1 00:00:02,958 --> 00:00:04,059 We have an active chemical spill. Suit up for rescue. 2 00:00:04,126 --> 00:00:05,894 Previously on Chicago Fire... 3 00:00:05,961 --> 00:00:06,961 I don't want us going down 4 00:00:07,029 --> 00:00:08,697 the same road we did last time, 5 00:00:08,764 --> 00:00:10,365 not talking to each other for a month. 6 00:00:10,433 --> 00:00:11,533 You're too important to me for that. 7 00:00:11,600 --> 00:00:12,567 I feel the same way. 8 00:00:12,635 --> 00:00:13,868 You know, I found this contract 9 00:00:13,936 --> 00:00:15,537 that we both signed after we got in that argument. 10 00:00:15,604 --> 00:00:17,405 Let's always keep the fighting clean 11 00:00:17,473 --> 00:00:19,708 and the sex dirty. 12 00:00:19,775 --> 00:00:21,710 I could always just tell that there was 13 00:00:21,777 --> 00:00:23,445 something that wasn't being told to me. 14 00:00:23,512 --> 00:00:26,114 Do you really not care if it all comes out? 15 00:00:26,182 --> 00:00:28,216 Pete is gonna keep digging until he finds out. 16 00:00:28,284 --> 00:00:30,285 You care about Mills like I think you do? 17 00:00:30,352 --> 00:00:32,287 - Drop it. - Oh, God! 18 00:00:32,354 --> 00:00:34,489 - Victim's underneath. - Oh, God, help me! 19 00:00:34,557 --> 00:00:35,724 Hang on, ma'am. We're gonna get you out. 20 00:00:35,791 --> 00:00:36,958 She said you tried to kiss her, 21 00:00:37,026 --> 00:00:39,461 that she was uncomfortable and tried to leave. 22 00:00:39,528 --> 00:00:41,463 I.A.D. is pushing me to file a police report. 23 00:00:41,530 --> 00:00:42,597 For what? 24 00:00:42,665 --> 00:00:44,065 Look me in the eye. Tell me what I did. 25 00:00:44,133 --> 00:00:46,501 The I.G. has sustained Tara's allegations. 26 00:00:46,569 --> 00:00:49,037 They're kicking the case up to the state's attorney's office. 27 00:00:49,105 --> 00:00:50,138 Meaning what? 28 00:00:50,206 --> 00:00:52,173 Criminal charges. 29 00:01:02,118 --> 00:01:04,919 A promotion, huh? 30 00:01:04,987 --> 00:01:05,920 You need to stay away. 31 00:01:05,988 --> 00:01:06,955 You get a promotion, 32 00:01:07,022 --> 00:01:08,123 and meanwhile, I could go to jail? 33 00:01:08,190 --> 00:01:09,491 Get away. 34 00:01:09,558 --> 00:01:12,127 They're talking about filing criminal charges. 35 00:01:12,194 --> 00:01:13,194 Why the hell are you doing this? 36 00:01:13,262 --> 00:01:14,496 I didn't do a damn thing to you. 37 00:01:14,563 --> 00:01:16,297 - I said to stay away. - Are you okay, ma'am? 38 00:01:16,365 --> 00:01:17,565 - She's fine. - Ma'am? 39 00:01:17,633 --> 00:01:19,434 We both know nothing happened that night. 40 00:01:19,502 --> 00:01:20,502 Hey. 41 00:01:20,569 --> 00:01:23,571 Tara! 42 00:01:23,639 --> 00:01:25,874 [Groans] 43 00:01:30,946 --> 00:01:34,082 [Sighs] 44 00:01:34,150 --> 00:01:35,083 I have a request. 45 00:01:35,151 --> 00:01:39,053 Yeah? What's that? 46 00:01:39,121 --> 00:01:40,355 - [Groans] - Jeez. 47 00:01:40,422 --> 00:01:42,290 [Both chuckle] 48 00:01:42,358 --> 00:01:46,795 We don't move from this spot for the entire day. 49 00:01:46,862 --> 00:01:48,763 Yeah, and skip your shift? 50 00:01:48,831 --> 00:01:50,465 Hmm? 51 00:01:50,533 --> 00:01:52,333 I'll just have the truck pick me up here 52 00:01:52,401 --> 00:01:55,537 if we get any calls. 53 00:01:55,604 --> 00:01:56,905 I don't think these boxers 54 00:01:56,972 --> 00:01:58,439 are going to stand up against a fire. 55 00:01:58,507 --> 00:02:01,342 I'll just call out orders from this spot. 56 00:02:01,410 --> 00:02:03,144 Cruz, grab a 2 1/2. 57 00:02:03,212 --> 00:02:06,147 Mouch, put down the sandwich. 58 00:02:14,590 --> 00:02:17,525 At 24 hours and 1 minute, I wanna be right back here. 59 00:02:20,362 --> 00:02:22,797 Deal. 60 00:02:36,512 --> 00:02:37,612 [Radio chatter] 61 00:02:37,680 --> 00:02:40,648 - See you later. - I'm happy for 'em. 62 00:02:40,716 --> 00:02:43,151 Yeah, me too. 63 00:02:43,219 --> 00:02:45,320 Are you? 64 00:02:45,387 --> 00:02:48,323 Without a doubt, yes. 65 00:02:49,725 --> 00:02:51,726 Good. 66 00:02:56,599 --> 00:03:00,268 So, um, this might be a weird time, 67 00:03:00,336 --> 00:03:02,704 but, um... 68 00:03:02,771 --> 00:03:04,272 I was just thinking 69 00:03:04,340 --> 00:03:07,775 this whole two rent thing, it's... it's crazy. 70 00:03:07,843 --> 00:03:09,477 The two rent thing? 71 00:03:09,545 --> 00:03:10,845 I mean, you know, you're basically 72 00:03:10,913 --> 00:03:13,147 living with me already, and we don't call each other 73 00:03:13,215 --> 00:03:14,716 to say, "hey, I mean, are you home yet?" 74 00:03:14,783 --> 00:03:18,119 So... how about I give you a key, 75 00:03:18,187 --> 00:03:20,855 we make it official, you move in? 76 00:03:20,923 --> 00:03:22,023 I realize... 77 00:03:22,091 --> 00:03:23,191 that was the complete opposite 78 00:03:23,259 --> 00:03:24,192 of being romantic. 79 00:03:24,260 --> 00:03:25,860 - Um... - No, no. 80 00:03:25,928 --> 00:03:29,197 No, look, I know I'm really, really bad at this. 81 00:03:29,265 --> 00:03:30,999 I keep beating around the bush all the time. 82 00:03:31,066 --> 00:03:34,702 Look, I love you. 83 00:03:34,770 --> 00:03:35,870 Uh... 84 00:03:35,938 --> 00:03:38,873 I think we should live together. 85 00:03:38,941 --> 00:03:40,108 - I'm... - Oh, God. 86 00:03:40,175 --> 00:03:42,610 God, that was awful. 87 00:03:42,678 --> 00:03:44,279 That was really awful. 88 00:03:44,346 --> 00:03:46,481 [Chuckles] 89 00:03:46,548 --> 00:03:48,917 Yeah, it was. 90 00:03:50,552 --> 00:03:53,421 Look, take the time that you need to think about it. 91 00:03:53,489 --> 00:03:57,125 Let me know. No pressure. 92 00:03:57,192 --> 00:03:58,159 [Groans] 93 00:03:58,227 --> 00:04:00,094 All right, hey! Peter Mills, hurry up! 94 00:04:00,162 --> 00:04:01,129 'Cause I gotta take your money 95 00:04:01,196 --> 00:04:02,397 after I finish with Cruz here. 96 00:04:02,464 --> 00:04:05,033 [Sighs] Okay, duty calls. 97 00:04:09,805 --> 00:04:11,673 What up, sunshine? 98 00:04:11,740 --> 00:04:14,842 [Station alert] 99 00:04:14,910 --> 00:04:18,179 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 100 00:04:18,247 --> 00:04:21,282 Building collapse, 800 South Carpenter Street. 101 00:04:21,350 --> 00:04:22,450 [Sirens wail] 102 00:04:22,518 --> 00:04:23,952 He loves you. That's great news, right? 103 00:04:24,019 --> 00:04:27,655 I don't know. 104 00:04:27,723 --> 00:04:30,425 Out with it. Come on. 105 00:04:31,694 --> 00:04:33,394 I... [Groans] 106 00:04:33,462 --> 00:04:34,395 I still haven't come clean with him 107 00:04:34,463 --> 00:04:35,930 about Boden and his mom. 108 00:04:35,998 --> 00:04:36,931 And it just... it feels 109 00:04:36,999 --> 00:04:38,700 like this dark cloud hanging over us. 110 00:04:38,767 --> 00:04:40,101 Over you, you mean? 111 00:04:40,169 --> 00:04:42,370 - Well, to be fair, yes. - Okay. 112 00:04:42,438 --> 00:04:44,272 So repeat after me. 113 00:04:44,340 --> 00:04:45,540 - It's not my business. - Shay. 114 00:04:45,607 --> 00:04:46,808 I'm serious. 115 00:04:46,875 --> 00:04:49,010 That is between Boden and what's her name. 116 00:04:49,078 --> 00:04:51,179 I just feel guilty is all I'm saying. 117 00:04:51,246 --> 00:04:53,114 A lie of omission is still a lie. 118 00:04:53,182 --> 00:04:57,852 And if we're gonna be getting this serious... 119 00:04:57,920 --> 00:05:02,190 [Sirens continue] 120 00:05:10,299 --> 00:05:13,234 [Indistinct chatter] 121 00:05:16,305 --> 00:05:18,272 Chief. 122 00:05:18,290 --> 00:05:20,458 All the schools are on spring break, big party. 123 00:05:20,526 --> 00:05:21,526 We were here on a D&D when we saw 124 00:05:21,593 --> 00:05:22,961 the whole thing collapse, 125 00:05:23,028 --> 00:05:24,429 one porch on top of another. 126 00:05:24,496 --> 00:05:25,830 There's at least a dozen trapped. 127 00:05:25,898 --> 00:05:27,265 Just tell us where you need us, Chief. 128 00:05:27,333 --> 00:05:28,599 We'll get the surface victims first. 129 00:05:28,667 --> 00:05:30,301 Set up cribbing columns. 130 00:05:30,369 --> 00:05:32,770 K-12, sawzalls to cut away the timber. 131 00:05:32,838 --> 00:05:34,973 Battalion 25 to Dispatch. 132 00:05:35,040 --> 00:05:38,910 We have a three-story deck collapse, multiple victims. 133 00:05:38,978 --> 00:05:41,312 Give me an E.M.S. plan 2 134 00:05:41,380 --> 00:05:43,614 and two extra truck companies for manpower. 135 00:05:43,682 --> 00:05:44,916 - Copy that. - No! 136 00:05:44,984 --> 00:05:46,918 No, God! Oh, God. 137 00:05:46,986 --> 00:05:48,686 Oh! Ma'am? 138 00:05:48,754 --> 00:05:51,189 Ma'am, stay back. Come back, come on. 139 00:05:51,256 --> 00:05:52,256 No, let me go. Let me go! 140 00:05:52,324 --> 00:05:53,791 Okay. 141 00:05:53,859 --> 00:05:55,426 Look at me, look at me, look at me. 142 00:05:55,494 --> 00:05:57,495 We are gonna do everything in our power 143 00:05:57,563 --> 00:05:58,963 to help your friend, okay? 144 00:05:59,031 --> 00:06:00,798 Paul. His name is Paul. He's my fiancé. 145 00:06:00,866 --> 00:06:02,033 Tell me he's not dead. 146 00:06:02,101 --> 00:06:04,035 We were just talking. 147 00:06:04,103 --> 00:06:08,406 [Cries] 148 00:06:08,474 --> 00:06:09,707 Okay, Katie. 149 00:06:09,775 --> 00:06:10,708 I need you to listen to me. 150 00:06:10,776 --> 00:06:12,844 No. Please don't say it. 151 00:06:12,911 --> 00:06:14,345 Katie, he's gone. He's gone, he's gone. 152 00:06:14,413 --> 00:06:15,680 Katie, you gotta stop. 153 00:06:15,748 --> 00:06:17,148 - You gotta stop. - No! 154 00:06:17,216 --> 00:06:19,884 - Okay? - [Grunts] 155 00:06:19,952 --> 00:06:20,885 You did nothing! 156 00:06:20,953 --> 00:06:22,120 Okay. 157 00:06:22,187 --> 00:06:25,156 You did nothing! 158 00:06:25,224 --> 00:06:27,558 [Crying] 159 00:06:27,559 --> 00:06:37,559 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 160 00:06:47,591 --> 00:06:50,059 [Sobbing] 161 00:06:50,127 --> 00:06:51,060 I got one! 162 00:06:51,128 --> 00:06:55,899 [Sobbing] 163 00:06:55,966 --> 00:06:57,700 I'm gonna die. 164 00:06:57,768 --> 00:06:58,768 You are not gonna die, ma'am. 165 00:06:58,836 --> 00:06:59,836 I'm gonna die. I'm gonna die. 166 00:06:59,904 --> 00:07:01,971 - You are not gonna die. - Watch that. 167 00:07:02,039 --> 00:07:03,006 - Yeah, I'll get it. - You got it? 168 00:07:03,073 --> 00:07:04,007 She's got an impalement 169 00:07:04,074 --> 00:07:05,808 in her chest and lots of blood. 170 00:07:05,876 --> 00:07:07,310 We gotta get her free enough to transport her 171 00:07:07,378 --> 00:07:08,311 and this piece of wood. 172 00:07:08,379 --> 00:07:09,812 I can't breathe. 173 00:07:09,880 --> 00:07:11,447 Take slow breaths, okay? 174 00:07:11,515 --> 00:07:13,950 Slow breaths. Slow breaths, all right? 175 00:07:17,288 --> 00:07:18,554 Hey. We got one. 176 00:07:22,927 --> 00:07:24,193 We need some more hands! 177 00:07:24,261 --> 00:07:26,729 I'm not gonna... I'm not gonna... 178 00:07:26,797 --> 00:07:28,031 I'm not gonna... 179 00:07:28,098 --> 00:07:30,667 Hey, what's your name? 180 00:07:30,734 --> 00:07:31,801 - Valerie. - Valerie. 181 00:07:31,869 --> 00:07:33,670 You're gonna make it. 182 00:07:33,737 --> 00:07:35,705 You have to believe that, okay? 183 00:07:35,773 --> 00:07:38,574 Don't lie to me. 184 00:07:38,642 --> 00:07:42,912 You're not telling me how bad it is. 185 00:07:42,980 --> 00:07:46,182 Okay. 186 00:07:46,250 --> 00:07:47,417 Okay, Valerie. Keep still. 187 00:07:47,484 --> 00:07:49,919 [Whimpers] 188 00:07:49,987 --> 00:07:53,022 [Saw whirring] Aah! 189 00:07:53,090 --> 00:07:54,557 All right, clear. 190 00:07:54,625 --> 00:07:55,692 All right, let's get her on the backboard! 191 00:07:55,759 --> 00:07:59,028 Now! 192 00:07:59,096 --> 00:08:01,331 [Siren wails] 193 00:08:01,398 --> 00:08:07,103 [Monitor beeping slowly] 194 00:08:07,171 --> 00:08:08,905 Heart rate's dropping. 195 00:08:08,973 --> 00:08:09,906 [Monitor flat-lines] 196 00:08:09,974 --> 00:08:11,107 She's crashing, Shay! 197 00:08:11,175 --> 00:08:12,642 61 to Lakeshore, we're coming in hot 198 00:08:12,710 --> 00:08:15,278 with a trauma victim, 20 years old, impalement injury, 199 00:08:15,346 --> 00:08:18,548 respirations are dropping. 200 00:08:18,615 --> 00:08:20,917 Come on. 201 00:08:24,688 --> 00:08:25,888 I need a crash cart. 202 00:08:25,956 --> 00:08:27,090 Call for respiratory and blood. 203 00:08:27,157 --> 00:08:28,491 Let's hang units of o-negative. 204 00:08:28,559 --> 00:08:30,360 Let's get X-ray and C.T. standing by. 205 00:08:40,371 --> 00:08:42,238 Push an epi, now. 206 00:08:42,306 --> 00:08:48,444 [Pumping breathing bag] 207 00:08:50,147 --> 00:08:52,281 Stop compressions. 208 00:08:55,486 --> 00:08:57,020 We got a pulse! Let's get her into trauma! 209 00:08:57,087 --> 00:09:00,089 Let's go! 210 00:09:00,157 --> 00:09:03,626 Nice work, Dawson. 211 00:09:09,867 --> 00:09:11,667 Wow. 212 00:09:11,735 --> 00:09:15,938 [Truck beeps] 213 00:09:17,341 --> 00:09:19,342 Could've been a hell of a lot worse. 214 00:09:19,410 --> 00:09:22,345 Two D.O.As, and I bet we saved a dozen or more. 215 00:09:22,413 --> 00:09:25,348 That right there is what it's all about. 216 00:09:27,751 --> 00:09:31,320 [Speaking Spanish on TV] 217 00:09:33,957 --> 00:09:35,792 All right. 218 00:09:35,859 --> 00:09:38,094 Hey. 219 00:09:38,162 --> 00:09:40,363 What are you doing? 220 00:09:40,431 --> 00:09:41,531 I'm supposed to speak 221 00:09:41,598 --> 00:09:43,633 to Luke's class about fire safety. 222 00:09:43,700 --> 00:09:46,969 So I'm gonna rig one side of the house 223 00:09:47,037 --> 00:09:47,970 with flammable materials 224 00:09:48,038 --> 00:09:49,772 and then the other side 225 00:09:49,840 --> 00:09:51,574 with flame-resistant type stuff. 226 00:09:51,642 --> 00:09:54,977 Then, I'm going to demonstrate the difference. 227 00:09:55,045 --> 00:09:56,279 Kids are gonna love it. 228 00:09:56,346 --> 00:09:58,314 Oh. What could possibly go wrong? 229 00:09:58,382 --> 00:09:59,949 Guys, guys, I have an announcement to make. 230 00:10:00,017 --> 00:10:01,651 Please, I need everybody's attention. 231 00:10:01,718 --> 00:10:05,288 Today, I came across something so upsetting 232 00:10:05,355 --> 00:10:08,124 that it literally shook me to the core. 233 00:10:08,192 --> 00:10:09,792 I was in the laundry room. 234 00:10:09,860 --> 00:10:11,427 I was pulling my stuff from the washer to the dryer, 235 00:10:11,495 --> 00:10:14,997 and I discovered these left inside. 236 00:10:15,065 --> 00:10:16,499 Oh! [All chuckle] 237 00:10:16,567 --> 00:10:17,733 Don't look at me. 238 00:10:17,801 --> 00:10:20,636 I've been a fruit of the loom man since 1975. 239 00:10:20,704 --> 00:10:23,239 [Laughter] 240 00:10:23,307 --> 00:10:24,707 20 bucks to whoever finds the owner. 241 00:10:24,775 --> 00:10:25,708 [Laughter] 242 00:10:25,776 --> 00:10:27,076 Oh! 243 00:10:27,144 --> 00:10:29,645 Hey, first, they ain't mine. 244 00:10:29,713 --> 00:10:32,548 Second, these don't come down until the owner steps forward. 245 00:10:32,616 --> 00:10:35,418 I can't unsee this. Someone has to pay. 246 00:10:35,486 --> 00:10:38,521 He who smelt it hath dealt it. 247 00:10:38,589 --> 00:10:39,889 You're nuts. 248 00:10:39,957 --> 00:10:41,357 Those look like something that a Russian 249 00:10:41,425 --> 00:10:43,759 would wear on his wedding night. 250 00:10:43,827 --> 00:10:44,961 They're not mine, 251 00:10:45,028 --> 00:10:46,863 but I will put my money on Capp. 252 00:10:46,930 --> 00:10:51,234 Keep deflecting, Otis. That's a good strategy. 253 00:10:51,301 --> 00:10:52,235 - Oh! - Whoa! 254 00:10:52,302 --> 00:10:55,404 Whoa. 255 00:10:57,241 --> 00:11:01,744 [Dog whimpers] 256 00:11:04,448 --> 00:11:08,084 Maybe I'll just let the kids wear the oxygen mask. 257 00:11:08,152 --> 00:11:11,687 [Spanish TV show continues] 258 00:11:11,755 --> 00:11:13,856 [Extinguisher blows] 259 00:11:13,924 --> 00:11:15,158 Excuse me? 260 00:11:15,225 --> 00:11:16,259 - Yeah. - Hi. 261 00:11:16,326 --> 00:11:17,927 Uh, I was wondering, 262 00:11:17,995 --> 00:11:19,996 um, do you guys allow kids in here 263 00:11:20,063 --> 00:11:22,064 to take a picture on a truck or something? 264 00:11:22,132 --> 00:11:24,333 Yeah, of course we do. Where are the kids? 265 00:11:24,401 --> 00:11:28,504 Oh. Um, I'm just checking. 266 00:11:28,572 --> 00:11:30,373 Some other time. 267 00:11:30,440 --> 00:11:33,576 Okay. 268 00:11:36,547 --> 00:11:40,483 You confronted her in a parking lot. 269 00:11:40,551 --> 00:11:42,818 I'm facing criminal charges. 270 00:11:42,886 --> 00:11:43,953 Damn right I confronted her. 271 00:11:44,021 --> 00:11:46,122 You are not helping yourself. 272 00:11:46,190 --> 00:11:47,557 Chief, I did nothing wrong. 273 00:11:47,624 --> 00:11:49,825 You did today. You strengthened her case. 274 00:11:49,893 --> 00:11:51,761 Whose side are you on? 275 00:11:51,828 --> 00:11:53,996 I am trying to help you here. 276 00:11:54,064 --> 00:11:56,999 Well, it doesn't feel like it. 277 00:11:57,067 --> 00:11:59,235 I'll handle this myself, thanks. 278 00:11:59,303 --> 00:12:00,236 No, no. 279 00:12:00,304 --> 00:12:02,071 You contact her again, 280 00:12:02,139 --> 00:12:03,239 you go within 100 feet of her, 281 00:12:03,307 --> 00:12:07,577 you will force me to take away your squad. 282 00:12:07,644 --> 00:12:08,578 That's your way of helping? 283 00:12:08,645 --> 00:12:10,580 Yes. 284 00:12:24,561 --> 00:12:25,895 Hey, Chief. 285 00:12:25,963 --> 00:12:28,197 Taking bets on the red skivvies from the laundry. 286 00:12:28,265 --> 00:12:31,200 You interested? 287 00:12:35,606 --> 00:12:37,807 My dad used to tell me, "you have a choice. 288 00:12:37,874 --> 00:12:39,642 You can either choose to be in a bad mood... " 289 00:12:39,710 --> 00:12:40,676 Right. 290 00:12:40,744 --> 00:12:42,445 "Or you can decide to be happy." 291 00:12:42,512 --> 00:12:47,216 Where is this going? 292 00:12:47,284 --> 00:12:51,087 Uh, at first, I... I wasn't sure about Mills, right? 293 00:12:51,154 --> 00:12:53,389 Was he too young? Was I just rebounding? 294 00:12:53,457 --> 00:12:55,324 Did we move too fast? 295 00:12:55,392 --> 00:13:00,229 But then I realized, damn it, he's good to me. 296 00:13:00,297 --> 00:13:01,964 Be happy. 297 00:13:02,032 --> 00:13:05,401 So you love him 'cause you choose to? 298 00:13:05,469 --> 00:13:06,869 [Laughs] No. 299 00:13:06,937 --> 00:13:09,071 Because I do. 300 00:13:09,139 --> 00:13:10,673 Aw. 301 00:13:10,741 --> 00:13:12,241 My little Dawson's all growed up. 302 00:13:12,309 --> 00:13:15,111 - Oh, shut up. - [Chuckles] 303 00:13:15,178 --> 00:13:17,346 What about the mom thing? 304 00:13:19,716 --> 00:13:21,651 I don't know. 305 00:13:28,859 --> 00:13:32,495 [Station alert] Ambulance 61. 306 00:13:32,562 --> 00:13:34,130 Man down from unknown causes. 307 00:13:34,197 --> 00:13:36,365 Looks like it's one of those days. 308 00:13:38,402 --> 00:13:40,569 [Siren wails] 309 00:13:55,828 --> 00:13:58,630 Hey there, bud., how you doing? 310 00:13:58,697 --> 00:14:00,298 Hey. 311 00:14:00,366 --> 00:14:01,633 His pulse is fast. 312 00:14:01,700 --> 00:14:03,501 Let's sit him down and check his heart rate. Come on. 313 00:14:03,569 --> 00:14:04,502 All right. 314 00:14:04,570 --> 00:14:07,839 Oh, here we go, bud. All right. 315 00:14:07,907 --> 00:14:10,475 Okay... 316 00:14:10,543 --> 00:14:13,845 "Virgilio Ventura." 317 00:14:13,913 --> 00:14:16,080 Welcome back, pal. 318 00:14:16,148 --> 00:14:17,749 You had a couple cocktails today? 319 00:14:17,817 --> 00:14:19,350 No, I think something a little heavier. 320 00:14:19,418 --> 00:14:23,488 What's your flavor, Virg? A little "H"? 321 00:14:23,556 --> 00:14:24,489 Huh. 322 00:14:24,557 --> 00:14:26,624 He's clean. 323 00:14:26,692 --> 00:14:29,928 What's up with you, buddy? 324 00:14:29,995 --> 00:14:31,596 Okay. 325 00:14:31,664 --> 00:14:32,597 [Monitor beeping rapidly] 326 00:14:32,665 --> 00:14:34,666 His heart rate's racing at 150. 327 00:14:34,733 --> 00:14:36,134 He's in S.V.T. 328 00:14:36,202 --> 00:14:39,838 We're gonna lose him if we don't stabilize his rhythm. 329 00:14:39,905 --> 00:14:41,439 Cardioverting at 100. 330 00:14:41,507 --> 00:14:44,108 Stand back. Dawson, wait. 331 00:14:44,176 --> 00:14:46,911 His ears. Look at his ears. 332 00:14:46,979 --> 00:14:49,647 Look. 333 00:14:53,986 --> 00:14:56,621 Shay, he's got an electrical burn. 334 00:14:58,791 --> 00:15:01,926 His shoe's missing. 335 00:15:01,994 --> 00:15:03,995 It's a third-degree burn. 336 00:15:04,063 --> 00:15:06,164 He's got an exit wound. 337 00:15:13,873 --> 00:15:16,374 He was hit by lightning. 338 00:15:16,442 --> 00:15:17,876 We can't shock him. His heart's had too much trauma. 339 00:15:17,943 --> 00:15:19,077 6 mils of adenosine. 340 00:15:19,144 --> 00:15:21,079 Yeah, yeah! 341 00:15:21,146 --> 00:15:22,814 All right. 342 00:15:22,882 --> 00:15:25,650 [Monitor continues beeping] 343 00:15:25,718 --> 00:15:27,919 Hang in there. Hang in there. 344 00:15:30,623 --> 00:15:31,556 Ready when you are. 345 00:15:31,624 --> 00:15:35,426 On three. One, two, push. 346 00:15:35,494 --> 00:15:38,830 [Monitor flat-lines] [Gasps] 347 00:15:38,898 --> 00:15:40,531 [Gasps] 348 00:15:40,599 --> 00:15:42,033 Okay. It bought us some time. 349 00:15:42,101 --> 00:15:44,235 Let's get him out of here. 350 00:15:45,537 --> 00:15:47,505 [Thunder in distance] 351 00:15:47,573 --> 00:15:50,074 What is it? 352 00:15:50,142 --> 00:15:51,876 Ah, nothing. 353 00:15:51,944 --> 00:15:55,213 - Rough shift. - Yeah. 354 00:15:57,583 --> 00:16:00,652 Hey, what are you doing for dinner tonight? 355 00:16:00,719 --> 00:16:02,020 I'm doing all the cooking 356 00:16:02,087 --> 00:16:03,655 now that Cindy's in the home stretch. 357 00:16:03,722 --> 00:16:07,091 So it's either gonna be pizza or steak. 358 00:16:07,159 --> 00:16:09,193 It's your call. 359 00:16:09,261 --> 00:16:11,129 Well, I can never turn down a Herrmann steak. 360 00:16:11,196 --> 00:16:14,098 All right. Great. 361 00:16:14,166 --> 00:16:15,600 - Bring the beer, all right? - I will. 362 00:16:15,668 --> 00:16:16,834 - All right. - Thanks. 363 00:16:16,902 --> 00:16:18,536 Hey! Excuse me, Chief. 364 00:16:18,604 --> 00:16:20,338 Um, I was wondering. 365 00:16:20,406 --> 00:16:21,572 Can I pick up a couple shifts next week? 366 00:16:21,640 --> 00:16:23,274 Maybe pull 48. 367 00:16:23,342 --> 00:16:25,276 These squad classes are breaking the bank, so... 368 00:16:25,344 --> 00:16:26,511 I just need the extra money. 369 00:16:26,578 --> 00:16:28,913 What did your Lieutenant say? 370 00:16:28,981 --> 00:16:30,515 Check with you. 371 00:16:30,582 --> 00:16:32,650 - Well, we can make that happen. - Yeah? 372 00:16:32,718 --> 00:16:34,585 - I'll talk to second watch. - Thank you. 373 00:16:34,653 --> 00:16:37,055 Okay. 374 00:16:39,792 --> 00:16:42,894 I'm not exactly one to sit on my hands, you know? 375 00:16:42,962 --> 00:16:45,063 Yeah, well, you shouldn't. 376 00:16:45,130 --> 00:16:46,664 Yeah, well, that's not what the C.F.D. is advising. 377 00:16:46,732 --> 00:16:48,299 I'm running out of options here, Shay. 378 00:16:48,367 --> 00:16:50,835 I'm telling you, the more I think about it, 379 00:16:50,903 --> 00:16:54,405 the more I think that she targeted you specifically. 380 00:16:54,473 --> 00:16:55,940 She knew your background, 381 00:16:56,008 --> 00:16:57,475 and she took, what, all of two seconds 382 00:16:57,543 --> 00:17:00,411 to start flirting up a storm? 383 00:17:00,479 --> 00:17:02,313 Anyone do a background check on her? 384 00:17:02,381 --> 00:17:05,583 I've been on my heels this whole time, no. 385 00:17:05,651 --> 00:17:06,951 Yeah, exactly. 386 00:17:07,019 --> 00:17:09,787 It's time to turn it around, go on the offensive. 387 00:17:13,692 --> 00:17:15,893 [Engine starts] 388 00:17:20,766 --> 00:17:22,166 You thinking about jumping? 389 00:17:22,234 --> 00:17:23,668 - Hey. - Hey. 390 00:17:23,736 --> 00:17:26,104 - You made it. - Yeah, bearing carbs. 391 00:17:26,171 --> 00:17:28,239 I see. 392 00:17:28,307 --> 00:17:30,241 Hey. 393 00:17:33,979 --> 00:17:37,081 What is it? 394 00:17:37,149 --> 00:17:41,119 You never answered my question. 395 00:17:41,186 --> 00:17:42,787 I know that I'm... I'm moving too fast. 396 00:17:42,855 --> 00:17:44,789 I Peter. 397 00:17:47,993 --> 00:17:50,862 I love you too. 398 00:17:50,929 --> 00:17:51,863 Really? 399 00:17:51,930 --> 00:17:55,433 Yeah, really. 400 00:17:57,669 --> 00:18:00,538 I just got one question for you. 401 00:18:00,606 --> 00:18:02,206 Am I gonna have to borrow Antonio's pickup, 402 00:18:02,274 --> 00:18:06,411 or are you gonna help me move? 403 00:18:06,478 --> 00:18:09,514 - I will help you move. - Yeah, that's what I thought. 404 00:18:19,858 --> 00:18:21,592 Hey. 405 00:18:21,660 --> 00:18:24,629 Hey, man. Thanks for meeting me. 406 00:18:24,696 --> 00:18:25,897 You sure you know what you're doing. 407 00:18:25,964 --> 00:18:27,665 Tsk. Like I told you on the phone, 408 00:18:27,733 --> 00:18:30,368 I'm... I'm feeling out of options. 409 00:18:30,436 --> 00:18:34,172 Well, it might be worse than you think. 410 00:18:34,239 --> 00:18:36,641 I called the assistant State's Attorney. 411 00:18:36,708 --> 00:18:40,278 That Rutkowski's testimony landed, 412 00:18:40,345 --> 00:18:41,646 and they won't be accused of playing favorites 413 00:18:41,713 --> 00:18:44,549 for a fire fighter. 414 00:18:44,616 --> 00:18:47,752 They're gonna approve criminal charges. 415 00:18:57,365 --> 00:18:59,966 I ran a background check on Tara Little. 416 00:19:00,034 --> 00:19:01,668 She worked at an ad agency. 417 00:19:01,736 --> 00:19:03,737 There were criminal charges filed and then withdrawn. 418 00:19:03,805 --> 00:19:05,639 - Against her? - No. 419 00:19:05,706 --> 00:19:08,408 A fellow employee there named Clay White. 420 00:19:08,476 --> 00:19:09,609 There's an address in there. 421 00:19:09,677 --> 00:19:12,979 I appreciate it. 422 00:19:13,047 --> 00:19:14,281 If I was smart, I'd tell you 423 00:19:14,348 --> 00:19:17,050 to let a lawyer handle it from here. 424 00:19:30,531 --> 00:19:32,732 May I help you? 425 00:19:32,800 --> 00:19:35,035 Are you Clay White? 426 00:19:35,102 --> 00:19:38,738 I am. 427 00:19:38,806 --> 00:19:42,943 I was told to talk to you about Tara Little. 428 00:19:43,010 --> 00:19:44,277 Anything you wanna say about her, 429 00:19:44,345 --> 00:19:45,378 you can tell my lawyer. 430 00:19:45,446 --> 00:19:47,647 Now get the hell out. 431 00:19:47,715 --> 00:19:52,352 It's... it's not like that. 432 00:19:52,420 --> 00:19:55,522 I... I need your help. 433 00:19:56,427 --> 00:19:59,929 I was a middle level executive at Ramsey Call. 434 00:19:59,930 --> 00:20:00,930 I high-end ad agency on Michigan Avenue. 435 00:20:02,802 --> 00:20:06,538 Tara was one of 20 graphic designers 436 00:20:06,606 --> 00:20:08,607 we had on staff. 437 00:20:08,675 --> 00:20:10,575 Tara and I had hit it off. 438 00:20:10,643 --> 00:20:12,344 Was it inappropriate? 439 00:20:12,412 --> 00:20:14,212 She was game, and I wasn't married. 440 00:20:14,280 --> 00:20:15,514 It was all consensual. 441 00:20:15,581 --> 00:20:18,317 We had some fun but went in different directions, 442 00:20:18,384 --> 00:20:20,752 ended totally civil. 443 00:20:20,820 --> 00:20:22,387 Then we lost an account. 444 00:20:22,455 --> 00:20:25,791 The rumor mill started flying about downsizing. 445 00:20:25,858 --> 00:20:27,559 Next thing I know, Tara makes a claim, 446 00:20:27,627 --> 00:20:29,428 says I took advantage of her, 447 00:20:29,495 --> 00:20:32,431 it was a hostile work environment. 448 00:20:32,498 --> 00:20:37,069 I was fired and ostracized by the whole industry. 449 00:20:40,039 --> 00:20:42,441 I've got an M.B.A. [Chuckles] 450 00:20:42,508 --> 00:20:46,645 And this is what I do to pay my mortgage. 451 00:20:46,713 --> 00:20:50,282 She got a nice settlement from what I heard. 452 00:20:50,350 --> 00:20:53,685 Sounds familiar. 453 00:20:53,753 --> 00:20:55,620 Would you consider coming forward? 454 00:20:55,688 --> 00:20:57,255 I signed a nondisclosure agreement, 455 00:20:57,323 --> 00:21:01,493 so she'd drop the criminal charges. 456 00:21:01,561 --> 00:21:04,363 You didn't answer my question. 457 00:21:15,541 --> 00:21:17,309 Let me take a look at him, Miranda. 458 00:21:17,377 --> 00:21:19,511 - [Gasps] - Wow. 459 00:21:19,579 --> 00:21:20,979 - What happened? - [Sighs] 460 00:21:21,047 --> 00:21:21,980 I was texting on my phone, 461 00:21:22,048 --> 00:21:23,715 and I walked into a damn tree. 462 00:21:23,783 --> 00:21:25,183 Oh, that's a new one. 463 00:21:25,251 --> 00:21:26,385 All right, I'm gonna walk you back to a bed, 464 00:21:26,452 --> 00:21:27,452 where we can get that thumb set. 465 00:21:27,520 --> 00:21:28,854 - You can walk with me? - Yeah. 466 00:21:28,921 --> 00:21:30,555 No texting while you do it. 467 00:21:30,623 --> 00:21:33,558 [Both chuckle] 468 00:21:35,895 --> 00:21:37,863 One sec. 469 00:21:37,930 --> 00:21:39,564 - Thanks. - [Door buzzes] 470 00:21:44,678 --> 00:21:47,546 Hey. 471 00:21:47,614 --> 00:21:49,849 You used to always drop by the firehouse with lunch, 472 00:21:49,916 --> 00:21:53,085 so I'm returning the favor, if you have time. 473 00:21:55,655 --> 00:21:58,090 Got you covered. 474 00:21:58,158 --> 00:21:59,992 Come on. 475 00:22:00,060 --> 00:22:01,260 - [Door buzzes] - I'll show you around. 476 00:22:01,328 --> 00:22:04,630 - Okay. - We have five beds. 477 00:22:04,698 --> 00:22:06,365 But we can stuff eight in here if we need to. 478 00:22:06,433 --> 00:22:07,400 Right. 479 00:22:07,467 --> 00:22:10,603 Um, a couple of visitation rooms, 480 00:22:10,670 --> 00:22:12,204 a couple of offices. 481 00:22:12,272 --> 00:22:13,973 There's where we keep the meds. 482 00:22:14,040 --> 00:22:15,274 This is our bathroom. 483 00:22:15,342 --> 00:22:16,842 One bathroom, mind you, for all of us, 484 00:22:16,910 --> 00:22:17,843 including the patients. 485 00:22:17,911 --> 00:22:19,278 Hallie. 486 00:22:19,346 --> 00:22:20,946 Oh, Steven Gooding. He started the clinic. 487 00:22:21,014 --> 00:22:23,482 This is my... this is Matt. 488 00:22:23,550 --> 00:22:25,151 - Hey. - Nice to meet you. 489 00:22:25,218 --> 00:22:26,419 Listen, Hallie, do you think 490 00:22:26,486 --> 00:22:28,988 you could help us out on Sunday, maybe noon to 5:00-ish? 491 00:22:29,055 --> 00:22:31,223 - Dr. Arend can't make it. - Yeah, I think so. 492 00:22:31,291 --> 00:22:32,792 I just have to check my schedule over at Lakeshore. 493 00:22:32,859 --> 00:22:34,393 Great. Just let me know, okay? 494 00:22:34,461 --> 00:22:36,162 - Nice to meet you, Matt. - You too. 495 00:22:36,229 --> 00:22:38,697 One sec. 496 00:22:46,673 --> 00:22:48,641 Huh. That's weird. 497 00:22:48,708 --> 00:22:50,042 What? 498 00:22:50,110 --> 00:22:53,179 Uh, well... 499 00:22:53,246 --> 00:22:54,246 Oh, yeah. I know about this. 500 00:22:54,314 --> 00:22:55,247 I'll take care of it. 501 00:22:55,315 --> 00:22:58,851 Okay. 502 00:22:58,919 --> 00:23:00,753 - Everything good? - Yeah. 503 00:23:00,821 --> 00:23:05,057 I'm starving. Let's go. 504 00:23:07,160 --> 00:23:09,762 You really like it here? 505 00:23:09,830 --> 00:23:10,763 Yes. 506 00:23:10,801 --> 00:23:12,701 When I was away, I remembered 507 00:23:12,769 --> 00:23:17,373 why I got into medicine in the first place. 508 00:23:17,441 --> 00:23:18,541 I remembered a lot of things 509 00:23:18,608 --> 00:23:19,708 I wanted to reclaim 510 00:23:19,776 --> 00:23:22,845 for myself when I returned. 511 00:23:26,817 --> 00:23:29,185 [Siren wails] 512 00:23:29,252 --> 00:23:30,619 [Laughs] 513 00:23:30,687 --> 00:23:33,956 [Both laugh] 514 00:23:34,024 --> 00:23:34,957 [Overlapping chatter] 515 00:23:35,025 --> 00:23:35,991 All right. 516 00:23:36,059 --> 00:23:36,992 Look it, look, look, right there. 517 00:23:37,060 --> 00:23:38,994 - I won! - Yes. 518 00:23:39,062 --> 00:23:41,096 Turn that thing up. Screw the neighbors. 519 00:23:41,164 --> 00:23:42,665 [Chuckles] Let's go. 520 00:23:42,732 --> 00:23:44,033 Uh, uh, no, no. 521 00:23:44,100 --> 00:23:46,101 Doing the dishes is my specialty. 522 00:23:46,169 --> 00:23:47,403 - You're sweet, Wallace. - [Laughs] 523 00:23:47,471 --> 00:23:48,971 Anyway, ain't you supposed to be in bed? 524 00:23:49,039 --> 00:23:50,539 You think I'm going to trust Chris alone 525 00:23:50,607 --> 00:23:51,640 with those monsters? 526 00:23:51,708 --> 00:23:52,875 [Both laugh] 527 00:23:52,943 --> 00:23:56,111 - Get outta here. - [Chuckles] 528 00:24:01,985 --> 00:24:04,720 - So? - So? 529 00:24:08,525 --> 00:24:11,827 Okay. 530 00:24:11,895 --> 00:24:14,697 I, uh... 531 00:24:14,764 --> 00:24:15,731 I think I'm losing the respect 532 00:24:15,799 --> 00:24:18,434 of an important man in the house. 533 00:24:18,502 --> 00:24:20,936 Severide? 534 00:24:21,004 --> 00:24:23,005 Between this Benny 535 00:24:23,073 --> 00:24:26,976 and this Tara thing... 536 00:24:27,043 --> 00:24:28,777 I think he thinks I'm the bad guy here. 537 00:24:28,845 --> 00:24:30,412 Eh. 538 00:24:30,480 --> 00:24:33,415 What's that you always say? 539 00:24:33,483 --> 00:24:35,851 "Leaders lead from the front"? 540 00:24:35,919 --> 00:24:37,386 Yeah. 541 00:24:37,454 --> 00:24:39,588 Sounds like me. 542 00:24:42,292 --> 00:24:44,860 Up front can be lonely, that's for sure. 543 00:24:44,928 --> 00:24:49,565 But it goes with the territory, don't it? 544 00:24:53,470 --> 00:24:56,438 Yeah. 545 00:24:56,506 --> 00:24:58,474 Thanks. 546 00:24:58,542 --> 00:24:59,909 [Bottles clink] 547 00:24:59,976 --> 00:25:02,311 Again. 548 00:25:09,719 --> 00:25:11,120 Otis. 549 00:25:11,187 --> 00:25:12,521 Ready to lay claim to your undies? 550 00:25:12,589 --> 00:25:14,957 [Chuckling] Yeah, you wish. 551 00:25:15,025 --> 00:25:17,927 Just come clean, Otis. No one will judge you. 552 00:25:17,994 --> 00:25:21,764 This is a safe room. 553 00:25:21,831 --> 00:25:23,032 [Sighs] You know what? No. 554 00:25:23,099 --> 00:25:25,301 I can't stand to look at these another shift. 555 00:25:25,368 --> 00:25:26,569 Oh! [Laughter] 556 00:25:26,636 --> 00:25:27,870 That's it. Now I know they're yours. 557 00:25:27,938 --> 00:25:29,471 [Station alert] 558 00:25:29,539 --> 00:25:32,741 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 559 00:25:32,809 --> 00:25:33,943 Vehicle accident. 560 00:25:34,010 --> 00:25:39,448 [Sirens wail] 561 00:25:44,988 --> 00:25:46,488 The Taurus there was just pulling out 562 00:25:46,556 --> 00:25:48,557 of the hotel parking lot, when, bam! 563 00:25:48,625 --> 00:25:50,025 The trailblazer hit it straight on. 564 00:25:50,093 --> 00:25:51,026 Thank you. 565 00:25:51,094 --> 00:25:54,496 We're on the trailblazer. 566 00:26:01,171 --> 00:26:02,104 He's D.O.A. 567 00:26:02,172 --> 00:26:05,407 [Indistinct chatter] 568 00:26:05,475 --> 00:26:07,076 Go through the window! 569 00:26:07,143 --> 00:26:08,510 Ma'am, try not to move 570 00:26:08,578 --> 00:26:10,179 until we get you collared and braced. 571 00:26:10,246 --> 00:26:13,082 I need the report to say we're just co-workers, 572 00:26:13,149 --> 00:26:16,118 and we were coming from a lunch when that jackass hit us! 573 00:26:16,186 --> 00:26:17,920 We don't report that kind of stuff, ma'am. 574 00:26:17,988 --> 00:26:20,356 I gotta get out of here. 575 00:26:24,655 --> 00:26:26,072 I need that collar! 576 00:26:27,259 --> 00:26:29,494 - Here you go, Lieutenant. - Thanks. 577 00:26:29,561 --> 00:26:30,962 Struts, wedges, and cribbing. 578 00:26:31,030 --> 00:26:33,197 Stabilize that car, so you can get that woman out. 579 00:26:33,265 --> 00:26:35,033 You heard him. Get that cribbing in place. 580 00:26:35,100 --> 00:26:37,969 Cap, center part! 581 00:26:38,037 --> 00:26:41,105 Get it piped down. How are we on the other side? 582 00:26:41,173 --> 00:26:43,174 Almost there. 583 00:26:43,242 --> 00:26:44,409 Good. Let's cut that roof away. 584 00:26:44,476 --> 00:26:47,412 [Machines whirring] 585 00:26:52,217 --> 00:26:55,153 Watch for sparks. 586 00:26:56,855 --> 00:26:57,889 Roof's clear. 587 00:26:57,956 --> 00:27:00,825 "C" collar! 588 00:27:00,893 --> 00:27:03,828 Copy that. Flying in. 589 00:27:05,864 --> 00:27:06,964 All right, you ready? 590 00:27:07,032 --> 00:27:08,933 Take here out as straight as possible. 591 00:27:09,001 --> 00:27:10,468 Where are you taking me? 592 00:27:10,536 --> 00:27:11,469 Lakeshore. 593 00:27:11,537 --> 00:27:12,537 Will you call my husband 594 00:27:12,604 --> 00:27:14,372 and tell him you found me by myself? 595 00:27:14,440 --> 00:27:15,706 Ma'am, you're gonna have to take that up 596 00:27:15,774 --> 00:27:18,309 with the doctors at the hospital. 597 00:27:18,377 --> 00:27:21,345 [Man groaning] 598 00:27:21,413 --> 00:27:23,881 Hey, I'm gonna need you to cover for me for an hour 599 00:27:23,949 --> 00:27:25,116 when we get back to the station. 600 00:27:25,184 --> 00:27:27,118 You got it. 601 00:27:32,491 --> 00:27:34,358 You're supposed to stay away from me. 602 00:27:34,426 --> 00:27:37,295 Am I? 603 00:27:37,362 --> 00:27:39,764 [Scoffs] 604 00:27:39,832 --> 00:27:42,133 You're finished. 605 00:27:42,201 --> 00:27:44,635 You hear me? 606 00:27:44,703 --> 00:27:48,406 I am about to scream so loud. 607 00:27:48,474 --> 00:27:50,875 Hi, Tara. 608 00:27:55,781 --> 00:27:59,050 [Sighs] 609 00:27:59,118 --> 00:28:01,085 He can't. 610 00:28:01,153 --> 00:28:02,353 He signed... 611 00:28:02,421 --> 00:28:05,289 A nondisclosure and confidentiality agreement? 612 00:28:05,357 --> 00:28:07,558 What else can you take away from him? 613 00:28:07,626 --> 00:28:08,659 I checked with the union attorney, 614 00:28:08,727 --> 00:28:10,695 and it turns out in cases of fraud, 615 00:28:10,762 --> 00:28:12,263 the courts don't care much about those agreements. 616 00:28:12,331 --> 00:28:13,731 Fraud? 617 00:28:13,799 --> 00:28:15,066 Maybe we take you to criminal court, 618 00:28:15,134 --> 00:28:16,834 get testimony on the record. 619 00:28:16,902 --> 00:28:19,604 Or you retract your lie, quit this job. 620 00:28:19,671 --> 00:28:22,373 We never see each other again. 621 00:28:34,119 --> 00:28:35,052 Excuse me? 622 00:28:35,120 --> 00:28:37,655 - Yeah. - Hi. 623 00:28:37,723 --> 00:28:39,824 I was the one that asked about the pictures. 624 00:28:39,892 --> 00:28:41,092 Aw, yeah, of course. How are you? 625 00:28:41,160 --> 00:28:42,126 - Hi. - Hey. 626 00:28:42,194 --> 00:28:44,195 Uh, this is my husband Roger... 627 00:28:44,263 --> 00:28:45,196 - Hey, Roger. - Hey. 628 00:28:45,264 --> 00:28:47,999 And our daughter Charlotte. 629 00:28:48,066 --> 00:28:50,001 Aw. 630 00:28:50,068 --> 00:28:51,736 Would you mind? 631 00:28:51,803 --> 00:28:53,037 God, no. No problem at all. 632 00:28:53,105 --> 00:28:54,505 Come on, Charlotte. 633 00:28:54,573 --> 00:28:55,973 I'll show you around here. Come on. 634 00:28:56,041 --> 00:28:57,942 How old is she now? 635 00:28:58,010 --> 00:29:00,811 - Uh, 12. - That's incredible. 636 00:29:00,879 --> 00:29:03,247 Yeah, plus, today is her birthday. 637 00:29:03,315 --> 00:29:06,083 - So here we are. - Wow. 638 00:29:06,151 --> 00:29:08,386 She's really something. 639 00:29:08,453 --> 00:29:10,087 Yeah. 640 00:29:10,155 --> 00:29:12,056 Hey, do you have a few minutes? 641 00:29:12,124 --> 00:29:14,792 Because I think we can do a little better 642 00:29:14,860 --> 00:29:16,928 than a couple of photos. 643 00:29:16,995 --> 00:29:18,429 - Sure. - Yeah? 644 00:29:18,497 --> 00:29:20,164 All right. [Laughs] 645 00:29:20,232 --> 00:29:22,266 - Get in there. - Okay. 646 00:29:25,204 --> 00:29:26,504 Hey, Chief. 647 00:29:26,572 --> 00:29:29,006 We got a kid's birthday party in the common room, 648 00:29:29,074 --> 00:29:30,808 and they'd like to see you. 649 00:29:30,876 --> 00:29:33,411 You tell little Danny or Billy or Leo 650 00:29:33,478 --> 00:29:34,545 Happy Birthday for me, 651 00:29:34,613 --> 00:29:36,480 but I have a mountain of paperwork 652 00:29:36,548 --> 00:29:39,884 that I need to get through. 653 00:29:39,952 --> 00:29:42,253 This one's important, Chief. 654 00:29:43,922 --> 00:29:45,623 [Chuckles] 655 00:29:45,691 --> 00:29:47,225 Okay, where are the other kids? 656 00:29:47,292 --> 00:29:49,860 Well, it's not that kind of party, Chief. 657 00:29:49,928 --> 00:29:51,195 Later, I'll grab all the guys from the truck, 658 00:29:51,263 --> 00:29:52,763 take a picture together. 659 00:29:52,831 --> 00:29:54,398 Hey. 660 00:29:54,466 --> 00:29:56,267 Are you Chief Boden? 661 00:29:56,335 --> 00:29:57,902 Yes, I am. 662 00:29:57,970 --> 00:29:59,270 And are you the birthday girl? 663 00:29:59,338 --> 00:30:00,905 Yeah. 664 00:30:00,973 --> 00:30:02,540 And, um, what's your name? 665 00:30:02,608 --> 00:30:03,541 Charlotte. 666 00:30:03,609 --> 00:30:05,009 Charlotte. 667 00:30:05,077 --> 00:30:06,244 And how old are you, Charlotte? 668 00:30:06,311 --> 00:30:07,245 12. 669 00:30:07,312 --> 00:30:11,082 Well, Charlotte, Happy Birthday. 670 00:30:11,149 --> 00:30:15,152 [Chuckles] 671 00:30:15,220 --> 00:30:19,957 Do you recognize me? 672 00:30:20,025 --> 00:30:23,461 Um, I... I'm sorry. No. 673 00:30:23,528 --> 00:30:25,096 I don't. 674 00:30:25,163 --> 00:30:27,064 12 years ago today, 675 00:30:27,132 --> 00:30:30,901 I was left on the doorstep of this firehouse. 676 00:30:30,969 --> 00:30:33,838 He said you were the fireman who found me. 677 00:30:39,311 --> 00:30:42,246 I always wondered what happened to you. 678 00:30:44,583 --> 00:30:48,286 I was adopted. I live in Indiana now. 679 00:30:51,023 --> 00:30:55,459 Look at you. 680 00:30:55,527 --> 00:30:58,062 Don't you look great? 681 00:30:58,130 --> 00:31:01,632 She's always wanted the truth. 682 00:31:01,700 --> 00:31:03,634 When my mom and dad told me where I came from, 683 00:31:03,702 --> 00:31:05,369 I had to come here. 684 00:31:05,437 --> 00:31:10,341 And I am very glad that you did. 685 00:31:10,409 --> 00:31:12,043 Thank you. 686 00:31:12,110 --> 00:31:16,347 No. Thank you, Charlotte. 687 00:31:16,415 --> 00:31:19,350 'Cause you have made this Chief... 688 00:31:23,488 --> 00:31:26,023 a very happy man today. 689 00:31:26,091 --> 00:31:27,024 Okay. 690 00:31:27,092 --> 00:31:28,559 Here we go. 691 00:31:28,627 --> 00:31:30,394 [Chuckles] 692 00:31:30,462 --> 00:31:33,798 All: * Happy Birthday to you * 693 00:31:33,865 --> 00:31:37,401 ♪ Happy Birthday to you ♪ 694 00:31:37,469 --> 00:31:41,472 ♪ Happy Birthday dear Charlotte ♪ 695 00:31:41,540 --> 00:31:46,777 ♪ Happy Birthday to you ♪ 696 00:31:46,845 --> 00:31:51,015 [Chuckles] 697 00:31:51,083 --> 00:31:55,052 Hey! [Applause] 698 00:32:05,030 --> 00:32:06,931 You'll still pay a $20 bounty on these briefs? 699 00:32:06,998 --> 00:32:10,568 If you're ready to admit they're yours. 700 00:32:10,635 --> 00:32:12,837 You wanna know something curious? 701 00:32:12,904 --> 00:32:14,905 I looked at the tag here. 702 00:32:14,973 --> 00:32:17,441 Interesting that they're a Japanese brand of underwear 703 00:32:17,509 --> 00:32:20,311 not sold in the United States. 704 00:32:20,379 --> 00:32:21,512 Japanese. 705 00:32:21,580 --> 00:32:23,781 The same language you've been studying. 706 00:32:23,849 --> 00:32:25,883 - That... that doesn't... - Japanese. 707 00:32:25,951 --> 00:32:28,386 The same proverbs you've been spouting for weeks, 708 00:32:28,453 --> 00:32:32,022 one of which you used to fleece me out of 20 bones. 709 00:32:38,597 --> 00:32:39,930 Fine. 710 00:32:39,998 --> 00:32:41,599 [Chuckles] 711 00:32:41,666 --> 00:32:43,401 Thank you... 712 00:32:43,468 --> 00:32:44,602 very much. 713 00:32:44,669 --> 00:32:46,737 [Sighs] Go ahead. 714 00:32:46,805 --> 00:32:48,739 Go, tell everyone. Get a good laugh. 715 00:32:48,807 --> 00:32:51,776 Oh, I will. I will. 716 00:32:51,843 --> 00:32:54,912 I've been dating a Japanese woman. 717 00:32:57,149 --> 00:33:00,084 I'm doing everything I can to impress her, 718 00:33:00,152 --> 00:33:02,620 because quite frankly, I'm not getting any younger. 719 00:33:02,687 --> 00:33:05,723 Now, she mailed me the underwear as a gift. 720 00:33:05,791 --> 00:33:07,725 So that's a good sign, right? 721 00:33:07,793 --> 00:33:09,193 Wait, wait. 722 00:33:09,261 --> 00:33:11,562 Mailed? From where? 723 00:33:11,630 --> 00:33:14,231 Well, we've been, uh... 724 00:33:14,299 --> 00:33:17,768 our relationship is... 725 00:33:17,836 --> 00:33:22,540 we haven't actually met yet. 726 00:33:22,607 --> 00:33:24,341 An Internet girlfriend. 727 00:33:24,409 --> 00:33:25,743 I've talked to her on the phone... 728 00:33:25,811 --> 00:33:26,744 - Hmm. - A lot. 729 00:33:26,812 --> 00:33:27,745 Right, right. 730 00:33:27,813 --> 00:33:30,147 How much have you spent on her? 731 00:33:30,215 --> 00:33:32,450 Eh, not much. 732 00:33:34,252 --> 00:33:38,155 Yeah, a little. 733 00:33:38,223 --> 00:33:41,358 [Pats Mouch's shoulder] 734 00:33:41,426 --> 00:33:42,626 [Giggles] 735 00:33:42,694 --> 00:33:46,030 Please don't bust my balls on this, Otis. 736 00:33:46,097 --> 00:33:48,499 Otis! 737 00:33:50,569 --> 00:33:53,103 Hey, just the man I was coming to find. 738 00:33:53,171 --> 00:33:54,338 I don't know if you've heard, 739 00:33:54,406 --> 00:33:55,639 but miraculously, Tara Little 740 00:33:55,707 --> 00:33:56,740 has quit the fire service 741 00:33:56,808 --> 00:33:59,810 and recanted her testimony against you. 742 00:33:59,878 --> 00:34:01,979 Did she? 743 00:34:02,047 --> 00:34:02,980 What'd you do? 744 00:34:03,048 --> 00:34:06,550 - Well, I... I... - You know what? 745 00:34:06,618 --> 00:34:09,687 I'd rather not know. 746 00:34:09,754 --> 00:34:10,688 It was on the up-and-up, Chief. 747 00:34:10,755 --> 00:34:12,590 - I promise you that. - [Chuckles] 748 00:34:12,657 --> 00:34:14,592 Kelly. 749 00:34:16,461 --> 00:34:18,829 Throughout all this, 750 00:34:18,897 --> 00:34:22,166 never doubted you. 751 00:34:22,234 --> 00:34:24,902 I want you to know that. 752 00:34:24,970 --> 00:34:28,272 Just had to be a Chief. 753 00:34:28,340 --> 00:34:30,274 I know. 754 00:34:33,645 --> 00:34:35,613 I appreciate it. 755 00:34:38,917 --> 00:34:41,886 [Chuckles] 756 00:34:47,659 --> 00:34:49,059 Can we talk? 757 00:34:49,127 --> 00:34:51,262 Yeah. 758 00:34:51,329 --> 00:34:54,231 Uh, not here. 759 00:34:54,299 --> 00:34:57,268 Yeah. 760 00:34:57,335 --> 00:34:59,169 Apparently, it happened during a time 761 00:34:59,237 --> 00:35:02,172 when your mom and dad were already separated. 762 00:35:02,240 --> 00:35:04,909 Boden and Ingrid got together, 763 00:35:04,976 --> 00:35:06,877 but Boden backed away as soon as he found out 764 00:35:06,945 --> 00:35:08,279 that your dad and mom might reconcile. 765 00:35:08,346 --> 00:35:12,883 And I didn't know what to do with the information. 766 00:35:12,951 --> 00:35:14,852 And I didn't think it was my place to tell you, 767 00:35:14,920 --> 00:35:16,253 so I just sat on it. 768 00:35:16,321 --> 00:35:17,855 But the more I thought about how close you were getting, 769 00:35:17,923 --> 00:35:19,723 the more I thought that maybe I should... 770 00:35:19,791 --> 00:35:20,724 I should just tell you, so... 771 00:35:20,792 --> 00:35:24,762 Boden and my mom? [Sighs] 772 00:35:28,266 --> 00:35:32,236 And you knew about this how long? 773 00:35:32,304 --> 00:35:34,238 Since the big banquet. 774 00:35:36,174 --> 00:35:38,642 [Sighs] 775 00:35:40,712 --> 00:35:42,146 Look, I know I should've told you sooner. 776 00:35:42,213 --> 00:35:43,347 I know it. 777 00:35:43,415 --> 00:35:45,215 But you have to see it from my point of view. 778 00:35:45,283 --> 00:35:46,517 Oh, do I? 779 00:35:46,585 --> 00:35:48,886 Is that what I need to do, Dawson? 780 00:35:48,954 --> 00:35:51,722 Peter, I'm sorry. 781 00:35:51,790 --> 00:35:53,123 If I'd have known you'd have this kind of reaction, 782 00:35:53,191 --> 00:35:54,792 I would've just come right home and told you then. 783 00:35:54,859 --> 00:35:57,394 But you didn't, okay? 784 00:35:58,997 --> 00:36:01,065 - I didn't know. - Yeah. 785 00:36:01,132 --> 00:36:03,367 I need to be alone. 786 00:36:03,435 --> 00:36:04,501 [Station alert] 787 00:36:04,569 --> 00:36:09,707 Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61. 788 00:36:09,774 --> 00:36:13,143 Building dire. 3331 West Halsted Road. 789 00:36:13,211 --> 00:36:16,146 That's Hallie's clinic. 790 00:36:44,683 --> 00:36:45,883 Let's go! 791 00:36:45,951 --> 00:36:47,418 Why aren't those hydrants open yet? 792 00:36:47,485 --> 00:36:50,321 We're gonna need this vented. Get that aerial to the roof. 793 00:36:50,388 --> 00:36:52,957 My partner Barnes, he went in further. 794 00:36:53,024 --> 00:36:54,258 He found a woman, but he couldn't get to her. 795 00:37:01,566 --> 00:37:04,201 Hey. 796 00:37:04,269 --> 00:37:06,303 Back door is there. 797 00:37:06,371 --> 00:37:08,038 Fan out! Look for victims. 798 00:37:08,106 --> 00:37:09,073 I'll stick with Casey. 799 00:37:09,140 --> 00:37:12,710 [Coughing] 800 00:37:16,715 --> 00:37:18,616 [Coughing] I couldn't reach her! 801 00:37:18,683 --> 00:37:20,851 - Where? - [Coughs] 802 00:37:20,919 --> 00:37:22,753 Get him out of here! 803 00:37:30,195 --> 00:37:31,762 [Groans] 804 00:37:31,830 --> 00:37:33,564 [Ambulance beeping] 805 00:37:36,201 --> 00:37:38,135 Fire department! Call out! 806 00:37:41,306 --> 00:37:44,141 Hallie! 807 00:37:44,209 --> 00:37:46,143 Hallie! 808 00:37:49,581 --> 00:37:52,650 Search and Rescue's inside! 809 00:37:52,717 --> 00:37:55,786 This is an oven. Everyone out! 810 00:37:55,854 --> 00:37:57,821 Hallie's in there. 811 00:37:57,889 --> 00:38:00,024 - Who? - His girl. 812 00:38:00,091 --> 00:38:03,894 Hallie! 813 00:38:03,962 --> 00:38:06,363 Casey, where are you? 814 00:38:12,971 --> 00:38:14,471 No! No! 815 00:38:14,539 --> 00:38:16,941 No! 816 00:38:23,882 --> 00:38:25,950 [Wood creaking, splitting] 817 00:38:31,489 --> 00:38:35,726 Casey, where the hell are you? 818 00:38:45,537 --> 00:38:48,539 Casey. Casey! 819 00:38:53,111 --> 00:38:56,080 Talk to me. Where the hell are you? 820 00:39:06,324 --> 00:39:09,593 We got her! We're coming out! 821 00:39:14,265 --> 00:39:15,466 [Sighs] 822 00:39:15,533 --> 00:39:17,835 Get oxygen on her and into the ambulance now. 823 00:39:17,902 --> 00:39:19,169 We'll lead the way. 824 00:39:19,237 --> 00:39:21,171 I'm coming. 825 00:39:34,719 --> 00:39:38,689 [Sirens wail] 826 00:39:51,202 --> 00:39:53,303 Breathe, Hallie. 827 00:39:53,371 --> 00:39:56,907 Breathe. 828 00:39:56,975 --> 00:39:58,942 Damn it, baby. Breathe. 829 00:40:01,946 --> 00:40:04,281 Come on! Breathe. 830 00:40:06,918 --> 00:40:12,289 Breathe. Damn it, girl. 831 00:40:12,357 --> 00:40:14,825 Breathe. 832 00:40:42,487 --> 00:40:44,254 [Sniffles] 833 00:41:11,049 --> 00:41:15,185 [Sobbing] 834 00:41:15,253 --> 00:41:16,954 No! 835 00:41:22,127 --> 00:41:24,695 No! 836 00:42:00,696 --> 00:42:12,988 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -