1 00:00:05,440 --> 00:00:05,657 . 2 00:00:05,701 --> 00:00:08,095 - What's her name? - I haven't given her one yet. 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,139 - Amber seems pretty checked out. 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,141 - Everything must be so confusing. 5 00:00:11,185 --> 00:00:12,838 This is Amber's little girl. 6 00:00:12,882 --> 00:00:14,927 I know the protocol is to take them to the hospital. 7 00:00:14,971 --> 00:00:18,670 - If it's Amber or DCFS that comes to get her. 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,194 - We'll have you out of there in no time, Shep. 9 00:00:20,237 --> 00:00:21,717 I care about you. 10 00:00:21,760 --> 00:00:24,546 - I made it over at the shelter where I'm staying at. 11 00:00:24,589 --> 00:00:25,851 - Shep hasn't stayed here in months. 12 00:00:25,895 --> 00:00:28,158 He got scary, especially with female residents. 13 00:00:28,202 --> 00:00:30,421 - Shep is at my building. 14 00:00:30,465 --> 00:00:31,422 - I'm coming over right now. 15 00:00:31,466 --> 00:00:32,554 Calm down. - I warned you! 16 00:00:32,597 --> 00:00:33,816 - Carver! 17 00:00:33,859 --> 00:00:35,078 - He's trying to kill me! 18 00:00:35,122 --> 00:00:36,862 - Put your hands up and turn around! 19 00:00:36,906 --> 00:00:39,517 [dramatic music] 20 00:00:39,561 --> 00:00:46,350 ♪ 21 00:00:46,394 --> 00:00:49,266 [door buzzer blaring] 22 00:00:50,398 --> 00:00:52,530 - Let's go. You made bail. 23 00:00:59,885 --> 00:01:01,496 - Ah. 24 00:01:01,539 --> 00:01:03,280 Hell, I'm sorry to drag you out here for all this, Chief. 25 00:01:03,324 --> 00:01:05,543 - Kidd explained the whole situation. 26 00:01:05,587 --> 00:01:09,199 You have nothing to feel bad about. 27 00:01:09,243 --> 00:01:11,419 - Yeah, well, I do. - Hey, don't worry. 28 00:01:11,462 --> 00:01:13,943 Mike Knowles, he's gonna sort this whole thing out. 29 00:01:13,986 --> 00:01:15,553 - He's a lawyer with the Union. 30 00:01:15,597 --> 00:01:17,902 Got contacts in the state attorney's office. 31 00:01:17,947 --> 00:01:19,688 - He's gonna call over there in the morning, 32 00:01:19,731 --> 00:01:20,776 give them a refresher 33 00:01:20,819 --> 00:01:22,212 on Illinois' self-defense statute. 34 00:01:22,256 --> 00:01:24,432 - With any luck, they will drop the whole thing 35 00:01:24,475 --> 00:01:26,477 before the brass gets wind of it. 36 00:01:26,521 --> 00:01:29,698 - So--so what, you're not reporting this up the chain? 37 00:01:29,741 --> 00:01:33,005 - I don't see the need to get IAD involved. 38 00:01:33,049 --> 00:01:36,226 Let's just keep this quiet. 39 00:01:36,270 --> 00:01:38,663 - So, uh, what happens now? 40 00:01:38,707 --> 00:01:41,057 - Business as usual, far as I'm concerned. 41 00:01:41,101 --> 00:01:46,280 ♪ 42 00:01:46,323 --> 00:01:47,977 - The truck's parked across the street. 43 00:01:48,020 --> 00:01:49,239 Report to shift in the morning. 44 00:01:49,283 --> 00:01:51,110 See you in a couple hours. 45 00:01:53,809 --> 00:01:56,854 - How are you feeling this morning? 46 00:01:56,899 --> 00:01:59,249 - Oh, uh, fine. 47 00:01:59,293 --> 00:02:00,642 I didn't sleep great. 48 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 I can't get that little girl out of my mind. 49 00:02:02,905 --> 00:02:04,950 I mean... [phone ringing] 50 00:02:04,994 --> 00:02:07,779 Amber brought her to us here for a reason, 51 00:02:07,823 --> 00:02:09,912 because she knew that we would take care of her. 52 00:02:09,955 --> 00:02:12,044 - Well, we took her to Med, where they'll make sure 53 00:02:12,088 --> 00:02:15,874 she's happy and healthy until DCFS finds a family for her. 54 00:02:15,918 --> 00:02:20,183 - I guess it just feels strange dropping her off, 55 00:02:20,227 --> 00:02:21,837 not knowing what's gonna happen. 56 00:02:24,405 --> 00:02:26,581 - Maybe on our next run to Med, we check on her. 57 00:02:26,624 --> 00:02:28,452 - I was thinking the same thing-- 58 00:02:28,496 --> 00:02:30,193 just follow up, see that little face. 59 00:02:30,237 --> 00:02:31,194 I know it'll make me feel better. 60 00:02:31,238 --> 00:02:32,326 - Then let's do it. 61 00:02:34,154 --> 00:02:35,633 - [sighs] 62 00:02:35,677 --> 00:02:37,026 - And he's the one that ends up in handcuffs? 63 00:02:37,069 --> 00:02:38,288 - Mm-hmm. - That's crazy. 64 00:02:38,332 --> 00:02:40,116 - Wait, who's in handcuffs? 65 00:02:40,160 --> 00:02:42,204 - We're just talking about the whole thing with Carver 66 00:02:42,249 --> 00:02:44,033 getting arrested. - Wait, back up. 67 00:02:44,076 --> 00:02:45,861 Carver got arrested? 68 00:02:45,904 --> 00:02:47,079 - Yeah. 69 00:02:47,123 --> 00:02:48,298 - Hey, guys. 70 00:02:48,341 --> 00:02:49,995 Carver got arrested. 71 00:02:50,039 --> 00:02:51,301 - Yeah, we know. 72 00:02:51,345 --> 00:02:52,998 - And Capp, we don't need a town crier 73 00:02:53,042 --> 00:02:54,216 to get the word out. 74 00:02:54,261 --> 00:02:56,176 Boden's trying to keep it off the radar. 75 00:02:56,219 --> 00:02:57,960 - Well, it's off of my radar. 76 00:02:58,003 --> 00:03:00,005 How come I'm the only one that doesn't know about it? 77 00:03:00,049 --> 00:03:01,398 [alarm blaring] 78 00:03:01,442 --> 00:03:03,879 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61. 79 00:03:03,922 --> 00:03:06,316 Person trapped, 2001 East Mendell. 80 00:03:06,360 --> 00:03:09,319 [tense music] 81 00:03:09,363 --> 00:03:11,974 ♪ 82 00:03:12,017 --> 00:03:14,846 - Hey. You okay? 83 00:03:14,890 --> 00:03:15,978 - Never better. 84 00:03:18,372 --> 00:03:20,635 [doors slamming] 85 00:03:20,678 --> 00:03:23,420 [sirens wailing] 86 00:03:23,464 --> 00:03:30,601 ♪ 87 00:03:41,743 --> 00:03:43,701 - Some idiot left the top hatch open, 88 00:03:43,745 --> 00:03:45,660 and one of my guys fell in. - What's in the silo? 89 00:03:45,703 --> 00:03:47,488 - Dry cement. It's about half full. 90 00:03:47,531 --> 00:03:48,966 - How many access points we got? 91 00:03:49,011 --> 00:03:52,275 - Just the top hatch and the release valve down below. 92 00:03:52,319 --> 00:03:53,363 - All right, ropes and trench gear! 93 00:03:53,406 --> 00:03:54,408 - On it. - Yeah. 94 00:03:54,451 --> 00:03:55,539 - Show me. - This way. 95 00:03:55,583 --> 00:03:56,584 - We're gonna go up, see what's what. 96 00:03:56,627 --> 00:03:58,063 I'll let you know what we need. 97 00:03:58,107 --> 00:03:59,891 In the meantime, raise the aerial for an anchor point 98 00:03:59,935 --> 00:04:02,067 and to fly up equipment. - Copy that. 99 00:04:02,111 --> 00:04:09,249 ♪ 100 00:04:17,995 --> 00:04:18,954 - Help! 101 00:04:24,089 --> 00:04:25,265 Help me! 102 00:04:25,308 --> 00:04:26,527 - All right, uh, what's your name, buddy? 103 00:04:26,570 --> 00:04:28,006 - Owen! - All right, Owen, 104 00:04:28,050 --> 00:04:29,660 we're gonna get you out of there as quick as we can, 105 00:04:29,704 --> 00:04:31,401 but we need a couple of minutes to get our equipment up here! 106 00:04:31,445 --> 00:04:33,185 Can you breathe okay? - Not really. 107 00:04:33,229 --> 00:04:34,448 Getting crushed here. 108 00:04:34,491 --> 00:04:36,145 - Just keep calm and stay still. 109 00:04:36,188 --> 00:04:39,714 - All right, guys, grab a smoke ejector, ropes, and harnesses. 110 00:04:39,757 --> 00:04:41,498 Any free hands, lend them to Squad. 111 00:04:41,542 --> 00:04:42,804 - Copy that! On our way! 112 00:04:45,328 --> 00:04:46,460 - There you go. 113 00:04:48,505 --> 00:04:49,811 - All right. 114 00:04:51,465 --> 00:04:53,467 - Whoa--hey, hey, hey! Be careful. 115 00:04:53,510 --> 00:04:54,729 - We could open the release valve 116 00:04:54,772 --> 00:04:55,947 and let all the cement out from the bottom. 117 00:04:55,991 --> 00:04:57,514 - That would destabilize the cement. 118 00:04:57,558 --> 00:04:58,820 It could make things worse. We need to secure him first. 119 00:04:58,863 --> 00:05:00,300 - Are you okay down there, Owen? 120 00:05:00,343 --> 00:05:02,302 - No. Can't breathe. 121 00:05:02,345 --> 00:05:03,955 You gotta get me out of here! - We should open it. 122 00:05:03,999 --> 00:05:05,305 I'm telling you, this is the way to go. 123 00:05:05,348 --> 00:05:07,132 - No, sir. Please, don't. Don't--hey! 124 00:05:07,176 --> 00:05:08,395 - [screams] 125 00:05:08,438 --> 00:05:10,310 - What the hell are you doing, Owen? 126 00:05:10,353 --> 00:05:11,789 - Hey! 127 00:05:11,833 --> 00:05:14,052 You need to back up and let us handle this right now. 128 00:05:16,272 --> 00:05:17,360 Hang on! 129 00:05:17,404 --> 00:05:18,448 - We're coming, Owen! 130 00:05:18,492 --> 00:05:20,276 - Get me out of here, please! 131 00:05:20,320 --> 00:05:24,672 ♪ 132 00:05:28,502 --> 00:05:28,676 . 133 00:05:28,719 --> 00:05:30,460 - Hey, Squad, be ready with those ropes down there. 134 00:05:30,504 --> 00:05:31,635 - Copy. 135 00:05:31,679 --> 00:05:33,289 - I could use one of you guys on harness 136 00:05:33,332 --> 00:05:35,073 shuttling stuff down and giving me a hand down there. 137 00:05:35,117 --> 00:05:36,553 - Okay. - I can do it. 138 00:05:36,597 --> 00:05:38,120 - Okay. Gallo, get a harness on. 139 00:05:38,163 --> 00:05:39,948 I'll take an air reading. 140 00:05:39,991 --> 00:05:42,951 [tense music] 141 00:05:42,994 --> 00:05:49,349 ♪ 142 00:05:49,392 --> 00:05:50,350 - Good. 143 00:06:00,185 --> 00:06:02,623 - Good. - Hold! 144 00:06:02,666 --> 00:06:03,754 - Okay. 145 00:06:03,798 --> 00:06:06,104 Let's just get this around you, Owen. 146 00:06:12,023 --> 00:06:13,198 - Hold. 147 00:06:16,463 --> 00:06:17,986 - Got it. - Crew's coming in. 148 00:06:18,029 --> 00:06:20,423 - Hang on there for me, buddy. Hang on. 149 00:06:20,467 --> 00:06:22,294 - You got it? - Got it. 150 00:06:26,255 --> 00:06:27,648 We're losing him! 151 00:06:27,691 --> 00:06:29,171 Hey, Gallo, come down here and give me a hand. 152 00:06:29,214 --> 00:06:30,477 - Bring me down. 153 00:06:30,520 --> 00:06:32,217 - Come on. There you go. Come on. 154 00:06:32,261 --> 00:06:33,697 Please stay with me. - Keep going. 155 00:06:33,741 --> 00:06:35,525 - Right on top of you, Cruz. 156 00:06:39,747 --> 00:06:41,488 - Slack! - Slack! 157 00:06:41,531 --> 00:06:43,968 - Good. [alarm beeping] 158 00:06:44,012 --> 00:06:45,448 - Oxygen's at 19 and falling. 159 00:06:45,492 --> 00:06:47,842 - Kidd! We need more air down here! 160 00:06:47,885 --> 00:06:49,539 - Copy. 161 00:06:49,582 --> 00:06:50,540 Okay. 162 00:06:53,978 --> 00:06:55,153 We got you. 163 00:06:57,417 --> 00:06:59,941 - Back up to 20. - Okay. Kidd! 164 00:06:59,984 --> 00:07:01,856 We don't have enough time to trench. 165 00:07:01,899 --> 00:07:03,727 Go ahead, dump out the product slowly. 166 00:07:03,771 --> 00:07:06,513 We're gonna dig him out. - Okay, I'll dump on your call! 167 00:07:06,556 --> 00:07:09,037 - All right, Capp, I need you to put tension 168 00:07:09,080 --> 00:07:10,081 on this rope and hold! 169 00:07:10,125 --> 00:07:11,256 - Copy. 170 00:07:12,997 --> 00:07:14,521 - Okay, Kidd, when you're ready, 171 00:07:14,564 --> 00:07:16,610 start dumping the product out slowly. 172 00:07:16,653 --> 00:07:18,002 - Starting to dump. 173 00:07:18,046 --> 00:07:20,614 [machinery whirring] 174 00:07:20,657 --> 00:07:23,747 [both grunting] 175 00:07:34,366 --> 00:07:36,064 - All right, that'll have to do. 176 00:07:36,107 --> 00:07:37,544 Lift him up nice and slow, 177 00:07:37,587 --> 00:07:39,546 and, uh, let's have medics standing by with oxygen. 178 00:07:39,589 --> 00:07:40,851 - Okay! 179 00:07:40,895 --> 00:07:43,114 Squad, bring him up slowly! 180 00:07:46,074 --> 00:07:47,771 - Come on. Come on. 181 00:07:47,815 --> 00:07:49,120 - There you go. 182 00:07:52,080 --> 00:07:53,342 - Keep going. 183 00:07:56,084 --> 00:07:57,738 Hold! 184 00:07:57,781 --> 00:07:58,739 All right. 185 00:07:58,782 --> 00:08:00,175 Bring him down! 186 00:08:01,655 --> 00:08:02,786 Hold. 187 00:08:07,791 --> 00:08:09,706 - Saturation's 84%. 188 00:08:09,750 --> 00:08:11,229 - All right, you find a vein. I'll start the O2. 189 00:08:11,273 --> 00:08:12,274 - Copy. 190 00:08:12,317 --> 00:08:19,281 ♪ 191 00:08:19,324 --> 00:08:21,326 Sir, can you hear me? 192 00:08:24,242 --> 00:08:25,592 Sir? 193 00:08:25,635 --> 00:08:27,071 Can you hear me? 194 00:08:27,115 --> 00:08:28,332 - Mm-hmm. 195 00:08:30,335 --> 00:08:31,598 - Let's get him down. 196 00:08:41,738 --> 00:08:43,523 - Excuse me. Hi. 197 00:08:43,566 --> 00:08:46,526 Um, could you tell us which room the rescue baby is in? 198 00:08:46,569 --> 00:08:48,484 The one we brought in from Firehouse 51. 199 00:08:48,528 --> 00:08:49,746 - The safe surrender? - Yeah. 200 00:08:49,790 --> 00:08:52,140 Yes, we just wanted to pop in and see her. 201 00:08:52,183 --> 00:08:53,489 - Oh, good news. 202 00:08:53,533 --> 00:08:55,143 DCFS found someone to take emergency custody. 203 00:08:55,186 --> 00:08:56,536 - Wow, that was quick. 204 00:08:56,579 --> 00:08:59,713 - I--I didn't realize that could happen so fast. 205 00:08:59,756 --> 00:09:01,976 - As a rule, they'd rather newborns in a home 206 00:09:02,019 --> 00:09:03,934 than a busy hospital. 207 00:09:03,978 --> 00:09:06,067 - A home? What kind of home? 208 00:09:06,110 --> 00:09:07,938 - I don't know much about it. 209 00:09:07,982 --> 00:09:09,157 We don't get a lot of details. 210 00:09:09,200 --> 00:09:10,288 - But you mean, like, with a family, 211 00:09:10,332 --> 00:09:12,160 not a home as in an institution, right? 212 00:09:12,203 --> 00:09:13,814 - I'm really not sure. I'm sorry. 213 00:09:13,857 --> 00:09:15,598 - Okay. Thank you. 214 00:09:17,905 --> 00:09:20,081 I don't like it. I think it's too fast. 215 00:09:20,124 --> 00:09:21,343 - I know it seems that way-- 216 00:09:21,386 --> 00:09:22,257 - I mean, how much vetting could they 217 00:09:22,300 --> 00:09:23,998 possibly do in two days? 218 00:09:24,041 --> 00:09:25,652 We've all heard the horror stories of kids 219 00:09:25,695 --> 00:09:27,131 falling through the cracks because some bureaucrat 220 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 was cutting corners. 221 00:09:28,742 --> 00:09:30,874 I'm gonna call DCFS and get to the bottom of it. 222 00:09:32,746 --> 00:09:35,923 [phone chiming] 223 00:09:35,966 --> 00:09:38,882 [soft playful music] 224 00:09:38,926 --> 00:09:44,845 ♪ 225 00:09:44,888 --> 00:09:46,063 - I knew it. 226 00:09:46,107 --> 00:09:47,717 You guys are on a group chat without me. 227 00:09:47,761 --> 00:09:48,762 - What? 228 00:09:48,805 --> 00:09:50,546 No, you're on there, aren't you? 229 00:09:50,590 --> 00:09:52,374 - Did you hear my phone buzz? 230 00:09:52,417 --> 00:09:54,463 This is why I'm out of the loop all the time. 231 00:09:54,506 --> 00:09:56,726 - Dude, no, relax. 232 00:09:56,770 --> 00:09:59,207 It's just a stupid group chat. I thought you were on it too. 233 00:09:59,250 --> 00:10:00,425 - Well, I'm not. 234 00:10:02,253 --> 00:10:05,082 - I could add you, if you want. 235 00:10:05,126 --> 00:10:06,606 - That would be nice. 236 00:10:15,223 --> 00:10:17,704 There are a million people on here. 237 00:10:17,747 --> 00:10:18,922 Violet. 238 00:10:18,966 --> 00:10:20,054 Cruz. 239 00:10:20,097 --> 00:10:21,316 Mouch? 240 00:10:21,359 --> 00:10:22,709 Does Mouch even know how to text? 241 00:10:24,232 --> 00:10:25,668 Come on. 242 00:10:32,936 --> 00:10:33,937 - Okay. 243 00:10:36,070 --> 00:10:38,463 Yeah, you let us know when you find out. 244 00:10:41,162 --> 00:10:42,990 - That Mike Knowles? 245 00:10:43,033 --> 00:10:45,253 Is he connected with the state's attorney's office yet? 246 00:10:45,296 --> 00:10:47,211 - He's still trying to get a meeting 247 00:10:47,255 --> 00:10:49,997 with the ASA, but... 248 00:10:50,040 --> 00:10:53,957 apparently the ASA has reached out to the CFD. 249 00:10:55,742 --> 00:10:57,482 - That didn't stay secret for long. 250 00:10:59,006 --> 00:11:02,096 So now what happens? 251 00:11:02,139 --> 00:11:05,099 [apprehensive music] 252 00:11:05,142 --> 00:11:06,535 ♪ 253 00:11:06,578 --> 00:11:08,276 - They're suspending you immediately 254 00:11:08,319 --> 00:11:10,365 pending a full investigation. 255 00:11:10,408 --> 00:11:11,583 You need to clear out your locker 256 00:11:11,627 --> 00:11:13,368 and vacate the premises. 257 00:11:13,411 --> 00:11:20,505 ♪ 258 00:11:24,509 --> 00:11:24,858 . 259 00:11:24,901 --> 00:11:27,643 - I mean, realistically, I don't see how IAD can make 260 00:11:27,687 --> 00:11:29,123 a final decision until my legal situation is resolved, 261 00:11:29,166 --> 00:11:31,168 and that could take weeks, months maybe. 262 00:11:31,212 --> 00:11:34,040 So I'm out of a job when I'm broke as it is. 263 00:11:34,084 --> 00:11:35,956 - Let's not get ahead of ourselves. 264 00:11:35,999 --> 00:11:37,914 Let Mike Knowles work his magic. 265 00:11:37,958 --> 00:11:41,831 - We are putting a lot of faith in a grown man named Mike. 266 00:11:41,875 --> 00:11:44,660 No, I gotta take this into my own hands. 267 00:11:44,704 --> 00:11:46,183 - How? 268 00:11:46,227 --> 00:11:48,142 [apprehensive music] 269 00:11:48,185 --> 00:11:50,405 - I don't know. Somehow. 270 00:11:54,583 --> 00:11:55,540 - Carver. 271 00:11:57,499 --> 00:12:00,937 I am so sorry that I dragged you into this. 272 00:12:00,981 --> 00:12:02,243 I should have called the police, 273 00:12:02,286 --> 00:12:04,027 I should have left you alone. - Screw that. 274 00:12:04,071 --> 00:12:06,551 I beat the cops there, and those few moments 275 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 could have made all the difference. 276 00:12:08,379 --> 00:12:10,512 I mean, what if Shep had gotten inside your building by then? 277 00:12:10,555 --> 00:12:12,862 I'm glad you called me. 278 00:12:14,646 --> 00:12:17,824 - I am going to do everything in my power 279 00:12:17,867 --> 00:12:18,825 to make this right. 280 00:12:18,868 --> 00:12:25,832 ♪ 281 00:12:25,875 --> 00:12:28,225 - Hey, I just talked to DCFS. 282 00:12:28,269 --> 00:12:30,227 The baby's caseworker is at our local office. 283 00:12:30,271 --> 00:12:31,881 They said she'd be back this afternoon. 284 00:12:31,925 --> 00:12:34,188 I was thinking maybe we could stop by? 285 00:12:34,231 --> 00:12:36,364 - Absolutely. - [laughs] 286 00:12:36,407 --> 00:12:39,454 - I don't think medics are supposed to be this happy. 287 00:12:39,497 --> 00:12:40,411 - Well, hello. 288 00:12:40,455 --> 00:12:42,065 - Hey, Dylan. - Hey, guys. 289 00:12:42,109 --> 00:12:43,980 Seem pretty jazzed for people that deal with crisis all day. 290 00:12:44,024 --> 00:12:45,503 What's happening? 291 00:12:45,547 --> 00:12:48,550 - Oh, we just got an update on one of our patients, 292 00:12:48,593 --> 00:12:49,507 which is nice. 293 00:12:51,161 --> 00:12:52,989 - I'm gonna head inside. It was nice to see you, Dylan. 294 00:12:53,033 --> 00:12:54,338 - Same. See you soon. 295 00:12:56,253 --> 00:12:58,516 I was just at the children's hospital, 296 00:12:58,560 --> 00:13:01,041 and that kid Levi was back. He was doing some PT. 297 00:13:01,084 --> 00:13:02,651 - Yeah, I remember him-- 298 00:13:02,694 --> 00:13:04,218 I pulled a quarter out of his ear, and it actually worked. 299 00:13:04,261 --> 00:13:05,828 - Yeah, well, you won his heart with that move 300 00:13:05,872 --> 00:13:08,439 because he asked me to give you this. 301 00:13:08,483 --> 00:13:09,832 - Aw, that's so sweet. 302 00:13:09,876 --> 00:13:11,181 - I figured I'd bring it right by. 303 00:13:11,225 --> 00:13:12,748 I tried calling, but you've been a little tough 304 00:13:12,792 --> 00:13:14,184 to get a hold of. 305 00:13:14,228 --> 00:13:15,925 - Yeah, I'm sorry about that. 306 00:13:15,969 --> 00:13:17,579 Busy shift. 307 00:13:17,622 --> 00:13:18,841 We're still on for tomorrow night, though, right? 308 00:13:18,885 --> 00:13:20,582 - Of course. 309 00:13:20,625 --> 00:13:22,584 - Thank you for bringing this by. 310 00:13:24,629 --> 00:13:25,543 - You bet. 311 00:13:31,462 --> 00:13:34,857 - Hey, as I said, Mr. Silva is not available. 312 00:13:34,901 --> 00:13:35,902 But you can make an appointment. 313 00:13:35,945 --> 00:13:37,120 - I'm not going anywhere. 314 00:13:37,164 --> 00:13:38,513 I'll wait all day. 315 00:13:38,556 --> 00:13:40,602 I have nothing but time. - Sir-- 316 00:13:40,645 --> 00:13:42,038 - It's okay, Jonathan. 317 00:13:42,082 --> 00:13:43,170 Come on in, Carver. 318 00:13:45,346 --> 00:13:46,956 Berating my staff isn't gonna improve 319 00:13:47,000 --> 00:13:48,262 your situation, you know. 320 00:13:48,305 --> 00:13:50,177 - You're rushing to judgment here, Mr. Silva. 321 00:13:50,220 --> 00:13:51,874 I haven't even been charged with a crime yet. 322 00:13:51,918 --> 00:13:53,441 And if I am, it won't stick. 323 00:13:53,484 --> 00:13:55,269 - This is no rush to judgment. 324 00:13:55,312 --> 00:13:57,227 You already had a written reprimand on your file. 325 00:13:57,271 --> 00:14:00,317 - The--the scrape I got in with the bridge tender? 326 00:14:00,361 --> 00:14:02,276 Even your sociopathic aide, Emma Jacobs, 327 00:14:02,319 --> 00:14:03,886 could see that was a bunch of nothing. 328 00:14:03,930 --> 00:14:05,453 - It isn't nothing, Carver. 329 00:14:05,496 --> 00:14:08,412 It got you a written reprimand. 330 00:14:08,456 --> 00:14:10,110 It was up to you to stay out of trouble. 331 00:14:10,153 --> 00:14:12,547 You can't blame this one on IAD. 332 00:14:12,590 --> 00:14:14,375 [tense music] 333 00:14:14,418 --> 00:14:16,594 - You know, most firefighters 334 00:14:16,638 --> 00:14:18,118 despise the Internal Affairs Division, 335 00:14:18,161 --> 00:14:19,249 think you're a bunch of rats. 336 00:14:19,293 --> 00:14:20,816 - Thanks, I wasn't aware. 337 00:14:20,860 --> 00:14:22,600 - Well, I'm not one of them. 338 00:14:22,644 --> 00:14:25,125 Remember that thing in Bronzeville in 2014? 339 00:14:25,168 --> 00:14:26,822 Fontana and Rainey? 340 00:14:26,866 --> 00:14:30,043 - I wasn't involved in that case, but I know of it, yeah. 341 00:14:30,086 --> 00:14:31,914 - That was me. 342 00:14:31,958 --> 00:14:33,698 - You were the source on that one? 343 00:14:35,048 --> 00:14:36,440 - I was still just a candidate. 344 00:14:36,484 --> 00:14:38,225 I would have been blackballed if it got out 345 00:14:38,268 --> 00:14:40,488 that I was cooperating. 346 00:14:40,531 --> 00:14:44,057 And still to this day, no one knows about it. 347 00:14:45,536 --> 00:14:49,410 But I did it because it was the right thing to do-- 348 00:14:49,453 --> 00:14:51,673 same reason I got physical with that bridge tender, 349 00:14:51,716 --> 00:14:53,327 same reason I got arrested trying to protect 350 00:14:53,370 --> 00:14:55,329 my lieutenant from a dangerous man. 351 00:14:55,372 --> 00:14:57,418 My methods might get a little messy, 352 00:14:57,461 --> 00:14:59,289 but I am only ever trying to do the right thing, 353 00:14:59,333 --> 00:15:00,943 and you're gonna ruin me over it. 354 00:15:00,987 --> 00:15:03,076 - [sighs] 355 00:15:03,119 --> 00:15:06,166 Look, Carver, I-- my hands are tied here. 356 00:15:06,209 --> 00:15:08,908 But if you can make this legal mess go away, 357 00:15:08,951 --> 00:15:10,257 my investigation goes away with it, 358 00:15:10,300 --> 00:15:12,999 and you'll be reinstated. 359 00:15:13,042 --> 00:15:14,783 I can promise you that. 360 00:15:14,826 --> 00:15:21,355 ♪ 361 00:15:21,398 --> 00:15:23,966 - Thank you. I'm honored. 362 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 Yes, sir. I'll see you then. 363 00:15:25,750 --> 00:15:28,057 Thank you. 364 00:15:28,101 --> 00:15:30,016 - What's this big honor, Cruz? 365 00:15:30,059 --> 00:15:31,974 - That was Chief Fletcher. 366 00:15:32,018 --> 00:15:35,021 You know, the--the chief over at the Training Academy? 367 00:15:35,064 --> 00:15:36,631 So apparently, Severide told him 368 00:15:36,674 --> 00:15:38,894 that if he ever needed a sub-in while he's in Alabama, 369 00:15:38,938 --> 00:15:40,374 I'm his guy. 370 00:15:40,417 --> 00:15:42,028 Guess who's teaching confined space rescue tomorrow? 371 00:15:42,071 --> 00:15:43,203 - Hey! - Nice. 372 00:15:43,246 --> 00:15:44,682 - Yeah. Yeah, it is. 373 00:15:44,726 --> 00:15:46,162 Although I don't know how Chloe's gonna feel about it. 374 00:15:46,206 --> 00:15:47,598 I haven't had a full day off in I don't even-- 375 00:15:47,642 --> 00:15:49,165 [phones chiming] 376 00:15:51,776 --> 00:15:52,995 - [scoffs] - [sighs] 377 00:15:53,039 --> 00:15:55,171 All right, who added Capp to the group chat? 378 00:15:55,215 --> 00:15:56,477 - Let me guess. 379 00:15:56,520 --> 00:15:58,000 Is it a indecipherable, 380 00:15:58,044 --> 00:16:00,263 yet somehow also vaguely sexual, 381 00:16:00,307 --> 00:16:01,699 string of emojis? 382 00:16:01,743 --> 00:16:03,832 - Or another TikTok of frogs eating worms? 383 00:16:03,875 --> 00:16:07,749 - Nope, a mildly sexist meme about lady firefighters. 384 00:16:07,792 --> 00:16:09,403 - [sighs] 385 00:16:09,446 --> 00:16:11,753 - And Cruz has left the group. - Damn straight. 386 00:16:11,796 --> 00:16:14,756 I got too much on my plate to worry about Capp's nonsense. 387 00:16:14,799 --> 00:16:16,018 - Hey, guys, truck up. 388 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 We need to go for a ride. 389 00:16:17,846 --> 00:16:19,152 - I'll round up Carver. 390 00:16:19,195 --> 00:16:21,110 - No Carver. He got suspended. 391 00:16:21,154 --> 00:16:24,505 - What? Really? - Ah, damn. 392 00:16:24,548 --> 00:16:25,419 - Come on! 393 00:16:25,462 --> 00:16:26,942 - And after all of that, 394 00:16:26,986 --> 00:16:29,989 the mom decided to surrender the baby to my firehouse, 395 00:16:30,032 --> 00:16:32,513 so I rushed her to the hospital for the second time. 396 00:16:32,556 --> 00:16:36,734 And I guess that's why I feel such a strong responsibility 397 00:16:36,778 --> 00:16:39,215 to make sure she's safe. 398 00:16:39,259 --> 00:16:40,390 - Miss Brett-- 399 00:16:40,434 --> 00:16:42,349 - Please--please call me Sylvie. 400 00:16:42,392 --> 00:16:43,872 - I appreciate you wanting to follow up, 401 00:16:43,915 --> 00:16:46,309 but I can assure you that she's safe and sound. 402 00:16:46,353 --> 00:16:48,442 That's my job, and I take it seriously. 403 00:16:48,485 --> 00:16:50,618 - No, of course. I wasn't trying to-- 404 00:16:50,661 --> 00:16:52,272 - The baby's been placed in a wonderful home 405 00:16:52,315 --> 00:16:53,751 with a family that has fostered a number 406 00:16:53,795 --> 00:16:54,926 of newborns in the past. 407 00:16:54,970 --> 00:16:57,451 I know them personally, and I promise 408 00:16:57,494 --> 00:16:58,843 you have nothing to worry about. 409 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 - Okay. 410 00:17:01,933 --> 00:17:06,721 But are they just fostering, or do they plan to adopt her? 411 00:17:06,763 --> 00:17:08,810 - Well, I can't discuss those details. 412 00:17:08,853 --> 00:17:10,507 - Okay, because if they're only fostering her 413 00:17:10,550 --> 00:17:11,987 and eventually she's gonna be placed 414 00:17:12,031 --> 00:17:14,076 with a different family, then how can I be sure that 415 00:17:14,119 --> 00:17:15,643 she's gonna end up in good hands? 416 00:17:15,685 --> 00:17:17,819 - Like I said, that's my job. 417 00:17:17,862 --> 00:17:21,083 ♪ 418 00:17:21,127 --> 00:17:22,127 You don't seem to want to accept 419 00:17:22,171 --> 00:17:24,652 my assurances on that, so is there 420 00:17:24,694 --> 00:17:25,957 something else you want here? 421 00:17:28,176 --> 00:17:30,832 - Yes, I guess there is. 422 00:17:30,875 --> 00:17:32,747 I--I want... 423 00:17:36,359 --> 00:17:40,320 What I want is to adopt this baby. 424 00:17:42,974 --> 00:17:44,541 She said it was impossible. 425 00:17:44,585 --> 00:17:46,282 - She used that word, "impossible?" 426 00:17:46,326 --> 00:17:48,154 - No, but she may as well have. 427 00:17:48,197 --> 00:17:50,547 She said it would take months to get approved to adopt. 428 00:17:50,591 --> 00:17:52,114 Even if I hire a lawyer to fast-track it, 429 00:17:52,158 --> 00:17:55,161 there are so many parents waiting to adopt a newborn, 430 00:17:55,204 --> 00:17:58,555 Amber's baby would get placed within a few days at most. 431 00:17:58,599 --> 00:18:01,080 And that's if the family that took emergency custody 432 00:18:01,123 --> 00:18:04,909 isn't planning on adopting her, which they probably are. 433 00:18:04,953 --> 00:18:07,434 - I'm so sorry. 434 00:18:07,477 --> 00:18:10,567 - There was this moment 435 00:18:10,611 --> 00:18:15,050 right after I said the words out loud where... 436 00:18:15,094 --> 00:18:22,013 my heart just filled up with hope and possibility. 437 00:18:22,927 --> 00:18:24,668 - Look, I know this isn't what you wanted, 438 00:18:24,712 --> 00:18:28,455 but everything happens for a reason. 439 00:18:28,498 --> 00:18:32,154 And this experience, as painful as it is, made you-- 440 00:18:32,198 --> 00:18:34,765 made you realize that you want a baby in your life. 441 00:18:37,986 --> 00:18:40,249 It's a beautiful thing. 442 00:18:40,293 --> 00:18:43,034 And now that you know that, you can start figuring out 443 00:18:43,078 --> 00:18:44,471 how to make that happen. 444 00:18:44,514 --> 00:18:45,820 - But that's the thing. 445 00:18:45,863 --> 00:18:49,432 I don't--I don't just want a baby. 446 00:18:49,476 --> 00:18:51,956 I want that little girl. 447 00:18:53,784 --> 00:18:56,570 And I don't know if it's because our stories 448 00:18:56,613 --> 00:19:01,314 are the same, or if it's the crazy, 449 00:19:01,357 --> 00:19:04,447 miraculous way that she came into this world, but... 450 00:19:06,275 --> 00:19:08,756 The way I felt when I held her, 451 00:19:08,799 --> 00:19:11,454 she wasn't a stranger, Violet. 452 00:19:11,498 --> 00:19:16,416 I mean, she--she fit perfectly in my arms. 453 00:19:18,287 --> 00:19:20,376 - Then I guess you can't give up yet. 454 00:19:23,945 --> 00:19:25,251 - No, I can't. 455 00:19:25,294 --> 00:19:30,299 ♪ 456 00:19:35,304 --> 00:19:35,478 . 457 00:19:35,522 --> 00:19:37,915 - Mouch, make a right up here. 458 00:19:37,959 --> 00:19:39,352 - You know, Lieutenant, if you just told me 459 00:19:39,395 --> 00:19:40,962 where we were going, I could have 460 00:19:41,005 --> 00:19:42,398 found a more direct route. 461 00:19:42,442 --> 00:19:44,226 - Okay, slow down. 462 00:19:44,270 --> 00:19:46,924 - Hey, aren't we near where that garbage truck overturned? 463 00:19:51,407 --> 00:19:53,540 - All right, stop right here, Mouch. 464 00:19:56,020 --> 00:19:57,631 All right. 465 00:19:57,674 --> 00:19:58,849 I'll be back. 466 00:19:58,893 --> 00:20:00,286 - Uh, Kidd? 467 00:20:00,329 --> 00:20:03,202 Are you familiar with the term "witness tampering"? 468 00:20:04,899 --> 00:20:06,640 I'm not a lawyer, but I don't think 469 00:20:06,683 --> 00:20:10,121 you can go pressuring Shep into dropping the charges. 470 00:20:10,165 --> 00:20:12,341 - I'm not pressuring anybody to do anything. 471 00:20:12,385 --> 00:20:15,388 I am just checking on a victim that I helped out. 472 00:20:15,431 --> 00:20:18,173 If, in the course of that conversation, 473 00:20:18,217 --> 00:20:22,177 he happens to understand that it is not right 474 00:20:22,221 --> 00:20:24,223 what's happening to Carver... 475 00:20:26,137 --> 00:20:28,183 - Well, you aren't gonna talk to him all by yourself. 476 00:20:28,227 --> 00:20:29,793 - Gallo, yes, I am. 477 00:20:29,837 --> 00:20:31,273 You both will just spook him. 478 00:20:31,317 --> 00:20:32,753 Stay here. 479 00:20:32,796 --> 00:20:34,189 I'll be right back. 480 00:20:39,281 --> 00:20:42,371 [soft apprehensive music] 481 00:20:42,415 --> 00:20:49,335 ♪ 482 00:21:00,694 --> 00:21:01,912 Hey, Shep. 483 00:21:05,351 --> 00:21:06,700 Shep. 484 00:21:06,743 --> 00:21:09,529 It's me, Stella. 485 00:21:09,572 --> 00:21:11,966 Shep? - [gasps] 486 00:21:12,009 --> 00:21:18,277 ♪ 487 00:21:24,065 --> 00:21:25,284 - Here. 488 00:21:25,327 --> 00:21:27,242 Shep, take some water. You look thirsty. 489 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 - That's not what that water is. 490 00:21:29,331 --> 00:21:32,943 It tastes like broken glass is what that is. 491 00:21:32,987 --> 00:21:34,467 - Do you know who I am? 492 00:21:36,947 --> 00:21:40,386 - You're Stella with the-- 493 00:21:40,429 --> 00:21:43,389 you sicced the boyfriend on me. 494 00:21:43,432 --> 00:21:48,394 - Shep, we gotta get you off the streets, okay? 495 00:21:48,437 --> 00:21:50,657 Look, I'm gonna find you a better place to stay, 496 00:21:50,700 --> 00:21:52,485 someplace safe. 497 00:21:53,964 --> 00:21:56,053 I'll come back for you. 498 00:21:56,097 --> 00:21:57,664 I promise. 499 00:21:57,707 --> 00:22:04,627 ♪ 500 00:22:10,154 --> 00:22:12,243 He's in pretty bad shape-- 501 00:22:12,287 --> 00:22:15,203 yeah, dehydrated, way off his meds. 502 00:22:15,246 --> 00:22:17,205 - [sighs] That's too bad. 503 00:22:17,248 --> 00:22:18,293 - It's worse than too bad. 504 00:22:18,337 --> 00:22:20,600 He's not gonna survive out here. 505 00:22:20,643 --> 00:22:23,167 And what he needs is long-term residential care. 506 00:22:23,211 --> 00:22:25,866 - Beds in decent long-term facilities 507 00:22:25,909 --> 00:22:27,215 aren't easy to come by. 508 00:22:27,258 --> 00:22:30,131 - Well, I promised him I'd find him a place. 509 00:22:30,174 --> 00:22:37,312 ♪ 510 00:22:41,185 --> 00:22:43,449 - Joe Cruz. - Hey, morning, Chief. 511 00:22:43,492 --> 00:22:45,364 - So glad you could come help out. 512 00:22:45,407 --> 00:22:46,887 You got everything you need? - Oh, yeah. 513 00:22:46,930 --> 00:22:48,105 Yeah, yeah, we're all set here. 514 00:22:48,149 --> 00:22:49,803 Hey, thank you for asking me again. 515 00:22:49,846 --> 00:22:51,979 - Well, word is, you are doing a hell of a job 516 00:22:52,022 --> 00:22:53,415 as Squad 3's acting lieutenant. 517 00:22:53,459 --> 00:22:55,156 - No, I'm just holding down the fort 518 00:22:55,199 --> 00:22:56,636 while Severide's in Alabama. 519 00:22:56,679 --> 00:22:58,899 - Uh, he's not in Alabama anymore. 520 00:22:58,942 --> 00:23:01,467 His training session ended. 521 00:23:01,510 --> 00:23:02,816 - No, no, he's still there. 522 00:23:02,859 --> 00:23:04,600 - No, I'm pretty sure. 523 00:23:04,644 --> 00:23:06,341 I'm buddies with one of the instructors 524 00:23:06,385 --> 00:23:08,082 down there at the ATF complex. 525 00:23:08,125 --> 00:23:09,605 They said they were so impressed 526 00:23:09,649 --> 00:23:11,825 with your lieutenant, they asked him to pitch in 527 00:23:11,868 --> 00:23:13,653 on some big investigation. 528 00:23:13,696 --> 00:23:15,568 Not sure where, though. 529 00:23:15,611 --> 00:23:16,960 - Huh. 530 00:23:17,004 --> 00:23:19,093 Yeah, well, that's Severide for you, 531 00:23:19,136 --> 00:23:20,486 always making big impressions. 532 00:23:20,529 --> 00:23:22,183 - I better let you get to it. 533 00:23:22,226 --> 00:23:23,619 - See you later, Chief. 534 00:23:28,624 --> 00:23:29,712 - Wow, that's-- 535 00:23:32,889 --> 00:23:34,021 That's pretty big news. 536 00:23:34,064 --> 00:23:35,805 - I don't know why I didn't tell you 537 00:23:35,849 --> 00:23:39,374 about her when you stopped by. That was weird. 538 00:23:39,418 --> 00:23:42,551 I--I've been kind of obsessing, obviously. 539 00:23:42,595 --> 00:23:44,423 But it's not really news because I don't even know 540 00:23:44,466 --> 00:23:46,860 if it's--if it's gonna happen. 541 00:23:46,903 --> 00:23:48,601 Right now it seems impossible. 542 00:23:48,644 --> 00:23:50,516 - [chuckles] 543 00:23:50,559 --> 00:23:52,039 You don't seem like the kind of person that 544 00:23:52,082 --> 00:23:54,084 takes impossible sitting down. 545 00:23:55,608 --> 00:23:59,438 Can I have, um, a double bourbon on the rocks, please? 546 00:23:59,481 --> 00:24:01,570 Anything for you? - No, I'll stick with the rosé. 547 00:24:04,181 --> 00:24:07,750 - Uh, so what's-- 548 00:24:07,794 --> 00:24:09,012 what's your next move? 549 00:24:09,056 --> 00:24:11,232 - Uh, that's the problem. 550 00:24:11,275 --> 00:24:12,538 I really don't know. 551 00:24:14,148 --> 00:24:16,063 - Baby's in foster home now? 552 00:24:16,106 --> 00:24:17,717 - Yes. 553 00:24:17,760 --> 00:24:21,808 And they've fostered, then adopted newborns in the past. 554 00:24:21,851 --> 00:24:23,462 It's a big family. 555 00:24:24,680 --> 00:24:26,595 - Well, that sounds kind of nice. 556 00:24:26,639 --> 00:24:27,640 - Yeah. 557 00:24:27,683 --> 00:24:28,728 And maybe it is. 558 00:24:28,771 --> 00:24:30,294 It could be the perfect home for her 559 00:24:30,338 --> 00:24:33,646 and I'm crazy and selfish to pursue this. 560 00:24:33,689 --> 00:24:35,778 - Those are two things you are not, Sylvie. 561 00:24:37,476 --> 00:24:42,176 But maybe if--if you go see her with that family, 562 00:24:42,219 --> 00:24:45,788 you'll know if it really is a wonderful home. 563 00:24:45,832 --> 00:24:48,791 - What, like show up at their house? 564 00:24:48,835 --> 00:24:49,923 - Why not? 565 00:24:49,966 --> 00:24:51,925 I bet DCFS would approve a visit. 566 00:24:51,968 --> 00:24:55,276 I've seen it done before with foster kids at the hospital. 567 00:24:56,582 --> 00:24:57,931 - Hmm. 568 00:24:57,974 --> 00:25:00,629 [soft sentimental music] 569 00:25:00,673 --> 00:25:06,287 ♪ 570 00:25:06,330 --> 00:25:11,161 - I think--yeah, that's a great idea. 571 00:25:17,603 --> 00:25:20,083 [phones chiming] - [sighs] 572 00:25:20,127 --> 00:25:22,172 - Okay, that's it. I'm taking Capp off the group. 573 00:25:22,216 --> 00:25:26,525 - We can--we can start a new group and just leave him off, 574 00:25:26,568 --> 00:25:29,310 you know, if you wanna be more subtle about it. 575 00:25:29,353 --> 00:25:30,746 - The time for subtlety is over. 576 00:25:30,790 --> 00:25:33,836 You cannot violate every rule of group chats 577 00:25:33,880 --> 00:25:35,534 and not expect consequences. 578 00:25:37,666 --> 00:25:38,885 That's weird. 579 00:25:38,928 --> 00:25:40,364 - What's wrong? 580 00:25:40,408 --> 00:25:41,583 - This 872 number, it's not my contacts. 581 00:25:41,627 --> 00:25:42,932 Do you guys know who it is? 582 00:25:45,021 --> 00:25:47,154 - No. I don't have it, either. 583 00:25:47,197 --> 00:25:49,722 - Me, neither. 584 00:25:49,765 --> 00:25:51,462 - Tony? 585 00:25:51,506 --> 00:25:53,247 Hey, um, do you know who this 872 number is 586 00:25:53,290 --> 00:25:54,683 in our group chat? 587 00:25:54,727 --> 00:25:55,684 - No. 588 00:25:56,990 --> 00:25:58,469 So you're telling me there's some rando 589 00:25:58,513 --> 00:26:00,646 lurking in our group chat for who knows how long? 590 00:26:00,689 --> 00:26:03,300 - Reading all our gossip, our griping? 591 00:26:03,344 --> 00:26:05,346 The stupid jokes? 592 00:26:05,389 --> 00:26:07,174 - All of Capp's cringeworthy stuff. 593 00:26:07,217 --> 00:26:08,697 - Whoa, whoa. 594 00:26:08,741 --> 00:26:10,830 We were texting you about Carver's arrest. 595 00:26:10,873 --> 00:26:12,919 For all we know, this interloper could be 596 00:26:12,962 --> 00:26:15,269 the one who tipped off IAD. 597 00:26:15,312 --> 00:26:16,531 - Now you sound a little paranoid. 598 00:26:16,575 --> 00:26:17,967 - I'm not paranoid. This is a problem. 599 00:26:18,011 --> 00:26:19,752 - This is a massive problem. - Thank you. 600 00:26:19,795 --> 00:26:22,711 - So I used all my paramedicine contacts, 601 00:26:22,755 --> 00:26:26,672 and this is every long-term care facility in the county-- 602 00:26:26,715 --> 00:26:29,022 most up-to-date list, anyway. 603 00:26:29,065 --> 00:26:31,241 - Oh, nice work, Mouch. 604 00:26:31,285 --> 00:26:32,634 - You could start working the phones 605 00:26:32,678 --> 00:26:33,722 first thing in the morning. 606 00:26:35,289 --> 00:26:36,595 - Great. 607 00:26:36,638 --> 00:26:39,075 And I already reached out to this lady, Dawn. 608 00:26:39,119 --> 00:26:42,209 She's the director over at Levitt Street Girls Home. 609 00:26:42,252 --> 00:26:43,645 I met her about a year ago 610 00:26:43,689 --> 00:26:45,342 when I was helping that girl, Jenny. 611 00:26:45,386 --> 00:26:46,996 - The one who pawned her mom's ring? 612 00:26:47,040 --> 00:26:48,258 - Yeah. 613 00:26:48,302 --> 00:26:50,434 So she said she'd put some feelers out. 614 00:26:50,478 --> 00:26:53,873 It's a shot in the dark, but I figure what the hell? 615 00:26:53,916 --> 00:26:55,352 - Hey, like the man said, 616 00:26:55,396 --> 00:26:57,050 you miss 100% of the shots you don't take. 617 00:26:57,093 --> 00:26:58,181 - Exactly. 618 00:26:58,225 --> 00:26:59,705 [phone chimes] 619 00:27:02,925 --> 00:27:04,710 Damn. 620 00:27:04,753 --> 00:27:06,799 I have to get to the firehouse. 621 00:27:06,842 --> 00:27:09,410 Herrmann, sorry, I gotta duck out. 622 00:27:09,453 --> 00:27:11,542 It's important. - Yeah. Go. 623 00:27:11,586 --> 00:27:12,979 - Sorry for the late hour. 624 00:27:13,022 --> 00:27:15,459 I didn't keep you waiting till tomorrow. 625 00:27:15,503 --> 00:27:17,592 - Never too late to meet the legendary Mike Knowles. 626 00:27:17,636 --> 00:27:19,420 Sam Carver. - Nice to meet you, Sam. 627 00:27:19,463 --> 00:27:21,248 - Did you connect with the ASA? 628 00:27:21,291 --> 00:27:22,466 - I did finally, yeah. 629 00:27:22,510 --> 00:27:24,294 - And where do we stand? 630 00:27:24,338 --> 00:27:25,905 - Well, I laid it all out for them, 631 00:27:25,948 --> 00:27:29,299 your whole situation-- a decorated first responder 632 00:27:29,343 --> 00:27:31,214 acting in self-defense. 633 00:27:31,258 --> 00:27:33,608 I said to them, why don't you guys just plead this down 634 00:27:33,652 --> 00:27:35,001 to a class C misdemeanor? 635 00:27:35,044 --> 00:27:36,567 It's a no-brainer. 636 00:27:36,611 --> 00:27:38,482 But that's not how the state's attorney's office 637 00:27:38,526 --> 00:27:39,788 is looking at this. 638 00:27:39,832 --> 00:27:41,921 They're sensitive to the optics of a firefighter 639 00:27:41,964 --> 00:27:44,880 beating up a mentally ill homeless man. 640 00:27:44,924 --> 00:27:45,925 It's not a good look. 641 00:27:45,968 --> 00:27:47,317 - Wait a minute. 642 00:27:47,361 --> 00:27:49,102 You do realize that the homeless man in question 643 00:27:49,145 --> 00:27:50,799 was stalking Lieutenant Kidd, 644 00:27:50,843 --> 00:27:52,453 that she was the one who called the police? 645 00:27:52,496 --> 00:27:54,237 - Well, he was on a public street, 646 00:27:54,281 --> 00:27:56,283 and there's nothing like a restraining order in place. 647 00:27:56,326 --> 00:27:57,676 - Oh, come on. 648 00:27:57,719 --> 00:27:59,416 - And we're also very aware 649 00:27:59,460 --> 00:28:00,722 the firefighter in question 650 00:28:00,766 --> 00:28:03,420 has two prior disorderly conduct arrests. 651 00:28:03,464 --> 00:28:06,989 [apprehensive music] 652 00:28:07,033 --> 00:28:09,775 - Those were nothing. 653 00:28:09,818 --> 00:28:11,733 I got swept up in a bar fight or two. 654 00:28:11,777 --> 00:28:12,995 There were never any charges. 655 00:28:14,518 --> 00:28:16,999 - It's a pattern of behavior, Sam. 656 00:28:17,043 --> 00:28:19,654 They're not gonna go easy on you and risk the bad press. 657 00:28:19,698 --> 00:28:21,830 They're planning on charging you with felony assault. 658 00:28:24,006 --> 00:28:25,138 - What? 659 00:28:25,181 --> 00:28:27,270 - They want jail time. 660 00:28:27,314 --> 00:28:30,099 ♪ 661 00:28:33,624 --> 00:28:33,973 . 662 00:28:34,016 --> 00:28:36,018 - The DCSF woman said you rescued her, 663 00:28:36,062 --> 00:28:38,107 formed a real attachment. 664 00:28:38,151 --> 00:28:40,414 - Yeah, I just wanted to see her again, 665 00:28:40,457 --> 00:28:41,894 make sure she's in a safe place, 666 00:28:41,937 --> 00:28:44,157 which she obviously is. 667 00:28:44,200 --> 00:28:46,246 I heard you two have done a lot of fostering. 668 00:28:46,289 --> 00:28:47,551 - We have. 669 00:28:47,595 --> 00:28:49,249 How many children? 670 00:28:49,292 --> 00:28:50,293 - Dozens. 671 00:28:50,337 --> 00:28:51,860 - Adopted six of them. - Yeah. 672 00:28:51,904 --> 00:28:53,644 They're all out of the house now. 673 00:28:53,688 --> 00:28:56,169 Our oldest has two of her own. 674 00:28:56,212 --> 00:28:58,040 - Oh, wow. So you're grandparents too. 675 00:28:58,084 --> 00:28:59,520 That's amazing. 676 00:28:59,563 --> 00:29:03,002 And are you--how are you feeling about starting 677 00:29:03,045 --> 00:29:05,700 this whole journey over from the beginning, 678 00:29:05,744 --> 00:29:07,136 if--if you don't mind me asking? 679 00:29:07,180 --> 00:29:08,790 - Oh. Oh, this baby? 680 00:29:08,834 --> 00:29:10,270 No, no, no. 681 00:29:10,313 --> 00:29:12,881 We're just her temporary custodians. 682 00:29:15,971 --> 00:29:18,365 - So you're not looking to adopt again? 683 00:29:18,408 --> 00:29:21,760 - If she had no other options, we'd happily do it all again. 684 00:29:21,803 --> 00:29:27,113 But this one, she's gonna have lots of possibilities. 685 00:29:27,156 --> 00:29:29,506 Maybe you're one of them? 686 00:29:29,550 --> 00:29:31,204 - Me? 687 00:29:31,247 --> 00:29:35,077 - Seems like you already have a connection. 688 00:29:35,121 --> 00:29:39,081 - To be honest, it's my dream. 689 00:29:39,125 --> 00:29:42,302 But this whole thing came out of the blue, 690 00:29:42,345 --> 00:29:45,479 and I haven't even begun the vetting process. 691 00:29:45,522 --> 00:29:47,916 And like you said, she's not gonna have any problem 692 00:29:47,960 --> 00:29:50,223 being matched with a family quickly. 693 00:29:50,266 --> 00:29:53,182 And timing-wise, there's just no way. 694 00:29:53,226 --> 00:29:56,751 [sentimental music] 695 00:29:56,795 --> 00:29:58,231 - Actually... 696 00:30:00,102 --> 00:30:01,582 There is one way. 697 00:30:05,978 --> 00:30:07,980 - Hey, I was starting to worry. - I know. 698 00:30:08,023 --> 00:30:10,373 I'm sorry I'm late. I was at the foster home. 699 00:30:10,417 --> 00:30:12,375 - What? You saw Amber's baby? 700 00:30:12,419 --> 00:30:15,770 - I did, and she's doing great. 701 00:30:15,814 --> 00:30:17,206 She's perfect. 702 00:30:17,250 --> 00:30:19,687 The couple that she's with are wonderful. 703 00:30:19,730 --> 00:30:21,558 Violet, you're not gonna believe what they said. 704 00:30:21,602 --> 00:30:25,301 There is one way that I could cut through 705 00:30:25,345 --> 00:30:28,435 the normal adoption process. It's not impossible. 706 00:30:28,478 --> 00:30:30,959 - Really? How? 707 00:30:31,003 --> 00:30:33,048 - Amber would have to be willing 708 00:30:33,092 --> 00:30:35,921 to reclaim custody of the baby. 709 00:30:35,964 --> 00:30:37,574 I know, she made it perfectly clear 710 00:30:37,618 --> 00:30:39,663 that she doesn't want anything to do with the baby. 711 00:30:39,707 --> 00:30:41,578 - Okay, and if she does? 712 00:30:41,622 --> 00:30:46,018 - If she does reclaim custody, she could then designate me 713 00:30:46,061 --> 00:30:47,933 as the legal guardian for the baby 714 00:30:47,976 --> 00:30:50,500 and eventually the adoptive parent. 715 00:30:50,544 --> 00:30:53,025 I know. I know it's a long shot. 716 00:30:53,068 --> 00:30:55,462 But I can't help feeling like-- 717 00:30:55,505 --> 00:30:57,812 - There's hope. 718 00:30:57,856 --> 00:31:00,423 - I'm so afraid to even let myself imagine it 719 00:31:00,467 --> 00:31:03,296 in case it doesn't happen, but if it does happen... 720 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 What if I'm taking away her chance 721 00:31:06,821 --> 00:31:07,953 to be with a better family? 722 00:31:07,996 --> 00:31:09,737 - Not possible. - I'm not even a family. 723 00:31:09,780 --> 00:31:11,260 I'm just me. 724 00:31:11,304 --> 00:31:12,871 Am I crazy to wanna do this alone? 725 00:31:12,914 --> 00:31:14,394 - You won't be doing it alone. 726 00:31:14,437 --> 00:31:17,092 You've got all of 51 behind you. 727 00:31:17,136 --> 00:31:18,528 You know that, right? 728 00:31:21,967 --> 00:31:24,926 - All right. Thanks for your time. 729 00:31:24,970 --> 00:31:25,971 You were right, Mouch. 730 00:31:26,014 --> 00:31:30,105 This is pretty hopeless. - Ugh. 731 00:31:30,149 --> 00:31:32,891 We still got a couple numbers left to try. 732 00:31:32,934 --> 00:31:34,022 - You guys look busy. 733 00:31:35,328 --> 00:31:37,069 - Little bit. Why, what's up? 734 00:31:37,112 --> 00:31:39,158 - Can I talk to you for a minute? 735 00:31:39,201 --> 00:31:41,551 [phone ringing] - Uh... 736 00:31:43,031 --> 00:31:45,294 It's Dawn. 737 00:31:45,338 --> 00:31:47,862 Hey, give me one second. 738 00:31:47,906 --> 00:31:50,125 Hi, Dawn. How are you? 739 00:31:51,997 --> 00:31:53,912 Really? 740 00:31:53,955 --> 00:31:55,130 That is incredible. 741 00:31:55,174 --> 00:31:57,132 Okay. Bye. 742 00:31:57,176 --> 00:31:58,655 - She found a place for him. 743 00:31:58,699 --> 00:32:00,657 - At Hayvenhurst. - That's a great facility! 744 00:32:00,701 --> 00:32:02,790 - But they will only hold the bed for two hours. 745 00:32:02,833 --> 00:32:05,314 They're sending a team to pick him up at the encampment. 746 00:32:05,358 --> 00:32:07,012 I gotta go. - Go! 747 00:32:07,055 --> 00:32:08,970 - Ah, sorry, Cruz. I gotta-- - Yeah. 748 00:32:09,014 --> 00:32:10,363 - I have to go. - Yeah, no. Go. 749 00:32:10,406 --> 00:32:12,191 We'll catch up later. - Okay. Thank you. 750 00:32:17,718 --> 00:32:18,893 Hi. 751 00:32:18,937 --> 00:32:19,981 Just give me a minute to find him, okay? 752 00:32:20,025 --> 00:32:21,243 - Okay. 753 00:32:22,897 --> 00:32:24,203 Hey, Shep! 754 00:32:24,246 --> 00:32:25,639 It's Stella! 755 00:32:25,682 --> 00:32:29,599 [tense music] 756 00:32:29,643 --> 00:32:35,997 ♪ 757 00:32:36,041 --> 00:32:37,738 Hello, Shep? 758 00:32:39,435 --> 00:32:41,046 - [whispering] Stella! 759 00:32:47,661 --> 00:32:48,705 Hey. 760 00:32:50,185 --> 00:32:51,752 Who are they? 761 00:32:51,795 --> 00:32:54,059 - These guys? 762 00:32:54,102 --> 00:32:55,756 Those are friends of mine. 763 00:32:55,799 --> 00:32:56,887 - Friends? 764 00:32:56,931 --> 00:32:58,759 - Yes. 765 00:32:58,802 --> 00:33:00,195 They're here to help you. 766 00:33:00,239 --> 00:33:02,502 They got a place for you, 767 00:33:02,545 --> 00:33:05,331 a nice residential facility. 768 00:33:06,767 --> 00:33:09,204 Yeah, they're gonna take care of you. 769 00:33:10,423 --> 00:33:12,077 Come on. 770 00:33:12,120 --> 00:33:13,295 Look, I'll go with you. 771 00:33:13,339 --> 00:33:15,863 We'll look at it together. 772 00:33:15,906 --> 00:33:19,301 And if you don't like it, no one can make you stay. 773 00:33:19,345 --> 00:33:25,916 ♪ 774 00:33:25,960 --> 00:33:27,092 - You're gonna do this. 775 00:33:27,135 --> 00:33:29,050 - Wait, why me? This was your idea. 776 00:33:29,094 --> 00:33:30,225 - It doesn't matter who calls. 777 00:33:30,269 --> 00:33:32,053 - Right, so why don't you do it? 778 00:33:32,097 --> 00:33:33,707 - What's happening? 779 00:33:33,750 --> 00:33:35,491 - We're trying to figure out who this 872 number belongs to. 780 00:33:35,535 --> 00:33:37,493 - I figure we could use the landline 781 00:33:37,537 --> 00:33:38,929 to see if we recognize the voice on the other end. 782 00:33:38,973 --> 00:33:40,757 - That's smart. 783 00:33:44,892 --> 00:33:48,243 [suspenseful music] 784 00:33:48,287 --> 00:33:50,680 [line trilling] 785 00:33:50,724 --> 00:33:53,640 [phone ringing] 786 00:33:55,816 --> 00:33:56,860 - Hello? 787 00:33:58,688 --> 00:33:59,863 Hello? 788 00:34:03,345 --> 00:34:04,955 - It's Boden! 789 00:34:04,999 --> 00:34:07,088 Boden is the lurker. 790 00:34:07,132 --> 00:34:08,176 - It's over. We're dead. 791 00:34:08,219 --> 00:34:09,438 - He's been privy to everything-- 792 00:34:09,482 --> 00:34:11,962 rumors, smack talking, inappropriate humor. 793 00:34:12,005 --> 00:34:13,572 - What's all this? 794 00:34:13,616 --> 00:34:15,792 - Somebody at some point added Chief Boden to our group chat. 795 00:34:15,835 --> 00:34:18,273 Why would they do that? - I added him. 796 00:34:18,317 --> 00:34:20,058 - You what? - Mouch? Why? 797 00:34:20,101 --> 00:34:22,103 - It seemed rude to exclude him. 798 00:34:22,147 --> 00:34:24,409 - Mouch! This is a disaster. 799 00:34:24,453 --> 00:34:26,281 [alarm blaring] 800 00:34:26,324 --> 00:34:28,283 - Ambo 61. Injured person. 801 00:34:28,327 --> 00:34:30,764 460 West Wacker Drive. 802 00:34:30,806 --> 00:34:32,331 [siren blaring] 803 00:34:32,373 --> 00:34:39,512 ♪ 804 00:34:41,295 --> 00:34:42,993 - Hey! Down here! 805 00:34:43,036 --> 00:34:44,255 This way. 806 00:34:47,476 --> 00:34:49,522 - Heads up! Coming through. 807 00:34:51,219 --> 00:34:52,393 - Oh, thank God. - Get it off! 808 00:34:52,438 --> 00:34:55,223 Get it off! Get if off! Get it off. 809 00:34:55,266 --> 00:34:56,746 - Hey, let's have a look. 810 00:34:56,790 --> 00:35:02,317 ♪ 811 00:35:05,755 --> 00:35:05,973 . 812 00:35:06,016 --> 00:35:08,149 - What's your name? - Her name's Charlotte. 813 00:35:08,193 --> 00:35:09,107 I--I turned around for a minute, 814 00:35:09,150 --> 00:35:10,630 and she just started screaming. 815 00:35:10,673 --> 00:35:11,979 - Charlotte, we're gonna have you lay down 816 00:35:12,022 --> 00:35:13,372 on this bench over here, okay? 817 00:35:13,415 --> 00:35:15,200 Nice and slow. 818 00:35:15,243 --> 00:35:17,158 How old are you, Charlotte? - Eight. 819 00:35:17,202 --> 00:35:18,681 - Eight? 820 00:35:18,725 --> 00:35:20,379 You're already a fisherwoman, huh? 821 00:35:20,422 --> 00:35:22,120 - Yeah, I guess. 822 00:35:22,163 --> 00:35:23,817 - Charlotte, can you put your hand down for a sec 823 00:35:23,860 --> 00:35:25,210 just so we can take a look? 824 00:35:25,253 --> 00:35:27,473 Yeah. You got it. 825 00:35:27,516 --> 00:35:30,171 We have to immobilize that lure before we can transport her. 826 00:35:30,215 --> 00:35:32,434 I'm worried about the pressure we'll put on it in the process. 827 00:35:32,478 --> 00:35:33,914 Could drive the hook deeper. 828 00:35:33,957 --> 00:35:36,177 - I think I can detach the hook from the lure there. 829 00:35:36,221 --> 00:35:38,092 What do you think? - I like that idea better. 830 00:35:38,136 --> 00:35:39,398 Let's do it. - All right. 831 00:35:39,441 --> 00:35:41,182 [tense music] 832 00:35:41,226 --> 00:35:44,359 All right, Charlotte, this isn't gonna hurt at all, 833 00:35:44,403 --> 00:35:46,100 I promise. 834 00:35:46,144 --> 00:35:48,668 I need you to stay very, very still, like a statue, okay? 835 00:35:48,711 --> 00:35:50,844 I'm gonna hold your hands. 836 00:35:53,107 --> 00:35:55,022 Good, good. You're doing great. 837 00:35:55,065 --> 00:35:57,459 Okay, I'm gonna let you sit up. 838 00:35:57,503 --> 00:36:00,419 Now, Charlotte, did you know that your eyes 839 00:36:00,462 --> 00:36:03,204 always move together? 840 00:36:03,248 --> 00:36:06,903 So since we wanna keep your injured eye very still, 841 00:36:06,947 --> 00:36:07,991 we're gonna have to bandage your good eye 842 00:36:08,035 --> 00:36:09,993 to keep it from moving too. 843 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 Is that okay with you if I do that? 844 00:36:11,560 --> 00:36:13,910 - Okay. - Yeah? Okay. 845 00:36:13,954 --> 00:36:15,782 Here we go. 846 00:36:17,740 --> 00:36:19,481 Okay. 847 00:36:19,525 --> 00:36:21,091 Now close this eye. 848 00:36:26,096 --> 00:36:27,489 - Okay. There you go. - Okay, that's it. 849 00:36:27,533 --> 00:36:29,230 Now we're gonna stand you up, all right? 850 00:36:29,274 --> 00:36:32,538 Here we go. Here's my hand. Yeah. 851 00:36:32,581 --> 00:36:34,192 You can come with us. 852 00:36:37,369 --> 00:36:38,457 - You're a natural. 853 00:36:47,422 --> 00:36:48,510 - What do you think? 854 00:36:50,599 --> 00:36:52,819 Pretty nice place, huh? 855 00:36:57,302 --> 00:37:02,394 - You--you meant it, what you said. 856 00:37:04,047 --> 00:37:06,485 - What did I say? 857 00:37:06,528 --> 00:37:08,182 - That you cared. 858 00:37:11,794 --> 00:37:14,144 - Of course, I meant it, Shep. 859 00:37:14,188 --> 00:37:17,278 [sentimental music] 860 00:37:17,322 --> 00:37:19,106 ♪ 861 00:37:19,149 --> 00:37:20,934 - I'll take you to your room now, Shep. 862 00:37:22,327 --> 00:37:23,284 You ready? 863 00:37:26,983 --> 00:37:29,421 - Yeah, go ahead. 864 00:37:29,464 --> 00:37:33,338 This is gonna be really good for you. 865 00:37:33,381 --> 00:37:36,471 Hey, I know it. 866 00:37:36,515 --> 00:37:43,478 ♪ 867 00:37:46,351 --> 00:37:47,830 - Um... 868 00:37:49,397 --> 00:37:53,445 You can tell your boyfriend that I--I dropped the charges. 869 00:37:53,488 --> 00:37:57,797 When they came looking for me this morning, I told them. 870 00:37:57,840 --> 00:37:59,364 - What? 871 00:38:05,370 --> 00:38:06,762 You what? 872 00:38:06,806 --> 00:38:08,329 - Since he was the only witness, 873 00:38:08,373 --> 00:38:10,810 the state's attorney couldn't make a case without him. 874 00:38:10,853 --> 00:38:12,638 So they dropped it. It's done. 875 00:38:12,681 --> 00:38:14,466 - Done-done? 876 00:38:14,509 --> 00:38:15,902 - Done-done. 877 00:38:15,945 --> 00:38:19,514 - So let's not have any more fists 878 00:38:19,558 --> 00:38:22,082 flying at the F&T Lounge. 879 00:38:22,125 --> 00:38:24,127 - Understood. 880 00:38:24,171 --> 00:38:25,999 - That was Frank Silva. 881 00:38:26,042 --> 00:38:27,783 And true to his word, 882 00:38:27,827 --> 00:38:30,612 he's calling off the IAD investigation, 883 00:38:30,656 --> 00:38:32,614 lifting Carver's suspension. 884 00:38:32,658 --> 00:38:36,052 And you are cleared to return next shift. 885 00:38:39,404 --> 00:38:42,232 Um, excuse me. 886 00:38:42,276 --> 00:38:44,452 - Oh, God, oh, God. Here he comes. This is it. 887 00:38:44,496 --> 00:38:47,499 Gentlemen, it was nice knowing all of you, okay? 888 00:38:47,542 --> 00:38:48,500 - Hey, Chief. 889 00:38:48,543 --> 00:38:50,893 - Listen, about that group chat. 890 00:38:50,937 --> 00:38:52,504 - Yeah, about that. 891 00:38:52,547 --> 00:38:54,244 - Um, I must have done something wrong 892 00:38:54,288 --> 00:38:56,943 'cause I'm not getting your texts anymore. 893 00:38:56,986 --> 00:38:58,423 - Hmm. 894 00:38:58,466 --> 00:39:01,034 - Maybe I took myself off it somehow. 895 00:39:01,077 --> 00:39:04,690 - Uh, I can look into that for you, Chief. 896 00:39:04,733 --> 00:39:07,040 Those things can be tricky. - We'll get you squared away. 897 00:39:07,083 --> 00:39:08,476 - Would you? - Yeah. 898 00:39:08,520 --> 00:39:10,522 - I miss those little videos where the frogs 899 00:39:10,565 --> 00:39:11,871 are eating the worms. 900 00:39:11,914 --> 00:39:14,700 - They're hilarious, right? - Right. 901 00:39:14,743 --> 00:39:16,266 Thanks. 902 00:39:17,572 --> 00:39:20,488 - Have a little more faith next time, guys. 903 00:39:22,925 --> 00:39:25,406 - Cheers to that. - Lieutenant! 904 00:39:25,450 --> 00:39:26,407 - Cruz. 905 00:39:28,453 --> 00:39:32,848 Oh, we were supposed to have a chat, weren't we? 906 00:39:32,892 --> 00:39:35,242 Sorry about that. - No. No worries. 907 00:39:36,896 --> 00:39:38,332 - What's going on? 908 00:39:38,376 --> 00:39:41,422 - Um, I just, uh, wanted to talk to you about Severide. 909 00:39:41,466 --> 00:39:44,730 So look, I get that you two don't wanna broadcast 910 00:39:44,773 --> 00:39:48,124 this stuff to the whole house, but as the acting lieutenant 911 00:39:48,168 --> 00:39:49,691 on the squad, it would have been nice to know 912 00:39:49,735 --> 00:39:51,954 about his change of plans. 913 00:39:51,998 --> 00:39:54,696 - What change of plans? 914 00:39:54,740 --> 00:39:56,655 - You know, the fact that he's wrapped up 915 00:39:56,698 --> 00:39:58,308 this thing in Alabama, 916 00:39:58,352 --> 00:40:01,747 and now he's on some ATF investigation in-- 917 00:40:01,790 --> 00:40:04,097 I don't even know where. 918 00:40:04,140 --> 00:40:06,316 - What are you talking about, Cruz? 919 00:40:06,360 --> 00:40:08,057 [apprehensive music] 920 00:40:08,101 --> 00:40:10,843 - Um, you know what? My bad. 921 00:40:10,886 --> 00:40:13,106 I obviously don't know what I'm talking about. 922 00:40:13,149 --> 00:40:14,977 I--forget I said anything. 923 00:40:15,021 --> 00:40:16,936 - No, no. 924 00:40:16,979 --> 00:40:19,068 Where did you hear this? 925 00:40:19,112 --> 00:40:21,723 - It was just chit-chat at the academy. 926 00:40:21,767 --> 00:40:23,551 And those guys, they're always the last 927 00:40:23,595 --> 00:40:25,074 to know anything, so-- 928 00:40:25,118 --> 00:40:27,033 I'm sorry I brought it up. 929 00:40:27,076 --> 00:40:28,643 Really. 930 00:40:28,687 --> 00:40:35,650 ♪ 931 00:41:04,636 --> 00:41:07,247 - Amber, hi. - What are you doing here? 932 00:41:09,205 --> 00:41:10,729 - I really need to talk to you. 933 00:41:10,772 --> 00:41:17,692 ♪ 934 00:41:23,263 --> 00:41:26,222 [dramatic music] 935 00:41:26,266 --> 00:41:33,403 ♪ 936 00:41:53,249 --> 00:41:56,383 [wolf howls]