1
00:01:30,280 --> 00:01:31,850
Mach's gut, Waisenhaus.
2
00:01:33,040 --> 00:01:35,486
Langsam. Fast geschafft.
3
00:01:37,120 --> 00:01:38,326
Halt!
4
00:01:46,440 --> 00:01:49,364
Wo steckt Felicie?
5
00:01:49,880 --> 00:01:51,245
Das weiß ich nicht.
6
00:01:51,640 --> 00:01:53,483
Was gibt's da zu gucken,
7
00:01:53,920 --> 00:01:55,126
Idiot?
8
00:01:57,640 --> 00:01:59,244
Hol Felicie her!
9
00:01:59,680 --> 00:02:02,650
Ich bin mir nicht sicher, welche Richtung
10
00:02:03,040 --> 00:02:04,371
Sofort!
11
00:02:10,200 --> 00:02:11,440
Autsch.
12
00:02:17,840 --> 00:02:19,410
Victor?
13
00:02:19,800 --> 00:02:20,926
Hilfst du mir?
14
00:02:22,880 --> 00:02:24,006
Lass das.
15
00:02:24,440 --> 00:02:26,920
Guck nicht so sauer. - Tu ich nicht.
16
00:02:27,360 --> 00:02:29,761
Ich bin bloss verletzt, dass du
17
00:02:30,200 --> 00:02:32,168
Du wolltest ohne mich fliehen?
18
00:02:32,560 --> 00:02:34,324
Fliehen? Ich?
19
00:02:35,160 --> 00:02:36,650
Nein. Ich habe nur
20
00:02:37,080 --> 00:02:39,731
die herrliche Aussicht genossen.
21
00:02:40,400 --> 00:02:41,765
Du würdest es nämlich
22
00:02:42,160 --> 00:02:44,208
keine fünf Minuten ohne mich aushalten.
23
00:02:48,040 --> 00:02:50,725
Hör auf damit. Du weißt, was passiert.
24
00:02:51,160 --> 00:02:52,241
Wir kamen gleichzeitig
25
00:02:52,680 --> 00:02:54,523
und fliehen gleichzeitig.
26
00:02:55,040 --> 00:02:55,962
Versprochen.
27
00:02:56,400 --> 00:02:57,526
Na gut.
28
00:03:00,040 --> 00:03:01,883
Hey, Victor!
29
00:03:04,160 --> 00:03:05,969
Oh nein. Nicht schon wieder.
30
00:03:47,920 --> 00:03:50,082
Das war das letzte Mal.
31
00:03:50,480 --> 00:03:51,970
Es tut uns leid. - Sehr leid!
32
00:03:52,680 --> 00:03:53,920
Lass sie los.
33
00:03:54,320 --> 00:03:56,129
Geh auf dein Zimmer. - Danke.
34
00:03:56,520 --> 00:03:58,443
Danke, ehrwürdige Mutter. - Geh schon.
35
00:03:58,880 --> 00:04:00,564
Sie wirken heute besonders
36
00:04:01,000 --> 00:04:02,240
Genug. - ... ehrwürdig.
37
00:04:02,640 --> 00:04:04,005
Es reicht. - In Ordnung.
38
00:04:04,400 --> 00:04:07,210
Ich weiß, dass du vom Tanzen träumst.
39
00:04:07,640 --> 00:04:09,244
Das weiß jeder. - Aber ich
40
00:04:09,960 --> 00:04:11,610
Jeder hat Träume.
41
00:04:12,000 --> 00:04:15,322
Aber begreif doch, Träume sind Schäume!
42
00:04:15,840 --> 00:04:17,365
Träume gehören begraben, weil das Leben
43
00:04:17,760 --> 00:04:20,206
hart, brutal und gemein ist. - Aber
44
00:04:21,400 --> 00:04:22,481
verstanden?
45
00:04:25,200 --> 00:04:26,087
Verstanden.
46
00:04:30,880 --> 00:04:33,326
WAISENHAUS
47
00:04:34,320 --> 00:04:36,687
Eine Tanzschule in Paris, die Dame.
48
00:04:37,120 --> 00:04:40,363
Die Pariser Oper. Sie ist voll von Tänzern.
49
00:04:40,800 --> 00:04:43,201
Und Tanz - Wo hast du das her?
50
00:04:43,600 --> 00:04:45,489
Ich habe meine Quellen, klar?
51
00:04:45,920 --> 00:04:46,842
Genug. - Noch mal.
52
00:04:47,240 --> 00:04:48,480
Nein. - Bitte.
53
00:04:49,240 --> 00:04:51,607
Nein, aber wenn du heute mit mir fliehst,
54
00:04:52,160 --> 00:04:54,970
bringe ich dich garantiert zu der Tanzschule
55
00:04:55,360 --> 00:04:57,044
und du wirst die beste Tänzerin
56
00:04:57,480 --> 00:04:59,164
und ich werde der beste Erfinder
57
00:04:59,600 --> 00:05:00,726
aller Zeiten.
58
00:05:01,120 --> 00:05:03,122
Hast du einen Plan? - Einen genialen Plan.
59
00:05:03,560 --> 00:05:06,006
Ein Plan, der meinem Genie alle Ehre macht.
60
00:05:06,480 --> 00:05:08,164
Zeig's noch mal. - Nach der Flucht.
61
00:05:08,560 --> 00:05:10,210
Jetzt! - Nein, danach.
62
00:05:10,760 --> 00:05:11,966
Jetzt. - Danach.
63
00:05:15,560 --> 00:05:17,801
Tanzschule in Paris.
64
00:06:03,400 --> 00:06:04,606
Ich bin's. Komm.
65
00:06:05,040 --> 00:06:06,007
Ach herrje.
66
00:06:06,400 --> 00:06:09,244
Gehört das Huhn zum genialen Plan? - Ja.
67
00:06:10,240 --> 00:06:11,401
Na toll.
68
00:06:23,920 --> 00:06:25,206
Die Deserteurin soll
69
00:06:25,640 --> 00:06:27,802
zur ehrwürdigen Mutter.
70
00:06:28,600 --> 00:06:30,090
In Ordnung, Schwester.
71
00:06:34,000 --> 00:06:34,683
Nein.
72
00:06:35,120 --> 00:06:36,246
Notfall!
73
00:06:36,640 --> 00:06:39,291
Aktiviere Plan B. - Hier lang.
74
00:06:39,680 --> 00:06:40,806
Das war der geniale Plan?
75
00:06:41,240 --> 00:06:42,241
Du bist so kritisch.
76
00:06:42,640 --> 00:06:44,085
Du bist ein mieser Flüchter!
77
00:06:44,480 --> 00:06:45,845
"Flüchter" gibt es nicht.
78
00:06:47,040 --> 00:06:48,849
Gott, nicht schon wieder.
79
00:06:49,920 --> 00:06:51,763
Kommt sofort wieder runter!
80
00:06:53,600 --> 00:06:55,090
Macht die Tür auf!
81
00:06:56,920 --> 00:06:59,651
Seit drei Monaten beobachte ich Hühner.
82
00:07:00,040 --> 00:07:01,451
Ich weiß, was sie essen.
83
00:07:01,840 --> 00:07:04,002
Tür öffnen! - Ich weiß, wie sie laufen.
84
00:07:04,480 --> 00:07:06,801
Ich weiß, wie sie Eier legen.
85
00:07:07,200 --> 00:07:10,443
Ich weiß einfach alles über sie.
86
00:07:13,680 --> 00:07:14,841
Ich nenne sie
87
00:07:15,280 --> 00:07:17,089
Hühnerflügel!
88
00:07:19,520 --> 00:07:21,249
Hühner können nicht
89
00:07:21,640 --> 00:07:23,085
fliegen.
90
00:07:23,480 --> 00:07:26,131
Aber sie haben doch Flügel zum Fliegen.
91
00:07:26,520 --> 00:07:28,761
Du kannst doch fliegen, oder nicht?
92
00:07:29,560 --> 00:07:31,801
Flieg!
93
00:07:34,360 --> 00:07:35,805
Ich werde euch
94
00:07:36,200 --> 00:07:37,565
schon finden!
95
00:07:37,960 --> 00:07:39,325
Kommt her,
96
00:07:39,760 --> 00:07:41,410
ihr Strolche!
97
00:07:41,840 --> 00:07:43,126
Wiedersehen. - Was?
98
00:07:43,560 --> 00:07:45,130
Wo wollt ihr hin?
99
00:07:56,440 --> 00:07:59,728
Eines Tages reist jeder auf diese Weise!
100
00:08:11,920 --> 00:08:13,410
Meine Spieldose!
101
00:08:17,800 --> 00:08:19,245
Victor, er kommt!
102
00:08:19,680 --> 00:08:21,045
Ich habe euch im Auge!
103
00:08:21,440 --> 00:08:23,647
Ihr fahrt nirgendwohin!
104
00:08:39,320 --> 00:08:40,731
Oh nein!
105
00:08:58,240 --> 00:08:59,651
Halt dich fest!
106
00:09:03,240 --> 00:09:04,241
Danke.
107
00:09:05,360 --> 00:09:07,203
Victor, pass auf!
108
00:09:14,080 --> 00:09:16,208
Jetzt habe ich euch!
109
00:09:25,800 --> 00:09:27,325
Ich sehe euch.
110
00:09:36,200 --> 00:09:37,804
Hier lang. Los.
111
00:09:50,440 --> 00:09:51,885
Warte. - Oh nein.
112
00:09:53,080 --> 00:09:54,491
Komm schon.
113
00:09:54,880 --> 00:09:56,086
Komm schon.
114
00:09:56,520 --> 00:09:58,602
Lass mich los! - Lass ihn los!
115
00:09:59,760 --> 00:10:01,649
Lass mich los, Stinkstiefel!
116
00:10:14,120 --> 00:10:16,168
Das lief doch gut, oder?
117
00:10:16,560 --> 00:10:18,562
Du bist echt unglaublich.
118
00:10:19,000 --> 00:10:20,729
Ich weiß. - Victor!
119
00:10:21,120 --> 00:10:23,691
Wir haben's tatsächlich geschafft. - Ja.
120
00:10:24,080 --> 00:10:26,287
Wir haben's tatsächlich geschafft.
121
00:10:29,840 --> 00:10:31,649
Das kriege ich wieder hin.
122
00:10:32,800 --> 00:10:33,687
Aber
123
00:10:34,080 --> 00:10:36,686
ich muss sagen, es ist immerhin das Einzige,
124
00:10:37,080 --> 00:10:38,969
das mit dir vor dem Waisenhaus lag.
125
00:10:39,400 --> 00:10:41,767
Du solltest ein klitzekleines
126
00:10:42,200 --> 00:10:43,486
winziges bisschen
127
00:10:43,880 --> 00:10:45,723
besser darauf aufpassen.
128
00:10:47,640 --> 00:10:49,847
Repariert. Spar dir den Dank.
129
00:10:50,920 --> 00:10:52,649
Und morgen, meine Liebe,
130
00:10:53,080 --> 00:10:54,491
wird Paris
131
00:10:56,960 --> 00:10:58,246
uns zu Füssen liegen.
132
00:11:26,960 --> 00:11:28,121
Guten Morgen, Sonnenschein.
133
00:11:28,520 --> 00:11:31,364
Igitt. Wann hast du zuletzt Zähne geputzt?
134
00:11:32,000 --> 00:11:33,604
Fang mit dem hier an.
135
00:11:53,560 --> 00:11:55,005
Ich sehe nicht, wo wir sind.
136
00:11:55,440 --> 00:11:58,046
Entspann dich. Wir sind in Paris.
137
00:11:59,000 --> 00:12:01,048
Sei leise, sonst finden sie uns noch.
138
00:12:01,480 --> 00:12:03,130
Ich will keinen Ton mehr hören.
139
00:12:03,560 --> 00:12:04,925
Das war ich nicht.
140
00:12:13,560 --> 00:12:16,484
Das ist unglaublich! - Paris ist umwerfend.
141
00:12:26,920 --> 00:12:27,967
Wo ist die Tanzschule?
142
00:12:28,360 --> 00:12:30,806
Entspann dich, Felicie. Geniesse Paris.
143
00:12:31,200 --> 00:12:33,168
Atme es ein. Hallöchen!
144
00:12:33,600 --> 00:12:36,001
Was für ein Schnurrbart, der Herr.
145
00:12:36,440 --> 00:12:37,805
Oh ja, Paris.
146
00:12:38,200 --> 00:12:40,771
Die Stadt der Liebe, die Stadt der Träume.
147
00:12:41,160 --> 00:12:43,049
Die Stadt des Ruhms und des Glücks.
148
00:12:43,480 --> 00:12:45,642
Die Stadt der Strassenlaternen.
149
00:12:46,040 --> 00:12:49,328
Die Stadt der Tauben. Sagte ich schon Liebe?
150
00:12:49,720 --> 00:12:51,449
Ja. Wo ist jetzt die Tanzschule?
151
00:12:52,440 --> 00:12:54,169
Das weiß ich nicht.
152
00:12:55,400 --> 00:12:57,209
Keine Sorge. Wir sind ein Team.
153
00:12:57,600 --> 00:12:58,761
Wir finden sie.
154
00:13:01,320 --> 00:13:02,810
War Paris eine blöde Idee?
155
00:13:03,200 --> 00:13:04,281
Sag das nicht.
156
00:13:04,720 --> 00:13:06,848
Träume darf man nicht aufgeben.
157
00:13:10,400 --> 00:13:13,131
Wir sind Kinder. Wir sind ganz allein.
158
00:13:13,560 --> 00:13:16,291
War mein Traum vom Tanzen nicht verrückt?
159
00:13:16,720 --> 00:13:18,051
Was meinst du?
160
00:13:19,480 --> 00:13:20,641
Victor?
161
00:13:21,600 --> 00:13:22,840
Ich sagte
162
00:13:23,680 --> 00:13:24,602
Victor?
163
00:13:25,000 --> 00:13:26,240
Mir geht's gut!
164
00:13:26,640 --> 00:13:29,371
Komm zurück! - Ich kann nicht schwimmen.
165
00:13:29,760 --> 00:13:32,923
Komm morgen zur gleichen Zeit zur Brücke.
166
00:13:33,360 --> 00:13:35,249
Egal, wie gefährlich es ist,
167
00:13:35,640 --> 00:13:37,608
ich komme wieder zurück!
168
00:13:39,880 --> 00:13:41,291
Victor!
169
00:13:41,680 --> 00:13:43,205
Komm zurück.
170
00:13:43,600 --> 00:13:45,250
Geh nicht weg.
171
00:13:46,400 --> 00:13:47,606
Bitte.
172
00:16:10,280 --> 00:16:11,850
Was hast du hier zu suchen?
173
00:16:12,280 --> 00:16:13,884
Du wolltest klauen.
174
00:16:14,320 --> 00:16:15,526
Antworte, du Diebin!
175
00:16:15,920 --> 00:16:17,490
Ich habe nichts geklaut!
176
00:16:17,880 --> 00:16:20,281
Ich habe der Tänzerin zugesehen. - Lügnerin.
177
00:16:20,680 --> 00:16:22,603
Zeig deine Taschen. - Lass mich los!
178
00:16:23,040 --> 00:16:24,007
Ach ja?
179
00:16:24,400 --> 00:16:25,731
Lass sie in Ruhe.
180
00:16:26,160 --> 00:16:28,527
Sie wollte klauen! - Das wollte ich nicht.
181
00:16:28,960 --> 00:16:30,644
Das wollte ich wirklich nicht.
182
00:16:31,160 --> 00:16:32,446
Denk doch mal nach.
183
00:16:32,880 --> 00:16:35,042
Wenn du sie verletzt, musst du erklären,
184
00:16:35,440 --> 00:16:37,522
wie sie überhaupt hier reinkam.
185
00:16:38,440 --> 00:16:41,364
Musst du nicht auf das Gebäude aufpassen?
186
00:16:41,880 --> 00:16:44,850
Willst du das wirklich verantworten?
187
00:16:52,760 --> 00:16:54,205
Verschwinde.
188
00:16:57,240 --> 00:16:59,641
Warte. - Verschwinde von hier.
189
00:17:28,200 --> 00:17:30,089
Bei mir gibt es nichts zu klauen.
190
00:17:31,160 --> 00:17:32,650
Ich kann nicht sprechen.
191
00:17:33,040 --> 00:17:35,327
Ich wollte mich bei dir bedanken.
192
00:17:35,720 --> 00:17:37,563
Das hast du jetzt. Schönes Leben noch.
193
00:17:42,760 --> 00:17:45,843
Entschuldigung, aber wer war die Tänzerin?
194
00:17:46,280 --> 00:17:49,363
Rosita Mauri, die Primaballerina. - Toll.
195
00:17:49,760 --> 00:17:52,525
Und wie nennt man diesen verrückten Sprung?
196
00:17:54,440 --> 00:17:57,842
Tanzt du auch? - Ich putze. Und du nervst.
197
00:17:58,240 --> 00:17:59,446
Verschwinde endlich.
198
00:18:02,160 --> 00:18:05,164
Du bist die Erste, die hier nett zu mir war.
199
00:18:05,800 --> 00:18:08,007
Ich wurde von meinem Freund getrennt.
200
00:18:08,720 --> 00:18:10,722
Ich weiß nicht, wo ich hin soll.
201
00:18:11,120 --> 00:18:13,771
Und ich bin eine Waise. - Netter Versuch.
202
00:18:14,600 --> 00:18:17,843
Aber ich hasse Kinder. Waisen besonders.
203
00:18:18,280 --> 00:18:20,248
Such dir einen anderen Trottel.
204
00:18:31,440 --> 00:18:33,329
Die Treppe, Odette.
205
00:18:33,720 --> 00:18:35,245
Die Treppe ist eine Schande.
206
00:18:35,640 --> 00:18:38,849
Morgen kommen Gäste. Alles muss blitzen.
207
00:18:39,240 --> 00:18:42,483
Das ganze Gebäude. - Ich verstehe, Madame.
208
00:18:43,320 --> 00:18:47,041
Wenn du verstehst, warum gehst du dann rein?
209
00:18:58,640 --> 00:19:01,211
Lass mich dir helfen. - Verschwinde hier.
210
00:19:02,000 --> 00:19:03,365
Du brauchst mich doch.
211
00:19:03,880 --> 00:19:05,211
Ich putze gut.
212
00:19:05,600 --> 00:19:07,443
Keine putzt so blitzblank wie ich.
213
00:19:07,840 --> 00:19:10,127
Ich bin jung und habe gesunde Beine.
214
00:19:11,760 --> 00:19:14,650
Mit mir zusammen geht das viel leichter.
215
00:19:24,800 --> 00:19:25,801
Kommst du?
216
00:19:28,200 --> 00:19:30,851
Mann. Das sind ein Haufen Stufen.
217
00:19:32,000 --> 00:19:33,684
Bist du die Hausmeisterin? - Ja.
218
00:19:34,280 --> 00:19:36,362
Bleib, bis du wieder auf die Beine kommst.
219
00:19:36,760 --> 00:19:38,046
Unter einer Bedingung.
220
00:19:38,480 --> 00:19:41,131
Keine Fragen. - Wie lange darf ich bleiben?
221
00:19:42,360 --> 00:19:45,569
Das war eine Frage. - Wer war die Hexe?
222
00:19:45,960 --> 00:19:48,531
Regine Le Haut, die Hausbesitzerin.
223
00:19:48,920 --> 00:19:51,969
Sie frisst rothaarige Waisen mit Zöpfen.
224
00:19:52,360 --> 00:19:53,725
Jetzt putz.
225
00:19:57,160 --> 00:19:58,571
Wie lang arbeitest du schon hier?
226
00:19:59,000 --> 00:20:01,844
Wie heißt du? Bekomme ich ein eigenes Bett?
227
00:20:02,240 --> 00:20:03,526
Schnarchst du? Stehst du früh auf?
228
00:20:03,960 --> 00:20:05,564
Was isst du zum Frühstück?
229
00:20:06,000 --> 00:20:07,001
Ich mag Baguette.
230
00:20:07,400 --> 00:20:10,404
Ich bin hergekommen, um Tänzerin zu werden.
231
00:20:10,840 --> 00:20:14,128
Ach ja? - Du hast bestimmt Beziehungen.
232
00:20:14,560 --> 00:20:16,642
Hilfst du mir? - Verlass dich nicht drauf.
233
00:20:17,040 --> 00:20:18,690
Der Tanz der Primaballerina
234
00:20:19,080 --> 00:20:21,082
war einfach zauberhaft.
235
00:20:21,520 --> 00:20:24,330
Ich liebe Tanzen. Liebst du Tanz auch so?
236
00:20:25,560 --> 00:20:27,927
Ist es, weil du humpelst?
237
00:20:29,480 --> 00:20:30,811
Steh auf. - Ja, Madame.
238
00:20:31,240 --> 00:20:32,890
Wer ist das? - Niemand.
239
00:20:33,320 --> 00:20:35,482
Sie hilft. - Du fütterst es.
240
00:20:35,920 --> 00:20:38,400
Von deinem Lohn. - Ja, Madame.
241
00:20:38,840 --> 00:20:42,083
Lüfte und bügle die Wäsche. Sofort.
242
00:20:46,760 --> 00:20:48,250
Das ist nicht sauber.
243
00:21:30,840 --> 00:21:32,001
Hallo.
244
00:21:33,680 --> 00:21:35,648
Das Personal soll doch klopfen.
245
00:21:36,040 --> 00:21:37,451
Wer bist du?
246
00:21:38,560 --> 00:21:40,449
Felicie. Ich helfe Odette.
247
00:21:40,840 --> 00:21:41,887
Ich putze.
248
00:21:43,520 --> 00:21:45,090
Gut, ich bin fertig. Bis dann.
249
00:21:45,520 --> 00:21:46,681
Warte, du Ratte.
250
00:21:47,080 --> 00:21:48,844
Du hast mich beobachtet, oder?
251
00:21:49,280 --> 00:21:51,203
Nicht wirklich. - Oh doch.
252
00:21:51,600 --> 00:21:55,127
Die beste Tänzerin, die du je gesehen hast.
253
00:21:55,520 --> 00:21:57,249
Stimmt das etwa nicht, Ratte?
254
00:21:57,640 --> 00:21:59,768
Du bist nicht die beste Tänzerin.
255
00:22:00,200 --> 00:22:02,567
Gestern sah ich - Sei nicht so frech.
256
00:22:06,200 --> 00:22:07,531
Bist du eine Tänzerin?
257
00:22:07,960 --> 00:22:09,564
Bald. Mutter und ich warten
258
00:22:10,000 --> 00:22:11,809
auf die Zusage der Oper.
259
00:22:12,240 --> 00:22:14,846
Ich bin unglaublich talentiert.
260
00:22:15,240 --> 00:22:18,210
Ausserdem isst der Direktor in Mamas Lokal
261
00:22:18,640 --> 00:22:20,404
und liebt die Rippchen dort.
262
00:22:21,240 --> 00:22:23,641
Also werde ich in genau einem Jahr
263
00:22:24,040 --> 00:22:26,088
eine berühmte Ballerina sein.
264
00:22:26,520 --> 00:22:28,807
Ballerina? Ich auch.
265
00:22:30,320 --> 00:22:31,890
Komm mal auf den Boden, Ratte.
266
00:22:32,320 --> 00:22:33,401
Du bist nichts.
267
00:22:33,880 --> 00:22:35,450
Ich bin ein Star.
268
00:22:35,840 --> 00:22:38,366
Du umkreist mich bloss.
269
00:22:38,760 --> 00:22:40,967
Was ist das? Hast du mich beklaut?
270
00:22:41,360 --> 00:22:43,203
Nein. - Zeig mal. Was ist das?
271
00:22:43,640 --> 00:22:46,246
Es gehört mir. Es ist sehr wertvoll.
272
00:22:51,840 --> 00:22:53,171
Aber sicher.
273
00:22:53,600 --> 00:22:55,364
Bring's. - Nein!
274
00:23:21,760 --> 00:23:23,330
Ein Brief für Regine Le Haut
275
00:23:23,720 --> 00:23:25,688
und Fräulein Camille von der Oper.
276
00:23:26,120 --> 00:23:28,407
Schönes Papier. Geprägt.
277
00:23:28,880 --> 00:23:30,211
Blaue Tinte.
278
00:23:30,840 --> 00:23:31,921
Wie unhöflich!
279
00:23:32,320 --> 00:23:34,607
Die Kinder von heute haben keine Manieren.
280
00:23:53,920 --> 00:23:54,921
Her damit.
281
00:23:57,400 --> 00:23:59,129
Du bist nicht Camille Le Haut.
282
00:23:59,520 --> 00:24:00,931
Natürlich. - Bist du nicht.
283
00:24:01,360 --> 00:24:02,930
Diesmal rufe ich die Polizei.
284
00:24:03,320 --> 00:24:05,971
Polizei? Warum denn? Nein!
285
00:24:09,880 --> 00:24:11,530
Was ist denn hier los?
286
00:24:11,960 --> 00:24:14,042
Sie sagt, sie sei Camille Le Haut.
287
00:24:15,000 --> 00:24:17,606
Bist du Camille Le Haut?
288
00:24:19,120 --> 00:24:20,406
Ja.
289
00:24:21,640 --> 00:24:24,644
Sie ist Camille Le Haut.
290
00:24:25,040 --> 00:24:27,202
Geh an die Arbeit, mein Freund. - Na gut.
291
00:24:27,640 --> 00:24:30,086
Wie Sie wollen. - Willkommen, Fräulein.
292
00:24:30,520 --> 00:24:32,010
Ich bin entzückt.
293
00:24:32,560 --> 00:24:33,721
Ich auch.
294
00:24:34,120 --> 00:24:36,202
Ich bin Auguste Emmanuel Vaucorbeil,
295
00:24:36,600 --> 00:24:38,568
der Operndirektor.
296
00:24:38,960 --> 00:24:40,962
Du bist hier, weil deine Mutter
297
00:24:41,400 --> 00:24:44,370
die besten Rippchen in Paris serviert.
298
00:24:44,760 --> 00:24:47,001
Ich hoffe, du tanzt auch.
299
00:24:47,400 --> 00:24:48,401
Natürlich.
300
00:25:22,480 --> 00:25:24,448
Du bist keine Tänzerin, oder?
301
00:25:24,840 --> 00:25:27,411
Doch, bin ich. - Wer hätte das gedacht?
302
00:25:27,800 --> 00:25:29,609
Geh zurück in den Unterricht. - Okay.
303
00:25:31,280 --> 00:25:34,124
Oh, grösster Ballettmeister aller Zeiten,
304
00:25:34,520 --> 00:25:38,047
talentiertester Choreograph des Universums.
305
00:25:38,440 --> 00:25:41,330
Er ist gut aussehend, arrogant und stark.
306
00:25:41,760 --> 00:25:44,969
Er ist mächtig. Er ist der Macher.
307
00:25:45,360 --> 00:25:46,885
Du willst etwas von mir?
308
00:25:47,280 --> 00:25:48,884
Woher weißt du das? Ja.
309
00:25:49,280 --> 00:25:52,204
Camille Le Haut nimmt bei dir Unterricht.
310
00:25:53,960 --> 00:25:55,371
Vielen Dank.
311
00:26:18,080 --> 00:26:19,047
Hi.
312
00:26:19,440 --> 00:26:20,646
Hallo.
313
00:26:21,600 --> 00:26:23,329
Na gut.
314
00:26:23,760 --> 00:26:25,603
Super. Ich bin Felicie.
315
00:26:26,000 --> 00:26:28,480
Felacie? - Nein!
316
00:26:28,880 --> 00:26:31,645
Nein, ich meinte, ich bin hem,
317
00:26:32,040 --> 00:26:33,565
freundlich. Sehr sogar.
318
00:26:33,960 --> 00:26:35,883
Ich heisse Camille.
319
00:26:36,320 --> 00:26:37,446
Ich bin Nora.
320
00:26:37,840 --> 00:26:40,571
Aber alle nennen mich Nora.
321
00:26:40,960 --> 00:26:43,531
Das ist der Name, der zu mir gehört.
322
00:26:45,560 --> 00:26:47,005
Wärm dich lieber auf.
323
00:26:47,400 --> 00:26:48,765
Aufwärmen?
324
00:26:50,320 --> 00:26:52,891
Oh Mann. Das ist ja verrückt.
325
00:26:53,280 --> 00:26:54,964
Du bist wohl neu, Schätzchen?
326
00:26:55,360 --> 00:26:57,044
Woran merkst du das?
327
00:27:05,760 --> 00:27:08,650
Wer ist das? - Machst du Witze?
328
00:27:09,040 --> 00:27:10,280
Das ist Louis Merante.
329
00:27:10,720 --> 00:27:13,087
Der Tänzer und weltberühmte Choreograph.
330
00:27:13,520 --> 00:27:16,569
Der Mann mit den meisten "Fouettés" pro Solo.
331
00:27:16,960 --> 00:27:17,961
Fou... was?
332
00:27:18,400 --> 00:27:20,687
Drehungen. Sehr schwierige Drehungen.
333
00:27:21,080 --> 00:27:24,687
Insgesamt 187. Danach hat er sich übergeben.
334
00:27:25,120 --> 00:27:27,771
Ruhe, die Damen. Position eins.
335
00:27:28,200 --> 00:27:30,123
Zweite. Dritte. - Was?
336
00:27:30,520 --> 00:27:33,330
Vierte und die fünfte halten.
337
00:27:36,320 --> 00:27:37,810
Heute ist ein wichtiger Tag.
338
00:27:38,200 --> 00:27:40,601
Ich habe alle für das Vortanzen versammelt.
339
00:27:41,040 --> 00:27:42,610
Und zwar für Clara im Nussknacker.
340
00:27:43,040 --> 00:27:44,087
Es wird Weihnachten aufgeführt
341
00:27:44,480 --> 00:27:45,686
mit Rosita Mauri.
342
00:27:46,080 --> 00:27:47,809
Rosita? Rosita Mauri?
343
00:27:48,200 --> 00:27:49,406
Ich kann's nicht fassen.
344
00:27:49,840 --> 00:27:54,164
Jedes Mädchen hat eine Chance auf die Rolle.
345
00:27:54,600 --> 00:27:55,965
Ausser dir.
346
00:27:57,960 --> 00:27:59,450
Ihr habt hart gearbeitet.
347
00:27:59,840 --> 00:28:00,921
Ausser dir.
348
00:28:01,360 --> 00:28:04,330
Ihr seid dank eures Talents und Muts hier.
349
00:28:04,720 --> 00:28:05,881
Ausser mir.
350
00:28:06,320 --> 00:28:07,401
Ganz genau.
351
00:28:07,800 --> 00:28:10,201
Ab morgen fängt das Vortanzen an.
352
00:28:10,600 --> 00:28:12,648
Jeden Tag scheidet eine von euch aus.
353
00:28:13,080 --> 00:28:14,684
Morgen, du reiche Göre,
354
00:28:15,120 --> 00:28:17,487
steht das trotz all deiner Beziehungen fest.
355
00:28:17,920 --> 00:28:20,526
Das wirst du sein.
356
00:28:21,040 --> 00:28:23,884
Bei meiner Mutter gibt's die besten Rippchen.
357
00:28:24,280 --> 00:28:27,090
Ich bin Vegetarier.
358
00:28:34,560 --> 00:28:36,483
Erste, zweite. Zweite.
359
00:28:36,880 --> 00:28:38,928
Nein. Zweite, dritte.
360
00:28:39,360 --> 00:28:40,646
Dritte. Dritte.
361
00:28:41,520 --> 00:28:42,851
Dritte. Vierte.
362
00:28:44,960 --> 00:28:46,325
Erste, zweite. - Hallo.
363
00:28:46,720 --> 00:28:49,485
Dritte. - Guten Tag.
364
00:28:49,880 --> 00:28:51,689
Sechste. - Wie geht's dir?
365
00:28:52,120 --> 00:28:54,646
Es gibt keine sechste. - Freut mich auch.
366
00:28:55,080 --> 00:28:57,526
Oh, Victor! - Hallo.
367
00:28:58,520 --> 00:29:01,285
Ich muss dir viel erzählen. - Ich dir auch.
368
00:29:03,040 --> 00:29:05,088
Diesmal ist es echt kaputt.
369
00:29:05,480 --> 00:29:08,450
Kriegst du das hin? - Keine Sorge, klar.
370
00:29:08,880 --> 00:29:11,724
Ich habe unsere kleine Wette gewonnen.
371
00:29:12,120 --> 00:29:13,087
Welche Wette?
372
00:29:13,520 --> 00:29:15,682
Wer zuerst seinen Traum verwirklicht.
373
00:29:16,080 --> 00:29:19,050
Ich werde Erfinder. - Wirklich?
374
00:29:19,480 --> 00:29:21,164
Du bist nur neidisch, dass ich jetzt
375
00:29:21,600 --> 00:29:24,604
für den Mann arbeite, der das da baut.
376
00:29:25,800 --> 00:29:28,644
Bist du auf dem Kopf gelandet? - Nein.
377
00:29:29,040 --> 00:29:31,486
Gestern, als du auf einmal weg warst,
378
00:29:31,880 --> 00:29:33,928
bin ich einfach spazieren gegangen.
379
00:29:34,360 --> 00:29:37,443
Es war sehr nett. Ich hatte keine Angst.
380
00:29:37,840 --> 00:29:40,446
Nette Einheimische wiesen mir den Weg.
381
00:29:40,880 --> 00:29:43,281
Dann stiess ich auf eine bretonische Bar,
382
00:29:43,680 --> 00:29:46,923
wo ich herzlich willkommen geheissen wurde.
383
00:29:47,320 --> 00:29:49,084
Sie empfingen mich wie einen Bruder,
384
00:29:49,480 --> 00:29:51,721
einen Sohn, einen Neffen.
385
00:29:52,720 --> 00:29:54,324
Da war dieser nette Kerl.
386
00:29:54,760 --> 00:29:57,650
Mathurin und ich unterhielten uns, lachten
387
00:29:58,040 --> 00:29:59,610
und tanzten miteinander.
388
00:30:00,520 --> 00:30:03,364
Dann beschlossen mein neuer Kumpel und ich,
389
00:30:03,760 --> 00:30:05,649
zu ihm nach Hause zu gehen.
390
00:30:06,040 --> 00:30:08,805
Und du glaubst es nicht, aber er arbeitet
391
00:30:09,240 --> 00:30:12,608
in der Werkstatt von Gustave Eiffel.
392
00:30:13,000 --> 00:30:15,048
Der netteste, beste Erfinder
393
00:30:15,440 --> 00:30:16,680
mit der grössten
394
00:30:17,120 --> 00:30:21,205
Anziehungskraft auf der ganzen Welt!
395
00:30:21,960 --> 00:30:23,485
Ich werde der Assistent
396
00:30:23,920 --> 00:30:25,763
des berühmtesten Ingenieurs der Welt.
397
00:30:26,160 --> 00:30:29,801
Bei den Hühnerflügeln fange ich neu an.
398
00:30:30,200 --> 00:30:32,202
Ich vereine jetzt Luftgeschwindigkeit
399
00:30:32,640 --> 00:30:35,564
mit textilen Auffangsystemen. Ein Drachen.
400
00:30:35,960 --> 00:30:36,961
Toll.
401
00:30:37,360 --> 00:30:38,805
Ich hatte auch Erfolg. - Echt?
402
00:30:39,200 --> 00:30:41,282
Ich bin Tänzerin. Doch, doch.
403
00:30:41,720 --> 00:30:43,165
Ich lerne an der Oper.
404
00:30:43,600 --> 00:30:46,444
Bald bin ich ein Star an der Pariser Oper.
405
00:30:46,840 --> 00:30:49,764
Du, eine Tänzerin an der Oper?
406
00:30:50,200 --> 00:30:52,771
Darf ich fragen, wie du dazu kommst?
407
00:30:53,200 --> 00:30:55,407
Ich habe Licht in der Tür gesehen und
408
00:30:55,800 --> 00:30:57,370
Lügnerin. - Na gut.
409
00:30:57,760 --> 00:31:00,843
Camille, die meine Spieldose - Lügnerin.
410
00:31:01,280 --> 00:31:02,884
Es tat ihr leid und - Lügnerin.
411
00:31:03,280 --> 00:31:06,762
Lass mich ausreden. - Lügnerin. Lügnerin
412
00:31:07,400 --> 00:31:10,006
Wenn du lügst, zuckt deine Nase.
413
00:31:10,400 --> 00:31:13,006
Du machst mich wahnsinnig!
414
00:31:13,400 --> 00:31:15,243
Ich habe ihre Identität geklaut. - Was?
415
00:31:15,680 --> 00:31:18,047
Geklaut? Bist du total verrückt?
416
00:31:20,960 --> 00:31:22,325
Victor!
417
00:31:26,000 --> 00:31:27,081
Victor.
418
00:31:30,760 --> 00:31:32,728
Komm zurück. Geh nicht weg.
419
00:31:33,160 --> 00:31:35,208
Ich komme wieder!
420
00:31:36,960 --> 00:31:38,371
Schon wieder?
421
00:32:25,800 --> 00:32:28,201
Und am Ende ein Spagat.
422
00:32:36,280 --> 00:32:37,327
Und nun
423
00:32:37,760 --> 00:32:39,000
erhebt euch.
424
00:32:43,280 --> 00:32:46,887
Der Unterricht ist vorbei. Heute gehst du.
425
00:32:47,720 --> 00:32:48,846
Du hast echt Energie,
426
00:32:49,240 --> 00:32:51,481
aber wirkst wie ein depressiver Elefant.
427
00:32:51,880 --> 00:32:53,928
Pack deinen Koffer.
428
00:32:58,560 --> 00:33:00,688
Bitte erhebe dich, Fräulein.
429
00:33:01,120 --> 00:33:03,202
Aber mir gefällt's hier unten.
430
00:33:03,600 --> 00:33:05,204
Erhebe dich jetzt.
431
00:33:06,240 --> 00:33:09,005
Eispackung! - Schafft sie raus hier.
432
00:33:10,000 --> 00:33:12,844
Muss nicht immer nur eine Tänzerin gehen?
433
00:33:13,240 --> 00:33:16,881
Na schön. Bis zum nächsten Vortanzen.
434
00:33:17,280 --> 00:33:19,169
Dann heißt es wirklich:
435
00:33:19,600 --> 00:33:20,761
Auf Wiedersehen.
436
00:33:21,160 --> 00:33:22,764
Merante hasst mich.
437
00:33:23,160 --> 00:33:24,650
Ach Quatsch. So ist er eben.
438
00:33:25,040 --> 00:33:26,769
Nein, er hasst dich wirklich.
439
00:33:27,160 --> 00:33:28,400
Am liebsten würde er
440
00:33:28,800 --> 00:33:30,404
deine Knie zerschmettern.
441
00:33:30,800 --> 00:33:33,565
Ich habe keine Chance. - Es gibt immer eine.
442
00:33:33,960 --> 00:33:36,406
Nicht immer. Dieses Mal vielleicht nicht.
443
00:33:36,800 --> 00:33:38,040
Aber ich will bleiben.
444
00:33:38,480 --> 00:33:40,847
Du hast zwölf Stunden Zeit zu üben.
445
00:33:41,280 --> 00:33:44,284
Ja. - Geh an deine Grenzen und weiter.
446
00:34:06,720 --> 00:34:07,881
Wer ist das?
447
00:34:08,280 --> 00:34:10,601
Rudi. Er gehört zu den Eliteschülern.
448
00:34:11,000 --> 00:34:13,970
Preisträger für die schönsten Wangenknochen.
449
00:34:14,560 --> 00:34:16,722
Ich liebe ihn. Er ist so blond.
450
00:34:17,120 --> 00:34:18,724
Und strahlend.
451
00:34:36,160 --> 00:34:38,845
Du bist neu hier, oder?
452
00:34:39,240 --> 00:34:40,287
Ja.
453
00:34:40,720 --> 00:34:42,165
Sie heißt Camille.
454
00:34:42,600 --> 00:34:43,726
Sie hat zwei Augen.
455
00:34:44,680 --> 00:34:46,045
Du hast Elan, Camille.
456
00:34:46,440 --> 00:34:49,125
Aber im Tanzen bist du eine Niete.
457
00:34:51,000 --> 00:34:52,240
Meins! - Für wen hält er sich?
458
00:34:52,680 --> 00:34:55,843
Bis zum nächsten Mal, Minuschka.
459
00:34:56,360 --> 00:34:59,045
Träum weiter. - Felicie?
460
00:35:00,240 --> 00:35:02,607
Was tust du hier? - Ich kann das erklären.
461
00:35:03,280 --> 00:35:05,248
Es gibt nichts zu erklären.
462
00:35:06,880 --> 00:35:08,723
Warte.
463
00:35:36,400 --> 00:35:38,482
Es tut mir leid. Dreifach leid.
464
00:35:38,880 --> 00:35:41,565
Ich würde gern bessere Worte dafür finden.
465
00:35:41,960 --> 00:35:44,122
Ich habe dich aufgenommen, und du lügst.
466
00:35:44,520 --> 00:35:45,851
Ich hasse Lügner.
467
00:35:46,280 --> 00:35:48,567
Wegen dir könnte ich meine Arbeit verlieren.
468
00:35:49,040 --> 00:35:51,361
Ich verstehe dich. Das war ein Fehler.
469
00:35:51,760 --> 00:35:53,967
Aber du verstehst das nicht.
470
00:35:54,720 --> 00:35:57,246
Ich wollte schon immer tanzen.
471
00:35:57,720 --> 00:35:59,245
Als ich Rosita Mauri sah
472
00:35:59,640 --> 00:36:01,324
mit ihren tollen Bewegungen,
473
00:36:01,760 --> 00:36:03,125
wollte ich wie sie sein.
474
00:36:03,520 --> 00:36:05,887
Ich wusste, dass es wahr werden könnte.
475
00:36:08,920 --> 00:36:11,366
Ich weiß, das ist schwer zu verstehen.
476
00:36:11,960 --> 00:36:13,849
Du hasst Tanzen.
477
00:36:14,400 --> 00:36:17,529
Aber bitte glaub mir.
478
00:36:18,000 --> 00:36:20,162
Es tut mir aufrichtig leid.
479
00:36:52,280 --> 00:36:53,725
Ist Post gekommen?
480
00:36:55,880 --> 00:36:57,291
Es ist nichts gekommen.
481
00:36:59,400 --> 00:37:01,607
Sobald etwas kommt,
482
00:37:02,000 --> 00:37:03,650
bring's.
483
00:37:05,080 --> 00:37:07,208
Kannst du tanzen? - Ja.
484
00:37:08,320 --> 00:37:09,685
Das glaube ich jedenfalls.
485
00:37:10,280 --> 00:37:12,248
Das Training beginnt morgen früh um fünf.
486
00:37:13,120 --> 00:37:14,849
Bist du eine Lehrerin?
487
00:37:15,400 --> 00:37:17,129
Hast du eine andere Wahl?
488
00:37:18,640 --> 00:37:20,404
Fünf Uhr früh?
489
00:37:40,480 --> 00:37:41,925
Zeit fürs Training.
490
00:37:41,920 --> 00:37:43,684
Spring und läute die Glocke. - Warum?
491
00:37:44,080 --> 00:37:45,809
Tu's einfach. - Ich soll nicht tanzen?
492
00:37:46,240 --> 00:37:48,607
Nicht reden. Spring und läute die Glocke.
493
00:37:52,440 --> 00:37:54,169
Noch mal. - Du wolltest mich trainieren.
494
00:37:54,560 --> 00:37:56,403
Das tue ich ja. Noch mal.
495
00:37:58,280 --> 00:38:01,090
Felicie. Dir fehlen Präzision und Finesse.
496
00:38:01,480 --> 00:38:03,084
Du hast weder Rhythmusgefühl,
497
00:38:03,480 --> 00:38:05,244
Gleichgewichtsion noch Ausstrahlung.
498
00:38:05,640 --> 00:38:07,404
Das merkst du nicht an einem Sprung.
499
00:38:07,840 --> 00:38:09,126
Oder doch?
500
00:38:10,800 --> 00:38:12,006
Du merkst es.
501
00:38:12,400 --> 00:38:14,801
Das Gute ist, dass du voller Elan bist.
502
00:38:15,200 --> 00:38:17,646
Aber du wirkst wie ein depressiver Elefant.
503
00:38:18,040 --> 00:38:21,442
Hey, Merante sagte genau das Gleiche zu mir.
504
00:38:21,840 --> 00:38:23,763
Als Putzfrau höre ich dort einiges.
505
00:38:24,160 --> 00:38:26,447
Jetzt spring hoch, läute die Glocke
506
00:38:26,840 --> 00:38:28,524
und lande, ohne zu spritzen.
507
00:38:28,920 --> 00:38:30,729
Das ist unmöglich.
508
00:38:31,160 --> 00:38:33,640
Ich dachte, du träumst vom Tanzen.
509
00:38:35,400 --> 00:38:36,606
Na gut.
510
00:38:42,960 --> 00:38:44,371
Komm schon.
511
00:39:07,800 --> 00:39:09,404
Verschwindet.
512
00:39:10,760 --> 00:39:12,205
Verschwindet!
513
00:40:13,280 --> 00:40:14,441
Du.
514
00:40:15,880 --> 00:40:17,120
Das war nicht nur übel,
515
00:40:17,560 --> 00:40:19,767
das war katastrophal, garniert mit Desaster
516
00:40:20,160 --> 00:40:21,924
und als Beilage widerlich.
517
00:40:30,560 --> 00:40:32,210
Du. Ich.
518
00:40:32,600 --> 00:40:33,681
Hoch.
519
00:40:39,640 --> 00:40:41,563
Das ist unglaublich!
520
00:40:49,320 --> 00:40:51,971
Letztes Mal war ich sehr unhöflich zu dir.
521
00:40:53,120 --> 00:40:55,930
Darf ich mich vorstellen? Rudolph Dimitrijev
522
00:40:56,320 --> 00:40:58,004
Stanislaw Artiem Rankovsky
523
00:40:58,400 --> 00:40:59,686
der Dritte.
524
00:41:00,320 --> 00:41:01,924
Eine grosse Auswahl an Namen.
525
00:41:02,320 --> 00:41:05,290
Keine Sorge. Jedem fällt das anfangs schwer.
526
00:41:05,720 --> 00:41:07,484
Aber wir beide sind einzigartig.
527
00:41:07,880 --> 00:41:10,850
Wir halten uns nicht an dumme Regeln.
528
00:41:13,000 --> 00:41:14,809
Kommt der Spruch meistens an?
529
00:41:15,240 --> 00:41:17,766
Das ist kein Spruch. Das sage ich nur dir.
530
00:41:18,200 --> 00:41:19,929
Nur dir.
531
00:41:29,080 --> 00:41:30,081
Und hopp.
532
00:41:33,200 --> 00:41:34,167
Minuschka!
533
00:41:41,600 --> 00:41:42,965
Geht's dir gut, Camille?
534
00:41:43,360 --> 00:41:44,247
Ja.
535
00:41:44,680 --> 00:41:46,091
Mir geht's gut.
536
00:41:46,520 --> 00:41:47,806
Da ist dieser Rudolph,
537
00:41:48,200 --> 00:41:50,009
ein echter russischer Prinz.
538
00:41:50,440 --> 00:41:52,966
Mit einem Schloss, Pfauen und Wangenknochen.
539
00:41:53,400 --> 00:41:54,845
Er nahm mich aufs Dach der Oper mit
540
00:41:55,280 --> 00:41:57,760
und sah mich so an.
541
00:41:58,200 --> 00:41:59,281
Und dann so.
542
00:41:59,680 --> 00:42:02,889
Und einmal sogar so. - Moment mal.
543
00:42:03,720 --> 00:42:05,882
Ein Junge? Was für ein Junge?
544
00:42:06,320 --> 00:42:08,243
Pfauen? Was für Wangenknochen?
545
00:42:08,640 --> 00:42:10,483
Und Rudolph? - Er ist ein Freund.
546
00:42:10,920 --> 00:42:12,809
Er sagt, ich kann alles sein.
547
00:42:13,200 --> 00:42:16,010
Das sage ich auch! - Aber er ist tiefsinnig.
548
00:42:16,400 --> 00:42:17,845
Tiefsinnig?
549
00:42:18,240 --> 00:42:20,242
Also, ich habe das hier.
550
00:42:24,320 --> 00:42:25,446
Ein Tor. - Ja.
551
00:42:25,880 --> 00:42:28,247
Das Tor zur Werkstatt meines neuen Chefs.
552
00:42:28,760 --> 00:42:30,205
Ingenieur. Genie.
553
00:42:30,640 --> 00:42:32,130
Wenn du da reinsehen würdest,
554
00:42:32,560 --> 00:42:34,210
müsste ich dich umbringen.
555
00:42:35,840 --> 00:42:38,320
Sieht aus, als müsstest du mich umbringen.
556
00:42:44,120 --> 00:42:47,727
Was ist das? - Die Freizeitstatue.
557
00:42:48,160 --> 00:42:49,571
Sie reist bald nach
558
00:42:50,000 --> 00:42:51,331
Amerika.
559
00:42:51,720 --> 00:42:53,245
Aber das ist strenggeheim.
560
00:42:53,640 --> 00:42:55,688
Du hast also nichts gesehen.
561
00:42:56,120 --> 00:42:57,451
Verstanden?
562
00:42:57,880 --> 00:42:59,564
Verstanden.
563
00:43:00,000 --> 00:43:02,287
Also, hier ist mein Büro.
564
00:43:02,720 --> 00:43:05,451
Die Heimat grosser Ideen und Geniestreiche.
565
00:43:05,880 --> 00:43:08,611
Hier sind beispielsweise die Hühnerflügel.
566
00:43:09,000 --> 00:43:10,968
Die dritte Version.
567
00:43:13,360 --> 00:43:15,966
Mein Chef und ich arbeiten an mehreren
568
00:43:17,120 --> 00:43:18,167
wichtigen
569
00:43:19,000 --> 00:43:20,650
Erfindungen.
570
00:43:21,320 --> 00:43:22,560
Für ihn
571
00:43:23,520 --> 00:43:25,284
Ich bin sein Ideengeber.
572
00:43:25,680 --> 00:43:28,331
Kannst du das alles bedienen? - Noch nicht.
573
00:43:28,720 --> 00:43:31,200
Aber ich habe einen Stuhl.
574
00:43:37,560 --> 00:43:39,289
Hallo Victor. - Er putzt hier.
575
00:43:40,000 --> 00:43:42,082
Er hat nicht alle Tassen im Schrank.
576
00:43:43,680 --> 00:43:45,762
Die Bleistifte müssen angespitzt
577
00:43:46,160 --> 00:43:48,561
und die Stiefel vom Chef poliert werden.
578
00:43:49,520 --> 00:43:52,171
Du bist also der Ideengeber von deinem Chef?
579
00:43:52,600 --> 00:43:54,125
Na ja
580
00:43:55,120 --> 00:43:57,646
Er hat die Ideen, und ich finde sie toll.
581
00:43:58,040 --> 00:43:59,963
Aber es ist ein Anfang.
582
00:44:00,640 --> 00:44:02,688
Victor, du hattest endlich mal recht.
583
00:44:03,200 --> 00:44:05,248
Träume können wahr werden.
584
00:44:14,560 --> 00:44:15,686
Erste Position, zweite,
585
00:44:16,120 --> 00:44:18,088
dritte, vierte, fünfte.
586
00:44:18,480 --> 00:44:20,721
Auf diesen fünf Positionen baut alles auf.
587
00:44:21,120 --> 00:44:22,246
Erste, zweite,
588
00:44:22,680 --> 00:44:24,170
dritte, vierte, fünfte.
589
00:44:24,560 --> 00:44:25,482
Sprung.
590
00:44:28,400 --> 00:44:29,640
Und Pause.
591
00:44:30,040 --> 00:44:31,041
Lächeln.
592
00:44:32,200 --> 00:44:34,601
Wenn du müde bist, machst du Fortschritte.
593
00:44:35,000 --> 00:44:38,482
Du warst mal eine Tänzerin. Stimmt's?
594
00:44:38,880 --> 00:44:40,723
Keine Fragen mehr.
595
00:44:41,120 --> 00:44:42,042
Noch mal.
596
00:44:47,160 --> 00:44:48,321
Du musst dich wohl
597
00:44:48,720 --> 00:44:50,324
auf die Zehenspitzen stellen.
598
00:44:51,360 --> 00:44:53,283
Spür das Gleichgewicht.
599
00:44:55,040 --> 00:44:56,166
Deine Zehen
600
00:44:56,560 --> 00:44:58,449
müssen biegsam wie Weidenzweige
601
00:44:58,960 --> 00:45:01,247
und hart wie ein Fels sein.
602
00:45:04,600 --> 00:45:05,601
Erste Position.
603
00:45:08,160 --> 00:45:10,322
Hände sind nicht erlaubt.
604
00:45:11,000 --> 00:45:12,001
Was?
605
00:45:12,840 --> 00:45:15,207
Probier's mal so. - Halt!
606
00:45:16,400 --> 00:45:17,845
Du warst eine Tänzerin, oder?
607
00:45:18,240 --> 00:45:20,208
Natürlich war ich das, Sherlock Holmes.
608
00:45:20,640 --> 00:45:21,641
Hoch.
609
00:45:22,440 --> 00:45:23,726
Für Pirouetten musst du
610
00:45:24,120 --> 00:45:26,202
deinem Schwindel Herr werden.
611
00:45:27,600 --> 00:45:28,965
Schau auf einen Punkt.
612
00:45:29,400 --> 00:45:31,323
Verlier ihn nie aus den Augen.
613
00:45:33,440 --> 00:45:34,726
Jetzt komm her
614
00:45:35,160 --> 00:45:36,844
und verschütte kein Wasser.
615
00:45:48,360 --> 00:45:49,691
Prost. - Prost.
616
00:45:55,760 --> 00:45:58,206
Stell deinen linken Fuss deinem rechten vor.
617
00:45:58,640 --> 00:46:00,847
Vielleicht freunden sie sich mal an.
618
00:46:06,240 --> 00:46:08,163
Du hast eine grosse Karriere vor dir.
619
00:46:08,560 --> 00:46:10,210
Als Kerzenverkäuferin.
620
00:46:18,400 --> 00:46:20,562
Erste Position. Zweite.
621
00:46:21,040 --> 00:46:23,042
Dritte. Vierte.
622
00:46:23,440 --> 00:46:24,566
Und die fünfte halten.
623
00:46:25,000 --> 00:46:26,968
Vielen Dank, die Damen.
624
00:46:35,520 --> 00:46:37,284
Das war besser.
625
00:46:38,200 --> 00:46:41,124
Danke. Ich bin jetzt bereit für den Sprung.
626
00:46:41,560 --> 00:46:43,164
Und ich bin Kaiserin Joséphine.
627
00:46:43,600 --> 00:46:45,204
Ich bin bereit. - Natürlich.
628
00:46:45,640 --> 00:46:49,247
Aber noch nicht bereit, ihn gut zu machen.
629
00:46:49,640 --> 00:46:52,769
Deshalb üben wir jeden Tag. - Ich weiß.
630
00:46:53,200 --> 00:46:55,362
Du bist bereit, wenn du die Antwort kennst:
631
00:46:55,760 --> 00:46:58,240
Warum tanzt du? - Ich kenne die Antwort.
632
00:46:58,640 --> 00:47:00,210
Es ist mein Traum.
633
00:47:17,400 --> 00:47:19,243
Übrigens heißt dieser grosse Sprung
634
00:47:19,680 --> 00:47:21,205
"grand jeté".
635
00:47:21,800 --> 00:47:23,962
Du bist noch nicht bereit. - Ist das tanzen?
636
00:47:24,400 --> 00:47:25,526
Oder Kung Fu?
637
00:47:26,360 --> 00:47:28,727
Du bist wahnsinnig komisch.
638
00:47:29,120 --> 00:47:31,521
Das ist Victor. Er war auch im Waisenhaus.
639
00:47:31,920 --> 00:47:35,129
Hallo. Ihre Schürze ist einfach bezaubernd.
640
00:47:37,640 --> 00:47:40,120
Ihr beide geht wohl heute Abend aus. - Ja.
641
00:47:40,520 --> 00:47:41,726
Wenn sie zu spät kommt,
642
00:47:42,160 --> 00:47:45,084
mache ich dich einen Kopf kürzer. - Klaro.
643
00:47:45,480 --> 00:47:47,960
Klaro. Das ist eine ruhige, nüchterne,
644
00:47:48,360 --> 00:47:50,124
ruhige, nüchterne Sache.
645
00:47:52,400 --> 00:47:53,970
Bretonische Musik!
646
00:47:59,160 --> 00:48:00,810
Tut mir leid.
647
00:48:09,440 --> 00:48:11,010
Ich find's grossartig hier.
648
00:48:11,640 --> 00:48:13,165
Party!
649
00:48:16,280 --> 00:48:19,090
Liebst du mich oder die Bar?
650
00:48:42,840 --> 00:48:44,410
Das ist meine Freundin!
651
00:48:44,800 --> 00:48:46,245
Du Glücklicher.
652
00:49:15,440 --> 00:49:18,762
Hoffentlich zeigst du morgen etwas Anstand.
653
00:49:20,760 --> 00:49:22,888
Jedenfalls war das heute Abend
654
00:49:23,280 --> 00:49:25,009
ein guter Auftritt.
655
00:49:25,680 --> 00:49:27,330
Ich danke Ihnen.
656
00:49:33,040 --> 00:49:35,008
Ich weiß nicht, warum du so froh bist,
657
00:49:35,440 --> 00:49:37,249
aber ich find's toll!
658
00:49:45,720 --> 00:49:48,041
Also, ich gehe lieber rein.
659
00:49:49,120 --> 00:49:51,282
Ich muss morgen vortanzen. - Schlaf gut.
660
00:49:51,680 --> 00:49:53,330
Und ich, ich
661
00:49:53,760 --> 00:49:55,046
Was?
662
00:49:55,920 --> 00:49:57,763
Ich finde dich
663
00:49:58,920 --> 00:50:00,649
Ich finde dich toll.
664
00:50:01,040 --> 00:50:02,041
Danke.
665
00:50:10,120 --> 00:50:11,804
Was machst du da?
666
00:50:12,840 --> 00:50:15,047
Nichts, nur Dehnübungen.
667
00:50:16,240 --> 00:50:17,685
Genau da. Na gut.
668
00:50:18,080 --> 00:50:20,481
Ich gehe dann lieber mal.
669
00:50:21,360 --> 00:50:23,488
Wie dumm!
670
00:50:23,880 --> 00:50:26,201
Hey, Victor. - Ja?
671
00:50:27,240 --> 00:50:28,605
Ich habe
672
00:50:29,040 --> 00:50:31,327
mich grossartig amüsiert. - Danke.
673
00:50:32,160 --> 00:50:34,686
Gute Nacht, Felicie. Entschuldige.
674
00:50:35,240 --> 00:50:37,129
Fräulein Camille Le Haut.
675
00:50:57,480 --> 00:51:00,802
Schurkin! Sie gehört ins Gefängnis!
676
00:51:01,320 --> 00:51:03,288
Sie hat mein Leben gestohlen.
677
00:51:03,680 --> 00:51:05,489
Meine Ehre und meinen Namen.
678
00:51:05,880 --> 00:51:07,405
Ich will es zurück.
679
00:51:10,000 --> 00:51:11,525
Zu viel. - In Ordnung.
680
00:51:12,680 --> 00:51:15,001
Wie heißt du wirklich?
681
00:51:19,320 --> 00:51:21,482
Ich heisse Felicie Lebraz.
682
00:51:21,920 --> 00:51:24,048
Ich komme aus einem bretonischen Heim.
683
00:51:25,160 --> 00:51:28,369
Ich wollte ihr nicht weh tun, nur zur Oper.
684
00:51:29,280 --> 00:51:30,770
Es tut mir leid.
685
00:51:31,160 --> 00:51:33,003
Madame.
686
00:51:34,520 --> 00:51:36,727
Du Verräterin!
687
00:51:38,120 --> 00:51:40,282
Du Wusstest davon.
688
00:51:40,680 --> 00:51:42,045
Du falsche Schlange.
689
00:51:42,480 --> 00:51:44,721
Du bist gefeuert! - Ruhe.
690
00:51:46,480 --> 00:51:48,164
Also gut. Ob's euch passt oder nicht,
691
00:51:48,560 --> 00:51:50,881
wir regeln das so: Fräulein Le Haut,
692
00:51:51,320 --> 00:51:54,369
du kommst ab morgen in meinen Unterricht.
693
00:51:54,760 --> 00:51:57,764
Du tanzt auch für den Nussknacker vor.
694
00:51:58,200 --> 00:52:01,044
Doch wenn Sie Madame Odette feuern,
695
00:52:01,440 --> 00:52:02,441
fliegt Camille.
696
00:52:03,240 --> 00:52:04,241
Du.
697
00:52:04,760 --> 00:52:07,650
Du hast einen absoluten Fehlstart hingelegt.
698
00:52:08,040 --> 00:52:10,725
Du hast gelogen und betrogen, um zu tanzen.
699
00:52:12,080 --> 00:52:13,286
Aber
700
00:52:13,720 --> 00:52:15,688
du bist sehr viel versprechend.
701
00:52:16,080 --> 00:52:18,845
Du hast mit viel Hingabe an dir gearbeitet.
702
00:52:19,280 --> 00:52:21,362
Du hast wohl eine gute Lehrerin.
703
00:52:22,600 --> 00:52:24,762
Du darfst ebenfalls weiter vortanzen.
704
00:52:25,200 --> 00:52:26,611
Wenn du die Rolle bekommst,
705
00:52:27,000 --> 00:52:28,843
darfst du weiter Unterricht nehmen.
706
00:52:29,280 --> 00:52:32,329
Wenn nicht, musst du gehen. Verstanden?
707
00:52:33,080 --> 00:52:34,081
Ja.
708
00:52:34,680 --> 00:52:36,409
Haben Sie das auch verstanden?
709
00:52:37,320 --> 00:52:38,321
Ja.
710
00:52:38,720 --> 00:52:41,610
Nun, Felicie Lebraz aus der Bretagne,
711
00:52:42,040 --> 00:52:45,044
liegt dein Schicksal in deiner Hand.
712
00:52:55,760 --> 00:52:58,161
Und wenn sie gut ist? - Hol dir die Rolle.
713
00:52:58,600 --> 00:53:01,365
Hast du gehört? Ich will Rache.
714
00:53:02,880 --> 00:53:04,370
Und die bekomme ich.
715
00:53:15,680 --> 00:53:17,967
Bei ihr sieht sogar Fegen anmutig aus.
716
00:53:18,360 --> 00:53:21,409
Sie hat gut getanzt, oder? - Nicht nur gut.
717
00:53:21,840 --> 00:53:23,808
Sie war die Beste ihrer Generation.
718
00:53:24,200 --> 00:53:26,521
Dann brach ein Feuer auf der Bühne aus.
719
00:53:34,840 --> 00:53:36,410
Wofür ist das denn?
720
00:53:37,960 --> 00:53:39,769
Für alles.
721
00:53:41,800 --> 00:53:43,404
Dafür haben wir keine Zeit.
722
00:53:43,800 --> 00:53:45,564
Jetzt geht's um deine Zukunft.
723
00:53:45,960 --> 00:53:48,611
Du hast nur eine Gegnerin. Camille.
724
00:53:52,280 --> 00:53:53,611
Ich habe sie gesehen.
725
00:53:54,040 --> 00:53:55,246
Ich kenne sie.
726
00:53:56,280 --> 00:53:59,284
Ihre Technik ist perfekt und sie ist stark.
727
00:54:00,400 --> 00:54:02,289
Sie ist präzise, exakt
728
00:54:02,680 --> 00:54:05,126
und das Wort "Verlieren" kennt sie nicht.
729
00:54:05,520 --> 00:54:08,126
Hoch, runter. Hoch, runter.
730
00:54:08,560 --> 00:54:10,130
Weiter. Hoch, runter.
731
00:54:10,520 --> 00:54:11,885
Ich bin müde.
732
00:54:12,280 --> 00:54:14,521
Müde sind nur Versager. Weiter.
733
00:54:14,920 --> 00:54:16,649
Ich bekomme diese Rolle!
734
00:54:17,440 --> 00:54:19,124
Auf ihrem Gebiet kannst du sie
735
00:54:19,760 --> 00:54:21,000
nicht schlagen.
736
00:54:21,440 --> 00:54:23,761
Du isst einfach zu wenig.
737
00:54:24,160 --> 00:54:26,367
Deine Muskeln sind wie Marshmallows.
738
00:54:26,760 --> 00:54:28,285
Um es kurz zu machen:
739
00:54:28,680 --> 00:54:30,444
Du wirst dich blamieren.
740
00:54:32,680 --> 00:54:36,002
Sehr ermutigend. Wie bekomme ich die Rolle?
741
00:54:36,400 --> 00:54:37,686
Du bekommst die Rolle,
742
00:54:38,120 --> 00:54:40,521
weil du etwas hast, von dem sie nur träumt.
743
00:54:41,160 --> 00:54:42,491
Leidenschaft.
744
00:54:50,520 --> 00:54:51,760
Arbeite damit.
745
00:54:52,160 --> 00:54:54,731
Spür deine Wut, deinen Schmerz, deine Trauer
746
00:54:55,120 --> 00:54:57,691
und deine Freude und leg sie in deinen Tanz.
747
00:54:58,160 --> 00:55:00,242
Lebe die Musik. Spüre sie.
748
00:55:03,400 --> 00:55:05,482
Jede Note, jeder Ton,
749
00:55:05,880 --> 00:55:07,689
jede Harmonie muss deinen Körper
750
00:55:08,080 --> 00:55:12,369
von Kopf bis Zehenspitze vibrieren lassen.
751
00:55:13,360 --> 00:55:15,488
Dann, und nur dann,
752
00:55:15,880 --> 00:55:18,281
wirst du sie besiegen.
753
00:55:27,400 --> 00:55:29,846
Gut. Diejenige, die heute geht, ist
754
00:55:44,280 --> 00:55:46,089
Dein Weg ist hier zu Ende, Nora.
755
00:55:46,520 --> 00:55:47,806
Welcher Weg?
756
00:55:49,080 --> 00:55:51,287
Das war's für mich. Ich mag dich.
757
00:55:51,680 --> 00:55:53,170
Gewinn gegen sie.
758
00:55:53,560 --> 00:55:54,846
Camille und Felicie.
759
00:55:55,280 --> 00:55:56,611
Morgen um 8 Uhr wissen wir,
760
00:55:57,040 --> 00:55:58,644
wer von euch die Clara
761
00:55:59,080 --> 00:56:01,128
im Nussknacker mit Rosita tanzt.
762
00:56:02,160 --> 00:56:06,245
Ich rate euch, alles zu geben, meine Damen.
763
00:56:07,160 --> 00:56:09,561
Du hast Fortschritte gemacht, Ratte.
764
00:56:10,000 --> 00:56:12,765
Aber morgen werde ich die Auserwählte sein.
765
00:56:13,160 --> 00:56:15,401
Mal sehen. - Trainiere so hart du willst,
766
00:56:15,840 --> 00:56:17,569
24 Stunden am Tag,
767
00:56:17,960 --> 00:56:20,088
und trotzdem bleibst du ein Nichts.
768
00:56:20,520 --> 00:56:22,841
Ich bin jemand. - Wer denn?
769
00:56:23,240 --> 00:56:25,481
Antworte mir. Wer bist du?
770
00:56:27,880 --> 00:56:29,644
Du bist ein Nichts.
771
00:56:33,080 --> 00:56:34,366
Nichts.
772
00:56:36,760 --> 00:56:39,889
Das ist falsch. Du bist nicht allein. - Was?
773
00:56:42,720 --> 00:56:44,404
Du hast mich.
774
00:56:44,800 --> 00:56:46,768
Und ich weiß genau, was wir machen.
775
00:56:47,200 --> 00:56:49,328
Um unsere Verbindung zu beweisen,
776
00:56:49,760 --> 00:56:51,649
gehen wir auf eine romantische Party.
777
00:56:52,080 --> 00:56:54,162
Ich biete dir den Eiffelturm.
778
00:56:54,560 --> 00:56:55,971
Ich biete dir Feuerwerk.
779
00:56:56,360 --> 00:56:58,044
Heute Abend um 7 Uhr.
780
00:56:58,960 --> 00:57:01,122
Ich sollte üben. - Du musst nicht üben.
781
00:57:01,640 --> 00:57:03,130
Grüble nicht, wer du bist.
782
00:57:03,560 --> 00:57:05,528
Du bist einzigartig.
783
00:57:05,920 --> 00:57:07,410
Sag das nochmal.
784
00:57:08,320 --> 00:57:09,446
Heute Abend.
785
00:57:09,600 --> 00:57:12,001
Felicie. Mit grosser Freude
786
00:57:12,440 --> 00:57:13,965
überreiche ich dir
787
00:57:14,800 --> 00:57:16,564
Nein.
788
00:57:20,840 --> 00:57:22,683
Victor, ich bin in der Endrunde!
789
00:57:23,120 --> 00:57:24,770
Toll, ich gratuliere!
790
00:57:25,200 --> 00:57:28,010
Und mein Chef hat endlich was zu mir gesagt:
791
00:57:28,400 --> 00:57:32,007
"Runter von meinem Fuss, du Mutation!"
792
00:57:33,280 --> 00:57:35,089
Ein gutes Zeichen, oder?
793
00:57:37,160 --> 00:57:39,322
Du bist niveaulos. - Was, ich?
794
00:57:39,760 --> 00:57:42,127
Niveaulos? - Rudy hat Niveau.
795
00:57:42,560 --> 00:57:43,686
Schon wieder der?
796
00:57:44,080 --> 00:57:47,050
Ist er jetzt etwa dein Freund? - Nein.
797
00:57:47,480 --> 00:57:50,131
Wir beide sind einander verbunden.
798
00:57:50,560 --> 00:57:52,164
Schön, du hast gewonnen.
799
00:57:52,600 --> 00:57:55,331
Ich biete dir Niveau und Verbundenheit.
800
00:57:55,760 --> 00:57:56,966
Verbindlich. Abendessen.
801
00:57:57,400 --> 00:58:01,086
Wir beide. Messer, Gabeln, Servietten
802
00:58:01,480 --> 00:58:04,006
Um 7 Uhr am Nordpfeiler des Eiffelturms.
803
00:58:06,360 --> 00:58:07,930
Heisst das ja?
804
00:58:10,080 --> 00:58:11,206
Ja.
805
00:58:12,200 --> 00:58:13,565
Das heißt ja.
806
00:58:14,000 --> 00:58:16,810
Setz dich. Ich habe was für dich.
807
00:58:19,400 --> 00:58:22,324
Das waren meine. Jetzt sind es deine.
808
00:58:22,760 --> 00:58:24,250
Wahnsinn.
809
00:58:24,680 --> 00:58:26,648
Danke. - Genug geredet.
810
00:58:27,040 --> 00:58:29,646
Iss und dann üben wir für morgen.
811
00:58:30,520 --> 00:58:32,488
Was ist? - Also,
812
00:58:33,080 --> 00:58:35,128
ich treffe mich mit Rudy.
813
00:58:35,640 --> 00:58:37,005
Er sagt, ich sei bereit.
814
00:58:37,440 --> 00:58:39,329
Er sagt, ich sei einzigartig.
815
00:58:40,240 --> 00:58:44,290
Warum tanzt du? - Hör auf, das zu fragen.
816
00:58:44,680 --> 00:58:47,206
Wenn ich damals ein Vortanzen hatte,
817
00:58:47,600 --> 00:58:49,568
übte ich und ruhte mich dann aus.
818
00:58:50,000 --> 00:58:50,808
Rudy wartet.
819
00:58:51,240 --> 00:58:53,607
Bleib. - Nein! Du bist nicht meine Mutter.
820
00:58:55,160 --> 00:58:56,491
Es tut mir leid.
821
00:58:56,920 --> 00:58:58,490
Na gut. Dann geh.
822
00:59:23,640 --> 00:59:24,766
Sieh, der Vogel.
823
00:59:25,600 --> 00:59:27,250
Nein, sieh mich an.
824
00:59:27,640 --> 00:59:29,210
Sieh, der Vogel. Nein.
825
00:59:30,400 --> 00:59:33,768
Sieh mich an. Das ist ein Gedicht für dich.
826
00:59:34,200 --> 00:59:36,487
Ach, natürlich. Ein Gedicht.
827
00:59:36,920 --> 00:59:38,524
Sieh, der Vogel.
828
00:59:38,960 --> 00:59:41,008
Er fliegt im Himmel.
829
00:59:41,400 --> 00:59:42,561
Keiner fängt ihn.
830
00:59:49,240 --> 00:59:50,765
Gefällt's dir?
831
00:59:51,160 --> 00:59:53,208
Das war, na ja,
832
00:59:53,880 --> 00:59:54,927
originell.
833
00:59:55,360 --> 00:59:57,442
Ich weiß, danke. Komm, Minuschka.
834
00:59:57,840 --> 01:00:00,969
Gehen wir zur Spitze, zu den Sternen!
835
01:00:01,800 --> 01:00:04,041
Also gut, Mattie. Üben wir.
836
01:00:04,480 --> 01:00:06,721
Musik, bitte. Aber klassische.
837
01:00:07,160 --> 01:00:08,924
Na gut. Aber das ist nicht
838
01:00:09,360 --> 01:00:11,283
meine musikalische Stärke.
839
01:00:12,520 --> 01:00:14,284
Oh, hör auf.
840
01:00:15,280 --> 01:00:17,601
Wir spielen bretonische Musik, aber ruhig
841
01:00:18,040 --> 01:00:20,088
und romantisch. Das haut sie um.
842
01:00:20,480 --> 01:00:22,562
Sie kommt an, sie kichert.
843
01:00:23,000 --> 01:00:25,128
Ich wirke dunkel und rätselhaft.
844
01:00:25,520 --> 01:00:28,205
Ich gebe ihr die Spieluhr. Sie macht: "Ah!"
845
01:00:29,200 --> 01:00:30,645
überwältigt.
846
01:00:32,080 --> 01:00:34,003
Ich kenne mich mit Frauen nicht aus.
847
01:00:34,440 --> 01:00:36,647
Sie sind mir offen gesagt ein Rätsel.
848
01:00:37,040 --> 01:00:39,611
Aber ich weiß, dass sie nicht kommt.
849
01:00:40,000 --> 01:00:43,288
Du unschuldiger Trottel, klar kommt sie.
850
01:00:44,680 --> 01:00:46,808
Ich rieche schon ihr Parfum.
851
01:00:52,000 --> 01:00:54,571
Oh nein. Bettler.
852
01:00:55,880 --> 01:00:59,009
In Paris wimmelt es von Bettlern. Igitt.
853
01:00:59,400 --> 01:01:01,050
Aber - Keine Angst. Ruhig.
854
01:01:01,440 --> 01:01:03,090
Bleib hinter mir. Keine Angst.
855
01:01:03,480 --> 01:01:05,482
Ich verfüge über eine Kampftechnik
856
01:01:05,920 --> 01:01:07,968
basierend auf dem Kosakentanz.
857
01:01:08,360 --> 01:01:10,044
Mach dich nicht lächerlich.
858
01:01:13,040 --> 01:01:14,804
Jetzt lass das sein.
859
01:01:15,200 --> 01:01:17,931
Das ist mein Freund. - Ist das ein Witz?
860
01:01:18,360 --> 01:01:19,646
Nein, das ist Victor.
861
01:01:20,040 --> 01:01:23,089
Wir sind zusammen aufgewachsen. - Witzig.
862
01:01:23,520 --> 01:01:26,683
Freunde? Wofür schämst du dich dann?
863
01:01:27,120 --> 01:01:30,727
Ich schäme mich nicht. - Doch, tust du.
864
01:01:31,160 --> 01:01:33,447
Du tust mir leid, Felicie.
865
01:01:35,040 --> 01:01:36,929
Du bist eifersüchtig. - Nein.
866
01:01:37,320 --> 01:01:40,164
An der Oper hast du dich verändert.
867
01:01:40,560 --> 01:01:41,800
Du treibst dich
868
01:01:42,200 --> 01:01:44,487
mit diesem haarigen Spargel rum.
869
01:01:44,920 --> 01:01:47,082
Das ist so traurig. - Moment mal.
870
01:01:48,120 --> 01:01:51,727
Ich erledige dich mit meiner Fingerspitze.
871
01:01:52,120 --> 01:01:55,602
Aber dann wäre sie dreckig und stinkig.
872
01:01:56,000 --> 01:01:59,243
Ich mag dreckig sein, aber dafür trage ich
873
01:01:59,680 --> 01:02:00,886
keine Strumpfhose!
874
01:02:01,320 --> 01:02:03,846
Ich fasse es nicht. - Sie ist meine Muse.
875
01:02:04,280 --> 01:02:07,090
Ach ja? Meine Dingsda ist sie auch.
876
01:02:07,520 --> 01:02:09,648
Und zwar noch viel mehr, Spargel.
877
01:02:14,080 --> 01:02:15,445
Hört auf.
878
01:02:16,320 --> 01:02:18,368
Ihr seid beide Idioten.
879
01:02:22,840 --> 01:02:23,887
Na gut.
880
01:02:24,280 --> 01:02:26,089
Dann mach's gut.
881
01:02:27,960 --> 01:02:29,166
Mach's gut.
882
01:02:32,280 --> 01:02:33,611
Das war SO was von
883
01:02:34,000 --> 01:02:35,206
niveaulos.
884
01:03:33,000 --> 01:03:35,162
Oh nein, das Vortanzen!
885
01:03:40,560 --> 01:03:43,245
Ich sagte ihm - Pass auf!
886
01:03:43,640 --> 01:03:47,167
Dieser Nussknacker wird der beste all...
887
01:04:00,880 --> 01:04:02,928
Bravo.
888
01:04:03,320 --> 01:04:05,004
Danke, meine Liebe.
889
01:04:05,440 --> 01:04:08,046
Die Waise kommt zu spät. Es ist vorbei.
890
01:04:08,480 --> 01:04:12,610
Da Felicie nicht geruhte, zu erscheinen,
891
01:04:13,000 --> 01:04:14,604
darf Camille mit Rosita
892
01:04:15,000 --> 01:04:17,128
Wartet. Hier bin ich.
893
01:04:18,080 --> 01:04:19,605
Bitte lasst mich tanzen.
894
01:04:20,040 --> 01:04:21,769
Es ist vorbei. Begreif das doch.
895
01:04:22,200 --> 01:04:24,441
Setzen Sie sich.
896
01:04:25,320 --> 01:04:26,526
Es tut mir leid.
897
01:04:27,160 --> 01:04:30,084
Hast du geschlafen? - Nicht viel.
898
01:04:31,200 --> 01:04:33,521
Hast du gestern geübt? - Nein.
899
01:04:33,960 --> 01:04:35,450
Warum?
900
01:04:39,680 --> 01:04:41,364
Na gut. Musik.
901
01:04:59,200 --> 01:05:00,247
Noch mal von vorne.
902
01:05:00,840 --> 01:05:02,365
Sie ist hingefallen. Das war's.
903
01:05:02,760 --> 01:05:04,524
Noch mal von vorne.
904
01:05:19,000 --> 01:05:21,241
Erinnerst du dich an unsere Abmachung?
905
01:05:22,480 --> 01:05:23,641
Camille.
906
01:05:24,040 --> 01:05:27,010
Du darfst Clara im Nussknacker tanzen.
907
01:05:39,880 --> 01:05:42,167
Glaubst du etwa, wir sind fertig, Ratte?
908
01:05:42,560 --> 01:05:44,244
Nein!
909
01:05:44,640 --> 01:05:46,927
Lassen Sie mich los. Nein!
910
01:05:47,320 --> 01:05:48,321
Oh nein.
911
01:05:50,840 --> 01:05:52,046
Bitte.
912
01:05:52,560 --> 01:05:53,561
Bitte.
913
01:05:54,000 --> 01:05:55,764
Odette. Nein!
914
01:05:58,360 --> 01:05:59,691
Felicie.
915
01:06:00,080 --> 01:06:02,242
Die siehst du nie wieder.
916
01:06:03,800 --> 01:06:05,802
Und du bist natürlich gefeuert.
917
01:06:26,520 --> 01:06:27,681
Halt.
918
01:06:29,080 --> 01:06:32,129
Wo ist Felicie?
919
01:06:37,440 --> 01:06:38,521
Hier bin ich.
920
01:06:40,360 --> 01:06:42,840
Na dann, gut.
921
01:07:03,840 --> 01:07:05,285
Sie hat den Mut verloren.
922
01:07:07,080 --> 01:07:09,606
Reiss dich zusammen, du Narr.
923
01:07:17,360 --> 01:07:18,771
Ich weiß.
924
01:07:19,440 --> 01:07:21,169
Ich vermisse ihn auch.
925
01:09:34,000 --> 01:09:36,401
Na schön, ich wollte flüchten.
926
01:09:36,800 --> 01:09:38,564
Aber Sie haben mich erwischt.
927
01:09:38,960 --> 01:09:41,645
Tut mir leid, ich gehe wieder schlafen.
928
01:09:43,160 --> 01:09:44,730
Hier lang, schnell.
929
01:10:15,280 --> 01:10:16,930
Vielen Dank.
930
01:10:29,960 --> 01:10:31,610
Geh jetzt.
931
01:10:46,840 --> 01:10:48,285
Lass mich dir helfen.
932
01:10:52,360 --> 01:10:53,486
Du brauchst mich.
933
01:10:54,960 --> 01:10:56,564
Ich putze gut.
934
01:10:57,440 --> 01:11:00,011
Keine putzt so blitzblank wie ich.
935
01:11:01,600 --> 01:11:04,126
Genauer gesagt brauche ich dich.
936
01:11:04,840 --> 01:11:06,808
Ich will bei dir bleiben.
937
01:11:21,920 --> 01:11:24,400
Es tut mir so leid. Ich habe dich vermisst.
938
01:11:25,600 --> 01:11:26,965
Ich dich auch.
939
01:11:30,280 --> 01:11:31,566
Komm mit.
940
01:11:32,000 --> 01:11:34,128
Merante hat mir die Dachkammer überlassen.
941
01:11:34,560 --> 01:11:36,164
Du bekommst eine Ecke.
942
01:11:36,600 --> 01:11:38,762
Die Arbeit beginnt um 6. Eine Stunde Pause.
943
01:11:39,160 --> 01:11:40,810
6 Uhr früh?
944
01:11:46,760 --> 01:11:48,489
Er ist wirklich nicht hier.
945
01:11:49,120 --> 01:11:50,963
Weisst du, wann er zurück kommt?
946
01:11:51,720 --> 01:11:53,210
Bitte. - Na ja
947
01:11:57,680 --> 01:11:59,330
Nein, das weiß ich nicht.
948
01:12:01,720 --> 01:12:02,767
Also...
949
01:12:06,480 --> 01:12:08,005
sag ihm doch bitte,
950
01:12:08,400 --> 01:12:10,004
dass es mir leid tut.
951
01:12:10,760 --> 01:12:12,888
Ich war unfreundlich.
952
01:12:13,280 --> 01:12:15,248
Und töricht und albern
953
01:12:15,680 --> 01:12:17,569
und dumm - Und gemein.
954
01:12:17,960 --> 01:12:19,610
Und gemein.
955
01:12:20,000 --> 01:12:22,287
Sag Victor, dass er mein bester Freund ist.
956
01:12:22,840 --> 01:12:23,966
Aller Zeiten.
957
01:12:26,840 --> 01:12:29,002
Das ist meine andere Hand.
958
01:12:29,440 --> 01:12:31,522
Ich habe nämlich drei Hände.
959
01:12:44,480 --> 01:12:46,687
Vielen Dank. - Gern geschehen.
960
01:12:47,800 --> 01:12:49,086
Dann auf Wiedersehen.
961
01:12:50,040 --> 01:12:51,485
Auf Wiedersehen, Victor.
962
01:12:51,920 --> 01:12:53,570
Das war er nicht.
963
01:12:54,000 --> 01:12:55,411
Er ist nicht hier.
964
01:12:55,840 --> 01:12:58,081
Er hat ein Wunder vollbracht. Erstaunlich.
965
01:12:58,480 --> 01:13:01,324
Er sieht also nur wie ein Trottel aus.
966
01:13:01,760 --> 01:13:04,161
Er will nie wieder mit mir reden. - Wird er.
967
01:13:04,600 --> 01:13:06,125
Nein.
968
01:13:06,720 --> 01:13:08,484
Los geht's. - Aufhören!
969
01:13:08,880 --> 01:13:10,609
So kalt wie Schweineschmalz.
970
01:13:11,000 --> 01:13:12,889
Heute Abend trittst du auf
971
01:13:13,320 --> 01:13:15,607
und hast bisher null Gefühle gezeigt.
972
01:13:16,000 --> 01:13:18,526
Aber ich mache doch die richtigen Schritte.
973
01:13:18,920 --> 01:13:22,083
Die richtigen Schritte allein reichen nicht.
974
01:13:22,480 --> 01:13:24,164
Entdecke deine Wut,
975
01:13:24,560 --> 01:13:26,483
deinen Schmerz oder deine Liebe.
976
01:13:27,120 --> 01:13:29,009
Hauptsache irgendetwas.
977
01:13:29,920 --> 01:13:31,490
Ihr fehlt das hier.
978
01:13:31,920 --> 01:13:33,763
Heute Abend wird das deutlich.
979
01:13:34,880 --> 01:13:37,247
Ich übernehme die Treppe in der Halle.
980
01:13:37,680 --> 01:13:39,842
Du putzt hier zu Ende. - In Ordnung.
981
01:13:56,600 --> 01:13:58,921
Lass das. Gib sie wieder her.
982
01:13:59,480 --> 01:14:01,642
Zu dumm. Ich habe sie nicht fest genug
983
01:14:02,080 --> 01:14:03,366
geschmissen.
984
01:14:03,760 --> 01:14:06,001
Mach nicht wieder den gleichen Fehler.
985
01:14:08,320 --> 01:14:11,290
Du gehst? Hast du Angst, dich zu blamieren?
986
01:14:11,680 --> 01:14:13,648
Du musst wohl noch mehr üben.
987
01:14:14,080 --> 01:14:16,481
Du bist überhaupt nicht bereit.
988
01:14:19,400 --> 01:14:21,129
Ich zeige dir, wie eine echte Tänzerin
989
01:14:21,560 --> 01:14:22,766
aussieht. - Ach ja?
990
01:14:23,160 --> 01:14:25,811
Ruhe. Heute Abend ist jeder Platz besetzt.
991
01:14:26,200 --> 01:14:28,328
Ganz Paris blickt auf mich.
992
01:14:28,760 --> 01:14:31,206
Alle bewundern mich. - Oder auch nicht.
993
01:14:31,640 --> 01:14:34,450
Wie ich schon sagte: Du bist ein Nichts.
994
01:14:34,840 --> 01:14:37,002
Du wirst immer ein Nichts sein.
995
01:14:38,800 --> 01:14:40,564
Finden wir's doch raus.
996
01:14:40,960 --> 01:14:42,530
Und zwar jetzt sofort.
997
01:15:05,920 --> 01:15:07,206
Oh mein Gott.
998
01:15:07,640 --> 01:15:09,051
Zweikampf!
999
01:15:51,520 --> 01:15:52,885
Du schaffst das.
1000
01:16:54,960 --> 01:16:56,564
Beeindruckend, die Damen.
1001
01:16:57,000 --> 01:16:58,331
Ich möchte euch beiden
1002
01:16:58,720 --> 01:17:01,121
eine wichtige Frage stellen.
1003
01:17:01,800 --> 01:17:03,564
Warum tanzt ihr?
1004
01:17:04,680 --> 01:17:06,603
Ich tanze, weil
1005
01:17:07,000 --> 01:17:09,048
Ich tanze, weil
1006
01:17:09,560 --> 01:17:10,971
Weil
1007
01:17:11,800 --> 01:17:13,450
meine Mutter mich dazu zwingt.
1008
01:17:17,360 --> 01:17:19,966
Weil es immer ein Teil meines Lebens war.
1009
01:17:20,400 --> 01:17:22,562
Meine Mutter tanzte mit mir als Baby.
1010
01:17:23,320 --> 01:17:25,607
Und jetzt tue ich es dank Odette.
1011
01:17:26,640 --> 01:17:28,881
Tanzen lässt mich leben.
1012
01:17:29,320 --> 01:17:31,163
Es hilft mir, ich selbst zu sein.
1013
01:17:32,240 --> 01:17:33,969
Sie sollte tanzen.
1014
01:17:35,440 --> 01:17:38,171
Sehr ehrlich, Fräulein Le Haut. Und mutig.
1015
01:17:38,960 --> 01:17:41,531
Du kannst hier weitertanzen, wenn du willst.
1016
01:17:42,600 --> 01:17:44,682
Felicie, heute Abend
1017
01:17:45,080 --> 01:17:47,321
tanzt du im Nussknacker.
1018
01:17:50,560 --> 01:17:51,846
Gut gemacht.
1019
01:17:57,240 --> 01:17:59,561
Gut gemacht, Schätzchen.
1020
01:18:00,960 --> 01:18:02,610
Bravo.
1021
01:18:04,560 --> 01:18:05,800
Ja!
1022
01:18:14,480 --> 01:18:16,926
Na bitte! Ich nenne sie
1023
01:18:17,320 --> 01:18:20,164
Taubenflügel. - Wahnsinn.
1024
01:18:20,560 --> 01:18:22,449
Aber ich teste sie lieber nicht.
1025
01:18:22,880 --> 01:18:24,405
Lebe gefährlich, Mattie.
1026
01:18:24,840 --> 01:18:26,524
Ich garantiere, dass sie
1027
01:18:26,960 --> 01:18:29,122
wahrscheinlich funktionieren.
1028
01:18:31,600 --> 01:18:34,843
Wie schön. - Lässt du uns bitte allein?
1029
01:18:35,240 --> 01:18:37,527
Wann? - Mattie, lass uns allein.
1030
01:18:38,400 --> 01:18:40,448
Ach so, jetzt. In Ordnung.
1031
01:18:44,800 --> 01:18:46,484
Ich tanze heute in der Oper.
1032
01:18:47,440 --> 01:18:49,681
Ich will, dass du kommst. - Wirklich?
1033
01:18:50,520 --> 01:18:51,806
Wirklich.
1034
01:18:54,640 --> 01:18:56,529
Ich mag dich, Felicie.
1035
01:18:56,960 --> 01:18:58,724
Du bringst mich zum Lachen
1036
01:18:59,160 --> 01:19:01,367
und gleichzeitig zum Weinen.
1037
01:19:03,120 --> 01:19:04,690
Du bist ein schräger Typ.
1038
01:19:06,920 --> 01:19:08,445
Du kannst ihm nicht helfen.
1039
01:19:10,640 --> 01:19:12,130
Erst trickst du Camille aus,
1040
01:19:12,520 --> 01:19:15,091
dann klaust du ihre Identität und jetzt
1041
01:19:15,520 --> 01:19:17,124
raubst du uns unsere Ehre
1042
01:19:17,560 --> 01:19:19,801
und unsere Zukunft? - Mutter!
1043
01:19:20,200 --> 01:19:23,010
Du willst Camille auf deine Seite ziehen?
1044
01:19:23,880 --> 01:19:25,006
Daraus wird nichts.
1045
01:19:26,000 --> 01:19:27,843
Keiner betrügt mich!
1046
01:19:28,280 --> 01:19:30,487
Mutter, du machst ihr Angst.
1047
01:19:30,880 --> 01:19:32,245
Hör auf.
1048
01:19:35,760 --> 01:19:38,889
Die letzte Verspätung ging nicht gut aus.
1049
01:20:10,760 --> 01:20:13,331
Hey, da ist ja Mattie.
1050
01:20:13,720 --> 01:20:15,961
Mit seiner Zwillingsschwester.
1051
01:20:16,400 --> 01:20:18,004
Was ist passiert?
1052
01:20:18,400 --> 01:20:21,290
Eine böse Frau jagt Felicie die Statue hoch
1053
01:20:21,680 --> 01:20:24,001
und will sie umbringen. - Was?
1054
01:20:24,400 --> 01:20:26,289
Und ich habe in die Hose gemacht.
1055
01:20:28,880 --> 01:20:30,769
Los, schnell. Rette sie!
1056
01:20:31,360 --> 01:20:32,805
Die Taubenflügel!
1057
01:21:03,760 --> 01:21:06,001
Das ist die einzige Krone,
1058
01:21:06,400 --> 01:21:08,050
die du heute berühren wirst.
1059
01:21:08,440 --> 01:21:10,090
Ein furchtbarer Unfall am Abend
1060
01:21:10,480 --> 01:21:11,845
deines ersten Auftritts.
1061
01:21:12,760 --> 01:21:14,489
Du hast was mit Odette gemeinsam.
1062
01:21:15,200 --> 01:21:17,885
Ihr beide wart einmal Tänzerinnen.
1063
01:21:18,280 --> 01:21:19,520
Felicie!
1064
01:21:19,920 --> 01:21:21,649
Lasslosl
1065
01:21:23,760 --> 01:21:25,046
Okay.
1066
01:21:42,680 --> 01:21:44,250
Felicie!
1067
01:21:46,360 --> 01:21:47,646
Nein.
1068
01:22:13,320 --> 01:22:14,890
Felicie, keine Sorge.
1069
01:22:15,320 --> 01:22:17,891
Du kommst rechtzeitig. - Höher!
1070
01:22:20,680 --> 01:22:21,806
Wir kommen
1071
01:22:22,240 --> 01:22:24,208
rechtzeitig.
1072
01:22:28,480 --> 01:22:30,687
Bei der dritten Version wäre es vorteilhaft,
1073
01:22:31,120 --> 01:22:32,804
Bremsen einzubauen.
1074
01:22:33,840 --> 01:22:34,841
Kannst du zugeben,
1075
01:22:35,240 --> 01:22:36,890
dass die Erfindung funktioniert?
1076
01:22:37,280 --> 01:22:39,806
Das kann ich. - Dann sag es.
1077
01:22:40,760 --> 01:22:42,842
Victor Frangois Xavier der Erste,
1078
01:22:43,240 --> 01:22:45,686
du bist ein grossartiger Erfinder.
1079
01:22:46,080 --> 01:22:47,491
Danke sehr.
1080
01:22:53,760 --> 01:22:54,886
Du bist bereit.
1081
01:22:56,760 --> 01:22:58,205
Dann tanz.
1082
01:22:58,600 --> 01:23:00,125
Und zwar von hier.
1083
01:23:02,520 --> 01:23:04,045
Du hast die Wette gewonnen.
1084
01:23:04,440 --> 01:23:06,568
Du hast deinen Traum wahr gemacht.
1085
01:23:32,640 --> 01:23:34,529
Heizen wir Paris mal richtig ein.
1086
01:24:04,800 --> 01:24:06,245
Das ist wirklich
1087
01:24:06,680 --> 01:24:08,011
meine Freundin.
1088
01:29:28,960 --> 01:29:31,964
Untertitel: Lena Pemöller
1089
01:29:32,360 --> 01:29:34,522
FFS - Subtitling GmbH