1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,311 آتش‌نشان‌های خانم به دخترایی مثل من 3 00:00:07,355 --> 00:00:10,140 این امید رو میدن که میتونن آتش‌نشان بشن 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,360 !برو !آفرین کایلی 5 00:00:12,403 --> 00:00:15,406 تو کاملا برای آزمون ورودی حاضری 6 00:00:15,450 --> 00:00:18,192 لیسی حاضر نیست دارویی قوی‌تر از ایبوپروفن مصرف کنه (نوعی مسکن) 7 00:00:18,235 --> 00:00:19,497 نگران اعتیادشه؟ 8 00:00:19,541 --> 00:00:20,629 به کمک نیاز خواهد داشت 9 00:00:20,672 --> 00:00:22,152 بیا با من زندگی کن 10 00:00:22,196 --> 00:00:23,545 نمیتونم سر بارت بشم 11 00:00:23,588 --> 00:00:25,373 نه اصلا اینطور نیست 12 00:00:25,416 --> 00:00:27,113 تو خانواده منی 13 00:00:27,157 --> 00:00:29,028 اینجا جاییه که افراد میتونن در امنیت و به‌صورت ناشناس 14 00:00:29,072 --> 00:00:30,247 بچه تازه متولد شده‌شون رو بزارن 15 00:00:30,291 --> 00:00:31,770 کار راحتی نیست 16 00:00:31,814 --> 00:00:33,685 یه چندتا از افراد رده بالا رو عصبانی کردم 17 00:00:33,729 --> 00:00:37,298 ما به سیلوی برت های بیشتری توی شیکاگو نیاز داریم 18 00:00:39,169 --> 00:00:41,824 چطور اون سطل زباله رو ندیدی؟ 19 00:00:41,867 --> 00:00:43,739 چی؟ !خیلی بزرگن 20 00:00:43,782 --> 00:00:45,349 خیلی هم خراب نشده - عه؟ - 21 00:00:45,393 --> 00:00:46,916 اینو به تعمیرکار بگو 22 00:00:46,959 --> 00:00:48,222 میخوای تقریبش رو بدونی؟ 23 00:00:48,265 --> 00:00:49,701 کریستوفر - ... چی - 24 00:00:49,745 --> 00:00:52,138 ماشین خانواده رو نمی‌بره مدرسه 25 00:00:52,182 --> 00:00:53,749 همین - باشه - 26 00:00:53,792 --> 00:00:55,577 فکر کنم تاابد منو مجرم بدونن 27 00:00:57,927 --> 00:01:00,408 باید بره کلاس آموزش رانندگی 28 00:01:00,451 --> 00:01:04,541 باید خشمتو کنترل کنی 29 00:01:04,586 --> 00:01:06,283 حالا، شاید باید از این چیزی که 30 00:01:06,327 --> 00:01:08,285 پشت سر گذاشتیم بهتر استفاده کنیم - آره - 31 00:01:08,329 --> 00:01:13,290 مثلا یکم مهربون‌تر باشیم؟ 32 00:01:13,334 --> 00:01:14,944 فکر کنم بتونم یکم خشممو کم کنم 33 00:01:14,987 --> 00:01:16,554 آره 34 00:01:16,598 --> 00:01:19,340 میدونی، توی جلسات شیمی درمانی 35 00:01:19,383 --> 00:01:21,559 یه پرستار بود به اسم نینا - خب - 36 00:01:21,603 --> 00:01:23,387 بهم چندتا تمرین تنفس یاد داد 37 00:01:23,431 --> 00:01:26,085 تا اضطراب و استرسم رو کنترل کنم 38 00:01:26,129 --> 00:01:28,044 خیلی خوبه 39 00:01:28,087 --> 00:01:29,393 باید برم سر کار 40 00:01:29,437 --> 00:01:32,222 هرجا راحتی بشین 41 00:01:32,266 --> 00:01:34,137 چشماتو ببند 42 00:01:35,724 --> 00:01:38,141 یه نفس بکش 43 00:01:38,183 --> 00:01:39,838 و بده بیرون 44 00:01:39,882 --> 00:01:42,276 و این کارو انقدر میکنی تا احساس آرامش کنی 45 00:01:42,319 --> 00:01:43,494 کی برای این کار وقت داره؟ 46 00:01:43,538 --> 00:01:45,453 نه، امتحانش کن 47 00:01:49,848 --> 00:01:52,982 تموم شد 48 00:01:53,025 --> 00:01:54,897 حس بهتری دارم 49 00:01:54,939 --> 00:01:56,332 بهم بی‌احترامی نکن 50 00:01:56,377 --> 00:01:58,204 میتونی سر کار امتحانش کنی 51 00:01:58,248 --> 00:02:00,598 یه سری برنامه‌ها هست که می‌تونی دانلود کنی تا بهت کمک کنن 52 00:02:00,642 --> 00:02:02,339 برنامه‌های مدیتیشن هم هست 53 00:02:02,383 --> 00:02:04,863 خیلی خب ممنون که گفتی 54 00:02:04,907 --> 00:02:06,082 من عاشقتم 55 00:02:06,125 --> 00:02:07,151 باید برم 56 00:02:10,347 --> 00:02:12,480 شاید بد نباشه سر راهت از لوک معذرت خواهی کنی 57 00:02:12,523 --> 00:02:14,482 !امکان نداره 58 00:02:16,614 --> 00:02:18,268 اینجا چیکار میکنی؟ 59 00:02:18,312 --> 00:02:20,357 امروز امتحان آتش‌نشانی نداری؟ 60 00:02:20,401 --> 00:02:22,402 امتحان عملی ظهره امتحان کتی هم ساعت 2 61 00:02:22,446 --> 00:02:24,405 نیاز به همدردی داره - نه ندارم - 62 00:02:24,448 --> 00:02:26,015 ... واقعا نیاز ندارم، من 63 00:02:26,058 --> 00:02:27,712 امروز صبح زود اومد تا پوشه‌ها رو مرتب کنه 64 00:02:27,756 --> 00:02:29,453 آره، یکم مضطربم 65 00:02:29,497 --> 00:02:31,628 اما درس خونده ام و تو منو آماده کردی 66 00:02:31,673 --> 00:02:34,458 این امتحان‌ها رو می‌ترکونی کایلی 67 00:02:34,502 --> 00:02:36,241 مطمئن باش دختر 68 00:02:36,286 --> 00:02:37,635 زمین رو با شرکت‌کننده‌های دیگه 69 00:02:37,679 --> 00:02:39,158 جارو میزنی (همه‌شون رو نابود میکنی) 70 00:02:39,202 --> 00:02:40,464 و ازشون جلو میزنی 71 00:02:40,508 --> 00:02:42,858 هیچ‌کس به‌اندازه تو آماده نیست 72 00:02:42,901 --> 00:02:44,816 هیچکس 73 00:02:44,860 --> 00:02:46,644 راستش نمیدونم 74 00:02:46,688 --> 00:02:49,038 ... اما 75 00:02:49,080 --> 00:02:50,387 ممنون 76 00:02:50,431 --> 00:02:52,824 همه تلاشمو میکنم - مطمئنم همینطوره - 77 00:02:52,868 --> 00:02:55,174 ممنون بچه‌ها 78 00:02:55,217 --> 00:02:58,003 میرم کارها رو تموم کنم 79 00:02:58,047 --> 00:02:59,440 آها - اهم - 80 00:03:00,745 --> 00:03:02,399 همدردی خیلی‌خوبی بود 81 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 دقیقا به همین نیاز داشت 82 00:03:05,489 --> 00:03:07,622 خب، اون روز اوضاع چطور پیش رفت؟ 83 00:03:07,665 --> 00:03:08,840 دیلان میگه بچه‌ها خیلی از 84 00:03:08,884 --> 00:03:10,451 اجرام خوششون اومد 85 00:03:10,494 --> 00:03:12,801 من بهش اعتماد ندارم اما نظر لطفتشه 86 00:03:12,844 --> 00:03:14,803 پس اوضاعتون خوبه؟ 87 00:03:14,846 --> 00:03:17,414 گفتی بعد از اینکه کیسی اومد یکم از هم فاصله گرفتید 88 00:03:17,458 --> 00:03:19,390 آره، اوضاع خوبه 89 00:03:20,461 --> 00:03:22,854 اه، بدترین شیفت تو این چند سال 90 00:03:22,898 --> 00:03:25,204 فکر نمیکنم بیشتر 20 دقیقه خوابیده باشیم 91 00:03:25,248 --> 00:03:26,467 اوه، انگار شماها 92 00:03:26,510 --> 00:03:27,642 زیر دستگاه پرس بودید 93 00:03:27,685 --> 00:03:28,817 نمیتونیم به اندازه رئیس 94 00:03:28,860 --> 00:03:30,906 بلوندمون که اینجاست سرحال باشیم 95 00:03:30,949 --> 00:03:32,255 من سرحال نیستم 96 00:03:32,298 --> 00:03:34,039 هیچ‌وقت خسته نیستی 97 00:03:34,083 --> 00:03:38,392 بچه‌ها، خاوی شد بهترین بازیکن بسکتبال تیم مدرسه‌شون 98 00:03:38,435 --> 00:03:39,871 باید عکساش رو ببینید 99 00:03:39,915 --> 00:03:42,396 اوه، من ترجیح میدم پیشنهادتو رد کنم 100 00:03:42,439 --> 00:03:44,194 چون این حجم از انرژیت منو می‌ترسونه 101 00:03:45,573 --> 00:03:48,010 آمبولانس 61 یک خانم تیر خورده، وضعیت اضطراری 102 00:03:48,053 --> 00:03:49,533 اضطراری؟ خیلی نادره 103 00:03:49,577 --> 00:03:51,013 آره بریم 104 00:03:53,363 --> 00:03:55,191 وقت نیست کامل چک کنیم فقط ببین وسایل مهم باشه 105 00:03:55,234 --> 00:03:56,584 باشه 106 00:03:59,587 --> 00:04:01,545 داروهای آرام‌بخش اینجان 107 00:04:06,202 --> 00:04:07,421 عالیه بریم 108 00:04:27,484 --> 00:04:28,659 باید عجله کنی 109 00:04:28,703 --> 00:04:30,269 بچه یه مشکلی داره 110 00:04:30,313 --> 00:04:31,445 بچه؟ 111 00:04:39,017 --> 00:04:40,279 چه خبره؟ 112 00:04:51,208 --> 00:04:53,307 خیلی‌خب، بچه شما داخلی به دنیا اومد 113 00:04:53,350 --> 00:04:55,518 که یعنی کیسه آمنیون هنوز پاره نشده 114 00:04:55,561 --> 00:04:58,912 از واحد 61 به مرکز نیاز به یه آمبولانس دیگه برای خیابان هاورفورد پلاک 2692 داریم 115 00:04:58,956 --> 00:05:01,480 باید کیسه آمنیون رو پاره کنیم تا بچه بتونه نفس بکشه 116 00:05:05,136 --> 00:05:06,623 تیغ جراحی نیاز دارم 117 00:05:13,144 --> 00:05:16,016 اوه خدای من چی؟ 118 00:05:16,060 --> 00:05:17,540 چی؟ - چیزی نیست عزیزم - 119 00:05:17,583 --> 00:05:18,802 این کیسه آبته 120 00:05:20,543 --> 00:05:23,328 هی، زودباش، زودباش دختر کوچولو 121 00:05:27,854 --> 00:05:29,290 یه سرنج میخوام 122 00:05:29,334 --> 00:05:31,162 برت، کیت زایمان توی کیف نیست 123 00:05:31,205 --> 00:05:33,207 سرنگ و کلمپ هم نیست (نوعی انبر برای بستن رگ) 124 00:05:34,295 --> 00:05:36,472 خب باید رگ اصلی رو کلمپ کنیم و بعد یه‌جوری ساکشن کنیم 125 00:05:36,515 --> 00:05:37,995 میدونم ... خب ام 126 00:05:39,154 --> 00:05:40,851 ببین میتونی با این ساکشن کنی 127 00:05:41,215 --> 00:05:42,826 از اینا به‌عنوان کلمپ استفاده می‌کنم 128 00:05:42,869 --> 00:05:44,523 با این ببندش 129 00:05:53,402 --> 00:05:55,186 جواب میده؟ - نمیدونم - 130 00:05:59,994 --> 00:06:00,952 می‌برم 131 00:06:04,474 --> 00:06:05,649 باشه 132 00:06:20,925 --> 00:06:23,014 خیلی خب داری خوب پیش میری 133 00:06:23,056 --> 00:06:25,843 باید هرچه سریع‌تر این دختر کوچولو رو برسونیم بیمارستان 134 00:06:25,886 --> 00:06:28,149 آمبولانس بعدی تو رو میاره اونجا باشه؟ 135 00:06:28,193 --> 00:06:29,194 باشه 136 00:06:36,593 --> 00:06:38,464 سخت نفس میکشه، اپگار 4 (نوعی درجه بندی برای تعیین سلامت نوزاد که از صفر تا ده درجه‌بندی می‌شود) 137 00:06:38,508 --> 00:06:40,771 بریم، بریم، بریم، بریم 138 00:06:40,814 --> 00:06:41,989 تو میتونی کوچولو 139 00:06:42,032 --> 00:06:44,818 زودباش به‌خاطر من نفس بکش 140 00:06:44,862 --> 00:06:46,777 به‌خاطر من نفس بکش لطفا 141 00:06:51,695 --> 00:06:53,044 چی داریم؟ 142 00:06:53,087 --> 00:06:54,654 وقتی به دنیا اومد کیسه آمنیوتیک پاره نشده بود 143 00:06:54,698 --> 00:06:56,308 اول اپگارش 4 بود بعد پنج دقیقه شد 5 144 00:06:56,352 --> 00:06:58,310 ضربان قلب 90 اکسیژن بالای 80 145 00:06:58,354 --> 00:07:00,051 خیلی خب، یه گرم‌کننده و احیای 146 00:07:00,094 --> 00:07:01,705 کننده نوزاد بیارید توی اتاق 3 147 00:07:01,748 --> 00:07:03,489 بریم - چشم - 148 00:07:07,537 --> 00:07:09,800 میخوای منتظر بمونی ببینی وضیعت این دختر چطور میشه؟ 149 00:07:11,758 --> 00:07:13,064 نه 150 00:07:13,107 --> 00:07:15,066 نه، بیا کاغذبازی‌هاشو انجام بدیم و بریم 151 00:07:17,068 --> 00:07:19,244 اون کیت زایمان باید اون تو می‌بود 152 00:07:19,288 --> 00:07:21,800 اگه می‌بود اوضاع فرق می‌کرد 153 00:07:26,251 --> 00:07:28,558 شما 10 دقیقه و 20 ثانیه فرصت خواهید داشت 154 00:07:28,601 --> 00:07:30,342 تا همه هشت بخش 155 00:07:30,386 --> 00:07:33,214 توانایی فیزیکی تست رو تموم کنید 156 00:07:33,258 --> 00:07:35,782 باید تمام مدت کلاه، دستکش کار 157 00:07:35,826 --> 00:07:38,306 و یه جلیقه 23 کیلویی تنتون باشه 158 00:07:38,350 --> 00:07:39,873 این نفس نمی‌کشه می‌کشه؟ 159 00:07:39,917 --> 00:07:41,919 ساکت - تو این تست یا قبول می‌شید یا رد می‌شید - 160 00:07:41,962 --> 00:07:43,573 اگه تو یکی از مراحل رد بشید 161 00:07:43,616 --> 00:07:47,532 تست تموم میشه و شما تست رو رد می‌شید 162 00:07:47,577 --> 00:07:49,230 لاسون - اینو ببین - 163 00:07:49,274 --> 00:07:52,364 تو اولین نفری برو لوله رو بگیر 164 00:07:54,931 --> 00:07:57,238 همگی آماده اید؟ 165 00:07:57,282 --> 00:07:58,414 !برو 166 00:08:07,336 --> 00:08:08,815 رد شدی 167 00:08:08,859 --> 00:08:10,687 از مسیر مشخص شده خارج شدی 168 00:08:10,730 --> 00:08:12,558 جدا؟ 169 00:08:12,602 --> 00:08:15,039 استیوز نوبت توئه 170 00:08:20,305 --> 00:08:21,741 !برو 171 00:08:47,985 --> 00:08:49,421 بی‌خیال 172 00:08:49,465 --> 00:08:51,989 بعضی از این آتش‌نشان‌هایی که نشون میدن واقعا مزخرفه 173 00:08:52,032 --> 00:08:53,643 اون یارو ریش داشت 174 00:08:53,686 --> 00:08:55,949 وقتی ریش داشته باشی چطور میشه ماسکت روی صورتت فیکس بشه؟ 175 00:08:55,993 --> 00:08:57,560 حقیقت براتون مهم نیست؟ 176 00:08:57,603 --> 00:08:59,344 بهشون بگو به ما زنگ بزن قشنگ براشون توضیح می‌دیم 177 00:08:59,388 --> 00:09:00,389 اه 178 00:09:02,391 --> 00:09:05,002 گالو، حال خاله‌ت چطوره؟ 179 00:09:05,045 --> 00:09:07,613 میدونی، تا الان اوضاع خوب بوده 180 00:09:07,657 --> 00:09:10,050 بدون هیچ داروی خاصی داره خیلی خوب بهتر میشه 181 00:09:10,094 --> 00:09:11,530 خودت می‌دونی بدم میاد ... پرروت کنم اما 182 00:09:11,574 --> 00:09:14,533 اگه تو نبودی نمی‌تونست خوب بشه 183 00:09:14,577 --> 00:09:17,231 این یاروی احمق که از بخش نگهداریه هنوز نیومده 184 00:09:17,275 --> 00:09:20,017 من نمیدونم اینا کل روز چیکار میکنن 185 00:09:20,060 --> 00:09:23,368 که شیرها رو تعمیر نمی‌کنن 186 00:09:23,412 --> 00:09:25,239 !اه 187 00:09:29,766 --> 00:09:31,855 به نظرتون من مشکل کنترل خشم دارم؟ 188 00:09:31,898 --> 00:09:33,465 نه. تو؟ - نه، نه، اصلا - 189 00:09:33,509 --> 00:09:36,555 سیندی امروز صبح خیلی از دستم عصبانی بود 190 00:09:36,599 --> 00:09:38,514 و گفت که این قضیه سرطان باید از من 191 00:09:38,557 --> 00:09:40,472 یه مرد بهتر می‌ساخت - ها؟ - 192 00:09:40,516 --> 00:09:42,474 اوه، آره - آره، احتمالا همینطوره - 193 00:09:42,518 --> 00:09:46,347 و حتی پیشنهاد داد که یه سری تمرین تنفس و 194 00:09:46,391 --> 00:09:50,439 مدیتیشن و اینجور چیزا بکنم 195 00:09:50,482 --> 00:09:51,962 هی، تا وقتی امتحانش نکردی ردش نکن 196 00:09:52,005 --> 00:09:53,529 اینجور چیزا میتونه خیلی تاثیر خوبی داشته باشه 197 00:09:53,572 --> 00:09:56,009 آره، یه گروهی می‌شناسم اسمش بنیاد زندگی کلی 198 00:09:56,053 --> 00:09:57,794 تضمین کردن که جواب میده 199 00:09:57,837 --> 00:10:00,492 یه عالمه کارن خفن توی مدارس دولتی میکنن 200 00:10:00,536 --> 00:10:04,322 یه مدرسه توی بالتیمور بود که هر سال 100 تا دانش‌آموز رو تعلیق می‌کرد 201 00:10:04,365 --> 00:10:07,238 بعد، بعد از برگزاری این جلسات لحظات پرفکر برای دو سال 202 00:10:07,281 --> 00:10:10,676 دیگه هیچ دانش‌آموز تعلیقی ای برای 203 00:10:10,720 --> 00:10:12,548 هشت سال بعد نداشتن 204 00:10:12,591 --> 00:10:13,940 لحظات پرفکر؟ 205 00:10:13,984 --> 00:10:15,507 نه نه توی ایستگاه آتش‌نشانی من 206 00:10:15,551 --> 00:10:17,074 خیلی مسخره‌ای 207 00:10:17,117 --> 00:10:19,990 هی، دوباره شروع نکن هرمن 208 00:10:20,033 --> 00:10:21,271 اینطوری نکن مرد 209 00:10:27,824 --> 00:10:29,956 و شیف اول گند زد کیت زایمان اونجا نبود پس 210 00:10:30,000 --> 00:10:31,392 وقتی که ما می‌خواستیمش سر جاش نبود 211 00:10:31,436 --> 00:10:33,307 احتمالا باعث مرگ یه دختر تازه متولد شده بشه 212 00:10:33,351 --> 00:10:35,092 چرا اول صبح چک نکردید؟ 213 00:10:35,135 --> 00:10:36,528 درست وقتی شیفت عوض شد زنگ به صدا دراومد 214 00:10:36,572 --> 00:10:38,225 وضعیت اضطراری بود - فرصت نبود - 215 00:10:38,269 --> 00:10:40,227 یه چک سریع انجام دادیم و رفتیم 216 00:10:40,271 --> 00:10:43,013 خیلی خب با ادلر صحبت میکنم اون مسئول اینکاره 217 00:10:43,056 --> 00:10:44,493 ته و توی این قضیه رو درمیارم 218 00:10:46,190 --> 00:10:48,801 ... آتش‌نشانی 81، آمبولانس 61 - خیلی‌خب - 219 00:10:48,845 --> 00:10:51,500 تصادف ماشین با موتور خیابان وان بورن پلاک 6622 220 00:11:13,391 --> 00:11:15,785 این یارو یه دفعه اومد جلوم هیچ‌کاری نمی‌تونستم بکنم 221 00:11:15,828 --> 00:11:18,265 کدوم یارو؟ - اینجاست - 222 00:11:18,309 --> 00:11:19,963 ... پیچیدم که بهش نخورم اما 223 00:11:23,749 --> 00:11:26,186 باید کمکش کنید از اونجا درش بیارید 224 00:11:32,113 --> 00:11:33,820 بزار ببینیم میتونیم از اونجا بکشیمش بیرون 225 00:11:33,864 --> 00:11:35,812 آره - خیلی مراقب باش باشه؟ - 226 00:11:35,856 --> 00:11:38,641 یک، دو، سه - وای، وای، ستوان - 227 00:11:38,684 --> 00:11:39,816 پاش گیر کرده 228 00:11:42,123 --> 00:11:44,255 خیلی خب برید کیسه هوا و غلتک بیارید 229 00:11:44,299 --> 00:11:45,256 !برو - باشه - 230 00:11:47,519 --> 00:11:49,826 خیلی خب قربان؟ 231 00:11:49,870 --> 00:11:51,697 صدامو می‌شنوی؟ خیلی خب 232 00:11:51,741 --> 00:11:53,525 از اینجا خارجت می‌کنیم باشه؟ 233 00:11:53,569 --> 00:11:54,875 حالا، اسمت چیه؟ 234 00:11:54,918 --> 00:11:56,748 شپ اسمم شپ 235 00:11:56,772 --> 00:11:58,456 شپ من استلام 236 00:11:59,165 --> 00:12:00,340 خب؟ 237 00:12:00,384 --> 00:12:01,559 بهم بگو چطور این اتفاق افتاد؟ 238 00:12:01,603 --> 00:12:04,569 این نوجوونا ... اونا 239 00:12:04,669 --> 00:12:07,150 داشتن دنبالم می‌دویدن و می‌خواستن ازم دزدی کنن 240 00:12:07,193 --> 00:12:08,673 تا سیگارمو بگیرن 241 00:12:08,716 --> 00:12:10,820 هیچ‌وقت ولم نمی‌کنن 242 00:12:11,790 --> 00:12:13,270 ستوان 243 00:12:13,427 --> 00:12:14,683 هی 244 00:12:14,708 --> 00:12:15,926 هوشیاره 245 00:12:15,951 --> 00:12:18,500 میرم بازکننده و برانکارد رو بیارم و اکسیژن رو هم آماده کنم 246 00:12:18,525 --> 00:12:21,267 حالا، شپ بگو کجات درد می‌کنه 247 00:12:21,292 --> 00:12:22,598 سرم - سرت؟ - 248 00:12:22,623 --> 00:12:24,853 آره - باشه، پاهات چطور؟ - 249 00:12:25,512 --> 00:12:27,397 نه، نه درد نمی‌کنن 250 00:12:27,440 --> 00:12:29,051 پاهات درد نمی‌کنن؟ 251 00:12:29,076 --> 00:12:31,261 نه 252 00:12:31,285 --> 00:12:32,982 خیلی خب ماچ اون غلتک های چیشدن؟ 253 00:12:33,026 --> 00:12:35,115 اینجا - خیلی خب - 254 00:12:42,122 --> 00:12:44,080 از اینجا خارجت می‌کنیم شپ 255 00:12:44,124 --> 00:12:45,778 برای چی مهمه؟ 256 00:12:45,821 --> 00:12:48,258 کسی به من اهمیت نمیده 257 00:12:48,302 --> 00:12:50,032 حتی یه نفر 258 00:12:50,076 --> 00:12:52,417 ... وای، هی این درست نیست 259 00:12:52,442 --> 00:12:54,357 منو ببین من بهت اهمیت میدم 260 00:12:54,382 --> 00:12:57,777 تو برای آتش‌نشانی 81 شیکاگو 261 00:12:57,802 --> 00:12:59,848 امروز مهم‌ترین فردی 262 00:13:00,177 --> 00:13:01,962 صدامو می‌شنوی؟ - آبی رو باد میکنم - 263 00:13:05,668 --> 00:13:06,860 قرمز رو باد میکنم - 264 00:13:15,359 --> 00:13:17,069 خیلی‌خب ما آماده‌ایم 265 00:13:17,113 --> 00:13:18,633 بیاید از اینجا خارجش کنیم 266 00:13:18,676 --> 00:13:20,582 برانکارد - زودباشید - 267 00:13:20,626 --> 00:13:22,125 سرتو گرفتم 268 00:13:22,710 --> 00:13:24,408 یک، دو، سه 269 00:13:25,568 --> 00:13:26,960 یک، دو، سه 270 00:13:44,726 --> 00:13:46,684 حسش میکنی؟ 271 00:13:47,393 --> 00:13:49,556 آره آره 272 00:13:49,600 --> 00:13:50,645 میتونی انگشت‌های پاتو تکون بدی؟ 273 00:13:50,688 --> 00:13:52,106 فکر کنم 274 00:13:53,386 --> 00:13:54,736 امکان نداره 275 00:13:58,262 --> 00:13:59,828 امکان نداره 276 00:13:59,872 --> 00:14:01,178 یه میله اون زیره 277 00:14:01,221 --> 00:14:03,663 احتمالا از وارد شدن وزن به پاش جلوگیری کرده 278 00:14:03,707 --> 00:14:05,109 باورنکردنیه 279 00:14:05,153 --> 00:14:06,487 خیلی خب، این برش بد به نظر نمیاد 280 00:14:06,531 --> 00:14:09,273 می‌بریمت بیمارستان شیکاگو مد و اونجا ازت مراقبت می‌کنن 281 00:14:10,736 --> 00:14:13,173 خب، به‌نظر میاد که حالت خوب میشه شپ 282 00:14:13,217 --> 00:14:14,522 جدا؟ 283 00:14:14,566 --> 00:14:16,068 آره، حسابی شانس آوردی 284 00:14:16,092 --> 00:14:17,833 ممنون استلا 285 00:14:17,877 --> 00:14:19,879 خوشحالم که تونستیم کمک کنیم شپ 286 00:14:34,862 --> 00:14:36,777 مرد بیچاره، به‌خاطر چیزایی که داشته 287 00:14:36,821 --> 00:14:38,423 توسط چندتا نوجوون خفت شده 288 00:14:39,131 --> 00:14:41,220 زندگی می‌تونه حسابی ناعادلانه باشه 289 00:14:46,831 --> 00:14:47,919 میرم یه چیزیو چک کنم 290 00:14:47,962 --> 00:14:49,616 الان برمی‌گردم - باشه - 291 00:14:50,211 --> 00:14:51,561 بیمار بی‌خانمان بود 292 00:14:51,604 --> 00:14:52,997 کارت شناسایی نداشت پس من فقط سن و چیزایی 293 00:14:53,040 --> 00:14:55,379 که بهمون گفت رو می‌نویسم 294 00:14:55,719 --> 00:14:58,418 هی برت، دختر بچه زنده‌اس 295 00:14:58,461 --> 00:15:00,463 حالش خیلی خوبه 296 00:15:00,507 --> 00:15:02,378 چی؟ - آره - 297 00:15:02,422 --> 00:15:03,684 الان توی بخش مادران پیش مادرشه 298 00:15:03,727 --> 00:15:05,642 اوه خدای من حسابی خیالم راحت شد 299 00:15:05,686 --> 00:15:07,557 بریم ببینیم‌شون - آره - 300 00:15:12,015 --> 00:15:14,577 هی امبر ما رو یادته؟ 301 00:15:14,602 --> 00:15:15,821 من سیلوی‌ام اینم ویولیته 302 00:15:15,846 --> 00:15:17,935 آره یادمه 303 00:15:17,960 --> 00:15:19,962 اینجا چیکار می‌کنید؟ 304 00:15:19,987 --> 00:15:21,684 خب، وقتی که شنیدیم 305 00:15:21,709 --> 00:15:22,841 دختر کوچولوت خوبه خیلی خوش‌حال شدیم و 306 00:15:22,866 --> 00:15:25,091 میخواستیم بیایم یه سر بزنیم 307 00:15:25,466 --> 00:15:26,641 ممنون 308 00:15:28,540 --> 00:15:30,368 حالت چطوره؟ - خوبم - 309 00:15:33,165 --> 00:15:36,081 آخی خیلی خوشگله 310 00:15:40,805 --> 00:15:42,394 خیلی خوشگله 311 00:15:42,819 --> 00:15:44,129 اسمش چیه؟ 312 00:15:44,927 --> 00:15:46,535 هنوز اسمی براش انتخاب نکردم 313 00:15:47,221 --> 00:15:49,173 دکتر گفت حالش خوب میشه 314 00:15:49,198 --> 00:15:51,059 سلام 315 00:15:51,659 --> 00:15:53,748 چه خبره؟ 316 00:15:56,896 --> 00:15:58,811 خیلی کوچولوئه 317 00:15:58,836 --> 00:16:00,489 چهار کیلوگرم شصت سانتی‌متر 318 00:16:00,514 --> 00:16:02,126 قد و وزنش عالیه 319 00:16:03,453 --> 00:16:05,344 واقعا؟ - آره - 320 00:16:16,475 --> 00:16:17,999 مامانت اومده؟ 321 00:16:18,024 --> 00:16:20,287 یکم موند اما مجبور شد بره سر کار 322 00:16:22,887 --> 00:16:26,917 خب، ممنون بابت زحماتتون 323 00:16:28,112 --> 00:16:29,821 لطف کردید بهش سر زدید 324 00:16:31,825 --> 00:16:34,045 ... ام 325 00:16:34,263 --> 00:16:37,004 خیلی‌خب موفق باشی 326 00:16:37,029 --> 00:16:38,987 ... و ... ام تبریک میگم 327 00:16:40,027 --> 00:16:41,319 ممنون 328 00:16:47,186 --> 00:16:49,158 امبر خیلی سرحال به‌نظر میاد 329 00:16:49,183 --> 00:16:50,418 خیلی جوونه 330 00:16:50,443 --> 00:16:52,864 الان اوضاع براش باید خیلی گیج‌کننده و ترسناک باشه 331 00:16:52,893 --> 00:16:54,705 امیدوارم مادرش کمکش کنه 332 00:16:54,807 --> 00:16:57,158 منم همینطور 333 00:17:30,908 --> 00:17:33,091 داریم چیکار میکنیم؟ - ساکت - 334 00:17:38,761 --> 00:17:40,198 کامل نفستو بده داخل 335 00:17:40,241 --> 00:17:41,329 !هی 336 00:17:41,373 --> 00:17:42,591 اون‌طوری که به‌نظر میاد نیست باشه؟ 337 00:17:42,635 --> 00:17:43,766 ... من فقط - بده بیرون - 338 00:17:43,810 --> 00:17:45,029 ... من داشتم 339 00:17:45,072 --> 00:17:46,465 من ... هیچی 340 00:17:46,979 --> 00:17:49,112 تو چای میخوری کی هستی که بقیه رو قضاوت کنی؟ 341 00:17:49,155 --> 00:17:50,679 این ایده من نبود 342 00:17:50,722 --> 00:17:53,116 من اشتیاقت رو دوست دارم 343 00:17:53,159 --> 00:17:54,335 ... اما این اونطوری که 344 00:17:54,378 --> 00:17:55,466 فکر میکنم برای اینجور کارا 345 00:17:55,510 --> 00:17:56,989 باید لباس ورزشی بپوشی 346 00:17:57,033 --> 00:17:58,469 دالی هرمن اینجاست (رهبر بودا) 347 00:17:58,513 --> 00:18:01,342 واقعا که آدمای بالغی هستید بچه‌ها 348 00:18:04,823 --> 00:18:06,608 انگار این بچه‌ها اصلا نمیتونن بهش دست بزنن 349 00:18:06,651 --> 00:18:08,914 و بعد، بعد از اینکه میاد اون‌طرف 350 00:18:08,958 --> 00:18:11,003 میاد بالا و این لی‌آپ رو ببینید 351 00:18:11,047 --> 00:18:13,279 ایول - به زودی دانک میزنه - 352 00:18:13,304 --> 00:18:14,479 این بچه رو ببینید 353 00:18:14,504 --> 00:18:16,071 اوه بچه ها اینجا رو ببینید 354 00:18:16,407 --> 00:18:18,498 کروز، باید ما رو به یه بازی دعوت کنی 355 00:18:18,523 --> 00:18:19,655 شوخی میکنی؟ 356 00:18:19,680 --> 00:18:21,117 خاوی دیوونه میشه 357 00:18:21,142 --> 00:18:24,027 کل افراد ایستگاه 51 بیان بازیشون ببینن؟ 358 00:18:24,354 --> 00:18:25,833 ما عاشقش میشیم 359 00:18:25,858 --> 00:18:28,774 هی ... من و بسل رو سر اون کیت زایمان 360 00:18:28,799 --> 00:18:30,192 حسابی تو دردسر انداختید 361 00:18:30,217 --> 00:18:32,610 باید قبل از اینکه می‌رفتید چک می‌کردید 362 00:18:32,635 --> 00:18:35,098 صدای زنگو نشنیدی؟ گفت موقعیت اضطراری 363 00:18:35,123 --> 00:18:38,454 بهت گفتم که چه شیفت سختی داشتیم 364 00:18:39,347 --> 00:18:42,698 اوه، اما حتما رئیس بودن بهترین شیفتش رو به 365 00:18:42,723 --> 00:18:44,334 افراد موردعلاقه‌اش میده 366 00:18:44,416 --> 00:18:45,939 و ما هم به‌خاطرش تو دردسر میفتیم 367 00:18:45,964 --> 00:18:47,690 تو مسئول وسایل بودی 368 00:18:47,715 --> 00:18:50,935 یه بچه کوچولو ممکن بود به‌خاطر این قضیه بمیره 369 00:18:51,306 --> 00:18:53,482 مهم نیست که خسته بودی 370 00:18:53,507 --> 00:18:55,761 این وظیفه توئه که مطمئن بشی ما میتونیم از بیمارهامون مراقبت کنیم 371 00:18:55,786 --> 00:18:58,276 اون کیت زایمان تنها چیزیه که باهاش 372 00:18:58,301 --> 00:19:01,826 میتونیم به اون قربانی‌های معصوم و آسیب‌پذیر کمک کنی 373 00:19:01,851 --> 00:19:04,248 و اون کیت توی کیف نبود 374 00:19:04,977 --> 00:19:07,936 اگه به‌خاطر این خطا جریمه نشی من استعفا میدم 375 00:19:09,941 --> 00:19:11,214 جدی میگی؟ 376 00:19:11,239 --> 00:19:13,589 نمیتونی تصور کنی چقدر جدیم 377 00:19:13,614 --> 00:19:16,922 ... خیلی خب بیاید - از این ایستگاه برو بیرون - 378 00:19:16,947 --> 00:19:18,036 الان 379 00:19:18,449 --> 00:19:20,386 الان شیفت تو نیست 380 00:19:20,411 --> 00:19:22,304 اینجا ایستگاه منم هست 381 00:19:24,725 --> 00:19:27,852 همکارت دیوونه شده 382 00:19:48,962 --> 00:19:51,423 خیلی راحت به‌نظر میاد 383 00:19:51,914 --> 00:19:53,350 به حس الانم میخوره 384 00:19:55,759 --> 00:19:57,368 خب، الان که ادلرو نابود کردی 385 00:19:57,412 --> 00:19:59,936 به ‌نظرم من و تو میتونیم بریم مسابقات ام ام ای 386 00:19:59,979 --> 00:20:02,155 اوف، چه تیمی بشیم 387 00:20:02,199 --> 00:20:04,680 جوری رفتار کرد انگار قضیه مهمی نبوده 388 00:20:08,336 --> 00:20:09,859 امیدوارم منظورت از اینکه "اگه مسئول شناخته نشه 389 00:20:09,902 --> 00:20:12,194 "استعفا میدم جدی نبوده باشه 390 00:20:13,491 --> 00:20:16,102 میدونم کاری که کرد افتضاح بود 391 00:20:16,146 --> 00:20:19,062 اما شب‌های طولانی و بدون خواب میتونه باعث گیجی هممون بشه 392 00:20:19,105 --> 00:20:20,716 ادلر مسئول وسایله 393 00:20:20,759 --> 00:20:23,196 بسل همکارشه 394 00:20:23,240 --> 00:20:26,330 اگه ادلر نمی‌تونسته از پسش بر بیاد اون باید حواسش می‌بوده 395 00:20:26,373 --> 00:20:29,812 اگه یکی از ما نتونه، اون یکی حواسش هست درسته؟ 396 00:20:29,855 --> 00:20:31,291 آره، دوست دارم اینجوری فکر کنم 397 00:20:31,335 --> 00:20:32,449 آره 398 00:20:33,974 --> 00:20:35,715 برای کاری که کردن هیچ بهونه‌ای نیست 399 00:20:37,957 --> 00:20:39,829 جدی گفتم 400 00:20:50,020 --> 00:20:51,950 هی، ببین 401 00:20:53,248 --> 00:20:54,989 اسم یارو شپه، درسته؟ آره - 402 00:20:56,830 --> 00:20:58,440 سلام شپ 403 00:20:58,465 --> 00:20:59,988 سلام 404 00:21:00,013 --> 00:21:02,406 سلام سلام استلا 405 00:21:02,681 --> 00:21:03,943 حالت چطوره؟ 406 00:21:05,294 --> 00:21:07,209 من ... من خوبم 407 00:21:07,426 --> 00:21:10,646 فقط اومدم که ازت تشکر کنم 408 00:21:11,727 --> 00:21:13,848 نه فقط به‌خاطر کاری که کردی 409 00:21:13,877 --> 00:21:18,752 اون ... اون چیزی که گفتی خیلی روم اثر داشت 410 00:21:18,777 --> 00:21:20,104 جدی گفتم 411 00:21:20,446 --> 00:21:22,361 از اونجا خارجت کردیم نه؟ 412 00:21:22,534 --> 00:21:24,299 و تو خیلی خوبی 413 00:21:24,704 --> 00:21:27,765 من خیلی چیزی ندارم 414 00:21:27,790 --> 00:21:29,705 اما میخواستم 415 00:21:30,009 --> 00:21:31,881 میخواستم اینو برات بیارم 416 00:21:32,995 --> 00:21:35,827 توی کراس‌رود درستش کردم 417 00:21:35,852 --> 00:21:38,202 همون پناهگاهیه که توش زندگی می‌کنم 418 00:21:38,227 --> 00:21:39,982 لازم نبود اینکارو بکنی 419 00:21:40,007 --> 00:21:41,166 اما خیلی قشنگه 420 00:21:41,191 --> 00:21:43,106 ممنون شپ 421 00:21:43,669 --> 00:21:45,153 میخوای بیای داخل؟ یه چیزی بخوری؟ 422 00:21:46,237 --> 00:21:47,671 ام ... نه، نه 423 00:21:47,696 --> 00:21:48,899 من ... من باید برم 424 00:21:48,924 --> 00:21:51,813 خب حداقل بزار یه کیف وسایل 425 00:21:51,838 --> 00:21:52,970 برای تو راهت بیارم 426 00:21:54,454 --> 00:21:57,152 ما درمورد اون نوجوونا یه گزارش نوشتیم 427 00:21:57,196 --> 00:21:58,806 پلیس‌ها از راننده کامیون بیانیه گرفتن 428 00:21:58,849 --> 00:22:01,156 ... معلوم نیست اما شاید - اون تو رو دوست نداره - 429 00:22:03,158 --> 00:22:04,338 میدونی نه؟ 430 00:22:06,422 --> 00:22:07,641 چی؟ 431 00:22:09,251 --> 00:22:11,210 چی گفتی؟ 432 00:22:11,253 --> 00:22:13,516 ... اوه خیلی 433 00:22:13,560 --> 00:22:15,170 خیلی لطف کردی 434 00:22:15,214 --> 00:22:17,803 خیلی ممنون استلا بابت همه چیز 435 00:22:18,077 --> 00:22:19,818 خواهش میکنم 436 00:22:19,862 --> 00:22:21,516 مراقب خودت باش شپ 437 00:22:23,372 --> 00:22:24,908 مرد خوبیه 438 00:22:25,520 --> 00:22:28,044 امیدوارم کراس‌رود جای خوبی باشه 439 00:22:46,338 --> 00:22:48,253 !کپ 440 00:22:48,278 --> 00:22:50,584 اه 441 00:22:50,609 --> 00:22:52,219 لعنتی ! کپ 442 00:22:52,244 --> 00:22:54,376 ... تو 443 00:23:02,172 --> 00:23:03,304 !کپ 444 00:23:05,059 --> 00:23:06,190 میخواستی ما رو ببینی؟ 445 00:23:06,254 --> 00:23:08,256 آره، بیاید داخل درو ببندید 446 00:23:08,281 --> 00:23:10,294 بشینید 447 00:23:10,319 --> 00:23:13,191 خب من با ادلر و بسل حرف زدم و 448 00:23:13,216 --> 00:23:16,088 گفتن که بعد از یه شیفت طولانی 449 00:23:17,007 --> 00:23:18,177 یه اشتباهی کردن و 450 00:23:18,202 --> 00:23:19,813 فراموش کردن که کیت زایمان رو بزارن سرجاش 451 00:23:19,838 --> 00:23:21,884 پس گزارش داده میشه؟ 452 00:23:21,909 --> 00:23:23,258 نه 453 00:23:24,003 --> 00:23:25,396 تصمیم گرفتم به جای بازرسی 454 00:23:25,421 --> 00:23:29,494 بهشون اخطار بدم 455 00:23:30,621 --> 00:23:33,014 اگه دوباره اتفاق بیفته قضیه فرق میکنه 456 00:23:33,039 --> 00:23:35,250 چی؟ ... این 457 00:23:36,264 --> 00:23:38,092 این خیلی بده رئیس 458 00:23:42,039 --> 00:23:43,301 این یعنی من باید تصمیم بگیرم 459 00:23:43,326 --> 00:23:44,968 که میخوام اینجا کار کنم یا نه 460 00:23:44,992 --> 00:23:54,603 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 461 00:23:54,603 --> 00:23:57,041 واقعا داره اینو درنظر میگیره؟ 462 00:23:57,066 --> 00:23:58,899 فکر کنم آره 463 00:24:06,236 --> 00:24:08,847 اینا رو توی برج پیدا کردم 464 00:24:08,872 --> 00:24:10,449 شپ احتمالا جا گذاشته 465 00:24:10,474 --> 00:24:12,084 اوه آره 466 00:24:12,109 --> 00:24:13,545 آره، وقتی گردن‌بند رو بهت داد گذاشتشون رو زمین 467 00:24:13,570 --> 00:24:14,936 برای یکی که هیچی نداره 468 00:24:14,961 --> 00:24:17,442 اینا توی این آب و هوای شیکاگو خیلی حیاتین 469 00:24:17,682 --> 00:24:19,118 داشتم فکر میکردم ببرم به اون 470 00:24:19,143 --> 00:24:20,633 ... پناهگاهی که - من می‌برم - 471 00:24:21,576 --> 00:24:22,844 جدا؟ 472 00:24:23,015 --> 00:24:24,582 من یه کاری اون حوالی دارم 473 00:24:24,607 --> 00:24:25,847 مشکلی نیست 474 00:24:26,720 --> 00:24:28,204 باشه 475 00:24:28,385 --> 00:24:29,604 چرا که نه 476 00:24:29,820 --> 00:24:31,039 ممنون 477 00:24:31,064 --> 00:24:32,315 مشکلی نیست 478 00:24:33,374 --> 00:24:35,234 اینجایی - سلام - 479 00:24:35,995 --> 00:24:37,086 چطور پیش رفت؟ 480 00:24:37,111 --> 00:24:40,198 خب، امتحان فیزیکی رو ترکوندم - مطمئنا همینطوره - 481 00:24:40,349 --> 00:24:41,698 اما وقتی رسیدم به امتحان کتبی 482 00:24:41,723 --> 00:24:43,943 ترسیدم 483 00:24:43,968 --> 00:24:45,143 اوه، حستو درک میکنم 484 00:24:45,168 --> 00:24:46,721 این امتحانا میتونن خیلی پراسترس باشن 485 00:24:46,746 --> 00:24:49,966 نه، واقعا ترسیدم 486 00:24:49,991 --> 00:24:52,602 وسطش قفل کردم و به زور امتحانو تموم کردم 487 00:24:52,627 --> 00:24:54,401 اوه خیلی خب 488 00:24:54,426 --> 00:24:55,819 اما تمومش کردی نه؟ 489 00:24:55,883 --> 00:24:56,884 به زور 490 00:24:59,011 --> 00:24:59,988 خیلی خب 491 00:25:01,437 --> 00:25:05,571 اگه رد شدم، لطفا 492 00:25:05,862 --> 00:25:07,981 ازم ناامید نشو باشه؟ 493 00:25:08,006 --> 00:25:09,096 چی؟ 494 00:25:09,121 --> 00:25:11,207 نمیخوام فکر کنی من یه بازنده ام 495 00:25:11,232 --> 00:25:13,800 خیلی وقت گذاشتی و حسابی بهم کمک کردی 496 00:25:13,825 --> 00:25:15,793 و میخواستم بهم افتخار کنی 497 00:25:16,616 --> 00:25:18,263 اوه کایلی 498 00:25:19,887 --> 00:25:23,151 تو هرروز باعث افتخار من میشی 499 00:25:23,176 --> 00:25:24,133 جدا؟ 500 00:25:24,170 --> 00:25:25,595 آره 501 00:25:27,283 --> 00:25:29,516 بعضی وقتا، کارا زمان می برن 502 00:25:30,276 --> 00:25:32,018 اما به این معنا نیست که قرار نیست اتفاق بیفته 503 00:25:32,934 --> 00:25:34,771 من هیچ‌وقت ازت ناامید نمیشم 504 00:25:35,749 --> 00:25:39,449 حتی اگه، رکورد پایین‌ترین امتیاز رو بشکونم؟ 505 00:25:39,486 --> 00:25:40,818 حتی اون موقع 506 00:25:41,505 --> 00:25:43,420 راستش، اینجوری خیلی خفن میشه 507 00:26:00,177 --> 00:26:01,419 سلام 508 00:26:01,444 --> 00:26:03,881 من اینا رو برای یه ساکن اینجا به اسم شپ آوردم 509 00:26:04,727 --> 00:26:06,163 فامیلیش رو نمیدونم 510 00:26:06,233 --> 00:26:07,539 میدونم درمورد کی صحبت میکنی 511 00:26:07,844 --> 00:26:08,777 عالیه 512 00:26:08,802 --> 00:26:11,152 میتونم اینا رو پیش شما بزارم؟ 513 00:26:11,323 --> 00:26:13,323 شپ چند ماهه که دیگه اینجا نیست 514 00:26:14,430 --> 00:26:15,659 اوه 515 00:26:16,307 --> 00:26:18,527 وقتی داروهاش رو می‌خورد حالش خوب بود 516 00:26:18,552 --> 00:26:21,860 هروقت داروهاشو قطع می‌کرد ترسناک می‌شد 517 00:26:21,885 --> 00:26:23,876 مخصوصا رفتارش با سکنه خانم 518 00:26:24,584 --> 00:26:25,890 یکیشون رو راهی بیمارستان کرد 519 00:26:25,915 --> 00:26:27,963 و همون موقع از اینجا بیرونش کردیم 520 00:26:29,713 --> 00:26:30,931 باید زودتر اینکارو می‌کردیم 521 00:26:39,474 --> 00:26:40,824 خب، این خوب نیست 522 00:26:40,867 --> 00:26:42,608 میدونم 523 00:26:42,652 --> 00:26:45,829 یعنی، امیدوارم دیگه این یارو رو نبینیم 524 00:26:46,232 --> 00:26:49,018 اما خدایا هیچ کاری نمیتونم برای این یارو بکنم 525 00:26:51,008 --> 00:26:52,662 اگه کلی اینجا بود بهم میگفت 526 00:26:52,705 --> 00:26:56,579 که احتمالا تو ارتباطم با قربانی خیلی زیاده روی کردم 527 00:26:56,622 --> 00:26:59,756 میدونی، اینکه یه ارتباط واقعی داشته باشی 528 00:26:59,799 --> 00:27:02,031 خیلی ریسکیه 529 00:27:02,780 --> 00:27:04,999 و احتمالا درست میگه 530 00:27:05,102 --> 00:27:08,148 اما نمیدونم چطوری بدون ارتباط گرفتن کار کنم 531 00:27:08,544 --> 00:27:10,807 آره، میفهمم چرا سوراید این حرفو بهت میزنه 532 00:27:10,832 --> 00:27:12,485 فقط میخواد ازت محافظت کنه 533 00:27:12,510 --> 00:27:13,816 همم 534 00:27:13,841 --> 00:27:15,398 اما اونجوری که تو با قربانیان 535 00:27:15,915 --> 00:27:19,778 و همکارهات ارتباط برقرار میکنی 536 00:27:22,057 --> 00:27:24,814 ممکنه روی بهتر کردن زندگی 537 00:27:25,275 --> 00:27:27,233 اثر بزاره 538 00:27:27,643 --> 00:27:30,690 و این حرفم براساس تجربه اس 539 00:27:33,290 --> 00:27:34,422 همم 540 00:27:36,337 --> 00:27:40,950 بعد از کاری که کردی، کل دفترم بوی زمانی رو گرفت که 541 00:27:40,975 --> 00:27:43,062 رفتم سان فرانسیسکو 542 00:27:43,087 --> 00:27:44,747 نمیتونم برگردم اونجا 543 00:27:46,060 --> 00:27:47,278 اوه اوه 544 00:27:49,064 --> 00:27:51,632 شاید نباید بهش میگفتم چیکار کردید 545 00:27:56,021 --> 00:27:57,979 بهم برخورده 546 00:27:58,004 --> 00:27:59,005 شدید 547 00:27:59,347 --> 00:28:00,653 ... این فقط یه 548 00:28:00,678 --> 00:28:02,312 بعد از همه چیزایی که گذروندم 549 00:28:02,803 --> 00:28:05,414 تمام چیزایی که من و کریستوفر گشت سر گذاشتیم 550 00:28:05,439 --> 00:28:06,919 تا شما به من بخندید 551 00:28:06,944 --> 00:28:08,990 و ازش لذت ببرید 552 00:28:09,015 --> 00:28:10,103 واقعا دردناکه 553 00:28:10,128 --> 00:28:13,218 ما واقعا متاسفیم واقعا 554 00:28:13,715 --> 00:28:16,240 من از طرف دو نفرِ مسئول 555 00:28:16,265 --> 00:28:17,919 ... معذرت میخوام اما 556 00:28:17,944 --> 00:28:19,381 کار اشتباهی بود واقعا معذرت میخوام 557 00:28:19,406 --> 00:28:20,715 خیلی زیاده روی کردم 558 00:28:20,740 --> 00:28:22,676 احمقانه بود کاملا احمقانه بود 559 00:28:22,701 --> 00:28:25,400 ببخشید سیندنی 560 00:28:27,407 --> 00:28:30,671 حقیقت اینه که همیشه مدیتیشن دوست داشتم 561 00:28:30,696 --> 00:28:32,480 آره منم همینطور 562 00:28:32,505 --> 00:28:34,376 اوه، حتی یوگا رو هم دوست دارم 563 00:28:34,401 --> 00:28:37,273 شاید سه تامون بتونیم بریم کلاس تا 564 00:28:37,298 --> 00:28:38,875 درموردش چیزی یاد بگیریم 565 00:28:38,900 --> 00:28:40,318 بفرما 566 00:28:40,858 --> 00:28:43,512 شرط می‌بندم تو هم از اینکه انجامش دادی خوش حال میشی 567 00:28:43,683 --> 00:28:45,729 خیلی چیزا باید یاد بگیرم 568 00:28:47,719 --> 00:28:49,111 به بودن گفتی چه حسی داری 569 00:28:49,155 --> 00:28:51,331 نیازی نیست برای اثباتش از اینجا بری 570 00:28:51,374 --> 00:28:53,725 به نظرم انجام دادن کاری اثر بیشتری 571 00:28:53,768 --> 00:28:57,032 تا گفتنش داره 572 00:28:57,076 --> 00:28:59,948 اون تصمیم، اون کیت گمشده خیلی رو اعصابمه 573 00:28:59,992 --> 00:29:01,733 همه‌ش صورت اون بچه جلوی چشممه 574 00:29:01,776 --> 00:29:03,430 اما زنده موند برت 575 00:29:03,727 --> 00:29:05,207 تونستیم بدون کیت زایمان کار کنیم 576 00:29:05,251 --> 00:29:07,790 و تو مثل همیشه عالی کار کردی 577 00:29:08,295 --> 00:29:10,918 ببین، خودت میدونی که هرچی بشه من پشتتم اما 578 00:29:11,984 --> 00:29:16,902 نمیتونم ایستگاه 51 رو بدون بهترین دوستم تصور کنم 579 00:29:23,377 --> 00:29:25,861 ایوت نردبون رو ببر ایستگاه آخر 580 00:29:25,886 --> 00:29:27,607 و این مخروط ها رو بزار سر جاشون 581 00:29:27,632 --> 00:29:29,460 زود آوردیشون 582 00:29:29,485 --> 00:29:32,270 بخشی از تمرینه صبح زود داری کار میکنی 583 00:29:32,333 --> 00:29:35,162 آره، اما این یه دوره خیلی ساده است 584 00:29:35,187 --> 00:29:37,363 چرا باید همچین چیزی بگی؟ 585 00:29:37,388 --> 00:29:40,522 خب چون میخواد بره و 586 00:29:40,547 --> 00:29:42,214 به این دخترا نشون بده چقدر ساده اس 587 00:29:42,239 --> 00:29:44,328 باشه - برو شروع کن گالو - 588 00:29:46,355 --> 00:29:48,836 میشه توجه کنید لطفا 589 00:29:50,178 --> 00:29:54,530 میخوام یه خبری که الان دریافت کردم رو اعلام کنم 590 00:29:54,555 --> 00:29:56,687 کایلی استیوز 591 00:29:56,712 --> 00:29:59,846 رسما امتحان آتش‌نشانی رو قبول شد 592 00:30:03,334 --> 00:30:04,770 !آره 593 00:30:04,802 --> 00:30:06,934 امکان نداره - چرا - 594 00:30:06,959 --> 00:30:10,266 تنها کاری که باید بکنی صبرکردنه امیدوار باشی که شماره‌ات در بیاد 595 00:30:10,525 --> 00:30:13,658 قدم آخر نیست اما مهم‌ترینشه 596 00:30:13,683 --> 00:30:15,119 آره همینطوره 597 00:30:15,144 --> 00:30:17,973 فردا تو خونه مالی جشن می‌گیریم 598 00:30:18,072 --> 00:30:20,466 و تبدیلش می‌کنیم به یه مهمونی هجده و بالای 18 سال 599 00:30:20,491 --> 00:30:21,788 تا همه‌تون بتونید بیاید 600 00:30:45,962 --> 00:30:47,351 به چیزی که میخواستی رسیدی 601 00:30:48,889 --> 00:30:50,499 کارم تمومه 602 00:30:50,748 --> 00:30:52,359 احتمالا شغلمو از دست میدم 603 00:31:01,532 --> 00:31:03,796 امیدوارم بتونی با این کارت زندگی کنی 604 00:31:03,821 --> 00:31:07,825 و اینکه هیچ وقت هیچ وقت اشتباهی نکنی 605 00:31:20,327 --> 00:31:21,822 یه دقیقه وقت داری رئیس؟ 606 00:31:22,908 --> 00:31:24,126 آره بیا داخل 607 00:31:28,053 --> 00:31:29,691 چه بلایی سر ادلر اومد؟ 608 00:31:30,767 --> 00:31:32,203 فکر کردم بهش یه اخطار میدی 609 00:31:32,228 --> 00:31:34,273 اما دیدم داره کمدش رو خالی میکنه 610 00:31:34,298 --> 00:31:36,691 همین کارو کردم 611 00:31:36,716 --> 00:31:38,631 اما مشخص شد که دوتا اخطار دیگه 612 00:31:38,656 --> 00:31:40,180 برای همچین وضعیت مشابهی داره 613 00:31:40,205 --> 00:31:42,599 پس این آخرین فرصتش بود 614 00:31:48,573 --> 00:31:51,143 دیدنش حس بدی بهم داد 615 00:31:51,168 --> 00:31:54,763 اما هنوز فکر میکنم فراموش کردن کیت زایمان 616 00:31:54,788 --> 00:31:57,413 کار غیرقابل بخششی برای مسئول تجهیزاته 617 00:31:57,438 --> 00:31:58,743 و اگه از قبل برای همچین خطایی 618 00:31:58,768 --> 00:32:00,903 اخطار داشته پس اون یه خطر برای 619 00:32:00,928 --> 00:32:03,057 امنیت قربانی هاست 620 00:32:07,259 --> 00:32:12,264 پس، سیستم درست کار کرد 621 00:32:14,758 --> 00:32:17,323 اون برتی که اون روز تو دفتر دیدم 622 00:32:19,104 --> 00:32:20,584 اون برتی نیست که من می‌شناسم 623 00:32:22,198 --> 00:32:24,783 میخوای بگی چه خبره؟ 624 00:32:25,567 --> 00:32:27,177 ... میدونم 625 00:32:27,401 --> 00:32:29,011 میدونم ممکنه زیاده روی کرده باشم 626 00:32:29,036 --> 00:32:30,361 همم 627 00:32:30,992 --> 00:32:33,211 وقتی قربانی هامون کوچکن 628 00:32:33,236 --> 00:32:34,759 خیلی احساسی میشم 629 00:32:34,981 --> 00:32:36,617 همه‌مون همینطوریم 630 00:32:37,386 --> 00:32:39,987 و من متوجه شدم که تو بیشتر از همه اینطوری هستی 631 00:32:42,357 --> 00:32:43,793 این فرق داشت 632 00:32:51,499 --> 00:32:53,041 مادر اون بچه 633 00:32:54,299 --> 00:32:58,520 فقط 16 سالشه 634 00:32:58,564 --> 00:33:01,997 درست همون سن و سالی که مامانم من رو به دنیا آورد 635 00:33:03,569 --> 00:33:07,355 و منو گذاشت پرورشگاه 636 00:33:18,061 --> 00:33:20,020 هی بفرما 637 00:33:20,063 --> 00:33:22,854 برنامه برای یوگاه زیندوگا 638 00:33:22,897 --> 00:33:24,050 زیندوگا؟ 639 00:33:24,074 --> 00:33:26,163 آره فکر میکنم اینجوری تلفظ میشه 640 00:33:26,207 --> 00:33:29,340 پس به هرحال سیندی میگه شماها باید 641 00:33:29,384 --> 00:33:32,627 کلاس دوشنبه صبح که برای تازه وارداست و اون میره رو بیاید و ما 642 00:33:32,652 --> 00:33:35,972 دوشنبه شیفت نیستیم ... پس 643 00:33:35,996 --> 00:33:36,953 به نظر عالی میاد - آره - 644 00:33:36,997 --> 00:33:38,215 بهش بگو میایم 645 00:33:38,259 --> 00:33:39,738 کسی میخواد؟ 646 00:33:39,782 --> 00:33:41,653 خب من استودیو خودمو دارم اما ممنون 647 00:33:41,697 --> 00:33:42,813 آره منم همینطور 648 00:33:42,856 --> 00:33:46,658 فکر نمیکنم اسمش یوگا زیندوگا باشه 649 00:33:46,900 --> 00:33:48,510 هی کروز - هوم؟ - 650 00:33:48,554 --> 00:33:50,121 تو چطور؟ 651 00:33:50,164 --> 00:33:52,558 من بیشتر طرفدار زومبام 652 00:33:52,601 --> 00:33:54,679 میدونی - هنوز؟ - 653 00:33:55,499 --> 00:33:57,065 هی، میخوای عکس بازی بسکتبال 654 00:33:57,109 --> 00:33:58,371 خاوی رو ببینی؟ 655 00:33:58,415 --> 00:33:59,894 خیلی بزرگ شده خیلی عالیه 656 00:34:02,767 --> 00:34:04,899 گاوصندوق بچه است 657 00:34:10,862 --> 00:34:12,429 آخی 658 00:34:17,520 --> 00:34:19,652 بیا اینجا عزیزم 659 00:34:19,697 --> 00:34:21,480 به نظر سالم میاد 660 00:34:23,134 --> 00:34:26,160 وایولت این بچه ایه که 661 00:34:26,203 --> 00:34:27,705 ما نجات دادیم 662 00:34:31,032 --> 00:34:32,816 این دختر کوچولوی امبره 663 00:34:50,287 --> 00:34:52,376 می‌شناسمت 664 00:34:52,418 --> 00:34:54,247 به‌نظر کاملا سالمه اما میدونم که پروتوکل 665 00:34:54,291 --> 00:34:55,857 اینه که ببریمشون بیمارستان 666 00:34:55,901 --> 00:34:57,772 آره 667 00:34:57,816 --> 00:34:59,252 امبر چند ساعت پیش 668 00:34:59,296 --> 00:35:00,993 با دخترش رفت 669 00:35:01,036 --> 00:35:02,951 مادر امبر باهاش بود؟ - نه - 670 00:35:02,995 --> 00:35:05,432 نه، حال بچه خوب بود برای همین گذاشتیم برن 671 00:35:05,476 --> 00:35:07,217 تصمیم امبر بود 672 00:35:09,306 --> 00:35:11,482 حالا که رسما ولش کردن 673 00:35:11,525 --> 00:35:12,874 بهش یه فرصت دیگه میدیم و 674 00:35:12,918 --> 00:35:14,572 بعد صبرمیکنیم تا ببینیم 675 00:35:14,615 --> 00:35:16,661 امبر میاد ببردش یا واحد حمایت از کودکان میاد 676 00:35:20,915 --> 00:35:23,309 میدونستی بچه رو برده ایستگاه آتش‌نشانی؟ 677 00:35:23,334 --> 00:35:25,466 نه، اما اگه ایستگاه تو بود 678 00:35:25,491 --> 00:35:27,623 این هوشمندانه ترین کاری بود که این دختر می‌تونست انجام بده 679 00:35:29,151 --> 00:35:31,893 امبر گفت که شما دوتا رفتید بهش سر زدید 680 00:35:33,373 --> 00:35:36,376 گفت اون مو بلونده جوری پتو رو دور بچه پیچید 681 00:35:36,420 --> 00:35:38,051 که انگار بچه خودشه 682 00:35:38,987 --> 00:35:40,598 فکر کنم از یکی تو بیمارستان پرسیده 683 00:35:40,641 --> 00:35:42,680 تو توی کدوم ایستگاه هستی 684 00:35:43,818 --> 00:35:45,951 میدونست تو کار درستو میکنی 685 00:35:47,735 --> 00:35:50,347 باتوجه به قانون، باید برش می‌گردوندیم بیمارستان 686 00:35:50,390 --> 00:35:53,741 و اگه امبر تا 72 ساعت دیگه نیاد که ببردش 687 00:35:53,785 --> 00:35:55,439 واحد حمایت از کودکان و خانواده 688 00:35:55,482 --> 00:35:56,918 میبردش پرورشگاه 689 00:35:56,962 --> 00:35:59,051 پس همینجوری میشه 690 00:36:01,880 --> 00:36:05,449 امبر علاقه ای به مادر شدن نداره 691 00:36:05,492 --> 00:36:07,320 حدود یک ساعت پیش اینجا بود 692 00:36:07,364 --> 00:36:10,976 رفت ایندیانا تا یه چند وقت پیش پدرش باشه تا از 693 00:36:11,019 --> 00:36:15,380 فکر اون دوست پسر سابق احمقش در بیاد 694 00:36:17,635 --> 00:36:19,767 چرا بچه رو پیش تو نذاشت؟ 695 00:36:21,116 --> 00:36:23,336 عزیزم من همینجوریش یه دختر بچه دارم 696 00:36:23,380 --> 00:36:25,512 و همین یکی به اندازه کافی برام دردسر درست کرده 697 00:36:27,645 --> 00:36:30,430 یه بچه دیگه اصلا نمیخوام 698 00:36:53,627 --> 00:36:55,412 بله؟ 699 00:36:55,455 --> 00:36:57,588 استلا شپم 700 00:36:57,631 --> 00:36:59,154 یه چیزی برات آوردم 701 00:37:11,471 --> 00:37:14,605 دارم میام، قسم میخورم فقط یکم دیرم شده 702 00:37:15,432 --> 00:37:18,391 شپ دم خونه منه 703 00:37:18,435 --> 00:37:20,306 چی؟ - آره - 704 00:37:20,350 --> 00:37:22,264 ازم خواست که درو براش باز کنم 705 00:37:22,308 --> 00:37:25,137 بهش گفتم اینکارو نمیکنم و ازش خواستم که بره 706 00:37:25,180 --> 00:37:26,791 به پلیس زنگ زدی؟ - نه - 707 00:37:26,834 --> 00:37:29,054 میتونه بد تموم بشه 708 00:37:29,097 --> 00:37:32,013 به‌علاوه هیچ کاری نکرد 709 00:37:32,057 --> 00:37:34,233 به جز اینکه خواست بیاد بالا ممکنه رفته باشه 710 00:37:34,276 --> 00:37:36,409 من ... من وقتی از پنجره پایینو نگاه کردم ندیدمش 711 00:37:36,453 --> 00:37:38,368 گندش بزنن زنگ بزن به پلیس 712 00:37:38,411 --> 00:37:39,586 میگن خطرناکه 713 00:37:39,630 --> 00:37:40,965 منم الان میام اونجا 714 00:37:57,430 --> 00:37:58,910 عالیه 715 00:37:58,953 --> 00:38:00,302 خیلی برای کایلی خوش‌حالم 716 00:38:00,346 --> 00:38:01,521 اوه، میدونم 717 00:38:01,565 --> 00:38:03,784 بچه خوبیه 718 00:38:03,828 --> 00:38:06,874 به بچه‌ها، اون کلاسی که پیشنهاد دادی رو دادم 719 00:38:06,918 --> 00:38:09,921 و خیلی احساس گناه میکنن 720 00:38:09,964 --> 00:38:12,271 باید عکس بگیری 721 00:38:12,314 --> 00:38:13,707 من؟ - آره - 722 00:38:13,751 --> 00:38:15,405 من چرا باید بیام؟ 723 00:38:15,448 --> 00:38:16,841 گفتی کلاسیه که رفتی 724 00:38:16,884 --> 00:38:19,278 رفتم زمان گذشته 725 00:38:19,321 --> 00:38:21,759 یه بار این کلاسو امتحان کردم و فهمیدم به درد من نمیخوره 726 00:38:21,802 --> 00:38:23,456 من برای اینجور چیزا 727 00:38:23,500 --> 00:38:24,762 صبر ندارم 728 00:38:24,805 --> 00:38:27,428 تو صبر نداری؟ ... تو 729 00:38:28,113 --> 00:38:31,203 پس چرا من رو زمین کثیف دفترم نشستم 730 00:38:31,246 --> 00:38:33,379 و دارم تمرین تنفس میکنم انگار اومدم کلاس غواصی؟ 731 00:38:33,423 --> 00:38:35,512 گفتم شاید به دردت بخوره 732 00:38:35,555 --> 00:38:36,730 مطمئنا به دردم نمیخوره 733 00:38:36,774 --> 00:38:38,689 ... اما گفتی که 734 00:38:38,732 --> 00:38:40,299 میدونی این چیه؟ - همم، چیه؟ - 735 00:38:40,342 --> 00:38:43,955 مدرک بیشتر برای اینکه قسمت بوده اینجوری باشیم 736 00:38:43,998 --> 00:38:46,697 و بزار بهت بگم کی نیاز نداره 737 00:38:46,740 --> 00:38:50,178 که حتی یکم بهتر باشه 738 00:38:50,222 --> 00:38:51,310 تو 739 00:38:51,354 --> 00:38:52,659 اوه 740 00:38:55,401 --> 00:38:59,144 اینجا باید بگی تو هم همینطور 741 00:38:59,187 --> 00:39:01,755 من یه مارگاریتا با یخ می‌خوام 742 00:39:07,239 --> 00:39:10,054 خیلی دوست دارم بدونم چه بلایی سر این دختر کوچولو میاد 743 00:39:10,938 --> 00:39:13,158 خب، یه خانواده عالی تو رو به سرپرستی گرفتن 744 00:39:13,201 --> 00:39:14,638 شاید همچین اتفاقی برای اونم بیفته 745 00:39:14,681 --> 00:39:16,944 واقعا از ته دلم امیدوارم اینطور بشه 746 00:39:19,251 --> 00:39:21,899 کید رو دیدی؟ تا الان باید میرسید 747 00:39:44,885 --> 00:39:46,800 بهت که گفتم بهت که گفتم 748 00:39:46,844 --> 00:39:48,933 تو رو دوست نداره - شپ، آروم باش - 749 00:39:48,976 --> 00:39:50,935 تو رو دوست نداره 750 00:39:50,978 --> 00:39:52,545 تو نباید اینجا باشی - آروم باشی - 751 00:39:52,589 --> 00:39:53,894 بهت هشدار دادم 752 00:39:56,201 --> 00:39:57,158 !بس کن 753 00:40:00,466 --> 00:40:02,076 !آروم باش بس کن 754 00:40:02,120 --> 00:40:03,904 !باید بس کنی !باید بس کنی 755 00:40:03,948 --> 00:40:06,646 !هی !کارور 756 00:40:06,690 --> 00:40:08,561 !کارور !هی، بس کن 757 00:40:08,605 --> 00:40:10,650 !بس کن - !هی، ولش کن - 758 00:40:10,694 --> 00:40:12,565 !هی !ولش کن 759 00:40:12,609 --> 00:40:14,567 !کمکم کنید 760 00:40:14,611 --> 00:40:16,787 !داره بهم حمله می‌کنه 761 00:40:16,830 --> 00:40:18,658 !کمک، کمک 762 00:40:18,702 --> 00:40:19,920 !کمکم کنید میخواد منو بکشه 763 00:40:19,964 --> 00:40:21,356 دستاتو بیار بالا و برگرد 764 00:40:21,400 --> 00:40:22,444 !میخواد منو بکشه 765 00:40:22,488 --> 00:40:23,881 !دستاتو بیار بالا و برگرد 766 00:40:23,924 --> 00:40:25,186 اون ... اول اون اومد سمتم 767 00:40:25,230 --> 00:40:26,797 !صبرکن، نه، نه، نه !نه، نه، نه 768 00:40:26,840 --> 00:40:28,799 هی، اونو دستگیر نکنید من تماس گرفتم 769 00:40:28,842 --> 00:40:30,409 میخواست جلوی این مردو از اینکه 770 00:40:30,452 --> 00:40:32,367 وارد خونه من بشه بگیره - من کاری نکردم - 771 00:40:32,411 --> 00:40:34,065 اون بیماری روانی داره داشت منو تهدید می‌کرد 772 00:40:34,108 --> 00:40:36,154 نه، نه من هیچکس رو تهداد نکردم 773 00:40:36,197 --> 00:40:37,764 تنها چیزی که ما دیدیم این بود که 774 00:40:37,808 --> 00:40:39,200 یه آدمی رو زمین بود و تو داشتی با مشت می‌زدیش 775 00:40:39,244 --> 00:40:41,072 یه آمبولانس میخوام برای خیابون وست رود پلاک 1143 776 00:40:41,115 --> 00:40:43,944 اون ... اون تفنگ داره مراقب باشید 777 00:40:43,988 --> 00:40:46,599 !من هیچی ندارم من هیچی ندارم 778 00:40:46,643 --> 00:40:48,079 بفرما، بگرد 779 00:40:48,122 --> 00:40:50,441 گوش کن ... هی ما آتش‌نشانیم، نمیتونی همینجوری ببریش 780 00:40:50,466 --> 00:40:51,771 داشت از خودش دفاع می‌کرد 781 00:40:51,796 --> 00:40:54,494 از ماشین دور شو وگرنه تو رو هم دستگیر میکنم 782 00:40:54,518 --> 00:41:04,518 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Overhaul :مترجم