1 00:00:04,060 --> 00:00:06,110 تو فهمیدی که "گلو" و کارا 2 00:00:06,150 --> 00:00:07,460 دیشب کجا رفتند؟ 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,550 گلو، میدونستی که این درد درون توئه؟ 4 00:00:09,590 --> 00:00:11,070 حواسمو جمع کنم؟ جمع چی؟ 5 00:00:11,110 --> 00:00:13,070 احساست نسبت به گلو 6 00:00:13,135 --> 00:00:15,525 ستوان پالام با ما همکاری میکنه 7 00:00:15,550 --> 00:00:18,120 عادت دارم که وقتی کارهام رو انجام میدم یکم آزادی بیشتری داشته باشم 8 00:00:18,167 --> 00:00:19,517 هوی هوی هوی وایسا بینم - 9 00:00:19,560 --> 00:00:20,860 وقتی بهت یه دستوری میدم ازت انتظار دارم که اطاعت کنی 10 00:00:22,210 --> 00:00:23,390 برات عجیب نیست که چرا 11 00:00:23,430 --> 00:00:25,170 اون هیچوقت برای خودش یه گروه نداشته؟ 12 00:00:25,220 --> 00:00:27,170 سوال خیلی خوبیه 13 00:00:32,870 --> 00:00:34,530 همه بیش دبستانی ها لیست انتظار دارند 14 00:00:34,570 --> 00:00:36,530 و دوست کلوئی کفته که باید اصن قبل از اینکه به دنیا بیاد 15 00:00:36,570 --> 00:00:38,400 ثبت نامشون کنی تا بتونن شانسی داشته باشند 16 00:00:38,450 --> 00:00:40,360 .اوتیس بدبخت شد - .نه بابا اصن نره بهتره - 17 00:00:40,400 --> 00:00:41,880 تو پیش دبستانی ها نزدیک من 18 00:00:41,930 --> 00:00:43,840 بچه ها فقط میشینن تو حیاط .و گل بازی میکنن 19 00:00:43,890 --> 00:00:46,190 اصن پیش دبستانی مال بچه عقب مونده هاس، نه؟ 20 00:00:46,240 --> 00:00:47,850 .از اول بفرستشون مدرسه واقعی 21 00:00:50,630 --> 00:00:52,420 صبح بخیر هارمن 22 00:00:52,460 --> 00:00:53,720 کمک میخوای؟ 23 00:00:53,770 --> 00:00:56,120 .نه نه، خودم دارمش 24 00:00:56,160 --> 00:00:58,120 حالا چی هست اون تو؟ 25 00:00:58,160 --> 00:01:00,640 هیچی - چارتا خرت و پرته 26 00:01:02,170 --> 00:01:03,470 صبح بخیر بچه ها 27 00:01:03,510 --> 00:01:04,690 هارمن، کمک نمیخوای؟ 28 00:01:04,730 --> 00:01:06,390 میگه کمک نمیخواد، ستوان 29 00:01:06,430 --> 00:01:08,390 آره ولی مرسی که پرسیدی 30 00:01:08,430 --> 00:01:10,220 خواهش میکنم داخل میبینمتون 31 00:01:10,260 --> 00:01:11,390 اوکی 32 00:01:15,350 --> 00:01:18,400 هی پالام، یه مدت کوتاهی با مایی نه؟ 33 00:01:18,440 --> 00:01:20,570 .آره. شاید طولانی هم بشه - عه؟ - 34 00:01:20,620 --> 00:01:21,840 .آره - 35 00:01:21,880 --> 00:01:23,580 اون ستوانی که بودن میخواست، فک کنم 36 00:01:23,620 --> 00:01:26,230 درگیر یه کار دیگه ای شد ...پس 37 00:01:28,450 --> 00:01:30,720 اول شما 38 00:01:30,760 --> 00:01:31,800 .مرسی - 39 00:01:34,192 --> 00:01:36,752 پس شما با پالام مشکل دارید؟ - 40 00:01:36,810 --> 00:01:39,900 نه، نه. اون آدم خیلی خوبیه واقعا خوبه 41 00:01:39,940 --> 00:01:42,420 ...ولی با اینحال، یکم که گشتیم 42 00:01:42,470 --> 00:01:43,600 .آره، رئیس 43 00:01:43,640 --> 00:01:45,600 میدونستید که توی دو سال گذشته 44 00:01:45,640 --> 00:01:48,860 این پالام فقط ماموریت های موقتی داشته؟ 45 00:01:48,910 --> 00:01:50,600 در واقع شش تا - 46 00:01:50,650 --> 00:01:53,260 از یه خونه میپره به یه خونه دیگه 47 00:01:53,300 --> 00:01:56,570 اصن انگار یه جوریه که - هیچکس بهش به اندازه کافی اعتماد نداره که 48 00:01:56,610 --> 00:01:58,660 بهش یه گروه اختصاص بدند 49 00:01:58,700 --> 00:02:01,270 .ببینید، منم از پالام خوشم میاد - 50 00:02:01,295 --> 00:02:02,735 در حدی که سوابقش رو خواستم 51 00:02:02,790 --> 00:02:04,490 .تا بتونم کامل استخدامش کنم 52 00:02:04,530 --> 00:02:06,660 اگه چیزی هست که لازم باشه بدونیم، 53 00:02:06,710 --> 00:02:08,410 .اون تو هستش 54 00:02:08,450 --> 00:02:10,490 اوکی، دیگه از - دست و پات میریم بیرون 55 00:02:12,540 --> 00:02:14,450 تازه ساعت 8:00 صبحه - 56 00:02:14,500 --> 00:02:15,850 .به نظر حرفه ای نیاز داریم - 57 00:02:15,890 --> 00:02:17,200 این پتانسیلشو داره که - 58 00:02:17,240 --> 00:02:18,760 کاندیدای ایستگاه فایرگوت .توی فستیوال زمستونه بشه 59 00:02:18,810 --> 00:02:20,590 توی ایستگاه نباید - چیزی بنوشیم 60 00:02:21,720 --> 00:02:23,200 ...خب - 61 00:02:25,940 --> 00:02:27,380 .بیا یه قلپ بیرون بخور - 62 00:02:28,820 --> 00:02:30,470 کارا بعدا میاد که بقیشو ببره 63 00:02:30,510 --> 00:02:31,860 .و ما باید بدونیم که خوبه یا نه 64 00:02:31,910 --> 00:02:34,470 .برت، لطفا - 65 00:02:34,520 --> 00:02:37,830 فستیوال زمستونه برای وینترگوت .قضیه مرگ و زندگیه 66 00:02:37,870 --> 00:02:39,520 .ایول 67 00:02:48,360 --> 00:02:50,880 .هممم، خوبه - 68 00:02:50,930 --> 00:02:54,190 اگه قهوه بود بیشتر دوسش میداشتم ولی -- ولی خوشمزش 69 00:02:57,410 --> 00:02:59,460 .صبح بخیر - .چه خبرا - 70 00:02:59,500 --> 00:03:00,810 .صبح بخیر - 71 00:03:04,290 --> 00:03:05,900 شما دو تا با همدیگه خوب کنار میاین؟ - 72 00:03:07,510 --> 00:03:09,770 تا هر وقتی که اینجاس - .سرباز خوبی خواهم بود 73 00:03:11,380 --> 00:03:14,250 کامیون 81، گروه 3 - آمبولانس 61، یه نفر گیر افتاده 74 00:03:14,300 --> 00:03:15,520 من میگیرمش - 75 00:03:18,300 --> 00:03:20,350 .گلو، میخوام امروز در اختیار من باشی - 76 00:03:20,390 --> 00:03:22,390 .برون دستور من هیچ کاری نکن 77 00:03:22,440 --> 00:03:23,700 .قراره با همدیگه آشنا شیم 78 00:03:23,740 --> 00:03:25,440 .چشم ستوان 79 00:03:43,060 --> 00:03:44,540 !من کل ماجرا رو دیدم - 80 00:03:44,590 --> 00:03:45,850 کسی اون بالا کار میکرد؟ - 81 00:03:45,890 --> 00:03:47,500 نه، ولی وقتی همش اومد پایین - 82 00:03:47,550 --> 00:03:49,380 .یه خانومی داشت اینجا راه میرفت 83 00:03:49,420 --> 00:03:51,860 .باشه. عقب وایسا - 84 00:03:51,900 --> 00:03:53,600 آره، میبینمش - 85 00:03:55,900 --> 00:03:57,380 .هی پالام، نرو - 86 00:04:09,270 --> 00:04:11,010 هی کپ، تونی - یه کیسه طناب بردارید 87 00:04:11,050 --> 00:04:12,220 برید طبقه سوم 88 00:04:12,270 --> 00:04:14,050 خب، 81 - دکل کامیون رو دقیقا ببر 89 00:04:14,100 --> 00:04:15,310 بالای اون بخش در حال ریزش 90 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 وزنش رو میندازیم روی نما 91 00:04:16,400 --> 00:04:17,490 اطاعت - 92 00:04:17,530 --> 00:04:18,490 ستوان، من کارم روی نردبون خوبه - 93 00:04:18,540 --> 00:04:19,840 .توی استفاده از طناب هم سریعم 94 00:04:19,880 --> 00:04:21,320 .منفیه، گلو - تو همینجا بمون 95 00:04:21,360 --> 00:04:23,890 این آشغال ها رو جمع کنین .حواستون هم به داربست باشه 96 00:04:23,930 --> 00:04:26,460 اگه دیدی چیزی داره میفته، بهمون خبر بده 97 00:04:26,500 --> 00:04:27,810 اطاعت میشه - 98 00:04:31,290 --> 00:04:32,420 هی، خانوم، صدای منو میشنوید؟ 99 00:04:32,460 --> 00:04:33,990 از اونجا میاریمتون بیرون 100 00:04:34,030 --> 00:04:36,380 .لطفا عجله کنید. من حامله ام 101 00:04:36,420 --> 00:04:38,420 ...باشه فقط همونجا دووم بیار 102 00:04:44,390 --> 00:04:45,520 .گرفتمش - 103 00:04:45,560 --> 00:04:46,950 !آماده اس - 104 00:04:49,390 --> 00:04:50,780 .اوه، خدایا شکرت 105 00:04:52,400 --> 00:04:55,270 .سلام من جو هستم. - اسم تو چیه؟ 106 00:04:55,310 --> 00:04:57,270 .استیسی - استیسی؟ - 107 00:04:57,310 --> 00:04:59,100 چند وقتته؟ - 108 00:04:59,140 --> 00:05:00,530 هفت--هفت ماه - 109 00:05:00,580 --> 00:05:02,100 پس تقریبا تمومه، آره؟ - 110 00:05:02,140 --> 00:05:03,490 اولیه؟ اوهوم - 111 00:05:03,540 --> 00:05:04,970 عاشقش میشی - 112 00:05:05,020 --> 00:05:06,370 منم یه پسر کوچولو دارم - 113 00:05:06,410 --> 00:05:08,150 .بهترینه 114 00:05:10,280 --> 00:05:12,240 برو که رفتیم، کپ - دارمش - 115 00:05:12,280 --> 00:05:13,240 آماده اس - 116 00:05:14,590 --> 00:05:16,900 خب قراره یکم سر و صدا زیاد شه - 117 00:05:16,940 --> 00:05:19,120 ولی زود از اینجا میاریمت بیرون، باشه؟ 118 00:05:23,470 --> 00:05:25,120 شما رفقا بهتره - یکم برین عقب 119 00:05:26,300 --> 00:05:29,390 هی، داری جلو دیدم رو میگیری - نمیشه یکم بری کنار؟ 120 00:05:29,430 --> 00:05:31,260 نه، نمیتونم برم کنار - 121 00:05:31,300 --> 00:05:32,870 داریم سعی میکنیم جون این زن رو نجات بدیم 122 00:05:32,910 --> 00:05:35,090 چه مرگته؟ .مثه آدم رفتار کن 123 00:05:44,270 --> 00:05:45,400 اوکی، بیا پات رو بذاریم اینجا 124 00:05:45,450 --> 00:05:48,450 --ما قراره که برو که رفتیم استیسی 125 00:05:48,490 --> 00:05:50,410 !برانکارد رو بیارین - اومدیم - 126 00:06:00,030 --> 00:06:02,990 .آروم - .یک، دو، سه - 127 00:06:05,160 --> 00:06:07,080 .این استیسیه - هفت ماهه حامله اس 128 00:06:07,120 --> 00:06:09,560 .سلام استیسی - کجات درد میکنه؟ 129 00:06:09,600 --> 00:06:11,430 .بیشتر اینجا و اینجا - 130 00:06:11,470 --> 00:06:13,170 همه چیز یهو ریخت دورم 131 00:06:13,210 --> 00:06:15,480 و من خم شدم به سمت زانو هام .و سعی کردم از بچه حفاظت کنم 132 00:06:21,310 --> 00:06:22,490 صدای قلب بچه رو میشنوم - 133 00:06:22,530 --> 00:06:23,880 وای، خداروشکر - 134 00:06:25,620 --> 00:06:27,010 بپایین - 135 00:06:31,150 --> 00:06:32,360 بیا از اینجا ببریمت - 136 00:06:41,500 --> 00:06:42,590 وای خدای من - 137 00:06:42,640 --> 00:06:44,550 چی کار میکنین؟ منو ترسوندین 138 00:06:44,590 --> 00:06:48,470 وایلت، - این یه مداخله اس 139 00:06:48,510 --> 00:06:50,560 یه چی؟ - به عنوان دوستات، هماکارات، - 140 00:06:50,600 --> 00:06:54,470 و همکارای آبجوسازیت نمیتونیم بذاریم این درد ادامه پیدا کنه 141 00:06:54,520 --> 00:06:56,650 داره بدتر میشه، - آشفته 142 00:06:56,690 --> 00:06:59,090 و زودجوش ات میکنه. .باعث میشه خودت رو سر مردم خالی کنی 143 00:06:59,130 --> 00:07:02,000 باید با گلو یه گفت و گوی - صادقانه داشته باشی 144 00:07:02,050 --> 00:07:05,140 به جای اینکه توی خودت بریزی بهش بگو چه حسی داری 145 00:07:06,440 --> 00:07:09,920 اول از همه، - اون یارو یه عوضی بود 146 00:07:09,970 --> 00:07:11,360 ...خب؟ دوما 147 00:07:12,930 --> 00:07:14,230 ...دوما 148 00:07:16,710 --> 00:07:18,890 لعنت بهش 149 00:07:20,240 --> 00:07:21,540 .راست میگین 150 00:07:25,680 --> 00:07:27,380 .هی، رئیس - 151 00:07:27,420 --> 00:07:29,470 الان یکی از فرماندهی اینو برای شما فرستاد 152 00:07:37,210 --> 00:07:38,650 چی نوشته؟ 153 00:07:40,650 --> 00:07:43,170 نوشته یه فایل - شخصی محرمانه اس، مچ 154 00:07:44,440 --> 00:07:46,440 .کایلی 155 00:07:46,480 --> 00:07:49,310 لطفا به ستوان پالام بگو که .باید ببینمش 156 00:07:49,350 --> 00:07:51,440 .حاجی، بیخیال - 157 00:07:52,580 --> 00:07:54,190 --چ 158 00:08:01,670 --> 00:08:04,060 هارمن، داری چیکار میکن؟ - 159 00:08:05,590 --> 00:08:07,070 .سلام همسایه - 160 00:08:08,460 --> 00:08:10,420 بودن داره دفتر کیسی 161 00:08:10,460 --> 00:08:12,640 خب، بودن کارای 162 00:08:12,680 --> 00:08:14,990 خودم این تصمیم . 163 00:08:16,600 --> 00:08:18,040 اوه من شنیدم که این دفتر 164 00:08:18,080 --> 00:08:19,990 قراره برسه به ستوان کامیون بعدی 165 00:08:20,040 --> 00:08:21,520 .درسته - 166 00:08:21,560 --> 00:08:24,040 بذار برات یکم از گذشته بگم 167 00:08:24,080 --> 00:08:28,130 قبلنا قبل از اینکه گروه سه به ایستگاه 51 بیاد 168 00:08:28,180 --> 00:08:30,260 ... 169 00:08:31,790 --> 00:08:35,100 . 170 00:08:35,140 --> 00:08:37,530 پس حالا که 171 00:08:37,580 --> 00:08:41,580 ارشد بودن امر میکنه که . 172 00:08:41,620 --> 00:08:44,450 اه، 173 00:08:44,500 --> 00:08:47,540 ولی دفعه آخری که سعی کردی 174 00:08:47,590 --> 00:08:49,550 تقریبا کل ایستگاه .رو ب 175 00:08:56,600 --> 00:08:59,990 هی رئیس - میخواستید منو بب 176 00:09:00,030 --> 00:09:01,730 بیا تو پالام 177 00:09:06,650 --> 00:09:08,690 از کار کردن توی ایستگاه 51 178 00:09:10,350 --> 00:09:12,310 .اوه 179 00:09:12,350 --> 00:09:15,350 برای هر مدتی که بشه .حوشحالم که این 180 00:09:15,400 --> 00:09:16,700 تو به اندازه کافی منو تحت تاثیر قرار دادی 181 00:09:16,750 --> 00:09:20,490 که به این فکر کردم که به طور تمام وقت .استخدامت کنم 182 00:09:20,530 --> 00:09:22,400 .پس یکم تحقیق کردم 183 00:09:26,670 --> 00:09:28,150 در مورد تعلیق ام فهمیدید 184 00:09:28,190 --> 00:09:29,590 نه یه تعلیق معمولی 185 00:09:29,630 --> 00:09:32,330 طولانی ترین تعلیق انجام شده توسط سی اف دی 186 00:09:34,590 --> 00:09:37,380 نمیتونم بگم که اینو میدونستم 187 00:09:37,420 --> 00:09:39,460 شاید دیگه باید بهم یه نشان بدن 188 00:09:43,420 --> 00:09:44,730 میخوای بهم بگی که چی شد؟ 189 00:09:44,770 --> 00:09:46,210 تو که پرونده رو جلوت داری 190 00:09:46,250 --> 00:09:47,650 .یکم جزئیاتش کمه 191 00:09:47,690 --> 00:09:50,210 خوشحال میشم قضیه رو کامل براتون روشن کنم 192 00:09:50,260 --> 00:09:53,170 چون احترام زیادی براتون قائل ام 193 00:09:53,220 --> 00:09:54,480 .ولی نمیتونم 194 00:09:57,400 --> 00:09:58,660 نمیتونم بدون اینکه یه توضیحی بهم بدی 195 00:09:58,700 --> 00:10:00,620 .به صورت تمام وقت استخدامت کنم 196 00:10:03,660 --> 00:10:05,450 .درک میکنم - 197 00:10:10,100 --> 00:10:11,840 هیچ حرفی در مورد این موضوع نداری؟ 198 00:10:11,890 --> 00:10:14,110 در این موضوع، نه 199 00:10:20,770 --> 00:10:23,810 .اما یه چیزی رو میگم رئیس 200 00:10:23,860 --> 00:10:26,470 .به نظرم به درد ایستگاه 51 میخورم 201 00:10:26,510 --> 00:10:28,730 من یه آتش نشان خوب و رهبری به درد بخور هستم 202 00:10:28,770 --> 00:10:32,300 من وفادار، سرسخت و صادق هستم و از هیچ تلاشی 203 00:10:32,340 --> 00:10:34,560 برای مردان و زنانی که باهاشون کار میکنم 204 00:10:34,610 --> 00:10:36,390 .دریغ نمیکنم 205 00:10:37,740 --> 00:10:42,790 ببین، من خیلی جا ها کار کردم 206 00:10:42,830 --> 00:10:46,310 و برای هیچکدومشون هم سعی نکردم موندگار شم 207 00:10:46,360 --> 00:10:48,710 ولی برای اینجا مبارزه میکنم 208 00:10:48,750 --> 00:10:52,710 هر کاری انجام میدم تا بخشی از اینجا باشم. 209 00:10:52,760 --> 00:10:54,230 هر کاری به جز - گفتن اینکه 210 00:10:54,280 --> 00:10:55,710 .توی ویسکی پوینت چه اتفاقی افتاد 211 00:10:57,930 --> 00:10:59,410 .آره 212 00:11:14,820 --> 00:11:17,260 هی، میدونی مهدکودک ها چقدر گرونن؟ 213 00:11:17,300 --> 00:11:19,130 یا حداقل اینی که کلویی دوست داره؟ 214 00:11:19,170 --> 00:11:20,830 .اوه، نه - 215 00:11:20,870 --> 00:11:23,000 اخه منظورم اینه که چجوری - یه نفر میتونه خودش رو مزرعه خوشحال 216 00:11:23,050 --> 00:11:24,740 حطاب کنه وقتی که داره همه پولتو میدزده 217 00:11:24,790 --> 00:11:26,830 اوه، اون - بچه های ناز رو ببین 218 00:11:26,880 --> 00:11:28,140 .خوشحال به نظر میرسن 219 00:11:28,180 --> 00:11:30,710 واقعا همینطوره - 220 00:11:30,750 --> 00:11:33,190 اومم، داشتم تجهیزات رو تمیز میکردم .و اینو پیدا کردم 221 00:11:33,230 --> 00:11:35,150 .مال استیسیه همون یارو از صبح 222 00:11:36,360 --> 00:11:37,540 شما دوتا با هم - گرم گرفته بودین 223 00:11:37,580 --> 00:11:38,710 .گفتم شاید تو بخوای پسش بدی 224 00:11:38,760 --> 00:11:40,370 آره، آره. حتما - 225 00:11:40,410 --> 00:11:42,330 .به این زودی از بیمارستان مرخض شده - برگشته خونه 226 00:11:42,370 --> 00:11:44,020 اوه، چه خوب - 227 00:11:44,070 --> 00:11:46,030 .آدرس خونش روی کارت شناساییش نوشته 228 00:11:46,070 --> 00:11:47,460 مرسی، کی میدونه شاید هم - 229 00:11:47,510 --> 00:11:49,680 .یه آشنا توی مزرعه خوشحال داشته باشه 230 00:11:53,160 --> 00:11:55,860 .وایلت، هی، بیا اینجا - 231 00:11:55,910 --> 00:11:58,170 .امم، بیا یه نگاه به این بنداز چی شده؟ - 232 00:11:58,210 --> 00:12:00,610 امم، به ریتر نشون دادم - ولی نظر تو رو هم میخوام 233 00:12:00,650 --> 00:12:02,960 کارا چندتا لوگوی فایر گوت طراحی کرده 234 00:12:05,780 --> 00:12:08,960 .امم 235 00:12:09,010 --> 00:12:11,880 .از اون یکی خوشم میاد 236 00:12:11,920 --> 00:12:13,180 .آره، منم همینطور - 237 00:12:13,230 --> 00:12:15,660 ریتر این یکی با چشمای آتشی .رو دوست داشت 238 00:12:15,710 --> 00:12:17,230 .نه. زیادی ترسناکه - 239 00:12:17,270 --> 00:12:19,100 .منم دقیقا همینو گفتم - 240 00:12:23,720 --> 00:12:25,760 اه... من زیادی نزدیک شدم 241 00:12:25,800 --> 00:12:27,370 .ببخشید. عجیب غریب بود .نه، نه، نه - 242 00:12:27,410 --> 00:12:29,900 .اومم، نه نبود 243 00:12:32,070 --> 00:12:33,810 .یه چیزی بین ما هست 244 00:12:33,860 --> 00:12:35,730 .همیشه بوده 245 00:12:35,770 --> 00:12:37,640 .و من نادیده میگیرمش، یا سعیمو میکنم 246 00:12:37,690 --> 00:12:39,730 ولی بعد اخرش یه دردی از سمت من هست 247 00:12:39,780 --> 00:12:44,650 و این یه معنی ای میده نه؟ 248 00:12:44,690 --> 00:12:46,690 منظورت - یه درد توی قلبت بود؟ 249 00:12:46,740 --> 00:12:48,440 چی؟ - چی؟ - 250 00:12:48,480 --> 00:12:51,000 ... خب تو گفتی خب تو گفتی یه دردی از سمت تو هست 251 00:12:51,050 --> 00:12:53,050 و من فکر کردم که تو منظورت... بیخیال 252 00:12:53,090 --> 00:12:54,700 بی خیال 253 00:12:54,750 --> 00:12:56,180 اگه منظورتو درست گرفته باشم 254 00:12:56,230 --> 00:13:00,320 خیلی عالی و خوبه 255 00:13:00,360 --> 00:13:03,360 ...ولی مشکل اینه که 256 00:13:03,410 --> 00:13:05,060 من یه جورایی الان با کارا هستم 257 00:13:05,100 --> 00:13:07,930 ...پس الان توی موقعیتی نیستم که 258 00:13:07,980 --> 00:13:09,720 تو... تو لازم نیست - 259 00:13:09,760 --> 00:13:11,810 برت و ریتر هی اینطوری بودند که "تو باااید بگی" 260 00:13:11,850 --> 00:13:12,940 "ولی مشکل اینه که"چرا؟ 261 00:13:12,980 --> 00:13:14,850 چون من هم توی اون موقعیت نیستم 262 00:13:14,900 --> 00:13:16,070 و اون درد هم طرف منه 263 00:13:16,120 --> 00:13:18,940 که نزدیکای قلبم نیست، پس آره 264 00:13:22,080 --> 00:13:23,780 سلام استلا، منم - 265 00:13:23,820 --> 00:13:25,170 .میدونم که روز شلوغی داری 266 00:13:25,210 --> 00:13:26,950 فقط میخواستم مطمئن شم بودن رو 267 00:13:27,000 --> 00:13:30,300 در جریان مرخصی ات .و اینجور داستانا قرار میدی 268 00:13:30,350 --> 00:13:34,960 مثلا اینکه کی برمیگردی 269 00:13:35,000 --> 00:13:38,880 .چون مطمئن نیستم که اون خبر داشته باشه 270 00:13:40,490 --> 00:13:42,880 امم، اوکی وقتی دستت آزاد شد یه زنگ به من بزن 271 00:13:42,930 --> 00:13:44,010 .دوستت دارم 272 00:13:46,020 --> 00:13:47,280 !هارمن 273 00:13:50,320 --> 00:13:51,720 !هی، رفیق 274 00:13:51,760 --> 00:13:53,280 میشه صدای اونو کم کنی؟ - 275 00:13:53,330 --> 00:13:54,850 .آره، حتما - 276 00:13:57,030 --> 00:13:58,160 .یذره بیشتر - 277 00:14:01,940 --> 00:14:03,730 .یه کوچولو بیشتر 278 00:14:09,040 --> 00:14:10,910 .همینه. مرسی 279 00:14:10,950 --> 00:14:14,000 هی، سویراید اون خانومه که توی ریزش داربست بود 280 00:14:14,040 --> 00:14:15,220 کیفش رو توی آمبولانس جا گذاشت 281 00:14:15,260 --> 00:14:17,310 بریم پسش بدیم؟ 282 00:14:17,350 --> 00:14:19,920 آره از اتفاق منم اینجا - کار خاصی نمیتونم پیش ببرم 283 00:14:44,600 --> 00:14:47,950 ...سلام، تو اینجا؟ 284 00:14:47,990 --> 00:14:50,560 خدای من تو خیلی مهربونی 285 00:14:50,600 --> 00:14:52,300 آمبولانس چی ها توی وسایلشون پیداش کردند 286 00:14:52,340 --> 00:14:53,950 فک کردم - توی بیمارستان جاش گذاشتم 287 00:14:54,000 --> 00:14:55,390 میخواستم بعدا برم اونجا 288 00:15:02,130 --> 00:15:06,570 از اونجایی که قراره تنهایی انجامش بدم مجبور شدم یکم برگردم به عقب 289 00:15:06,620 --> 00:15:09,050 توی رستوران فینلی کار میکردم ولی دکترم گفت 290 00:15:09,100 --> 00:15:11,230 که باید برای بقیه حاملگیم زیاد کار نکنم 291 00:15:11,270 --> 00:15:13,360 .پس، اینم از این 292 00:15:13,410 --> 00:15:16,150 ولی وقتی بچه به دنیا بیاد، .برمیگردم سر کارم 293 00:15:16,190 --> 00:15:18,190 دوباره میفتم رو دور 294 00:15:18,240 --> 00:15:19,850 خب به نظر میرسه که داری همه چیز رو برای- 295 00:15:19,890 --> 00:15:21,850 نگهداری از خودت و اون کوچولو انجام میدی 296 00:15:21,890 --> 00:15:23,500 .و اصلا آسون نیست. خودم میدونم 297 00:15:25,070 --> 00:15:27,990 میخوای بیای تو - یه قهوه بخوریم؟ 298 00:15:28,030 --> 00:15:29,990 .کل تیمتون میتونه بیاد 299 00:15:30,030 --> 00:15:32,250 .کمترین کاریه که میتونم به عنوان تشکر انجام بدم 300 00:15:32,300 --> 00:15:33,860 نه، خیلی ممنون که پیشنهاد دادی - 301 00:15:33,910 --> 00:15:35,470 ولی در واقع باید برگردیم ایستگاه 302 00:15:35,520 --> 00:15:37,600 باشه، ولی هر موقع این طرفا بودی - 303 00:15:37,650 --> 00:15:41,090 و خواستی یه قهوه بخوری در خونه من همیشه به روی 304 00:15:41,130 --> 00:15:43,480 تیم 3 بازه 305 00:15:43,520 --> 00:15:45,130 ممنون، استیسی - 306 00:15:45,180 --> 00:15:48,440 و، اومم موفق باشی 307 00:15:48,490 --> 00:15:51,400 تو و پسر کوچولوت هم موفق باشین - 308 00:16:00,540 --> 00:16:03,460 .فراموش کن گلو چی گفت - اون خودش هم نمی دونه چی مخواد 309 00:16:03,500 --> 00:16:05,280 .امم، ظاهرا که میدون - 310 00:16:05,330 --> 00:16:06,980 احتمالا نمیدونست که چه حسی داری - 311 00:16:07,030 --> 00:16:08,290 و کاملا شوکه شده - 312 00:16:08,330 --> 00:16:11,900 و خودت هم میدونی اون نمیتونه این جور چیزا - رو خوب کنترل کن 313 00:16:11,940 --> 00:16:14,030 یذره بهش وقت بده تا - شرایط رو بسنجه 314 00:16:14,080 --> 00:16:15,900 اون خیلی صریح گفت که - 315 00:16:15,950 --> 00:16:18,080 الان با کارا هست ...پس دیگه 316 00:16:18,120 --> 00:16:22,040 ولی این میتونه باعث شه که - یه جای خوب توی فستیوال زمستونه گیرمون بیاد 317 00:16:22,080 --> 00:16:23,480 .تو باید بهش میگفتی - 318 00:16:23,520 --> 00:16:26,260 و شرط میبندم که سود این کارتو میبینی 319 00:16:26,310 --> 00:16:27,960 الان حس بهتری داری؟ 320 00:16:28,000 --> 00:16:29,350 .شاید یذره - 321 00:16:29,400 --> 00:16:31,010 .وایلت - 322 00:16:33,050 --> 00:16:34,360 تو سر اون قضیه ریزش داربست 323 00:16:34,400 --> 00:16:37,270 سر یه بنده خدایی داد کشیدی؟ 324 00:16:37,320 --> 00:16:39,060 به نظر من اونطورا هم بد نبود - 325 00:16:39,100 --> 00:16:43,020 اون که دقیقا اینجوری گفت - وقتی فرم شکایت رو پر کرد 326 00:16:44,670 --> 00:16:46,500 رئیس هاوکینز بعدا میاد یه سر به ایستگاه میزنه 327 00:16:46,540 --> 00:16:47,980 تا باهات حرف بزنه 328 00:16:51,940 --> 00:16:54,200 دیگه رسمی شد - امروز مزخرف ترین روز زندگیمه 329 00:16:58,420 --> 00:16:59,560 !رئیس - 330 00:17:01,120 --> 00:17:02,250 فهمیدم پالم چیکار کرده 331 00:17:02,300 --> 00:17:04,390 چجوری؟ - با رابط هام توی اتحادیه صحبت کردم - 332 00:17:04,430 --> 00:17:06,610 یه مهندس رو پیدا کردم .که قبلا باهاش کار میکرده 333 00:17:06,650 --> 00:17:09,350 آیا این شخص به یه آتش سوزی - توش انبار اشاره کرد؟ 334 00:17:09,390 --> 00:17:12,090 اوه، آره کرد - 335 00:17:12,130 --> 00:17:13,220 اوکی، روشنم کن - 336 00:17:13,270 --> 00:17:15,530 ...ظاهرا با توجه به چیزی که اون شنیده - 337 00:17:15,570 --> 00:17:20,320 پالم با مشت صاف زده وسط صورت افسر ارشدش 338 00:17:20,360 --> 00:17:22,100 چی؟ چرا؟ - 339 00:17:22,140 --> 00:17:24,100 هیچکس نمیدونه. حالا اینو داشته باش - 340 00:17:24,150 --> 00:17:27,370 افسره به ظرز عجیبی بعد از چند هفته بعد 341 00:17:27,410 --> 00:17:31,070 با استعفا دادنش همه رو متعجب میکنه 342 00:17:31,110 --> 00:17:33,680 پلام با مشتش یارو رو از سی اف دی پرت کرده بیرون 343 00:17:35,290 --> 00:17:39,940 .کامیون 81. هشدار اتوماتیک - خیابان کرنشاو 1450 344 00:17:47,730 --> 00:17:49,480 هی، این خونه توئه؟ 345 00:17:49,520 --> 00:17:52,040 نه، مال همسایمه - میچ و الیسون 346 00:17:52,090 --> 00:17:53,480 انا امروز صبح از شهر رفتن بیرون 347 00:17:53,520 --> 00:17:55,660 حالا هم سنسورهای دود به صدا در اومدن 348 00:17:55,700 --> 00:17:58,180 سعی کردم از پشت برم ولی اونم قفله 349 00:17:58,220 --> 00:17:59,750 اوکیه - بررسیش میکنیم 350 00:17:59,790 --> 00:18:01,140 چیزی دیده نمیشه، 351 00:18:01,180 --> 00:18:02,620 پس ممکنه اصن یه سنسور خراب باشه 352 00:18:02,660 --> 00:18:05,230 بیاین با کمترین آسیب .وارد بشیم 353 00:18:05,270 --> 00:18:07,230 می خوای یه دوری بزنم ببینم راه دیگه ای برای ورد هست یا نه؟ 354 00:18:07,280 --> 00:18:08,490 نه، گلو، - تو وایسا بغل کامیون 355 00:18:08,540 --> 00:18:11,240 آماده باش که وسایلو بدی شاید نیازمون شه 356 00:18:11,280 --> 00:18:15,110 حداقل از رفتگر - به خدمتکار ترفیع گرفتم 357 00:18:15,150 --> 00:18:17,370 .آتش نشانی 358 00:18:19,200 --> 00:18:21,120 آتش نشانی. کسی خونه اس؟ 359 00:18:40,480 --> 00:18:43,360 . خیلی خب ، بیاید باز کنیم درو 360 00:18:43,400 --> 00:18:45,050 ... هی ، «گَلو» انبر 361 00:18:50,230 --> 00:18:51,710 کدوک گوریه؟ 362 00:18:56,670 --> 00:18:58,370 . همه چیز مرتبه ، ستوان 363 00:19:01,550 --> 00:19:03,550 . به نفعته نیشتو ببندی ، گلو 364 00:19:05,510 --> 00:19:07,680 . برو تو ماشین منتظر بمون 365 00:19:29,100 --> 00:19:30,920 به نظرت صافه؟ 366 00:19:30,970 --> 00:19:33,930 هیچ میدونی چطوری یه اتاق رو با یه نفر شریک شی؟ 367 00:19:35,540 --> 00:19:37,240 . من با 6 تا آدم دیگه زندگی میکنم 368 00:19:37,280 --> 00:19:39,630 . من 10 سال جفت «کیسی» بودم 369 00:19:39,670 --> 00:19:41,630 . هیچوقت هیچ مشکلی نداشتیم 370 00:19:44,500 --> 00:19:45,640 . خدای من 371 00:19:47,940 --> 00:19:49,250 اینجا چخبره؟ 372 00:19:49,290 --> 00:19:51,080 تازه «کول» همه اینارو آورد . انداخت اینجا 373 00:19:51,120 --> 00:19:52,770 از مراسم کلی وسیله گیرمون اومده 374 00:19:52,820 --> 00:19:54,600 . که حقیقتا بهشون نیازی نداریم 375 00:19:54,640 --> 00:19:56,780 گفتم ببریمش خونه ی «استیسی» ـ 376 00:19:56,820 --> 00:19:58,650 شاید تونستیم کمکش کنیم 377 00:19:58,690 --> 00:20:01,170 . من اینو بهتون دادم 378 00:20:01,220 --> 00:20:02,960 بابا نزدیک چهار ، پنج تا . از اینا داریم 379 00:20:03,000 --> 00:20:05,790 پس اگه حالتو بهتر میکنه ، باید بگم این . ممکنه اصلا اونی نباشه که تو دادی بهمون 380 00:20:05,830 --> 00:20:07,660 . بهتر نمیکنه حالمو 381 00:20:16,970 --> 00:20:20,100 هی «کایلی» رئیس «بودن» توی دفترشه؟ 382 00:20:20,150 --> 00:20:21,630 نه ، یکم پیش رفت 383 00:20:21,670 --> 00:20:23,280 وایسا ببینم ، جدی میگی؟ 384 00:20:23,330 --> 00:20:26,110 میخوای گزارشم رو به «بودن» بدی؟ 385 00:20:26,150 --> 00:20:29,550 بدون هیچ آسیبی راه خونه . رو باز کردم 386 00:20:29,590 --> 00:20:30,810 مشکلت چیه؟ 387 00:20:32,330 --> 00:20:36,730 کاری که تو کردی سرپیچی از . دستور واضحی بود که بهت داده شد 388 00:20:36,770 --> 00:20:39,040 . سرخود عمل کردی ، گلو 389 00:20:39,080 --> 00:20:41,690 امکان داشت موقع بالا رفتن ، از پنجره بیفتی پایین 390 00:20:41,730 --> 00:20:43,820 یا امکان داشت یه سگ وحشی ، داخل باشه و پاچه ات رو بگیره 391 00:20:43,870 --> 00:20:45,170 یا امکان داشت یکی از ساکنین خونه ، فکر کنه داری به زور وارد خونه اش میشی 392 00:20:45,220 --> 00:20:46,830 . و بهت شلیک کنه 393 00:20:46,870 --> 00:20:48,830 . میتونم از پس خودم بر بیام ، آقای معاون 394 00:20:48,870 --> 00:20:49,830 جدی؟ - . آره - 395 00:20:49,870 --> 00:20:50,960 تو ام هیچوقت این موضوعو باور نمیکنی 396 00:20:51,000 --> 00:20:52,570 و مثل بچه ها باهام رفتار میکنی درست نمیگم؟ 397 00:20:52,620 --> 00:20:54,700 همیشه میگی نزدیک من باش . پیش ماشین منتظر بمون 398 00:20:54,750 --> 00:20:56,530 ! من دیگه کارآموز نیستم 399 00:20:56,580 --> 00:20:58,710 خیلی قبل تر از اینکه بیای ، من ، پشت ماشین آتشنشانی مینشستم 400 00:20:58,750 --> 00:21:00,320 و خیلی بعد از تر تو هم . بازم میشینم پشتش 401 00:21:24,860 --> 00:21:26,560 . کاپیتان «ویل استفرد»ـ 402 00:21:26,610 --> 00:21:27,910 بله؟ 403 00:21:27,950 --> 00:21:29,650 معاون بخش دار «والاس بودن» هستم 404 00:21:29,700 --> 00:21:33,660 مایلم باهاتون درباره ی «جیسون پالام» حرف بزنم 405 00:21:36,350 --> 00:21:40,180 دو سال پیش توی آتش سوزی یه انبار ، توی ویسکی پوینت 406 00:21:40,230 --> 00:21:43,970 تو و «پالام» بیرون دعواتون شد 407 00:21:44,010 --> 00:21:47,230 . و تو رو زد - . درسته - 408 00:21:47,280 --> 00:21:49,190 میتونی بگی دعواتون سر چی بود؟ 409 00:21:50,630 --> 00:21:52,980 خب ، بحثمون زمانی شروع شد که 410 00:21:53,020 --> 00:21:55,330 منو متهم به دزدیدن جواهر عتیقه ایی کرد 411 00:21:55,370 --> 00:21:59,770 که موقع تعمیر انبار پیداشون کرده بودیم 412 00:22:03,210 --> 00:22:06,600 رئیس ، دو ساله منتظرم که مقامات 413 00:22:06,650 --> 00:22:09,000 . بیان دم در خونه ام 414 00:22:09,040 --> 00:22:10,610 ... الان که تو اومدی 415 00:22:11,960 --> 00:22:13,300 . احساس رهایی میکنم 416 00:22:15,830 --> 00:22:18,270 الان چه اتفاقی قراره واسم بیفته؟ 417 00:22:18,310 --> 00:22:20,400 . ببخشید 418 00:22:20,440 --> 00:22:22,750 داری میگی که جواهر رو واقعا دزدیدی؟ 419 00:22:26,400 --> 00:22:30,670 کاپیتان ، من نیومدم که 420 00:22:30,710 --> 00:22:33,280 اتهام مبنی بر دزدی . رو بررسی کنم 421 00:22:33,320 --> 00:22:36,760 . اومدم درباره ی «پالام» تحقیق کنم 422 00:22:36,810 --> 00:22:40,680 خب ، «پالام» یکی از درستکار ترین و صادق ترین 423 00:22:40,720 --> 00:22:42,420 آدماییه که توی "اداره ی آتشنشانی شیکاگو" ـ پیدا میکنی 424 00:22:42,460 --> 00:22:44,990 . یا هرجای دیگه ایی اصلا 425 00:22:45,030 --> 00:22:47,950 ، میتونست بگه دستگیرم کنن . و حقوق بازنشستگیم هم قطع میشد 426 00:22:47,990 --> 00:22:49,780 . عوضش بهم یه فرصت داد 427 00:22:49,820 --> 00:22:52,340 ، که جواهر رو برگردونم ، اعلام بازنشستگی زودهنگام کنم 428 00:22:52,390 --> 00:22:54,820 و اونم دیگه به کسی ، چیزی نمیگفت 429 00:22:56,700 --> 00:22:57,910 . که ظاهرا گفته 430 00:22:57,960 --> 00:23:00,350 به قیمت حرفه اش . تموم شده 431 00:23:00,400 --> 00:23:02,010 چطور مگه؟ 432 00:23:02,050 --> 00:23:04,310 . فرماندهیش رو از دست داد 433 00:23:04,360 --> 00:23:06,230 . عملیات آزمایشی میره 434 00:23:06,270 --> 00:23:08,230 این همه مدت؟ 435 00:23:12,410 --> 00:23:14,410 . رئیس «کیلبورن» سر صحنه بود 436 00:23:14,450 --> 00:23:16,410 . دید که "پالام" من رو زد 437 00:23:16,450 --> 00:23:19,110 . لاشی خوش شانس 438 00:23:19,150 --> 00:23:21,680 حتما خیلی از «پالام» بدش میومده 439 00:23:25,330 --> 00:23:27,330 . هیچکی شایسته ی این چیزا نیست 440 00:23:30,080 --> 00:23:32,820 شک نداشتم «پالام» با مشت میزنه 441 00:23:32,860 --> 00:23:34,470 . توی دندوناش 442 00:23:34,520 --> 00:23:36,470 اما نزد؟ - . نه - 443 00:23:36,520 --> 00:23:38,820 . خونسردیشو حفظ کرد 444 00:23:38,870 --> 00:23:42,050 . تحسینش میکنم 445 00:23:42,090 --> 00:23:46,010 الان «بودن» رفته میخواد ته توی . قضیه رو دربیاره 446 00:23:46,050 --> 00:23:47,490 باید سرش رو حسابی . شلوغ کرده باشه 447 00:23:47,530 --> 00:23:49,400 اونقدر که نفهمیده توی 448 00:23:49,440 --> 00:23:51,010 اتاق افسرا که خالی بود . رو گرفتم 449 00:23:51,050 --> 00:23:52,230 جدی؟ - . آره - 450 00:23:52,270 --> 00:23:53,710 . خوش به حالت 451 00:23:53,750 --> 00:23:54,840 . آره 452 00:23:54,880 --> 00:23:56,280 میخوای حقوق تصرفیت رو به کار بگیری؟ 453 00:23:56,320 --> 00:24:00,110 . نه بابا چه تصرفی . صرفا به خاطر سابقه ی زیادمه 454 00:24:00,150 --> 00:24:01,460 . خیلی خب ، باشه 455 00:24:03,070 --> 00:24:05,850 ولی خب «سوراید» راضی نیست . و غر میزنه همش 456 00:24:05,900 --> 00:24:09,380 شاید دلش واسه ی همسایه ی . قدیمیش تنگ شده 457 00:24:09,420 --> 00:24:12,990 میدونستی «کیسی» بهترین رفیقش بود؟ 458 00:24:13,030 --> 00:24:15,860 یه دورانی داشتن واسه ی . خودشون 459 00:24:19,080 --> 00:24:20,910 خب ، این میگه که خشونت آمیز ، برخورد کردی 460 00:24:20,950 --> 00:24:23,480 . و سر مردم عادی داد زدی 461 00:24:25,310 --> 00:24:27,480 نباید صدام رو میبردم بالا ، موافقم 462 00:24:27,530 --> 00:24:30,010 اما اون اومد سر راهمون تا صرفا ... از قربانی عکس بگیره 463 00:24:30,050 --> 00:24:31,270 . همیشه از این اتفاقات میفته 464 00:24:31,310 --> 00:24:33,140 و میفهمم چقدر خسته کننده و . رو مخ میتونه باشه 465 00:24:33,180 --> 00:24:35,320 اما این شکایات الان توی ، پرونده ات ثبت بشن 466 00:24:35,360 --> 00:24:38,230 ، و اگه یه شکایت دیگه ازت بکنن ... مجبورم 467 00:24:41,190 --> 00:24:42,890 حالت خوبه؟ - . آره ، آره - 468 00:24:42,930 --> 00:24:45,150 ... فقط 469 00:24:45,200 --> 00:24:47,980 یا ابلفضل 470 00:24:48,020 --> 00:24:49,370 . خدای من 471 00:24:49,420 --> 00:24:51,290 همه ی دردت سمت راسته؟ - . آره انگار دارن چاقو میزنن بهش - 472 00:24:53,900 --> 00:24:56,950 خیلی خب «وایولت» ، فک کنم آپاندیست . ترکید 473 00:24:58,510 --> 00:25:00,910 باید همین الان ببریمت . بیمارستان 474 00:25:07,390 --> 00:25:08,910 . یکم مورفین میخوام 475 00:25:08,960 --> 00:25:10,570 . خیلی خب ، حواسمون بهت هست 476 00:25:10,610 --> 00:25:11,570 . مستقیما میبرمش بیمارستان 477 00:25:11,610 --> 00:25:12,660 . گزارشش رو رد میکنیم 478 00:25:12,700 --> 00:25:13,660 میخواین کسی باهاش بره؟ 479 00:25:13,700 --> 00:25:14,830 . من میتونم برم - . نیازی نیست - 480 00:25:14,880 --> 00:25:16,360 . من پیشش میمونم 481 00:25:16,400 --> 00:25:17,440 . عالیه 482 00:25:25,890 --> 00:25:28,240 ! همش تقصیر تو و «ریتر» ـه 483 00:25:28,280 --> 00:25:29,720 . خیلی متاسفم ، وایولت 484 00:25:29,760 --> 00:25:32,290 ! درد دارم ! دارم میمیرم - چرا اینقدر داری طولش میدی؟ 485 00:25:32,330 --> 00:25:34,290 بهت 25 میکروگرم ، "فنتانیل" تزریق میکنم 486 00:25:34,330 --> 00:25:35,680 . بکنش 50 میکروگرم 487 00:25:35,720 --> 00:25:37,250 . خیلی خب باشه 488 00:25:37,290 --> 00:25:39,380 آره ، واسه ی من میای جلسه ی مداخله . میزاری 489 00:25:39,420 --> 00:25:40,990 . جلسه ی مداخله باورت میشه؟ 490 00:25:41,030 --> 00:25:42,560 مداخله واسه چی آخه؟ 491 00:25:42,600 --> 00:25:44,040 نه ، از اون مداخله هایی که فک میکنی نیست 492 00:25:44,080 --> 00:25:46,560 . مشکلات عاطی داشت ، واسه همین 493 00:25:46,600 --> 00:25:48,910 ! دارو رو تزریق کن دیگه ! دارم میمیرم 494 00:25:48,950 --> 00:25:52,740 . فنتانیل رو دارم تزریق میکنم - . چه عجب - 495 00:25:52,780 --> 00:25:55,960 . به حرفای «برت» گوش نکن . من توی رواط عاطفی خیلی ام خوبم 496 00:25:56,010 --> 00:25:59,530 . هیچ مشکلی ندارم 497 00:25:59,570 --> 00:26:00,710 . اغلب مواقع البته 498 00:26:03,750 --> 00:26:06,760 میدونستی "امدادگر" بدی نیستی؟ 499 00:26:06,800 --> 00:26:08,970 حالت بهتر شد؟ - . با من حرف نزن - 500 00:26:12,500 --> 00:26:15,850 زنده میمونم ، درسته؟ 501 00:26:15,890 --> 00:26:18,940 . آره بابا ، زنده میمونی 502 00:26:24,510 --> 00:26:25,730 . هی ، تایید شد 503 00:26:25,770 --> 00:26:27,820 باید آپاندیس «وایولت» رو دربیارن 504 00:26:27,860 --> 00:26:29,600 . آره حدس میزدم 505 00:26:29,650 --> 00:26:31,300 . آره 506 00:26:38,790 --> 00:26:41,440 ، تا پمپ بنزین رفتم 507 00:26:41,490 --> 00:26:43,790 . و یه چیزی گرفتم 508 00:26:47,710 --> 00:26:49,710 میخوای سیگار بکشیم و گپ بزنیم؟ 509 00:26:49,750 --> 00:26:51,320 . نه ، دمت گرم 510 00:26:51,360 --> 00:26:53,370 . یالا دیگه بیخیال . یه سری گندکاری ها از «پالام» دارم 511 00:26:53,410 --> 00:26:54,890 . خبری نیست 512 00:26:57,590 --> 00:26:59,760 ، میتونیم درباره ی «استلا» حرف بزنیم . و مدت زمان غیبتش 513 00:26:59,810 --> 00:27:00,940 . به نظرم باید استرس زا باشه 514 00:27:00,980 --> 00:27:03,770 ! هارمن 515 00:27:03,810 --> 00:27:05,070 . گفتم نمیخوام 516 00:27:06,950 --> 00:27:08,380 . باشه 517 00:27:10,040 --> 00:27:12,690 . آره 518 00:27:12,730 --> 00:27:13,740 . فهمیدم 519 00:27:27,100 --> 00:27:31,750 رئیس «هاکرز» ؟ 520 00:27:31,800 --> 00:27:33,020 . نزدیک شدی 521 00:27:35,020 --> 00:27:36,500 حالت چطوره؟ 522 00:27:36,540 --> 00:27:39,630 جوریه که انگار یه نفر یکی از . اعضای بدنم رو دزدیده 523 00:27:42,720 --> 00:27:45,070 اینجا چیکار میکنی؟ 524 00:27:45,110 --> 00:27:47,420 خب ، بهت قول دادم که . زنده میمونی 525 00:27:47,460 --> 00:27:49,640 پس به نظرم اومد که وظیفمه بمونم 526 00:27:49,680 --> 00:27:51,030 و اطمینان حاصل کنم که . زنده میمونی 527 00:27:51,080 --> 00:27:53,040 آب گازدار داری؟ 528 00:27:55,470 --> 00:27:56,780 . باهام ندارم ، نه 529 00:27:56,820 --> 00:28:01,130 کافه ی توی بیمارستان ، بهترین . آب گازدار هارو داره 530 00:28:01,170 --> 00:28:02,830 . خوشحال میشم واست بخرم 531 00:28:02,870 --> 00:28:05,400 نه ، نه . لازم نیست . اینکارو بکنی 532 00:28:15,750 --> 00:28:16,840 . سلام ، رئیس 533 00:28:16,890 --> 00:28:20,540 کایلی ، خبری از «وایولت» نشد؟ 534 00:28:20,580 --> 00:28:22,540 . عملش موفقیت آمیز بوده . الان داره استراحت میکنه 535 00:28:22,590 --> 00:28:23,850 . خوبه خداروشکر 536 00:28:23,890 --> 00:28:25,630 . یه چندتایی گل باید واسش بفرستیم 537 00:28:25,680 --> 00:28:28,030 رئیس؟ 538 00:28:28,070 --> 00:28:30,160 میشه یه دقیقه باهات حرف بزنم؟ 539 00:28:30,200 --> 00:28:31,730 . حتما 540 00:28:39,910 --> 00:28:43,220 فک کنم این دیگه آخرین شیفت . من اینجا باشه ، رئیس 541 00:28:43,260 --> 00:28:45,040 چرا؟ چیشده؟ 542 00:28:46,700 --> 00:28:48,740 فک نمیکنم اینجا . جای من باشه 543 00:28:50,530 --> 00:28:52,790 نمیخوام درگیری های . غیرضروری درست کنم 544 00:28:52,830 --> 00:28:56,930 واسه همین «کاپیتان استفورد» رو واسه ی دزدیی که کرد ، گزارش ندادی؟ 545 00:29:00,800 --> 00:29:02,580 از کجا فهمیدی؟ 546 00:29:04,060 --> 00:29:05,630 چرا واسش لاپوشونی کردی؟ 547 00:29:08,550 --> 00:29:09,940 . کمکم کن بفهمم 548 00:29:12,810 --> 00:29:16,510 خیلی خب . «استفورد» رهبر خیلی خوبی بود 549 00:29:16,550 --> 00:29:17,950 . واسه من الگوی بزرگی بود 550 00:29:20,300 --> 00:29:22,600 . بعدش زنش ولش کرد رفت 551 00:29:22,650 --> 00:29:25,560 . بچه ها و همه چیش رو گرفت 552 00:29:25,610 --> 00:29:27,130 . اونم از راه به در شد دیگه 553 00:29:28,780 --> 00:29:30,090 ، وقتی مچشو موقع دزدی گرفتم 554 00:29:30,130 --> 00:29:32,830 میدونستم دیگه بدرد اینکار نمیخوره 555 00:29:32,870 --> 00:29:36,920 . از این نظرم خوشش نیومد . باهام دعوا گرفت 556 00:29:36,970 --> 00:29:39,660 . منم باید رامـش میکردم 557 00:29:39,710 --> 00:29:42,880 میتونستی همه ی اینارو به . رئیس «کیلبورن» توضیح بدی 558 00:29:42,930 --> 00:29:45,280 . فرماندهیت رو حفظ کنی 559 00:29:45,320 --> 00:29:47,670 زندگی یارو داشت از هم . میپاشید ، رئیس 560 00:29:49,670 --> 00:29:52,500 نمیخواستم دیگه غوز بالا غوز . بشه و بیفته زندان 561 00:29:57,030 --> 00:30:02,030 اینقدر با اطمینان نگو که به درد . این ایستگاه نمیخوری ، پالام 562 00:30:06,080 --> 00:30:09,950 ، ایستگاه 51 ، ماشین 81 . تیم 3 ، آمبولانس 61 563 00:30:10,000 --> 00:30:10,960 . آتش سوزی مسکونی 564 00:30:28,320 --> 00:30:30,110 مچ ، نرده بودنو بیار 565 00:30:30,150 --> 00:30:31,280 شاید مجبور شدیم بریم . بالا پشت بوم 566 00:30:31,320 --> 00:30:32,590 . دریافت شد 567 00:30:34,070 --> 00:30:35,940 . از جوری که به نظر میاد خوشم نمیاد هی ، اینجا زندگی میکنی؟ - 568 00:30:35,980 --> 00:30:37,200 . نه ، اونطرف خیابونم 569 00:30:37,240 --> 00:30:39,550 فک کنم یه دختر کوچیک . داخل باشه 570 00:30:39,590 --> 00:30:40,640 . خیلی خب ، بریم سریع انجام بدیم 571 00:30:40,680 --> 00:30:41,940 بچه های ماشین ، یه جستجوی . اولیه انجام بدید 572 00:30:41,990 --> 00:30:43,640 . تیم ، منتظر تیم مداخله ی فوری بمونید 573 00:30:43,680 --> 00:30:45,770 . پالام 574 00:30:45,820 --> 00:30:46,990 . وقتتو اون تو تلف نکن 575 00:30:47,040 --> 00:30:48,600 . چشم قربان 576 00:30:51,780 --> 00:30:53,870 خیلی خب ، تو ، باهام بیا تو 577 00:30:53,910 --> 00:30:55,090 واقعا؟ 578 00:30:55,130 --> 00:30:56,960 ممکنه یه دختر 10 ساله . اون تو باشه 579 00:30:57,000 --> 00:30:59,830 فقط یه فرصت واسه . پیدا کردنش داریم 580 00:30:59,870 --> 00:31:01,660 . بریم ، بریم ، بریم 581 00:31:06,100 --> 00:31:08,010 ستوان ، یه چیزی هست که . باید بهتون بگم 582 00:31:08,060 --> 00:31:09,620 چی؟ 583 00:31:09,670 --> 00:31:12,710 ، نجات دادن بچه ها توی آتیش . یه جورایی واسه من زیادی سخته 584 00:31:17,630 --> 00:31:19,890 . فقط با من بمون 585 00:31:19,940 --> 00:31:21,680 . باشه؟ - . باشه - 586 00:31:26,070 --> 00:31:28,290 ! آتش نشانی اینجاست . داد بزن پیدات کنیم 587 00:31:29,770 --> 00:31:31,820 ! آتش نشانی اینجاست . داد بزن پیدات کنیم 588 00:31:36,260 --> 00:31:39,000 . ایستگاه 81 ، گزارش بدید 589 00:31:39,040 --> 00:31:41,220 خیلی خب . طبقه ی دوم . کسی نیست ، رئیس 590 00:31:41,260 --> 00:31:42,610 . داریم میایم بیرون 591 00:31:42,660 --> 00:31:45,090 . ستوان ، صبر کن صبر کن 592 00:31:45,140 --> 00:31:47,400 میشه یه نگاه دیگه به اتاق بچه بندازیم؟ 593 00:31:47,440 --> 00:31:48,920 . بیخیال ، همین الان چکش کردیم 594 00:31:48,970 --> 00:31:51,750 یه بار دیگه فقط ، تند و سریع . لطفا 595 00:31:51,800 --> 00:31:54,150 رئیس ، یه دقیقه ی دیگه . زمان میخوایم 596 00:31:54,190 --> 00:31:56,230 . دریافت شد ، سریع باشید 597 00:32:02,200 --> 00:32:04,900 ! گلو ، یالا ! باید بریم 598 00:32:08,940 --> 00:32:10,860 ! بکش 599 00:32:18,080 --> 00:32:19,130 . خدای من 600 00:32:22,430 --> 00:32:23,870 ! گلو 601 00:32:27,310 --> 00:32:28,830 ! برو 602 00:32:32,270 --> 00:32:33,970 ! بخواب رو زمین 603 00:32:45,850 --> 00:32:47,370 ! از پنجره برو 604 00:32:51,250 --> 00:32:52,860 . ایستگاه 81 ، گزارش بده 605 00:32:54,600 --> 00:32:56,730 تیم ، یه نرده بون ببرید . سمت اون پنجره 606 00:33:00,430 --> 00:33:03,390 ! کار بزارید نرده بونا رو 607 00:33:03,430 --> 00:33:05,090 ! یه قربانی داریم میاریم بیرون 608 00:33:13,920 --> 00:33:16,140 ! اول تو برو 609 00:33:20,230 --> 00:33:21,840 . خیلی خب ، خوبه 610 00:33:32,370 --> 00:33:34,160 . علائم حیاتیش ، قوی ـن 611 00:33:35,940 --> 00:33:37,600 . ببریمش بیمارستان 612 00:33:40,380 --> 00:33:42,860 . کارتون خوب بود . فک کنم حالش بهتر شه 613 00:34:07,190 --> 00:34:08,980 . استیسی - . سلام بچه ها - 614 00:34:09,020 --> 00:34:10,850 . سلام - حالت چطوره؟ - 615 00:34:10,890 --> 00:34:12,500 . عالیم ، ممنون 616 00:34:12,540 --> 00:34:13,890 جو ، حدس میزنم تو بودی که اون 617 00:34:13,940 --> 00:34:16,510 وسایل بچه گونه ی خوگلو . گذاشته بودی دم در خونه ام 618 00:34:16,550 --> 00:34:19,600 ... چیزه - . لباس خوابه ، از طرف من بود - 619 00:34:19,640 --> 00:34:22,470 نظر لطفتون بود 620 00:34:28,870 --> 00:34:30,910 . شوخی نکن باهام 621 00:34:32,700 --> 00:34:34,700 با خودم گفتم ممکنه ... بهت کمک کنه 622 00:34:34,740 --> 00:34:36,660 اسمش چی بود؟ - . اوتیس - 623 00:34:36,700 --> 00:34:38,660 با خودم گفتم ممکنه ، اوتیس کوچولو رو 624 00:34:38,700 --> 00:34:40,400 توی اولین زمستون شیکاگوییش . گرم نگه داری 625 00:34:40,440 --> 00:34:43,270 . عاشقش میشه 626 00:34:43,310 --> 00:34:45,320 میدونی جو ، مادرم همیشه 627 00:34:45,360 --> 00:34:48,010 ... یه چیزی درباره ی پدر/مادر بودن میگفت 628 00:34:48,060 --> 00:34:49,840 میگفت یادت باشه " همیشه با ذهن باز به مسائل نگاه کن " 629 00:34:49,890 --> 00:34:54,850 و یادت باشه چقدر خوش شانسی که . همچین بچه ی دوست داشتنیی رو به دنیا اوردی 630 00:34:57,370 --> 00:35:00,460 چون فقط همین مهمه 631 00:35:02,550 --> 00:35:04,290 . ممنون 632 00:35:08,030 --> 00:35:09,690 اگه دوباره درباره ی فرستادن «اوتیس» به 633 00:35:09,730 --> 00:35:12,820 به مهدکودک درست حسابی ، غر زدم . بزنید تو دهنم 634 00:35:12,870 --> 00:35:14,780 . با کمال میل - . یادم میمونه - 635 00:35:28,270 --> 00:35:29,530 شنیدم دختربچه هه حالش خوبه 636 00:35:29,580 --> 00:35:32,890 جدی؟ - . آره - 637 00:35:32,930 --> 00:35:34,280 خب چی باعث شد فک کنی ، که دختر بچه ـهه 638 00:35:34,320 --> 00:35:35,850 زیر تختش قایم شده؟ 639 00:35:37,410 --> 00:35:39,070 . یه حسی بهم گفت 640 00:35:39,110 --> 00:35:40,590 . که اینطور 641 00:35:44,720 --> 00:35:47,860 اینکه اعتراف کردی که وقتی یه بچه ، توی آتیش سوزیه 642 00:35:47,900 --> 00:35:49,950 چه حسی بهت دست میده ، بزرگیت . رو میرسونه 643 00:35:49,990 --> 00:35:52,300 کیسی بهم یاد داد که ، این ویژگی رو بشناسم 644 00:35:52,340 --> 00:35:54,600 . و روش کار کنم 645 00:35:56,080 --> 00:35:59,910 . این یارو ، اسمش «اوتیس» بوده 646 00:35:59,960 --> 00:36:02,610 . توی ایستگاه 51 قبل از من کار میکرده 647 00:36:02,650 --> 00:36:06,570 و قبلا هرکی میگفت که دارم ، جای اون رو میگیم 648 00:36:06,620 --> 00:36:09,010 . عصبانیم میکرد 649 00:36:09,050 --> 00:36:12,060 انگار مثلا خودم آدم نیستم ، میدونی؟ 650 00:36:12,100 --> 00:36:13,450 . آره 651 00:36:13,490 --> 00:36:15,410 اما خودم الان دارم همون کار . رو باهات میکنم 652 00:36:15,450 --> 00:36:17,020 . با «کیسی» مقایسه ات میکنم 653 00:36:19,630 --> 00:36:21,800 سعی میکنم دیگه . اینکارو نکنم 654 00:36:21,850 --> 00:36:23,370 . اگه بمونی 655 00:36:24,940 --> 00:36:26,810 . ممنونم ، گلو 656 00:36:28,640 --> 00:36:30,070 . ایشالله بمونم 657 00:36:35,600 --> 00:36:37,080 . خب ، به نظر خوب میای 658 00:36:37,120 --> 00:36:38,340 اینو میگی چون حس بدی داری که 659 00:36:38,390 --> 00:36:39,600 . که باعث شدی آپاندیس حاد بگیرم 660 00:36:43,350 --> 00:36:45,610 سلام ، بیمار چطوره؟ 661 00:36:45,650 --> 00:36:47,310 . یکم ضعیفه هنوز 662 00:36:47,350 --> 00:36:48,960 . یکمم وحشی شده 663 00:36:52,360 --> 00:36:53,660 هی ، یه خواب دیدم 664 00:36:53,710 --> 00:36:56,800 که رئیس «هاکنیز» این آبو . واسم خرید 665 00:36:56,840 --> 00:36:58,620 . خب اینجا بود دیگه کسخل 666 00:36:58,670 --> 00:37:02,020 اصرار کرد که پیشت بمونه و مطمئن . شه که بهت رسیدگی میکنن 667 00:37:02,060 --> 00:37:04,370 جدی؟ کار و زندگی نداره؟ 668 00:37:04,410 --> 00:37:06,720 قرار نیست امروز کاری بکنه؟ 669 00:37:06,760 --> 00:37:09,550 هر مردی که آب گازدار و قرص مسکن ، واسم تهیه کنه 670 00:37:09,590 --> 00:37:11,460 . ایده آل منه 671 00:37:11,510 --> 00:37:15,120 ، خیلی خب ، باید بریم . ولی بعدا بهت سر میزنیم 672 00:37:15,160 --> 00:37:16,510 . باشه 673 00:37:18,080 --> 00:37:19,820 . هنوز نبخشیدمتون 674 00:37:25,170 --> 00:37:26,870 . بهترین دوستا ـمن 675 00:37:30,790 --> 00:37:34,050 . تو ام آدم خوبی هستی ، گلو . یادت نره 676 00:37:41,190 --> 00:37:44,020 شرمنده بابت طرز برخوردی که . توی اتاق خشکشویی داشتم 677 00:37:44,060 --> 00:37:45,190 میدونی ، یه جورایی . ترسیده بودم 678 00:37:45,240 --> 00:37:46,890 . چیزی نیست 679 00:37:46,930 --> 00:37:49,500 ... نه ، نه 680 00:37:49,540 --> 00:37:50,810 . چرا هست 681 00:37:54,510 --> 00:37:56,940 ... من 682 00:37:56,990 --> 00:37:59,550 با رفتن کیسی ، بیشتر از چیزی 683 00:37:59,600 --> 00:38:02,380 که فک میکردم دارم اذیت میشم 684 00:38:02,430 --> 00:38:04,080 . پالام هم حسش کرد 685 00:38:08,610 --> 00:38:13,000 وقتی آدمایی که برام مهمن 686 00:38:13,050 --> 00:38:16,220 غیبشون میزنه ، کسخل میشم 687 00:38:16,270 --> 00:38:21,920 و بعد حالت پیشفرضم فعال میشه که 688 00:38:21,970 --> 00:38:22,970 ... میدونی 689 00:38:25,540 --> 00:38:28,710 باعث میشه از آدمایی که خیلی خیلی . برام مهمن ، فاصلع بگیرم 690 00:38:33,110 --> 00:38:36,030 میتونم راحت با «کارا» تعامل ، داشته باشم 691 00:38:36,070 --> 00:38:38,550 چون اون توی لیست آدمایی که . خیلی برام مهمن ، نیست 692 00:38:41,680 --> 00:38:42,860 ... اما تو 693 00:38:45,600 --> 00:38:47,560 وایولت ، حق با تو بود وقتی .. گفتی 694 00:39:14,190 --> 00:39:16,200 . سوراید ، سلام 695 00:39:20,770 --> 00:39:23,120 ستوان شیفت سوم واسه ی ، آویزون کردن عکسا 696 00:39:23,160 --> 00:39:24,250 ، اومد بالا سرم 697 00:39:24,290 --> 00:39:26,860 پس دیگه از دفترم صدای 698 00:39:26,900 --> 00:39:28,470 چکش زنی ، نمیشنوی 699 00:39:29,950 --> 00:39:31,820 فالکون؟ - . آره - 700 00:39:31,860 --> 00:39:33,780 . آشغاله بابا 701 00:39:33,820 --> 00:39:36,960 اتفاقا دکور اتاقت ، حس و حال بهتری . به دفتر کارمون میده 702 00:39:37,000 --> 00:39:40,480 . آره ممنون خودمم همین فکرو میکردم 703 00:39:46,140 --> 00:39:48,010 نمیدونم ، «استلا» کی برمیگرده 704 00:39:52,060 --> 00:39:53,800 نمیدونی؟ 705 00:39:53,840 --> 00:39:55,670 ، خب ، بهم میگه ها . اما بعدش عوض میکنه 706 00:39:55,710 --> 00:40:00,110 میدونم دخترای توی آتش نشانی خیلی براش مهم هستن 707 00:40:00,150 --> 00:40:01,150 ...فقط 708 00:40:02,720 --> 00:40:05,810 تا حالا اینقدر فاصله .بینمون نبوده 709 00:40:05,850 --> 00:40:07,990 ...خیلی سخته هی - 710 00:40:10,210 --> 00:40:12,860 دارم به اون زمانی فک میکنم که من سنیدی هم 711 00:40:12,900 --> 00:40:15,340 یه داستانی مثل شما ...بینمون راه افتاده بود اما 712 00:40:15,390 --> 00:40:18,870 هارمن، یه نکته در مورد - ...بحث های هنگام سیگار کشیدن اینه که 713 00:40:20,740 --> 00:40:23,790 همیشه لازم نیس .جوابی داشته باشی 714 00:40:26,220 --> 00:40:28,140 .فقط کافیه گوش بدی 715 00:40:31,050 --> 00:40:34,540 .اوکی. این کارو میتونم انجام بدم - 716 00:40:45,980 --> 00:40:48,290 .نمیدونم اون چش شده - 717 00:40:52,900 --> 00:40:55,690 یا وقتی برمیگرده .چه بلایی سرمون میاد 718 00:40:56,743 --> 00:40:59,504 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. 719 00:41:00,071 --> 00:41:03,461 مترجمین: Mr.Lightborn11 & Pooyamaz 720 00:41:03,988 --> 00:41:09,043 .:: NightMovie.Top ::.