1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 You seem a little distracted. 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,570 I'm kind of facing a difficult career decision. 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,600 Smile, Mills. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,170 You're gonna be a cop. 5 00:00:08,170 --> 00:00:09,470 Previously on "Chicago Fire"... 6 00:00:09,470 --> 00:00:12,310 As far as I'm concerned, it's our time now. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,410 Help! 8 00:00:16,410 --> 00:00:18,480 This is the man who saved me. 9 00:00:18,480 --> 00:00:20,480 Lisa and I still have unfinished business. 10 00:00:20,480 --> 00:00:22,380 I loaned her some money when we were together. 11 00:00:22,390 --> 00:00:25,350 - Get the hell out. - These are the new assignments for your people. 12 00:00:25,350 --> 00:00:27,150 You all have one more shift together, 13 00:00:27,160 --> 00:00:30,060 and Firehouse 51 will be closing. 14 00:00:31,330 --> 00:00:33,630 - Five bucks, right? - No. 15 00:00:33,630 --> 00:00:35,130 Yeah! 16 00:00:35,130 --> 00:00:37,230 [all cheering and laughing] 17 00:00:37,230 --> 00:00:38,300 Five bucks! 18 00:00:38,300 --> 00:00:39,500 Oh! 19 00:00:39,500 --> 00:00:43,740 [laughs] 20 00:00:43,740 --> 00:00:45,640 Oh, man. 21 00:00:45,640 --> 00:00:47,140 All right, you know what? 22 00:00:47,140 --> 00:00:49,640 I can't believe they're closing us down. 23 00:00:49,650 --> 00:00:51,710 Yeah. 24 00:00:53,480 --> 00:00:55,150 51 saved my life, man. 25 00:01:00,260 --> 00:01:03,390 [laughter] 26 00:01:05,330 --> 00:01:08,400 Yeah, she said you'd be here. 27 00:01:13,600 --> 00:01:15,800 Wow. 28 00:01:15,810 --> 00:01:17,270 Turn around. Go. 29 00:01:17,270 --> 00:01:18,370 Two grand, Clarke. 30 00:01:18,370 --> 00:01:20,140 That's what I gave your wife. 31 00:01:20,140 --> 00:01:23,080 So either I get it back, or we just call it what it was: 32 00:01:23,080 --> 00:01:25,510 a transaction between a man and a whore. 33 00:01:25,510 --> 00:01:26,680 Hey, hey, hey, hey, hey. 34 00:01:26,680 --> 00:01:28,280 Get the hell out of here, Hayes! 35 00:01:28,280 --> 00:01:30,520 You hear me? Next time I see you, I'll kill you! 36 00:01:30,520 --> 00:01:31,650 - I will kill you! - Get back! 37 00:01:31,650 --> 00:01:33,320 You're not gonna pay? 38 00:01:33,320 --> 00:01:34,560 I'll just have to collect it myself. 39 00:01:34,560 --> 00:01:36,360 Leave. Now. 40 00:01:47,300 --> 00:01:48,740 You know, this is our last shift. 41 00:01:48,740 --> 00:01:52,240 Once we're at separate houses, there's no need to hide. 42 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 That'd be nice. 43 00:01:56,540 --> 00:01:58,410 Hey, why don't we just tell everybody today? 44 00:01:58,410 --> 00:02:00,250 I mean, they're our friends. 45 00:02:00,250 --> 00:02:01,650 Yeah, we should. 46 00:02:01,650 --> 00:02:03,280 Let's do it at the end. 47 00:02:03,290 --> 00:02:04,490 - Perfect. - Whoop. 48 00:02:04,490 --> 00:02:05,850 [laughs] Hey. 49 00:02:05,860 --> 00:02:08,320 I just can't believe that Zoya up and left. 50 00:02:08,320 --> 00:02:09,320 [sighs] 51 00:02:09,330 --> 00:02:10,660 It's for the best, trust me. 52 00:02:10,660 --> 00:02:12,630 I mean, you guys were racing the clock to do this. 53 00:02:12,630 --> 00:02:14,700 That's never a recipe for success. 54 00:02:14,700 --> 00:02:16,200 I really dug her. 55 00:02:16,200 --> 00:02:17,760 She liked you too. 56 00:02:17,770 --> 00:02:19,800 And just when I felt things were falling into place 57 00:02:19,800 --> 00:02:22,340 with my brother, and now he's gone too. 58 00:02:22,340 --> 00:02:26,870 Look, Zoya did ask me to give you this, okay? 59 00:02:26,880 --> 00:02:28,710 She said, "Please don't be mad at me." 60 00:02:28,710 --> 00:02:29,880 Or at least she said... 61 00:02:29,880 --> 00:02:31,350 [speaks Russian] 62 00:02:31,350 --> 00:02:33,750 Which roughly translates to that. 63 00:02:33,750 --> 00:02:35,820 Mix CD. 64 00:02:35,820 --> 00:02:37,320 I hear you, Jim. Trust me. 65 00:02:37,320 --> 00:02:39,750 We have done everything we can to try and save this house. 66 00:02:39,760 --> 00:02:41,460 Where's the next closest one? 67 00:02:41,460 --> 00:02:42,720 Five miles away? 68 00:02:42,730 --> 00:02:44,690 What's that do to response times? 69 00:02:44,690 --> 00:02:46,290 It doesn't help, that's for sure. 70 00:02:46,300 --> 00:02:48,300 So how do they justify it? 71 00:02:48,300 --> 00:02:49,800 Like most things, it comes down to money. 72 00:02:49,800 --> 00:02:51,270 Kelly. 73 00:02:51,270 --> 00:02:53,200 Hey, Nathan. 74 00:02:53,200 --> 00:02:54,270 How you doin', buddy? 75 00:02:54,270 --> 00:02:55,340 The arm's great. 76 00:02:55,340 --> 00:02:56,640 I made the basketball team. 77 00:02:56,640 --> 00:02:58,240 That's great. That's amazing. 78 00:02:58,240 --> 00:03:00,310 All of you, I want you to know 79 00:03:00,310 --> 00:03:02,940 we share your concerns about the neighborhood. 80 00:03:02,950 --> 00:03:05,210 We have always been a neighborhood house, 81 00:03:05,210 --> 00:03:07,310 and we... 82 00:03:09,680 --> 00:03:10,780 we're sorry. 83 00:03:14,890 --> 00:03:17,660 Thank you. 84 00:03:17,660 --> 00:03:20,260 I'm sure you've done everything you could. 85 00:03:21,900 --> 00:03:24,460 Stay safe, all of you. 86 00:03:26,530 --> 00:03:30,440 He put his name on the line for us, his career. 87 00:03:30,440 --> 00:03:33,210 You got any ideas? 88 00:03:33,210 --> 00:03:35,740 Nothing we haven't talked about 100 times. 89 00:03:35,740 --> 00:03:37,710 I'm not ready to quit. 90 00:03:37,710 --> 00:03:40,280 No, I hear that. 91 00:03:42,280 --> 00:03:44,790 We got one more shift. 92 00:03:44,790 --> 00:03:47,620 These are our new firehouse assignments 93 00:03:47,620 --> 00:03:49,590 starting next shift. 94 00:03:49,590 --> 00:03:51,290 Some of you will be floating 95 00:03:51,290 --> 00:03:52,590 until they can find a permanent home. 96 00:03:52,600 --> 00:03:55,500 Others, this is it. 97 00:04:03,240 --> 00:04:05,910 You know what? 98 00:04:05,910 --> 00:04:07,710 One thing I learned during my campaign 99 00:04:07,710 --> 00:04:10,010 is that I should've fought till the end. 100 00:04:10,010 --> 00:04:13,350 I regret that I didn't put my foot on Sullivan's throat 101 00:04:13,350 --> 00:04:14,980 when I had the chance. 102 00:04:14,980 --> 00:04:17,320 Mouch is right. 103 00:04:17,320 --> 00:04:19,620 We still have 24 hours. 104 00:04:19,620 --> 00:04:21,420 What did they say at the academy? 105 00:04:21,420 --> 00:04:24,290 "One shift can change someone's life"? 106 00:04:24,290 --> 00:04:25,960 Let's change ours. 107 00:04:25,960 --> 00:04:27,590 We rally the troops. 108 00:04:27,600 --> 00:04:28,700 Reach out to everyone know. 109 00:04:28,700 --> 00:04:31,370 And go after McLeod. 110 00:04:31,370 --> 00:04:34,330 [alarm blares] 111 00:04:34,340 --> 00:04:37,570 [over P.A.] Truck 81, squad 3, ambulance 61, battalion 25. 112 00:04:37,570 --> 00:04:40,810 Vehicle accident, 88 West Loomis Street. 113 00:04:40,810 --> 00:04:42,280 [police sirens blaring] 114 00:04:42,280 --> 00:04:44,280 I hear the sirens. It's gonna be okay. 115 00:04:44,280 --> 00:04:45,980 Just... Just hang on. [glass shattering] 116 00:04:45,980 --> 00:04:46,980 They're here. [glass shattering] 117 00:04:46,980 --> 00:04:48,950 - [driver screaming] - It's okay. 118 00:04:48,950 --> 00:04:51,750 We're gonna get you out. 119 00:04:51,750 --> 00:04:52,920 It's my fault. 120 00:04:52,920 --> 00:04:54,450 I should've double-checked the chain. 121 00:04:54,460 --> 00:04:56,660 - Show me. - He was in a hurry to off-load, 122 00:04:56,660 --> 00:04:57,990 so I released the locking system, 123 00:04:57,990 --> 00:04:59,090 but the chains should've held. 124 00:04:59,090 --> 00:05:01,300 Okay, we have seconds here, people, not minutes. 125 00:05:01,300 --> 00:05:02,300 So let's go, go, go. 126 00:05:02,300 --> 00:05:03,330 Mills, Mouch, 127 00:05:03,330 --> 00:05:04,930 two chain bags to the top deck. 128 00:05:04,930 --> 00:05:06,400 - Yeah. - On it. 129 00:05:06,400 --> 00:05:07,800 - [driver gasping] - Can you hear me, sir? 130 00:05:07,800 --> 00:05:08,870 Are you hurt? 131 00:05:08,870 --> 00:05:10,340 I don't know. I don't know. 132 00:05:10,340 --> 00:05:12,540 Guys, get me the jaws, cutters, and a ram. 133 00:05:12,540 --> 00:05:14,040 - Let's move. - What's your name? 134 00:05:14,040 --> 00:05:16,010 [gasping] Isaac! 135 00:05:16,010 --> 00:05:18,010 Try and stay calm, sir. 136 00:05:18,010 --> 00:05:19,650 Oh, please, help me. Please! 137 00:05:19,650 --> 00:05:20,810 We need to stabilize him. 138 00:05:20,820 --> 00:05:22,350 Wait till we secure the car. 139 00:05:22,350 --> 00:05:23,380 Chief, it won't take long. 140 00:05:23,390 --> 00:05:26,650 I said no. 141 00:05:26,660 --> 00:05:28,790 [screaming] 142 00:05:30,200 --> 00:05:34,600 Chicago Fire S02E10 "Not Like This" 143 00:05:34,600 --> 00:05:37,200 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 144 00:05:38,800 --> 00:05:41,370 [screaming] Please. Help me, please. 145 00:05:41,370 --> 00:05:43,370 [chain clanging] 146 00:05:43,370 --> 00:05:45,370 [clattering] 147 00:05:45,370 --> 00:05:47,370 [creaking] 148 00:05:56,550 --> 00:05:57,750 Mouch, talk to me. 149 00:05:57,750 --> 00:05:58,820 We're locked down. 150 00:05:58,820 --> 00:05:59,950 Car secured. 151 00:05:59,960 --> 00:06:02,660 [air hissing] 152 00:06:06,830 --> 00:06:09,460 Okay, Cruz, let it out nice and easy. 153 00:06:21,140 --> 00:06:23,410 Go. 154 00:06:23,410 --> 00:06:25,150 [gasping] 155 00:06:25,150 --> 00:06:27,050 Hey, hey, hey, stay awake, Isaac. [clanging and creaking] 156 00:06:27,050 --> 00:06:29,750 That's it. Eyes on me. [clanging and creaking] 157 00:06:29,750 --> 00:06:31,820 Clarke, cutters. 158 00:06:33,860 --> 00:06:36,020 [metal grinding] 159 00:06:38,830 --> 00:06:40,460 Okay, Isaac, we're almost there. 160 00:06:40,460 --> 00:06:41,900 All right, ram's in position. 161 00:06:41,900 --> 00:06:43,400 What's happening? 162 00:06:49,700 --> 00:06:52,070 I can't feel it. 163 00:06:52,070 --> 00:06:53,910 I can't feel anything. 164 00:06:53,910 --> 00:06:54,980 You're fine. 165 00:06:54,980 --> 00:06:58,040 We're just gonna move you. 166 00:06:58,050 --> 00:06:59,080 - All right, on three. - Watch his legs. 167 00:06:59,080 --> 00:07:01,050 One, two, three, up. 168 00:07:03,020 --> 00:07:05,690 All right, let's go. 169 00:07:15,160 --> 00:07:16,860 Hey, Nathan. 170 00:07:16,870 --> 00:07:18,800 What are you doing? 171 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 Last year, they closed our school's library 172 00:07:20,800 --> 00:07:22,640 to add classrooms. 173 00:07:22,640 --> 00:07:24,540 No one fought back or did anything. 174 00:07:24,540 --> 00:07:25,810 I thought they should've done more. 175 00:07:25,810 --> 00:07:28,040 So this time, I'm fighting back. 176 00:07:28,040 --> 00:07:29,740 That's great. How many do you have? 177 00:07:29,750 --> 00:07:32,080 Two. Me and my mom. 178 00:07:32,080 --> 00:07:33,780 But don't worry. I'll get more. 179 00:07:33,780 --> 00:07:35,550 Okay. 180 00:07:35,550 --> 00:07:38,920 Hey, you get cold, come inside, all right? 181 00:07:38,920 --> 00:07:40,790 I got soup. 182 00:07:40,790 --> 00:07:42,890 - I'll be fine. - Okay. 183 00:07:46,930 --> 00:07:48,900 At the home of Greg Sullivan, who is the current... 184 00:07:48,900 --> 00:07:52,030 Whoa, whoa, whoa, whoa. What's this? 185 00:07:52,030 --> 00:07:53,930 He was caught last night in a sting operation 186 00:07:53,940 --> 00:07:55,700 from the C.P.D. where it turns out 187 00:07:55,700 --> 00:07:58,470 he's been embezzling union money to fund a lavish lifestyle 188 00:07:58,470 --> 00:08:00,470 of trips to the Bahamas and jet skis. 189 00:08:00,480 --> 00:08:02,910 I have no comment at this time. 190 00:08:02,910 --> 00:08:05,580 Please leave me and my family alone. 191 00:08:05,580 --> 00:08:07,210 Sir, how do you respond to those allegations? 192 00:08:07,220 --> 00:08:08,650 - Excuse me. - Wait! Wait! Wait! 193 00:08:08,650 --> 00:08:09,820 Can you believe that? 194 00:08:09,820 --> 00:08:11,620 Wait, so who's in charge? 195 00:08:12,950 --> 00:08:15,660 This is your chance, Mouch. 196 00:08:15,660 --> 00:08:17,660 It is signed from above. 197 00:08:17,660 --> 00:08:19,760 This is a course correction. 198 00:08:19,760 --> 00:08:21,860 This is a chance to fly up to Phoenix 199 00:08:21,860 --> 00:08:23,160 and spread your wings. 200 00:08:23,170 --> 00:08:25,230 "like a phoenix," not "to Phoenix." 201 00:08:25,230 --> 00:08:26,800 Whatever. 202 00:08:26,800 --> 00:08:29,700 The difference between winners and losers 203 00:08:29,710 --> 00:08:31,140 is not who's the strongest, 204 00:08:31,140 --> 00:08:35,940 but who can recognize the strongest opportunity. 205 00:08:41,920 --> 00:08:43,220 Yeah, I know. 206 00:08:43,220 --> 00:08:44,820 I hear you. 207 00:08:44,820 --> 00:08:46,790 But can we meet? 208 00:08:46,790 --> 00:08:48,820 As soon as possible. 209 00:08:48,820 --> 00:08:49,920 Great. 210 00:08:49,930 --> 00:08:50,920 I'll be here. 211 00:08:50,930 --> 00:08:53,890 Bye. 212 00:08:53,900 --> 00:08:57,060 Arranging a rendezvous with one of your babes? 213 00:08:57,070 --> 00:08:58,800 How many do you think I have? 214 00:08:58,800 --> 00:08:59,830 I don't know. It better be one. 215 00:08:59,840 --> 00:09:00,870 It is. 216 00:09:00,870 --> 00:09:02,540 I'll introduce you to her sometime. 217 00:09:02,540 --> 00:09:03,900 She's hot. 218 00:09:03,910 --> 00:09:06,710 [laughs] That was your brother. 219 00:09:06,710 --> 00:09:08,310 I'm gonna talk to him about McLeod. 220 00:09:08,310 --> 00:09:10,880 Mm, dirty pool. 221 00:09:10,880 --> 00:09:13,580 - Mm-hmm. - I love it. 222 00:09:13,580 --> 00:09:15,820 Dangerous. 223 00:09:15,820 --> 00:09:19,750 Well, it's a dangerous job. 224 00:09:23,690 --> 00:09:26,190 Yo, you had something sent over from headquarters. 225 00:09:26,190 --> 00:09:29,130 - Thanks. - Yeah. 226 00:09:29,130 --> 00:09:31,700 Your shirt's untucked. 227 00:09:31,700 --> 00:09:34,330 [laughs] 228 00:09:44,980 --> 00:09:47,210 [knock at door] 229 00:09:47,220 --> 00:09:48,620 Hey, Chief. 230 00:09:48,620 --> 00:09:49,950 You wanted to see me? 231 00:09:49,950 --> 00:09:52,850 Yeah, man, um... 232 00:09:52,850 --> 00:09:55,290 McLeod is coming over later for a walkthrough, 233 00:09:55,290 --> 00:09:58,960 go over some final logistics, and, well, 234 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 I'd like to think I'd take the high road on this one, 235 00:10:00,960 --> 00:10:03,900 but right now, I'm not so sure. 236 00:10:03,900 --> 00:10:04,800 We'll handle it. 237 00:10:04,800 --> 00:10:06,670 Okay. 238 00:10:09,800 --> 00:10:12,910 It's my fault. 239 00:10:15,880 --> 00:10:18,880 I let this woman get under my skin, 240 00:10:18,880 --> 00:10:22,120 and I thought I could outmuscle her. 241 00:10:22,120 --> 00:10:24,990 I keep playing it back in my mind. 242 00:10:24,990 --> 00:10:27,120 If I'd just kept my mouth shut. 243 00:10:27,120 --> 00:10:30,760 Chief... 244 00:10:30,760 --> 00:10:32,990 The only thing you did was stand up 245 00:10:33,000 --> 00:10:35,800 for the firefighters in your house. 246 00:10:35,800 --> 00:10:39,630 Same thing you've been doing since you put on those bugles. 247 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 This isn't over. 248 00:10:45,340 --> 00:10:47,410 Thank you. 249 00:10:53,050 --> 00:10:54,310 This is our problem. 250 00:10:54,320 --> 00:10:55,920 We are gonna get in more trouble. 251 00:10:55,920 --> 00:10:57,180 You got a better idea than that? 252 00:10:57,190 --> 00:10:58,420 - I'm just saying. - I don't think it's coming. 253 00:10:58,420 --> 00:11:00,120 We got to think about what happened. 254 00:11:00,120 --> 00:11:01,290 What do you want, McHolland? 255 00:11:01,290 --> 00:11:02,860 It doesn't matter. 256 00:11:02,860 --> 00:11:03,960 He doesn't have a say. 257 00:11:03,960 --> 00:11:05,860 Nope, Wyck, that's not true. 258 00:11:05,860 --> 00:11:08,130 I have every right to speak, and I'm going to speak, 259 00:11:08,130 --> 00:11:09,360 and when I'm done, 260 00:11:09,360 --> 00:11:11,030 you can then decide what you want to do. 261 00:11:11,030 --> 00:11:17,400 Capisce?! So Greg Sullivan turned out to be not such a great idea, huh? 262 00:11:17,410 --> 00:11:21,980 Let's talk about how we, as a union, 263 00:11:21,980 --> 00:11:23,910 are letting the State come in here, 264 00:11:23,910 --> 00:11:29,250 and mandate manpower, and worse, close firehouses. 265 00:11:29,250 --> 00:11:32,190 It's time we rise, ladies and gentlemen, 266 00:11:32,190 --> 00:11:33,850 like a phoenix. 267 00:11:33,860 --> 00:11:35,290 We're getting run over, 268 00:11:35,290 --> 00:11:39,860 and we should be the ones doing the running... 269 00:11:39,860 --> 00:11:41,900 over. 270 00:11:41,900 --> 00:11:43,900 Okay, fine. 271 00:11:43,900 --> 00:11:45,700 We've been pulling everything we could 272 00:11:45,700 --> 00:11:47,130 regarding Gail McLeod's mandate. 273 00:11:47,140 --> 00:11:49,400 Was able to access some documentation 274 00:11:49,400 --> 00:11:53,710 as to what authority McLeod does or doesn't have. 275 00:11:53,710 --> 00:11:55,440 And? 276 00:12:05,350 --> 00:12:07,490 It's not a smoking gun, but it's something. 277 00:12:07,490 --> 00:12:08,650 What do you got? 278 00:12:08,650 --> 00:12:11,930 McLeod doesn't technically have to close another house, 279 00:12:11,930 --> 00:12:15,130 but she does receive a bonus of $200,000 280 00:12:15,130 --> 00:12:17,130 if she gets the budget down 10%. 281 00:12:17,130 --> 00:12:20,330 She's doing this to make herself rich. 282 00:12:20,340 --> 00:12:22,840 I bet the Sun-Times would like to hear that. 283 00:12:27,010 --> 00:12:29,340 What's up? 284 00:12:29,340 --> 00:12:31,410 Um... 285 00:12:33,350 --> 00:12:35,980 When I first applied to be an EMT, 286 00:12:35,980 --> 00:12:37,280 I took the firefighters test, 287 00:12:37,290 --> 00:12:40,090 and I'd honestly forgotten about it. 288 00:12:40,090 --> 00:12:42,420 It was, like, six years ago. 289 00:12:42,420 --> 00:12:43,960 Okay. 290 00:12:43,960 --> 00:12:47,330 And today... 291 00:12:47,330 --> 00:12:52,070 I was accepted to be a firefighter. 292 00:12:52,070 --> 00:12:53,500 Oh, my God. 293 00:12:53,500 --> 00:12:56,040 This is... This is huge. 294 00:12:56,040 --> 00:12:59,010 Is it... Is that what you want? 295 00:12:59,010 --> 00:13:00,910 I don't know. Should it be? 296 00:13:00,910 --> 00:13:02,840 - Yes, of course. - Yeah? 297 00:13:02,840 --> 00:13:05,280 I mean, this is your chance to be a firefighter. 298 00:13:05,280 --> 00:13:07,780 We need women who kick ass on these trucks, you know? 299 00:13:07,780 --> 00:13:09,820 And Dawson, if there's anything I know about you, 300 00:13:09,820 --> 00:13:11,050 it's that you kick ass. 301 00:13:11,050 --> 00:13:13,250 Yeah. 302 00:13:13,260 --> 00:13:14,820 I do, don't I? 303 00:13:14,820 --> 00:13:15,820 Yeah. 304 00:13:15,820 --> 00:13:17,820 [laughs] 305 00:13:17,830 --> 00:13:18,960 But, wait. What about Casey? 306 00:13:18,960 --> 00:13:21,960 I mean, do I... do I ask his opinion, 307 00:13:21,960 --> 00:13:23,930 or do I just tell him I'm doing this? 308 00:13:23,930 --> 00:13:25,400 No, definitely talk to him. 309 00:13:25,400 --> 00:13:27,800 Secrets suck, you know? 310 00:13:27,800 --> 00:13:28,840 He'll be happy for you. 311 00:13:28,840 --> 00:13:30,970 - Yeah? - Yeah. 312 00:13:30,970 --> 00:13:32,340 This is amazing. 313 00:13:32,340 --> 00:13:34,070 Come here. 314 00:13:35,910 --> 00:13:38,950 I got your back. 315 00:13:38,950 --> 00:13:41,010 You're the best. 316 00:13:44,350 --> 00:13:47,120 Hey, keep it going, guys. 317 00:13:49,390 --> 00:13:52,390 Severide, here for a refresher? 318 00:13:52,390 --> 00:13:53,890 Oh, here we go. 319 00:13:53,900 --> 00:13:55,560 Another 20 minutes about how there hasn't been 320 00:13:55,560 --> 00:13:58,870 a real firefighter in this city since the '70s. 321 00:13:58,870 --> 00:14:00,370 How's the class? 322 00:14:00,370 --> 00:14:02,500 Lumps of clay, but I'll get 'em molded. 323 00:14:02,500 --> 00:14:04,840 Hey, I need a favor. 324 00:14:04,840 --> 00:14:06,410 Yeah. 325 00:14:06,410 --> 00:14:08,310 You know they're closing 51? 326 00:14:08,310 --> 00:14:10,080 Yup, it's a load of crap. 327 00:14:10,080 --> 00:14:11,950 So we're rallying the troops. 328 00:14:11,950 --> 00:14:13,880 I need every warm body we can get. 329 00:14:13,880 --> 00:14:15,450 Anything you want... 330 00:14:15,450 --> 00:14:16,920 As long as you come in next month 331 00:14:16,920 --> 00:14:19,450 to teach a basic training class. 332 00:14:19,450 --> 00:14:20,990 You need an answer now? 333 00:14:20,990 --> 00:14:22,560 You want my help now? 334 00:14:22,560 --> 00:14:24,520 All right, I'm in. 335 00:14:24,530 --> 00:14:26,290 - I'll get on the phone. - Thanks. 336 00:14:26,290 --> 00:14:29,030 All right, you humps, break's over. 337 00:14:29,030 --> 00:14:31,200 Back up the ladders with your gear on. 338 00:14:37,400 --> 00:14:40,410 [Lady Gaga's "Do What You Want" plays] 339 00:14:40,410 --> 00:14:42,380 ♪ 340 00:14:42,380 --> 00:14:45,010 Eh, that was nice at least. 341 00:14:45,010 --> 00:14:46,410 She made him that mix CD. 342 00:14:46,410 --> 00:14:48,620 I made him that mix cd. 343 00:14:48,620 --> 00:14:51,080 I figured he could use the pick-me-up. 344 00:14:51,090 --> 00:14:52,090 What? 345 00:14:52,090 --> 00:14:53,090 Wow. 346 00:14:53,090 --> 00:14:54,420 Aw. 347 00:14:54,420 --> 00:14:56,620 ♪ That makes me want to scream ♪ 348 00:14:56,630 --> 00:14:58,190 ♪ So do what you want ♪ 349 00:14:58,190 --> 00:14:59,290 ♪ what you want with my body ♪ 350 00:14:59,290 --> 00:15:00,460 ♪ Do what you want ♪ 351 00:15:00,460 --> 00:15:02,360 ♪ Don't stop, let's party ♪ 352 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 ♪ Do what you... ♪ [radio clicks off] 353 00:15:08,000 --> 00:15:09,270 How's he doing? 354 00:15:09,270 --> 00:15:11,140 Says he wants to stay out there. 355 00:15:11,140 --> 00:15:13,440 He's got, like, maybe ten signatures. 356 00:15:17,950 --> 00:15:20,210 Heard about Zoya. 357 00:15:20,220 --> 00:15:23,250 Yeah, I don't want to talk about it. 358 00:15:23,250 --> 00:15:24,380 Great. 359 00:15:24,390 --> 00:15:28,690 Neither do I. 360 00:15:28,690 --> 00:15:30,660 It's just that I really liked her. 361 00:15:30,660 --> 00:15:32,360 And I thought maybe we had a chance. 362 00:15:32,360 --> 00:15:34,090 She just... She would've seen 363 00:15:34,100 --> 00:15:36,360 that it wasn't just 'cause she was leaving the country, 364 00:15:36,360 --> 00:15:38,100 but because we had a connection... 365 00:15:38,100 --> 00:15:39,930 A real connection. 366 00:15:42,440 --> 00:15:46,440 Could've grown that into something. 367 00:15:46,440 --> 00:15:50,180 How are you and Lisa doing? 368 00:15:50,180 --> 00:15:52,680 She and I are fine. 369 00:15:52,680 --> 00:15:56,680 Just, uh, things are a little messy with her ex. 370 00:16:05,990 --> 00:16:07,260 Last shift, huh? 371 00:16:07,260 --> 00:16:08,590 Yeah. 372 00:16:11,030 --> 00:16:13,500 It's what I wanted to talk about. 373 00:16:13,500 --> 00:16:15,540 Not about you and my sister? 374 00:16:15,540 --> 00:16:17,000 [laughs] 375 00:16:17,010 --> 00:16:18,040 Don't sweat it. 376 00:16:18,040 --> 00:16:19,370 She tells me everything, 377 00:16:19,370 --> 00:16:20,570 And I always liked you. 378 00:16:20,580 --> 00:16:22,680 Tell that to your mother, please. 379 00:16:22,680 --> 00:16:23,980 [laughs] Oh, yeah? 380 00:16:23,980 --> 00:16:26,050 I will. I will. 381 00:16:26,050 --> 00:16:27,380 But that's not what you called me about. 382 00:16:27,380 --> 00:16:29,680 No, it's this Gail McLeod. 383 00:16:29,680 --> 00:16:32,420 Ah, the thorn in your firehouse's side. 384 00:16:32,420 --> 00:16:33,550 Yeah. 385 00:16:33,560 --> 00:16:35,250 Listen, the thing is 386 00:16:35,260 --> 00:16:37,190 there's got to be something on her. 387 00:16:37,190 --> 00:16:39,290 Something criminal. 388 00:16:39,290 --> 00:16:42,430 Okay, well... 389 00:16:42,430 --> 00:16:44,330 There's two roads you can take here, Matt. 390 00:16:44,330 --> 00:16:47,070 The high road, I'll look into her, or... 391 00:16:47,070 --> 00:16:50,070 No, keep Voight out of this. 392 00:16:50,070 --> 00:16:51,440 Of course. 393 00:16:51,440 --> 00:16:52,710 Okay. 394 00:16:52,710 --> 00:16:54,470 - I'll see what I can do. - All right. 395 00:16:54,480 --> 00:16:56,410 Thanks. 396 00:16:56,410 --> 00:16:58,310 The beaver doesn't care. 397 00:16:58,310 --> 00:16:59,610 He just pulls his stick 398 00:16:59,610 --> 00:17:02,020 and puts it by the river to build his dam. 399 00:17:02,020 --> 00:17:03,320 Hey, guys? 400 00:17:03,320 --> 00:17:04,720 Question for the group. 401 00:17:04,720 --> 00:17:07,490 And for the record, you know, this is a safe room. 402 00:17:07,490 --> 00:17:10,420 Just honest opinions, and no one's gonna be judged. 403 00:17:10,430 --> 00:17:11,720 Oh, just spit it out. 404 00:17:11,730 --> 00:17:14,690 What do you guys think about female firefighters? 405 00:17:14,700 --> 00:17:17,030 - Honest answer? - Yep. 406 00:17:17,030 --> 00:17:18,430 - I'm fine with 'em. - Yeah. 407 00:17:18,430 --> 00:17:21,730 Everyone says Meg over at 85 is worth three of the men. 408 00:17:21,740 --> 00:17:24,140 Well, I have worked with a woman, 409 00:17:24,140 --> 00:17:27,740 and let me just say it wasn't a favorable experience. 410 00:17:27,740 --> 00:17:31,080 It's no secret that they lowered the standards of the test 411 00:17:31,080 --> 00:17:33,480 to be more inclusive, isn't that right, 412 00:17:33,480 --> 00:17:35,380 Mr. Soon-to-be union president? 413 00:17:35,380 --> 00:17:37,150 Not entirely. 414 00:17:37,150 --> 00:17:38,520 All right, well, all I know 415 00:17:38,520 --> 00:17:42,460 is that this female firefighter over at Firehouse 17 416 00:17:42,460 --> 00:17:45,630 couldn't physically lift some debris off her partner, 417 00:17:45,630 --> 00:17:47,690 and they both nearly died. 418 00:17:47,700 --> 00:17:50,500 And it was a nothing house fire. 419 00:17:50,500 --> 00:17:52,630 It comes down to simple physics. 420 00:17:52,630 --> 00:17:56,200 A woman's body is different than a man's. 421 00:17:56,200 --> 00:17:59,840 What if you need someone to get into a tighter space? 422 00:17:59,840 --> 00:18:01,610 What if you need someone to crawl into an area 423 00:18:01,610 --> 00:18:03,340 that you can't reach? 424 00:18:03,340 --> 00:18:05,450 I'm content to be with my boys on 81. 425 00:18:05,450 --> 00:18:06,510 No offense. 426 00:18:06,510 --> 00:18:09,280 A female saved your life 427 00:18:09,280 --> 00:18:11,450 when you fell three stories, remember? 428 00:18:11,450 --> 00:18:13,850 Look, and I'm glad that you were there as a paramedic, 429 00:18:13,860 --> 00:18:15,490 but I'm also glad that you didn't fall 430 00:18:15,490 --> 00:18:18,190 through the floor with me. They'd have dug both our bodies out. 431 00:18:18,190 --> 00:18:19,530 - Unbelievable. - What? 432 00:18:19,530 --> 00:18:20,790 You said this was a safe room. 433 00:18:20,800 --> 00:18:22,300 Why is she bitin' my head off? 434 00:18:22,300 --> 00:18:25,470 Because you have your head stuck up your... 435 00:18:27,630 --> 00:18:30,440 You know what? 436 00:18:30,440 --> 00:18:33,810 I am gonna chalk this up to the high tensions of the day. 437 00:18:33,810 --> 00:18:35,880 Fine with me. 438 00:18:41,380 --> 00:18:44,450 So this letter arriving today was a complete shock. 439 00:18:44,450 --> 00:18:45,590 What happened to med school? 440 00:18:45,590 --> 00:18:47,690 [laughs] 441 00:18:47,690 --> 00:18:51,420 I'm on... I'm on year six of my three-year plan to get in, 442 00:18:51,430 --> 00:18:53,360 and I realize that I am fooling myself. 443 00:18:53,360 --> 00:18:55,500 But this falling into my lap? 444 00:18:55,500 --> 00:18:58,200 I mean, I'm honestly asking. What should I do? 445 00:18:58,200 --> 00:19:03,440 It feels right to me. It... It feels like perfect timing. 446 00:19:03,440 --> 00:19:07,440 My honest opinion is that... 447 00:19:07,440 --> 00:19:11,610 you tend to leap before you look sometimes. 448 00:19:11,610 --> 00:19:13,480 No more than you. 449 00:19:13,480 --> 00:19:17,220 Fair enough. 450 00:19:17,220 --> 00:19:19,490 All I'm saying is just... just talk to some other 451 00:19:19,490 --> 00:19:22,560 female firefighters, gather some information, 452 00:19:22,560 --> 00:19:25,420 understand better what you're getting yourself into. 453 00:19:25,430 --> 00:19:27,890 Make an informed decision. 454 00:19:27,900 --> 00:19:30,900 [alarm blaring] 455 00:19:30,900 --> 00:19:34,370 [over P.A.] Ambo 61, man injured from unknown causes. 456 00:19:34,370 --> 00:19:36,770 2119 Kinzie. 457 00:19:36,770 --> 00:19:40,540 That is good advice. 458 00:19:40,540 --> 00:19:42,610 Thank you. 459 00:19:48,320 --> 00:19:50,320 [siren blares] He said what? 460 00:19:50,320 --> 00:19:53,550 I don't think he's on board. 461 00:20:05,330 --> 00:20:07,870 Um, did someone call an ambulance? 462 00:20:07,870 --> 00:20:10,470 Yeah. 463 00:20:10,470 --> 00:20:14,410 Would you... Would you mind putting some clothes on? 464 00:20:14,410 --> 00:20:15,710 We're not ashamed of our bodies. 465 00:20:15,710 --> 00:20:17,740 It's our friend, Jared. 466 00:20:17,750 --> 00:20:19,480 He hurt his arm. 467 00:20:19,480 --> 00:20:21,410 Okay. 468 00:20:21,420 --> 00:20:24,850 Uh, why don't you guys, uh, lead the way then? 469 00:20:37,860 --> 00:20:39,570 [screaming] 470 00:20:39,570 --> 00:20:40,970 Ow! 471 00:20:40,970 --> 00:20:43,300 Help! Help! 472 00:20:43,300 --> 00:20:45,470 Ow, ow! 473 00:20:45,470 --> 00:20:47,810 We've done this a million times and it's never broken. 474 00:20:47,810 --> 00:20:50,240 Oh... Oh, God. Oh, my God. 475 00:20:50,250 --> 00:20:52,010 Please get me down from here. Please. 476 00:20:55,880 --> 00:20:59,490 - [Jared groaning] - Well, this is weird. 477 00:20:59,490 --> 00:21:04,860 Um, how do you usually get him down? 478 00:21:04,860 --> 00:21:07,260 There's a pulley system, but it's broke. 479 00:21:07,260 --> 00:21:08,690 Yeah, I told her not to tie it so tight. 480 00:21:08,700 --> 00:21:10,560 You like it tight. 481 00:21:10,570 --> 00:21:12,300 I think it... I think it cut me. 482 00:21:12,300 --> 00:21:14,000 Oh, God! It cut me! 483 00:21:14,000 --> 00:21:15,700 - Okay, okay, all right. - Okay. 484 00:21:15,700 --> 00:21:19,640 Hey, Scott, get your ass over here and lift him please. 485 00:21:19,640 --> 00:21:21,640 Honey, go to the kitchen, and get me a knife. 486 00:21:21,640 --> 00:21:23,340 Now. 487 00:21:23,340 --> 00:21:25,610 Oh, Dawson, how could you ever want to leave this? 488 00:21:25,610 --> 00:21:28,550 - [Jared groaning] - [Scott sniffs] 489 00:21:30,280 --> 00:21:31,620 Screw Herrmann. 490 00:21:31,620 --> 00:21:34,390 It's not about what you can or can't carry. 491 00:21:34,390 --> 00:21:35,450 You didn't panic, 492 00:21:35,450 --> 00:21:37,720 and you ordered someone else to do the lifting for you. 493 00:21:37,730 --> 00:21:41,460 Not too many people would've thought to do that. 494 00:21:41,460 --> 00:21:43,430 You'd make a great firefighter. 495 00:21:43,430 --> 00:21:45,600 End of story. 496 00:21:45,600 --> 00:21:47,570 [whistles] 497 00:21:47,570 --> 00:21:49,970 Hey, Otis, so I was thinking. 498 00:21:49,970 --> 00:21:51,340 - Oh, yeah? - Yeah. 499 00:21:51,340 --> 00:21:53,070 With you having to move in with your mom, 500 00:21:53,070 --> 00:21:56,640 and Leon having moved out on me, what if we were to, 501 00:21:56,640 --> 00:22:00,410 um, find a place together? 502 00:22:00,420 --> 00:22:02,850 - Really? - Yeah. 503 00:22:02,850 --> 00:22:06,020 I mean, look, I know we won't be as cool as "Shay-Veride," 504 00:22:06,020 --> 00:22:10,060 but if you think about it, "Crotis..." 505 00:22:10,060 --> 00:22:12,020 Could be epic. 506 00:22:12,030 --> 00:22:14,390 - Does have a nifty ring to it. - Yeah, I know. 507 00:22:14,400 --> 00:22:16,930 And we've never really had a chance to come into our own. 508 00:22:16,930 --> 00:22:18,600 You know what? Let's do it. 509 00:22:18,600 --> 00:22:19,970 Yeah? 510 00:22:19,970 --> 00:22:22,770 - Absolutely. - Yeah! 511 00:22:22,770 --> 00:22:24,700 Oh, yeah! 512 00:22:27,610 --> 00:22:30,010 How's it goin', Nathan? 513 00:22:30,010 --> 00:22:31,940 Slow. 514 00:22:31,950 --> 00:22:33,550 I think I need a bigger sign 515 00:22:33,550 --> 00:22:35,680 or a way to get people's attention. 516 00:22:35,680 --> 00:22:40,420 How 'bout some hot chocolate instead? 517 00:22:40,420 --> 00:22:43,060 What you're doing, it means a lot to us. 518 00:22:43,060 --> 00:22:44,420 So thank you. 519 00:22:49,800 --> 00:22:52,630 Who decides this kind of stuff anyways? 520 00:22:52,630 --> 00:22:55,800 Politicians? 521 00:22:55,800 --> 00:22:58,540 Guess so. 522 00:22:58,540 --> 00:23:00,440 Yeah. 523 00:23:09,780 --> 00:23:11,150 Hey, Antonio. 524 00:23:11,150 --> 00:23:12,390 What's up? 525 00:23:12,390 --> 00:23:13,490 Hey, fellas. 526 00:23:13,490 --> 00:23:14,750 Tell me you got something. 527 00:23:14,760 --> 00:23:16,820 McLeod stole a pack of gum when she was 14. 528 00:23:16,820 --> 00:23:18,820 Otherwise, not even a speeding ticket. 529 00:23:18,830 --> 00:23:20,590 She probably paid 'em off. 530 00:23:20,600 --> 00:23:23,060 - Hey, is Jeff Clarke around? - That's me. 531 00:23:23,060 --> 00:23:24,600 Mind if I talk to you for a minute? 532 00:23:24,600 --> 00:23:27,500 Severide, you too. 533 00:23:29,970 --> 00:23:31,500 [sighs] 534 00:23:31,510 --> 00:23:32,910 I have to ask if you saw a Brian Hayes 535 00:23:32,910 --> 00:23:34,710 last night at Molly's. 536 00:23:34,710 --> 00:23:37,440 - I did. - What's up? 537 00:23:37,450 --> 00:23:39,110 His friends said you threatened him. 538 00:23:39,110 --> 00:23:41,080 Said you wanted to kill him. 539 00:23:41,080 --> 00:23:43,150 [laughs] 540 00:23:44,620 --> 00:23:45,750 It was an argument. 541 00:23:45,750 --> 00:23:47,050 Mm. You seen him since? 542 00:23:47,050 --> 00:23:48,590 No. 543 00:23:48,590 --> 00:23:50,590 I went home to bed, and I've been here all day. 544 00:23:50,590 --> 00:23:53,090 - Why? - He's dead. 545 00:24:02,840 --> 00:24:04,770 Hey, this Hayes guy came bustin' in, 546 00:24:04,770 --> 00:24:06,110 he called Clarke's wife a whore, 547 00:24:06,110 --> 00:24:08,740 and then he was going on and on about some money. 548 00:24:08,740 --> 00:24:10,110 Hey, I get it. 549 00:24:10,110 --> 00:24:11,610 But these guys have a history. 550 00:24:11,610 --> 00:24:12,850 You gonna arrest him? 551 00:24:12,850 --> 00:24:14,750 Not yet. 552 00:24:14,750 --> 00:24:17,720 I'll do what I can on my end to make this as fair as possible, 553 00:24:17,720 --> 00:24:19,490 but I'm not making any promises. 554 00:24:19,490 --> 00:24:21,950 Hey, does he need a lawyer? 555 00:24:21,960 --> 00:24:24,590 Not if he's innocent. 556 00:24:27,590 --> 00:24:30,560 You and your wife are our priority, Jeff, 557 00:24:30,570 --> 00:24:32,700 so whatever you need. 558 00:24:32,700 --> 00:24:34,230 I didn't do it, Chief. 559 00:24:34,240 --> 00:24:37,740 Didn't need to be said, but I appreciate that. 560 00:24:37,740 --> 00:24:39,510 [knock at door] 561 00:24:39,510 --> 00:24:41,470 Chief, Ms. McLeod is here. 562 00:24:53,250 --> 00:24:56,560 Really, Chief, there is something to be said 563 00:24:56,560 --> 00:24:58,590 for a gracious exit. 564 00:24:58,590 --> 00:25:00,890 State is not happy with you. 565 00:25:00,900 --> 00:25:02,090 What are you talking about? 566 00:25:02,100 --> 00:25:04,100 [scoffs] 567 00:25:04,100 --> 00:25:06,830 Okay, fine. 568 00:25:06,830 --> 00:25:08,830 Let's play it your way. 569 00:25:08,840 --> 00:25:10,900 Your little stunt notwithstanding, 570 00:25:10,910 --> 00:25:14,110 as soon as this shift is over, inspectors will be here 571 00:25:14,110 --> 00:25:17,610 to make sure that all of your employees exit timely. 572 00:25:17,610 --> 00:25:19,010 Not a jacket, not a pen, 573 00:25:19,010 --> 00:25:21,080 not a souvenir is to leave this house. 574 00:25:21,080 --> 00:25:23,780 - Do I make myself clear? - Tell me something. 575 00:25:23,780 --> 00:25:26,690 Was closing firehouses a dream of yours when you were a kid? 576 00:25:26,690 --> 00:25:28,690 Oh, it was at the top of my bucket list. 577 00:25:28,690 --> 00:25:31,860 Along with $200,000? 578 00:25:33,760 --> 00:25:36,600 Excuse me? 579 00:25:39,230 --> 00:25:42,170 [scoffs] 580 00:25:42,170 --> 00:25:45,540 [groans] 581 00:25:45,540 --> 00:25:47,910 Hey, guys, you got to see this. 582 00:25:51,750 --> 00:25:53,010 [all chanting] Save 51! 583 00:25:53,010 --> 00:26:01,190 Save 51! 584 00:26:01,190 --> 00:26:03,190 Save 51! [horn honks] 585 00:26:03,190 --> 00:26:05,120 Save 51! 586 00:26:05,130 --> 00:26:09,090 Save 51! 587 00:26:09,100 --> 00:26:10,760 Save 51! 588 00:26:10,770 --> 00:26:18,040 Save 51! 589 00:26:18,040 --> 00:26:19,940 - Yeah. - [all] Save 51! 590 00:26:19,940 --> 00:26:25,140 Save 51! 591 00:26:25,150 --> 00:26:41,790 Save 51! 592 00:26:41,800 --> 00:26:42,630 Save 51! 593 00:26:42,630 --> 00:26:45,800 Chief! 594 00:26:45,800 --> 00:26:47,630 Your presence is being requested, 595 00:26:47,640 --> 00:26:49,700 and yours too, Ms. McLeod. 596 00:26:53,010 --> 00:26:55,070 Thank you. 597 00:27:14,230 --> 00:27:16,300 - They'll see you now. - Thank you. 598 00:27:21,740 --> 00:27:23,900 You have my word. 599 00:27:23,900 --> 00:27:28,670 Thank you, sir. 600 00:27:28,680 --> 00:27:31,680 Ms. McLeod, I'm Quenton Wheeler. 601 00:27:31,680 --> 00:27:34,180 Yes, of course, I know who you are, Senator. 602 00:27:34,180 --> 00:27:36,020 How's the national office campaign? 603 00:27:36,020 --> 00:27:37,080 It must be so... 604 00:27:37,080 --> 00:27:38,220 How many calls have we had? 605 00:27:38,220 --> 00:27:40,950 Nearly 1,000. 606 00:27:40,960 --> 00:27:45,160 Local politician works to save a local firehouse. 607 00:27:45,160 --> 00:27:46,660 Who doesn't love that story? 608 00:27:46,660 --> 00:27:48,760 Well, I've... I don't... I don't know... 609 00:27:48,760 --> 00:27:51,800 Isabella here is going to handle all the details. 610 00:27:51,800 --> 00:27:53,370 - It was great meeting you. - Oh. 611 00:27:57,440 --> 00:27:59,100 - Ms. Mcleod. - Yes. 612 00:27:59,110 --> 00:28:00,840 On this table here is a piece of paper 613 00:28:00,840 --> 00:28:02,440 awaiting your signature. 614 00:28:02,440 --> 00:28:05,040 Since it has been brought to the Senator's attention 615 00:28:05,050 --> 00:28:07,380 you don't have a mandate to close any more firehouses, 616 00:28:07,380 --> 00:28:11,150 we'd like you to sign it. 617 00:28:11,150 --> 00:28:12,820 I don't... I don't think you understand... 618 00:28:12,820 --> 00:28:14,150 I understand this. 619 00:28:14,160 --> 00:28:15,950 You may be able to bully your way around 620 00:28:15,960 --> 00:28:17,460 the State Fire Marshal's office, 621 00:28:17,460 --> 00:28:20,690 but you're swimming in different waters now, Gail. 622 00:28:20,700 --> 00:28:23,830 You're gonna sign that paper, or you're gonna have microphones 623 00:28:23,830 --> 00:28:26,030 stuck in your face asking why your salary's 624 00:28:26,030 --> 00:28:29,270 a big chunk of the money you saved the city. 625 00:28:35,280 --> 00:28:37,110 If you would just stop to think a moment... 626 00:28:37,110 --> 00:28:39,010 If you don't sign it, I will nail you to a cross 627 00:28:39,010 --> 00:28:40,710 so hard you won't get a government contract 628 00:28:40,720 --> 00:28:42,280 as a meter maid. 629 00:29:06,510 --> 00:29:09,510 You missed one. 630 00:29:27,790 --> 00:29:29,860 And don't come back, Gail. 631 00:29:32,200 --> 00:29:34,100 [exhales] 632 00:29:34,100 --> 00:29:35,300 Sushi tonight? 633 00:29:35,300 --> 00:29:36,540 Oh, yes. We are gonna order in. 634 00:29:36,540 --> 00:29:37,540 Mmm, perfect. 635 00:29:37,540 --> 00:29:39,200 [laughs] 636 00:29:39,210 --> 00:29:40,510 See you, Chief. 637 00:29:40,510 --> 00:29:43,880 - Thank you. - My pleasure. 638 00:29:51,550 --> 00:29:55,120 You did a great thing today, Peter. 639 00:29:55,120 --> 00:29:58,020 No, Chief. 640 00:29:58,030 --> 00:29:59,790 It was all because of you. 641 00:30:14,510 --> 00:30:16,010 [chuckles] 642 00:30:21,950 --> 00:30:23,580 Ding-fricking-dong, the witch is dead! 643 00:30:23,580 --> 00:30:26,850 [cheering] 644 00:30:28,490 --> 00:30:29,890 - Oh, no, no, no. - Oh, no, no. 645 00:30:29,890 --> 00:30:31,890 Guys, it's not me. 646 00:30:31,890 --> 00:30:32,990 It's... 647 00:30:32,990 --> 00:30:35,490 It's all you guys showing Isabella 648 00:30:35,500 --> 00:30:37,000 what this house is really about. 649 00:30:37,000 --> 00:30:38,430 Hear, hear. 650 00:30:38,430 --> 00:30:42,470 [applause] 651 00:30:42,470 --> 00:30:43,840 Guys. 652 00:30:43,840 --> 00:30:46,270 Guys, um, on that happy note, 653 00:30:46,270 --> 00:30:50,040 Dawson has an announcement to make. 654 00:30:50,040 --> 00:30:52,410 I do? 655 00:30:52,410 --> 00:30:55,510 Yeah, you do. 656 00:30:58,180 --> 00:31:03,020 Um, today, I found out that I was 657 00:31:03,020 --> 00:31:04,920 officially accepted to the fire academy 658 00:31:04,930 --> 00:31:07,390 to become a firefighter. 659 00:31:15,400 --> 00:31:17,500 You'll make a great firefighter, Dawson. 660 00:31:17,500 --> 00:31:19,870 - That's great, really. - Yeah. 661 00:31:19,870 --> 00:31:22,940 [applause] 662 00:31:27,950 --> 00:31:29,950 [clears throat] 663 00:31:29,950 --> 00:31:32,990 What happened to taking some time to think about it? 664 00:31:32,990 --> 00:31:34,450 What? You don't support me on this? 665 00:31:34,460 --> 00:31:36,260 No, I do. I do. 666 00:31:36,260 --> 00:31:38,620 I just thought, as I suggested, that you... 667 00:31:38,630 --> 00:31:42,290 you talk to some other people, consider all your options. 668 00:31:42,300 --> 00:31:43,900 Well, this is happening. 669 00:31:43,900 --> 00:31:45,000 I can see that. 670 00:31:45,000 --> 00:31:48,270 [alarm blaring] 671 00:31:48,270 --> 00:31:52,270 [over P.A.] Truck 81, squad 3, ambulance 61, battalion 25. 672 00:31:52,270 --> 00:31:56,540 Apartment fire, 5021 Quincy. 673 00:31:56,540 --> 00:31:59,610 [siren blares] 674 00:32:10,020 --> 00:32:12,560 Cruz, Herrmann, Mills, with me. 675 00:32:12,560 --> 00:32:14,360 Primary search on the top floor. 676 00:32:14,360 --> 00:32:16,030 Counting one, two, three, four. 677 00:32:16,030 --> 00:32:17,230 16 apartments. 678 00:32:17,230 --> 00:32:18,630 - Mouch, check the rear. - Right! 679 00:32:18,630 --> 00:32:19,970 Otis, stand by. 680 00:32:19,970 --> 00:32:21,130 We're taking the top floor. 681 00:32:21,140 --> 00:32:22,500 We'll start right below you. 682 00:32:22,500 --> 00:32:25,600 51, cover us, two lines in the front door. 683 00:32:25,610 --> 00:32:27,070 We're on it! 684 00:32:31,410 --> 00:32:33,050 How we lookin' in there? 685 00:32:33,050 --> 00:32:35,180 It's rollin', Chief. 686 00:32:37,950 --> 00:32:39,350 Fire department! 687 00:32:39,350 --> 00:32:43,060 Call out! 688 00:32:43,060 --> 00:32:45,090 Ah, this is an oven! 689 00:32:45,090 --> 00:32:47,290 Search quickly, guys. 690 00:32:49,700 --> 00:32:51,100 Fire department! 691 00:32:51,100 --> 00:32:52,200 Call out! 692 00:32:52,200 --> 00:32:54,570 - Anyone here? - Help! 693 00:32:54,570 --> 00:32:56,570 - Hey! I got one! - In here! 694 00:32:56,570 --> 00:32:59,440 Engine 51, looks like we're losing. 695 00:32:59,440 --> 00:33:02,110 Hold it back a little longer till we clear the building, 696 00:33:02,110 --> 00:33:04,610 then we're gonna back out and go defensive. 697 00:33:04,610 --> 00:33:06,380 - [woman coughs] - Watch those stairs! 698 00:33:06,380 --> 00:33:09,550 [whimpering] 699 00:33:09,550 --> 00:33:11,750 Herrmann, stay with me. 700 00:33:11,750 --> 00:33:14,720 Count on it. 701 00:33:14,720 --> 00:33:16,560 Truck 81, I need an update. 702 00:33:16,560 --> 00:33:18,990 Chief, we're halfway through the fourth floor. 703 00:33:18,990 --> 00:33:20,590 Still more to search. 704 00:33:23,700 --> 00:33:27,130 Hey! I got victims in here! 705 00:33:27,130 --> 00:33:30,340 We need a ladder on the northwest window. 706 00:33:30,340 --> 00:33:32,070 Hey, come on, guys. We're gonna get you out of here. 707 00:33:32,070 --> 00:33:33,210 Stay low. You're okay. 708 00:33:33,210 --> 00:33:35,010 You're okay. We'll get you out. 709 00:33:36,740 --> 00:33:38,410 Hey, you two, follow me. 710 00:33:38,410 --> 00:33:39,410 We need some help. 711 00:33:39,410 --> 00:33:43,080 Otis, you go to the front. 712 00:33:44,380 --> 00:33:46,020 Ready? Go! 713 00:33:47,450 --> 00:33:49,350 Okay. You're okay, you're okay. 714 00:33:49,360 --> 00:33:52,090 Come on, come on, come on. 715 00:33:56,060 --> 00:33:57,200 Clear right here! 716 00:33:57,200 --> 00:33:59,630 Put it down. Careful. 717 00:33:59,630 --> 00:34:00,670 [deep rumbling] 718 00:34:00,670 --> 00:34:02,800 Could collapse. We better go. 719 00:34:02,800 --> 00:34:04,500 [coughs] 720 00:34:04,510 --> 00:34:08,040 Nice and slow. You got it. 721 00:34:14,110 --> 00:34:17,180 Steady, ma'am. You're okay. 722 00:34:20,050 --> 00:34:21,390 Damn it. 723 00:34:21,390 --> 00:34:23,460 The smoke is turning black. 724 00:34:23,460 --> 00:34:25,790 [radio chirps] Casey, you got one minute. 725 00:34:25,790 --> 00:34:28,130 I mean it. 726 00:34:28,130 --> 00:34:30,130 Couple more rooms, Chief. 727 00:34:32,400 --> 00:34:35,130 Squad 3 coming out! 728 00:34:41,540 --> 00:34:42,740 All right, I'm calling it. 729 00:34:42,740 --> 00:34:43,840 Evacuate the building. 730 00:34:43,840 --> 00:34:46,180 Evacuate the building right now. 731 00:34:46,180 --> 00:34:48,350 Copy. On our way. 732 00:34:51,780 --> 00:34:53,850 My baby! Please! 733 00:34:53,850 --> 00:34:55,550 My baby! 734 00:34:55,560 --> 00:34:56,720 Please, help me! 735 00:34:56,720 --> 00:34:59,360 Herrmann! Herrmann! 736 00:34:59,360 --> 00:35:00,630 Help me, please. 737 00:35:00,630 --> 00:35:02,260 My baby, please, help me. 738 00:35:02,260 --> 00:35:04,560 My baby, she's in... she's in her crib. 739 00:35:04,570 --> 00:35:05,760 She's in the back bedroom. 740 00:35:05,770 --> 00:35:07,600 Take her. Get her out of here. 741 00:35:07,600 --> 00:35:10,140 - I'm going after the baby. - No, Casey! 742 00:35:10,140 --> 00:35:12,100 You take her! I'll get the kid! 743 00:35:12,110 --> 00:35:14,270 Herrmann, you have a family! 744 00:35:14,270 --> 00:35:15,610 I'll get the baby! 745 00:35:15,610 --> 00:35:17,180 That's an order! 746 00:35:17,180 --> 00:35:18,810 Lieutenant, no! 747 00:35:18,810 --> 00:35:20,210 - Casey! - Let's go! 748 00:35:20,210 --> 00:35:22,110 - Let's go! - No! 749 00:35:22,120 --> 00:35:23,550 - Come on, ma'am, please! - My baby! 750 00:35:23,550 --> 00:35:25,120 - Let's go! - No! 751 00:35:25,120 --> 00:35:26,520 Please! No! 752 00:35:26,520 --> 00:35:29,590 [baby crying] 753 00:35:32,790 --> 00:35:34,760 Hold on, sweetie. 754 00:35:34,760 --> 00:35:36,390 Hold on. 755 00:35:39,870 --> 00:35:41,670 I got you. 756 00:35:41,670 --> 00:35:46,400 [baby crying] 757 00:35:57,280 --> 00:36:00,190 [baby crying] 758 00:36:10,260 --> 00:36:12,660 Casey, I need an update. 759 00:36:12,670 --> 00:36:13,930 [baby crying] 760 00:36:13,930 --> 00:36:15,670 Almost there. 761 00:36:22,380 --> 00:36:24,440 Come on. Come on. 762 00:36:29,350 --> 00:36:31,620 [crashing] 763 00:36:39,830 --> 00:36:40,930 Structural collapse! 764 00:36:40,930 --> 00:36:43,430 Mayday! Help Casey! 765 00:36:43,430 --> 00:36:45,400 - Help Casey! - Copy. 766 00:36:45,400 --> 00:36:49,430 We have a structural collapse. Firefighter down. 767 00:36:49,440 --> 00:36:51,240 [baby crying] 768 00:36:51,240 --> 00:36:53,410 Casey, call out! 769 00:36:53,410 --> 00:36:56,680 Casey! 770 00:36:56,680 --> 00:36:58,380 Call out! 771 00:36:58,380 --> 00:37:00,280 Casey! 772 00:37:00,280 --> 00:37:01,950 Casey, we got you. 773 00:37:01,950 --> 00:37:03,950 Come on, come on. 774 00:37:03,950 --> 00:37:06,420 [all grunting] 775 00:37:06,420 --> 00:37:07,520 Again! 776 00:37:07,520 --> 00:37:08,820 Come on, pull harder. 777 00:37:08,820 --> 00:37:10,420 [all grunting] 778 00:37:10,420 --> 00:37:11,560 Get him! Get him! 779 00:37:11,560 --> 00:37:13,830 Pull him out! 780 00:37:13,830 --> 00:37:15,690 - [baby crying] - We got you, Casey! 781 00:37:15,700 --> 00:37:19,900 Okay. Put it down. Put it down. 782 00:37:19,900 --> 00:37:24,370 [panting] 783 00:37:30,310 --> 00:37:32,510 Oh, God. 784 00:37:32,510 --> 00:37:35,280 [baby crying] 785 00:37:35,280 --> 00:37:36,350 I got her. 786 00:37:36,350 --> 00:37:37,950 [grunts] 787 00:37:41,550 --> 00:37:43,560 Casey! 788 00:37:43,560 --> 00:37:45,990 Hey, get it off. 789 00:37:47,660 --> 00:37:50,300 - We're clear. - Clear. 790 00:37:50,300 --> 00:37:51,800 Come on, buddy. Come on, buddy. 791 00:37:51,800 --> 00:37:52,930 Come on, buddy. 792 00:37:52,930 --> 00:37:55,300 One, two, three, go. 793 00:37:58,970 --> 00:38:00,010 All right. 794 00:38:00,010 --> 00:38:02,510 - Go. - Come on, let's go! 795 00:38:11,780 --> 00:38:14,920 [siren blares] 796 00:38:18,860 --> 00:38:21,360 Come on. 797 00:38:21,360 --> 00:38:22,960 [grunts] 798 00:38:22,960 --> 00:38:25,960 Damn it, Matt, come on! 799 00:38:25,970 --> 00:38:27,600 Come on. 800 00:38:27,600 --> 00:38:29,500 Come on, Matt! Not like this! 801 00:38:29,500 --> 00:38:32,300 [grunting] 802 00:38:32,310 --> 00:38:33,610 Come on. 803 00:38:38,440 --> 00:38:39,510 Come on. 804 00:38:42,680 --> 00:38:44,520 [coughs] 805 00:39:05,670 --> 00:39:07,340 I'm a firefighter. 806 00:39:12,450 --> 00:39:13,910 I just want to let you guys all know that, 807 00:39:13,910 --> 00:39:15,080 that I am a firefighter, 808 00:39:15,080 --> 00:39:17,750 and I will always be a firefighter. 809 00:39:25,390 --> 00:39:27,390 Hey, guys, the baby's doing fine 810 00:39:27,390 --> 00:39:29,530 and is out of intensive care. 811 00:39:35,670 --> 00:39:37,440 Gabby. 812 00:39:39,070 --> 00:39:40,840 I heard. What do you know? 813 00:39:40,840 --> 00:39:43,070 Head trauma's all. 814 00:39:43,080 --> 00:39:45,380 [sighs] Be strong. 815 00:39:55,650 --> 00:39:58,490 The two rounds in Hayes' chest are from a .45 caliber 816 00:39:58,490 --> 00:40:01,660 Marine standard-issued sidearm. 817 00:40:01,660 --> 00:40:05,460 Jeff, if we search your house, we gonna find a gun like that? 818 00:40:09,770 --> 00:40:11,440 You're gonna have to come with me. 819 00:40:20,810 --> 00:40:24,150 He has an epidural hematoma and is in emergency surgery, 820 00:40:24,150 --> 00:40:25,850 but that's all I can say. 821 00:40:25,850 --> 00:40:27,420 Just be patient. 822 00:40:27,420 --> 00:40:29,090 It might be a while. 823 00:40:29,090 --> 00:40:31,160 Gabriela. 824 00:40:37,560 --> 00:40:39,630 Let's get a second line going. 825 00:40:41,630 --> 00:40:45,630 [indistinct chatter] 826 00:41:03,450 --> 00:41:08,450 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com