1 00:01:30,280 --> 00:01:31,850 Mach's gut, Waisenhaus. 2 00:01:33,040 --> 00:01:35,486 Langsam. Fast geschafft. 3 00:01:37,120 --> 00:01:38,326 Halt! 4 00:01:46,440 --> 00:01:49,364 Wo steckt Felicie? 5 00:01:49,880 --> 00:01:51,245 Das weiß ich nicht. 6 00:01:51,640 --> 00:01:53,483 Was gibt's da zu gucken, 7 00:01:53,920 --> 00:01:55,126 Idiot? 8 00:01:57,640 --> 00:01:59,244 Hol Felicie her! 9 00:01:59,680 --> 00:02:02,650 Ich bin mir nicht sicher, welche Richtung 10 00:02:03,040 --> 00:02:04,371 Sofort! 11 00:02:10,200 --> 00:02:11,440 Autsch. 12 00:02:17,840 --> 00:02:19,410 Victor? 13 00:02:19,800 --> 00:02:20,926 Hilfst du mir? 14 00:02:22,880 --> 00:02:24,006 Lass das. 15 00:02:24,440 --> 00:02:26,920 Guck nicht so sauer. - Tu ich nicht. 16 00:02:27,360 --> 00:02:29,761 Ich bin bloss verletzt, dass du 17 00:02:30,200 --> 00:02:32,168 Du wolltest ohne mich fliehen? 18 00:02:32,560 --> 00:02:34,324 Fliehen? Ich? 19 00:02:35,160 --> 00:02:36,650 Nein. Ich habe nur 20 00:02:37,080 --> 00:02:39,731 die herrliche Aussicht genossen. 21 00:02:40,400 --> 00:02:41,765 Du würdest es nämlich 22 00:02:42,160 --> 00:02:44,208 keine fünf Minuten ohne mich aushalten. 23 00:02:48,040 --> 00:02:50,725 Hör auf damit. Du weißt, was passiert. 24 00:02:51,160 --> 00:02:52,241 Wir kamen gleichzeitig 25 00:02:52,680 --> 00:02:54,523 und fliehen gleichzeitig. 26 00:02:55,040 --> 00:02:55,962 Versprochen. 27 00:02:56,400 --> 00:02:57,526 Na gut. 28 00:03:00,040 --> 00:03:01,883 Hey, Victor! 29 00:03:04,160 --> 00:03:05,969 Oh nein. Nicht schon wieder. 30 00:03:47,920 --> 00:03:50,082 Das war das letzte Mal. 31 00:03:50,480 --> 00:03:51,970 Es tut uns leid. - Sehr leid! 32 00:03:52,680 --> 00:03:53,920 Lass sie los. 33 00:03:54,320 --> 00:03:56,129 Geh auf dein Zimmer. - Danke. 34 00:03:56,520 --> 00:03:58,443 Danke, ehrwürdige Mutter. - Geh schon. 35 00:03:58,880 --> 00:04:00,564 Sie wirken heute besonders 36 00:04:01,000 --> 00:04:02,240 Genug. - ... ehrwürdig. 37 00:04:02,640 --> 00:04:04,005 Es reicht. - In Ordnung. 38 00:04:04,400 --> 00:04:07,210 Ich weiß, dass du vom Tanzen träumst. 39 00:04:07,640 --> 00:04:09,244 Das weiß jeder. - Aber ich 40 00:04:09,960 --> 00:04:11,610 Jeder hat Träume. 41 00:04:12,000 --> 00:04:15,322 Aber begreif doch, Träume sind Schäume! 42 00:04:15,840 --> 00:04:17,365 Träume gehören begraben, weil das Leben 43 00:04:17,760 --> 00:04:20,206 hart, brutal und gemein ist. - Aber 44 00:04:21,400 --> 00:04:22,481 verstanden? 45 00:04:25,200 --> 00:04:26,087 Verstanden. 46 00:04:30,880 --> 00:04:33,326 WAISENHAUS 47 00:04:34,320 --> 00:04:36,687 Eine Tanzschule in Paris, die Dame. 48 00:04:37,120 --> 00:04:40,363 Die Pariser Oper. Sie ist voll von Tänzern. 49 00:04:40,800 --> 00:04:43,201 Und Tanz - Wo hast du das her? 50 00:04:43,600 --> 00:04:45,489 Ich habe meine Quellen, klar? 51 00:04:45,920 --> 00:04:46,842 Genug. - Noch mal. 52 00:04:47,240 --> 00:04:48,480 Nein. - Bitte. 53 00:04:49,240 --> 00:04:51,607 Nein, aber wenn du heute mit mir fliehst, 54 00:04:52,160 --> 00:04:54,970 bringe ich dich garantiert zu der Tanzschule 55 00:04:55,360 --> 00:04:57,044 und du wirst die beste Tänzerin 56 00:04:57,480 --> 00:04:59,164 und ich werde der beste Erfinder 57 00:04:59,600 --> 00:05:00,726 aller Zeiten. 58 00:05:01,120 --> 00:05:03,122 Hast du einen Plan? - Einen genialen Plan. 59 00:05:03,560 --> 00:05:06,006 Ein Plan, der meinem Genie alle Ehre macht. 60 00:05:06,480 --> 00:05:08,164 Zeig's noch mal. - Nach der Flucht. 61 00:05:08,560 --> 00:05:10,210 Jetzt! - Nein, danach. 62 00:05:10,760 --> 00:05:11,966 Jetzt. - Danach. 63 00:05:15,560 --> 00:05:17,801 Tanzschule in Paris. 64 00:06:03,400 --> 00:06:04,606 Ich bin's. Komm. 65 00:06:05,040 --> 00:06:06,007 Ach herrje. 66 00:06:06,400 --> 00:06:09,244 Gehört das Huhn zum genialen Plan? - Ja. 67 00:06:10,240 --> 00:06:11,401 Na toll. 68 00:06:23,920 --> 00:06:25,206 Die Deserteurin soll 69 00:06:25,640 --> 00:06:27,802 zur ehrwürdigen Mutter. 70 00:06:28,600 --> 00:06:30,090 In Ordnung, Schwester. 71 00:06:34,000 --> 00:06:34,683 Nein. 72 00:06:35,120 --> 00:06:36,246 Notfall! 73 00:06:36,640 --> 00:06:39,291 Aktiviere Plan B. - Hier lang. 74 00:06:39,680 --> 00:06:40,806 Das war der geniale Plan? 75 00:06:41,240 --> 00:06:42,241 Du bist so kritisch. 76 00:06:42,640 --> 00:06:44,085 Du bist ein mieser Flüchter! 77 00:06:44,480 --> 00:06:45,845 "Flüchter" gibt es nicht. 78 00:06:47,040 --> 00:06:48,849 Gott, nicht schon wieder. 79 00:06:49,920 --> 00:06:51,763 Kommt sofort wieder runter! 80 00:06:53,600 --> 00:06:55,090 Macht die Tür auf! 81 00:06:56,920 --> 00:06:59,651 Seit drei Monaten beobachte ich Hühner. 82 00:07:00,040 --> 00:07:01,451 Ich weiß, was sie essen. 83 00:07:01,840 --> 00:07:04,002 Tür öffnen! - Ich weiß, wie sie laufen. 84 00:07:04,480 --> 00:07:06,801 Ich weiß, wie sie Eier legen. 85 00:07:07,200 --> 00:07:10,443 Ich weiß einfach alles über sie. 86 00:07:13,680 --> 00:07:14,841 Ich nenne sie 87 00:07:15,280 --> 00:07:17,089 Hühnerflügel! 88 00:07:19,520 --> 00:07:21,249 Hühner können nicht 89 00:07:21,640 --> 00:07:23,085 fliegen. 90 00:07:23,480 --> 00:07:26,131 Aber sie haben doch Flügel zum Fliegen. 91 00:07:26,520 --> 00:07:28,761 Du kannst doch fliegen, oder nicht? 92 00:07:29,560 --> 00:07:31,801 Flieg! 93 00:07:34,360 --> 00:07:35,805 Ich werde euch 94 00:07:36,200 --> 00:07:37,565 schon finden! 95 00:07:37,960 --> 00:07:39,325 Kommt her, 96 00:07:39,760 --> 00:07:41,410 ihr Strolche! 97 00:07:41,840 --> 00:07:43,126 Wiedersehen. - Was? 98 00:07:43,560 --> 00:07:45,130 Wo wollt ihr hin? 99 00:07:56,440 --> 00:07:59,728 Eines Tages reist jeder auf diese Weise! 100 00:08:11,920 --> 00:08:13,410 Meine Spieldose! 101 00:08:17,800 --> 00:08:19,245 Victor, er kommt! 102 00:08:19,680 --> 00:08:21,045 Ich habe euch im Auge! 103 00:08:21,440 --> 00:08:23,647 Ihr fahrt nirgendwohin! 104 00:08:39,320 --> 00:08:40,731 Oh nein! 105 00:08:58,240 --> 00:08:59,651 Halt dich fest! 106 00:09:03,240 --> 00:09:04,241 Danke. 107 00:09:05,360 --> 00:09:07,203 Victor, pass auf! 108 00:09:14,080 --> 00:09:16,208 Jetzt habe ich euch! 109 00:09:25,800 --> 00:09:27,325 Ich sehe euch. 110 00:09:36,200 --> 00:09:37,804 Hier lang. Los. 111 00:09:50,440 --> 00:09:51,885 Warte. - Oh nein. 112 00:09:53,080 --> 00:09:54,491 Komm schon. 113 00:09:54,880 --> 00:09:56,086 Komm schon. 114 00:09:56,520 --> 00:09:58,602 Lass mich los! - Lass ihn los! 115 00:09:59,760 --> 00:10:01,649 Lass mich los, Stinkstiefel! 116 00:10:14,120 --> 00:10:16,168 Das lief doch gut, oder? 117 00:10:16,560 --> 00:10:18,562 Du bist echt unglaublich. 118 00:10:19,000 --> 00:10:20,729 Ich weiß. - Victor! 119 00:10:21,120 --> 00:10:23,691 Wir haben's tatsächlich geschafft. - Ja. 120 00:10:24,080 --> 00:10:26,287 Wir haben's tatsächlich geschafft. 121 00:10:29,840 --> 00:10:31,649 Das kriege ich wieder hin. 122 00:10:32,800 --> 00:10:33,687 Aber 123 00:10:34,080 --> 00:10:36,686 ich muss sagen, es ist immerhin das Einzige, 124 00:10:37,080 --> 00:10:38,969 das mit dir vor dem Waisenhaus lag. 125 00:10:39,400 --> 00:10:41,767 Du solltest ein klitzekleines 126 00:10:42,200 --> 00:10:43,486 winziges bisschen 127 00:10:43,880 --> 00:10:45,723 besser darauf aufpassen. 128 00:10:47,640 --> 00:10:49,847 Repariert. Spar dir den Dank. 129 00:10:50,920 --> 00:10:52,649 Und morgen, meine Liebe, 130 00:10:53,080 --> 00:10:54,491 wird Paris 131 00:10:56,960 --> 00:10:58,246 uns zu Füssen liegen. 132 00:11:26,960 --> 00:11:28,121 Guten Morgen, Sonnenschein. 133 00:11:28,520 --> 00:11:31,364 Igitt. Wann hast du zuletzt Zähne geputzt? 134 00:11:32,000 --> 00:11:33,604 Fang mit dem hier an. 135 00:11:53,560 --> 00:11:55,005 Ich sehe nicht, wo wir sind. 136 00:11:55,440 --> 00:11:58,046 Entspann dich. Wir sind in Paris. 137 00:11:59,000 --> 00:12:01,048 Sei leise, sonst finden sie uns noch. 138 00:12:01,480 --> 00:12:03,130 Ich will keinen Ton mehr hören. 139 00:12:03,560 --> 00:12:04,925 Das war ich nicht. 140 00:12:13,560 --> 00:12:16,484 Das ist unglaublich! - Paris ist umwerfend. 141 00:12:26,920 --> 00:12:27,967 Wo ist die Tanzschule? 142 00:12:28,360 --> 00:12:30,806 Entspann dich, Felicie. Geniesse Paris. 143 00:12:31,200 --> 00:12:33,168 Atme es ein. Hallöchen! 144 00:12:33,600 --> 00:12:36,001 Was für ein Schnurrbart, der Herr. 145 00:12:36,440 --> 00:12:37,805 Oh ja, Paris. 146 00:12:38,200 --> 00:12:40,771 Die Stadt der Liebe, die Stadt der Träume. 147 00:12:41,160 --> 00:12:43,049 Die Stadt des Ruhms und des Glücks. 148 00:12:43,480 --> 00:12:45,642 Die Stadt der Strassenlaternen. 149 00:12:46,040 --> 00:12:49,328 Die Stadt der Tauben. Sagte ich schon Liebe? 150 00:12:49,720 --> 00:12:51,449 Ja. Wo ist jetzt die Tanzschule? 151 00:12:52,440 --> 00:12:54,169 Das weiß ich nicht. 152 00:12:55,400 --> 00:12:57,209 Keine Sorge. Wir sind ein Team. 153 00:12:57,600 --> 00:12:58,761 Wir finden sie. 154 00:13:01,320 --> 00:13:02,810 War Paris eine blöde Idee? 155 00:13:03,200 --> 00:13:04,281 Sag das nicht. 156 00:13:04,720 --> 00:13:06,848 Träume darf man nicht aufgeben. 157 00:13:10,400 --> 00:13:13,131 Wir sind Kinder. Wir sind ganz allein. 158 00:13:13,560 --> 00:13:16,291 War mein Traum vom Tanzen nicht verrückt? 159 00:13:16,720 --> 00:13:18,051 Was meinst du? 160 00:13:19,480 --> 00:13:20,641 Victor? 161 00:13:21,600 --> 00:13:22,840 Ich sagte 162 00:13:23,680 --> 00:13:24,602 Victor? 163 00:13:25,000 --> 00:13:26,240 Mir geht's gut! 164 00:13:26,640 --> 00:13:29,371 Komm zurück! - Ich kann nicht schwimmen. 165 00:13:29,760 --> 00:13:32,923 Komm morgen zur gleichen Zeit zur Brücke. 166 00:13:33,360 --> 00:13:35,249 Egal, wie gefährlich es ist, 167 00:13:35,640 --> 00:13:37,608 ich komme wieder zurück! 168 00:13:39,880 --> 00:13:41,291 Victor! 169 00:13:41,680 --> 00:13:43,205 Komm zurück. 170 00:13:43,600 --> 00:13:45,250 Geh nicht weg. 171 00:13:46,400 --> 00:13:47,606 Bitte. 172 00:16:10,280 --> 00:16:11,850 Was hast du hier zu suchen? 173 00:16:12,280 --> 00:16:13,884 Du wolltest klauen. 174 00:16:14,320 --> 00:16:15,526 Antworte, du Diebin! 175 00:16:15,920 --> 00:16:17,490 Ich habe nichts geklaut! 176 00:16:17,880 --> 00:16:20,281 Ich habe der Tänzerin zugesehen. - Lügnerin. 177 00:16:20,680 --> 00:16:22,603 Zeig deine Taschen. - Lass mich los! 178 00:16:23,040 --> 00:16:24,007 Ach ja? 179 00:16:24,400 --> 00:16:25,731 Lass sie in Ruhe. 180 00:16:26,160 --> 00:16:28,527 Sie wollte klauen! - Das wollte ich nicht. 181 00:16:28,960 --> 00:16:30,644 Das wollte ich wirklich nicht. 182 00:16:31,160 --> 00:16:32,446 Denk doch mal nach. 183 00:16:32,880 --> 00:16:35,042 Wenn du sie verletzt, musst du erklären, 184 00:16:35,440 --> 00:16:37,522 wie sie überhaupt hier reinkam. 185 00:16:38,440 --> 00:16:41,364 Musst du nicht auf das Gebäude aufpassen? 186 00:16:41,880 --> 00:16:44,850 Willst du das wirklich verantworten? 187 00:16:52,760 --> 00:16:54,205 Verschwinde. 188 00:16:57,240 --> 00:16:59,641 Warte. - Verschwinde von hier. 189 00:17:28,200 --> 00:17:30,089 Bei mir gibt es nichts zu klauen. 190 00:17:31,160 --> 00:17:32,650 Ich kann nicht sprechen. 191 00:17:33,040 --> 00:17:35,327 Ich wollte mich bei dir bedanken. 192 00:17:35,720 --> 00:17:37,563 Das hast du jetzt. Schönes Leben noch. 193 00:17:42,760 --> 00:17:45,843 Entschuldigung, aber wer war die Tänzerin? 194 00:17:46,280 --> 00:17:49,363 Rosita Mauri, die Primaballerina. - Toll. 195 00:17:49,760 --> 00:17:52,525 Und wie nennt man diesen verrückten Sprung? 196 00:17:54,440 --> 00:17:57,842 Tanzt du auch? - Ich putze. Und du nervst. 197 00:17:58,240 --> 00:17:59,446 Verschwinde endlich. 198 00:18:02,160 --> 00:18:05,164 Du bist die Erste, die hier nett zu mir war. 199 00:18:05,800 --> 00:18:08,007 Ich wurde von meinem Freund getrennt. 200 00:18:08,720 --> 00:18:10,722 Ich weiß nicht, wo ich hin soll. 201 00:18:11,120 --> 00:18:13,771 Und ich bin eine Waise. - Netter Versuch. 202 00:18:14,600 --> 00:18:17,843 Aber ich hasse Kinder. Waisen besonders. 203 00:18:18,280 --> 00:18:20,248 Such dir einen anderen Trottel. 204 00:18:31,440 --> 00:18:33,329 Die Treppe, Odette. 205 00:18:33,720 --> 00:18:35,245 Die Treppe ist eine Schande. 206 00:18:35,640 --> 00:18:38,849 Morgen kommen Gäste. Alles muss blitzen. 207 00:18:39,240 --> 00:18:42,483 Das ganze Gebäude. - Ich verstehe, Madame. 208 00:18:43,320 --> 00:18:47,041 Wenn du verstehst, warum gehst du dann rein? 209 00:18:58,640 --> 00:19:01,211 Lass mich dir helfen. - Verschwinde hier. 210 00:19:02,000 --> 00:19:03,365 Du brauchst mich doch. 211 00:19:03,880 --> 00:19:05,211 Ich putze gut. 212 00:19:05,600 --> 00:19:07,443 Keine putzt so blitzblank wie ich. 213 00:19:07,840 --> 00:19:10,127 Ich bin jung und habe gesunde Beine. 214 00:19:11,760 --> 00:19:14,650 Mit mir zusammen geht das viel leichter. 215 00:19:24,800 --> 00:19:25,801 Kommst du? 216 00:19:28,200 --> 00:19:30,851 Mann. Das sind ein Haufen Stufen. 217 00:19:32,000 --> 00:19:33,684 Bist du die Hausmeisterin? - Ja. 218 00:19:34,280 --> 00:19:36,362 Bleib, bis du wieder auf die Beine kommst. 219 00:19:36,760 --> 00:19:38,046 Unter einer Bedingung. 220 00:19:38,480 --> 00:19:41,131 Keine Fragen. - Wie lange darf ich bleiben? 221 00:19:42,360 --> 00:19:45,569 Das war eine Frage. - Wer war die Hexe? 222 00:19:45,960 --> 00:19:48,531 Regine Le Haut, die Hausbesitzerin. 223 00:19:48,920 --> 00:19:51,969 Sie frisst rothaarige Waisen mit Zöpfen. 224 00:19:52,360 --> 00:19:53,725 Jetzt putz. 225 00:19:57,160 --> 00:19:58,571 Wie lang arbeitest du schon hier? 226 00:19:59,000 --> 00:20:01,844 Wie heißt du? Bekomme ich ein eigenes Bett? 227 00:20:02,240 --> 00:20:03,526 Schnarchst du? Stehst du früh auf? 228 00:20:03,960 --> 00:20:05,564 Was isst du zum Frühstück? 229 00:20:06,000 --> 00:20:07,001 Ich mag Baguette. 230 00:20:07,400 --> 00:20:10,404 Ich bin hergekommen, um Tänzerin zu werden. 231 00:20:10,840 --> 00:20:14,128 Ach ja? - Du hast bestimmt Beziehungen. 232 00:20:14,560 --> 00:20:16,642 Hilfst du mir? - Verlass dich nicht drauf. 233 00:20:17,040 --> 00:20:18,690 Der Tanz der Primaballerina 234 00:20:19,080 --> 00:20:21,082 war einfach zauberhaft. 235 00:20:21,520 --> 00:20:24,330 Ich liebe Tanzen. Liebst du Tanz auch so? 236 00:20:25,560 --> 00:20:27,927 Ist es, weil du humpelst? 237 00:20:29,480 --> 00:20:30,811 Steh auf. - Ja, Madame. 238 00:20:31,240 --> 00:20:32,890 Wer ist das? - Niemand. 239 00:20:33,320 --> 00:20:35,482 Sie hilft. - Du fütterst es. 240 00:20:35,920 --> 00:20:38,400 Von deinem Lohn. - Ja, Madame. 241 00:20:38,840 --> 00:20:42,083 Lüfte und bügle die Wäsche. Sofort. 242 00:20:46,760 --> 00:20:48,250 Das ist nicht sauber. 243 00:21:30,840 --> 00:21:32,001 Hallo. 244 00:21:33,680 --> 00:21:35,648 Das Personal soll doch klopfen. 245 00:21:36,040 --> 00:21:37,451 Wer bist du? 246 00:21:38,560 --> 00:21:40,449 Felicie. Ich helfe Odette. 247 00:21:40,840 --> 00:21:41,887 Ich putze. 248 00:21:43,520 --> 00:21:45,090 Gut, ich bin fertig. Bis dann. 249 00:21:45,520 --> 00:21:46,681 Warte, du Ratte. 250 00:21:47,080 --> 00:21:48,844 Du hast mich beobachtet, oder? 251 00:21:49,280 --> 00:21:51,203 Nicht wirklich. - Oh doch. 252 00:21:51,600 --> 00:21:55,127 Die beste Tänzerin, die du je gesehen hast. 253 00:21:55,520 --> 00:21:57,249 Stimmt das etwa nicht, Ratte? 254 00:21:57,640 --> 00:21:59,768 Du bist nicht die beste Tänzerin. 255 00:22:00,200 --> 00:22:02,567 Gestern sah ich - Sei nicht so frech. 256 00:22:06,200 --> 00:22:07,531 Bist du eine Tänzerin? 257 00:22:07,960 --> 00:22:09,564 Bald. Mutter und ich warten 258 00:22:10,000 --> 00:22:11,809 auf die Zusage der Oper. 259 00:22:12,240 --> 00:22:14,846 Ich bin unglaublich talentiert. 260 00:22:15,240 --> 00:22:18,210 Ausserdem isst der Direktor in Mamas Lokal 261 00:22:18,640 --> 00:22:20,404 und liebt die Rippchen dort. 262 00:22:21,240 --> 00:22:23,641 Also werde ich in genau einem Jahr 263 00:22:24,040 --> 00:22:26,088 eine berühmte Ballerina sein. 264 00:22:26,520 --> 00:22:28,807 Ballerina? Ich auch. 265 00:22:30,320 --> 00:22:31,890 Komm mal auf den Boden, Ratte. 266 00:22:32,320 --> 00:22:33,401 Du bist nichts. 267 00:22:33,880 --> 00:22:35,450 Ich bin ein Star. 268 00:22:35,840 --> 00:22:38,366 Du umkreist mich bloss. 269 00:22:38,760 --> 00:22:40,967 Was ist das? Hast du mich beklaut? 270 00:22:41,360 --> 00:22:43,203 Nein. - Zeig mal. Was ist das? 271 00:22:43,640 --> 00:22:46,246 Es gehört mir. Es ist sehr wertvoll. 272 00:22:51,840 --> 00:22:53,171 Aber sicher. 273 00:22:53,600 --> 00:22:55,364 Bring's. - Nein! 274 00:23:21,760 --> 00:23:23,330 Ein Brief für Regine Le Haut 275 00:23:23,720 --> 00:23:25,688 und Fräulein Camille von der Oper. 276 00:23:26,120 --> 00:23:28,407 Schönes Papier. Geprägt. 277 00:23:28,880 --> 00:23:30,211 Blaue Tinte. 278 00:23:30,840 --> 00:23:31,921 Wie unhöflich! 279 00:23:32,320 --> 00:23:34,607 Die Kinder von heute haben keine Manieren. 280 00:23:53,920 --> 00:23:54,921 Her damit. 281 00:23:57,400 --> 00:23:59,129 Du bist nicht Camille Le Haut. 282 00:23:59,520 --> 00:24:00,931 Natürlich. - Bist du nicht. 283 00:24:01,360 --> 00:24:02,930 Diesmal rufe ich die Polizei. 284 00:24:03,320 --> 00:24:05,971 Polizei? Warum denn? Nein! 285 00:24:09,880 --> 00:24:11,530 Was ist denn hier los? 286 00:24:11,960 --> 00:24:14,042 Sie sagt, sie sei Camille Le Haut. 287 00:24:15,000 --> 00:24:17,606 Bist du Camille Le Haut? 288 00:24:19,120 --> 00:24:20,406 Ja. 289 00:24:21,640 --> 00:24:24,644 Sie ist Camille Le Haut. 290 00:24:25,040 --> 00:24:27,202 Geh an die Arbeit, mein Freund. - Na gut. 291 00:24:27,640 --> 00:24:30,086 Wie Sie wollen. - Willkommen, Fräulein. 292 00:24:30,520 --> 00:24:32,010 Ich bin entzückt. 293 00:24:32,560 --> 00:24:33,721 Ich auch. 294 00:24:34,120 --> 00:24:36,202 Ich bin Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 295 00:24:36,600 --> 00:24:38,568 der Operndirektor. 296 00:24:38,960 --> 00:24:40,962 Du bist hier, weil deine Mutter 297 00:24:41,400 --> 00:24:44,370 die besten Rippchen in Paris serviert. 298 00:24:44,760 --> 00:24:47,001 Ich hoffe, du tanzt auch. 299 00:24:47,400 --> 00:24:48,401 Natürlich. 300 00:25:22,480 --> 00:25:24,448 Du bist keine Tänzerin, oder? 301 00:25:24,840 --> 00:25:27,411 Doch, bin ich. - Wer hätte das gedacht? 302 00:25:27,800 --> 00:25:29,609 Geh zurück in den Unterricht. - Okay. 303 00:25:31,280 --> 00:25:34,124 Oh, grösster Ballettmeister aller Zeiten, 304 00:25:34,520 --> 00:25:38,047 talentiertester Choreograph des Universums. 305 00:25:38,440 --> 00:25:41,330 Er ist gut aussehend, arrogant und stark. 306 00:25:41,760 --> 00:25:44,969 Er ist mächtig. Er ist der Macher. 307 00:25:45,360 --> 00:25:46,885 Du willst etwas von mir? 308 00:25:47,280 --> 00:25:48,884 Woher weißt du das? Ja. 309 00:25:49,280 --> 00:25:52,204 Camille Le Haut nimmt bei dir Unterricht. 310 00:25:53,960 --> 00:25:55,371 Vielen Dank. 311 00:26:18,080 --> 00:26:19,047 Hi. 312 00:26:19,440 --> 00:26:20,646 Hallo. 313 00:26:21,600 --> 00:26:23,329 Na gut. 314 00:26:23,760 --> 00:26:25,603 Super. Ich bin Felicie. 315 00:26:26,000 --> 00:26:28,480 Felacie? - Nein! 316 00:26:28,880 --> 00:26:31,645 Nein, ich meinte, ich bin hem, 317 00:26:32,040 --> 00:26:33,565 freundlich. Sehr sogar. 318 00:26:33,960 --> 00:26:35,883 Ich heisse Camille. 319 00:26:36,320 --> 00:26:37,446 Ich bin Nora. 320 00:26:37,840 --> 00:26:40,571 Aber alle nennen mich Nora. 321 00:26:40,960 --> 00:26:43,531 Das ist der Name, der zu mir gehört. 322 00:26:45,560 --> 00:26:47,005 Wärm dich lieber auf. 323 00:26:47,400 --> 00:26:48,765 Aufwärmen? 324 00:26:50,320 --> 00:26:52,891 Oh Mann. Das ist ja verrückt. 325 00:26:53,280 --> 00:26:54,964 Du bist wohl neu, Schätzchen? 326 00:26:55,360 --> 00:26:57,044 Woran merkst du das? 327 00:27:05,760 --> 00:27:08,650 Wer ist das? - Machst du Witze? 328 00:27:09,040 --> 00:27:10,280 Das ist Louis Merante. 329 00:27:10,720 --> 00:27:13,087 Der Tänzer und weltberühmte Choreograph. 330 00:27:13,520 --> 00:27:16,569 Der Mann mit den meisten "Fouettés" pro Solo. 331 00:27:16,960 --> 00:27:17,961 Fou... was? 332 00:27:18,400 --> 00:27:20,687 Drehungen. Sehr schwierige Drehungen. 333 00:27:21,080 --> 00:27:24,687 Insgesamt 187. Danach hat er sich übergeben. 334 00:27:25,120 --> 00:27:27,771 Ruhe, die Damen. Position eins. 335 00:27:28,200 --> 00:27:30,123 Zweite. Dritte. - Was? 336 00:27:30,520 --> 00:27:33,330 Vierte und die fünfte halten. 337 00:27:36,320 --> 00:27:37,810 Heute ist ein wichtiger Tag. 338 00:27:38,200 --> 00:27:40,601 Ich habe alle für das Vortanzen versammelt. 339 00:27:41,040 --> 00:27:42,610 Und zwar für Clara im Nussknacker. 340 00:27:43,040 --> 00:27:44,087 Es wird Weihnachten aufgeführt 341 00:27:44,480 --> 00:27:45,686 mit Rosita Mauri. 342 00:27:46,080 --> 00:27:47,809 Rosita? Rosita Mauri? 343 00:27:48,200 --> 00:27:49,406 Ich kann's nicht fassen. 344 00:27:49,840 --> 00:27:54,164 Jedes Mädchen hat eine Chance auf die Rolle. 345 00:27:54,600 --> 00:27:55,965 Ausser dir. 346 00:27:57,960 --> 00:27:59,450 Ihr habt hart gearbeitet. 347 00:27:59,840 --> 00:28:00,921 Ausser dir. 348 00:28:01,360 --> 00:28:04,330 Ihr seid dank eures Talents und Muts hier. 349 00:28:04,720 --> 00:28:05,881 Ausser mir. 350 00:28:06,320 --> 00:28:07,401 Ganz genau. 351 00:28:07,800 --> 00:28:10,201 Ab morgen fängt das Vortanzen an. 352 00:28:10,600 --> 00:28:12,648 Jeden Tag scheidet eine von euch aus. 353 00:28:13,080 --> 00:28:14,684 Morgen, du reiche Göre, 354 00:28:15,120 --> 00:28:17,487 steht das trotz all deiner Beziehungen fest. 355 00:28:17,920 --> 00:28:20,526 Das wirst du sein. 356 00:28:21,040 --> 00:28:23,884 Bei meiner Mutter gibt's die besten Rippchen. 357 00:28:24,280 --> 00:28:27,090 Ich bin Vegetarier. 358 00:28:34,560 --> 00:28:36,483 Erste, zweite. Zweite. 359 00:28:36,880 --> 00:28:38,928 Nein. Zweite, dritte. 360 00:28:39,360 --> 00:28:40,646 Dritte. Dritte. 361 00:28:41,520 --> 00:28:42,851 Dritte. Vierte. 362 00:28:44,960 --> 00:28:46,325 Erste, zweite. - Hallo. 363 00:28:46,720 --> 00:28:49,485 Dritte. - Guten Tag. 364 00:28:49,880 --> 00:28:51,689 Sechste. - Wie geht's dir? 365 00:28:52,120 --> 00:28:54,646 Es gibt keine sechste. - Freut mich auch. 366 00:28:55,080 --> 00:28:57,526 Oh, Victor! - Hallo. 367 00:28:58,520 --> 00:29:01,285 Ich muss dir viel erzählen. - Ich dir auch. 368 00:29:03,040 --> 00:29:05,088 Diesmal ist es echt kaputt. 369 00:29:05,480 --> 00:29:08,450 Kriegst du das hin? - Keine Sorge, klar. 370 00:29:08,880 --> 00:29:11,724 Ich habe unsere kleine Wette gewonnen. 371 00:29:12,120 --> 00:29:13,087 Welche Wette? 372 00:29:13,520 --> 00:29:15,682 Wer zuerst seinen Traum verwirklicht. 373 00:29:16,080 --> 00:29:19,050 Ich werde Erfinder. - Wirklich? 374 00:29:19,480 --> 00:29:21,164 Du bist nur neidisch, dass ich jetzt 375 00:29:21,600 --> 00:29:24,604 für den Mann arbeite, der das da baut. 376 00:29:25,800 --> 00:29:28,644 Bist du auf dem Kopf gelandet? - Nein. 377 00:29:29,040 --> 00:29:31,486 Gestern, als du auf einmal weg warst, 378 00:29:31,880 --> 00:29:33,928 bin ich einfach spazieren gegangen. 379 00:29:34,360 --> 00:29:37,443 Es war sehr nett. Ich hatte keine Angst. 380 00:29:37,840 --> 00:29:40,446 Nette Einheimische wiesen mir den Weg. 381 00:29:40,880 --> 00:29:43,281 Dann stiess ich auf eine bretonische Bar, 382 00:29:43,680 --> 00:29:46,923 wo ich herzlich willkommen geheissen wurde. 383 00:29:47,320 --> 00:29:49,084 Sie empfingen mich wie einen Bruder, 384 00:29:49,480 --> 00:29:51,721 einen Sohn, einen Neffen. 385 00:29:52,720 --> 00:29:54,324 Da war dieser nette Kerl. 386 00:29:54,760 --> 00:29:57,650 Mathurin und ich unterhielten uns, lachten 387 00:29:58,040 --> 00:29:59,610 und tanzten miteinander. 388 00:30:00,520 --> 00:30:03,364 Dann beschlossen mein neuer Kumpel und ich, 389 00:30:03,760 --> 00:30:05,649 zu ihm nach Hause zu gehen. 390 00:30:06,040 --> 00:30:08,805 Und du glaubst es nicht, aber er arbeitet 391 00:30:09,240 --> 00:30:12,608 in der Werkstatt von Gustave Eiffel. 392 00:30:13,000 --> 00:30:15,048 Der netteste, beste Erfinder 393 00:30:15,440 --> 00:30:16,680 mit der grössten 394 00:30:17,120 --> 00:30:21,205 Anziehungskraft auf der ganzen Welt! 395 00:30:21,960 --> 00:30:23,485 Ich werde der Assistent 396 00:30:23,920 --> 00:30:25,763 des berühmtesten Ingenieurs der Welt. 397 00:30:26,160 --> 00:30:29,801 Bei den Hühnerflügeln fange ich neu an. 398 00:30:30,200 --> 00:30:32,202 Ich vereine jetzt Luftgeschwindigkeit 399 00:30:32,640 --> 00:30:35,564 mit textilen Auffangsystemen. Ein Drachen. 400 00:30:35,960 --> 00:30:36,961 Toll. 401 00:30:37,360 --> 00:30:38,805 Ich hatte auch Erfolg. - Echt? 402 00:30:39,200 --> 00:30:41,282 Ich bin Tänzerin. Doch, doch. 403 00:30:41,720 --> 00:30:43,165 Ich lerne an der Oper. 404 00:30:43,600 --> 00:30:46,444 Bald bin ich ein Star an der Pariser Oper. 405 00:30:46,840 --> 00:30:49,764 Du, eine Tänzerin an der Oper? 406 00:30:50,200 --> 00:30:52,771 Darf ich fragen, wie du dazu kommst? 407 00:30:53,200 --> 00:30:55,407 Ich habe Licht in der Tür gesehen und 408 00:30:55,800 --> 00:30:57,370 Lügnerin. - Na gut. 409 00:30:57,760 --> 00:31:00,843 Camille, die meine Spieldose - Lügnerin. 410 00:31:01,280 --> 00:31:02,884 Es tat ihr leid und - Lügnerin. 411 00:31:03,280 --> 00:31:06,762 Lass mich ausreden. - Lügnerin. Lügnerin 412 00:31:07,400 --> 00:31:10,006 Wenn du lügst, zuckt deine Nase. 413 00:31:10,400 --> 00:31:13,006 Du machst mich wahnsinnig! 414 00:31:13,400 --> 00:31:15,243 Ich habe ihre Identität geklaut. - Was? 415 00:31:15,680 --> 00:31:18,047 Geklaut? Bist du total verrückt? 416 00:31:20,960 --> 00:31:22,325 Victor! 417 00:31:26,000 --> 00:31:27,081 Victor. 418 00:31:30,760 --> 00:31:32,728 Komm zurück. Geh nicht weg. 419 00:31:33,160 --> 00:31:35,208 Ich komme wieder! 420 00:31:36,960 --> 00:31:38,371 Schon wieder? 421 00:32:25,800 --> 00:32:28,201 Und am Ende ein Spagat. 422 00:32:36,280 --> 00:32:37,327 Und nun 423 00:32:37,760 --> 00:32:39,000 erhebt euch. 424 00:32:43,280 --> 00:32:46,887 Der Unterricht ist vorbei. Heute gehst du. 425 00:32:47,720 --> 00:32:48,846 Du hast echt Energie, 426 00:32:49,240 --> 00:32:51,481 aber wirkst wie ein depressiver Elefant. 427 00:32:51,880 --> 00:32:53,928 Pack deinen Koffer. 428 00:32:58,560 --> 00:33:00,688 Bitte erhebe dich, Fräulein. 429 00:33:01,120 --> 00:33:03,202 Aber mir gefällt's hier unten. 430 00:33:03,600 --> 00:33:05,204 Erhebe dich jetzt. 431 00:33:06,240 --> 00:33:09,005 Eispackung! - Schafft sie raus hier. 432 00:33:10,000 --> 00:33:12,844 Muss nicht immer nur eine Tänzerin gehen? 433 00:33:13,240 --> 00:33:16,881 Na schön. Bis zum nächsten Vortanzen. 434 00:33:17,280 --> 00:33:19,169 Dann heißt es wirklich: 435 00:33:19,600 --> 00:33:20,761 Auf Wiedersehen. 436 00:33:21,160 --> 00:33:22,764 Merante hasst mich. 437 00:33:23,160 --> 00:33:24,650 Ach Quatsch. So ist er eben. 438 00:33:25,040 --> 00:33:26,769 Nein, er hasst dich wirklich. 439 00:33:27,160 --> 00:33:28,400 Am liebsten würde er 440 00:33:28,800 --> 00:33:30,404 deine Knie zerschmettern. 441 00:33:30,800 --> 00:33:33,565 Ich habe keine Chance. - Es gibt immer eine. 442 00:33:33,960 --> 00:33:36,406 Nicht immer. Dieses Mal vielleicht nicht. 443 00:33:36,800 --> 00:33:38,040 Aber ich will bleiben. 444 00:33:38,480 --> 00:33:40,847 Du hast zwölf Stunden Zeit zu üben. 445 00:33:41,280 --> 00:33:44,284 Ja. - Geh an deine Grenzen und weiter. 446 00:34:06,720 --> 00:34:07,881 Wer ist das? 447 00:34:08,280 --> 00:34:10,601 Rudi. Er gehört zu den Eliteschülern. 448 00:34:11,000 --> 00:34:13,970 Preisträger für die schönsten Wangenknochen. 449 00:34:14,560 --> 00:34:16,722 Ich liebe ihn. Er ist so blond. 450 00:34:17,120 --> 00:34:18,724 Und strahlend. 451 00:34:36,160 --> 00:34:38,845 Du bist neu hier, oder? 452 00:34:39,240 --> 00:34:40,287 Ja. 453 00:34:40,720 --> 00:34:42,165 Sie heißt Camille. 454 00:34:42,600 --> 00:34:43,726 Sie hat zwei Augen. 455 00:34:44,680 --> 00:34:46,045 Du hast Elan, Camille. 456 00:34:46,440 --> 00:34:49,125 Aber im Tanzen bist du eine Niete. 457 00:34:51,000 --> 00:34:52,240 Meins! - Für wen hält er sich? 458 00:34:52,680 --> 00:34:55,843 Bis zum nächsten Mal, Minuschka. 459 00:34:56,360 --> 00:34:59,045 Träum weiter. - Felicie? 460 00:35:00,240 --> 00:35:02,607 Was tust du hier? - Ich kann das erklären. 461 00:35:03,280 --> 00:35:05,248 Es gibt nichts zu erklären. 462 00:35:06,880 --> 00:35:08,723 Warte. 463 00:35:36,400 --> 00:35:38,482 Es tut mir leid. Dreifach leid. 464 00:35:38,880 --> 00:35:41,565 Ich würde gern bessere Worte dafür finden. 465 00:35:41,960 --> 00:35:44,122 Ich habe dich aufgenommen, und du lügst. 466 00:35:44,520 --> 00:35:45,851 Ich hasse Lügner. 467 00:35:46,280 --> 00:35:48,567 Wegen dir könnte ich meine Arbeit verlieren. 468 00:35:49,040 --> 00:35:51,361 Ich verstehe dich. Das war ein Fehler. 469 00:35:51,760 --> 00:35:53,967 Aber du verstehst das nicht. 470 00:35:54,720 --> 00:35:57,246 Ich wollte schon immer tanzen. 471 00:35:57,720 --> 00:35:59,245 Als ich Rosita Mauri sah 472 00:35:59,640 --> 00:36:01,324 mit ihren tollen Bewegungen, 473 00:36:01,760 --> 00:36:03,125 wollte ich wie sie sein. 474 00:36:03,520 --> 00:36:05,887 Ich wusste, dass es wahr werden könnte. 475 00:36:08,920 --> 00:36:11,366 Ich weiß, das ist schwer zu verstehen. 476 00:36:11,960 --> 00:36:13,849 Du hasst Tanzen. 477 00:36:14,400 --> 00:36:17,529 Aber bitte glaub mir. 478 00:36:18,000 --> 00:36:20,162 Es tut mir aufrichtig leid. 479 00:36:52,280 --> 00:36:53,725 Ist Post gekommen? 480 00:36:55,880 --> 00:36:57,291 Es ist nichts gekommen. 481 00:36:59,400 --> 00:37:01,607 Sobald etwas kommt, 482 00:37:02,000 --> 00:37:03,650 bring's. 483 00:37:05,080 --> 00:37:07,208 Kannst du tanzen? - Ja. 484 00:37:08,320 --> 00:37:09,685 Das glaube ich jedenfalls. 485 00:37:10,280 --> 00:37:12,248 Das Training beginnt morgen früh um fünf. 486 00:37:13,120 --> 00:37:14,849 Bist du eine Lehrerin? 487 00:37:15,400 --> 00:37:17,129 Hast du eine andere Wahl? 488 00:37:18,640 --> 00:37:20,404 Fünf Uhr früh? 489 00:37:40,480 --> 00:37:41,925 Zeit fürs Training. 490 00:37:41,920 --> 00:37:43,684 Spring und läute die Glocke. - Warum? 491 00:37:44,080 --> 00:37:45,809 Tu's einfach. - Ich soll nicht tanzen? 492 00:37:46,240 --> 00:37:48,607 Nicht reden. Spring und läute die Glocke. 493 00:37:52,440 --> 00:37:54,169 Noch mal. - Du wolltest mich trainieren. 494 00:37:54,560 --> 00:37:56,403 Das tue ich ja. Noch mal. 495 00:37:58,280 --> 00:38:01,090 Felicie. Dir fehlen Präzision und Finesse. 496 00:38:01,480 --> 00:38:03,084 Du hast weder Rhythmusgefühl, 497 00:38:03,480 --> 00:38:05,244 Gleichgewichtsion noch Ausstrahlung. 498 00:38:05,640 --> 00:38:07,404 Das merkst du nicht an einem Sprung. 499 00:38:07,840 --> 00:38:09,126 Oder doch? 500 00:38:10,800 --> 00:38:12,006 Du merkst es. 501 00:38:12,400 --> 00:38:14,801 Das Gute ist, dass du voller Elan bist. 502 00:38:15,200 --> 00:38:17,646 Aber du wirkst wie ein depressiver Elefant. 503 00:38:18,040 --> 00:38:21,442 Hey, Merante sagte genau das Gleiche zu mir. 504 00:38:21,840 --> 00:38:23,763 Als Putzfrau höre ich dort einiges. 505 00:38:24,160 --> 00:38:26,447 Jetzt spring hoch, läute die Glocke 506 00:38:26,840 --> 00:38:28,524 und lande, ohne zu spritzen. 507 00:38:28,920 --> 00:38:30,729 Das ist unmöglich. 508 00:38:31,160 --> 00:38:33,640 Ich dachte, du träumst vom Tanzen. 509 00:38:35,400 --> 00:38:36,606 Na gut. 510 00:38:42,960 --> 00:38:44,371 Komm schon. 511 00:39:07,800 --> 00:39:09,404 Verschwindet. 512 00:39:10,760 --> 00:39:12,205 Verschwindet! 513 00:40:13,280 --> 00:40:14,441 Du. 514 00:40:15,880 --> 00:40:17,120 Das war nicht nur übel, 515 00:40:17,560 --> 00:40:19,767 das war katastrophal, garniert mit Desaster 516 00:40:20,160 --> 00:40:21,924 und als Beilage widerlich. 517 00:40:30,560 --> 00:40:32,210 Du. Ich. 518 00:40:32,600 --> 00:40:33,681 Hoch. 519 00:40:39,640 --> 00:40:41,563 Das ist unglaublich! 520 00:40:49,320 --> 00:40:51,971 Letztes Mal war ich sehr unhöflich zu dir. 521 00:40:53,120 --> 00:40:55,930 Darf ich mich vorstellen? Rudolph Dimitrijev 522 00:40:56,320 --> 00:40:58,004 Stanislaw Artiem Rankovsky 523 00:40:58,400 --> 00:40:59,686 der Dritte. 524 00:41:00,320 --> 00:41:01,924 Eine grosse Auswahl an Namen. 525 00:41:02,320 --> 00:41:05,290 Keine Sorge. Jedem fällt das anfangs schwer. 526 00:41:05,720 --> 00:41:07,484 Aber wir beide sind einzigartig. 527 00:41:07,880 --> 00:41:10,850 Wir halten uns nicht an dumme Regeln. 528 00:41:13,000 --> 00:41:14,809 Kommt der Spruch meistens an? 529 00:41:15,240 --> 00:41:17,766 Das ist kein Spruch. Das sage ich nur dir. 530 00:41:18,200 --> 00:41:19,929 Nur dir. 531 00:41:29,080 --> 00:41:30,081 Und hopp. 532 00:41:33,200 --> 00:41:34,167 Minuschka! 533 00:41:41,600 --> 00:41:42,965 Geht's dir gut, Camille? 534 00:41:43,360 --> 00:41:44,247 Ja. 535 00:41:44,680 --> 00:41:46,091 Mir geht's gut. 536 00:41:46,520 --> 00:41:47,806 Da ist dieser Rudolph, 537 00:41:48,200 --> 00:41:50,009 ein echter russischer Prinz. 538 00:41:50,440 --> 00:41:52,966 Mit einem Schloss, Pfauen und Wangenknochen. 539 00:41:53,400 --> 00:41:54,845 Er nahm mich aufs Dach der Oper mit 540 00:41:55,280 --> 00:41:57,760 und sah mich so an. 541 00:41:58,200 --> 00:41:59,281 Und dann so. 542 00:41:59,680 --> 00:42:02,889 Und einmal sogar so. - Moment mal. 543 00:42:03,720 --> 00:42:05,882 Ein Junge? Was für ein Junge? 544 00:42:06,320 --> 00:42:08,243 Pfauen? Was für Wangenknochen? 545 00:42:08,640 --> 00:42:10,483 Und Rudolph? - Er ist ein Freund. 546 00:42:10,920 --> 00:42:12,809 Er sagt, ich kann alles sein. 547 00:42:13,200 --> 00:42:16,010 Das sage ich auch! - Aber er ist tiefsinnig. 548 00:42:16,400 --> 00:42:17,845 Tiefsinnig? 549 00:42:18,240 --> 00:42:20,242 Also, ich habe das hier. 550 00:42:24,320 --> 00:42:25,446 Ein Tor. - Ja. 551 00:42:25,880 --> 00:42:28,247 Das Tor zur Werkstatt meines neuen Chefs. 552 00:42:28,760 --> 00:42:30,205 Ingenieur. Genie. 553 00:42:30,640 --> 00:42:32,130 Wenn du da reinsehen würdest, 554 00:42:32,560 --> 00:42:34,210 müsste ich dich umbringen. 555 00:42:35,840 --> 00:42:38,320 Sieht aus, als müsstest du mich umbringen. 556 00:42:44,120 --> 00:42:47,727 Was ist das? - Die Freizeitstatue. 557 00:42:48,160 --> 00:42:49,571 Sie reist bald nach 558 00:42:50,000 --> 00:42:51,331 Amerika. 559 00:42:51,720 --> 00:42:53,245 Aber das ist strenggeheim. 560 00:42:53,640 --> 00:42:55,688 Du hast also nichts gesehen. 561 00:42:56,120 --> 00:42:57,451 Verstanden? 562 00:42:57,880 --> 00:42:59,564 Verstanden. 563 00:43:00,000 --> 00:43:02,287 Also, hier ist mein Büro. 564 00:43:02,720 --> 00:43:05,451 Die Heimat grosser Ideen und Geniestreiche. 565 00:43:05,880 --> 00:43:08,611 Hier sind beispielsweise die Hühnerflügel. 566 00:43:09,000 --> 00:43:10,968 Die dritte Version. 567 00:43:13,360 --> 00:43:15,966 Mein Chef und ich arbeiten an mehreren 568 00:43:17,120 --> 00:43:18,167 wichtigen 569 00:43:19,000 --> 00:43:20,650 Erfindungen. 570 00:43:21,320 --> 00:43:22,560 Für ihn 571 00:43:23,520 --> 00:43:25,284 Ich bin sein Ideengeber. 572 00:43:25,680 --> 00:43:28,331 Kannst du das alles bedienen? - Noch nicht. 573 00:43:28,720 --> 00:43:31,200 Aber ich habe einen Stuhl. 574 00:43:37,560 --> 00:43:39,289 Hallo Victor. - Er putzt hier. 575 00:43:40,000 --> 00:43:42,082 Er hat nicht alle Tassen im Schrank. 576 00:43:43,680 --> 00:43:45,762 Die Bleistifte müssen angespitzt 577 00:43:46,160 --> 00:43:48,561 und die Stiefel vom Chef poliert werden. 578 00:43:49,520 --> 00:43:52,171 Du bist also der Ideengeber von deinem Chef? 579 00:43:52,600 --> 00:43:54,125 Na ja 580 00:43:55,120 --> 00:43:57,646 Er hat die Ideen, und ich finde sie toll. 581 00:43:58,040 --> 00:43:59,963 Aber es ist ein Anfang. 582 00:44:00,640 --> 00:44:02,688 Victor, du hattest endlich mal recht. 583 00:44:03,200 --> 00:44:05,248 Träume können wahr werden. 584 00:44:14,560 --> 00:44:15,686 Erste Position, zweite, 585 00:44:16,120 --> 00:44:18,088 dritte, vierte, fünfte. 586 00:44:18,480 --> 00:44:20,721 Auf diesen fünf Positionen baut alles auf. 587 00:44:21,120 --> 00:44:22,246 Erste, zweite, 588 00:44:22,680 --> 00:44:24,170 dritte, vierte, fünfte. 589 00:44:24,560 --> 00:44:25,482 Sprung. 590 00:44:28,400 --> 00:44:29,640 Und Pause. 591 00:44:30,040 --> 00:44:31,041 Lächeln. 592 00:44:32,200 --> 00:44:34,601 Wenn du müde bist, machst du Fortschritte. 593 00:44:35,000 --> 00:44:38,482 Du warst mal eine Tänzerin. Stimmt's? 594 00:44:38,880 --> 00:44:40,723 Keine Fragen mehr. 595 00:44:41,120 --> 00:44:42,042 Noch mal. 596 00:44:47,160 --> 00:44:48,321 Du musst dich wohl 597 00:44:48,720 --> 00:44:50,324 auf die Zehenspitzen stellen. 598 00:44:51,360 --> 00:44:53,283 Spür das Gleichgewicht. 599 00:44:55,040 --> 00:44:56,166 Deine Zehen 600 00:44:56,560 --> 00:44:58,449 müssen biegsam wie Weidenzweige 601 00:44:58,960 --> 00:45:01,247 und hart wie ein Fels sein. 602 00:45:04,600 --> 00:45:05,601 Erste Position. 603 00:45:08,160 --> 00:45:10,322 Hände sind nicht erlaubt. 604 00:45:11,000 --> 00:45:12,001 Was? 605 00:45:12,840 --> 00:45:15,207 Probier's mal so. - Halt! 606 00:45:16,400 --> 00:45:17,845 Du warst eine Tänzerin, oder? 607 00:45:18,240 --> 00:45:20,208 Natürlich war ich das, Sherlock Holmes. 608 00:45:20,640 --> 00:45:21,641 Hoch. 609 00:45:22,440 --> 00:45:23,726 Für Pirouetten musst du 610 00:45:24,120 --> 00:45:26,202 deinem Schwindel Herr werden. 611 00:45:27,600 --> 00:45:28,965 Schau auf einen Punkt. 612 00:45:29,400 --> 00:45:31,323 Verlier ihn nie aus den Augen. 613 00:45:33,440 --> 00:45:34,726 Jetzt komm her 614 00:45:35,160 --> 00:45:36,844 und verschütte kein Wasser. 615 00:45:48,360 --> 00:45:49,691 Prost. - Prost. 616 00:45:55,760 --> 00:45:58,206 Stell deinen linken Fuss deinem rechten vor. 617 00:45:58,640 --> 00:46:00,847 Vielleicht freunden sie sich mal an. 618 00:46:06,240 --> 00:46:08,163 Du hast eine grosse Karriere vor dir. 619 00:46:08,560 --> 00:46:10,210 Als Kerzenverkäuferin. 620 00:46:18,400 --> 00:46:20,562 Erste Position. Zweite. 621 00:46:21,040 --> 00:46:23,042 Dritte. Vierte. 622 00:46:23,440 --> 00:46:24,566 Und die fünfte halten. 623 00:46:25,000 --> 00:46:26,968 Vielen Dank, die Damen. 624 00:46:35,520 --> 00:46:37,284 Das war besser. 625 00:46:38,200 --> 00:46:41,124 Danke. Ich bin jetzt bereit für den Sprung. 626 00:46:41,560 --> 00:46:43,164 Und ich bin Kaiserin Joséphine. 627 00:46:43,600 --> 00:46:45,204 Ich bin bereit. - Natürlich. 628 00:46:45,640 --> 00:46:49,247 Aber noch nicht bereit, ihn gut zu machen. 629 00:46:49,640 --> 00:46:52,769 Deshalb üben wir jeden Tag. - Ich weiß. 630 00:46:53,200 --> 00:46:55,362 Du bist bereit, wenn du die Antwort kennst: 631 00:46:55,760 --> 00:46:58,240 Warum tanzt du? - Ich kenne die Antwort. 632 00:46:58,640 --> 00:47:00,210 Es ist mein Traum. 633 00:47:17,400 --> 00:47:19,243 Übrigens heißt dieser grosse Sprung 634 00:47:19,680 --> 00:47:21,205 "grand jeté". 635 00:47:21,800 --> 00:47:23,962 Du bist noch nicht bereit. - Ist das tanzen? 636 00:47:24,400 --> 00:47:25,526 Oder Kung Fu? 637 00:47:26,360 --> 00:47:28,727 Du bist wahnsinnig komisch. 638 00:47:29,120 --> 00:47:31,521 Das ist Victor. Er war auch im Waisenhaus. 639 00:47:31,920 --> 00:47:35,129 Hallo. Ihre Schürze ist einfach bezaubernd. 640 00:47:37,640 --> 00:47:40,120 Ihr beide geht wohl heute Abend aus. - Ja. 641 00:47:40,520 --> 00:47:41,726 Wenn sie zu spät kommt, 642 00:47:42,160 --> 00:47:45,084 mache ich dich einen Kopf kürzer. - Klaro. 643 00:47:45,480 --> 00:47:47,960 Klaro. Das ist eine ruhige, nüchterne, 644 00:47:48,360 --> 00:47:50,124 ruhige, nüchterne Sache. 645 00:47:52,400 --> 00:47:53,970 Bretonische Musik! 646 00:47:59,160 --> 00:48:00,810 Tut mir leid. 647 00:48:09,440 --> 00:48:11,010 Ich find's grossartig hier. 648 00:48:11,640 --> 00:48:13,165 Party! 649 00:48:16,280 --> 00:48:19,090 Liebst du mich oder die Bar? 650 00:48:42,840 --> 00:48:44,410 Das ist meine Freundin! 651 00:48:44,800 --> 00:48:46,245 Du Glücklicher. 652 00:49:15,440 --> 00:49:18,762 Hoffentlich zeigst du morgen etwas Anstand. 653 00:49:20,760 --> 00:49:22,888 Jedenfalls war das heute Abend 654 00:49:23,280 --> 00:49:25,009 ein guter Auftritt. 655 00:49:25,680 --> 00:49:27,330 Ich danke Ihnen. 656 00:49:33,040 --> 00:49:35,008 Ich weiß nicht, warum du so froh bist, 657 00:49:35,440 --> 00:49:37,249 aber ich find's toll! 658 00:49:45,720 --> 00:49:48,041 Also, ich gehe lieber rein. 659 00:49:49,120 --> 00:49:51,282 Ich muss morgen vortanzen. - Schlaf gut. 660 00:49:51,680 --> 00:49:53,330 Und ich, ich 661 00:49:53,760 --> 00:49:55,046 Was? 662 00:49:55,920 --> 00:49:57,763 Ich finde dich 663 00:49:58,920 --> 00:50:00,649 Ich finde dich toll. 664 00:50:01,040 --> 00:50:02,041 Danke. 665 00:50:10,120 --> 00:50:11,804 Was machst du da? 666 00:50:12,840 --> 00:50:15,047 Nichts, nur Dehnübungen. 667 00:50:16,240 --> 00:50:17,685 Genau da. Na gut. 668 00:50:18,080 --> 00:50:20,481 Ich gehe dann lieber mal. 669 00:50:21,360 --> 00:50:23,488 Wie dumm! 670 00:50:23,880 --> 00:50:26,201 Hey, Victor. - Ja? 671 00:50:27,240 --> 00:50:28,605 Ich habe 672 00:50:29,040 --> 00:50:31,327 mich grossartig amüsiert. - Danke. 673 00:50:32,160 --> 00:50:34,686 Gute Nacht, Felicie. Entschuldige. 674 00:50:35,240 --> 00:50:37,129 Fräulein Camille Le Haut. 675 00:50:57,480 --> 00:51:00,802 Schurkin! Sie gehört ins Gefängnis! 676 00:51:01,320 --> 00:51:03,288 Sie hat mein Leben gestohlen. 677 00:51:03,680 --> 00:51:05,489 Meine Ehre und meinen Namen. 678 00:51:05,880 --> 00:51:07,405 Ich will es zurück. 679 00:51:10,000 --> 00:51:11,525 Zu viel. - In Ordnung. 680 00:51:12,680 --> 00:51:15,001 Wie heißt du wirklich? 681 00:51:19,320 --> 00:51:21,482 Ich heisse Felicie Lebraz. 682 00:51:21,920 --> 00:51:24,048 Ich komme aus einem bretonischen Heim. 683 00:51:25,160 --> 00:51:28,369 Ich wollte ihr nicht weh tun, nur zur Oper. 684 00:51:29,280 --> 00:51:30,770 Es tut mir leid. 685 00:51:31,160 --> 00:51:33,003 Madame. 686 00:51:34,520 --> 00:51:36,727 Du Verräterin! 687 00:51:38,120 --> 00:51:40,282 Du Wusstest davon. 688 00:51:40,680 --> 00:51:42,045 Du falsche Schlange. 689 00:51:42,480 --> 00:51:44,721 Du bist gefeuert! - Ruhe. 690 00:51:46,480 --> 00:51:48,164 Also gut. Ob's euch passt oder nicht, 691 00:51:48,560 --> 00:51:50,881 wir regeln das so: Fräulein Le Haut, 692 00:51:51,320 --> 00:51:54,369 du kommst ab morgen in meinen Unterricht. 693 00:51:54,760 --> 00:51:57,764 Du tanzt auch für den Nussknacker vor. 694 00:51:58,200 --> 00:52:01,044 Doch wenn Sie Madame Odette feuern, 695 00:52:01,440 --> 00:52:02,441 fliegt Camille. 696 00:52:03,240 --> 00:52:04,241 Du. 697 00:52:04,760 --> 00:52:07,650 Du hast einen absoluten Fehlstart hingelegt. 698 00:52:08,040 --> 00:52:10,725 Du hast gelogen und betrogen, um zu tanzen. 699 00:52:12,080 --> 00:52:13,286 Aber 700 00:52:13,720 --> 00:52:15,688 du bist sehr viel versprechend. 701 00:52:16,080 --> 00:52:18,845 Du hast mit viel Hingabe an dir gearbeitet. 702 00:52:19,280 --> 00:52:21,362 Du hast wohl eine gute Lehrerin. 703 00:52:22,600 --> 00:52:24,762 Du darfst ebenfalls weiter vortanzen. 704 00:52:25,200 --> 00:52:26,611 Wenn du die Rolle bekommst, 705 00:52:27,000 --> 00:52:28,843 darfst du weiter Unterricht nehmen. 706 00:52:29,280 --> 00:52:32,329 Wenn nicht, musst du gehen. Verstanden? 707 00:52:33,080 --> 00:52:34,081 Ja. 708 00:52:34,680 --> 00:52:36,409 Haben Sie das auch verstanden? 709 00:52:37,320 --> 00:52:38,321 Ja. 710 00:52:38,720 --> 00:52:41,610 Nun, Felicie Lebraz aus der Bretagne, 711 00:52:42,040 --> 00:52:45,044 liegt dein Schicksal in deiner Hand. 712 00:52:55,760 --> 00:52:58,161 Und wenn sie gut ist? - Hol dir die Rolle. 713 00:52:58,600 --> 00:53:01,365 Hast du gehört? Ich will Rache. 714 00:53:02,880 --> 00:53:04,370 Und die bekomme ich. 715 00:53:15,680 --> 00:53:17,967 Bei ihr sieht sogar Fegen anmutig aus. 716 00:53:18,360 --> 00:53:21,409 Sie hat gut getanzt, oder? - Nicht nur gut. 717 00:53:21,840 --> 00:53:23,808 Sie war die Beste ihrer Generation. 718 00:53:24,200 --> 00:53:26,521 Dann brach ein Feuer auf der Bühne aus. 719 00:53:34,840 --> 00:53:36,410 Wofür ist das denn? 720 00:53:37,960 --> 00:53:39,769 Für alles. 721 00:53:41,800 --> 00:53:43,404 Dafür haben wir keine Zeit. 722 00:53:43,800 --> 00:53:45,564 Jetzt geht's um deine Zukunft. 723 00:53:45,960 --> 00:53:48,611 Du hast nur eine Gegnerin. Camille. 724 00:53:52,280 --> 00:53:53,611 Ich habe sie gesehen. 725 00:53:54,040 --> 00:53:55,246 Ich kenne sie. 726 00:53:56,280 --> 00:53:59,284 Ihre Technik ist perfekt und sie ist stark. 727 00:54:00,400 --> 00:54:02,289 Sie ist präzise, exakt 728 00:54:02,680 --> 00:54:05,126 und das Wort "Verlieren" kennt sie nicht. 729 00:54:05,520 --> 00:54:08,126 Hoch, runter. Hoch, runter. 730 00:54:08,560 --> 00:54:10,130 Weiter. Hoch, runter. 731 00:54:10,520 --> 00:54:11,885 Ich bin müde. 732 00:54:12,280 --> 00:54:14,521 Müde sind nur Versager. Weiter. 733 00:54:14,920 --> 00:54:16,649 Ich bekomme diese Rolle! 734 00:54:17,440 --> 00:54:19,124 Auf ihrem Gebiet kannst du sie 735 00:54:19,760 --> 00:54:21,000 nicht schlagen. 736 00:54:21,440 --> 00:54:23,761 Du isst einfach zu wenig. 737 00:54:24,160 --> 00:54:26,367 Deine Muskeln sind wie Marshmallows. 738 00:54:26,760 --> 00:54:28,285 Um es kurz zu machen: 739 00:54:28,680 --> 00:54:30,444 Du wirst dich blamieren. 740 00:54:32,680 --> 00:54:36,002 Sehr ermutigend. Wie bekomme ich die Rolle? 741 00:54:36,400 --> 00:54:37,686 Du bekommst die Rolle, 742 00:54:38,120 --> 00:54:40,521 weil du etwas hast, von dem sie nur träumt. 743 00:54:41,160 --> 00:54:42,491 Leidenschaft. 744 00:54:50,520 --> 00:54:51,760 Arbeite damit. 745 00:54:52,160 --> 00:54:54,731 Spür deine Wut, deinen Schmerz, deine Trauer 746 00:54:55,120 --> 00:54:57,691 und deine Freude und leg sie in deinen Tanz. 747 00:54:58,160 --> 00:55:00,242 Lebe die Musik. Spüre sie. 748 00:55:03,400 --> 00:55:05,482 Jede Note, jeder Ton, 749 00:55:05,880 --> 00:55:07,689 jede Harmonie muss deinen Körper 750 00:55:08,080 --> 00:55:12,369 von Kopf bis Zehenspitze vibrieren lassen. 751 00:55:13,360 --> 00:55:15,488 Dann, und nur dann, 752 00:55:15,880 --> 00:55:18,281 wirst du sie besiegen. 753 00:55:27,400 --> 00:55:29,846 Gut. Diejenige, die heute geht, ist 754 00:55:44,280 --> 00:55:46,089 Dein Weg ist hier zu Ende, Nora. 755 00:55:46,520 --> 00:55:47,806 Welcher Weg? 756 00:55:49,080 --> 00:55:51,287 Das war's für mich. Ich mag dich. 757 00:55:51,680 --> 00:55:53,170 Gewinn gegen sie. 758 00:55:53,560 --> 00:55:54,846 Camille und Felicie. 759 00:55:55,280 --> 00:55:56,611 Morgen um 8 Uhr wissen wir, 760 00:55:57,040 --> 00:55:58,644 wer von euch die Clara 761 00:55:59,080 --> 00:56:01,128 im Nussknacker mit Rosita tanzt. 762 00:56:02,160 --> 00:56:06,245 Ich rate euch, alles zu geben, meine Damen. 763 00:56:07,160 --> 00:56:09,561 Du hast Fortschritte gemacht, Ratte. 764 00:56:10,000 --> 00:56:12,765 Aber morgen werde ich die Auserwählte sein. 765 00:56:13,160 --> 00:56:15,401 Mal sehen. - Trainiere so hart du willst, 766 00:56:15,840 --> 00:56:17,569 24 Stunden am Tag, 767 00:56:17,960 --> 00:56:20,088 und trotzdem bleibst du ein Nichts. 768 00:56:20,520 --> 00:56:22,841 Ich bin jemand. - Wer denn? 769 00:56:23,240 --> 00:56:25,481 Antworte mir. Wer bist du? 770 00:56:27,880 --> 00:56:29,644 Du bist ein Nichts. 771 00:56:33,080 --> 00:56:34,366 Nichts. 772 00:56:36,760 --> 00:56:39,889 Das ist falsch. Du bist nicht allein. - Was? 773 00:56:42,720 --> 00:56:44,404 Du hast mich. 774 00:56:44,800 --> 00:56:46,768 Und ich weiß genau, was wir machen. 775 00:56:47,200 --> 00:56:49,328 Um unsere Verbindung zu beweisen, 776 00:56:49,760 --> 00:56:51,649 gehen wir auf eine romantische Party. 777 00:56:52,080 --> 00:56:54,162 Ich biete dir den Eiffelturm. 778 00:56:54,560 --> 00:56:55,971 Ich biete dir Feuerwerk. 779 00:56:56,360 --> 00:56:58,044 Heute Abend um 7 Uhr. 780 00:56:58,960 --> 00:57:01,122 Ich sollte üben. - Du musst nicht üben. 781 00:57:01,640 --> 00:57:03,130 Grüble nicht, wer du bist. 782 00:57:03,560 --> 00:57:05,528 Du bist einzigartig. 783 00:57:05,920 --> 00:57:07,410 Sag das nochmal. 784 00:57:08,320 --> 00:57:09,446 Heute Abend. 785 00:57:09,600 --> 00:57:12,001 Felicie. Mit grosser Freude 786 00:57:12,440 --> 00:57:13,965 überreiche ich dir 787 00:57:14,800 --> 00:57:16,564 Nein. 788 00:57:20,840 --> 00:57:22,683 Victor, ich bin in der Endrunde! 789 00:57:23,120 --> 00:57:24,770 Toll, ich gratuliere! 790 00:57:25,200 --> 00:57:28,010 Und mein Chef hat endlich was zu mir gesagt: 791 00:57:28,400 --> 00:57:32,007 "Runter von meinem Fuss, du Mutation!" 792 00:57:33,280 --> 00:57:35,089 Ein gutes Zeichen, oder? 793 00:57:37,160 --> 00:57:39,322 Du bist niveaulos. - Was, ich? 794 00:57:39,760 --> 00:57:42,127 Niveaulos? - Rudy hat Niveau. 795 00:57:42,560 --> 00:57:43,686 Schon wieder der? 796 00:57:44,080 --> 00:57:47,050 Ist er jetzt etwa dein Freund? - Nein. 797 00:57:47,480 --> 00:57:50,131 Wir beide sind einander verbunden. 798 00:57:50,560 --> 00:57:52,164 Schön, du hast gewonnen. 799 00:57:52,600 --> 00:57:55,331 Ich biete dir Niveau und Verbundenheit. 800 00:57:55,760 --> 00:57:56,966 Verbindlich. Abendessen. 801 00:57:57,400 --> 00:58:01,086 Wir beide. Messer, Gabeln, Servietten 802 00:58:01,480 --> 00:58:04,006 Um 7 Uhr am Nordpfeiler des Eiffelturms. 803 00:58:06,360 --> 00:58:07,930 Heisst das ja? 804 00:58:10,080 --> 00:58:11,206 Ja. 805 00:58:12,200 --> 00:58:13,565 Das heißt ja. 806 00:58:14,000 --> 00:58:16,810 Setz dich. Ich habe was für dich. 807 00:58:19,400 --> 00:58:22,324 Das waren meine. Jetzt sind es deine. 808 00:58:22,760 --> 00:58:24,250 Wahnsinn. 809 00:58:24,680 --> 00:58:26,648 Danke. - Genug geredet. 810 00:58:27,040 --> 00:58:29,646 Iss und dann üben wir für morgen. 811 00:58:30,520 --> 00:58:32,488 Was ist? - Also, 812 00:58:33,080 --> 00:58:35,128 ich treffe mich mit Rudy. 813 00:58:35,640 --> 00:58:37,005 Er sagt, ich sei bereit. 814 00:58:37,440 --> 00:58:39,329 Er sagt, ich sei einzigartig. 815 00:58:40,240 --> 00:58:44,290 Warum tanzt du? - Hör auf, das zu fragen. 816 00:58:44,680 --> 00:58:47,206 Wenn ich damals ein Vortanzen hatte, 817 00:58:47,600 --> 00:58:49,568 übte ich und ruhte mich dann aus. 818 00:58:50,000 --> 00:58:50,808 Rudy wartet. 819 00:58:51,240 --> 00:58:53,607 Bleib. - Nein! Du bist nicht meine Mutter. 820 00:58:55,160 --> 00:58:56,491 Es tut mir leid. 821 00:58:56,920 --> 00:58:58,490 Na gut. Dann geh. 822 00:59:23,640 --> 00:59:24,766 Sieh, der Vogel. 823 00:59:25,600 --> 00:59:27,250 Nein, sieh mich an. 824 00:59:27,640 --> 00:59:29,210 Sieh, der Vogel. Nein. 825 00:59:30,400 --> 00:59:33,768 Sieh mich an. Das ist ein Gedicht für dich. 826 00:59:34,200 --> 00:59:36,487 Ach, natürlich. Ein Gedicht. 827 00:59:36,920 --> 00:59:38,524 Sieh, der Vogel. 828 00:59:38,960 --> 00:59:41,008 Er fliegt im Himmel. 829 00:59:41,400 --> 00:59:42,561 Keiner fängt ihn. 830 00:59:49,240 --> 00:59:50,765 Gefällt's dir? 831 00:59:51,160 --> 00:59:53,208 Das war, na ja, 832 00:59:53,880 --> 00:59:54,927 originell. 833 00:59:55,360 --> 00:59:57,442 Ich weiß, danke. Komm, Minuschka. 834 00:59:57,840 --> 01:00:00,969 Gehen wir zur Spitze, zu den Sternen! 835 01:00:01,800 --> 01:00:04,041 Also gut, Mattie. Üben wir. 836 01:00:04,480 --> 01:00:06,721 Musik, bitte. Aber klassische. 837 01:00:07,160 --> 01:00:08,924 Na gut. Aber das ist nicht 838 01:00:09,360 --> 01:00:11,283 meine musikalische Stärke. 839 01:00:12,520 --> 01:00:14,284 Oh, hör auf. 840 01:00:15,280 --> 01:00:17,601 Wir spielen bretonische Musik, aber ruhig 841 01:00:18,040 --> 01:00:20,088 und romantisch. Das haut sie um. 842 01:00:20,480 --> 01:00:22,562 Sie kommt an, sie kichert. 843 01:00:23,000 --> 01:00:25,128 Ich wirke dunkel und rätselhaft. 844 01:00:25,520 --> 01:00:28,205 Ich gebe ihr die Spieluhr. Sie macht: "Ah!" 845 01:00:29,200 --> 01:00:30,645 überwältigt. 846 01:00:32,080 --> 01:00:34,003 Ich kenne mich mit Frauen nicht aus. 847 01:00:34,440 --> 01:00:36,647 Sie sind mir offen gesagt ein Rätsel. 848 01:00:37,040 --> 01:00:39,611 Aber ich weiß, dass sie nicht kommt. 849 01:00:40,000 --> 01:00:43,288 Du unschuldiger Trottel, klar kommt sie. 850 01:00:44,680 --> 01:00:46,808 Ich rieche schon ihr Parfum. 851 01:00:52,000 --> 01:00:54,571 Oh nein. Bettler. 852 01:00:55,880 --> 01:00:59,009 In Paris wimmelt es von Bettlern. Igitt. 853 01:00:59,400 --> 01:01:01,050 Aber - Keine Angst. Ruhig. 854 01:01:01,440 --> 01:01:03,090 Bleib hinter mir. Keine Angst. 855 01:01:03,480 --> 01:01:05,482 Ich verfüge über eine Kampftechnik 856 01:01:05,920 --> 01:01:07,968 basierend auf dem Kosakentanz. 857 01:01:08,360 --> 01:01:10,044 Mach dich nicht lächerlich. 858 01:01:13,040 --> 01:01:14,804 Jetzt lass das sein. 859 01:01:15,200 --> 01:01:17,931 Das ist mein Freund. - Ist das ein Witz? 860 01:01:18,360 --> 01:01:19,646 Nein, das ist Victor. 861 01:01:20,040 --> 01:01:23,089 Wir sind zusammen aufgewachsen. - Witzig. 862 01:01:23,520 --> 01:01:26,683 Freunde? Wofür schämst du dich dann? 863 01:01:27,120 --> 01:01:30,727 Ich schäme mich nicht. - Doch, tust du. 864 01:01:31,160 --> 01:01:33,447 Du tust mir leid, Felicie. 865 01:01:35,040 --> 01:01:36,929 Du bist eifersüchtig. - Nein. 866 01:01:37,320 --> 01:01:40,164 An der Oper hast du dich verändert. 867 01:01:40,560 --> 01:01:41,800 Du treibst dich 868 01:01:42,200 --> 01:01:44,487 mit diesem haarigen Spargel rum. 869 01:01:44,920 --> 01:01:47,082 Das ist so traurig. - Moment mal. 870 01:01:48,120 --> 01:01:51,727 Ich erledige dich mit meiner Fingerspitze. 871 01:01:52,120 --> 01:01:55,602 Aber dann wäre sie dreckig und stinkig. 872 01:01:56,000 --> 01:01:59,243 Ich mag dreckig sein, aber dafür trage ich 873 01:01:59,680 --> 01:02:00,886 keine Strumpfhose! 874 01:02:01,320 --> 01:02:03,846 Ich fasse es nicht. - Sie ist meine Muse. 875 01:02:04,280 --> 01:02:07,090 Ach ja? Meine Dingsda ist sie auch. 876 01:02:07,520 --> 01:02:09,648 Und zwar noch viel mehr, Spargel. 877 01:02:14,080 --> 01:02:15,445 Hört auf. 878 01:02:16,320 --> 01:02:18,368 Ihr seid beide Idioten. 879 01:02:22,840 --> 01:02:23,887 Na gut. 880 01:02:24,280 --> 01:02:26,089 Dann mach's gut. 881 01:02:27,960 --> 01:02:29,166 Mach's gut. 882 01:02:32,280 --> 01:02:33,611 Das war SO was von 883 01:02:34,000 --> 01:02:35,206 niveaulos. 884 01:03:33,000 --> 01:03:35,162 Oh nein, das Vortanzen! 885 01:03:40,560 --> 01:03:43,245 Ich sagte ihm - Pass auf! 886 01:03:43,640 --> 01:03:47,167 Dieser Nussknacker wird der beste all... 887 01:04:00,880 --> 01:04:02,928 Bravo. 888 01:04:03,320 --> 01:04:05,004 Danke, meine Liebe. 889 01:04:05,440 --> 01:04:08,046 Die Waise kommt zu spät. Es ist vorbei. 890 01:04:08,480 --> 01:04:12,610 Da Felicie nicht geruhte, zu erscheinen, 891 01:04:13,000 --> 01:04:14,604 darf Camille mit Rosita 892 01:04:15,000 --> 01:04:17,128 Wartet. Hier bin ich. 893 01:04:18,080 --> 01:04:19,605 Bitte lasst mich tanzen. 894 01:04:20,040 --> 01:04:21,769 Es ist vorbei. Begreif das doch. 895 01:04:22,200 --> 01:04:24,441 Setzen Sie sich. 896 01:04:25,320 --> 01:04:26,526 Es tut mir leid. 897 01:04:27,160 --> 01:04:30,084 Hast du geschlafen? - Nicht viel. 898 01:04:31,200 --> 01:04:33,521 Hast du gestern geübt? - Nein. 899 01:04:33,960 --> 01:04:35,450 Warum? 900 01:04:39,680 --> 01:04:41,364 Na gut. Musik. 901 01:04:59,200 --> 01:05:00,247 Noch mal von vorne. 902 01:05:00,840 --> 01:05:02,365 Sie ist hingefallen. Das war's. 903 01:05:02,760 --> 01:05:04,524 Noch mal von vorne. 904 01:05:19,000 --> 01:05:21,241 Erinnerst du dich an unsere Abmachung? 905 01:05:22,480 --> 01:05:23,641 Camille. 906 01:05:24,040 --> 01:05:27,010 Du darfst Clara im Nussknacker tanzen. 907 01:05:39,880 --> 01:05:42,167 Glaubst du etwa, wir sind fertig, Ratte? 908 01:05:42,560 --> 01:05:44,244 Nein! 909 01:05:44,640 --> 01:05:46,927 Lassen Sie mich los. Nein! 910 01:05:47,320 --> 01:05:48,321 Oh nein. 911 01:05:50,840 --> 01:05:52,046 Bitte. 912 01:05:52,560 --> 01:05:53,561 Bitte. 913 01:05:54,000 --> 01:05:55,764 Odette. Nein! 914 01:05:58,360 --> 01:05:59,691 Felicie. 915 01:06:00,080 --> 01:06:02,242 Die siehst du nie wieder. 916 01:06:03,800 --> 01:06:05,802 Und du bist natürlich gefeuert. 917 01:06:26,520 --> 01:06:27,681 Halt. 918 01:06:29,080 --> 01:06:32,129 Wo ist Felicie? 919 01:06:37,440 --> 01:06:38,521 Hier bin ich. 920 01:06:40,360 --> 01:06:42,840 Na dann, gut. 921 01:07:03,840 --> 01:07:05,285 Sie hat den Mut verloren. 922 01:07:07,080 --> 01:07:09,606 Reiss dich zusammen, du Narr. 923 01:07:17,360 --> 01:07:18,771 Ich weiß. 924 01:07:19,440 --> 01:07:21,169 Ich vermisse ihn auch. 925 01:09:34,000 --> 01:09:36,401 Na schön, ich wollte flüchten. 926 01:09:36,800 --> 01:09:38,564 Aber Sie haben mich erwischt. 927 01:09:38,960 --> 01:09:41,645 Tut mir leid, ich gehe wieder schlafen. 928 01:09:43,160 --> 01:09:44,730 Hier lang, schnell. 929 01:10:15,280 --> 01:10:16,930 Vielen Dank. 930 01:10:29,960 --> 01:10:31,610 Geh jetzt. 931 01:10:46,840 --> 01:10:48,285 Lass mich dir helfen. 932 01:10:52,360 --> 01:10:53,486 Du brauchst mich. 933 01:10:54,960 --> 01:10:56,564 Ich putze gut. 934 01:10:57,440 --> 01:11:00,011 Keine putzt so blitzblank wie ich. 935 01:11:01,600 --> 01:11:04,126 Genauer gesagt brauche ich dich. 936 01:11:04,840 --> 01:11:06,808 Ich will bei dir bleiben. 937 01:11:21,920 --> 01:11:24,400 Es tut mir so leid. Ich habe dich vermisst. 938 01:11:25,600 --> 01:11:26,965 Ich dich auch. 939 01:11:30,280 --> 01:11:31,566 Komm mit. 940 01:11:32,000 --> 01:11:34,128 Merante hat mir die Dachkammer überlassen. 941 01:11:34,560 --> 01:11:36,164 Du bekommst eine Ecke. 942 01:11:36,600 --> 01:11:38,762 Die Arbeit beginnt um 6. Eine Stunde Pause. 943 01:11:39,160 --> 01:11:40,810 6 Uhr früh? 944 01:11:46,760 --> 01:11:48,489 Er ist wirklich nicht hier. 945 01:11:49,120 --> 01:11:50,963 Weisst du, wann er zurück kommt? 946 01:11:51,720 --> 01:11:53,210 Bitte. - Na ja 947 01:11:57,680 --> 01:11:59,330 Nein, das weiß ich nicht. 948 01:12:01,720 --> 01:12:02,767 Also... 949 01:12:06,480 --> 01:12:08,005 sag ihm doch bitte, 950 01:12:08,400 --> 01:12:10,004 dass es mir leid tut. 951 01:12:10,760 --> 01:12:12,888 Ich war unfreundlich. 952 01:12:13,280 --> 01:12:15,248 Und töricht und albern 953 01:12:15,680 --> 01:12:17,569 und dumm - Und gemein. 954 01:12:17,960 --> 01:12:19,610 Und gemein. 955 01:12:20,000 --> 01:12:22,287 Sag Victor, dass er mein bester Freund ist. 956 01:12:22,840 --> 01:12:23,966 Aller Zeiten. 957 01:12:26,840 --> 01:12:29,002 Das ist meine andere Hand. 958 01:12:29,440 --> 01:12:31,522 Ich habe nämlich drei Hände. 959 01:12:44,480 --> 01:12:46,687 Vielen Dank. - Gern geschehen. 960 01:12:47,800 --> 01:12:49,086 Dann auf Wiedersehen. 961 01:12:50,040 --> 01:12:51,485 Auf Wiedersehen, Victor. 962 01:12:51,920 --> 01:12:53,570 Das war er nicht. 963 01:12:54,000 --> 01:12:55,411 Er ist nicht hier. 964 01:12:55,840 --> 01:12:58,081 Er hat ein Wunder vollbracht. Erstaunlich. 965 01:12:58,480 --> 01:13:01,324 Er sieht also nur wie ein Trottel aus. 966 01:13:01,760 --> 01:13:04,161 Er will nie wieder mit mir reden. - Wird er. 967 01:13:04,600 --> 01:13:06,125 Nein. 968 01:13:06,720 --> 01:13:08,484 Los geht's. - Aufhören! 969 01:13:08,880 --> 01:13:10,609 So kalt wie Schweineschmalz. 970 01:13:11,000 --> 01:13:12,889 Heute Abend trittst du auf 971 01:13:13,320 --> 01:13:15,607 und hast bisher null Gefühle gezeigt. 972 01:13:16,000 --> 01:13:18,526 Aber ich mache doch die richtigen Schritte. 973 01:13:18,920 --> 01:13:22,083 Die richtigen Schritte allein reichen nicht. 974 01:13:22,480 --> 01:13:24,164 Entdecke deine Wut, 975 01:13:24,560 --> 01:13:26,483 deinen Schmerz oder deine Liebe. 976 01:13:27,120 --> 01:13:29,009 Hauptsache irgendetwas. 977 01:13:29,920 --> 01:13:31,490 Ihr fehlt das hier. 978 01:13:31,920 --> 01:13:33,763 Heute Abend wird das deutlich. 979 01:13:34,880 --> 01:13:37,247 Ich übernehme die Treppe in der Halle. 980 01:13:37,680 --> 01:13:39,842 Du putzt hier zu Ende. - In Ordnung. 981 01:13:56,600 --> 01:13:58,921 Lass das. Gib sie wieder her. 982 01:13:59,480 --> 01:14:01,642 Zu dumm. Ich habe sie nicht fest genug 983 01:14:02,080 --> 01:14:03,366 geschmissen. 984 01:14:03,760 --> 01:14:06,001 Mach nicht wieder den gleichen Fehler. 985 01:14:08,320 --> 01:14:11,290 Du gehst? Hast du Angst, dich zu blamieren? 986 01:14:11,680 --> 01:14:13,648 Du musst wohl noch mehr üben. 987 01:14:14,080 --> 01:14:16,481 Du bist überhaupt nicht bereit. 988 01:14:19,400 --> 01:14:21,129 Ich zeige dir, wie eine echte Tänzerin 989 01:14:21,560 --> 01:14:22,766 aussieht. - Ach ja? 990 01:14:23,160 --> 01:14:25,811 Ruhe. Heute Abend ist jeder Platz besetzt. 991 01:14:26,200 --> 01:14:28,328 Ganz Paris blickt auf mich. 992 01:14:28,760 --> 01:14:31,206 Alle bewundern mich. - Oder auch nicht. 993 01:14:31,640 --> 01:14:34,450 Wie ich schon sagte: Du bist ein Nichts. 994 01:14:34,840 --> 01:14:37,002 Du wirst immer ein Nichts sein. 995 01:14:38,800 --> 01:14:40,564 Finden wir's doch raus. 996 01:14:40,960 --> 01:14:42,530 Und zwar jetzt sofort. 997 01:15:05,920 --> 01:15:07,206 Oh mein Gott. 998 01:15:07,640 --> 01:15:09,051 Zweikampf! 999 01:15:51,520 --> 01:15:52,885 Du schaffst das. 1000 01:16:54,960 --> 01:16:56,564 Beeindruckend, die Damen. 1001 01:16:57,000 --> 01:16:58,331 Ich möchte euch beiden 1002 01:16:58,720 --> 01:17:01,121 eine wichtige Frage stellen. 1003 01:17:01,800 --> 01:17:03,564 Warum tanzt ihr? 1004 01:17:04,680 --> 01:17:06,603 Ich tanze, weil 1005 01:17:07,000 --> 01:17:09,048 Ich tanze, weil 1006 01:17:09,560 --> 01:17:10,971 Weil 1007 01:17:11,800 --> 01:17:13,450 meine Mutter mich dazu zwingt. 1008 01:17:17,360 --> 01:17:19,966 Weil es immer ein Teil meines Lebens war. 1009 01:17:20,400 --> 01:17:22,562 Meine Mutter tanzte mit mir als Baby. 1010 01:17:23,320 --> 01:17:25,607 Und jetzt tue ich es dank Odette. 1011 01:17:26,640 --> 01:17:28,881 Tanzen lässt mich leben. 1012 01:17:29,320 --> 01:17:31,163 Es hilft mir, ich selbst zu sein. 1013 01:17:32,240 --> 01:17:33,969 Sie sollte tanzen. 1014 01:17:35,440 --> 01:17:38,171 Sehr ehrlich, Fräulein Le Haut. Und mutig. 1015 01:17:38,960 --> 01:17:41,531 Du kannst hier weitertanzen, wenn du willst. 1016 01:17:42,600 --> 01:17:44,682 Felicie, heute Abend 1017 01:17:45,080 --> 01:17:47,321 tanzt du im Nussknacker. 1018 01:17:50,560 --> 01:17:51,846 Gut gemacht. 1019 01:17:57,240 --> 01:17:59,561 Gut gemacht, Schätzchen. 1020 01:18:00,960 --> 01:18:02,610 Bravo. 1021 01:18:04,560 --> 01:18:05,800 Ja! 1022 01:18:14,480 --> 01:18:16,926 Na bitte! Ich nenne sie 1023 01:18:17,320 --> 01:18:20,164 Taubenflügel. - Wahnsinn. 1024 01:18:20,560 --> 01:18:22,449 Aber ich teste sie lieber nicht. 1025 01:18:22,880 --> 01:18:24,405 Lebe gefährlich, Mattie. 1026 01:18:24,840 --> 01:18:26,524 Ich garantiere, dass sie 1027 01:18:26,960 --> 01:18:29,122 wahrscheinlich funktionieren. 1028 01:18:31,600 --> 01:18:34,843 Wie schön. - Lässt du uns bitte allein? 1029 01:18:35,240 --> 01:18:37,527 Wann? - Mattie, lass uns allein. 1030 01:18:38,400 --> 01:18:40,448 Ach so, jetzt. In Ordnung. 1031 01:18:44,800 --> 01:18:46,484 Ich tanze heute in der Oper. 1032 01:18:47,440 --> 01:18:49,681 Ich will, dass du kommst. - Wirklich? 1033 01:18:50,520 --> 01:18:51,806 Wirklich. 1034 01:18:54,640 --> 01:18:56,529 Ich mag dich, Felicie. 1035 01:18:56,960 --> 01:18:58,724 Du bringst mich zum Lachen 1036 01:18:59,160 --> 01:19:01,367 und gleichzeitig zum Weinen. 1037 01:19:03,120 --> 01:19:04,690 Du bist ein schräger Typ. 1038 01:19:06,920 --> 01:19:08,445 Du kannst ihm nicht helfen. 1039 01:19:10,640 --> 01:19:12,130 Erst trickst du Camille aus, 1040 01:19:12,520 --> 01:19:15,091 dann klaust du ihre Identität und jetzt 1041 01:19:15,520 --> 01:19:17,124 raubst du uns unsere Ehre 1042 01:19:17,560 --> 01:19:19,801 und unsere Zukunft? - Mutter! 1043 01:19:20,200 --> 01:19:23,010 Du willst Camille auf deine Seite ziehen? 1044 01:19:23,880 --> 01:19:25,006 Daraus wird nichts. 1045 01:19:26,000 --> 01:19:27,843 Keiner betrügt mich! 1046 01:19:28,280 --> 01:19:30,487 Mutter, du machst ihr Angst. 1047 01:19:30,880 --> 01:19:32,245 Hör auf. 1048 01:19:35,760 --> 01:19:38,889 Die letzte Verspätung ging nicht gut aus. 1049 01:20:10,760 --> 01:20:13,331 Hey, da ist ja Mattie. 1050 01:20:13,720 --> 01:20:15,961 Mit seiner Zwillingsschwester. 1051 01:20:16,400 --> 01:20:18,004 Was ist passiert? 1052 01:20:18,400 --> 01:20:21,290 Eine böse Frau jagt Felicie die Statue hoch 1053 01:20:21,680 --> 01:20:24,001 und will sie umbringen. - Was? 1054 01:20:24,400 --> 01:20:26,289 Und ich habe in die Hose gemacht. 1055 01:20:28,880 --> 01:20:30,769 Los, schnell. Rette sie! 1056 01:20:31,360 --> 01:20:32,805 Die Taubenflügel! 1057 01:21:03,760 --> 01:21:06,001 Das ist die einzige Krone, 1058 01:21:06,400 --> 01:21:08,050 die du heute berühren wirst. 1059 01:21:08,440 --> 01:21:10,090 Ein furchtbarer Unfall am Abend 1060 01:21:10,480 --> 01:21:11,845 deines ersten Auftritts. 1061 01:21:12,760 --> 01:21:14,489 Du hast was mit Odette gemeinsam. 1062 01:21:15,200 --> 01:21:17,885 Ihr beide wart einmal Tänzerinnen. 1063 01:21:18,280 --> 01:21:19,520 Felicie! 1064 01:21:19,920 --> 01:21:21,649 Lasslosl 1065 01:21:23,760 --> 01:21:25,046 Okay. 1066 01:21:42,680 --> 01:21:44,250 Felicie! 1067 01:21:46,360 --> 01:21:47,646 Nein. 1068 01:22:13,320 --> 01:22:14,890 Felicie, keine Sorge. 1069 01:22:15,320 --> 01:22:17,891 Du kommst rechtzeitig. - Höher! 1070 01:22:20,680 --> 01:22:21,806 Wir kommen 1071 01:22:22,240 --> 01:22:24,208 rechtzeitig. 1072 01:22:28,480 --> 01:22:30,687 Bei der dritten Version wäre es vorteilhaft, 1073 01:22:31,120 --> 01:22:32,804 Bremsen einzubauen. 1074 01:22:33,840 --> 01:22:34,841 Kannst du zugeben, 1075 01:22:35,240 --> 01:22:36,890 dass die Erfindung funktioniert? 1076 01:22:37,280 --> 01:22:39,806 Das kann ich. - Dann sag es. 1077 01:22:40,760 --> 01:22:42,842 Victor Frangois Xavier der Erste, 1078 01:22:43,240 --> 01:22:45,686 du bist ein grossartiger Erfinder. 1079 01:22:46,080 --> 01:22:47,491 Danke sehr. 1080 01:22:53,760 --> 01:22:54,886 Du bist bereit. 1081 01:22:56,760 --> 01:22:58,205 Dann tanz. 1082 01:22:58,600 --> 01:23:00,125 Und zwar von hier. 1083 01:23:02,520 --> 01:23:04,045 Du hast die Wette gewonnen. 1084 01:23:04,440 --> 01:23:06,568 Du hast deinen Traum wahr gemacht. 1085 01:23:32,640 --> 01:23:34,529 Heizen wir Paris mal richtig ein. 1086 01:24:04,800 --> 01:24:06,245 Das ist wirklich 1087 01:24:06,680 --> 01:24:08,011 meine Freundin. 1088 01:29:28,960 --> 01:29:31,964 Untertitel: Lena Pemöller 1089 01:29:32,360 --> 01:29:34,522 FFS - Subtitling GmbH