WEBVTT 1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,224 - Olivia said Casey and I were meant for each other. 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,400 - How do you feel about Casey? 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,446 - That's the thing. I-I don't know. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,187 - When I told you to leave Hubble alone, 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,797 that wasn't a suggestion. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,886 That was an order. And you went over there anyway? 8 00:00:16,929 --> 00:00:18,148 - I was supposed to sit on my hands 9 00:00:18,192 --> 00:00:19,715 when I have knowledge that could help? 10 00:00:19,758 --> 00:00:21,325 - He's not letting this thing go, is he? 11 00:00:21,369 --> 00:00:22,805 - Maybe you should reach out to him. 12 00:00:22,848 --> 00:00:25,503 I have a feeling you're the one he needs right now. 13 00:00:25,547 --> 00:00:28,158 - I'm Lieutenant Kelly Severide with the CFD. 14 00:00:28,202 --> 00:00:29,681 - Are you related to Benny Severide? 15 00:00:29,725 --> 00:00:32,467 - Carol Spears is the arsonist. 16 00:00:32,510 --> 00:00:35,557 She's in it for the chaos. Someone's gonna get killed. 17 00:00:35,600 --> 00:00:38,560 So whatever we do, we better move fast. 18 00:00:40,388 --> 00:00:43,173 [suspenseful music] 19 00:00:43,217 --> 00:00:45,741 [footsteps approach] 20 00:00:45,784 --> 00:00:49,005 - You're still working on the arsonist case? 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,094 - Carol Spears. 22 00:00:51,138 --> 00:00:53,575 She's in the wind. No sign of her. 23 00:00:53,618 --> 00:00:55,359 - CPD is involved? 24 00:00:55,403 --> 00:00:57,579 - Intelligence unit is in the middle of something. 25 00:00:57,622 --> 00:01:01,191 Voight said to sit tight and trust the process. 26 00:01:04,325 --> 00:01:06,501 This is the last thing I thought 27 00:01:06,544 --> 00:01:08,720 would come out of my mouth, but... 28 00:01:08,764 --> 00:01:11,071 I wish Benny were here. 29 00:01:11,114 --> 00:01:12,507 He'd chew up some ass over at CPD 30 00:01:12,550 --> 00:01:14,161 to have half the department in the streets 31 00:01:14,204 --> 00:01:16,424 looking for this lady. 32 00:01:17,903 --> 00:01:22,082 - Well, I am not half the department, but I'm in. 33 00:01:23,692 --> 00:01:24,823 What are we looking for? 34 00:01:24,867 --> 00:01:26,347 - No, you don't have to do that, please. 35 00:01:26,390 --> 00:01:29,089 - I'm helping you. End of story. 36 00:01:30,742 --> 00:01:32,135 - Fine. 37 00:01:32,179 --> 00:01:33,919 - You better watch out, Herrmann. 38 00:01:33,963 --> 00:01:35,399 Once I get good rolling these hoses, 39 00:01:35,443 --> 00:01:38,402 I might join Engine 51. Start putting out some fires. 40 00:01:38,446 --> 00:01:40,535 - Anytime you want to take Clarence's spot, 41 00:01:40,578 --> 00:01:41,710 you let me know. 42 00:01:41,753 --> 00:01:43,451 - He doesn't mean that. 43 00:01:43,494 --> 00:01:46,671 - Hey, Capp. Your shirt's on backwards. 44 00:01:46,715 --> 00:01:48,108 - Thanks. 45 00:01:48,151 --> 00:01:49,761 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Ritter! 46 00:01:49,805 --> 00:01:50,936 - What? 47 00:01:50,980 --> 00:01:52,677 - You just had an absolutely perfect 48 00:01:52,721 --> 00:01:54,288 ball busting opportunity 49 00:01:54,331 --> 00:01:56,203 and you kicked it all the way to Wisconsin. 50 00:01:56,246 --> 00:01:59,293 Are you telling me that Capp did something so stupid 51 00:01:59,336 --> 00:02:02,252 as to put his shirt on backwards, 52 00:02:02,296 --> 00:02:04,211 and you don't light him up? 53 00:02:04,254 --> 00:02:05,734 Is there something wrong with you? 54 00:02:05,777 --> 00:02:07,344 - [chuckles] - Mouch, help me out here. 55 00:02:07,388 --> 00:02:10,608 - Yeah, the situation demands insults. 56 00:02:10,652 --> 00:02:14,134 You can't let Capp off the hook just because you're friends. 57 00:02:14,177 --> 00:02:17,049 - Yeah, but you got mad when I was-- 58 00:02:17,093 --> 00:02:19,400 - Whoa! 59 00:02:19,443 --> 00:02:22,620 [dramatic music] 60 00:02:22,664 --> 00:02:25,188 ♪ 61 00:02:28,757 --> 00:02:28,974 . 62 00:02:29,018 --> 00:02:32,500 [whirring] 63 00:02:32,543 --> 00:02:35,067 - My--my mom's about to have a baby! 64 00:02:35,111 --> 00:02:36,460 - [moaning] 65 00:02:36,504 --> 00:02:38,636 - She said drive to the fire station. 66 00:02:38,680 --> 00:02:41,335 - You did good. You did good. 67 00:02:41,378 --> 00:02:43,337 What's your name? - Cory. 68 00:02:43,380 --> 00:02:44,512 - You hurt, Cory? 69 00:02:44,555 --> 00:02:45,817 - Mmm! My head! 70 00:02:45,861 --> 00:02:47,297 - Jump bag. - Yeah. 71 00:02:47,341 --> 00:02:48,559 - This baby's coming. 72 00:02:48,603 --> 00:02:50,735 - Turn toward me, honey. Let me see. 73 00:02:50,779 --> 00:02:52,172 - [groaning] 74 00:02:52,215 --> 00:02:53,303 - Yeah, it is. 75 00:02:53,347 --> 00:02:54,739 Uh, Foster, grab me the OB kit. 76 00:02:54,783 --> 00:02:56,741 - On it! 77 00:02:56,785 --> 00:02:58,961 - [screaming] - Mom! 78 00:02:59,004 --> 00:03:01,746 - Uh, she's good, Cory. It hurts to have a baby. 79 00:03:01,790 --> 00:03:04,445 Listen, we're gonna put a bandage on that cut, okay? 80 00:03:04,488 --> 00:03:07,883 - You did good. You did so good, baby. 81 00:03:07,926 --> 00:03:10,842 [screaming] 82 00:03:10,886 --> 00:03:13,280 - All right, your contractions are right on top of each other. 83 00:03:13,323 --> 00:03:14,716 What's your name, mama? 84 00:03:14,759 --> 00:03:16,457 - Daria. - Okay, Daria. 85 00:03:16,500 --> 00:03:18,241 Next time I'm gonna need you to push, okay? 86 00:03:18,285 --> 00:03:20,112 - [screaming] - Push, push. 87 00:03:20,156 --> 00:03:22,593 - How we looking? Hey, how's it going? 88 00:03:22,637 --> 00:03:24,378 - Uh, you can see its head. 89 00:03:24,421 --> 00:03:26,075 - [crying] 90 00:03:26,118 --> 00:03:27,772 - Jump out. 91 00:03:27,816 --> 00:03:29,470 I've seen a lot of grown men and women 92 00:03:29,513 --> 00:03:31,559 do a lot of great things, Cory. 93 00:03:31,602 --> 00:03:33,038 You driving this car up here 94 00:03:33,082 --> 00:03:35,215 so your mom can deliver your baby brother? 95 00:03:35,258 --> 00:03:37,260 It's top of the list. 96 00:03:37,304 --> 00:03:38,914 - Baby sister. 97 00:03:38,957 --> 00:03:41,177 - Baby sister. 98 00:03:41,221 --> 00:03:42,570 Just wait here. 99 00:03:42,613 --> 00:03:45,312 - All right. Push, push, push. 100 00:03:45,355 --> 00:03:48,358 - [moaning] 101 00:03:48,402 --> 00:03:49,664 - Keep going. 102 00:03:49,707 --> 00:03:53,145 - Okay. Okay. - She's doing good. 103 00:03:53,189 --> 00:03:54,582 [baby crying] 104 00:03:54,625 --> 00:03:56,236 - Look at you! 105 00:03:56,279 --> 00:03:58,063 You did it, Daria. 106 00:03:58,107 --> 00:04:01,110 - Oh, it's my baby! 107 00:04:01,153 --> 00:04:04,026 Oh! There's my baby. 108 00:04:04,069 --> 00:04:07,116 [baby cooing] 109 00:04:07,159 --> 00:04:09,292 [tender music] 110 00:04:09,336 --> 00:04:11,425 - See your sister there? 111 00:04:11,468 --> 00:04:14,602 You're a big reason she's here. 112 00:04:14,645 --> 00:04:15,994 - Mommy and baby are looking good. 113 00:04:16,038 --> 00:04:17,300 Let's get her to Lakeshore, guys. 114 00:04:17,344 --> 00:04:18,910 - Yeah. - Copy that. 115 00:04:18,954 --> 00:04:22,305 - Hey, have you ever ridden in a fire truck, Cory? 116 00:04:22,349 --> 00:04:24,046 - No. 117 00:04:24,089 --> 00:04:26,918 - Well, let's say we follow the ambulance over to the hospital 118 00:04:26,962 --> 00:04:28,920 and you ride up front with me, huh? 119 00:04:28,964 --> 00:04:30,357 - We'll get your mom and baby sister 120 00:04:30,400 --> 00:04:32,489 to the hospital safe, okay? 121 00:04:32,533 --> 00:04:34,317 - All aboard, 81. - Let's go. 122 00:04:34,361 --> 00:04:36,450 - I'll go grab Kidd. 123 00:04:36,493 --> 00:04:38,321 - All right, jump up. 124 00:04:38,365 --> 00:04:40,541 [siren wails] 125 00:04:40,584 --> 00:04:43,413 Got your belt on? 126 00:04:43,457 --> 00:04:47,983 ♪ 127 00:04:48,026 --> 00:04:49,158 - Who needs coffee? 128 00:04:49,201 --> 00:04:50,986 That was the best morning pick me up ever. 129 00:04:51,029 --> 00:04:52,944 - I'll go give Boden a heads up. 130 00:04:52,988 --> 00:04:56,992 See about getting a tow truck out here for the station wagon. 131 00:04:57,035 --> 00:04:59,777 - Yo, Ritter, I've been thinking. 132 00:04:59,821 --> 00:05:02,389 - Here we go. - Yeah. Hey, Ritter. 133 00:05:02,432 --> 00:05:05,827 You know, as we were watching that beautiful baby 134 00:05:05,870 --> 00:05:07,742 take her first breath this morning, 135 00:05:07,785 --> 00:05:09,831 it dawned on me 136 00:05:09,874 --> 00:05:13,225 that it is part of my job to teach you, 137 00:05:13,269 --> 00:05:16,446 like that baby, the ways of the world. 138 00:05:16,490 --> 00:05:22,147 And by that, I mean how to properly bust somebody's balls. 139 00:05:22,844 --> 00:05:24,585 - Mm-mm. - No, no, no. 140 00:05:24,628 --> 00:05:26,804 Don't shake your head, all right? 141 00:05:26,848 --> 00:05:28,893 It is as important to a firefighter 142 00:05:28,937 --> 00:05:32,027 as learning how to use an axe or spray a hose. 143 00:05:32,070 --> 00:05:36,379 It is an art form that requires a deft touch. 144 00:05:36,423 --> 00:05:37,815 And we? 145 00:05:37,859 --> 00:05:39,513 We're gonna have our first lesson in earnest 146 00:05:39,556 --> 00:05:42,167 as soon as Truck 81 gets back here. 147 00:05:42,211 --> 00:05:44,126 - [groans] 148 00:05:44,169 --> 00:05:46,215 - Yay! 149 00:05:48,565 --> 00:05:51,133 - [sighs] 150 00:05:51,176 --> 00:05:53,004 - Feeling okay? 151 00:05:54,005 --> 00:05:55,398 - Hey, you don't have to stay with him. 152 00:05:55,442 --> 00:05:57,182 We can hang out with Cory until his dad gets here. 153 00:05:57,226 --> 00:05:59,533 - Cory, what happened? Where's your mom? 154 00:05:59,576 --> 00:06:01,317 How are you? - Are you mad? 155 00:06:01,361 --> 00:06:02,405 - What? 156 00:06:02,449 --> 00:06:03,885 No. No, son. 157 00:06:03,928 --> 00:06:05,887 - Your son drove his mom right up to the firehouse 158 00:06:05,930 --> 00:06:07,541 where he knew there were a lot of men and women 159 00:06:07,584 --> 00:06:08,890 ready to help. 160 00:06:08,933 --> 00:06:11,240 I've never seen anything like it. 161 00:06:11,283 --> 00:06:13,721 - You did that? 162 00:06:13,764 --> 00:06:15,679 Where'd you learn to drive a car? 163 00:06:15,723 --> 00:06:17,028 - Xbox. 164 00:06:17,072 --> 00:06:18,595 - [chuckles] 165 00:06:18,639 --> 00:06:20,075 Thank you. 166 00:06:20,118 --> 00:06:21,859 - Of course. 167 00:06:21,903 --> 00:06:24,253 - Mr. Crowell? - Yes? 168 00:06:24,296 --> 00:06:26,473 - Would you like to go meet your baby daughter? 169 00:06:26,516 --> 00:06:28,388 - More than anything. 170 00:06:28,431 --> 00:06:31,608 ♪ 171 00:06:31,652 --> 00:06:34,785 - Well, I'm gonna take the truck back to the firehouse 172 00:06:34,829 --> 00:06:36,918 before there's any more excitement. 173 00:06:36,961 --> 00:06:39,877 - You were really good with that boy. 174 00:06:39,921 --> 00:06:41,749 - Just doing my job. 175 00:06:41,792 --> 00:06:46,710 ♪ 176 00:06:46,754 --> 00:06:48,930 - What? - Jump him already. 177 00:06:48,973 --> 00:06:50,584 Look at your face. 178 00:06:50,627 --> 00:06:52,716 Oh, my God, you're as easy to read as "The Hunger Games." 179 00:06:52,760 --> 00:06:55,240 Just jump him already and get it over with. 180 00:06:55,284 --> 00:06:57,504 - What if he doesn't want me to jump him? 181 00:06:57,547 --> 00:07:00,202 - Have you seen yourself? You're a freaking 11. 182 00:07:00,245 --> 00:07:01,638 Who wouldn't want you to jump them? 183 00:07:01,682 --> 00:07:04,249 Hell, I want you to jump me. 184 00:07:06,338 --> 00:07:08,471 - Hey, I'm back. - Hey. 185 00:07:08,515 --> 00:07:09,777 Take a look. - All right. 186 00:07:09,820 --> 00:07:11,822 Hubble said that while Carol Spears 187 00:07:11,866 --> 00:07:14,172 was married to this guy, uh, Doug Denton, 188 00:07:14,216 --> 00:07:16,479 he must've helped her control her compulsion, 189 00:07:16,523 --> 00:07:18,568 even if he didn't know anything about her starting fires. 190 00:07:18,612 --> 00:07:21,136 OFI ran into this place yesterday to talk to Denton, 191 00:07:21,179 --> 00:07:23,094 but he wasn't very helpful. 192 00:07:23,138 --> 00:07:24,661 I mean, he was cooperative, 193 00:07:24,705 --> 00:07:26,489 but he's still bitter about the divorce. 194 00:07:26,533 --> 00:07:29,666 Hasn't seen her since she left. Wants nothing to do with her. 195 00:07:33,104 --> 00:07:34,845 - I'll bet you a box of Cracker Jacks 196 00:07:34,889 --> 00:07:36,891 this guy knows more than he's letting on. 197 00:07:36,934 --> 00:07:38,980 I mean, he knew her best. 198 00:07:39,023 --> 00:07:40,851 He'd know where she would hole up 199 00:07:40,895 --> 00:07:43,201 or what her most likely targets are. 200 00:07:43,245 --> 00:07:47,118 - Yeah, but OFI said they were stalemated. 201 00:07:47,162 --> 00:07:51,035 - I don't know what Hubble's personal situation is, 202 00:07:51,079 --> 00:07:54,256 but, you know, maybe I'd be better qualified 203 00:07:54,299 --> 00:07:56,519 to talk to somebody about a rough relationship 204 00:07:56,563 --> 00:07:59,043 with an ex-spouse. 205 00:08:00,044 --> 00:08:02,003 - Capp said you were looking for me, Chief? 206 00:08:02,046 --> 00:08:03,787 - Yeah, yeah, yeah. Come on in. 207 00:08:03,831 --> 00:08:05,528 - Do I need to shut the door? 208 00:08:05,572 --> 00:08:07,530 - Oh, no, no, no. It's nothing like that. 209 00:08:07,574 --> 00:08:10,185 Um, my lovely wife 210 00:08:10,228 --> 00:08:13,580 thought it'd be a good idea to outbid the Hildebrants 211 00:08:13,623 --> 00:08:14,842 at Terrence's school auction. 212 00:08:14,885 --> 00:08:16,757 - Uh-oh. What'd you win? 213 00:08:16,800 --> 00:08:18,323 - Dinner for four at the Palm next Friday. 214 00:08:18,367 --> 00:08:20,978 - Ooh, swanky. - Tell me about it. 215 00:08:21,022 --> 00:08:23,198 Anyway, Donna says I have to invite someone 216 00:08:23,241 --> 00:08:25,809 besides Mouch and Herrmann to come join us. 217 00:08:25,853 --> 00:08:29,857 So grab yourself a plus-one. Join us for dinner. 218 00:08:29,900 --> 00:08:31,641 - Sounds like I need to find a date. 219 00:08:31,685 --> 00:08:33,121 - Sounds like you do. 220 00:08:33,164 --> 00:08:35,906 - All right, Chief. Let's see what I can do. 221 00:08:36,733 --> 00:08:39,083 - Thank you. - Yeah. 222 00:08:45,176 --> 00:08:48,353 [suspenseful music] 223 00:08:48,397 --> 00:08:55,447 ♪ 224 00:09:01,105 --> 00:09:04,718 - T-O-P-I-C-S. 225 00:09:04,761 --> 00:09:06,415 Okay. 226 00:09:06,458 --> 00:09:09,374 It would behooves us to start with the basics, right? 227 00:09:09,418 --> 00:09:13,248 What you can and cannot attack somebody for. 228 00:09:13,291 --> 00:09:18,166 So, here in the acceptable column, we have.... 229 00:09:18,209 --> 00:09:20,429 what are these people wearing? 230 00:09:20,472 --> 00:09:23,606 What are they eating? What are they saying? 231 00:09:23,650 --> 00:09:25,826 What kind of hair do they have? 232 00:09:25,869 --> 00:09:28,611 Uh, maybe they got a new blemish or a mole. 233 00:09:28,655 --> 00:09:30,570 I could go on and on. 234 00:09:30,613 --> 00:09:32,397 But this is important. 235 00:09:32,441 --> 00:09:36,140 What is not acceptable to attack? 236 00:09:37,228 --> 00:09:40,928 [marker thuds on board] 237 00:09:40,971 --> 00:09:43,147 There's only one. 238 00:09:43,191 --> 00:09:44,671 Age. 239 00:09:44,714 --> 00:09:46,411 - [chuckles] What? Hey, no. And race. 240 00:09:46,455 --> 00:09:49,110 And sexual preference. And, uh, gender. 241 00:09:49,153 --> 00:09:51,634 - And disabilities and religion. 242 00:09:51,678 --> 00:09:53,418 - Some of those sure, but-- 243 00:09:53,462 --> 00:09:55,595 - Age is the key one. 244 00:09:55,638 --> 00:09:56,857 - [scoffs] No, it is not. 245 00:09:56,900 --> 00:09:58,293 - All right, you know what? 246 00:09:58,336 --> 00:10:00,034 We're gonna have to do a practice case. 247 00:10:00,077 --> 00:10:03,341 It's like when we drill with those rescue dummies? 248 00:10:03,385 --> 00:10:05,126 Okay? 249 00:10:05,169 --> 00:10:08,520 [upbeat music] 250 00:10:08,564 --> 00:10:10,044 - Hey, my brother! 251 00:10:10,087 --> 00:10:13,177 Wanna listen to some bitching Van Halen? 252 00:10:13,221 --> 00:10:14,439 - Okay. 253 00:10:14,483 --> 00:10:17,399 So how many opportunities do you see here? 254 00:10:17,442 --> 00:10:18,879 [alarm blares] 255 00:10:18,922 --> 00:10:22,665 - Squad 3, Engine 51, car fire, 422 W. California. 256 00:10:22,709 --> 00:10:26,016 - Okay. To be continued. 257 00:10:26,060 --> 00:10:28,410 [sirens wailing] 258 00:10:28,453 --> 00:10:31,413 [dramatic music] 259 00:10:31,456 --> 00:10:38,507 ♪ 260 00:10:39,726 --> 00:10:41,771 - Herrmann, someone's in there! 261 00:10:41,815 --> 00:10:43,991 - [woman screaming] 262 00:10:44,034 --> 00:10:45,862 [thudding] 263 00:10:45,906 --> 00:10:47,603 ♪ 264 00:10:47,647 --> 00:10:49,257 [clanging] 265 00:10:49,300 --> 00:10:52,086 - [groans] Herrmann, hit it! 266 00:10:52,129 --> 00:10:53,870 - Send water! - Copy that. 267 00:10:53,914 --> 00:10:57,352 [water hissing] 268 00:10:57,395 --> 00:10:58,701 - Back me up! 269 00:10:58,745 --> 00:11:03,837 ♪ 270 00:11:03,880 --> 00:11:06,013 [clang, squeak] 271 00:11:06,056 --> 00:11:11,627 ♪ 272 00:11:11,671 --> 00:11:13,542 God damn it. 273 00:11:13,585 --> 00:11:16,937 ♪ 274 00:11:16,980 --> 00:11:20,854 Whoa, Severide. Look at that. 275 00:11:20,897 --> 00:11:22,377 Gas can. 276 00:11:22,420 --> 00:11:24,858 This girl or guy turned their car into an oven. 277 00:11:24,901 --> 00:11:28,383 ♪ 278 00:11:28,426 --> 00:11:29,819 - What's up, boss? 279 00:11:29,863 --> 00:11:33,344 - The arsonist we've been after? 280 00:11:33,388 --> 00:11:37,740 That's the donut shop where she told Benny she was a victim. 281 00:11:37,784 --> 00:11:42,092 ♪ 282 00:11:42,136 --> 00:11:44,529 And this is her car. 283 00:11:44,573 --> 00:11:47,924 ♪ 284 00:11:51,841 --> 00:11:52,015 . 285 00:11:52,059 --> 00:11:54,104 - Captain Hubble, please? - Hey. 286 00:11:54,148 --> 00:11:57,542 [dramatic music] 287 00:11:57,586 --> 00:11:59,283 - Hey, listen. It's Severide. 288 00:11:59,327 --> 00:12:00,676 There's a victim from a car fire 289 00:12:00,720 --> 00:12:02,460 headed to the morgue at Cook County. 290 00:12:02,504 --> 00:12:03,940 It was a car found in front of Donut Heaven 291 00:12:03,984 --> 00:12:05,942 where Carol Spears first claimed to be a victim. 292 00:12:05,986 --> 00:12:08,423 The car is just like the one she owned. 293 00:12:08,466 --> 00:12:11,469 But, listen, I don't think it's her body inside. 294 00:12:11,513 --> 00:12:13,341 ♪ 295 00:12:13,384 --> 00:12:15,560 I'm telling you check the dental records. 296 00:12:15,604 --> 00:12:17,171 It doesn't fit for her to go out like this. 297 00:12:17,214 --> 00:12:18,520 Not after 15 years, 298 00:12:18,563 --> 00:12:21,001 not after toying with my father for so long. 299 00:12:21,044 --> 00:12:22,611 I will. 300 00:12:22,654 --> 00:12:25,179 ♪ 301 00:12:25,222 --> 00:12:26,310 Wanna keep working? 302 00:12:26,354 --> 00:12:28,312 - Yeah. 303 00:12:28,356 --> 00:12:31,925 ♪ 304 00:12:31,968 --> 00:12:34,362 - Brett. 305 00:12:34,405 --> 00:12:36,451 - Yeah. 306 00:12:36,494 --> 00:12:38,018 - So, uh, I-- 307 00:12:38,061 --> 00:12:40,194 - It's not that you're bad at, you know, coming up 308 00:12:40,237 --> 00:12:41,456 with clever things to say. 309 00:12:41,499 --> 00:12:43,197 Although that might be part of it. 310 00:12:43,240 --> 00:12:44,764 It's just that I think 311 00:12:44,807 --> 00:12:47,375 you just don't want to hurt anybody's feelings. 312 00:12:47,418 --> 00:12:48,593 - Exactly. 313 00:12:48,637 --> 00:12:50,378 - You didn't become a firefighter 314 00:12:50,421 --> 00:12:53,424 to worry about feelings. 315 00:12:53,468 --> 00:12:55,731 Oh. Perfect! 316 00:12:55,775 --> 00:12:57,428 - What? - Insult Brett. 317 00:12:57,472 --> 00:12:59,343 - No, I'm not gonna insult Brett. 318 00:12:59,387 --> 00:13:00,823 - Oh, sure you are. 319 00:13:00,867 --> 00:13:03,260 Listen, nobody is safe in a firehouse, all right? 320 00:13:03,304 --> 00:13:06,350 Even someone as sweet as Sylvie. 321 00:13:06,394 --> 00:13:07,830 - What would I even insult her about? 322 00:13:07,874 --> 00:13:09,440 - I don't know. Let's think about it. 323 00:13:09,484 --> 00:13:11,312 Uh, it's her turn to make lunch. 324 00:13:11,355 --> 00:13:12,792 It's not me. We're all hungry. 325 00:13:12,835 --> 00:13:15,403 Right, Captain? - Leave me out of this. 326 00:13:15,446 --> 00:13:16,883 - He's hungry. We're all hungry. 327 00:13:16,926 --> 00:13:18,928 So go ahead. Insult her for the lunch. 328 00:13:18,972 --> 00:13:22,453 - Okay. Um... 329 00:13:22,497 --> 00:13:24,281 how about... 330 00:13:24,325 --> 00:13:25,892 hey, Brett? 331 00:13:25,935 --> 00:13:28,764 My mom always told me never to trust a skinny cook. 332 00:13:28,808 --> 00:13:30,853 So you should not be making lunch. 333 00:13:30,897 --> 00:13:33,900 - Aww, you think I look skinny? 334 00:13:33,943 --> 00:13:37,294 - Excuse me. You body shaming Brett? 335 00:13:37,338 --> 00:13:39,079 - Oh, no. No, no, no, no. 336 00:13:39,122 --> 00:13:40,341 I-I-I-I wouldn't-- 337 00:13:40,384 --> 00:13:42,125 - It kind of sounds like you were. 338 00:13:42,169 --> 00:13:44,214 ♪ 339 00:13:44,258 --> 00:13:46,913 - Uh... 340 00:13:46,956 --> 00:13:48,958 - All right, advanced lesson number one. 341 00:13:49,002 --> 00:13:52,483 Don't attack the lamb when a shepherd's still around. 342 00:13:53,615 --> 00:13:54,834 - [chuckles] 343 00:13:54,877 --> 00:13:58,881 Um, what did you want to ask me? 344 00:13:58,925 --> 00:14:01,014 - Uh... 345 00:14:01,057 --> 00:14:03,059 you know what? 346 00:14:03,103 --> 00:14:06,323 Let me get back to you. 347 00:14:06,367 --> 00:14:07,977 [both chuckle] 348 00:14:08,021 --> 00:14:13,330 ♪ 349 00:14:13,374 --> 00:14:15,811 - [yawns] 350 00:14:15,855 --> 00:14:19,293 - Hey if you wanna call it a night and get some shut-eye... 351 00:14:19,336 --> 00:14:22,165 - I'm good. 352 00:14:24,080 --> 00:14:27,649 You've been staring at that same page for an hour. 353 00:14:27,692 --> 00:14:30,260 - I just don't wanna miss some details. 354 00:14:34,221 --> 00:14:40,140 - But the last time you had that same look in your eye 355 00:14:40,183 --> 00:14:43,186 was after Benny died 356 00:14:43,230 --> 00:14:46,755 and we went to hell. 357 00:14:48,104 --> 00:14:49,758 You were tired then. 358 00:14:49,801 --> 00:14:53,501 Trying to do too much. 359 00:14:53,544 --> 00:14:55,459 And I don't like it. 360 00:14:55,503 --> 00:14:59,637 ♪ 361 00:14:59,681 --> 00:15:02,771 - No one else is gonna catch this woman. 362 00:15:02,814 --> 00:15:09,996 ♪ 363 00:15:13,738 --> 00:15:16,176 [cell phone buzzing] 364 00:15:16,219 --> 00:15:21,442 ♪ 365 00:15:21,485 --> 00:15:23,618 Hey, this is Kelly. 366 00:15:23,661 --> 00:15:28,928 ♪ 367 00:15:28,971 --> 00:15:32,975 Are you gonna call CPD? This is an escalation. 368 00:15:33,019 --> 00:15:35,369 Okay, yeah. That's what I figured. 369 00:15:35,412 --> 00:15:37,675 I will. 370 00:15:39,242 --> 00:15:40,722 - Body wasn't Carol's. 371 00:15:40,765 --> 00:15:42,724 ♪ 372 00:15:42,767 --> 00:15:45,422 - It was a homeless woman 373 00:15:45,466 --> 00:15:49,905 with a history of drug abuse and mental health issues. 374 00:15:49,949 --> 00:15:52,168 Carol must've lured her to the car, 375 00:15:52,212 --> 00:15:55,432 let her shoot up, lit the fuse. 376 00:15:55,476 --> 00:15:57,391 - God. 377 00:15:57,434 --> 00:15:59,349 ♪ 378 00:15:59,393 --> 00:16:01,177 You're right. 379 00:16:01,221 --> 00:16:03,788 No one's moving fast enough on this. 380 00:16:05,442 --> 00:16:08,793 As soon as shift is over, we go to see the ex. 381 00:16:08,837 --> 00:16:15,713 ♪ 382 00:16:15,757 --> 00:16:18,107 [bird chirping] 383 00:16:20,457 --> 00:16:21,937 - Doug? 384 00:16:21,981 --> 00:16:23,808 I'm Kelly Severide. This is Stella Kidd. 385 00:16:23,852 --> 00:16:25,375 We're with the Chicago Fire Department. 386 00:16:25,419 --> 00:16:26,898 - Fire? - Yes. 387 00:16:26,942 --> 00:16:28,639 Can we ask you some questions? 388 00:16:28,683 --> 00:16:30,206 - I just talked to the police department 389 00:16:30,250 --> 00:16:32,774 and some woman from the arson department 390 00:16:32,817 --> 00:16:34,297 or whatever it's called. 391 00:16:34,341 --> 00:16:37,605 - The Office of Fire Investigation, yeah. 392 00:16:37,648 --> 00:16:39,041 - I don't know what else I can tell you. 393 00:16:39,085 --> 00:16:41,783 - No, we completely understand. 394 00:16:41,826 --> 00:16:44,307 But we were thinking we can maybe come inside 395 00:16:44,351 --> 00:16:46,353 and talk more casually. 396 00:16:51,836 --> 00:16:53,708 - I don't know what you want to know. 397 00:16:53,751 --> 00:16:56,276 Carol and I were oil and water, 398 00:16:56,319 --> 00:16:58,800 and we never should've gotten married in the first place. 399 00:16:58,843 --> 00:17:02,412 But my dad had just died and, uh... 400 00:17:02,456 --> 00:17:06,590 I was in a dark place when she found me. 401 00:17:06,634 --> 00:17:08,853 - But you were married 15 years. 402 00:17:08,897 --> 00:17:11,900 - Well, it was fine at first. 403 00:17:11,943 --> 00:17:15,251 And--and we didn't fight. It wasn't like that. 404 00:17:15,295 --> 00:17:19,212 It was just like a-a gradual erosion. 405 00:17:19,255 --> 00:17:22,824 You don't even realize your marriage is falling apart. 406 00:17:23,564 --> 00:17:25,131 And then it's over. 407 00:17:25,174 --> 00:17:26,480 - Who ended it? 408 00:17:26,523 --> 00:17:28,525 - I left. 409 00:17:28,569 --> 00:17:30,527 - Why? 410 00:17:30,571 --> 00:17:33,139 - She said things. 411 00:17:33,965 --> 00:17:37,099 I loved her, but she... 412 00:17:37,143 --> 00:17:39,145 I just felt like I didn't know her anymore. 413 00:17:41,364 --> 00:17:43,758 - I... 414 00:17:43,801 --> 00:17:48,850 I was married to a man named Grant. 415 00:17:48,893 --> 00:17:51,113 He was bad news. 416 00:17:51,157 --> 00:17:53,028 He wasn't able to help himself, 417 00:17:53,072 --> 00:17:57,946 and so I spent all of my energy trying to help him. 418 00:17:57,989 --> 00:18:00,253 When I kicked him out, 419 00:18:00,296 --> 00:18:02,994 he kept coming back to me again and again. 420 00:18:03,038 --> 00:18:06,563 And every time, worse than the time before. 421 00:18:06,607 --> 00:18:09,566 And I thought about it a lot. 422 00:18:09,610 --> 00:18:11,220 Why? 423 00:18:11,264 --> 00:18:16,965 Why wouldn't he just leave me alone? 424 00:18:18,619 --> 00:18:24,842 I realized that I was the only person in his entire life 425 00:18:24,886 --> 00:18:27,628 that ever tried to make him better. 426 00:18:27,671 --> 00:18:29,412 And it drained me. 427 00:18:29,456 --> 00:18:33,764 Drained me until I-I had nothing left to give. 428 00:18:34,765 --> 00:18:37,420 So I know where you're at, Doug. 429 00:18:38,508 --> 00:18:43,078 And that's why I know that Carol will come back to you 430 00:18:43,122 --> 00:18:46,125 just like Grant came back to me. 431 00:18:48,214 --> 00:18:53,175 You are worth more than this woman deserves. 432 00:18:53,219 --> 00:18:55,917 I can promise you that, Doug. 433 00:18:57,527 --> 00:19:00,095 So when she comes back, 434 00:19:00,139 --> 00:19:04,012 we need you to contact us. 435 00:19:06,232 --> 00:19:10,584 Because she's hurting other people, Doug. 436 00:19:10,627 --> 00:19:12,760 She is. 437 00:19:12,803 --> 00:19:16,720 ♪ 438 00:19:16,764 --> 00:19:21,856 We need to find Carol so that she doesn't hurt anyone else. 439 00:19:23,292 --> 00:19:30,343 ♪ 440 00:19:31,257 --> 00:19:32,780 Doug. 441 00:19:32,823 --> 00:19:36,479 ♪ 442 00:19:36,523 --> 00:19:38,264 Is she here? 443 00:19:38,307 --> 00:19:43,443 ♪ 444 00:19:43,486 --> 00:19:45,445 [footsteps running] 445 00:19:45,488 --> 00:19:47,925 [suspenseful music] 446 00:19:47,969 --> 00:19:49,492 Carol? 447 00:19:53,540 --> 00:19:53,757 . 448 00:19:53,801 --> 00:19:56,412 [suspenseful music] 449 00:19:56,456 --> 00:20:03,680 ♪ 450 00:20:04,115 --> 00:20:06,248 [glass shattering] 451 00:20:06,292 --> 00:20:07,728 - Carol! 452 00:20:07,771 --> 00:20:09,991 ♪ 453 00:20:10,034 --> 00:20:12,341 [grunting] 454 00:20:12,385 --> 00:20:13,908 ♪ 455 00:20:13,951 --> 00:20:15,257 [grunts] 456 00:20:15,301 --> 00:20:17,607 - Hey! 457 00:20:18,304 --> 00:20:20,741 - Get off me, you bastard! 458 00:20:20,784 --> 00:20:22,917 [crying] 459 00:20:22,960 --> 00:20:25,093 - You good? 460 00:20:25,136 --> 00:20:26,747 - Oh. 461 00:20:26,790 --> 00:20:29,402 - Hey! Okay. 462 00:20:29,445 --> 00:20:30,968 - I'm so sorry. 463 00:20:31,012 --> 00:20:32,405 - Help me, Doug. 464 00:20:32,448 --> 00:20:35,146 Help me! They're hurting me! - You need help. 465 00:20:35,190 --> 00:20:36,278 Carol, they're gonna get you help. 466 00:20:36,322 --> 00:20:39,629 - Help me, Doug! Now! 467 00:20:39,673 --> 00:20:43,938 - Doug, call 911. Now. Do it. 468 00:20:43,981 --> 00:20:46,593 - [groaning] 469 00:20:46,636 --> 00:20:50,423 [somber music] 470 00:20:50,466 --> 00:20:54,557 ♪ 471 00:20:54,601 --> 00:20:57,995 [indistinct radio chatter] 472 00:21:03,131 --> 00:21:04,306 - It's just a scratch. 473 00:21:04,350 --> 00:21:05,742 - Be honest. - It's nothing. 474 00:21:05,786 --> 00:21:07,831 - If I'm gonna look like Frankenstein's monster, 475 00:21:07,875 --> 00:21:09,006 I wanna know. 476 00:21:09,050 --> 00:21:11,357 - Won't even need stitches. 477 00:21:11,400 --> 00:21:14,011 - What'd I tell ya? 478 00:21:15,361 --> 00:21:17,754 You were great in there. 479 00:21:18,668 --> 00:21:22,498 - Just trying to connect so he'd open up. 480 00:21:22,542 --> 00:21:24,500 - Severide. 481 00:21:26,023 --> 00:21:28,069 Great work. 482 00:21:29,244 --> 00:21:30,985 - I'm just glad it's over. 483 00:21:31,028 --> 00:21:32,378 - You know, I'm not sure 484 00:21:32,421 --> 00:21:33,901 if anyone would've ever been able to solve this 485 00:21:33,944 --> 00:21:34,945 if it wasn't for you. 486 00:21:34,989 --> 00:21:38,471 - Ah. Thanks goes to Benny. 487 00:21:38,514 --> 00:21:39,863 - Well, listen. 488 00:21:39,907 --> 00:21:41,996 Someday when you least expect it, 489 00:21:42,039 --> 00:21:45,608 I'm gonna convince you to transfer over to OFI. 490 00:21:45,652 --> 00:21:50,352 You have a nose for it, Kelly. Just like your father. 491 00:21:50,396 --> 00:21:56,358 ♪ 492 00:21:56,402 --> 00:21:58,055 - Hey! - Hey, Herrmann. 493 00:21:58,099 --> 00:21:59,448 - What are you drinking, Mayor? 494 00:21:59,492 --> 00:22:02,016 - I'm gonna have a-- I'll have a shot of whiskey. 495 00:22:02,059 --> 00:22:03,278 - You got it. 496 00:22:03,322 --> 00:22:05,236 So, hey, I don't know your secret 497 00:22:05,280 --> 00:22:07,717 but you look the same going out as you did coming in. 498 00:22:07,761 --> 00:22:09,371 - Hey, Herrmann. - Yeah. 499 00:22:09,415 --> 00:22:11,852 I've got a phrase up on the fifth floor of City Hall. 500 00:22:11,895 --> 00:22:15,203 Never does a man stand so tall as when he's on all fours 501 00:22:15,246 --> 00:22:16,639 kissing somebody else's butt. 502 00:22:16,683 --> 00:22:19,163 So here's to standing tall. - [chuckles] Hey. 503 00:22:19,207 --> 00:22:21,427 - And to Chicago's police and firefighters. 504 00:22:21,470 --> 00:22:23,429 Their service on behalf 505 00:22:23,472 --> 00:22:25,039 of the most American of American cities. 506 00:22:25,082 --> 00:22:26,519 - There you go. - Thanks, Herrmann. 507 00:22:26,562 --> 00:22:29,304 - Absolutely. 508 00:22:29,348 --> 00:22:32,176 Hey, there she is! 509 00:22:32,220 --> 00:22:33,395 - Hey! - Hey. 510 00:22:33,439 --> 00:22:34,831 [applause] 511 00:22:34,875 --> 00:22:36,703 - Hey, we heard about you and Severide 512 00:22:36,746 --> 00:22:38,444 bringing down that arsonist. 513 00:22:38,487 --> 00:22:39,836 You get to drink free all night. 514 00:22:39,880 --> 00:22:42,491 - I drink free every night, Herrmann. 515 00:22:42,535 --> 00:22:44,754 - Well, Severide gets a drink half off. 516 00:22:45,799 --> 00:22:48,410 - [sighs] Where is Kelly? 517 00:22:48,454 --> 00:22:50,020 - Uh, haven't seen him. 518 00:22:50,064 --> 00:22:51,805 But if you wanna slide me one of them free drinks 519 00:22:51,848 --> 00:22:55,548 Herrmann was talking about, I'd be much obliged. 520 00:22:58,768 --> 00:23:00,640 - Oh, Chaplain, uh, we are going to the bar. 521 00:23:00,683 --> 00:23:01,902 You want me to grab you something? 522 00:23:01,945 --> 00:23:04,121 - IPA. - You got it. 523 00:23:04,165 --> 00:23:05,514 - [chuckles] 524 00:23:05,558 --> 00:23:07,908 Are--are you here to pat Stella on the back or... 525 00:23:07,951 --> 00:23:10,650 - No, I'm--I'm here to see you. 526 00:23:10,693 --> 00:23:15,089 - Oh. - I wanted to, uh... 527 00:23:15,132 --> 00:23:17,091 I have some important news to tell you. 528 00:23:17,134 --> 00:23:18,571 - Sure. Of course. 529 00:23:18,614 --> 00:23:20,224 - [sighs] 530 00:23:20,268 --> 00:23:22,749 The National First Responder and Peer Support Initiative 531 00:23:22,792 --> 00:23:25,969 has asked me to be their director. 532 00:23:26,753 --> 00:23:29,756 - Really? That's a big deal. 533 00:23:29,799 --> 00:23:32,236 - [chuckles] It is, it is. 534 00:23:32,280 --> 00:23:34,978 - Oh, Kyle, that's wonderful. 535 00:23:35,022 --> 00:23:37,198 [both chuckle] 536 00:23:38,547 --> 00:23:40,723 You're a superstar. 537 00:23:40,767 --> 00:23:42,856 - Well, here's the bad news. 538 00:23:42,899 --> 00:23:44,161 Um... 539 00:23:44,205 --> 00:23:47,469 The headquarters are outside of Indianapolis. 540 00:23:47,513 --> 00:23:51,473 They want me to move, like, yesterday. 541 00:23:51,517 --> 00:23:53,475 - Oh, really? 542 00:23:53,519 --> 00:23:55,608 - Do you think that's a-a bad idea? 543 00:23:55,651 --> 00:23:59,350 - No, no. I mean... 544 00:23:59,394 --> 00:24:01,527 selfishly, I'm not happy about it. 545 00:24:01,570 --> 00:24:05,008 But I think they're really lucky to have you. 546 00:24:06,880 --> 00:24:09,752 - What is up, Chaplain? 547 00:24:09,796 --> 00:24:12,494 - Kyle is moving to Indianapolis. 548 00:24:12,538 --> 00:24:15,018 - Um, A-Anderson, actually. - Really? 549 00:24:15,062 --> 00:24:16,672 That's like 30 minutes from where I grew up. 550 00:24:16,716 --> 00:24:18,805 - Really? - You will love it. 551 00:24:18,848 --> 00:24:21,764 Great people in Anderson. 552 00:24:23,070 --> 00:24:25,420 The universe has really conspired to keep us apart, 553 00:24:25,464 --> 00:24:27,422 hasn't it? 554 00:24:27,466 --> 00:24:29,816 [chuckles] 555 00:24:29,859 --> 00:24:32,514 - You know, I-I'm gonna-- I'm gonna get going. 556 00:24:32,558 --> 00:24:34,037 It was good to see you, everybody. 557 00:24:34,081 --> 00:24:36,649 And thanks, this has-- this has been... 558 00:24:36,692 --> 00:24:39,521 Thank you. - Yeah. 559 00:24:39,565 --> 00:24:43,220 - Uh, be right back. 560 00:24:43,264 --> 00:24:46,223 [somber music] 561 00:24:46,267 --> 00:24:49,444 ♪ 562 00:24:49,488 --> 00:24:51,794 - Hey. - Hey. 563 00:24:51,838 --> 00:24:56,277 - It's, uh, good to see you back with the Chaplain. 564 00:24:56,320 --> 00:24:57,974 - What? Uh, no, we're-- 565 00:24:58,018 --> 00:25:02,239 - I always liked him. With you, I mean. 566 00:25:02,283 --> 00:25:04,546 You guys are right for each other. 567 00:25:04,590 --> 00:25:07,767 Both nice, good, selfless people. 568 00:25:07,810 --> 00:25:09,682 You're good together. 569 00:25:09,725 --> 00:25:16,950 ♪ 570 00:25:22,433 --> 00:25:24,218 - Can I get an Old Fashioned? 571 00:25:24,261 --> 00:25:26,699 - You got it, Captain. 572 00:25:26,742 --> 00:25:28,875 - Hey, you seen Kelly? 573 00:25:28,918 --> 00:25:31,051 - He came home. - Mm-hmm? 574 00:25:31,094 --> 00:25:32,835 - It's a little weird, actually. 575 00:25:32,879 --> 00:25:34,576 You know that notebook of Benny's 576 00:25:34,620 --> 00:25:35,969 he's been carrying around? 577 00:25:36,012 --> 00:25:37,187 - Uh-huh. 578 00:25:37,231 --> 00:25:38,711 - He just threw it on the couch and left. 579 00:25:38,754 --> 00:25:41,017 I thought maybe he came here. 580 00:25:41,061 --> 00:25:42,715 - No. 581 00:25:42,758 --> 00:25:45,718 [ominous music] 582 00:25:45,761 --> 00:25:47,676 ♪ 583 00:25:47,720 --> 00:25:51,245 Herrmann, I'm gonna need the rest of the night off. 584 00:25:51,288 --> 00:25:52,594 - What? 585 00:25:52,638 --> 00:25:54,378 Your shift just started. 586 00:25:54,422 --> 00:26:01,603 ♪ 587 00:26:29,109 --> 00:26:31,590 - [panting] 588 00:26:31,633 --> 00:26:38,640 ♪ 589 00:26:39,162 --> 00:26:41,774 You deserve a better man than me. 590 00:26:41,817 --> 00:26:46,474 ♪ 591 00:26:46,517 --> 00:26:49,346 So I decided... 592 00:26:49,390 --> 00:26:52,219 ♪ 593 00:26:52,262 --> 00:26:55,831 I decided I'm gonna be the man you deserve. 594 00:26:55,875 --> 00:27:03,143 ♪ 595 00:27:08,235 --> 00:27:15,198 ♪ 596 00:27:15,242 --> 00:27:18,158 [fire cracking] 597 00:27:18,201 --> 00:27:25,252 ♪ 598 00:27:36,872 --> 00:27:39,353 - [moaning] 599 00:27:46,403 --> 00:27:46,621 . 600 00:27:46,665 --> 00:27:49,276 [somber music] 601 00:27:49,319 --> 00:27:51,757 ♪ 602 00:27:51,800 --> 00:27:54,498 [door clangs shut] 603 00:27:55,586 --> 00:27:57,371 - Morning. 604 00:27:57,414 --> 00:28:01,592 ♪ 605 00:28:01,636 --> 00:28:02,681 - [chuckles] 606 00:28:02,724 --> 00:28:04,291 How's it going? 607 00:28:04,334 --> 00:28:08,295 - Mmm. It's pretty perfect. 608 00:28:08,338 --> 00:28:10,166 ♪ 609 00:28:10,210 --> 00:28:12,778 How are we doing on time? 610 00:28:12,821 --> 00:28:15,737 - Uh, we should shower up, hit the road. 611 00:28:15,781 --> 00:28:17,217 - Okay. 612 00:28:17,260 --> 00:28:21,003 [sighs] 613 00:28:22,048 --> 00:28:25,704 You decided to get this place ready to sell? 614 00:28:27,009 --> 00:28:29,316 - I'm gonna keep it. 615 00:28:29,359 --> 00:28:31,361 Fix it up. Make it worthy. 616 00:28:31,405 --> 00:28:37,106 ♪ 617 00:28:37,150 --> 00:28:39,674 - [chuckles] Um... 618 00:28:39,718 --> 00:28:42,503 ♪ 619 00:28:42,546 --> 00:28:44,679 Which way is the shower? 620 00:28:44,723 --> 00:28:47,203 - [click tongue] 621 00:28:47,247 --> 00:28:49,815 - Yeah, no. I mean you should show me. 622 00:28:49,858 --> 00:28:52,165 - [chuckles] Oh. 623 00:28:52,208 --> 00:28:54,994 ♪ 624 00:28:55,037 --> 00:28:56,517 - Morning, glories! 625 00:28:56,560 --> 00:28:58,301 - Boden pushed the briefing back half an hour. 626 00:28:58,345 --> 00:28:59,389 He's on a phone call. 627 00:28:59,433 --> 00:29:00,739 - Perfect! - Yes! 628 00:29:00,782 --> 00:29:02,262 - That means we are officially not late. 629 00:29:02,305 --> 00:29:05,134 - Sylvie! Sylvie, hey. 630 00:29:05,178 --> 00:29:06,353 I'm glad I caught you. 631 00:29:06,396 --> 00:29:07,833 I wanted to talk to you before shift. 632 00:29:07,876 --> 00:29:09,225 Um, I drove to your apartment, 633 00:29:09,269 --> 00:29:10,705 but you were already on the road, I guess. 634 00:29:10,749 --> 00:29:12,359 - Um, yeah. We're--we're bells up at 8:00. 635 00:29:12,402 --> 00:29:14,753 - Yeah, look, uh, I was thinking about this all night. 636 00:29:14,796 --> 00:29:17,451 I don't want to make a big scene, but, um... 637 00:29:17,494 --> 00:29:19,148 I spent five months in that hospital bed 638 00:29:19,192 --> 00:29:21,498 and I swore I would make the most out of every second 639 00:29:21,542 --> 00:29:22,761 if I got through that alive. 640 00:29:22,804 --> 00:29:24,980 - Oh, Kyle-- - And then you showed up 641 00:29:25,024 --> 00:29:27,200 and--and I couldn't see what was right in front of me. 642 00:29:27,243 --> 00:29:29,550 - I--I don't-- - I love you, Sylvie. 643 00:29:29,593 --> 00:29:32,161 Your smile changes the temperature 644 00:29:32,205 --> 00:29:34,207 in whatever room you walk into. 645 00:29:34,250 --> 00:29:37,036 You have such a-a brightness. 646 00:29:37,079 --> 00:29:38,733 Such a radiance, such a goodness 647 00:29:38,777 --> 00:29:41,562 that--that I would be the biggest fool on Earth 648 00:29:41,605 --> 00:29:43,782 if I let you get away from me. 649 00:29:43,825 --> 00:29:46,785 [romantic music] 650 00:29:46,828 --> 00:29:50,832 ♪ 651 00:29:50,876 --> 00:29:53,269 I'm leaving for Indiana tomorrow. 652 00:29:53,313 --> 00:29:56,838 And I am begging you to come with me. 653 00:29:56,882 --> 00:29:59,841 Sylvie Brett... 654 00:29:59,885 --> 00:30:02,757 will you marry me? 655 00:30:02,801 --> 00:30:09,808 ♪ 656 00:30:12,332 --> 00:30:14,116 - Yes. - Yes? Yes? 657 00:30:14,160 --> 00:30:16,031 - Yes. - You said yes, right? 658 00:30:16,075 --> 00:30:18,033 - Yes. - Oh, my gosh! 659 00:30:18,077 --> 00:30:19,426 [chuckles] 660 00:30:19,469 --> 00:30:20,862 Oh, my God! 661 00:30:20,906 --> 00:30:22,864 - [chuckles] 662 00:30:23,952 --> 00:30:25,475 - Um, care to share? 663 00:30:25,519 --> 00:30:27,564 - What's up? 664 00:30:27,608 --> 00:30:30,785 - I think the chaplain just asked Sylvie to marry him. 665 00:30:31,917 --> 00:30:33,788 - Congratulations. - Thank you very much. 666 00:30:33,832 --> 00:30:35,877 - My God! 667 00:30:35,921 --> 00:30:40,273 ♪ 668 00:30:40,316 --> 00:30:41,883 - Hey. 669 00:30:41,927 --> 00:30:44,451 ♪ 670 00:30:44,494 --> 00:30:46,279 Congratulations. 671 00:30:46,322 --> 00:30:48,934 - I just, um... 672 00:30:48,977 --> 00:30:51,937 It's--it's what you said to me, actually. 673 00:30:51,980 --> 00:30:54,635 You said that Kyle and I are right for each other 674 00:30:54,678 --> 00:30:59,640 and I really thought about that all night. 675 00:30:59,683 --> 00:31:02,121 And then he showed up here. 676 00:31:02,164 --> 00:31:04,819 [chuckles] 677 00:31:05,820 --> 00:31:09,258 - Well, I'm--I'm happy for you. 678 00:31:09,302 --> 00:31:12,044 ♪ 679 00:31:12,087 --> 00:31:14,481 - Thanks, Matt. 680 00:31:14,524 --> 00:31:18,920 ♪ 681 00:31:18,964 --> 00:31:20,661 - Excuse me. 682 00:31:20,704 --> 00:31:23,185 - Whoa, whoa, Chief! [chuckles] 683 00:31:23,229 --> 00:31:25,666 I didn't mean to come between you and breakfast. 684 00:31:25,709 --> 00:31:28,190 I mean, it looks like you need the jaws of life 685 00:31:28,234 --> 00:31:30,323 to help you fit into that white shirt these days, 686 00:31:30,366 --> 00:31:32,847 am I right? 687 00:31:32,891 --> 00:31:34,849 ♪ 688 00:31:34,893 --> 00:31:37,330 - Ritter. 689 00:31:37,373 --> 00:31:42,161 Never, ever ball bust your Battalion Chief. 690 00:31:42,204 --> 00:31:44,554 ♪ 691 00:31:44,598 --> 00:31:46,600 [alarm blares] 692 00:31:46,643 --> 00:31:51,039 - Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61, 693 00:31:51,083 --> 00:31:52,736 factory fire, 474 N. Racine. 694 00:31:52,780 --> 00:31:54,956 - Hmm. 695 00:31:55,000 --> 00:31:57,306 [sirens wailing] 696 00:31:57,350 --> 00:32:00,135 [suspenseful music] 697 00:32:00,179 --> 00:32:02,007 - Oh, man. - What? 698 00:32:02,050 --> 00:32:03,747 Three worst fires. 699 00:32:03,791 --> 00:32:07,186 Lumber yard, tire factory, and this one. 700 00:32:07,229 --> 00:32:08,622 Mattress factory. 701 00:32:08,665 --> 00:32:11,233 Put your chin strap on, kid. 702 00:32:11,277 --> 00:32:13,235 We're gonna take a beating. 703 00:32:13,279 --> 00:32:17,196 ♪ 704 00:32:17,239 --> 00:32:19,459 - [coughing] 705 00:32:19,502 --> 00:32:22,331 ♪ 706 00:32:22,375 --> 00:32:24,333 - Hey, what's going on? 707 00:32:24,377 --> 00:32:25,552 - Fire started in the basement. 708 00:32:25,595 --> 00:32:26,770 We got a ton of overstock down there 709 00:32:26,814 --> 00:32:28,424 and about 50 doing inventory. 710 00:32:28,468 --> 00:32:30,035 - Fifty men? - Yeah. 711 00:32:30,078 --> 00:32:31,601 - In the basement? 712 00:32:31,645 --> 00:32:33,038 Okay, men, you heard him. 713 00:32:33,081 --> 00:32:35,518 We got mattresses and we got a basement. 714 00:32:35,562 --> 00:32:37,042 Okay, squad, Truck, 715 00:32:37,085 --> 00:32:38,957 get down and get as many people out as you can. 716 00:32:39,000 --> 00:32:40,697 - Copy. - Engine drop two lines. 717 00:32:40,741 --> 00:32:43,570 Paramedics, start setting up triage right there. 718 00:32:43,613 --> 00:32:44,658 - Copy that. - Let's go, move it. 719 00:32:44,701 --> 00:32:46,616 - Battalion 25 to Main, 720 00:32:46,660 --> 00:32:49,880 I need a 2-11 Alarm and an EMS Plan One 721 00:32:49,924 --> 00:32:53,754 at the Arnow Mattress Factory on North Racine. 722 00:32:53,797 --> 00:32:56,104 - The emergency stairwell is this way. 723 00:32:56,148 --> 00:32:58,628 [coughing] 724 00:32:58,672 --> 00:33:01,980 ♪ 725 00:33:02,023 --> 00:33:04,417 [coughing] 726 00:33:04,460 --> 00:33:08,464 ♪ 727 00:33:08,508 --> 00:33:10,292 - Hey, we need another entrance. 728 00:33:10,336 --> 00:33:11,598 - [coughing] - Oh, man. 729 00:33:11,641 --> 00:33:13,078 Get him out of here! 730 00:33:13,121 --> 00:33:15,080 ♪ 731 00:33:15,123 --> 00:33:17,952 - Hey, Chief, we're at the top of the stairwell 732 00:33:17,996 --> 00:33:19,084 but it's cooking! 733 00:33:19,127 --> 00:33:20,520 We need another way down! 734 00:33:20,563 --> 00:33:22,043 - Here! 735 00:33:22,087 --> 00:33:25,307 ♪ 736 00:33:25,351 --> 00:33:27,092 All right. Okay. 737 00:33:27,135 --> 00:33:29,268 It looks like there's a service elevator 738 00:33:29,311 --> 00:33:30,834 in the Charlie-Delta corner. 739 00:33:30,878 --> 00:33:33,272 - Let's go. - The top of the stairs. 740 00:33:33,315 --> 00:33:36,188 - Copy! 741 00:33:36,231 --> 00:33:41,280 ♪ 742 00:33:41,323 --> 00:33:43,369 Otis! Get this elevator above us. 743 00:33:43,412 --> 00:33:44,457 - Copy! 744 00:33:44,500 --> 00:33:46,198 - Everyone, mask up. 745 00:33:46,241 --> 00:33:52,334 ♪ 746 00:33:52,378 --> 00:33:55,163 Capp. - Copy. 747 00:33:55,207 --> 00:33:57,992 [click] 748 00:33:58,036 --> 00:34:00,690 - Johnny, rope bag! - Lieutenant. 749 00:34:00,734 --> 00:34:07,915 ♪ 750 00:34:11,701 --> 00:34:14,443 - Capp! - Coming in. 751 00:34:14,487 --> 00:34:15,531 [distant clanging] 752 00:34:15,575 --> 00:34:17,620 - Hold this. - Yeah. 753 00:34:17,664 --> 00:34:22,147 ♪ 754 00:34:22,190 --> 00:34:23,713 - [grunts] 755 00:34:23,757 --> 00:34:27,195 ♪ 756 00:34:27,239 --> 00:34:29,197 - Doherty, charge the line. 757 00:34:29,241 --> 00:34:31,156 ♪ 758 00:34:31,199 --> 00:34:33,114 [click] 759 00:34:33,158 --> 00:34:34,724 [water hissing] 760 00:34:34,768 --> 00:34:36,422 ♪ 761 00:34:36,465 --> 00:34:39,164 All right, feed it down! 762 00:34:39,207 --> 00:34:41,862 ♪ 763 00:34:41,905 --> 00:34:44,212 - You good? - Yeah. 764 00:34:44,256 --> 00:34:48,303 - Let's get this door open. 765 00:34:48,347 --> 00:34:50,871 [clanging, banging] - One, two, three! 766 00:34:50,914 --> 00:34:54,875 [yelling] - Easy, easy. 767 00:34:54,918 --> 00:34:56,920 Slowly, slowly. Hey, wait, wait! 768 00:35:00,924 --> 00:35:01,273 . 769 00:35:01,316 --> 00:35:02,578 [screaming] - Come on, this way. 770 00:35:02,622 --> 00:35:05,668 Toward the elevator. - Over here! 771 00:35:05,712 --> 00:35:07,801 - This way! 772 00:35:07,844 --> 00:35:11,152 [suspenseful music] 773 00:35:11,196 --> 00:35:13,415 - Coming through. - I got you. 774 00:35:13,459 --> 00:35:16,026 - Truck 64, get a ladder down that elevator shaft. 775 00:35:16,070 --> 00:35:18,855 Trucks 66 and 43, primary search. 776 00:35:18,899 --> 00:35:22,816 Ambulances 74 and 97, assist 61 with triage. 777 00:35:22,859 --> 00:35:24,818 Engine 12, engine 25, 778 00:35:24,861 --> 00:35:27,995 I need hose lines attacking the stairwells on the Alpha side. 779 00:35:28,038 --> 00:35:29,344 Let's go, let's go, let's go! 780 00:35:29,388 --> 00:35:35,263 ♪ 781 00:35:35,307 --> 00:35:37,526 - One at a time! - Follow us! Follow us! 782 00:35:37,570 --> 00:35:39,572 One at a time! Easy! Easy! Easy! 783 00:35:39,615 --> 00:35:41,313 - Hey, hey! Take it easy! Slow down! 784 00:35:41,356 --> 00:35:43,097 - Hey, wait, wait, wait! - Slow down! 785 00:35:43,141 --> 00:35:45,317 [indistinct chatter] 786 00:35:45,360 --> 00:35:47,145 ♪ 787 00:35:47,188 --> 00:35:48,189 - Opening up the line! 788 00:35:48,233 --> 00:35:50,191 [water hissing] 789 00:35:50,235 --> 00:35:52,150 - You're clear! - Got your back. 790 00:35:52,193 --> 00:35:54,456 - Fire department! Call out! 791 00:35:54,500 --> 00:35:56,632 - Fire department, stairwell! 792 00:35:56,676 --> 00:35:59,113 - We've got a ladder at the service elevator! 793 00:35:59,157 --> 00:36:01,246 - [woman yelling] 794 00:36:01,289 --> 00:36:03,030 - Oh! 795 00:36:03,073 --> 00:36:05,554 - [woman yelling] 796 00:36:05,598 --> 00:36:08,818 [moaning] 797 00:36:08,862 --> 00:36:11,212 - [man yelling] 798 00:36:11,256 --> 00:36:17,914 ♪ 799 00:36:19,220 --> 00:36:21,353 - [grunts] 800 00:36:21,396 --> 00:36:27,794 ♪ 801 00:36:27,837 --> 00:36:29,317 [grunts] 802 00:36:29,361 --> 00:36:30,927 ♪ 803 00:36:30,971 --> 00:36:33,278 No! No, no, no, no, no! 804 00:36:33,321 --> 00:36:35,193 - Help the living, Kidd! 805 00:36:35,236 --> 00:36:38,065 Help the living! Come on! 806 00:36:38,108 --> 00:36:41,199 Fire department! Call out! 807 00:36:41,242 --> 00:36:43,853 ♪ 808 00:36:43,897 --> 00:36:45,855 - Hey, Tony, Capp! 809 00:36:45,899 --> 00:36:47,379 Get them out of here! 810 00:36:47,422 --> 00:36:50,208 - Copy. - We'll lead you out. 811 00:36:50,251 --> 00:36:53,950 [pounding on door and screaming] 812 00:36:53,994 --> 00:36:55,213 - Help! Help! 813 00:36:55,256 --> 00:36:57,867 - Hey, okay! Get back! 814 00:36:57,911 --> 00:36:59,913 We'll get you out of here! 815 00:37:01,088 --> 00:37:04,222 [banging] 816 00:37:04,265 --> 00:37:05,527 Hey, Cruz! 817 00:37:05,571 --> 00:37:08,051 Get your slamigan in here! - Copy that. 818 00:37:08,095 --> 00:37:10,750 ♪ 819 00:37:10,793 --> 00:37:12,839 [thudding] 820 00:37:12,882 --> 00:37:18,061 ♪ 821 00:37:18,105 --> 00:37:21,239 [yelling in background] 822 00:37:21,282 --> 00:37:23,066 - You need another bottle, Captain? 823 00:37:23,110 --> 00:37:24,329 - Yeah. 824 00:37:24,372 --> 00:37:26,635 ♪ 825 00:37:26,679 --> 00:37:28,594 Thanks. [coughing] 826 00:37:28,637 --> 00:37:31,423 Chief, I've got smoke inhalation victims 827 00:37:31,466 --> 00:37:33,033 that made it out of the basement 828 00:37:33,076 --> 00:37:34,861 but can't get outside to you. 829 00:37:34,904 --> 00:37:36,645 Request help to evacuate! 830 00:37:36,689 --> 00:37:39,300 70 feet inside the Charlie-side door. 831 00:37:39,344 --> 00:37:40,780 - 2-11 companies are two minutes out. 832 00:37:40,823 --> 00:37:42,695 I only got ambo 61 out here. 833 00:37:42,738 --> 00:37:44,610 - We don't have two minutes, Chief. 834 00:37:44,653 --> 00:37:46,916 Send Brett and Foster in if you can spare them. 835 00:37:46,960 --> 00:37:49,092 - What's the fire like where you are? 836 00:37:49,136 --> 00:37:52,095 - They're safe up here. Floor is two feet of cement. 837 00:37:52,139 --> 00:37:53,662 Basement's another story. 838 00:37:53,706 --> 00:37:56,752 [indistinct radio chatter] 839 00:37:56,796 --> 00:38:00,582 - Keep moving, keep moving. - Keep moving. 840 00:38:00,626 --> 00:38:02,584 This way. - Okay, I'll send them in. 841 00:38:02,628 --> 00:38:06,196 Brett, Foster. Suit up, follow me. 842 00:38:06,240 --> 00:38:12,594 ♪ 843 00:38:12,638 --> 00:38:14,422 Let's go, let's go, let's go! 844 00:38:14,466 --> 00:38:15,771 [coughing] 845 00:38:15,815 --> 00:38:18,252 Okay, one at a time, everybody! 846 00:38:18,296 --> 00:38:20,515 Okay, go! - You heard him. 847 00:38:20,559 --> 00:38:23,213 One at a time! - Go! Go! Go! 848 00:38:23,257 --> 00:38:25,955 [water hissing] 849 00:38:25,999 --> 00:38:30,395 ♪ 850 00:38:30,438 --> 00:38:32,353 - Ritter, come on! 851 00:38:32,397 --> 00:38:37,140 ♪ 852 00:38:37,184 --> 00:38:39,969 - Oh, no! 853 00:38:40,013 --> 00:38:43,973 [high-pitched whining] 854 00:38:44,017 --> 00:38:46,367 ♪ 855 00:38:46,411 --> 00:38:51,459 Chief, we got an old industrial boiler! 856 00:38:51,503 --> 00:38:53,287 And it's about to blow! 857 00:38:53,331 --> 00:38:55,985 It's gonna take out the whole block! 858 00:38:56,029 --> 00:38:59,337 Get everybody out! I'm gonna try to hold it off! 859 00:38:59,380 --> 00:39:01,556 - Brett, Foster. Come here. 860 00:39:01,600 --> 00:39:03,166 The basement's gonna blow. 861 00:39:03,210 --> 00:39:04,907 You need to get as many of these victims out 862 00:39:04,951 --> 00:39:06,344 as we can now. 863 00:39:06,387 --> 00:39:07,736 - Copy. 864 00:39:07,780 --> 00:39:11,000 - All units, I need everyone to evacuate. 865 00:39:11,044 --> 00:39:12,567 Now! 866 00:39:12,611 --> 00:39:14,656 - Help! Help! 867 00:39:14,700 --> 00:39:15,962 - Come on! - Let's get out! 868 00:39:16,005 --> 00:39:18,268 - Hold, hold! One at a time! 869 00:39:18,312 --> 00:39:20,488 - One at a time now! - Easy! 870 00:39:20,532 --> 00:39:22,403 [yelling, thudding] 871 00:39:22,447 --> 00:39:24,840 - Go! - Hold it! One at a time! 872 00:39:24,884 --> 00:39:26,407 [boiling whining] 873 00:39:26,451 --> 00:39:28,453 - Come on! 874 00:39:28,496 --> 00:39:30,803 [rumbling] 875 00:39:30,846 --> 00:39:33,371 All right, Ritter, get out! 876 00:39:33,414 --> 00:39:36,330 That's an order! - No way, Lieutenant! 877 00:39:36,374 --> 00:39:37,636 - Yeah, you're a kid! 878 00:39:37,679 --> 00:39:39,681 You got your whole life in front of you! 879 00:39:39,725 --> 00:39:41,335 Go! 880 00:39:41,379 --> 00:39:43,293 Go! 881 00:39:43,337 --> 00:39:45,165 [clattering] 882 00:39:45,208 --> 00:39:48,603 ♪ 883 00:39:48,647 --> 00:39:51,519 [water hissing] 884 00:39:51,563 --> 00:39:53,042 - I'm not leaving you! 885 00:39:53,086 --> 00:39:55,305 ♪ 886 00:39:55,349 --> 00:39:57,873 - Everyone, evacuate! Now! 887 00:39:57,917 --> 00:40:00,833 - Hey Chief, we got a fortified door 888 00:40:00,876 --> 00:40:03,139 with at least a half a dozen people alive in here! 889 00:40:03,183 --> 00:40:04,445 We've got to get them out! 890 00:40:04,489 --> 00:40:07,013 - Severide, Cruz, this is an emergency! 891 00:40:07,056 --> 00:40:09,885 Evacuate now! 892 00:40:09,929 --> 00:40:13,149 [clanging] 893 00:40:13,193 --> 00:40:14,281 [yelling] 894 00:40:14,324 --> 00:40:16,239 Get 'em up! 895 00:40:16,283 --> 00:40:17,806 Come on. Think you can get up? 896 00:40:17,850 --> 00:40:19,286 - Brett? Move on. - Go! Now! 897 00:40:19,329 --> 00:40:21,114 - Let's go. - Get up! 898 00:40:21,157 --> 00:40:22,898 [yelling] 899 00:40:22,942 --> 00:40:24,204 [coughing] 900 00:40:24,247 --> 00:40:25,466 - You guys evacuate! 901 00:40:25,510 --> 00:40:27,599 I'm going back for Severide! 902 00:40:27,642 --> 00:40:29,601 - We're in this together, Captain. 903 00:40:29,644 --> 00:40:33,561 [dramatic music] 904 00:40:33,605 --> 00:40:35,563 - Then let's help Severide! 905 00:40:35,607 --> 00:40:39,437 ♪ 906 00:40:39,480 --> 00:40:42,265 - Evacuate! Evacuate! 907 00:40:42,309 --> 00:40:44,311 Come on! 908 00:40:44,354 --> 00:40:48,707 ♪ 909 00:40:48,750 --> 00:40:50,839 - Damn it, Ritter! 910 00:40:50,883 --> 00:40:53,015 Just get out, you dumb kid! 911 00:40:53,059 --> 00:40:55,757 This is the end! Do you understand me? 912 00:40:55,801 --> 00:40:57,193 [pressure valve whistles] 913 00:40:57,237 --> 00:40:58,586 Get down! 914 00:40:58,630 --> 00:41:01,502 [pressure valve whistles] 915 00:41:01,546 --> 00:41:08,770 ♪ 916 00:41:17,823 --> 00:41:17,997 . 917 00:41:18,040 --> 00:41:20,652 [dramatic music] 918 00:41:20,695 --> 00:41:27,963 ♪ 919 00:41:47,200 --> 00:41:50,203 [wolf howling]