1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,311
آتشنشانهای خانم به دخترایی مثل من
3
00:00:07,355 --> 00:00:10,140
این امید رو میدن که
میتونن آتشنشان بشن
4
00:00:10,184 --> 00:00:12,360
!برو
!آفرین کایلی
5
00:00:12,403 --> 00:00:15,406
تو کاملا برای آزمون ورودی حاضری
6
00:00:15,450 --> 00:00:18,192
لیسی حاضر نیست دارویی قویتر
از ایبوپروفن مصرف کنه
(نوعی مسکن)
7
00:00:18,235 --> 00:00:19,497
نگران اعتیادشه؟
8
00:00:19,541 --> 00:00:20,629
به کمک نیاز خواهد داشت
9
00:00:20,672 --> 00:00:22,152
بیا با من زندگی کن
10
00:00:22,196 --> 00:00:23,545
نمیتونم سر بارت بشم
11
00:00:23,588 --> 00:00:25,373
نه اصلا اینطور نیست
12
00:00:25,416 --> 00:00:27,113
تو خانواده منی
13
00:00:27,157 --> 00:00:29,028
اینجا جاییه که افراد میتونن
در امنیت و بهصورت ناشناس
14
00:00:29,072 --> 00:00:30,247
بچه تازه متولد شدهشون رو بزارن
15
00:00:30,291 --> 00:00:31,770
کار راحتی نیست
16
00:00:31,814 --> 00:00:33,685
یه چندتا از افراد رده بالا رو عصبانی کردم
17
00:00:33,729 --> 00:00:37,298
ما به سیلوی برت های بیشتری
توی شیکاگو نیاز داریم
18
00:00:39,169 --> 00:00:41,824
چطور اون سطل زباله رو ندیدی؟
19
00:00:41,867 --> 00:00:43,739
چی؟
!خیلی بزرگن
20
00:00:43,782 --> 00:00:45,349
خیلی هم خراب نشده -
عه؟ -
21
00:00:45,393 --> 00:00:46,916
اینو به تعمیرکار بگو
22
00:00:46,959 --> 00:00:48,222
میخوای تقریبش رو بدونی؟
23
00:00:48,265 --> 00:00:49,701
کریستوفر -
... چی -
24
00:00:49,745 --> 00:00:52,138
ماشین خانواده رو نمیبره مدرسه
25
00:00:52,182 --> 00:00:53,749
همین -
باشه -
26
00:00:53,792 --> 00:00:55,577
فکر کنم تاابد منو مجرم بدونن
27
00:00:57,927 --> 00:01:00,408
باید بره کلاس آموزش رانندگی
28
00:01:00,451 --> 00:01:04,541
باید خشمتو کنترل کنی
29
00:01:04,586 --> 00:01:06,283
حالا، شاید باید از این چیزی که
30
00:01:06,327 --> 00:01:08,285
پشت سر گذاشتیم بهتر استفاده کنیم -
آره -
31
00:01:08,329 --> 00:01:13,290
مثلا یکم مهربونتر باشیم؟
32
00:01:13,334 --> 00:01:14,944
فکر کنم بتونم یکم خشممو کم کنم
33
00:01:14,987 --> 00:01:16,554
آره
34
00:01:16,598 --> 00:01:19,340
میدونی، توی جلسات شیمی درمانی
35
00:01:19,383 --> 00:01:21,559
یه پرستار بود به اسم نینا -
خب -
36
00:01:21,603 --> 00:01:23,387
بهم چندتا تمرین تنفس یاد داد
37
00:01:23,431 --> 00:01:26,085
تا اضطراب و استرسم رو کنترل کنم
38
00:01:26,129 --> 00:01:28,044
خیلی خوبه
39
00:01:28,087 --> 00:01:29,393
باید برم سر کار
40
00:01:29,437 --> 00:01:32,222
هرجا راحتی بشین
41
00:01:32,266 --> 00:01:34,137
چشماتو ببند
42
00:01:35,724 --> 00:01:38,141
یه نفس بکش
43
00:01:38,183 --> 00:01:39,838
و بده بیرون
44
00:01:39,882 --> 00:01:42,276
و این کارو انقدر میکنی
تا احساس آرامش کنی
45
00:01:42,319 --> 00:01:43,494
کی برای این کار وقت داره؟
46
00:01:43,538 --> 00:01:45,453
نه، امتحانش کن
47
00:01:49,848 --> 00:01:52,982
تموم شد
48
00:01:53,025 --> 00:01:54,897
حس بهتری دارم
49
00:01:54,939 --> 00:01:56,332
بهم بیاحترامی نکن
50
00:01:56,377 --> 00:01:58,204
میتونی سر کار امتحانش کنی
51
00:01:58,248 --> 00:02:00,598
یه سری برنامهها هست که میتونی
دانلود کنی تا بهت کمک کنن
52
00:02:00,642 --> 00:02:02,339
برنامههای مدیتیشن هم هست
53
00:02:02,383 --> 00:02:04,863
خیلی خب
ممنون که گفتی
54
00:02:04,907 --> 00:02:06,082
من عاشقتم
55
00:02:06,125 --> 00:02:07,151
باید برم
56
00:02:10,347 --> 00:02:12,480
شاید بد نباشه سر راهت
از لوک معذرت خواهی کنی
57
00:02:12,523 --> 00:02:14,482
!امکان نداره
58
00:02:16,614 --> 00:02:18,268
اینجا چیکار میکنی؟
59
00:02:18,312 --> 00:02:20,357
امروز امتحان آتشنشانی نداری؟
60
00:02:20,401 --> 00:02:22,402
امتحان عملی ظهره
امتحان کتی هم ساعت 2
61
00:02:22,446 --> 00:02:24,405
نیاز به همدردی داره -
نه ندارم -
62
00:02:24,448 --> 00:02:26,015
... واقعا نیاز ندارم، من
63
00:02:26,058 --> 00:02:27,712
امروز صبح زود اومد
تا پوشهها رو مرتب کنه
64
00:02:27,756 --> 00:02:29,453
آره، یکم مضطربم
65
00:02:29,497 --> 00:02:31,628
اما درس خونده ام و تو
منو آماده کردی
66
00:02:31,673 --> 00:02:34,458
این امتحانها رو میترکونی کایلی
67
00:02:34,502 --> 00:02:36,241
مطمئن باش دختر
68
00:02:36,286 --> 00:02:37,635
زمین رو با شرکتکنندههای دیگه
69
00:02:37,679 --> 00:02:39,158
جارو میزنی
(همهشون رو نابود میکنی)
70
00:02:39,202 --> 00:02:40,464
و ازشون جلو میزنی
71
00:02:40,508 --> 00:02:42,858
هیچکس بهاندازه تو آماده نیست
72
00:02:42,901 --> 00:02:44,816
هیچکس
73
00:02:44,860 --> 00:02:46,644
راستش نمیدونم
74
00:02:46,688 --> 00:02:49,038
... اما
75
00:02:49,080 --> 00:02:50,387
ممنون
76
00:02:50,431 --> 00:02:52,824
همه تلاشمو میکنم -
مطمئنم همینطوره -
77
00:02:52,868 --> 00:02:55,174
ممنون بچهها
78
00:02:55,217 --> 00:02:58,003
میرم کارها رو تموم کنم
79
00:02:58,047 --> 00:02:59,440
آها -
اهم -
80
00:03:00,745 --> 00:03:02,399
همدردی خیلیخوبی بود
81
00:03:02,443 --> 00:03:03,705
دقیقا به همین نیاز داشت
82
00:03:05,489 --> 00:03:07,622
خب، اون روز اوضاع چطور پیش رفت؟
83
00:03:07,665 --> 00:03:08,840
دیلان میگه بچهها خیلی از
84
00:03:08,884 --> 00:03:10,451
اجرام خوششون اومد
85
00:03:10,494 --> 00:03:12,801
من بهش اعتماد ندارم
اما نظر لطفتشه
86
00:03:12,844 --> 00:03:14,803
پس اوضاعتون خوبه؟
87
00:03:14,846 --> 00:03:17,414
گفتی بعد از اینکه کیسی اومد
یکم از هم فاصله گرفتید
88
00:03:17,458 --> 00:03:19,390
آره، اوضاع خوبه
89
00:03:20,461 --> 00:03:22,854
اه، بدترین شیفت تو این چند سال
90
00:03:22,898 --> 00:03:25,204
فکر نمیکنم بیشتر 20 دقیقه خوابیده باشیم
91
00:03:25,248 --> 00:03:26,467
اوه، انگار شماها
92
00:03:26,510 --> 00:03:27,642
زیر دستگاه پرس بودید
93
00:03:27,685 --> 00:03:28,817
نمیتونیم به اندازه رئیس
94
00:03:28,860 --> 00:03:30,906
بلوندمون که اینجاست سرحال باشیم
95
00:03:30,949 --> 00:03:32,255
من سرحال نیستم
96
00:03:32,298 --> 00:03:34,039
هیچوقت خسته نیستی
97
00:03:34,083 --> 00:03:38,392
بچهها، خاوی شد بهترین بازیکن
بسکتبال تیم مدرسهشون
98
00:03:38,435 --> 00:03:39,871
باید عکساش رو ببینید
99
00:03:39,915 --> 00:03:42,396
اوه، من ترجیح میدم پیشنهادتو رد کنم
100
00:03:42,439 --> 00:03:44,194
چون این حجم از انرژیت منو میترسونه
101
00:03:45,573 --> 00:03:48,010
آمبولانس 61
یک خانم تیر خورده، وضعیت اضطراری
102
00:03:48,053 --> 00:03:49,533
اضطراری؟
خیلی نادره
103
00:03:49,577 --> 00:03:51,013
آره
بریم
104
00:03:53,363 --> 00:03:55,191
وقت نیست کامل چک کنیم
فقط ببین وسایل مهم باشه
105
00:03:55,234 --> 00:03:56,584
باشه
106
00:03:59,587 --> 00:04:01,545
داروهای آرامبخش اینجان
107
00:04:06,202 --> 00:04:07,421
عالیه
بریم
108
00:04:27,484 --> 00:04:28,659
باید عجله کنی
109
00:04:28,703 --> 00:04:30,269
بچه یه مشکلی داره
110
00:04:30,313 --> 00:04:31,445
بچه؟
111
00:04:39,017 --> 00:04:40,279
چه خبره؟
112
00:04:51,208 --> 00:04:53,307
خیلیخب، بچه شما داخلی به دنیا اومد
113
00:04:53,350 --> 00:04:55,518
که یعنی کیسه آمنیون هنوز پاره نشده
114
00:04:55,561 --> 00:04:58,912
از واحد 61 به مرکز نیاز به یه آمبولانس دیگه
برای خیابان هاورفورد پلاک 2692 داریم
115
00:04:58,956 --> 00:05:01,480
باید کیسه آمنیون رو پاره کنیم
تا بچه بتونه نفس بکشه
116
00:05:05,136 --> 00:05:06,623
تیغ جراحی نیاز دارم
117
00:05:13,144 --> 00:05:16,016
اوه خدای من
چی؟
118
00:05:16,060 --> 00:05:17,540
چی؟ -
چیزی نیست عزیزم -
119
00:05:17,583 --> 00:05:18,802
این کیسه آبته
120
00:05:20,543 --> 00:05:23,328
هی، زودباش، زودباش
دختر کوچولو
121
00:05:27,854 --> 00:05:29,290
یه سرنج میخوام
122
00:05:29,334 --> 00:05:31,162
برت، کیت زایمان توی کیف نیست
123
00:05:31,205 --> 00:05:33,207
سرنگ و کلمپ هم نیست
(نوعی انبر برای بستن رگ)
124
00:05:34,295 --> 00:05:36,472
خب باید رگ اصلی رو کلمپ کنیم
و بعد یهجوری ساکشن کنیم
125
00:05:36,515 --> 00:05:37,995
میدونم
... خب ام
126
00:05:39,154 --> 00:05:40,851
ببین میتونی با این ساکشن کنی
127
00:05:41,215 --> 00:05:42,826
از اینا بهعنوان کلمپ استفاده میکنم
128
00:05:42,869 --> 00:05:44,523
با این ببندش
129
00:05:53,402 --> 00:05:55,186
جواب میده؟ -
نمیدونم -
130
00:05:59,994 --> 00:06:00,952
میبرم
131
00:06:04,474 --> 00:06:05,649
باشه
132
00:06:20,925 --> 00:06:23,014
خیلی خب
داری خوب پیش میری
133
00:06:23,056 --> 00:06:25,843
باید هرچه سریعتر این دختر کوچولو
رو برسونیم بیمارستان
134
00:06:25,886 --> 00:06:28,149
آمبولانس بعدی تو رو میاره اونجا باشه؟
135
00:06:28,193 --> 00:06:29,194
باشه
136
00:06:36,593 --> 00:06:38,464
سخت نفس میکشه، اپگار 4
(نوعی درجه بندی برای تعیین سلامت نوزاد که از صفر تا ده درجهبندی میشود)
137
00:06:38,508 --> 00:06:40,771
بریم، بریم، بریم، بریم
138
00:06:40,814 --> 00:06:41,989
تو میتونی کوچولو
139
00:06:42,032 --> 00:06:44,818
زودباش
بهخاطر من نفس بکش
140
00:06:44,862 --> 00:06:46,777
بهخاطر من نفس بکش لطفا
141
00:06:51,695 --> 00:06:53,044
چی داریم؟
142
00:06:53,087 --> 00:06:54,654
وقتی به دنیا اومد کیسه
آمنیوتیک پاره نشده بود
143
00:06:54,698 --> 00:06:56,308
اول اپگارش 4 بود
بعد پنج دقیقه شد 5
144
00:06:56,352 --> 00:06:58,310
ضربان قلب 90
اکسیژن بالای 80
145
00:06:58,354 --> 00:07:00,051
خیلی خب، یه گرمکننده و احیای
146
00:07:00,094 --> 00:07:01,705
کننده نوزاد بیارید توی اتاق 3
147
00:07:01,748 --> 00:07:03,489
بریم -
چشم -
148
00:07:07,537 --> 00:07:09,800
میخوای منتظر بمونی ببینی
وضیعت این دختر چطور میشه؟
149
00:07:11,758 --> 00:07:13,064
نه
150
00:07:13,107 --> 00:07:15,066
نه، بیا کاغذبازیهاشو انجام بدیم و بریم
151
00:07:17,068 --> 00:07:19,244
اون کیت زایمان باید اون تو میبود
152
00:07:19,288 --> 00:07:21,800
اگه میبود اوضاع فرق میکرد
153
00:07:26,251 --> 00:07:28,558
شما 10 دقیقه و 20 ثانیه فرصت خواهید داشت
154
00:07:28,601 --> 00:07:30,342
تا همه هشت بخش
155
00:07:30,386 --> 00:07:33,214
توانایی فیزیکی تست رو تموم کنید
156
00:07:33,258 --> 00:07:35,782
باید تمام مدت کلاه، دستکش کار
157
00:07:35,826 --> 00:07:38,306
و یه جلیقه 23 کیلویی تنتون باشه
158
00:07:38,350 --> 00:07:39,873
این نفس نمیکشه
میکشه؟
159
00:07:39,917 --> 00:07:41,919
ساکت -
تو این تست یا قبول میشید یا رد میشید -
160
00:07:41,962 --> 00:07:43,573
اگه تو یکی از مراحل رد بشید
161
00:07:43,616 --> 00:07:47,532
تست تموم میشه و شما تست رو رد میشید
162
00:07:47,577 --> 00:07:49,230
لاسون -
اینو ببین -
163
00:07:49,274 --> 00:07:52,364
تو اولین نفری
برو لوله رو بگیر
164
00:07:54,931 --> 00:07:57,238
همگی آماده اید؟
165
00:07:57,282 --> 00:07:58,414
!برو
166
00:08:07,336 --> 00:08:08,815
رد شدی
167
00:08:08,859 --> 00:08:10,687
از مسیر مشخص شده خارج شدی
168
00:08:10,730 --> 00:08:12,558
جدا؟
169
00:08:12,602 --> 00:08:15,039
استیوز
نوبت توئه
170
00:08:20,305 --> 00:08:21,741
!برو
171
00:08:47,985 --> 00:08:49,421
بیخیال
172
00:08:49,465 --> 00:08:51,989
بعضی از این آتشنشانهایی که
نشون میدن واقعا مزخرفه
173
00:08:52,032 --> 00:08:53,643
اون یارو ریش داشت
174
00:08:53,686 --> 00:08:55,949
وقتی ریش داشته باشی چطور میشه
ماسکت روی صورتت فیکس بشه؟
175
00:08:55,993 --> 00:08:57,560
حقیقت براتون مهم نیست؟
176
00:08:57,603 --> 00:08:59,344
بهشون بگو به ما زنگ بزن
قشنگ براشون توضیح میدیم
177
00:08:59,388 --> 00:09:00,389
اه
178
00:09:02,391 --> 00:09:05,002
گالو، حال خالهت چطوره؟
179
00:09:05,045 --> 00:09:07,613
میدونی، تا الان
اوضاع خوب بوده
180
00:09:07,657 --> 00:09:10,050
بدون هیچ داروی خاصی داره
خیلی خوب بهتر میشه
181
00:09:10,094 --> 00:09:11,530
خودت میدونی بدم میاد
... پرروت کنم اما
182
00:09:11,574 --> 00:09:14,533
اگه تو نبودی نمیتونست خوب بشه
183
00:09:14,577 --> 00:09:17,231
این یاروی احمق که از بخش
نگهداریه هنوز نیومده
184
00:09:17,275 --> 00:09:20,017
من نمیدونم اینا کل روز چیکار میکنن
185
00:09:20,060 --> 00:09:23,368
که شیرها رو تعمیر نمیکنن
186
00:09:23,412 --> 00:09:25,239
!اه
187
00:09:29,766 --> 00:09:31,855
به نظرتون من مشکل کنترل خشم دارم؟
188
00:09:31,898 --> 00:09:33,465
نه. تو؟ -
نه، نه، اصلا -
189
00:09:33,509 --> 00:09:36,555
سیندی امروز صبح خیلی از دستم عصبانی بود
190
00:09:36,599 --> 00:09:38,514
و گفت که این قضیه سرطان باید از من
191
00:09:38,557 --> 00:09:40,472
یه مرد بهتر میساخت -
ها؟ -
192
00:09:40,516 --> 00:09:42,474
اوه، آره -
آره، احتمالا همینطوره -
193
00:09:42,518 --> 00:09:46,347
و حتی پیشنهاد داد که یه سری تمرین تنفس و
194
00:09:46,391 --> 00:09:50,439
مدیتیشن و اینجور چیزا بکنم
195
00:09:50,482 --> 00:09:51,962
هی، تا وقتی امتحانش نکردی
ردش نکن
196
00:09:52,005 --> 00:09:53,529
اینجور چیزا میتونه خیلی
تاثیر خوبی داشته باشه
197
00:09:53,572 --> 00:09:56,009
آره، یه گروهی میشناسم اسمش
بنیاد زندگی کلی
198
00:09:56,053 --> 00:09:57,794
تضمین کردن که جواب میده
199
00:09:57,837 --> 00:10:00,492
یه عالمه کارن خفن توی مدارس دولتی میکنن
200
00:10:00,536 --> 00:10:04,322
یه مدرسه توی بالتیمور بود که هر
سال 100 تا دانشآموز رو تعلیق میکرد
201
00:10:04,365 --> 00:10:07,238
بعد، بعد از برگزاری این جلسات
لحظات پرفکر برای دو سال
202
00:10:07,281 --> 00:10:10,676
دیگه هیچ دانشآموز تعلیقی ای برای
203
00:10:10,720 --> 00:10:12,548
هشت سال بعد نداشتن
204
00:10:12,591 --> 00:10:13,940
لحظات پرفکر؟
205
00:10:13,984 --> 00:10:15,507
نه
نه توی ایستگاه آتشنشانی من
206
00:10:15,551 --> 00:10:17,074
خیلی مسخرهای
207
00:10:17,117 --> 00:10:19,990
هی، دوباره شروع نکن هرمن
208
00:10:20,033 --> 00:10:21,271
اینطوری نکن مرد
209
00:10:27,824 --> 00:10:29,956
و شیف اول گند زد
کیت زایمان اونجا نبود پس
210
00:10:30,000 --> 00:10:31,392
وقتی که ما میخواستیمش سر جاش نبود
211
00:10:31,436 --> 00:10:33,307
احتمالا باعث مرگ یه دختر تازه متولد شده بشه
212
00:10:33,351 --> 00:10:35,092
چرا اول صبح چک نکردید؟
213
00:10:35,135 --> 00:10:36,528
درست وقتی شیفت عوض شد
زنگ به صدا دراومد
214
00:10:36,572 --> 00:10:38,225
وضعیت اضطراری بود -
فرصت نبود -
215
00:10:38,269 --> 00:10:40,227
یه چک سریع انجام دادیم و رفتیم
216
00:10:40,271 --> 00:10:43,013
خیلی خب با ادلر صحبت میکنم
اون مسئول اینکاره
217
00:10:43,056 --> 00:10:44,493
ته و توی این قضیه رو درمیارم
218
00:10:46,190 --> 00:10:48,801
... آتشنشانی 81، آمبولانس 61 -
خیلیخب -
219
00:10:48,845 --> 00:10:51,500
تصادف ماشین با موتور
خیابان وان بورن پلاک 6622
220
00:11:13,391 --> 00:11:15,785
این یارو یه دفعه اومد جلوم
هیچکاری نمیتونستم بکنم
221
00:11:15,828 --> 00:11:18,265
کدوم یارو؟ -
اینجاست -
222
00:11:18,309 --> 00:11:19,963
... پیچیدم که بهش نخورم اما
223
00:11:23,749 --> 00:11:26,186
باید کمکش کنید
از اونجا درش بیارید
224
00:11:32,113 --> 00:11:33,820
بزار ببینیم میتونیم
از اونجا بکشیمش بیرون
225
00:11:33,864 --> 00:11:35,812
آره -
خیلی مراقب باش باشه؟ -
226
00:11:35,856 --> 00:11:38,641
یک، دو، سه -
وای، وای، ستوان -
227
00:11:38,684 --> 00:11:39,816
پاش گیر کرده
228
00:11:42,123 --> 00:11:44,255
خیلی خب برید کیسه هوا و غلتک بیارید
229
00:11:44,299 --> 00:11:45,256
!برو -
باشه -
230
00:11:47,519 --> 00:11:49,826
خیلی خب
قربان؟
231
00:11:49,870 --> 00:11:51,697
صدامو میشنوی؟
خیلی خب
232
00:11:51,741 --> 00:11:53,525
از اینجا خارجت میکنیم باشه؟
233
00:11:53,569 --> 00:11:54,875
حالا، اسمت چیه؟
234
00:11:54,918 --> 00:11:56,748
شپ
اسمم شپ
235
00:11:56,772 --> 00:11:58,456
شپ من استلام
236
00:11:59,165 --> 00:12:00,340
خب؟
237
00:12:00,384 --> 00:12:01,559
بهم بگو چطور این اتفاق افتاد؟
238
00:12:01,603 --> 00:12:04,569
این نوجوونا
... اونا
239
00:12:04,669 --> 00:12:07,150
داشتن دنبالم میدویدن و
میخواستن ازم دزدی کنن
240
00:12:07,193 --> 00:12:08,673
تا سیگارمو بگیرن
241
00:12:08,716 --> 00:12:10,820
هیچوقت ولم نمیکنن
242
00:12:11,790 --> 00:12:13,270
ستوان
243
00:12:13,427 --> 00:12:14,683
هی
244
00:12:14,708 --> 00:12:15,926
هوشیاره
245
00:12:15,951 --> 00:12:18,500
میرم بازکننده و برانکارد رو بیارم
و اکسیژن رو هم آماده کنم
246
00:12:18,525 --> 00:12:21,267
حالا، شپ
بگو کجات درد میکنه
247
00:12:21,292 --> 00:12:22,598
سرم -
سرت؟ -
248
00:12:22,623 --> 00:12:24,853
آره -
باشه، پاهات چطور؟ -
249
00:12:25,512 --> 00:12:27,397
نه، نه
درد نمیکنن
250
00:12:27,440 --> 00:12:29,051
پاهات درد نمیکنن؟
251
00:12:29,076 --> 00:12:31,261
نه
252
00:12:31,285 --> 00:12:32,982
خیلی خب ماچ
اون غلتک های چیشدن؟
253
00:12:33,026 --> 00:12:35,115
اینجا -
خیلی خب -
254
00:12:42,122 --> 00:12:44,080
از اینجا خارجت میکنیم شپ
255
00:12:44,124 --> 00:12:45,778
برای چی مهمه؟
256
00:12:45,821 --> 00:12:48,258
کسی به من اهمیت نمیده
257
00:12:48,302 --> 00:12:50,032
حتی یه نفر
258
00:12:50,076 --> 00:12:52,417
... وای، هی
این درست نیست
259
00:12:52,442 --> 00:12:54,357
منو ببین
من بهت اهمیت میدم
260
00:12:54,382 --> 00:12:57,777
تو برای آتشنشانی 81 شیکاگو
261
00:12:57,802 --> 00:12:59,848
امروز مهمترین فردی
262
00:13:00,177 --> 00:13:01,962
صدامو میشنوی؟ -
آبی رو باد میکنم -
263
00:13:05,668 --> 00:13:06,860
قرمز رو باد میکنم -
264
00:13:15,359 --> 00:13:17,069
خیلیخب
ما آمادهایم
265
00:13:17,113 --> 00:13:18,633
بیاید از اینجا خارجش کنیم
266
00:13:18,676 --> 00:13:20,582
برانکارد -
زودباشید -
267
00:13:20,626 --> 00:13:22,125
سرتو گرفتم
268
00:13:22,710 --> 00:13:24,408
یک، دو، سه
269
00:13:25,568 --> 00:13:26,960
یک، دو، سه
270
00:13:44,726 --> 00:13:46,684
حسش میکنی؟
271
00:13:47,393 --> 00:13:49,556
آره آره
272
00:13:49,600 --> 00:13:50,645
میتونی انگشتهای پاتو تکون بدی؟
273
00:13:50,688 --> 00:13:52,106
فکر کنم
274
00:13:53,386 --> 00:13:54,736
امکان نداره
275
00:13:58,262 --> 00:13:59,828
امکان نداره
276
00:13:59,872 --> 00:14:01,178
یه میله اون زیره
277
00:14:01,221 --> 00:14:03,663
احتمالا از وارد شدن وزن
به پاش جلوگیری کرده
278
00:14:03,707 --> 00:14:05,109
باورنکردنیه
279
00:14:05,153 --> 00:14:06,487
خیلی خب، این برش
بد به نظر نمیاد
280
00:14:06,531 --> 00:14:09,273
میبریمت بیمارستان شیکاگو مد
و اونجا ازت مراقبت میکنن
281
00:14:10,736 --> 00:14:13,173
خب، بهنظر میاد که حالت خوب میشه شپ
282
00:14:13,217 --> 00:14:14,522
جدا؟
283
00:14:14,566 --> 00:14:16,068
آره، حسابی شانس آوردی
284
00:14:16,092 --> 00:14:17,833
ممنون استلا
285
00:14:17,877 --> 00:14:19,879
خوشحالم که تونستیم کمک کنیم شپ
286
00:14:34,862 --> 00:14:36,777
مرد بیچاره، بهخاطر چیزایی که داشته
287
00:14:36,821 --> 00:14:38,423
توسط چندتا نوجوون خفت شده
288
00:14:39,131 --> 00:14:41,220
زندگی میتونه حسابی ناعادلانه باشه
289
00:14:46,831 --> 00:14:47,919
میرم یه چیزیو چک کنم
290
00:14:47,962 --> 00:14:49,616
الان برمیگردم -
باشه -
291
00:14:50,211 --> 00:14:51,561
بیمار بیخانمان بود
292
00:14:51,604 --> 00:14:52,997
کارت شناسایی نداشت پس
من فقط سن و چیزایی
293
00:14:53,040 --> 00:14:55,379
که بهمون گفت رو مینویسم
294
00:14:55,719 --> 00:14:58,418
هی برت، دختر بچه زندهاس
295
00:14:58,461 --> 00:15:00,463
حالش خیلی خوبه
296
00:15:00,507 --> 00:15:02,378
چی؟ -
آره -
297
00:15:02,422 --> 00:15:03,684
الان توی بخش مادران پیش مادرشه
298
00:15:03,727 --> 00:15:05,642
اوه خدای من
حسابی خیالم راحت شد
299
00:15:05,686 --> 00:15:07,557
بریم ببینیمشون -
آره -
300
00:15:12,015 --> 00:15:14,577
هی امبر
ما رو یادته؟
301
00:15:14,602 --> 00:15:15,821
من سیلویام
اینم ویولیته
302
00:15:15,846 --> 00:15:17,935
آره یادمه
303
00:15:17,960 --> 00:15:19,962
اینجا چیکار میکنید؟
304
00:15:19,987 --> 00:15:21,684
خب، وقتی که شنیدیم
305
00:15:21,709 --> 00:15:22,841
دختر کوچولوت خوبه خیلی
خوشحال شدیم و
306
00:15:22,866 --> 00:15:25,091
میخواستیم بیایم یه سر بزنیم
307
00:15:25,466 --> 00:15:26,641
ممنون
308
00:15:28,540 --> 00:15:30,368
حالت چطوره؟ -
خوبم -
309
00:15:33,165 --> 00:15:36,081
آخی
خیلی خوشگله
310
00:15:40,805 --> 00:15:42,394
خیلی خوشگله
311
00:15:42,819 --> 00:15:44,129
اسمش چیه؟
312
00:15:44,927 --> 00:15:46,535
هنوز اسمی براش انتخاب نکردم
313
00:15:47,221 --> 00:15:49,173
دکتر گفت حالش خوب میشه
314
00:15:49,198 --> 00:15:51,059
سلام
315
00:15:51,659 --> 00:15:53,748
چه خبره؟
316
00:15:56,896 --> 00:15:58,811
خیلی کوچولوئه
317
00:15:58,836 --> 00:16:00,489
چهار کیلوگرم
شصت سانتیمتر
318
00:16:00,514 --> 00:16:02,126
قد و وزنش عالیه
319
00:16:03,453 --> 00:16:05,344
واقعا؟ -
آره -
320
00:16:16,475 --> 00:16:17,999
مامانت اومده؟
321
00:16:18,024 --> 00:16:20,287
یکم موند
اما مجبور شد بره سر کار
322
00:16:22,887 --> 00:16:26,917
خب، ممنون بابت زحماتتون
323
00:16:28,112 --> 00:16:29,821
لطف کردید بهش سر زدید
324
00:16:31,825 --> 00:16:34,045
... ام
325
00:16:34,263 --> 00:16:37,004
خیلیخب
موفق باشی
326
00:16:37,029 --> 00:16:38,987
... و ... ام
تبریک میگم
327
00:16:40,027 --> 00:16:41,319
ممنون
328
00:16:47,186 --> 00:16:49,158
امبر خیلی سرحال بهنظر میاد
329
00:16:49,183 --> 00:16:50,418
خیلی جوونه
330
00:16:50,443 --> 00:16:52,864
الان اوضاع براش باید خیلی
گیجکننده و ترسناک باشه
331
00:16:52,893 --> 00:16:54,705
امیدوارم مادرش کمکش کنه
332
00:16:54,807 --> 00:16:57,158
منم همینطور
333
00:17:30,908 --> 00:17:33,091
داریم چیکار میکنیم؟ -
ساکت -
334
00:17:38,761 --> 00:17:40,198
کامل نفستو بده داخل
335
00:17:40,241 --> 00:17:41,329
!هی
336
00:17:41,373 --> 00:17:42,591
اونطوری که بهنظر میاد نیست
باشه؟
337
00:17:42,635 --> 00:17:43,766
... من فقط -
بده بیرون -
338
00:17:43,810 --> 00:17:45,029
... من داشتم
339
00:17:45,072 --> 00:17:46,465
من ... هیچی
340
00:17:46,979 --> 00:17:49,112
تو چای میخوری
کی هستی که بقیه رو قضاوت کنی؟
341
00:17:49,155 --> 00:17:50,679
این ایده من نبود
342
00:17:50,722 --> 00:17:53,116
من اشتیاقت رو دوست دارم
343
00:17:53,159 --> 00:17:54,335
... اما این اونطوری که
344
00:17:54,378 --> 00:17:55,466
فکر میکنم برای اینجور کارا
345
00:17:55,510 --> 00:17:56,989
باید لباس ورزشی بپوشی
346
00:17:57,033 --> 00:17:58,469
دالی هرمن اینجاست
(رهبر بودا)
347
00:17:58,513 --> 00:18:01,342
واقعا که آدمای بالغی هستید بچهها
348
00:18:04,823 --> 00:18:06,608
انگار این بچهها اصلا
نمیتونن بهش دست بزنن
349
00:18:06,651 --> 00:18:08,914
و بعد، بعد از اینکه
میاد اونطرف
350
00:18:08,958 --> 00:18:11,003
میاد بالا
و این لیآپ رو ببینید
351
00:18:11,047 --> 00:18:13,279
ایول -
به زودی دانک میزنه -
352
00:18:13,304 --> 00:18:14,479
این بچه رو ببینید
353
00:18:14,504 --> 00:18:16,071
اوه بچه ها
اینجا رو ببینید
354
00:18:16,407 --> 00:18:18,498
کروز، باید ما رو به
یه بازی دعوت کنی
355
00:18:18,523 --> 00:18:19,655
شوخی میکنی؟
356
00:18:19,680 --> 00:18:21,117
خاوی دیوونه میشه
357
00:18:21,142 --> 00:18:24,027
کل افراد ایستگاه 51
بیان بازیشون ببینن؟
358
00:18:24,354 --> 00:18:25,833
ما عاشقش میشیم
359
00:18:25,858 --> 00:18:28,774
هی ... من و بسل رو سر اون کیت زایمان
360
00:18:28,799 --> 00:18:30,192
حسابی تو دردسر انداختید
361
00:18:30,217 --> 00:18:32,610
باید قبل از اینکه میرفتید چک میکردید
362
00:18:32,635 --> 00:18:35,098
صدای زنگو نشنیدی؟
گفت موقعیت اضطراری
363
00:18:35,123 --> 00:18:38,454
بهت گفتم که چه شیفت سختی داشتیم
364
00:18:39,347 --> 00:18:42,698
اوه، اما حتما رئیس بودن
بهترین شیفتش رو به
365
00:18:42,723 --> 00:18:44,334
افراد موردعلاقهاش میده
366
00:18:44,416 --> 00:18:45,939
و ما هم بهخاطرش تو دردسر میفتیم
367
00:18:45,964 --> 00:18:47,690
تو مسئول وسایل بودی
368
00:18:47,715 --> 00:18:50,935
یه بچه کوچولو ممکن بود
بهخاطر این قضیه بمیره
369
00:18:51,306 --> 00:18:53,482
مهم نیست که خسته بودی
370
00:18:53,507 --> 00:18:55,761
این وظیفه توئه که مطمئن بشی ما
میتونیم از بیمارهامون مراقبت کنیم
371
00:18:55,786 --> 00:18:58,276
اون کیت زایمان تنها چیزیه که باهاش
372
00:18:58,301 --> 00:19:01,826
میتونیم به اون قربانیهای
معصوم و آسیبپذیر کمک کنی
373
00:19:01,851 --> 00:19:04,248
و اون کیت توی کیف نبود
374
00:19:04,977 --> 00:19:07,936
اگه بهخاطر این خطا جریمه نشی
من استعفا میدم
375
00:19:09,941 --> 00:19:11,214
جدی میگی؟
376
00:19:11,239 --> 00:19:13,589
نمیتونی تصور کنی چقدر جدیم
377
00:19:13,614 --> 00:19:16,922
... خیلی خب بیاید -
از این ایستگاه برو بیرون -
378
00:19:16,947 --> 00:19:18,036
الان
379
00:19:18,449 --> 00:19:20,386
الان شیفت تو نیست
380
00:19:20,411 --> 00:19:22,304
اینجا ایستگاه منم هست
381
00:19:24,725 --> 00:19:27,852
همکارت دیوونه شده
382
00:19:48,962 --> 00:19:51,423
خیلی راحت بهنظر میاد
383
00:19:51,914 --> 00:19:53,350
به حس الانم میخوره
384
00:19:55,759 --> 00:19:57,368
خب، الان که ادلرو نابود کردی
385
00:19:57,412 --> 00:19:59,936
به نظرم من و تو میتونیم بریم
مسابقات ام ام ای
386
00:19:59,979 --> 00:20:02,155
اوف، چه تیمی بشیم
387
00:20:02,199 --> 00:20:04,680
جوری رفتار کرد انگار
قضیه مهمی نبوده
388
00:20:08,336 --> 00:20:09,859
امیدوارم منظورت از اینکه
"اگه مسئول شناخته نشه
389
00:20:09,902 --> 00:20:12,194
"استعفا میدم
جدی نبوده باشه
390
00:20:13,491 --> 00:20:16,102
میدونم کاری که کرد افتضاح بود
391
00:20:16,146 --> 00:20:19,062
اما شبهای طولانی و بدون خواب
میتونه باعث گیجی هممون بشه
392
00:20:19,105 --> 00:20:20,716
ادلر مسئول وسایله
393
00:20:20,759 --> 00:20:23,196
بسل همکارشه
394
00:20:23,240 --> 00:20:26,330
اگه ادلر نمیتونسته از پسش بر بیاد
اون باید حواسش میبوده
395
00:20:26,373 --> 00:20:29,812
اگه یکی از ما نتونه، اون یکی
حواسش هست درسته؟
396
00:20:29,855 --> 00:20:31,291
آره، دوست دارم اینجوری فکر کنم
397
00:20:31,335 --> 00:20:32,449
آره
398
00:20:33,974 --> 00:20:35,715
برای کاری که کردن هیچ بهونهای نیست
399
00:20:37,957 --> 00:20:39,829
جدی گفتم
400
00:20:50,020 --> 00:20:51,950
هی، ببین
401
00:20:53,248 --> 00:20:54,989
اسم یارو شپه، درسته؟
آره -
402
00:20:56,830 --> 00:20:58,440
سلام شپ
403
00:20:58,465 --> 00:20:59,988
سلام
404
00:21:00,013 --> 00:21:02,406
سلام
سلام استلا
405
00:21:02,681 --> 00:21:03,943
حالت چطوره؟
406
00:21:05,294 --> 00:21:07,209
من ... من خوبم
407
00:21:07,426 --> 00:21:10,646
فقط اومدم که ازت تشکر کنم
408
00:21:11,727 --> 00:21:13,848
نه فقط بهخاطر کاری که کردی
409
00:21:13,877 --> 00:21:18,752
اون ... اون چیزی که گفتی
خیلی روم اثر داشت
410
00:21:18,777 --> 00:21:20,104
جدی گفتم
411
00:21:20,446 --> 00:21:22,361
از اونجا خارجت کردیم نه؟
412
00:21:22,534 --> 00:21:24,299
و تو خیلی خوبی
413
00:21:24,704 --> 00:21:27,765
من خیلی چیزی ندارم
414
00:21:27,790 --> 00:21:29,705
اما میخواستم
415
00:21:30,009 --> 00:21:31,881
میخواستم اینو برات بیارم
416
00:21:32,995 --> 00:21:35,827
توی کراسرود درستش کردم
417
00:21:35,852 --> 00:21:38,202
همون پناهگاهیه که
توش زندگی میکنم
418
00:21:38,227 --> 00:21:39,982
لازم نبود اینکارو بکنی
419
00:21:40,007 --> 00:21:41,166
اما خیلی قشنگه
420
00:21:41,191 --> 00:21:43,106
ممنون شپ
421
00:21:43,669 --> 00:21:45,153
میخوای بیای داخل؟
یه چیزی بخوری؟
422
00:21:46,237 --> 00:21:47,671
ام ... نه، نه
423
00:21:47,696 --> 00:21:48,899
من ... من باید برم
424
00:21:48,924 --> 00:21:51,813
خب حداقل بزار یه کیف وسایل
425
00:21:51,838 --> 00:21:52,970
برای تو راهت بیارم
426
00:21:54,454 --> 00:21:57,152
ما درمورد اون نوجوونا یه گزارش نوشتیم
427
00:21:57,196 --> 00:21:58,806
پلیسها از راننده کامیون بیانیه گرفتن
428
00:21:58,849 --> 00:22:01,156
... معلوم نیست اما شاید -
اون تو رو دوست نداره -
429
00:22:03,158 --> 00:22:04,338
میدونی نه؟
430
00:22:06,422 --> 00:22:07,641
چی؟
431
00:22:09,251 --> 00:22:11,210
چی گفتی؟
432
00:22:11,253 --> 00:22:13,516
... اوه خیلی
433
00:22:13,560 --> 00:22:15,170
خیلی لطف کردی
434
00:22:15,214 --> 00:22:17,803
خیلی ممنون استلا
بابت همه چیز
435
00:22:18,077 --> 00:22:19,818
خواهش میکنم
436
00:22:19,862 --> 00:22:21,516
مراقب خودت باش شپ
437
00:22:23,372 --> 00:22:24,908
مرد خوبیه
438
00:22:25,520 --> 00:22:28,044
امیدوارم کراسرود جای خوبی باشه
439
00:22:46,338 --> 00:22:48,253
!کپ
440
00:22:48,278 --> 00:22:50,584
اه
441
00:22:50,609 --> 00:22:52,219
لعنتی
! کپ
442
00:22:52,244 --> 00:22:54,376
... تو
443
00:23:02,172 --> 00:23:03,304
!کپ
444
00:23:05,059 --> 00:23:06,190
میخواستی ما رو ببینی؟
445
00:23:06,254 --> 00:23:08,256
آره، بیاید داخل
درو ببندید
446
00:23:08,281 --> 00:23:10,294
بشینید
447
00:23:10,319 --> 00:23:13,191
خب من با ادلر و بسل حرف زدم و
448
00:23:13,216 --> 00:23:16,088
گفتن که بعد از یه شیفت طولانی
449
00:23:17,007 --> 00:23:18,177
یه اشتباهی کردن و
450
00:23:18,202 --> 00:23:19,813
فراموش کردن که کیت
زایمان رو بزارن سرجاش
451
00:23:19,838 --> 00:23:21,884
پس گزارش داده میشه؟
452
00:23:21,909 --> 00:23:23,258
نه
453
00:23:24,003 --> 00:23:25,396
تصمیم گرفتم به جای بازرسی
454
00:23:25,421 --> 00:23:29,494
بهشون اخطار بدم
455
00:23:30,621 --> 00:23:33,014
اگه دوباره اتفاق بیفته
قضیه فرق میکنه
456
00:23:33,039 --> 00:23:35,250
چی؟
... این
457
00:23:36,264 --> 00:23:38,092
این خیلی بده رئیس
458
00:23:42,039 --> 00:23:43,301
این یعنی من باید تصمیم بگیرم
459
00:23:43,326 --> 00:23:44,968
که میخوام اینجا کار کنم یا نه
460
00:23:44,992 --> 00:23:54,603
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
461
00:23:54,603 --> 00:23:57,041
واقعا داره اینو درنظر میگیره؟
462
00:23:57,066 --> 00:23:58,899
فکر کنم آره
463
00:24:06,236 --> 00:24:08,847
اینا رو توی برج پیدا کردم
464
00:24:08,872 --> 00:24:10,449
شپ احتمالا جا گذاشته
465
00:24:10,474 --> 00:24:12,084
اوه آره
466
00:24:12,109 --> 00:24:13,545
آره، وقتی گردنبند رو بهت داد
گذاشتشون رو زمین
467
00:24:13,570 --> 00:24:14,936
برای یکی که هیچی نداره
468
00:24:14,961 --> 00:24:17,442
اینا توی این آب و هوای شیکاگو
خیلی حیاتین
469
00:24:17,682 --> 00:24:19,118
داشتم فکر میکردم ببرم به اون
470
00:24:19,143 --> 00:24:20,633
... پناهگاهی که -
من میبرم -
471
00:24:21,576 --> 00:24:22,844
جدا؟
472
00:24:23,015 --> 00:24:24,582
من یه کاری اون حوالی دارم
473
00:24:24,607 --> 00:24:25,847
مشکلی نیست
474
00:24:26,720 --> 00:24:28,204
باشه
475
00:24:28,385 --> 00:24:29,604
چرا که نه
476
00:24:29,820 --> 00:24:31,039
ممنون
477
00:24:31,064 --> 00:24:32,315
مشکلی نیست
478
00:24:33,374 --> 00:24:35,234
اینجایی -
سلام -
479
00:24:35,995 --> 00:24:37,086
چطور پیش رفت؟
480
00:24:37,111 --> 00:24:40,198
خب، امتحان فیزیکی رو ترکوندم -
مطمئنا همینطوره -
481
00:24:40,349 --> 00:24:41,698
اما وقتی رسیدم به امتحان کتبی
482
00:24:41,723 --> 00:24:43,943
ترسیدم
483
00:24:43,968 --> 00:24:45,143
اوه، حستو درک میکنم
484
00:24:45,168 --> 00:24:46,721
این امتحانا میتونن
خیلی پراسترس باشن
485
00:24:46,746 --> 00:24:49,966
نه، واقعا ترسیدم
486
00:24:49,991 --> 00:24:52,602
وسطش قفل کردم و
به زور امتحانو تموم کردم
487
00:24:52,627 --> 00:24:54,401
اوه
خیلی خب
488
00:24:54,426 --> 00:24:55,819
اما تمومش کردی نه؟
489
00:24:55,883 --> 00:24:56,884
به زور
490
00:24:59,011 --> 00:24:59,988
خیلی خب
491
00:25:01,437 --> 00:25:05,571
اگه رد شدم، لطفا
492
00:25:05,862 --> 00:25:07,981
ازم ناامید نشو باشه؟
493
00:25:08,006 --> 00:25:09,096
چی؟
494
00:25:09,121 --> 00:25:11,207
نمیخوام فکر کنی من
یه بازنده ام
495
00:25:11,232 --> 00:25:13,800
خیلی وقت گذاشتی
و حسابی بهم کمک کردی
496
00:25:13,825 --> 00:25:15,793
و میخواستم بهم افتخار کنی
497
00:25:16,616 --> 00:25:18,263
اوه کایلی
498
00:25:19,887 --> 00:25:23,151
تو هرروز باعث افتخار من میشی
499
00:25:23,176 --> 00:25:24,133
جدا؟
500
00:25:24,170 --> 00:25:25,595
آره
501
00:25:27,283 --> 00:25:29,516
بعضی وقتا، کارا زمان می برن
502
00:25:30,276 --> 00:25:32,018
اما به این معنا نیست
که قرار نیست اتفاق بیفته
503
00:25:32,934 --> 00:25:34,771
من هیچوقت ازت ناامید نمیشم
504
00:25:35,749 --> 00:25:39,449
حتی اگه، رکورد پایینترین
امتیاز رو بشکونم؟
505
00:25:39,486 --> 00:25:40,818
حتی اون موقع
506
00:25:41,505 --> 00:25:43,420
راستش، اینجوری خیلی خفن میشه
507
00:26:00,177 --> 00:26:01,419
سلام
508
00:26:01,444 --> 00:26:03,881
من اینا رو برای یه ساکن
اینجا به اسم شپ آوردم
509
00:26:04,727 --> 00:26:06,163
فامیلیش رو نمیدونم
510
00:26:06,233 --> 00:26:07,539
میدونم درمورد کی صحبت میکنی
511
00:26:07,844 --> 00:26:08,777
عالیه
512
00:26:08,802 --> 00:26:11,152
میتونم اینا رو پیش شما بزارم؟
513
00:26:11,323 --> 00:26:13,323
شپ چند ماهه که دیگه اینجا نیست
514
00:26:14,430 --> 00:26:15,659
اوه
515
00:26:16,307 --> 00:26:18,527
وقتی داروهاش رو میخورد
حالش خوب بود
516
00:26:18,552 --> 00:26:21,860
هروقت داروهاشو قطع میکرد
ترسناک میشد
517
00:26:21,885 --> 00:26:23,876
مخصوصا رفتارش با سکنه خانم
518
00:26:24,584 --> 00:26:25,890
یکیشون رو راهی بیمارستان کرد
519
00:26:25,915 --> 00:26:27,963
و همون موقع از اینجا
بیرونش کردیم
520
00:26:29,713 --> 00:26:30,931
باید زودتر اینکارو میکردیم
521
00:26:39,474 --> 00:26:40,824
خب، این خوب نیست
522
00:26:40,867 --> 00:26:42,608
میدونم
523
00:26:42,652 --> 00:26:45,829
یعنی، امیدوارم دیگه این
یارو رو نبینیم
524
00:26:46,232 --> 00:26:49,018
اما خدایا
هیچ کاری نمیتونم برای این یارو بکنم
525
00:26:51,008 --> 00:26:52,662
اگه کلی اینجا بود
بهم میگفت
526
00:26:52,705 --> 00:26:56,579
که احتمالا تو ارتباطم با قربانی
خیلی زیاده روی کردم
527
00:26:56,622 --> 00:26:59,756
میدونی، اینکه یه ارتباط واقعی داشته باشی
528
00:26:59,799 --> 00:27:02,031
خیلی ریسکیه
529
00:27:02,780 --> 00:27:04,999
و احتمالا درست میگه
530
00:27:05,102 --> 00:27:08,148
اما نمیدونم چطوری
بدون ارتباط گرفتن کار کنم
531
00:27:08,544 --> 00:27:10,807
آره، میفهمم چرا سوراید این حرفو بهت میزنه
532
00:27:10,832 --> 00:27:12,485
فقط میخواد ازت محافظت کنه
533
00:27:12,510 --> 00:27:13,816
همم
534
00:27:13,841 --> 00:27:15,398
اما اونجوری که تو با قربانیان
535
00:27:15,915 --> 00:27:19,778
و همکارهات ارتباط برقرار میکنی
536
00:27:22,057 --> 00:27:24,814
ممکنه روی بهتر کردن زندگی
537
00:27:25,275 --> 00:27:27,233
اثر بزاره
538
00:27:27,643 --> 00:27:30,690
و این حرفم براساس تجربه اس
539
00:27:33,290 --> 00:27:34,422
همم
540
00:27:36,337 --> 00:27:40,950
بعد از کاری که کردی، کل دفترم
بوی زمانی رو گرفت که
541
00:27:40,975 --> 00:27:43,062
رفتم سان فرانسیسکو
542
00:27:43,087 --> 00:27:44,747
نمیتونم برگردم اونجا
543
00:27:46,060 --> 00:27:47,278
اوه اوه
544
00:27:49,064 --> 00:27:51,632
شاید نباید بهش میگفتم چیکار کردید
545
00:27:56,021 --> 00:27:57,979
بهم برخورده
546
00:27:58,004 --> 00:27:59,005
شدید
547
00:27:59,347 --> 00:28:00,653
... این فقط یه
548
00:28:00,678 --> 00:28:02,312
بعد از همه چیزایی که گذروندم
549
00:28:02,803 --> 00:28:05,414
تمام چیزایی که من و کریستوفر
گشت سر گذاشتیم
550
00:28:05,439 --> 00:28:06,919
تا شما به من بخندید
551
00:28:06,944 --> 00:28:08,990
و ازش لذت ببرید
552
00:28:09,015 --> 00:28:10,103
واقعا دردناکه
553
00:28:10,128 --> 00:28:13,218
ما واقعا متاسفیم
واقعا
554
00:28:13,715 --> 00:28:16,240
من از طرف دو نفرِ مسئول
555
00:28:16,265 --> 00:28:17,919
... معذرت میخوام اما
556
00:28:17,944 --> 00:28:19,381
کار اشتباهی بود
واقعا معذرت میخوام
557
00:28:19,406 --> 00:28:20,715
خیلی زیاده روی کردم
558
00:28:20,740 --> 00:28:22,676
احمقانه بود
کاملا احمقانه بود
559
00:28:22,701 --> 00:28:25,400
ببخشید سیندنی
560
00:28:27,407 --> 00:28:30,671
حقیقت اینه که
همیشه مدیتیشن دوست داشتم
561
00:28:30,696 --> 00:28:32,480
آره منم همینطور
562
00:28:32,505 --> 00:28:34,376
اوه، حتی یوگا رو هم دوست دارم
563
00:28:34,401 --> 00:28:37,273
شاید سه تامون بتونیم بریم کلاس تا
564
00:28:37,298 --> 00:28:38,875
درموردش چیزی یاد بگیریم
565
00:28:38,900 --> 00:28:40,318
بفرما
566
00:28:40,858 --> 00:28:43,512
شرط میبندم تو هم از اینکه
انجامش دادی خوش حال میشی
567
00:28:43,683 --> 00:28:45,729
خیلی چیزا باید یاد بگیرم
568
00:28:47,719 --> 00:28:49,111
به بودن گفتی چه حسی داری
569
00:28:49,155 --> 00:28:51,331
نیازی نیست برای اثباتش
از اینجا بری
570
00:28:51,374 --> 00:28:53,725
به نظرم انجام دادن کاری اثر بیشتری
571
00:28:53,768 --> 00:28:57,032
تا گفتنش داره
572
00:28:57,076 --> 00:28:59,948
اون تصمیم، اون کیت گمشده
خیلی رو اعصابمه
573
00:28:59,992 --> 00:29:01,733
همهش صورت اون بچه جلوی چشممه
574
00:29:01,776 --> 00:29:03,430
اما زنده موند برت
575
00:29:03,727 --> 00:29:05,207
تونستیم بدون کیت زایمان کار کنیم
576
00:29:05,251 --> 00:29:07,790
و تو مثل همیشه عالی کار کردی
577
00:29:08,295 --> 00:29:10,918
ببین، خودت میدونی که هرچی
بشه من پشتتم اما
578
00:29:11,984 --> 00:29:16,902
نمیتونم ایستگاه 51 رو
بدون بهترین دوستم تصور کنم
579
00:29:23,377 --> 00:29:25,861
ایوت نردبون رو ببر ایستگاه آخر
580
00:29:25,886 --> 00:29:27,607
و این مخروط ها رو بزار سر جاشون
581
00:29:27,632 --> 00:29:29,460
زود آوردیشون
582
00:29:29,485 --> 00:29:32,270
بخشی از تمرینه
صبح زود داری کار میکنی
583
00:29:32,333 --> 00:29:35,162
آره، اما این یه دوره
خیلی ساده است
584
00:29:35,187 --> 00:29:37,363
چرا باید همچین چیزی بگی؟
585
00:29:37,388 --> 00:29:40,522
خب چون میخواد بره و
586
00:29:40,547 --> 00:29:42,214
به این دخترا نشون بده چقدر ساده اس
587
00:29:42,239 --> 00:29:44,328
باشه -
برو شروع کن گالو -
588
00:29:46,355 --> 00:29:48,836
میشه توجه کنید لطفا
589
00:29:50,178 --> 00:29:54,530
میخوام یه خبری که الان
دریافت کردم رو اعلام کنم
590
00:29:54,555 --> 00:29:56,687
کایلی استیوز
591
00:29:56,712 --> 00:29:59,846
رسما امتحان آتشنشانی رو قبول شد
592
00:30:03,334 --> 00:30:04,770
!آره
593
00:30:04,802 --> 00:30:06,934
امکان نداره -
چرا -
594
00:30:06,959 --> 00:30:10,266
تنها کاری که باید بکنی صبرکردنه
امیدوار باشی که شمارهات در بیاد
595
00:30:10,525 --> 00:30:13,658
قدم آخر نیست
اما مهمترینشه
596
00:30:13,683 --> 00:30:15,119
آره
همینطوره
597
00:30:15,144 --> 00:30:17,973
فردا تو خونه مالی جشن میگیریم
598
00:30:18,072 --> 00:30:20,466
و تبدیلش میکنیم به یه مهمونی
هجده و بالای 18 سال
599
00:30:20,491 --> 00:30:21,788
تا همهتون بتونید بیاید
600
00:30:45,962 --> 00:30:47,351
به چیزی که میخواستی رسیدی
601
00:30:48,889 --> 00:30:50,499
کارم تمومه
602
00:30:50,748 --> 00:30:52,359
احتمالا شغلمو از دست میدم
603
00:31:01,532 --> 00:31:03,796
امیدوارم بتونی با این کارت زندگی کنی
604
00:31:03,821 --> 00:31:07,825
و اینکه هیچ وقت هیچ وقت
اشتباهی نکنی
605
00:31:20,327 --> 00:31:21,822
یه دقیقه وقت داری رئیس؟
606
00:31:22,908 --> 00:31:24,126
آره بیا داخل
607
00:31:28,053 --> 00:31:29,691
چه بلایی سر ادلر اومد؟
608
00:31:30,767 --> 00:31:32,203
فکر کردم بهش یه اخطار میدی
609
00:31:32,228 --> 00:31:34,273
اما دیدم داره کمدش رو خالی میکنه
610
00:31:34,298 --> 00:31:36,691
همین کارو کردم
611
00:31:36,716 --> 00:31:38,631
اما مشخص شد که دوتا اخطار دیگه
612
00:31:38,656 --> 00:31:40,180
برای همچین وضعیت مشابهی داره
613
00:31:40,205 --> 00:31:42,599
پس این آخرین فرصتش بود
614
00:31:48,573 --> 00:31:51,143
دیدنش حس بدی بهم داد
615
00:31:51,168 --> 00:31:54,763
اما هنوز فکر میکنم
فراموش کردن کیت زایمان
616
00:31:54,788 --> 00:31:57,413
کار غیرقابل بخششی
برای مسئول تجهیزاته
617
00:31:57,438 --> 00:31:58,743
و اگه از قبل برای همچین خطایی
618
00:31:58,768 --> 00:32:00,903
اخطار داشته
پس اون یه خطر برای
619
00:32:00,928 --> 00:32:03,057
امنیت قربانی هاست
620
00:32:07,259 --> 00:32:12,264
پس، سیستم درست کار کرد
621
00:32:14,758 --> 00:32:17,323
اون برتی که اون روز تو دفتر دیدم
622
00:32:19,104 --> 00:32:20,584
اون برتی نیست که من میشناسم
623
00:32:22,198 --> 00:32:24,783
میخوای بگی چه خبره؟
624
00:32:25,567 --> 00:32:27,177
... میدونم
625
00:32:27,401 --> 00:32:29,011
میدونم ممکنه زیاده روی کرده باشم
626
00:32:29,036 --> 00:32:30,361
همم
627
00:32:30,992 --> 00:32:33,211
وقتی قربانی هامون کوچکن
628
00:32:33,236 --> 00:32:34,759
خیلی احساسی میشم
629
00:32:34,981 --> 00:32:36,617
همهمون همینطوریم
630
00:32:37,386 --> 00:32:39,987
و من متوجه شدم که تو
بیشتر از همه اینطوری هستی
631
00:32:42,357 --> 00:32:43,793
این فرق داشت
632
00:32:51,499 --> 00:32:53,041
مادر اون بچه
633
00:32:54,299 --> 00:32:58,520
فقط 16 سالشه
634
00:32:58,564 --> 00:33:01,997
درست همون سن و سالی که
مامانم من رو به دنیا آورد
635
00:33:03,569 --> 00:33:07,355
و منو گذاشت پرورشگاه
636
00:33:18,061 --> 00:33:20,020
هی
بفرما
637
00:33:20,063 --> 00:33:22,854
برنامه برای یوگاه زیندوگا
638
00:33:22,897 --> 00:33:24,050
زیندوگا؟
639
00:33:24,074 --> 00:33:26,163
آره
فکر میکنم اینجوری تلفظ میشه
640
00:33:26,207 --> 00:33:29,340
پس به هرحال
سیندی میگه شماها باید
641
00:33:29,384 --> 00:33:32,627
کلاس دوشنبه صبح که برای تازه
وارداست و اون میره رو بیاید و ما
642
00:33:32,652 --> 00:33:35,972
دوشنبه شیفت نیستیم
... پس
643
00:33:35,996 --> 00:33:36,953
به نظر عالی میاد -
آره -
644
00:33:36,997 --> 00:33:38,215
بهش بگو میایم
645
00:33:38,259 --> 00:33:39,738
کسی میخواد؟
646
00:33:39,782 --> 00:33:41,653
خب من استودیو خودمو دارم اما ممنون
647
00:33:41,697 --> 00:33:42,813
آره
منم همینطور
648
00:33:42,856 --> 00:33:46,658
فکر نمیکنم اسمش یوگا زیندوگا باشه
649
00:33:46,900 --> 00:33:48,510
هی کروز -
هوم؟ -
650
00:33:48,554 --> 00:33:50,121
تو چطور؟
651
00:33:50,164 --> 00:33:52,558
من بیشتر طرفدار زومبام
652
00:33:52,601 --> 00:33:54,679
میدونی -
هنوز؟ -
653
00:33:55,499 --> 00:33:57,065
هی، میخوای عکس بازی بسکتبال
654
00:33:57,109 --> 00:33:58,371
خاوی رو ببینی؟
655
00:33:58,415 --> 00:33:59,894
خیلی بزرگ شده
خیلی عالیه
656
00:34:02,767 --> 00:34:04,899
گاوصندوق بچه است
657
00:34:10,862 --> 00:34:12,429
آخی
658
00:34:17,520 --> 00:34:19,652
بیا اینجا عزیزم
659
00:34:19,697 --> 00:34:21,480
به نظر سالم میاد
660
00:34:23,134 --> 00:34:26,160
وایولت این بچه ایه که
661
00:34:26,203 --> 00:34:27,705
ما نجات دادیم
662
00:34:31,032 --> 00:34:32,816
این دختر کوچولوی امبره
663
00:34:50,287 --> 00:34:52,376
میشناسمت
664
00:34:52,418 --> 00:34:54,247
بهنظر کاملا سالمه
اما میدونم که پروتوکل
665
00:34:54,291 --> 00:34:55,857
اینه که ببریمشون بیمارستان
666
00:34:55,901 --> 00:34:57,772
آره
667
00:34:57,816 --> 00:34:59,252
امبر چند ساعت پیش
668
00:34:59,296 --> 00:35:00,993
با دخترش رفت
669
00:35:01,036 --> 00:35:02,951
مادر امبر باهاش بود؟ -
نه -
670
00:35:02,995 --> 00:35:05,432
نه، حال بچه خوب بود
برای همین گذاشتیم برن
671
00:35:05,476 --> 00:35:07,217
تصمیم امبر بود
672
00:35:09,306 --> 00:35:11,482
حالا که رسما ولش کردن
673
00:35:11,525 --> 00:35:12,874
بهش یه فرصت دیگه میدیم و
674
00:35:12,918 --> 00:35:14,572
بعد صبرمیکنیم تا ببینیم
675
00:35:14,615 --> 00:35:16,661
امبر میاد ببردش
یا واحد حمایت از کودکان میاد
676
00:35:20,915 --> 00:35:23,309
میدونستی بچه رو برده ایستگاه آتشنشانی؟
677
00:35:23,334 --> 00:35:25,466
نه، اما اگه ایستگاه تو بود
678
00:35:25,491 --> 00:35:27,623
این هوشمندانه ترین کاری بود
که این دختر میتونست انجام بده
679
00:35:29,151 --> 00:35:31,893
امبر گفت که شما دوتا
رفتید بهش سر زدید
680
00:35:33,373 --> 00:35:36,376
گفت اون مو بلونده جوری
پتو رو دور بچه پیچید
681
00:35:36,420 --> 00:35:38,051
که انگار بچه خودشه
682
00:35:38,987 --> 00:35:40,598
فکر کنم از یکی تو بیمارستان پرسیده
683
00:35:40,641 --> 00:35:42,680
تو توی کدوم ایستگاه هستی
684
00:35:43,818 --> 00:35:45,951
میدونست تو کار درستو میکنی
685
00:35:47,735 --> 00:35:50,347
باتوجه به قانون، باید
برش میگردوندیم بیمارستان
686
00:35:50,390 --> 00:35:53,741
و اگه امبر تا 72 ساعت دیگه
نیاد که ببردش
687
00:35:53,785 --> 00:35:55,439
واحد حمایت از کودکان و خانواده
688
00:35:55,482 --> 00:35:56,918
میبردش پرورشگاه
689
00:35:56,962 --> 00:35:59,051
پس همینجوری میشه
690
00:36:01,880 --> 00:36:05,449
امبر علاقه ای به مادر شدن نداره
691
00:36:05,492 --> 00:36:07,320
حدود یک ساعت پیش اینجا بود
692
00:36:07,364 --> 00:36:10,976
رفت ایندیانا تا یه چند وقت
پیش پدرش باشه تا از
693
00:36:11,019 --> 00:36:15,380
فکر اون دوست پسر سابق
احمقش در بیاد
694
00:36:17,635 --> 00:36:19,767
چرا بچه رو پیش تو نذاشت؟
695
00:36:21,116 --> 00:36:23,336
عزیزم
من همینجوریش یه دختر بچه دارم
696
00:36:23,380 --> 00:36:25,512
و همین یکی به اندازه کافی
برام دردسر درست کرده
697
00:36:27,645 --> 00:36:30,430
یه بچه دیگه اصلا نمیخوام
698
00:36:53,627 --> 00:36:55,412
بله؟
699
00:36:55,455 --> 00:36:57,588
استلا
شپم
700
00:36:57,631 --> 00:36:59,154
یه چیزی برات آوردم
701
00:37:11,471 --> 00:37:14,605
دارم میام، قسم میخورم
فقط یکم دیرم شده
702
00:37:15,432 --> 00:37:18,391
شپ دم خونه منه
703
00:37:18,435 --> 00:37:20,306
چی؟ -
آره -
704
00:37:20,350 --> 00:37:22,264
ازم خواست که درو براش باز کنم
705
00:37:22,308 --> 00:37:25,137
بهش گفتم اینکارو نمیکنم
و ازش خواستم که بره
706
00:37:25,180 --> 00:37:26,791
به پلیس زنگ زدی؟ -
نه -
707
00:37:26,834 --> 00:37:29,054
میتونه بد تموم بشه
708
00:37:29,097 --> 00:37:32,013
بهعلاوه
هیچ کاری نکرد
709
00:37:32,057 --> 00:37:34,233
به جز اینکه خواست بیاد بالا
ممکنه رفته باشه
710
00:37:34,276 --> 00:37:36,409
من ... من وقتی از پنجره
پایینو نگاه کردم ندیدمش
711
00:37:36,453 --> 00:37:38,368
گندش بزنن
زنگ بزن به پلیس
712
00:37:38,411 --> 00:37:39,586
میگن خطرناکه
713
00:37:39,630 --> 00:37:40,965
منم الان میام اونجا
714
00:37:57,430 --> 00:37:58,910
عالیه
715
00:37:58,953 --> 00:38:00,302
خیلی برای کایلی خوشحالم
716
00:38:00,346 --> 00:38:01,521
اوه، میدونم
717
00:38:01,565 --> 00:38:03,784
بچه خوبیه
718
00:38:03,828 --> 00:38:06,874
به بچهها، اون کلاسی که
پیشنهاد دادی رو دادم
719
00:38:06,918 --> 00:38:09,921
و خیلی احساس گناه میکنن
720
00:38:09,964 --> 00:38:12,271
باید عکس بگیری
721
00:38:12,314 --> 00:38:13,707
من؟ -
آره -
722
00:38:13,751 --> 00:38:15,405
من چرا باید بیام؟
723
00:38:15,448 --> 00:38:16,841
گفتی کلاسیه که رفتی
724
00:38:16,884 --> 00:38:19,278
رفتم
زمان گذشته
725
00:38:19,321 --> 00:38:21,759
یه بار این کلاسو امتحان کردم
و فهمیدم به درد من نمیخوره
726
00:38:21,802 --> 00:38:23,456
من برای اینجور چیزا
727
00:38:23,500 --> 00:38:24,762
صبر ندارم
728
00:38:24,805 --> 00:38:27,428
تو صبر نداری؟
... تو
729
00:38:28,113 --> 00:38:31,203
پس چرا من رو زمین کثیف دفترم نشستم
730
00:38:31,246 --> 00:38:33,379
و دارم تمرین تنفس میکنم
انگار اومدم کلاس غواصی؟
731
00:38:33,423 --> 00:38:35,512
گفتم شاید به دردت بخوره
732
00:38:35,555 --> 00:38:36,730
مطمئنا به دردم نمیخوره
733
00:38:36,774 --> 00:38:38,689
... اما گفتی که
734
00:38:38,732 --> 00:38:40,299
میدونی این چیه؟ -
همم، چیه؟ -
735
00:38:40,342 --> 00:38:43,955
مدرک بیشتر برای اینکه
قسمت بوده اینجوری باشیم
736
00:38:43,998 --> 00:38:46,697
و بزار بهت بگم کی نیاز نداره
737
00:38:46,740 --> 00:38:50,178
که حتی یکم بهتر باشه
738
00:38:50,222 --> 00:38:51,310
تو
739
00:38:51,354 --> 00:38:52,659
اوه
740
00:38:55,401 --> 00:38:59,144
اینجا باید بگی
تو هم همینطور
741
00:38:59,187 --> 00:39:01,755
من یه مارگاریتا با یخ میخوام
742
00:39:07,239 --> 00:39:10,054
خیلی دوست دارم بدونم
چه بلایی سر این دختر کوچولو میاد
743
00:39:10,938 --> 00:39:13,158
خب، یه خانواده عالی تو رو
به سرپرستی گرفتن
744
00:39:13,201 --> 00:39:14,638
شاید همچین اتفاقی
برای اونم بیفته
745
00:39:14,681 --> 00:39:16,944
واقعا از ته دلم امیدوارم اینطور بشه
746
00:39:19,251 --> 00:39:21,899
کید رو دیدی؟
تا الان باید میرسید
747
00:39:44,885 --> 00:39:46,800
بهت که گفتم
بهت که گفتم
748
00:39:46,844 --> 00:39:48,933
تو رو دوست نداره -
شپ، آروم باش -
749
00:39:48,976 --> 00:39:50,935
تو رو دوست نداره
750
00:39:50,978 --> 00:39:52,545
تو نباید اینجا باشی -
آروم باشی -
751
00:39:52,589 --> 00:39:53,894
بهت هشدار دادم
752
00:39:56,201 --> 00:39:57,158
!بس کن
753
00:40:00,466 --> 00:40:02,076
!آروم باش
بس کن
754
00:40:02,120 --> 00:40:03,904
!باید بس کنی
!باید بس کنی
755
00:40:03,948 --> 00:40:06,646
!هی
!کارور
756
00:40:06,690 --> 00:40:08,561
!کارور
!هی، بس کن
757
00:40:08,605 --> 00:40:10,650
!بس کن -
!هی، ولش کن -
758
00:40:10,694 --> 00:40:12,565
!هی
!ولش کن
759
00:40:12,609 --> 00:40:14,567
!کمکم کنید
760
00:40:14,611 --> 00:40:16,787
!داره بهم حمله میکنه
761
00:40:16,830 --> 00:40:18,658
!کمک، کمک
762
00:40:18,702 --> 00:40:19,920
!کمکم کنید
میخواد منو بکشه
763
00:40:19,964 --> 00:40:21,356
دستاتو بیار بالا و برگرد
764
00:40:21,400 --> 00:40:22,444
!میخواد منو بکشه
765
00:40:22,488 --> 00:40:23,881
!دستاتو بیار بالا و برگرد
766
00:40:23,924 --> 00:40:25,186
اون ... اول اون اومد سمتم
767
00:40:25,230 --> 00:40:26,797
!صبرکن، نه، نه، نه
!نه، نه، نه
768
00:40:26,840 --> 00:40:28,799
هی، اونو دستگیر نکنید
من تماس گرفتم
769
00:40:28,842 --> 00:40:30,409
میخواست جلوی این مردو از اینکه
770
00:40:30,452 --> 00:40:32,367
وارد خونه من بشه بگیره -
من کاری نکردم -
771
00:40:32,411 --> 00:40:34,065
اون بیماری روانی داره
داشت منو تهدید میکرد
772
00:40:34,108 --> 00:40:36,154
نه، نه من هیچکس رو تهداد نکردم
773
00:40:36,197 --> 00:40:37,764
تنها چیزی که ما دیدیم این بود که
774
00:40:37,808 --> 00:40:39,200
یه آدمی رو زمین بود
و تو داشتی با مشت میزدیش
775
00:40:39,244 --> 00:40:41,072
یه آمبولانس میخوام برای
خیابون وست رود پلاک 1143
776
00:40:41,115 --> 00:40:43,944
اون ... اون تفنگ داره
مراقب باشید
777
00:40:43,988 --> 00:40:46,599
!من هیچی ندارم
من هیچی ندارم
778
00:40:46,643 --> 00:40:48,079
بفرما، بگرد
779
00:40:48,122 --> 00:40:50,441
گوش کن ... هی
ما آتشنشانیم، نمیتونی همینجوری ببریش
780
00:40:50,466 --> 00:40:51,771
داشت از خودش دفاع میکرد
781
00:40:51,796 --> 00:40:54,494
از ماشین دور شو وگرنه
تو رو هم دستگیر میکنم
782
00:40:54,518 --> 00:41:04,518
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم