1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,092 We appreciate all you two have done, 2 00:00:05,117 --> 00:00:07,341 but if this situation with Javi 3 00:00:07,366 --> 00:00:09,456 isn't going to work out long-term, 4 00:00:09,480 --> 00:00:10,690 I need to know that now 5 00:00:10,731 --> 00:00:12,775 so we can start looking for a new home. 6 00:00:12,817 --> 00:00:13,860 So how's everything going? 7 00:00:13,901 --> 00:00:15,945 He's a great kid. 8 00:00:15,987 --> 00:00:18,656 Me and Chloe are getting pretty attached. 9 00:00:18,698 --> 00:00:21,325 He was picked up on a drunk and disorderly. 10 00:00:21,367 --> 00:00:22,618 Evening, Lieutenant. 11 00:00:22,660 --> 00:00:23,911 Do you have any friends at all 12 00:00:23,953 --> 00:00:25,496 that you could've called to come and bail you out? 13 00:00:25,538 --> 00:00:27,206 Or are you just some kind of train wreck? 14 00:00:27,248 --> 00:00:29,167 For all 24 hours of every shift, 15 00:00:29,208 --> 00:00:30,585 you own my ass. 16 00:00:30,626 --> 00:00:33,504 But when I punch out, that's my time. 17 00:00:34,842 --> 00:00:36,302 You know Faye, the paramedicine patient 18 00:00:36,327 --> 00:00:37,499 I always talk about? 19 00:00:37,524 --> 00:00:40,148 Uh, yeah, she plays gin rummy and makes a mean jerk chicken. 20 00:00:40,173 --> 00:00:41,549 - That's the one. - Mm-hmm. 21 00:00:41,574 --> 00:00:43,826 She just got the all-clear with her cancer scan. 22 00:00:43,851 --> 00:00:46,020 - That's awesome! - Yeah, it is. 23 00:00:46,045 --> 00:00:47,547 The only downside is that, I mean, 24 00:00:47,572 --> 00:00:49,031 she's off the paramedicine roster, 25 00:00:49,056 --> 00:00:50,558 so I'll have to clear my social calendar 26 00:00:50,583 --> 00:00:52,202 for a gin rummy night. 27 00:00:53,051 --> 00:00:54,178 Hey, morning. 28 00:00:54,219 --> 00:00:55,679 - Morning. - Hey. 29 00:00:55,721 --> 00:00:58,098 Hey, it was good to see you last night at Molly's, Vi. 30 00:00:58,140 --> 00:01:00,350 Yeah, it's been nice having you around more often. 31 00:01:00,392 --> 00:01:02,519 Except when you kicked my ass at darts. 32 00:01:02,561 --> 00:01:04,146 Well, I can't help my natural skill, Gallo. 33 00:01:04,188 --> 00:01:05,772 You know that. 34 00:01:05,814 --> 00:01:08,317 Carver, why aren't you ever at Molly's? 35 00:01:08,358 --> 00:01:09,776 I'm there now and then. 36 00:01:09,818 --> 00:01:11,737 I like to mix it up, that's all. 37 00:01:11,778 --> 00:01:13,614 Different night, different adventure. 38 00:01:16,742 --> 00:01:19,578 Three months in, Carver's still an all-out mystery. 39 00:01:21,997 --> 00:01:23,415 Hey, look. 40 00:01:30,589 --> 00:01:33,509 Uh, don't do that! Invasion of privacy. 41 00:01:33,550 --> 00:01:36,178 Come on, there's no privacy anymore. 42 00:01:36,220 --> 00:01:37,221 He's not wrong. 43 00:01:37,262 --> 00:01:38,582 I don't like this. 44 00:01:40,265 --> 00:01:42,100 Ooh, does he have any pictures taped up in there? 45 00:01:42,142 --> 00:01:43,602 Oh, I didn't see any. 46 00:01:43,644 --> 00:01:48,732 I see deodorant, change of clothes, no pictures. 47 00:01:50,067 --> 00:01:51,735 - Hmm. - That's it? 48 00:01:51,777 --> 00:01:53,194 Man could be a serial killer, 49 00:01:53,218 --> 00:01:54,696 for all we know. 50 00:01:54,738 --> 00:01:57,574 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 51 00:01:57,616 --> 00:01:59,409 Explosion reported. Wabash and... 52 00:01:59,451 --> 00:02:01,036 That's Jewelers Row, isn't it? 53 00:02:19,680 --> 00:02:22,141 - Hey, let's move it! - Let's go! 54 00:02:22,182 --> 00:02:24,309 Move back! It's not safe! 55 00:02:24,351 --> 00:02:26,061 Hey, let's go! Move it back! 56 00:02:26,103 --> 00:02:27,563 What are you people doing? 57 00:02:27,604 --> 00:02:29,274 What the hell? Come on. Get up. 58 00:02:32,276 --> 00:02:33,735 Come on, move it! 59 00:02:36,864 --> 00:02:37,906 Capp, Tony! 60 00:02:37,948 --> 00:02:39,449 Get these people the hell out of here! 61 00:02:39,491 --> 00:02:41,368 - Let's move! - Across the street, let's go! 62 00:02:43,453 --> 00:02:45,164 Get up! Leave it! 63 00:02:45,205 --> 00:02:50,077 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 64 00:02:53,649 --> 00:02:55,717 Looks like the place was bombed. 65 00:02:56,777 --> 00:02:58,863 Looks like there was an explosion deep inside. 66 00:02:58,904 --> 00:03:00,948 Doesn't look like it moved up to the second floor. 67 00:03:00,990 --> 00:03:05,202 Well, store wasn't open, so that's a good sign. 68 00:03:05,244 --> 00:03:07,538 Let's get a primary search down here, 69 00:03:07,580 --> 00:03:10,124 send some guys up to evacuate upstairs. 70 00:03:10,166 --> 00:03:13,210 Hey, Herrmann, 51, let's get a hose line inside! 71 00:03:13,252 --> 00:03:14,920 All right, working on it! 72 00:03:14,962 --> 00:03:17,465 All right, Bruce! Mask up! We're going in! 73 00:03:17,506 --> 00:03:19,091 - Gallo, you're with me! - Yep. 74 00:03:19,133 --> 00:03:21,677 Mouch, Carver, get upstairs. Clear the rest of the building. 75 00:03:21,719 --> 00:03:23,679 - On it, Lieutenant. - Copy, copy! 76 00:03:29,352 --> 00:03:30,811 Let's go. 77 00:03:30,853 --> 00:03:32,772 Hey, drop that stuff and move back now. 78 00:03:32,813 --> 00:03:34,440 - That's an order. - Let's move! 79 00:03:39,487 --> 00:03:40,696 Truck, left side! 80 00:03:42,365 --> 00:03:44,116 Gallo, this way! 81 00:03:44,158 --> 00:03:45,660 Cruz, on my end! 82 00:03:45,701 --> 00:03:47,536 Fire department, call out! 83 00:03:51,707 --> 00:03:53,376 It's cooking in there! 84 00:04:03,594 --> 00:04:06,555 Fire department! Call out! 85 00:04:08,724 --> 00:04:10,559 Fire department, call out! 86 00:04:19,318 --> 00:04:21,153 Looks like the origin of the blast right here! 87 00:04:25,116 --> 00:04:27,201 Cruz! Gimme a hand with this! 88 00:04:29,334 --> 00:04:30,335 Copy! 89 00:04:38,296 --> 00:04:39,964 Cruz! 90 00:04:41,716 --> 00:04:43,676 Help! 91 00:04:43,718 --> 00:04:46,041 One male victim, coming out! 92 00:04:46,066 --> 00:04:47,359 Let's get him up! 93 00:04:52,518 --> 00:04:55,271 One in the deck, right here! 94 00:04:55,313 --> 00:04:56,737 Whoa! 95 00:05:07,783 --> 00:05:10,703 What's your name? I'm Sylvie. 96 00:05:10,745 --> 00:05:12,538 Gene. 97 00:05:12,580 --> 00:05:15,207 Found him in the back near where the blast was centered. 98 00:05:15,249 --> 00:05:17,335 Seriously? You're one lucky man. 99 00:05:17,376 --> 00:05:19,722 The security door protected him from most of it. 100 00:05:19,764 --> 00:05:21,422 Oh. 101 00:05:21,464 --> 00:05:23,090 What happened? 102 00:05:23,132 --> 00:05:26,052 Your ultrasonic cleaning tank blew up. 103 00:05:26,093 --> 00:05:27,428 But... but... 104 00:05:27,470 --> 00:05:28,940 I wasn't even using it! 105 00:05:28,981 --> 00:05:31,933 Okay, okay. Just relax. We're gonna get you to the hospital 106 00:05:31,974 --> 00:05:33,700 and get those burns taken care of. Okay? 107 00:05:33,724 --> 00:05:34,894 Yeah, okay. 108 00:05:34,936 --> 00:05:37,188 Here you go. 109 00:05:37,229 --> 00:05:39,982 Squad 3 to 51, Herrmann, progress report. 110 00:05:40,024 --> 00:05:43,027 We're ready to knock down the fire! 111 00:05:49,283 --> 00:05:50,508 Thank you. 112 00:05:58,000 --> 00:06:00,127 We're gonna need this area cordoned off... 113 00:06:00,169 --> 00:06:02,004 - the entire debris field. - Are you kidding me? 114 00:06:02,046 --> 00:06:05,591 We're finding bits of glass halfway to Willis Tower. 115 00:06:05,633 --> 00:06:06,884 What do you want me to tell you? 116 00:06:06,926 --> 00:06:08,469 Any clues to how this started 117 00:06:08,511 --> 00:06:10,554 would have been blown out the window with everything else. 118 00:06:10,596 --> 00:06:12,807 OFI's gonna want to collect it. 119 00:06:12,848 --> 00:06:16,018 Oh, my God, oh, my God. Look at this. 120 00:06:16,060 --> 00:06:17,645 - Hey, hey-oh! - Hey, whoa, whoa, whoa! 121 00:06:17,687 --> 00:06:19,855 - Sir, sir! - That's my store! 122 00:06:19,897 --> 00:06:21,941 I understand, but it's an active fire scene. 123 00:06:21,983 --> 00:06:24,360 - What happened? - There was an explosion. 124 00:06:24,402 --> 00:06:27,321 And an employee of yours, an older guy, 125 00:06:27,363 --> 00:06:29,907 was transported to Chicago Med with second-degree burns. 126 00:06:29,949 --> 00:06:32,285 But those windows were full of jewelry. 127 00:06:32,326 --> 00:06:34,912 Looters got here before we could. 128 00:06:34,954 --> 00:06:36,914 No. No, come on. 129 00:06:41,043 --> 00:06:43,170 Hey... hey, enough with the water already! 130 00:06:43,212 --> 00:06:45,673 Fine, if you don't mind the fire reigniting! 131 00:06:45,715 --> 00:06:47,800 Officer, I want these firefighters out of my store! 132 00:06:47,842 --> 00:06:49,176 They're trampling all over the place. 133 00:06:49,218 --> 00:06:50,845 All right. Take a breath, sir. 134 00:06:50,886 --> 00:06:52,763 - Let's go. - You have to stop them. 135 00:06:52,805 --> 00:06:53,931 I'm sorry, there's nothing I can do. 136 00:06:53,973 --> 00:06:57,435 I tell ya, no good deed. 137 00:07:08,779 --> 00:07:10,110 Hey, look who's here! 138 00:07:10,151 --> 00:07:11,490 Hi, guys! 139 00:07:11,532 --> 00:07:12,825 - Hey, Chloe. - Hey. 140 00:07:12,867 --> 00:07:14,904 - Hi. - What are you doing here? 141 00:07:14,945 --> 00:07:16,370 - I thought you had a busy day. - Yeah, I... I do. 142 00:07:16,412 --> 00:07:18,289 You... you got a second? 143 00:07:18,331 --> 00:07:20,207 Yeah, yeah, sure. 144 00:07:20,249 --> 00:07:22,567 - Hey, is everything okay? - Yeah, yeah. 145 00:07:23,753 --> 00:07:27,256 Okay, so I talked to Eddie this morning from the foster... 146 00:07:27,298 --> 00:07:28,716 Yeah, yeah, Eddie, sure, yeah. 147 00:07:28,758 --> 00:07:30,551 You remember that endless list of obstacles standing 148 00:07:30,593 --> 00:07:32,345 - in our way of being able to... - Yeah, yeah. 149 00:07:32,386 --> 00:07:35,048 Well, Eddie has been on it like a dog with a bone. 150 00:07:35,089 --> 00:07:36,390 Great. 151 00:07:36,432 --> 00:07:37,808 And he's been working with some contacts in Honduras, 152 00:07:37,850 --> 00:07:40,436 and they finally got a hold of Javi's uncle, Roberto. 153 00:07:40,478 --> 00:07:41,896 Okay. 154 00:07:41,938 --> 00:07:43,230 Roberto was able to provide documentation 155 00:07:43,272 --> 00:07:44,941 showing that Javi's mom is deceased 156 00:07:44,982 --> 00:07:46,734 and his dad was never in the picture. 157 00:07:46,776 --> 00:07:48,235 He has no interest in parenting, 158 00:07:48,277 --> 00:07:50,363 and he has relinquished his rights to guardianship. 159 00:07:50,404 --> 00:07:51,781 Which means? 160 00:07:51,822 --> 00:07:53,574 We can proceed with our application to adoption him. 161 00:07:53,616 --> 00:07:55,618 Oh! 162 00:08:01,082 --> 00:08:02,792 Some of the jewels I saw looked like they'd 163 00:08:02,833 --> 00:08:04,558 - pay off my mortgage. - Yeah. 164 00:08:04,600 --> 00:08:07,129 And the guy is screaming at us like it's our fault somehow. 165 00:08:07,171 --> 00:08:09,882 We saved half of his store. 166 00:08:11,548 --> 00:08:13,135 Hey, man. What's up? 167 00:08:13,177 --> 00:08:16,479 Yeah, I figured I'd hit up F&T Lounge tomorrow night. 168 00:08:18,276 --> 00:08:20,320 Sounds good. See you. 169 00:08:22,645 --> 00:08:23,771 What? 170 00:08:23,813 --> 00:08:24,855 We couldn't help but overhear. 171 00:08:24,897 --> 00:08:27,775 What's F&T Lounge? 172 00:08:28,030 --> 00:08:29,531 Bar in Hyde Park. 173 00:08:30,528 --> 00:08:33,447 What kind of place? Like, what's the vibe? 174 00:08:33,489 --> 00:08:35,616 Loud, rowdy, and fun. 175 00:08:35,658 --> 00:08:37,910 Doesn't really get going till late. 176 00:08:37,952 --> 00:08:39,954 No, thank you. 177 00:08:39,996 --> 00:08:41,205 I'll take Molly's any day. 178 00:08:41,247 --> 00:08:42,748 Amen. 179 00:08:42,790 --> 00:08:44,500 Oh, did you apologize to Carver 180 00:08:44,542 --> 00:08:46,252 for going through his locker? 181 00:08:46,294 --> 00:08:47,761 Damn, Brett! 182 00:08:50,172 --> 00:08:52,091 I wasn't going through it. 183 00:08:52,133 --> 00:08:53,968 Yeah, you left it open, and I just... 184 00:08:54,010 --> 00:08:55,428 I glanced inside. 185 00:08:56,637 --> 00:08:58,097 I guess if my deodorant is missing, 186 00:08:58,139 --> 00:08:59,932 I'll know who to talk to about it. 187 00:09:03,603 --> 00:09:05,813 Honesty is the best policy, especially amongst housemates. 188 00:09:05,855 --> 00:09:08,990 Glad I didn't sit next to you in high school. 189 00:09:10,526 --> 00:09:11,485 Narc. 190 00:09:19,285 --> 00:09:20,286 Severide. 191 00:09:20,507 --> 00:09:21,758 Van Meter. 192 00:09:23,205 --> 00:09:24,839 She's not with me. 193 00:09:25,166 --> 00:09:26,675 Who's not? 194 00:09:27,293 --> 00:09:28,961 Seager. 195 00:09:29,003 --> 00:09:31,422 She's at a fire science conference in Baltimore. 196 00:09:31,464 --> 00:09:33,591 I guess she didn't think I was shorthanded enough. 197 00:09:33,633 --> 00:09:34,967 You take a look at the jewelry store? 198 00:09:35,009 --> 00:09:36,510 Yeah, only a quick one. 199 00:09:36,552 --> 00:09:39,889 For now, I just sealed it up, posted a squad car outside. 200 00:09:39,931 --> 00:09:41,307 Any gut instincts? 201 00:09:41,349 --> 00:09:42,892 It looks like the blast was centered 202 00:09:42,934 --> 00:09:46,646 in the industrial ultrasonic cleaning tank. 203 00:09:46,687 --> 00:09:49,607 Most kinds, you can't use a flammable solvent 204 00:09:49,649 --> 00:09:52,610 or the high voltage ignites the vapors, 205 00:09:52,652 --> 00:09:54,237 and it causes an explosion. 206 00:09:54,278 --> 00:09:56,364 That could be what happened here. 207 00:09:56,405 --> 00:09:57,823 Yeah, maybe. 208 00:09:57,865 --> 00:09:59,575 I don't know. I don't think it's that simple. 209 00:10:04,705 --> 00:10:07,500 That's high-grade laminated security glass. 210 00:10:09,043 --> 00:10:10,670 A tank full of solvent might put on a real 211 00:10:10,711 --> 00:10:12,630 fireworks display, but it's a low-pressure 212 00:10:12,672 --> 00:10:14,674 deflagration-type explosion. 213 00:10:14,715 --> 00:10:16,801 To shatter half a dozen sheets of this stuff, 214 00:10:16,842 --> 00:10:18,386 that takes a full-on detonation. 215 00:10:18,427 --> 00:10:20,638 Supersonic shockwave. 216 00:10:22,348 --> 00:10:23,440 So what are you thinking? 217 00:10:23,481 --> 00:10:25,017 I don't know, but... 218 00:10:25,059 --> 00:10:26,644 I mean, a solvent might have kicked off the blast, 219 00:10:26,686 --> 00:10:28,396 but it had to be a chain reaction with some kind 220 00:10:28,437 --> 00:10:30,363 of high explosive device. 221 00:10:31,440 --> 00:10:32,858 Yeah, this wasn't somebody misreading the label 222 00:10:32,900 --> 00:10:34,743 on a bottle of cleaning solution. 223 00:10:36,321 --> 00:10:37,948 This blast was intentional. 224 00:10:42,538 --> 00:10:44,682 So you were the only one in the store at the time. 225 00:10:44,707 --> 00:10:46,125 That's right. 226 00:10:46,167 --> 00:10:48,461 I usually come in about an hour before the retail staff. 227 00:10:48,503 --> 00:10:50,164 Are you the store manager? 228 00:10:52,006 --> 00:10:53,549 I'm the jewelry maker. 229 00:10:53,591 --> 00:10:57,094 I craft new pieces, restore old ones. 230 00:10:57,342 --> 00:10:59,261 Engagement rings are my specialty. 231 00:10:59,302 --> 00:11:02,062 And you clean these pieces in an ultrasonic tank? 232 00:11:03,140 --> 00:11:05,100 You said on the scene that you weren't 233 00:11:05,142 --> 00:11:07,270 - using the tank this morning? - That's right. 234 00:11:07,295 --> 00:11:10,397 But you got me worrying. Maybe I left it on last night? 235 00:11:10,439 --> 00:11:12,399 I don't think I did. 236 00:11:12,441 --> 00:11:13,692 Oh, I hope I didn't. 237 00:11:13,734 --> 00:11:15,330 But it's been hectic around the shop, 238 00:11:15,371 --> 00:11:18,488 so maybe I... I got distracted. 239 00:11:18,530 --> 00:11:20,032 Why has it been so hectic? 240 00:11:20,073 --> 00:11:23,285 Mr. Demarco brought in a big shipment of diamonds last week... 241 00:11:23,326 --> 00:11:24,995 the biggest I've ever seen, 242 00:11:25,037 --> 00:11:27,205 and I've been with the store ten years. 243 00:11:27,247 --> 00:11:29,708 It's up to me to sort them, grade them, document them 244 00:11:29,750 --> 00:11:31,441 for the insurance company. 245 00:11:32,169 --> 00:11:34,129 - Did you find the stones? - The diamonds? 246 00:11:34,171 --> 00:11:37,090 No, but the safe is intact. 247 00:11:37,132 --> 00:11:39,718 They weren't in the safe. 248 00:11:39,760 --> 00:11:41,678 First thing every morning, I pull out the gem trays 249 00:11:41,720 --> 00:11:43,430 and lay them out on the workbench. 250 00:11:43,472 --> 00:11:45,182 That's standard procedure? 251 00:11:45,223 --> 00:11:46,461 Just leave them out all day? 252 00:11:46,503 --> 00:11:48,817 The workshop's pretty secure. 253 00:11:49,561 --> 00:11:50,896 At least, it used to be. 254 00:11:50,937 --> 00:11:53,273 So you just left them, the diamonds, in the trays. 255 00:11:53,315 --> 00:11:54,428 Yes, sir. 256 00:11:54,470 --> 00:11:57,069 Well, I didn't lift the lids to check, 257 00:11:57,110 --> 00:11:59,821 but they were in there last night when I left. 258 00:11:59,863 --> 00:12:01,406 Were you the last one out? 259 00:12:01,448 --> 00:12:04,076 Uh, no, that would be Mr. Demarco. 260 00:12:12,667 --> 00:12:14,920 Some pretty dodgy timing, right? 261 00:12:14,961 --> 00:12:16,671 Big shipment of diamonds arrives 262 00:12:16,713 --> 00:12:18,632 right before a mysterious explosion 263 00:12:18,673 --> 00:12:20,759 sends jewels flying onto Wabash? 264 00:12:20,801 --> 00:12:23,804 Yeah, we'd better look into the store owner. 265 00:12:23,845 --> 00:12:25,138 When does Seager get back? 266 00:12:25,180 --> 00:12:26,765 Not soon enough. 267 00:12:26,807 --> 00:12:28,600 Can you step in on this one? 268 00:12:28,642 --> 00:12:30,018 Yeah, you bet. 269 00:12:35,982 --> 00:12:38,860 Hey! Herrmann, you got a sec? 270 00:12:38,902 --> 00:12:40,737 Who drinks the last cup of coffee 271 00:12:40,779 --> 00:12:42,781 without brewing a fresh pot? 272 00:12:42,823 --> 00:12:43,990 What kind of human? 273 00:12:44,032 --> 00:12:45,701 - My money's on Capp. - Yeah. 274 00:12:45,742 --> 00:12:47,411 Hey. 275 00:12:47,452 --> 00:12:49,162 What's all that? 276 00:12:49,204 --> 00:12:50,914 Adoption application. 277 00:12:50,956 --> 00:12:52,589 For... 278 00:12:52,958 --> 00:12:55,127 I thought that was a whole tangled mess. 279 00:12:55,168 --> 00:12:56,503 It just untangled. 280 00:12:56,545 --> 00:12:57,921 Oh! 281 00:12:57,963 --> 00:12:59,715 - Fantastic! - Yeah, t is. 282 00:12:59,756 --> 00:13:00,882 It is, it is. 283 00:13:00,924 --> 00:13:02,551 I, uh... I just can't believe how much 284 00:13:02,592 --> 00:13:03,802 information I have to provide. 285 00:13:03,844 --> 00:13:06,596 But I need a big favor. 286 00:13:06,937 --> 00:13:08,313 Anything. 287 00:13:09,891 --> 00:13:11,608 Will you write me a character reference? 288 00:13:16,523 --> 00:13:18,275 Are you sure that I'm your guy? 289 00:13:18,316 --> 00:13:23,989 Um, writing isn't exactly my strong suit, Joe. 290 00:13:24,031 --> 00:13:25,330 Who cares? 291 00:13:27,034 --> 00:13:29,536 Listen, you're the one that convinced me 292 00:13:29,578 --> 00:13:31,461 that I would love being a father. 293 00:13:33,546 --> 00:13:35,423 And you were right. 294 00:13:36,585 --> 00:13:40,130 And you're the best that I know. 295 00:13:46,178 --> 00:13:49,181 A freak explosion right after this big shipment 296 00:13:49,222 --> 00:13:50,307 of diamonds gets insured. 297 00:13:50,349 --> 00:13:51,641 Tell me that doesn't smell like a scam. 298 00:13:51,683 --> 00:13:53,185 - No doubt. - Yeah. 299 00:13:53,226 --> 00:13:54,603 What's your plan? 300 00:13:54,644 --> 00:13:56,313 Start by questioning Demarco, then I'll head over 301 00:13:56,355 --> 00:13:59,447 to the jewelry store and comb the scene. 302 00:14:01,068 --> 00:14:04,654 "I'll head over," not "we'll"? 303 00:14:04,696 --> 00:14:06,239 Uh, Seager's out of town, 304 00:14:06,281 --> 00:14:08,367 so I'm gonna tackle this one solo. 305 00:14:08,408 --> 00:14:09,534 Oh. 306 00:14:09,576 --> 00:14:13,330 Well, I can give you a hand. 307 00:14:13,372 --> 00:14:14,331 You? 308 00:14:14,373 --> 00:14:15,755 Yeah. 309 00:14:16,166 --> 00:14:17,626 I'm really good at this kind of thing. 310 00:14:17,667 --> 00:14:19,753 At fire investigations? 311 00:14:19,795 --> 00:14:22,470 Yeah. Sure. 312 00:14:23,215 --> 00:14:27,052 All right, well, I guess it couldn't hurt to have a second set of eyes. 313 00:14:27,094 --> 00:14:28,434 Really? 314 00:14:29,644 --> 00:14:31,515 This is gonna be great. 315 00:14:31,556 --> 00:14:32,974 Sorry. 316 00:14:33,016 --> 00:14:35,191 Boden wants to see everyone in the briefing room. 317 00:14:41,900 --> 00:14:42,984 What's going on? 318 00:14:45,112 --> 00:14:47,572 The owner of the jewelry store, Robert Demarco. 319 00:14:47,614 --> 00:14:50,367 He's coming after the CFD with his lawyers. 320 00:14:50,409 --> 00:14:52,244 What the hell for? 321 00:14:52,285 --> 00:14:54,162 Gross negligence, dereliction of duty. 322 00:14:56,289 --> 00:14:59,126 He claims, between the looters we failed to stop 323 00:14:59,167 --> 00:15:02,504 and our bull-in-a-china-shop actions at the scene, 324 00:15:02,546 --> 00:15:05,841 that we are responsible for the loss of jewels. 325 00:15:05,882 --> 00:15:07,551 Potentially totaling in the millions. 326 00:15:07,592 --> 00:15:08,760 Oh, what? 327 00:15:08,802 --> 00:15:10,554 That's a bunch of BS, Chief! 328 00:15:10,595 --> 00:15:13,390 Chief, we drove those looters off the best we could. 329 00:15:13,432 --> 00:15:14,516 We had a fire to deal with. 330 00:15:14,558 --> 00:15:15,892 The guy's a cementhead, Chief! 331 00:15:15,934 --> 00:15:17,853 He didn't want us putting water in a fire! 332 00:15:17,894 --> 00:15:19,813 Look, I'm confident you all did great work out there, 333 00:15:19,855 --> 00:15:22,357 but this nonsense doesn't go away on its own. 334 00:15:22,399 --> 00:15:25,360 So I need detailed statements from each one of you. 335 00:15:25,402 --> 00:15:27,070 Yeah, you got it, Chief. 336 00:15:27,112 --> 00:15:29,948 He's just trying to muddy the waters with this legal threat. 337 00:15:29,990 --> 00:15:31,783 Yeah, well, I hope you're right. 338 00:15:31,825 --> 00:15:34,411 Because you are a target of this lawsuit. 339 00:15:34,453 --> 00:15:36,747 No missteps while you're moonlighting for OFI. 340 00:15:38,999 --> 00:15:41,752 Ambo 61, person down, Hermitage and 35th Street. 341 00:15:52,846 --> 00:15:54,389 Does anyone know what happened? 342 00:15:54,431 --> 00:15:55,891 I was walking a block or so behind him 343 00:15:55,932 --> 00:15:57,392 when I saw him go down. 344 00:15:57,434 --> 00:15:58,393 No idea why. 345 00:15:58,435 --> 00:16:00,062 All right, let's C-collar him. 346 00:16:00,103 --> 00:16:01,313 Yep. 347 00:16:07,402 --> 00:16:08,362 Does anyone know this man? 348 00:16:08,403 --> 00:16:09,613 Only by sight. 349 00:16:09,654 --> 00:16:10,781 He lives around here. 350 00:16:10,822 --> 00:16:13,033 Always says hello. A real sweetie. 351 00:16:34,596 --> 00:16:36,890 BP is 110. He's unresponsive. 352 00:16:42,771 --> 00:16:45,440 - Let's get him to Med. - Yeah. 353 00:16:45,482 --> 00:16:46,692 I hope he's okay. 354 00:16:46,733 --> 00:16:49,236 One, two, three. 355 00:16:55,784 --> 00:16:57,119 Thank you. 356 00:17:08,630 --> 00:17:10,340 What happened? 357 00:17:10,382 --> 00:17:12,217 You had a fall and hurt your head. 358 00:17:12,259 --> 00:17:13,885 Can you tell me your name, sir? 359 00:17:13,927 --> 00:17:15,512 I'm in an ambulance! 360 00:17:15,554 --> 00:17:18,140 Yeah, we're getting you to Chicago Med so we can get... 361 00:17:18,181 --> 00:17:19,391 whoa, whoa, wait. Sir, your neck or back... 362 00:17:19,433 --> 00:17:20,976 I don't need to go to the hospital. 363 00:17:21,018 --> 00:17:22,686 - Pull over and let me out. - Okay, you're all right. 364 00:17:22,728 --> 00:17:24,855 Just stay calm for me, okay? We're here to help you, okay? 365 00:17:24,896 --> 00:17:27,065 I can't be here! Pull this thing over! 366 00:17:27,107 --> 00:17:28,233 You good, Violet? 367 00:17:28,275 --> 00:17:29,818 No, for your safety, we can't do that. 368 00:17:29,860 --> 00:17:31,153 Now, I need to ask you a few questions, 369 00:17:31,194 --> 00:17:32,927 so I know that you're okay. 370 00:17:33,780 --> 00:17:34,948 Wait! 371 00:17:45,342 --> 00:17:47,136 - What happened? - He just jumped. 372 00:17:47,177 --> 00:17:48,345 Was he violent? 373 00:17:48,387 --> 00:17:49,513 No, honestly, he just seemed scared. 374 00:17:49,555 --> 00:17:50,931 But I'm not sure he even knows where he is. 375 00:17:50,973 --> 00:17:52,141 All right, well, I'll over here. 376 00:17:52,182 --> 00:17:53,382 You want to check the next street? 377 00:17:53,407 --> 00:17:54,515 Yeah, I got it. 378 00:18:03,027 --> 00:18:04,570 Hello? 379 00:18:04,612 --> 00:18:07,072 Look, we're not gonna take you anywhere you don't want to go! 380 00:18:07,114 --> 00:18:09,158 We just want to make sure you're okay! 381 00:18:17,458 --> 00:18:18,500 It fell off. 382 00:18:18,542 --> 00:18:19,960 That's okay. 383 00:18:20,002 --> 00:18:21,962 I can fix it. 384 00:18:22,004 --> 00:18:23,797 Hey, I found our friend. He's just inside the alley. 385 00:18:23,839 --> 00:18:25,966 - Bring the jump bag. - Copy that. 386 00:18:26,008 --> 00:18:27,801 Um, here. 387 00:18:27,843 --> 00:18:29,116 Have a seat. 388 00:18:29,141 --> 00:18:30,434 Let me take a look at that cut. 389 00:18:33,724 --> 00:18:35,392 Can I ask your name? 390 00:18:35,434 --> 00:18:37,228 You must think I'm crazy. 391 00:18:37,269 --> 00:18:38,812 I don't know about that. 392 00:18:38,854 --> 00:18:40,958 You're obviously not a fan of my driving. 393 00:18:42,358 --> 00:18:44,401 I'm Vince. 394 00:18:44,443 --> 00:18:47,610 Let's get that cleaned up and get a new bandage on it. 395 00:18:49,073 --> 00:18:51,533 Vince, this is Violet. I'm Sylvie. 396 00:18:51,575 --> 00:18:52,826 Oh, what happened there, Vince? 397 00:18:52,868 --> 00:18:54,787 You could've really hurt yourself. 398 00:18:54,828 --> 00:18:58,499 I had a seizure about a month ago. 399 00:18:58,540 --> 00:19:00,542 I woke up in an ambulance like that, 400 00:19:00,584 --> 00:19:04,004 got brought to the hospital where they ran a bunch of tests. 401 00:19:04,046 --> 00:19:08,842 $20,000 later... a chunk of it, the ride... 402 00:19:08,884 --> 00:19:12,304 I was diagnosed with an infection that had traveled to my brain. 403 00:19:12,346 --> 00:19:13,931 Caused a cyst there. 404 00:19:17,181 --> 00:19:19,603 Yeah, it sounds like a parasitic infection. 405 00:19:19,645 --> 00:19:22,314 I wish I could say those numbers surprise me. 406 00:19:22,356 --> 00:19:24,233 No insurance to help? 407 00:19:24,275 --> 00:19:25,818 I'm between jobs. 408 00:19:25,859 --> 00:19:28,404 Still not close to paying it off. 409 00:19:28,445 --> 00:19:33,075 And the medication they prescribed is 90 bucks a pill. 410 00:19:33,117 --> 00:19:34,368 Who can afford that? 411 00:19:34,410 --> 00:19:35,744 Yeah, but with those seizures you're having, 412 00:19:35,786 --> 00:19:37,621 they won't go away without medication. 413 00:19:37,663 --> 00:19:39,623 They'll just keep getting worse. 414 00:19:46,307 --> 00:19:48,588 You jumped out of the right ambulance today, Vince. 415 00:19:49,800 --> 00:19:51,427 'Cause I run a paramedicine program, 416 00:19:51,468 --> 00:19:53,429 and a spot just opened up. 417 00:19:53,675 --> 00:19:54,968 If I enroll you today, 418 00:19:54,993 --> 00:19:56,536 your medication will be covered. 419 00:19:56,561 --> 00:19:58,100 What's the catch? 420 00:19:58,142 --> 00:20:00,217 You just have to get a follow-up with a doctor, 421 00:20:00,259 --> 00:20:02,688 and you have to let me and my paramedicine ambulance 422 00:20:02,730 --> 00:20:05,357 drive you there... without jumping out, 423 00:20:05,399 --> 00:20:07,087 no matter how hard a left I take. 424 00:20:12,063 --> 00:20:14,023 I think I can do that. 425 00:20:19,445 --> 00:20:21,387 I understand how it looks, ma'am, 426 00:20:21,428 --> 00:20:22,499 but when you read these statements, 427 00:20:22,541 --> 00:20:24,168 you'll see that my people did top-notch work out there. 428 00:20:24,209 --> 00:20:25,711 They did nothing wrong. 429 00:20:25,753 --> 00:20:28,516 Tell her Demarco is under investigation, all right? 430 00:20:28,558 --> 00:20:30,713 The CFD needs to be on the offensive here. 431 00:20:32,611 --> 00:20:33,862 Yes, ma'am. 432 00:20:33,887 --> 00:20:35,680 I will call him right now. 433 00:20:37,453 --> 00:20:38,663 Kylie. 434 00:20:38,705 --> 00:20:41,515 Put me through to the commissioner's office. Will you, please? 435 00:20:42,125 --> 00:20:45,420 Chief, we have a solid working theory here. 436 00:20:45,462 --> 00:20:48,256 Robert Demarco bought this big shipment of diamonds, okay? 437 00:20:48,298 --> 00:20:51,050 He stages a big explosion to fake their disappearance 438 00:20:51,092 --> 00:20:52,886 to bilk the insurance company. 439 00:20:52,927 --> 00:20:54,387 And he didn't give a damn if he killed 440 00:20:54,429 --> 00:20:56,806 a faithful employee in the process. 441 00:20:56,848 --> 00:20:58,848 This lawsuit is a smokescreen. 442 00:20:58,890 --> 00:21:02,787 He's just a guy playing the part of someone who lost everything. 443 00:21:03,480 --> 00:21:05,331 Line two, Chief. 444 00:21:05,857 --> 00:21:07,400 Look. 445 00:21:07,442 --> 00:21:09,402 I can't go accusing a man of a crime 446 00:21:09,444 --> 00:21:11,529 without the evidence to back it up. 447 00:21:13,448 --> 00:21:14,924 So go get the evidence. 448 00:21:16,509 --> 00:21:18,077 That is the plan. 449 00:21:20,955 --> 00:21:23,208 Commissioner, Wallace Boden. 450 00:21:23,249 --> 00:21:25,543 Man, I hope Boden can keep this lawsuit 451 00:21:25,585 --> 00:21:27,003 from barreling forward. 452 00:21:27,045 --> 00:21:28,922 It sounds like it could be bad for all our lieutenants. 453 00:21:28,963 --> 00:21:30,256 I was thinking the same thing, 454 00:21:30,298 --> 00:21:33,275 but Severide is on the case, and that's good. 455 00:21:38,431 --> 00:21:43,269 You know, we expect Carver to come to us at Molly's, 456 00:21:43,311 --> 00:21:46,147 but maybe we should make a gesture, 457 00:21:46,189 --> 00:21:47,649 go where he hangs out. 458 00:21:47,690 --> 00:21:49,025 I don't like that plan. 459 00:21:49,067 --> 00:21:51,444 I have a regular haunt for a reason. 460 00:21:51,486 --> 00:21:53,863 I know just the level of eejits I'll be dealing with. 461 00:21:53,905 --> 00:21:57,033 And let's not forget, you partly own the place, Mouch. 462 00:21:57,075 --> 00:21:58,159 But I agree with him. 463 00:21:58,201 --> 00:21:59,369 It's not like Carver invited us. 464 00:21:59,410 --> 00:22:02,288 Guys, come on. Look at us. We eat together. 465 00:22:02,330 --> 00:22:03,706 We hang out at Molly's together. 466 00:22:03,748 --> 00:22:05,250 We finish each other's sentences. 467 00:22:05,291 --> 00:22:06,918 No wonder Carver feels like odd man out. 468 00:22:06,960 --> 00:22:08,920 I have never in my life 469 00:22:08,962 --> 00:22:11,256 finished one of your sentences. 470 00:22:11,297 --> 00:22:13,258 My point is, Carver might feel like 471 00:22:13,299 --> 00:22:15,552 we don't really want him around. 472 00:22:15,593 --> 00:22:17,428 And how much could it hurt to make the effort? 473 00:22:19,222 --> 00:22:21,266 Let's go to F&T lounge tonight. 474 00:22:25,478 --> 00:22:26,563 Hola, familia! 475 00:22:26,604 --> 00:22:27,647 Hey! 476 00:22:27,689 --> 00:22:28,982 Otis just crashed. 477 00:22:29,023 --> 00:22:30,692 Oh, sorry. 478 00:22:30,733 --> 00:22:31,860 How was your shift? 479 00:22:31,901 --> 00:22:33,695 A little bananas. 480 00:22:33,736 --> 00:22:36,322 We had to write all of these statements for Boden, 481 00:22:36,364 --> 00:22:39,951 so I didn't get to finish my part of the application. 482 00:22:47,959 --> 00:22:49,377 Look at this. 483 00:22:55,133 --> 00:22:57,719 - Hi, baby. - Hi. 484 00:22:57,760 --> 00:22:59,679 What were the statements for? 485 00:22:59,721 --> 00:23:02,474 Oh, boring stuff. 486 00:23:02,515 --> 00:23:03,808 How's everything here? 487 00:23:03,850 --> 00:23:04,893 We're good. 488 00:23:09,147 --> 00:23:10,841 Javi's got a question for you. 489 00:23:10,883 --> 00:23:13,359 Oh. Give me, papi. 490 00:23:15,536 --> 00:23:17,204 Go ahead. 491 00:23:20,575 --> 00:23:22,927 Is it okay if... 492 00:23:27,332 --> 00:23:29,417 Can I start calling you Dad? 493 00:23:36,466 --> 00:23:38,442 Yeah, Javi. 494 00:23:40,094 --> 00:23:42,029 Yeah, you sure can. 495 00:23:57,237 --> 00:23:58,905 Hey, remember what Boden said? 496 00:23:58,947 --> 00:24:00,907 Hey, no missteps. 497 00:24:00,949 --> 00:24:03,618 We're not here to argue or accuse him of anything, okay? 498 00:24:03,660 --> 00:24:04,911 We're just here to gather information. 499 00:24:04,953 --> 00:24:06,663 I gotcha. 500 00:24:14,212 --> 00:24:15,980 Hey, Mr. Demarco. 501 00:24:17,632 --> 00:24:19,676 I'm not sure if you remember us. 502 00:24:19,717 --> 00:24:20,969 Lieutenant Kelly Severide. 503 00:24:21,010 --> 00:24:22,595 This is Lieutenant Stella Kidd, with the CFD. 504 00:24:22,637 --> 00:24:24,097 Oh, yeah, you're the firefighters 505 00:24:24,139 --> 00:24:25,431 who made a mess of my store. 506 00:24:25,473 --> 00:24:28,726 You mean, saved it from total destruction? 507 00:24:28,768 --> 00:24:30,854 Your oafs came trampling through my shop 508 00:24:30,895 --> 00:24:33,690 and flushed who knows how many gems into the Chicago River. 509 00:24:33,731 --> 00:24:35,775 Mr. Demarco, we're not here to argue with you. 510 00:24:35,817 --> 00:24:38,444 We were detailed by the Office of Fire Investigation. 511 00:24:38,486 --> 00:24:40,780 - We just have a few questions. - Fine. 512 00:24:40,822 --> 00:24:43,575 Do you have any idea what caused the explosion? 513 00:24:43,616 --> 00:24:45,009 Isn't that your job? 514 00:24:46,619 --> 00:24:48,204 We think it was an ultrasonic cleaner. 515 00:24:48,246 --> 00:24:50,457 Did you notice anything unusual about it? 516 00:24:50,498 --> 00:24:52,208 When was the last time you used it? 517 00:24:52,250 --> 00:24:56,629 I don't know. Two, maybe three times a week? 518 00:24:56,671 --> 00:24:58,631 Okay, I understand you were the last person in the store 519 00:24:58,673 --> 00:25:00,341 the evening before the explosion. 520 00:25:00,383 --> 00:25:03,104 You understand that? What does that mean? 521 00:25:03,146 --> 00:25:04,971 Were you the last person in the store? 522 00:25:05,013 --> 00:25:07,557 I think maybe you should address these questions to my lawyer. 523 00:25:07,599 --> 00:25:09,017 Sir, we're just... 524 00:25:09,058 --> 00:25:11,102 No, I don't appreciate your veiled accusations. 525 00:25:11,144 --> 00:25:12,353 Goodbye now. 526 00:25:12,395 --> 00:25:14,103 What are you so scared of, Mr. Demarco? 527 00:25:14,145 --> 00:25:17,025 Look, I had nothing to do with that explosion, okay? 528 00:25:17,066 --> 00:25:18,193 I was at the dentist's office 529 00:25:18,234 --> 00:25:19,319 halfway across town when it happened... 530 00:25:19,360 --> 00:25:21,132 Dr. Bigelow, if you care to check. 531 00:25:21,174 --> 00:25:22,614 Okay. Dr. Bigelow. 532 00:25:22,655 --> 00:25:24,699 I get what's going on here. This is retaliation. 533 00:25:24,741 --> 00:25:26,302 You're trying to pin this whole thing on me 534 00:25:26,344 --> 00:25:27,494 because of my lawsuit. 535 00:25:27,535 --> 00:25:30,205 Well, let's add harassment to my list of complaints. 536 00:25:30,246 --> 00:25:31,972 Get off my property. 537 00:25:53,029 --> 00:25:57,122 Pieces of loose jewelry everywhere, but no loose stones. 538 00:25:58,118 --> 00:26:01,955 What are the odds that every single one of them 539 00:26:01,997 --> 00:26:05,166 was looted or washed away? 540 00:26:05,208 --> 00:26:06,584 Zero. 541 00:26:10,588 --> 00:26:13,133 Demarco was pretty worked up. 542 00:26:13,174 --> 00:26:14,259 I mean, genuinely. 543 00:26:14,301 --> 00:26:16,011 Because he knows that we're onto him. 544 00:26:16,052 --> 00:26:19,395 And I know how he rigged this to blow. 545 00:26:20,724 --> 00:26:22,350 Yeah, I found the shards of steel 546 00:26:22,392 --> 00:26:26,104 from a cylinder that blasted through this case. 547 00:26:26,146 --> 00:26:29,858 I think it came from that acetylene rig over there. 548 00:26:31,526 --> 00:26:32,736 So what does this all add up to? 549 00:26:32,777 --> 00:26:35,530 Well, he put the cylinder inside the tank. 550 00:26:35,572 --> 00:26:37,574 Then he has a flammable solvent, 551 00:26:37,616 --> 00:26:38,908 and he turns the machine on. 552 00:26:38,950 --> 00:26:42,704 It vaporizes the solvent, which gets pressurized, 553 00:26:42,746 --> 00:26:46,082 ignites the vapor. It explodes. Boom. 554 00:26:46,124 --> 00:26:49,669 I mean, it's crude, but it's an effective bomb. 555 00:26:51,171 --> 00:26:52,631 Nice work. 556 00:26:52,672 --> 00:26:57,594 Well, problem is, Demarco had to turn the machine on, 557 00:26:57,636 --> 00:26:59,554 drive all the way across town to the dentist 558 00:26:59,596 --> 00:27:01,264 to establish an alibi. 559 00:27:01,306 --> 00:27:03,099 We have to prove that he had enough time 560 00:27:03,141 --> 00:27:05,977 to set off that chain reaction. 561 00:27:06,019 --> 00:27:08,188 What kind of solvent would he use? 562 00:27:08,229 --> 00:27:11,650 How much vapor is needed in order to explode? 563 00:27:11,691 --> 00:27:14,736 The tensile strength of the cylinder? 564 00:27:22,480 --> 00:27:23,606 Hey. 565 00:27:32,921 --> 00:27:35,173 This is something. 566 00:27:35,215 --> 00:27:37,342 It looks like one of those cheap timers 567 00:27:37,384 --> 00:27:41,096 that you plug a lamp into when you go out of town 568 00:27:41,137 --> 00:27:43,306 so your lights go on and off. 569 00:27:43,348 --> 00:27:46,393 So maybe this is what gave him enough time 570 00:27:46,434 --> 00:27:48,270 to go to Dr. Bigelow's office. 571 00:27:56,236 --> 00:27:58,238 I think it was destroyed in the blast. 572 00:27:58,280 --> 00:28:00,282 - Look for other pieces. - Yeah. 573 00:28:11,626 --> 00:28:12,836 Kelly! 574 00:28:16,715 --> 00:28:19,426 Heh. Look at you. 575 00:28:29,394 --> 00:28:30,729 Look at that. 576 00:28:30,770 --> 00:28:33,064 Who needs Seager, anyway? 577 00:28:36,443 --> 00:28:38,278 Too many people! 578 00:28:38,320 --> 00:28:40,822 But at least it's not a hipster joint! 579 00:28:40,864 --> 00:28:42,407 - What? - Did you say something? 580 00:28:42,449 --> 00:28:44,117 I said, too many people! 581 00:28:44,159 --> 00:28:46,703 Yeah! Let's find Carver! 582 00:28:49,372 --> 00:28:50,671 Excuse me! 583 00:28:52,083 --> 00:28:54,044 Oh, over there, at the end of the bar! 584 00:28:56,713 --> 00:28:59,007 Wait, he's with someone! 585 00:28:59,049 --> 00:29:01,885 Oh, no, I think we're crashing his date! 586 00:29:01,927 --> 00:29:03,178 Let's get out of here! 587 00:29:03,219 --> 00:29:04,846 No, no, no, we've come this far! 588 00:29:04,888 --> 00:29:06,770 Shouldn't we at least get a beer? 589 00:29:08,183 --> 00:29:09,606 Hey! 590 00:29:14,439 --> 00:29:16,524 Excuse me. 591 00:29:16,566 --> 00:29:18,193 Sorry. 592 00:29:18,234 --> 00:29:20,111 What are you guys doing here? 593 00:29:20,153 --> 00:29:22,322 We thought we'd come to one of your hangouts, you know? 594 00:29:22,364 --> 00:29:24,115 Make a gesture. 595 00:29:24,157 --> 00:29:26,785 Yeah, but you're on a date, so we'll just have one beer 596 00:29:26,826 --> 00:29:28,370 - and be on our way! - I'm not on a date! 597 00:29:28,411 --> 00:29:30,544 Come over here and meet my buddies! 598 00:29:31,081 --> 00:29:32,415 That's the second time I've seen you talking 599 00:29:32,457 --> 00:29:33,839 to my girlfriend tonight. 600 00:29:39,255 --> 00:29:41,216 She didn't say a thing about having a boyfriend, dude, 601 00:29:41,258 --> 00:29:44,552 so I think that's your problem, not mine. 602 00:29:44,594 --> 00:29:46,263 - Whoa! - Whoa, whoa! 603 00:29:54,980 --> 00:29:57,232 Well, this is certainly one of the best-looking 604 00:29:57,274 --> 00:29:59,901 applications I've seen in a long time. 605 00:29:59,943 --> 00:30:01,444 Chloe's a wizard with paperwork. 606 00:30:01,486 --> 00:30:03,113 Upside of being a perfectionist. 607 00:30:03,154 --> 00:30:05,282 And that's a great letter from your friend, Christopher. 608 00:30:05,323 --> 00:30:07,482 He said some very lovely things about you. 609 00:30:07,524 --> 00:30:08,994 Oh, yeah. He's a good liar. 610 00:30:09,035 --> 00:30:10,161 Uh, that was a joke. 611 00:30:10,203 --> 00:30:11,746 That's a... that's a bad joke. 612 00:30:11,788 --> 00:30:14,463 He's... he's a terrible liar, actually. 613 00:30:15,589 --> 00:30:18,503 I just have a few questions I need to ask. 614 00:30:18,545 --> 00:30:20,672 Yeah, of course, whatever you need. 615 00:30:20,714 --> 00:30:24,426 Joe, your brother, Leon... tell me a little bit about him. 616 00:30:24,467 --> 00:30:26,094 - He's the best. - Total sweetheart. 617 00:30:26,136 --> 00:30:29,764 - Javi loves him. - So he's around? 618 00:30:29,806 --> 00:30:31,099 He's part of the family? 619 00:30:31,141 --> 00:30:32,976 - Yeah. - Yeah. Huge part. 620 00:30:33,018 --> 00:30:35,687 - Absolutely. Uncle Leon. - Yeah. 621 00:30:35,729 --> 00:30:37,022 Okay. 622 00:30:37,063 --> 00:30:40,442 Because Leon Cruz turned up in a CPD database 623 00:30:40,483 --> 00:30:43,945 of individuals with known gang affiliations. 624 00:30:43,987 --> 00:30:47,365 Uh, what? No, that's a mistake. 625 00:30:47,407 --> 00:30:48,950 Okay. Good. 626 00:30:48,992 --> 00:30:53,788 So the Leon Cruz who lived at 3443 West Evergreen in 2012... 627 00:30:53,830 --> 00:30:55,332 that's not your brother? 628 00:30:55,373 --> 00:30:59,711 No, that's him, but... 629 00:30:59,753 --> 00:31:03,048 yeah, okay, uh, Leon 630 00:31:03,089 --> 00:31:07,177 was in a gang for a short time when he was a kid. 631 00:31:07,218 --> 00:31:09,596 But I turned him around, and I got him out of there. 632 00:31:09,638 --> 00:31:12,515 It was a few weeks, at most. 633 00:31:12,557 --> 00:31:17,103 The database has him listed as active through 2014. 634 00:31:19,022 --> 00:31:20,649 That isn't... that can't be right, is it? 635 00:31:20,690 --> 00:31:22,150 Okay, I see. 636 00:31:22,192 --> 00:31:26,488 That's because he did go back into the gang, but... 637 00:31:26,529 --> 00:31:29,324 but it was to help the police with an investigation. 638 00:31:29,366 --> 00:31:32,035 The cops pressured him into it. 639 00:31:33,370 --> 00:31:36,289 It sounds like I'm making this up. 640 00:31:36,331 --> 00:31:38,833 Look, I promise this is all true. 641 00:31:38,875 --> 00:31:40,961 - It is. - Joe. 642 00:31:41,002 --> 00:31:43,630 This sounds like a pretty complicated story. 643 00:31:43,672 --> 00:31:46,132 Yeah, but actually no, 644 00:31:46,174 --> 00:31:47,673 no, it's really very simple. 645 00:31:47,715 --> 00:31:50,726 Joe, don't say any more about it. 646 00:31:54,569 --> 00:31:56,863 I'm going to give you back your application. 647 00:31:58,645 --> 00:32:01,606 I want you to revise your personal bio, and this time, 648 00:32:01,648 --> 00:32:04,609 include Leon's involvement with the gang, 649 00:32:04,651 --> 00:32:06,987 with the cops, everything. 650 00:32:07,028 --> 00:32:10,323 Just take your time and step it all out. 651 00:32:10,365 --> 00:32:12,200 - Okay. - Okay. Okay. 652 00:32:12,242 --> 00:32:14,452 Because we can't approve adoptive parents 653 00:32:14,494 --> 00:32:17,497 who might put Javi in close contact with a gang member. 654 00:32:18,957 --> 00:32:20,505 Yeah, no, of course not. 655 00:32:28,300 --> 00:32:31,052 CPD pulled footage off the PODs on Wabash. 656 00:32:31,094 --> 00:32:32,387 Those cameras cover both the front 657 00:32:32,429 --> 00:32:34,306 and rear entrances to Demarco Jewelers. 658 00:32:34,347 --> 00:32:36,182 They show Robert Demarco leaving 659 00:32:36,224 --> 00:32:39,102 at 8:35 the night before, 660 00:32:39,144 --> 00:32:42,606 and he doesn't return until well after the blast the next morning. 661 00:32:42,647 --> 00:32:44,230 He's the last one out that night? 662 00:32:44,271 --> 00:32:45,400 Correct. 663 00:32:45,442 --> 00:32:47,235 And he was alone there for a good half-hour. 664 00:32:47,277 --> 00:32:49,321 Plenty of time to rig up the tank, 665 00:32:49,362 --> 00:32:51,406 clear out with the diamonds. 666 00:32:51,448 --> 00:32:53,742 And the timer delays the blast until morning. 667 00:32:53,783 --> 00:32:56,411 Once Gene shows up, 668 00:32:56,453 --> 00:32:58,371 takes the trays out of the safe. 669 00:32:58,413 --> 00:32:59,873 And Demarco doesn't give a damn 670 00:32:59,914 --> 00:33:01,374 what happens to Gene after that. 671 00:33:01,416 --> 00:33:02,709 Nice. 672 00:33:02,751 --> 00:33:04,586 - Boss, you got a sec? - What'd you find, Dustin? 673 00:33:04,628 --> 00:33:06,796 Haven't been able to pull any fingerprints off this thing, 674 00:33:06,838 --> 00:33:09,466 but once we reassembled it, it's kind of interesting. 675 00:33:09,507 --> 00:33:10,800 The heat from the fire fused most 676 00:33:10,842 --> 00:33:12,719 of the moving parts in place. 677 00:33:12,761 --> 00:33:14,095 And what does that tell us? 678 00:33:14,137 --> 00:33:16,598 We can see exactly how it was programmed. 679 00:33:16,640 --> 00:33:19,774 Funny thing is, the way these little colored tabs are positioned... 680 00:33:19,816 --> 00:33:23,193 timer couldn't have been set more than five minutes before the blast. 681 00:33:23,730 --> 00:33:27,651 So there's no way Demarco could have set the timer the night before. 682 00:33:29,152 --> 00:33:31,034 Who else entered the store that morning? 683 00:33:31,821 --> 00:33:32,864 Only Gene. 684 00:33:32,906 --> 00:33:34,658 Gene, the victim? 685 00:33:36,326 --> 00:33:38,286 So he set the timer? 686 00:33:38,328 --> 00:33:40,455 And then hung around for the explosion. 687 00:33:44,847 --> 00:33:48,844 So our only suspect is an old jewelry maker, Gene. 688 00:33:49,101 --> 00:33:50,353 But it doesn't make any sense. 689 00:33:50,394 --> 00:33:52,855 Was he trying to blow himself up? 690 00:33:52,897 --> 00:33:54,565 Don't need a timer for that. 691 00:33:54,607 --> 00:33:57,026 What was he trying to accomplish? 692 00:33:57,068 --> 00:34:00,112 Maybe he's a disgruntled worker. 693 00:34:00,154 --> 00:34:02,990 He was trying to destroy his boss's store, 694 00:34:03,032 --> 00:34:04,645 take himself out in the process. 695 00:34:04,672 --> 00:34:06,006 I don't know. 696 00:34:06,048 --> 00:34:07,550 He doesn't seem like the angry type. 697 00:34:07,591 --> 00:34:09,593 Where'd you find him in the store? 698 00:34:10,928 --> 00:34:14,056 In the office, just off the workshop. 699 00:34:14,098 --> 00:34:17,581 I found him huddled up by this big steel safe in there. 700 00:34:17,935 --> 00:34:20,062 Kind of like a bomb shelter? 701 00:34:20,104 --> 00:34:22,356 A man with a technical job, familiar with tools... 702 00:34:22,398 --> 00:34:25,484 that isn't a stretch to think 703 00:34:25,526 --> 00:34:27,820 that he could cobble together a makeshift bomb 704 00:34:27,862 --> 00:34:30,740 in a way that might make it look like an accident. 705 00:34:30,781 --> 00:34:35,849 Bold move to stay inside, but if he survives, 706 00:34:36,465 --> 00:34:39,426 ends up looking like an innocent victim. 707 00:34:39,501 --> 00:34:41,795 And it's an elaborate cover story 708 00:34:41,820 --> 00:34:43,322 for how the diamonds went missing, 709 00:34:43,347 --> 00:34:45,400 when he had them all along. 710 00:34:46,380 --> 00:34:48,215 He couldn't have had the diamonds. 711 00:34:48,257 --> 00:34:50,801 Demarco was the last one out that night. 712 00:34:50,843 --> 00:34:53,763 And Gene was the first one in the shop, 713 00:34:53,804 --> 00:34:57,433 and he never left that morning until we carried him out. 714 00:34:57,475 --> 00:34:58,914 So where did they go? 715 00:34:59,351 --> 00:35:00,686 Could have had them hidden on them. 716 00:35:03,564 --> 00:35:05,107 I'll call over to Med. 717 00:35:05,149 --> 00:35:07,276 But they would have cut his clothes off and sedated him. 718 00:35:07,318 --> 00:35:09,570 So if there was a fortune of diamonds on him, 719 00:35:09,612 --> 00:35:10,988 - they would have found them. - Right. 720 00:35:14,075 --> 00:35:15,951 I don't like this. 721 00:35:15,993 --> 00:35:22,083 I want answers, not open-ended questions. 722 00:35:22,124 --> 00:35:23,834 Welcome to OFI. 723 00:35:27,213 --> 00:35:28,964 I can't believe Trudy told you this kind of thing's 724 00:35:29,006 --> 00:35:31,550 happened with Carver before, and you still let us go. 725 00:35:31,592 --> 00:35:34,345 Oh, no, no, no, I am not taking the fall. 726 00:35:34,387 --> 00:35:35,741 This was all your idea. 727 00:35:35,783 --> 00:35:37,681 Stop shouting. 728 00:35:37,723 --> 00:35:39,079 Good morning. 729 00:35:40,277 --> 00:35:42,154 - Yeah. - Sup? 730 00:35:49,693 --> 00:35:52,196 What time are you guys meeting up at Molly's tomorrow night? 731 00:35:57,201 --> 00:35:59,078 Oh, uh... 732 00:35:59,120 --> 00:36:00,538 8:00? 733 00:36:00,579 --> 00:36:02,164 Cool. I'll be there. 734 00:36:04,583 --> 00:36:06,127 - Hey. - Hey. 735 00:36:08,504 --> 00:36:09,839 Ow! 736 00:36:09,880 --> 00:36:11,632 Mmm! Breakfast smells good! 737 00:36:11,674 --> 00:36:13,509 Why hasn't anyone made a bacon room spray? 738 00:36:13,551 --> 00:36:15,886 I'd fill my house with that. 739 00:36:15,928 --> 00:36:18,264 You three look like you've been hanging out with Carver. 740 00:36:20,474 --> 00:36:21,767 Hey, you guys. 741 00:36:21,809 --> 00:36:23,519 Your victim from the jewelry store fire, 742 00:36:23,561 --> 00:36:24,562 Gene... he just called. 743 00:36:24,603 --> 00:36:25,855 He's been released from Med, 744 00:36:25,896 --> 00:36:27,189 and he's coming by to say thank you. 745 00:36:27,231 --> 00:36:28,566 Oh, that's sweet. 746 00:36:30,679 --> 00:36:32,138 That's not why he's coming by. 747 00:36:50,921 --> 00:36:52,089 Is this how the stretcher was set 748 00:36:52,131 --> 00:36:54,717 when you took Gene to the hospital? 749 00:36:54,759 --> 00:36:56,552 Uh, yeah. I had him sitting up a bit. 750 00:36:56,594 --> 00:36:58,387 Why? 751 00:37:02,224 --> 00:37:05,269 Was he acting funny on the ride? 752 00:37:05,311 --> 00:37:06,604 Suspicious, cagey? 753 00:37:06,645 --> 00:37:08,022 No, not that I remember. 754 00:37:08,064 --> 00:37:10,274 But I was busy doing other things, 755 00:37:10,316 --> 00:37:12,526 like calling ahead to the ED and jotting down 756 00:37:12,568 --> 00:37:14,236 some patient information. 757 00:37:14,278 --> 00:37:17,469 Yeah, I was shouting a bunch of questions at her from the front. 758 00:37:40,721 --> 00:37:42,181 Right under our noses. 759 00:38:03,869 --> 00:38:05,287 Too late, Gene. 760 00:38:05,329 --> 00:38:06,455 Huh? 761 00:38:13,546 --> 00:38:15,235 Hey, there, Gene. 762 00:38:16,173 --> 00:38:18,843 Explosion was bigger than you expected, huh? 763 00:38:18,884 --> 00:38:20,636 You weren't planning on a trip to the hospital. 764 00:38:20,678 --> 00:38:22,263 Hiding the diamonds in the ambulance 765 00:38:22,304 --> 00:38:26,308 was a desperate move, but it almost worked. 766 00:38:26,350 --> 00:38:27,685 Almost. 767 00:38:45,536 --> 00:38:46,829 Admit it. 768 00:38:46,871 --> 00:38:48,372 I'm a better partner than Seager. 769 00:38:49,957 --> 00:38:51,876 You're a great partner. 770 00:38:51,917 --> 00:38:53,669 I'm better. I'm a better partner. 771 00:38:53,711 --> 00:38:56,255 You're an amazing partner. 772 00:38:59,550 --> 00:39:01,635 You're the best partner. 773 00:39:01,677 --> 00:39:03,054 Damn right. 774 00:39:15,691 --> 00:39:17,735 Hey. 775 00:39:17,777 --> 00:39:19,612 Javi's done brushing his teeth. 776 00:39:19,653 --> 00:39:22,239 Oh. Okay. Hey! 777 00:39:24,700 --> 00:39:26,198 You ready for bed, amigo? 778 00:39:26,240 --> 00:39:27,828 No, but she says I am. 779 00:39:27,870 --> 00:39:29,479 Ha, that's right, because it's bedtime. 780 00:39:29,520 --> 00:39:31,665 Ah, well, you'd better listen to her. 781 00:39:31,707 --> 00:39:33,501 Okay. 782 00:39:33,542 --> 00:39:35,482 Oh! 783 00:39:36,337 --> 00:39:37,713 Good night, Javi. 784 00:39:37,755 --> 00:39:38,964 Good night, Dad.