1 00:00:40,934 --> 00:00:44,934 Terjemahan oleh Fikrii 2 00:00:45,335 --> 00:00:46,785 ♪ You'll know the right words 3 00:00:46,960 --> 00:00:48,880 ♪ They're all in your head 4 00:00:49,043 --> 00:00:52,133 ♪ So wake up in the morning and get out of bed 5 00:00:52,293 --> 00:00:53,963 ♪ The dreams you've been dreaming 6 00:00:54,126 --> 00:00:55,876 ♪ Well, right now's the time 7 00:00:56,043 --> 00:00:57,543 ♪ You build up these monsters 8 00:00:57,710 --> 00:00:59,290 ♪ They're just in your mind 9 00:00:59,460 --> 00:01:01,210 ♪ If you feel it in your heart 10 00:01:01,376 --> 00:01:03,286 ♪ Then sing it loud 11 00:01:03,460 --> 00:01:06,460 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh 12 00:01:06,626 --> 00:01:10,036 ♪ I know you know who you are So sing it loud 13 00:01:10,210 --> 00:01:12,750 ♪ It's all about you 14 00:01:12,918 --> 00:01:16,288 ♪ You just gotta know, gotta know 15 00:01:16,460 --> 00:01:20,040 ♪ You can do it on your own 16 00:01:20,210 --> 00:01:22,170 ♪ Guess that's why I wrote this song... ♪ 17 00:01:24,126 --> 00:01:26,836 ♪ You know it's about you It's always about you 18 00:01:27,001 --> 00:01:28,881 ♪ So let it go. ♪ 19 00:01:35,376 --> 00:01:38,166 Selamat tinggal, rumah anak yatim! 20 00:01:38,335 --> 00:01:40,455 Perlahan-lahan! Sikit lagi! 21 00:01:42,700 --> 00:01:44,220 Berhenti! 22 00:01:51,710 --> 00:01:53,960 Mana Felicie? 23 00:01:55,160 --> 00:01:56,410 Uh, tuan, saya tak tahu. 24 00:01:56,543 --> 00:01:59,633 Kamu tengok apa, bodoh? 25 00:02:03,076 --> 00:02:04,766 Pergi cari Felicie! 26 00:02:05,335 --> 00:02:07,085 Kamu tahu, saya ada sedikit masalah 27 00:02:07,251 --> 00:02:08,591 di mana arah... 28 00:02:08,751 --> 00:02:10,381 Sekarang! 29 00:02:14,918 --> 00:02:17,788 Aduh! Ah! 30 00:02:23,168 --> 00:02:24,958 Victor! 31 00:02:25,126 --> 00:02:27,956 Boleh tolong saya? 32 00:02:28,126 --> 00:02:30,956 Berhenti! Berhenti buat muka marah! 33 00:02:31,126 --> 00:02:33,876 Mana ada, saya cuma sedikit marah yang kamu... 34 00:02:34,043 --> 00:02:37,713 ...entah la, larikan diri tanpa saya! 35 00:02:37,876 --> 00:02:40,786 Larikan diri? Saya? 36 00:02:40,960 --> 00:02:45,250 Tak, saya hanya mahu tengok pemandangan yang indah! 37 00:02:45,418 --> 00:02:47,288 Sebab, kamu tahu, kamu tak akan bertahan 38 00:02:47,460 --> 00:02:49,750 lebih dari 5 minit di luar sana tanpa saya. 39 00:02:54,043 --> 00:02:56,253 Jangan mulakan! Kamu tahu bagaimana ia akan berakhir. 40 00:02:56,418 --> 00:02:57,998 Kita sampai pada waktu yang sama, 41 00:02:58,168 --> 00:02:59,838 dan kita akan larikan diri bersama-sama. 42 00:03:00,001 --> 00:03:01,381 Saya janji! 43 00:03:01,543 --> 00:03:04,923 OK! 44 00:03:05,085 --> 00:03:07,875 Hei, Victor! Hiyah! 45 00:03:08,043 --> 00:03:11,423 Oh, tidak! Dia dah mulakannya! 46 00:03:31,668 --> 00:03:35,458 ♪ You just gotta know, gotta know 47 00:03:35,626 --> 00:03:38,536 ♪ You can do it on your own 48 00:03:38,710 --> 00:03:41,750 ♪ This is why I wrote this song 49 00:03:41,918 --> 00:03:44,128 ♪ You know it's about you... ♪ 50 00:03:45,626 --> 00:03:47,956 ♪ So let it go. ♪ 51 00:03:52,376 --> 00:03:55,876 Ini adalah kali yang terakhir! 52 00:03:56,043 --> 00:03:57,423 - Kami minta maaf! - Kami minta maaf, dan... 53 00:03:57,585 --> 00:04:00,415 Lepaskan mereka! Kamu, pergi ke bilik kamu. 54 00:04:00,585 --> 00:04:02,455 Terima kasih! Terima kasih, Mak Yang Teragung. 55 00:04:02,626 --> 00:04:03,996 Cukup. Pergi ke bilik kamu. 56 00:04:04,168 --> 00:04:06,088 Dan boleh saya katakan yang kamu kelihatan sangat... 57 00:04:06,251 --> 00:04:08,211 - Cukup. - ...agung hari ini. 58 00:04:08,376 --> 00:04:09,746 - Cukup! - OK! 59 00:04:09,918 --> 00:04:12,998 Felicie, Saya tahu yang kamu bermimpi yang kamu menjadi penari. 60 00:04:13,168 --> 00:04:14,628 - Kami semua tahu! - Tapi saya... 61 00:04:14,793 --> 00:04:17,423 Seluruh dunia mempunyai mimpi. 62 00:04:17,585 --> 00:04:20,665 Masukkan ini dalam kepala kamu - mimpi bukan kenyataan. 63 00:04:20,835 --> 00:04:23,035 Mimpi terkubur kerana kehidupan 64 00:04:23,210 --> 00:04:25,210 susah, kejam dan tiada belas kasihan. 65 00:04:25,376 --> 00:04:26,746 Tapi... 66 00:04:26,918 --> 00:04:27,958 Setuju? 67 00:04:30,043 --> 00:04:31,593 Setuju. 68 00:04:39,585 --> 00:04:42,035 Sekolah menari di Paris, 69 00:04:42,210 --> 00:04:43,710 Opera de Paris, 70 00:04:43,876 --> 00:04:47,086 penuh dengan penari dan menari! 71 00:04:47,251 --> 00:04:48,791 Di mana kamu dapatkan ini? 72 00:04:48,960 --> 00:04:50,920 Saya ada sumber saya. OK? Cukup! 73 00:04:51,085 --> 00:04:52,835 - Boleh saya tengok lagi? - Tak. 74 00:04:53,001 --> 00:04:54,841 Tolong! 75 00:04:55,001 --> 00:04:58,091 Tak, tapi jika kamu larikan diri bersama saya malam ini, saya berjanji. 76 00:04:58,251 --> 00:04:59,751 Saya bawa kamu ke sekolah menari ini, 77 00:04:59,918 --> 00:05:01,838 dan kamu akan menjadi penari yang terhebat, 78 00:05:02,001 --> 00:05:05,501 dan saya akan menjadi pencipta yang terhebat! 79 00:05:05,668 --> 00:05:08,458 - Kamu ada rancangan? - Rancangan yang hebat! 80 00:05:08,626 --> 00:05:11,496 Rancangan yang hebat seperti saya dan tersangat lah genius 81 00:05:11,668 --> 00:05:13,208 - Mari saya tengok. - Selepas kita larikan diri. 82 00:05:13,376 --> 00:05:14,746 - Sekarang! Sekarang! - Tak! 83 00:05:14,918 --> 00:05:15,878 - Selepas ini. - Sekarang! 84 00:05:16,043 --> 00:05:16,923 - Selepas! - Sekarang! 85 00:05:17,085 --> 00:05:19,125 - Selepas! - Aduh! 86 00:05:20,335 --> 00:05:22,955 Sekolah menari di Paris. 87 00:05:55,376 --> 00:05:58,456 Hmm. 88 00:06:07,918 --> 00:06:09,918 Ini saya! Mari cepat! 89 00:06:10,085 --> 00:06:11,665 Oh, tuhan! 90 00:06:11,835 --> 00:06:13,875 Ayam pun terlibat dalam rancangan hebat kamu? 91 00:06:14,043 --> 00:06:16,713 - Betul! - Bagus! 92 00:06:29,376 --> 00:06:31,206 Saya bawa budak nakal ini 93 00:06:31,376 --> 00:06:33,456 ke Mak Yang Teragung. 94 00:06:33,626 --> 00:06:37,086 OK, Sister. 95 00:06:40,251 --> 00:06:42,881 Kecemasan! Kecemasan! Aktifkan Pelan B! 96 00:06:43,043 --> 00:06:44,543 - Arah ini! - Aktifkan Pelan B! 97 00:06:44,710 --> 00:06:46,090 Itu rancangan terhebat kamu? 98 00:06:46,251 --> 00:06:47,631 Banyak merungut lah kamu! 99 00:06:47,793 --> 00:06:49,253 Dan kamu pelarikan diri yang teruk! 100 00:06:49,418 --> 00:06:51,088 Mana ada perkataan 'Pelarikan diri'! 101 00:06:51,251 --> 00:06:54,131 Ow! Tuhan, tidak sekali lagi! 102 00:06:54,293 --> 00:06:57,133 Turun sekarang! 103 00:06:58,376 --> 00:06:59,786 Buka pintu! 104 00:07:01,501 --> 00:07:03,461 Sudah tiga bulan, 105 00:07:03,626 --> 00:07:05,376 Saya belajar tentang ayam. 106 00:07:05,543 --> 00:07:07,843 - Saya tahu bagaimana mereka makan. - Buka pintu ini! 107 00:07:08,001 --> 00:07:09,671 Saya tahu bagaimana mereka jalan. 108 00:07:09,835 --> 00:07:11,455 Saya tahu bagaimana mereka bertelur. 109 00:07:11,626 --> 00:07:16,086 Tiada satu pun yang saya tidak tahu pasal ayam! 110 00:07:16,251 --> 00:07:18,881 Ta-da! 111 00:07:19,043 --> 00:07:23,093 Saya gelarkan mereka kepak ayam! 112 00:07:24,793 --> 00:07:27,883 Ayam tak boleh terbang! 113 00:07:28,043 --> 00:07:31,253 Tapi mereka ada kepak. Mereka mesti terbang. 114 00:07:31,418 --> 00:07:33,958 Kamu boleh terbang, bukan? 115 00:07:34,126 --> 00:07:37,036 Terbang! 116 00:07:39,710 --> 00:07:41,880 Aku akan... Grrr! 117 00:07:42,043 --> 00:07:46,633 Mari sini, penyangak! 118 00:07:46,793 --> 00:07:48,343 - Selamat tinggal! - Apa? 119 00:07:48,501 --> 00:07:51,171 Mari pergi! 120 00:08:01,210 --> 00:08:04,920 Suatu hari, semua orang akan mengembara sebegini! 121 00:08:16,010 --> 00:08:18,550 Kotak muzik saya! 122 00:08:22,543 --> 00:08:24,423 Victor! Dia di belakang kamu! 123 00:08:24,585 --> 00:08:28,915 Aku jumpa kamu! Kamu tak akan pergi ke mana-mana! 124 00:08:42,668 --> 00:08:45,338 Oh tidak! 125 00:09:02,035 --> 00:09:04,445 Bertahan! 126 00:09:08,460 --> 00:09:09,500 Terima kasih! 127 00:09:10,626 --> 00:09:12,536 Victor, hati-hati! 128 00:09:17,043 --> 00:09:21,503 Sekarang aku dapat kamu! 129 00:09:31,043 --> 00:09:34,213 Aku nampak kamu! 130 00:09:41,001 --> 00:09:43,041 Arah ini! Mari pergi! 131 00:09:55,043 --> 00:09:56,963 - Tunggu! - Oh! Oh, tidak! 132 00:09:57,126 --> 00:10:00,536 Pegang! Pegang! 133 00:10:00,710 --> 00:10:03,670 - Lepaskan dia! - Lepaskan dia! 134 00:10:04,035 --> 00:10:07,985 Lepaskan saya, busuk! Oh! 135 00:10:18,026 --> 00:10:20,606 Ia berjalan dengan baik, tak? 136 00:10:21,076 --> 00:10:23,126 Kamu mengagumkan. 137 00:10:23,393 --> 00:10:25,023 Saya tahu. 138 00:10:25,085 --> 00:10:27,205 Victor, kita berjaya! 139 00:10:27,376 --> 00:10:30,706 Ya, kita berjaya! 140 00:10:30,876 --> 00:10:32,416 Oh. 141 00:10:34,418 --> 00:10:36,088 Saya boleh betulkan. 142 00:10:37,126 --> 00:10:38,706 Tapi saya patut berkata 143 00:10:38,876 --> 00:10:41,456 yang melihat kepada satu perkara yang ini 144 00:10:41,626 --> 00:10:44,916 berada bersama kamu semasa kamu di tinggalkan di luar rumah anak yatim, 145 00:10:45,085 --> 00:10:48,495 kamu mesti 146 00:10:48,668 --> 00:10:51,748 jaganya dengan baik. 147 00:10:51,918 --> 00:10:54,838 Berjaya! Jangan berterima kasih! 148 00:10:55,001 --> 00:10:58,921 Dan esok, chérie, Paris... 149 00:11:01,835 --> 00:11:03,375 ...akan menjadi kepunyaan kita. 150 00:11:30,543 --> 00:11:33,343 Selamat pagi! 151 00:11:33,501 --> 00:11:36,921 Bila kali terakhir kamu berus gigi? 152 00:11:37,085 --> 00:11:39,165 Mula dengan ini. 153 00:11:58,376 --> 00:12:00,206 Saya tak nampak di mana kita berada. 154 00:12:00,376 --> 00:12:04,036 Bertenang! Kita di Paris! 155 00:12:04,210 --> 00:12:05,920 Senyap! Kita akan di tangkap! 156 00:12:06,085 --> 00:12:07,455 Tak jika kamu tak bising. 157 00:12:07,626 --> 00:12:10,036 Bukan saya! 158 00:12:18,501 --> 00:12:21,541 - Mengagumkan! - Paris is mengagumkan. 159 00:12:31,543 --> 00:12:33,343 Jadi, di mana sekolah menari? 160 00:12:33,501 --> 00:12:34,961 Bertenang, Felicie! 161 00:12:35,126 --> 00:12:36,916 Nikmati Paris. Bernafas. 162 00:12:37,085 --> 00:12:38,455 Hai! 163 00:12:38,626 --> 00:12:40,246 Cantik misai kamu, tuan! 164 00:12:40,418 --> 00:12:42,958 Ah, ya, Paris! 165 00:12:43,126 --> 00:12:45,836 Bandar percintaan. Bandar impian. 166 00:12:46,001 --> 00:12:48,091 Bandar terkenal dan kaya! 167 00:12:48,251 --> 00:12:52,131 Bandar tiang lampu. Bandar burung merpati 168 00:12:52,293 --> 00:12:54,213 Ada saya cakap percintaan? 169 00:12:54,376 --> 00:12:56,336 Ya, kamu cakap. Sekarang, mana sekolah menari? 170 00:12:56,501 --> 00:12:59,091 Uh, saya tak tahu. 171 00:12:59,251 --> 00:13:01,631 Jangan risau. Kita sebuah pasukan. 172 00:13:01,793 --> 00:13:05,133 Kita akan cari bersama. 173 00:13:06,335 --> 00:13:08,335 Tak ke tindakan kita ke Paris adalah bodoh? 174 00:13:08,501 --> 00:13:11,841 Jangan kata begitu! Jangan berputus asa dengan impian kita. 175 00:13:15,251 --> 00:13:17,631 Kita kanak-kanak! Kita berseorangan. 176 00:13:17,793 --> 00:13:21,213 Adakah saya gila untuk berfikir saya boleh menjadi penari? 177 00:13:21,376 --> 00:13:22,876 Apa pendapat kamu? 178 00:13:23,043 --> 00:13:25,463 Victor? 179 00:13:25,626 --> 00:13:27,586 Saya cakap... 180 00:13:27,751 --> 00:13:29,841 Victor? 181 00:13:30,001 --> 00:13:32,341 - Saya OK! - Datang balik! 182 00:13:32,501 --> 00:13:34,211 Saya tak reti berenang! 183 00:13:34,376 --> 00:13:37,786 Jumpa saya di jambatan ini pada esok. 184 00:13:37,960 --> 00:13:40,090 Tak kira bertapa bahaya akan terjadi, 185 00:13:40,251 --> 00:13:42,591 Saya akan kembali! 186 00:13:44,210 --> 00:13:47,750 Victor! Datang balik! 187 00:13:47,918 --> 00:13:50,668 Jangan pergi! 188 00:13:50,835 --> 00:13:52,495 Tolong. 189 00:16:14,376 --> 00:16:16,916 Kamu datang ke sini untuk apa, huh? 190 00:16:17,085 --> 00:16:18,835 Kamu ke sini untuk mencuri, bukan? 191 00:16:19,001 --> 00:16:20,631 Jawab! Pencuri! 192 00:16:20,793 --> 00:16:23,843 Saya tak mencuri! Saya hanya tengok penari itu! 193 00:16:24,001 --> 00:16:26,461 Penipu! Kosongkan poket kamu! 194 00:16:26,626 --> 00:16:28,126 - Lepaskan saya! - Oh, yeah? 195 00:16:28,293 --> 00:16:30,463 Jangan ganggu dia. 196 00:16:30,626 --> 00:16:32,376 Dia datang untuk mencuri! 197 00:16:32,543 --> 00:16:35,343 Saya tak! Saya tak mencuri! 198 00:16:35,501 --> 00:16:37,341 Fikir baik-baik. 199 00:16:37,501 --> 00:16:39,711 Jika kamu cederakan dia, kamu perlu jelaskan kenapa 200 00:16:39,876 --> 00:16:42,206 bagaimana dia boleh berada di sini, 201 00:16:42,376 --> 00:16:46,086 dan bukankah kamu perlu jaga bangunan ini? 202 00:16:46,251 --> 00:16:49,501 Kamu mahu bertanggungjawab kepada semua ini? 203 00:16:57,543 --> 00:16:59,093 Pergi sekarang. 204 00:17:01,543 --> 00:17:04,423 - Tunggu! - Pergi, pergi dari sini. 205 00:17:32,960 --> 00:17:35,340 Saya tak ada apa-apa untuk di curi! 206 00:17:35,501 --> 00:17:37,591 Saya tak boleh... Saya tak boleh bercakap! 207 00:17:37,751 --> 00:17:40,251 Saya hanya mahu ucapkan terima kasih kerana selamatkan saya! 208 00:17:40,418 --> 00:17:42,088 Kamu sudah cakap. Semoga punyai kehidupan yang baik. 209 00:17:47,126 --> 00:17:50,456 Maafkan saya, siapa penari yang di atas pentas tadi? 210 00:17:50,626 --> 00:17:52,706 Rosita Mauri, penari terbaik di Opera. 211 00:17:54,043 --> 00:17:57,713 Dan dia buat apa tu? lompatan yang hebat itu, apa tu? 212 00:17:57,876 --> 00:18:00,286 Kamu penari juga? 213 00:18:00,460 --> 00:18:02,790 Saya tukang pembersih, dan kamu menjengkelkan. 214 00:18:02,960 --> 00:18:05,250 Pergi. 215 00:18:06,018 --> 00:18:07,808 Tapi kamu orang yang pertama 216 00:18:07,876 --> 00:18:09,746 yang tunjukkan saya kebaikan di bandar ini. 217 00:18:09,918 --> 00:18:12,588 Saya terpisah dengan kawan baik saya. 218 00:18:12,751 --> 00:18:14,541 Saya tiada arah tuju, 219 00:18:14,710 --> 00:18:16,880 dan saya anak yatim. 220 00:18:17,043 --> 00:18:20,503 Cubaan yang baik, tapi saya benci kanak-kanak, 221 00:18:20,668 --> 00:18:22,668 terutamanya anak yatim. 222 00:18:22,835 --> 00:18:24,705 Pergi cari orang lain. 223 00:18:36,251 --> 00:18:37,881 Tangga, Odette. 224 00:18:38,043 --> 00:18:39,593 Tangga sangat memalukan. 225 00:18:39,751 --> 00:18:41,131 Saya ada tetamu tengah hari esok, 226 00:18:41,293 --> 00:18:45,133 dan saya mahukan bangunan saya bersih dari atas ke bawah. 227 00:18:45,293 --> 00:18:46,843 Saya faham, puan. 228 00:18:47,001 --> 00:18:48,841 Jika kamu faham, 229 00:18:49,001 --> 00:18:51,711 kenapa kamu masuk ke bilik kamu? 230 00:19:01,751 --> 00:19:04,461 Mari saya tolong kamu! 231 00:19:04,626 --> 00:19:06,086 Pergi dari sini! 232 00:19:06,251 --> 00:19:10,091 Kamu perlukan saya. Saya boleh tolong bersihkan. 233 00:19:10,251 --> 00:19:12,461 Sebenarnya, 'Bersih' ialah nama tengah saya. 234 00:19:12,626 --> 00:19:14,786 Saya muda. Kaki saya berfungsi. Kamu tidak. 235 00:19:16,126 --> 00:19:19,786 Ia akan menjadi lebih mudah jika saya tolong. 236 00:19:28,210 --> 00:19:30,500 Kamu nak masuk? 237 00:19:31,751 --> 00:19:35,341 Banyaknya tangga. 238 00:19:35,501 --> 00:19:38,211 - Kamu tukang jaga bangunan? - Ya. 239 00:19:38,376 --> 00:19:41,206 Dan kamu boleh tinggal dengan saya sehingga masalah kamu selesai, 240 00:19:41,376 --> 00:19:43,876 dengan satu syarat. Tiada lagi soalan. 241 00:19:44,043 --> 00:19:45,633 Berapa lama saya boleh tinggal? 242 00:19:45,793 --> 00:19:47,793 Itu soalan. 243 00:19:47,960 --> 00:19:50,460 Siapa ahli sihir tadi tu? 244 00:19:50,626 --> 00:19:53,206 Regine Le Haut. Ini bangunan dia. 245 00:19:53,376 --> 00:19:56,126 Dan dia makan anak yatim berambut oren yang ada rambut ekor kuda. 246 00:19:56,293 --> 00:19:57,673 Bersihkan sekarang! 247 00:20:00,085 --> 00:20:02,585 Berapa lama kamu bekerja di sini? 248 00:20:02,751 --> 00:20:04,381 Kamu ada nama samaran? Nak tahu saya punya? 249 00:20:04,543 --> 00:20:06,463 Saya akan ada katil sendiri? Apa sup kegemaran kamu? 250 00:20:06,626 --> 00:20:08,126 Kamu berdengkur? Kamu bangun awal? 251 00:20:08,293 --> 00:20:09,673 Apa buah kegemaran kamu? 252 00:20:09,835 --> 00:20:11,995 Kamu buat apa untuk sarapan? Saya suka baguette dan jem. 253 00:20:12,168 --> 00:20:14,838 Saya larikan diri dari rumah anak yatim untuk menjadi murid di Opera. 254 00:20:15,001 --> 00:20:16,461 Betul kah? 255 00:20:16,626 --> 00:20:18,916 Kamu bekerja di sana, jadi kamu mesti kenal seseorang. 256 00:20:19,085 --> 00:20:21,585 - Boleh tolong saya? - Jangan tahan nafas kamu. 257 00:20:21,751 --> 00:20:25,501 Apa yang penari lakukan pada semalam, oh, ia sangat menakjubkan. 258 00:20:25,668 --> 00:20:28,378 Saya suka menari. Kamu suka menari? 259 00:20:30,085 --> 00:20:32,375 Adakah ia menyebabkan kamu tempang? 260 00:20:32,543 --> 00:20:35,633 - Bangun. - Ya, puan. 261 00:20:35,793 --> 00:20:38,343 - Siapa dia? - Tiada siapa. Dia tolong. 262 00:20:38,501 --> 00:20:41,461 Beri dia sebahagian dari gaji kamu. 263 00:20:41,626 --> 00:20:42,996 Ya, puan. 264 00:20:43,168 --> 00:20:46,338 Bersihkan pengudaraan dan pasangkan linen. Sekarang! 265 00:20:46,501 --> 00:20:48,631 Hmm... 266 00:20:50,835 --> 00:20:52,665 Ia tak bersih. 267 00:21:34,835 --> 00:21:36,375 Hello! 268 00:21:38,210 --> 00:21:41,090 Pekerja sepatutnya ketuk pintu, Kamu siapa? 269 00:21:42,835 --> 00:21:45,705 Saya Felicie. Saya bekerja dengan Odette. Saya tukang bersih. 270 00:21:47,418 --> 00:21:49,748 OK! Saya selesai. Selamat tinggal! 271 00:21:49,918 --> 00:21:53,208 Tunggu, tikus kecil! Kamu mengintip, bukan? 272 00:21:53,376 --> 00:21:56,206 - Saya tidak. - Ya, kamu lakukan. 273 00:21:56,376 --> 00:21:57,746 Kamu mengagumi 274 00:21:57,918 --> 00:21:59,748 penari yang paling mengagumkan yang pernah kamu lihat. 275 00:21:59,918 --> 00:22:01,458 Betul bukan, tikus kecil? 276 00:22:01,626 --> 00:22:04,206 Kamu bukan penari yang paling mengagumkan. 277 00:22:04,376 --> 00:22:07,036 - Semalam saya nampak... Jangan kurang ajar! 278 00:22:10,085 --> 00:22:12,245 - Kamu penari balet? - Saya akan jadi. 279 00:22:12,418 --> 00:22:13,918 Mak dan saya menunggu 280 00:22:14,085 --> 00:22:16,535 surat untuk saya ke Opera. 281 00:22:16,710 --> 00:22:18,540 Saya sungguh berbakat! 282 00:22:18,710 --> 00:22:21,920 Tambahan pula pengarah makan di restoran mak saya, 283 00:22:22,085 --> 00:22:23,915 dan dia sukakan tulang rusuk. 284 00:22:25,668 --> 00:22:30,458 Jadi tahun depan, Saya akan jadi penari balet terkenal. 285 00:22:30,626 --> 00:22:32,956 Penari balet! Saya juga! 286 00:22:33,126 --> 00:22:36,336 Cermin diri kamu, tikus kecil! 287 00:22:36,501 --> 00:22:39,711 Kamu tiada apa-apa. Saya adalah bintang! 288 00:22:39,876 --> 00:22:41,586 Kamu hanya mengelilingi saya. 289 00:22:41,751 --> 00:22:43,591 Apa itu? 290 00:22:43,751 --> 00:22:45,631 Kamu curi sesuatu dari saya? 291 00:22:45,793 --> 00:22:47,923 - Tak. - Tunjukkan! Apa ini? 292 00:22:48,085 --> 00:22:50,125 Saya punya, dan ia berharga. 293 00:22:50,293 --> 00:22:53,923 Oh! 294 00:22:54,085 --> 00:22:56,955 Saya pasti. 295 00:22:57,126 --> 00:23:00,746 - Buang! - Tidak! 296 00:23:24,751 --> 00:23:27,961 Surat untuk Puan Regine Le Haut dan Cik Camille 297 00:23:28,126 --> 00:23:30,336 daripada Opera. 298 00:23:30,501 --> 00:23:33,921 Hmm! Tulisan tangan! Timbul! Dakwat biru! 299 00:23:34,085 --> 00:23:36,535 Oh, kurang ajar! 300 00:23:36,710 --> 00:23:38,420 Kanak-kanak sekarang tiada adab! 301 00:23:57,835 --> 00:23:59,205 Bagi saya itu! 302 00:23:59,376 --> 00:24:03,336 Kamu bukan Camille Le Haut! 303 00:24:03,501 --> 00:24:05,751 - Ia saya. - Tidak, kamu bukan! 304 00:24:05,918 --> 00:24:07,498 Kali ini saya akan telefon polis! 305 00:24:07,668 --> 00:24:09,838 Polis? Polis? Kenapa? Tidak! 306 00:24:13,543 --> 00:24:15,093 Ada apa di sini? 307 00:24:15,251 --> 00:24:18,251 Um, dia kata dia Camille Le Haut. 308 00:24:18,418 --> 00:24:21,788 Hmm... Kamu Camille Le Haut? 309 00:24:21,960 --> 00:24:24,090 Uh... ya? 310 00:24:24,251 --> 00:24:28,211 Hmm... Dia Camille Le Haut! 311 00:24:28,376 --> 00:24:31,036 Kembali ke posisi kamu, kawan. 312 00:24:31,210 --> 00:24:32,630 Baiklah, layan diri. 313 00:24:32,793 --> 00:24:36,213 Selamat datang, Cik Le Haut! Terpesona! 314 00:24:36,376 --> 00:24:37,916 Terpesona! 315 00:24:38,085 --> 00:24:41,085 Saya Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 316 00:24:41,251 --> 00:24:42,881 pengarah Opera. 317 00:24:43,043 --> 00:24:45,543 Kamu di sini kerana mak kamu hidangkan 318 00:24:45,710 --> 00:24:47,880 tulang rusuk terbaik di Paris. 319 00:24:48,043 --> 00:24:50,463 Oh! Saya harap kamu menari juga. 320 00:24:50,626 --> 00:24:52,586 Sudah tentu. 321 00:24:52,751 --> 00:24:54,751 ♪ When I look at my life 322 00:24:54,918 --> 00:24:57,668 ♪ Wanna see myself shine on the dance floor 323 00:24:57,835 --> 00:24:59,665 ♪ But I won't get it right 324 00:24:59,835 --> 00:25:02,535 ♪ Until I stop asking why and just let it go 325 00:25:04,585 --> 00:25:07,125 ♪ Sometimes I take a look at my life 326 00:25:07,293 --> 00:25:08,673 ♪ I take a look at my life 327 00:25:08,835 --> 00:25:10,705 ♪ And say oh, oh Wanna get it 328 00:25:10,876 --> 00:25:13,836 ♪ Yeah, gotta get to the pot of gold 329 00:25:14,001 --> 00:25:17,341 ♪ Looking for the rainbow... ♪ 330 00:25:17,501 --> 00:25:19,961 ♪ To break the storm inside of me... ♪ 331 00:25:26,751 --> 00:25:28,591 Kamu bukan penari, bukan? 332 00:25:28,751 --> 00:25:31,341 - Ya, saya penari! - Siapa yang berfikir begitu? 333 00:25:31,501 --> 00:25:32,881 Balik ke kelas! 334 00:25:33,043 --> 00:25:34,423 OK! 335 00:25:34,585 --> 00:25:38,705 Oh, penari balet terbaik! 336 00:25:38,876 --> 00:25:42,336 Oh, koreografer yang paling berbakat di alam semesta! 337 00:25:42,501 --> 00:25:44,711 Dia kacak! Dia elegan! 338 00:25:44,876 --> 00:25:49,246 Dia kuat! Dia berkuasa! Dia adalah dia! 339 00:25:49,418 --> 00:25:51,248 Kamu mahu sesuatu dari saya? 340 00:25:51,418 --> 00:25:53,088 Bagaimana kamu tahu? Ya! 341 00:25:53,251 --> 00:25:56,461 Saya mendaftar Camille Le Haut di dalam kelas kamu. 342 00:25:56,626 --> 00:25:59,626 Terima kasih. 343 00:26:01,626 --> 00:26:04,456 ♪ Looking for the rainbow 344 00:26:04,626 --> 00:26:08,666 ♪ To break the storm inside of me 345 00:26:08,835 --> 00:26:10,335 ♪ The rainbow 346 00:26:10,501 --> 00:26:14,501 ♪ To take the clouds that are hiding me 347 00:26:14,668 --> 00:26:20,128 ♪ All I want is someone to heal the heart of me 348 00:26:20,293 --> 00:26:21,633 ♪ The rainbow... ♪ 349 00:26:21,793 --> 00:26:25,003 Hai! Hello! 350 00:26:26,251 --> 00:26:28,461 OK. Hebat. 351 00:26:28,626 --> 00:26:31,126 - Saya Felicie! - Felicie? 352 00:26:31,293 --> 00:26:33,963 Uh, tak, tak, tak! tak, maaf. 353 00:26:34,126 --> 00:26:38,036 Saya peramah, sangat peramah. 354 00:26:38,210 --> 00:26:40,340 Dan nama saya Camille. 355 00:26:40,501 --> 00:26:45,041 OK. Saya Nora, tapi semua panggil saya Nora. 356 00:26:45,210 --> 00:26:47,590 Nama itu kena dengan muka saya. 357 00:26:49,626 --> 00:26:52,626 - Hei, kamu harus panaskan badan! - Panaskan badan? 358 00:26:54,085 --> 00:26:57,245 Oh, tuhan! Ini gila! 359 00:26:57,418 --> 00:26:59,378 Saya teka kamu baru, bukan. 360 00:26:59,543 --> 00:27:01,253 Kamu boleh teka kerana... 361 00:27:09,335 --> 00:27:12,375 - Siapa itu? - Kamu bergurau, bukan? 362 00:27:12,543 --> 00:27:14,383 Itu Louis Merante, 363 00:27:14,543 --> 00:27:17,463 pakar balet, koreografer terkenal di dunia, 364 00:27:17,626 --> 00:27:20,956 lelaki yang melakukan yang paling banyak fouettés dalam keadaan solo. 365 00:27:21,126 --> 00:27:22,496 Fou... apa? 366 00:27:22,668 --> 00:27:25,038 Pusingan. Pusingan yang sukar. 367 00:27:25,210 --> 00:27:29,090 18 kesemuanya, selepas itu, dia muntah! 368 00:27:29,251 --> 00:27:31,291 Senyap, mam'selle! Posisi pertama! 369 00:27:31,460 --> 00:27:32,840 Kedua! 370 00:27:33,001 --> 00:27:34,131 - Apa? - Ketiga! 371 00:27:34,293 --> 00:27:37,093 Keempat, dan kelima! 372 00:27:39,876 --> 00:27:41,786 Hari ini hari yang penting. 373 00:27:41,960 --> 00:27:44,040 Saya kumpulkan coryphées bersama 374 00:27:44,210 --> 00:27:46,710 untuk ujibakat untuk bahagian Clara dalam 'The Nutcracker', 375 00:27:46,876 --> 00:27:50,086 yang akan lakukan penampilan pertama pada malam Krismas bersama Rosita Mauri. 376 00:27:50,251 --> 00:27:52,211 Rosita? Rosita Mauri? 377 00:27:52,376 --> 00:27:53,786 Saya tak percaya! 378 00:27:53,960 --> 00:27:56,790 Jadi semua gadis di dalam bilik ini mempunyai peluang 379 00:27:56,960 --> 00:28:00,130 untuk menari balet baharu saya, kecuali kamu. 380 00:28:01,418 --> 00:28:04,918 Semua bekerja keras, kecuali kamu! 381 00:28:05,085 --> 00:28:08,335 Kamu di sini di sebabkan bakat dan keberanian. 382 00:28:08,501 --> 00:28:11,381 - Kecuali saya. - Tepat sekali! 383 00:28:11,543 --> 00:28:13,543 Mulai esok, kita akan ada uji bakat. 384 00:28:13,710 --> 00:28:16,130 Seorang demi seorang akan di singkirkan setiap hari. 385 00:28:16,293 --> 00:28:18,793 Jadi, esok, gadis kaya kecil, 386 00:28:18,960 --> 00:28:21,920 tak kira apa-apa tali sekalipun yang kamu gunakan untuk ke sini, 387 00:28:22,085 --> 00:28:24,495 ia pasti kamu! 388 00:28:24,668 --> 00:28:28,208 Tapi mak saya hidangkan tulang rusuk terbaik di Paris! 389 00:28:28,376 --> 00:28:31,086 Saya vegetarian. 390 00:28:38,376 --> 00:28:41,036 Pertama, kedua. Kedua. 391 00:28:41,210 --> 00:28:43,210 Tak, kedua, ketiga. 392 00:28:43,376 --> 00:28:44,746 Ketiga? Ketiga? 393 00:28:44,918 --> 00:28:46,788 Ketiga, keempat. 394 00:28:46,960 --> 00:28:49,380 Kelima? Kelima. Pertama. Kedua. 395 00:28:49,543 --> 00:28:51,633 - Hello! - Ketiga. Ketiga? 396 00:28:51,793 --> 00:28:53,633 Bonjour! 397 00:28:53,793 --> 00:28:55,713 - Kelima, keenam. - Kamu apa khabar? 398 00:28:55,876 --> 00:28:59,206 - Mana ada keenam. - Saya gembira bertemu dengan kamu juga. 399 00:28:59,376 --> 00:29:01,456 - Oh, Victor! - Hello! 400 00:29:01,626 --> 00:29:04,036 Saya ada banyak perkara yang mahu beritahu pada kamu! 401 00:29:04,210 --> 00:29:05,590 Saya juga. 402 00:29:05,751 --> 00:29:08,961 Kali ini, ia betul-betul rosak. 403 00:29:09,126 --> 00:29:10,706 Boleh kamu lakukan sesuatu? 404 00:29:10,876 --> 00:29:12,586 Jangan risau, saya boleh. 405 00:29:12,751 --> 00:29:15,041 Saya pemenang pertaruhan kecil kita. 406 00:29:15,210 --> 00:29:17,380 Pertaruhan apa? 407 00:29:17,543 --> 00:29:20,463 Kamu tahu, siapa yang akan capai impiannya dahulu. 408 00:29:20,626 --> 00:29:23,496 - Saya akan menjadi pencipta! - Betul? 409 00:29:23,668 --> 00:29:25,668 Kamu hanya cemburu, dalam masa 24 jam, 410 00:29:25,835 --> 00:29:28,495 Saya dapat bekerja dengan orang yang membina itu! 411 00:29:28,668 --> 00:29:31,708 Kepala kamu terhantuk ke masa terjatuh di kapal? 412 00:29:31,876 --> 00:29:33,246 Tak! 413 00:29:33,418 --> 00:29:35,748 Semalam, selepas kita terpisah, 414 00:29:35,918 --> 00:29:38,668 Saya berjalan di sekitar Paris. 415 00:29:38,835 --> 00:29:40,245 Semuanya berjalan dengan lancar, sangat lancar. 416 00:29:40,418 --> 00:29:42,038 Saya tak takut langsung. 417 00:29:42,210 --> 00:29:44,880 Saya berjumpa dengan orang yang baik yang tunjukkan jalan balik. 418 00:29:45,043 --> 00:29:46,593 Dan kamu takkan percayakan ini, 419 00:29:46,751 --> 00:29:48,591 kemudian saya tersadung masuk ke bar Breton 420 00:29:48,751 --> 00:29:51,041 dan saya di sambut dengan meriah. 421 00:29:51,210 --> 00:29:55,460 Mereka menyambut saya seperti seorang abang, anak, sepupu! 422 00:29:55,626 --> 00:29:58,786 Dan saya bertemu dengan lelaki bernama Mathurin. 423 00:29:58,960 --> 00:30:02,840 Kami berborak, kami ketawa, kami menari bersama, 424 00:30:03,001 --> 00:30:06,341 dan saya dan kawan baik baru saya 425 00:30:06,501 --> 00:30:08,841 buat keputusan untuk ke rumah dia. 426 00:30:09,001 --> 00:30:12,091 Dan kamu tak akan, akan untuk percayakan ini 427 00:30:12,251 --> 00:30:16,461 tapi dia bekerja di bengkel Gustave Eiffel, 428 00:30:16,626 --> 00:30:19,536 yang paling baik, terbaik 429 00:30:19,710 --> 00:30:22,840 dan pencipta paling bermagnet 430 00:30:23,001 --> 00:30:25,091 di dalam dunia! 431 00:30:25,251 --> 00:30:26,671 Saya akan menjadi 432 00:30:26,835 --> 00:30:30,955 jurutera yang paling terkenal yang bertangan kanan. 433 00:30:31,126 --> 00:30:34,036 Oh, dan saya ke sini dengan dengan kepak ayam saya. 434 00:30:34,210 --> 00:30:36,670 Saya kini sedang cuba untuk menggabungkan halaju udara 435 00:30:36,835 --> 00:30:38,205 dengan sistem tadahan berserabut. 436 00:30:38,376 --> 00:30:39,746 Saya mencuba layang-layang. 437 00:30:39,918 --> 00:30:42,668 - Saya buat kemajuan juga! - Betul? 438 00:30:42,835 --> 00:30:45,125 Saya penari. Ya! Ya! 439 00:30:45,293 --> 00:30:47,383 Pelajar di Opera. 440 00:30:47,543 --> 00:30:50,633 Dan tak lama lagi saya akan menjadi seorang penari di Opera de Paris. 441 00:30:50,793 --> 00:30:52,963 Kamu, penari di Opera? 442 00:30:53,126 --> 00:30:56,956 OK, dan boleh saya tahu bagaimana kamu memasuki Opera? 443 00:30:57,126 --> 00:30:59,586 Dengan pintu, Saya nampak lampu dan... 444 00:30:59,751 --> 00:31:01,211 - Penipu! - OK! 445 00:31:01,376 --> 00:31:04,036 Ia Camille Le Haut, yang rosakkan kotak muzik saya. 446 00:31:04,210 --> 00:31:06,340 - Penipu! - Dia mahu meminta maaf. 447 00:31:06,501 --> 00:31:07,541 - Penipu! - Bagi saya habis cakap. 448 00:31:07,710 --> 00:31:08,590 Penipu, penipu... 449 00:31:08,751 --> 00:31:11,091 Dia beri saya surat yang membenarkan saya untuk ke Opera. 450 00:31:11,251 --> 00:31:13,961 Bila kamu menipu, hidung kamu bergerak. 451 00:31:14,126 --> 00:31:16,496 Kamu menjengkelkan! 452 00:31:16,668 --> 00:31:18,498 Saya guna identitinya. 453 00:31:18,668 --> 00:31:21,748 Apa? Kamu? Kamu gila? 454 00:31:24,085 --> 00:31:26,245 Victor! 455 00:31:29,960 --> 00:31:32,210 Victor! Victor! 456 00:31:32,376 --> 00:31:34,536 Victor! 457 00:31:34,710 --> 00:31:39,840 - Datang balik! Jangan pergi! - Saya akan balik! 458 00:31:40,001 --> 00:31:42,131 Sekali lagi? 459 00:31:42,293 --> 00:31:44,923 ♪ You're gonna be somebody 460 00:31:45,085 --> 00:31:48,125 ♪ You'll be bigger than Mars... ♪ 461 00:31:48,293 --> 00:31:49,713 Oh! 462 00:31:49,876 --> 00:31:51,626 ♪ Walk on your star... ♪ 463 00:31:51,793 --> 00:31:53,343 Yeah! 464 00:31:53,501 --> 00:31:56,961 ♪ You're gonna take the title like the champion you are 465 00:31:57,126 --> 00:32:02,126 ♪ From Ibiza to L.A., London to Qatar 466 00:32:02,293 --> 00:32:04,463 ♪ You'll be somebody... ♪ 467 00:32:07,293 --> 00:32:08,883 ♪ You'll be somebody...♪ 468 00:32:12,918 --> 00:32:14,748 ♪ You'll be somebody 469 00:32:17,001 --> 00:32:18,751 ♪ You're gonna be somebody... ♪ 470 00:32:21,043 --> 00:32:23,093 ♪ You'll be bigger than Mars 471 00:32:23,251 --> 00:32:25,041 ♪ You'll be somebody 472 00:32:26,835 --> 00:32:28,495 ♪ You'll be somebody... ♪ 473 00:32:29,668 --> 00:32:31,748 Dan untuk akhirkannya, belahan. 474 00:32:38,710 --> 00:32:42,420 Sekarang bangun. 475 00:32:46,626 --> 00:32:47,996 Kelas tamat, 476 00:32:48,168 --> 00:32:50,628 dan yang akan di singkirkan ialah kamu. 477 00:32:50,793 --> 00:32:52,883 Kamu ada tenaga seperti peluru, 478 00:32:53,043 --> 00:32:55,543 tetapi ringan seperti gajah yang tertekan. 479 00:32:55,710 --> 00:32:57,920 Kemas barang kamu! 480 00:33:02,126 --> 00:33:06,536 - Bangun, tolong, mam'selle. - Tapi saya suka di sini! 481 00:33:06,710 --> 00:33:08,880 Bangun sekarang! 482 00:33:09,043 --> 00:33:11,133 Saya tersangkut! 483 00:33:11,293 --> 00:33:12,923 Bawa dia keluar sekarang. 484 00:33:13,085 --> 00:33:16,335 Kamu katakan satu orang per kelas, bukan? 485 00:33:16,501 --> 00:33:20,341 Baiklah. Sehingga uji bakat seterusnya. 486 00:33:20,501 --> 00:33:24,791 Kamu pasti akan tersingkir. 487 00:33:24,960 --> 00:33:26,710 Merante bencikan saya. 488 00:33:26,876 --> 00:33:28,746 Jangan kata begitu. Itu cara dia. 489 00:33:28,918 --> 00:33:30,668 Tak, dia betul. Dia bencikan kamu. 490 00:33:30,835 --> 00:33:33,535 Jika dia boleh, dia pasti hancurkan lutut kamu dengan menggunakan tongkat dia. 491 00:33:33,710 --> 00:33:35,630 Oh, Saya tiada peluang. 492 00:33:35,793 --> 00:33:37,793 - Peluang sentiasa ada. - Tak semestinya. 493 00:33:37,960 --> 00:33:40,460 Inilah masanya yang tak akan ada peluang. 494 00:33:40,626 --> 00:33:42,086 Tapi saya betul-betul mahu kekal di sini. 495 00:33:42,251 --> 00:33:45,341 Jadi kamu ada 12 jam untuk bekerja keras, dengar, 496 00:33:45,501 --> 00:33:47,421 paksa diri kamu dan kerja lebih keras. 497 00:34:10,210 --> 00:34:14,630 - Siapa itu? - Rudi daripada kelas atas. 498 00:34:14,793 --> 00:34:18,133 Pemegang anugerah Tulang Pipi terbaik di Opera 499 00:34:18,293 --> 00:34:21,883 Saya suka dia! Dia berambut perang dan berkilat. 500 00:34:38,376 --> 00:34:42,456 Kamu budak baru, ya? 501 00:34:42,626 --> 00:34:44,376 Ya. 502 00:34:44,543 --> 00:34:47,343 - Dia Camille. - Dia ada dua biji mata. 503 00:34:47,501 --> 00:34:52,631 Kamu mempunyai semangat, Camille, tapi kamu penari yang teruk. 504 00:34:52,793 --> 00:34:54,923 Saya punya! 505 00:34:55,085 --> 00:34:56,535 Dia fikir dia siapa? 506 00:34:56,710 --> 00:34:59,880 Semoga bertemu kembali, Minoushka! 507 00:35:00,043 --> 00:35:01,423 Dalam mimpi. 508 00:35:01,585 --> 00:35:02,625 Felicie? 509 00:35:02,793 --> 00:35:06,213 - Kamu buat apa di sini? - Saya boleh jelaskan! 510 00:35:06,376 --> 00:35:08,666 Tiada apa yang perlu di jelaskan. 511 00:35:10,126 --> 00:35:12,246 Tunggu! Tunggu! 512 00:35:39,543 --> 00:35:41,753 Maafkan saya! Maaf sangat. 513 00:35:41,918 --> 00:35:45,458 Jika ada perkataan lebih besar dari 'maaf', saya akan katakan. 514 00:35:45,626 --> 00:35:47,836 Saya bagi kamu tinggal di sini, dan kamu tipu saya. 515 00:35:48,001 --> 00:35:49,381 Saya tak suka penipuan. 516 00:35:49,543 --> 00:35:52,343 Saya boleh kehilangan kerja di sebabkan kamu. 517 00:35:52,501 --> 00:35:54,841 Saya faham. Saya salah. 518 00:35:55,001 --> 00:35:57,501 Tapi kamu tak faham. 519 00:35:57,668 --> 00:36:00,588 Saya ingat, saya mahu menjadi penari. 520 00:36:00,751 --> 00:36:02,751 Dan bila saya nampak Rosita Mauri 521 00:36:02,918 --> 00:36:04,788 dan dia lakukan gerakan hebat itu, 522 00:36:04,960 --> 00:36:06,840 Saya tahu apa yang saya mahu jadi. 523 00:36:07,001 --> 00:36:09,671 Saya tahu impian saya akan menjadi kenyataan! 524 00:36:11,876 --> 00:36:14,336 Saya tahu sukar untuk memahami. 525 00:36:15,376 --> 00:36:17,666 kamu benci menari. 526 00:36:17,835 --> 00:36:22,835 Tapi saya mahu kamu tahu. Saya betul-betul minta maaf. 527 00:36:55,043 --> 00:36:58,343 Ada surat? 528 00:36:58,501 --> 00:37:00,501 Tiada surat. 529 00:37:02,835 --> 00:37:06,205 Jika ada, bagi saya. 530 00:37:08,251 --> 00:37:09,881 Boleh kamu menari? 531 00:37:10,043 --> 00:37:13,133 Ya. Sekurang-kurangnya yang saya fikir saya boleh. 532 00:37:13,293 --> 00:37:15,673 Latihan bermula pada pukul 5am esok. 533 00:37:15,835 --> 00:37:18,245 Kamu cikgu? 534 00:37:18,418 --> 00:37:20,668 Kamu ada pilihan lain? 535 00:37:22,085 --> 00:37:23,955 5am? 536 00:37:42,918 --> 00:37:45,208 Masa untuk berlatih! 537 00:37:45,376 --> 00:37:46,746 Lompat dan bunyikan loceng! 538 00:37:46,918 --> 00:37:48,248 - Kenapa? - Buat saja. 539 00:37:48,418 --> 00:37:49,918 Kamu tak mahu saya menari? 540 00:37:50,085 --> 00:37:53,455 Senyap. Lompat dan bunyikan loceng! 541 00:37:53,626 --> 00:37:56,586 Sekali lagi. 542 00:37:56,751 --> 00:37:58,381 Kamu cakap kita mahu berlatih. 543 00:37:58,543 --> 00:38:01,213 Inilah dia! Sekali lagi! 544 00:38:02,918 --> 00:38:04,838 Felicie, kamu kekurangan ketepatan dan kemahiran. 545 00:38:05,001 --> 00:38:06,881 Kamu mempunyai rima yang sedikit dan tidak masuk akal 546 00:38:07,043 --> 00:38:09,383 Kamu tiada keseimbangan, rahmat dan daya tarikan. 547 00:38:09,543 --> 00:38:12,633 Mana ada! Kamu tak boleh berkata begitu daripada lompatan yang pertama. 548 00:38:14,376 --> 00:38:15,746 Kamu boleh. 549 00:38:15,918 --> 00:38:18,538 Perkara yang bagus, kamu ada tenaga seperti peluru, 550 00:38:18,710 --> 00:38:21,630 tapi kamu juga ringan seperti gajah yang tertekan. 551 00:38:21,793 --> 00:38:24,673 Hei! Merante juga guna ayat yang sama! 552 00:38:24,835 --> 00:38:27,875 Selepas 10 tahun membersih, kamu belajar sesuatu. 553 00:38:28,043 --> 00:38:30,463 OK, sekarang lompat, bunyikan loceng ini, 554 00:38:30,626 --> 00:38:32,626 dan jangan percikan air. 555 00:38:32,793 --> 00:38:34,173 Tapi ia mustahil. 556 00:38:34,335 --> 00:38:37,375 Saya fikir impian kamu menjadi penari. 557 00:38:37,543 --> 00:38:40,383 OK! 558 00:38:46,126 --> 00:38:48,086 Marilah! 559 00:38:54,043 --> 00:38:57,883 ♪ You're so unfair to yourself 560 00:39:00,376 --> 00:39:03,086 ♪ Got that feeling in your chest... ♪ 561 00:39:09,626 --> 00:39:12,456 - ♪ Can't look in the mirror... ♪ - Pergi. 562 00:39:12,626 --> 00:39:16,036 - ♪ Can't see who you are... ♪ - Pergi! 563 00:39:17,751 --> 00:39:21,631 ♪ You wanna be somebody else 564 00:39:25,001 --> 00:39:29,131 ♪ Every time you falter 565 00:39:29,293 --> 00:39:32,673 ♪ Every time you fall 566 00:39:32,835 --> 00:39:37,495 ♪ I can still see the road ahead... ♪ 567 00:39:47,376 --> 00:39:51,246 ♪ You'll be brighter than the stars 568 00:39:51,418 --> 00:39:55,288 ♪ And you'll see how radiant you are 569 00:39:55,460 --> 00:39:56,750 ♪ I know you're full of doubt 570 00:39:56,918 --> 00:39:59,208 ♪ But don't let them bring you down 571 00:39:59,376 --> 00:40:03,456 ♪ 'Cause you're unstoppable 572 00:40:03,626 --> 00:40:07,126 ♪ Rising higher than the sun 573 00:40:07,293 --> 00:40:11,463 ♪ Climb all the way to the top 574 00:40:11,626 --> 00:40:13,626 ♪ Way up above the clouds 575 00:40:13,793 --> 00:40:16,593 ♪ They'll never bring you down 'cause you're unstoppable... ♪ 576 00:40:16,751 --> 00:40:19,461 Kamu! 577 00:40:19,626 --> 00:40:21,086 Ia bukan saja teruk, 578 00:40:21,251 --> 00:40:23,341 Ia sebuah malapetaka dengan bencana 579 00:40:23,501 --> 00:40:25,791 juga dengan nasib yang buruk. 580 00:40:31,751 --> 00:40:33,131 ♪ Hold on, don't let go... ♪ 581 00:40:33,293 --> 00:40:35,713 Kamu, saya, naik. 582 00:40:35,876 --> 00:40:37,876 ♪ Even in the dark, you glow 583 00:40:38,043 --> 00:40:41,843 ♪ You'll be brighter than the stars 584 00:40:42,001 --> 00:40:43,961 ♪ And you'll see how radiant you are... ♪ 585 00:40:44,126 --> 00:40:46,336 Menakjubkan! 586 00:40:46,501 --> 00:40:48,881 ♪ They'll never bring you down... ♪ 587 00:40:50,626 --> 00:40:52,126 ♪ 'Cause you're unstoppable... ♪ 588 00:40:52,293 --> 00:40:55,543 Kali terakhir kita bertemu, Saya sangat kurang ajar. 589 00:40:55,710 --> 00:40:58,040 Mari saya perkenalkan diri saya. 590 00:40:58,210 --> 00:41:00,960 Saya Rudolph Dimitriev Stanislaw Artiem Rankovsky... 591 00:41:01,126 --> 00:41:03,246 ..Ketiga. 592 00:41:03,418 --> 00:41:05,538 Banyak pilihan nama di sana. 593 00:41:05,710 --> 00:41:08,750 Jangan risau. Semua orang rasakannya sukar pada mulanya. 594 00:41:08,918 --> 00:41:11,128 Tapi kamu dan saya unik, 595 00:41:11,293 --> 00:41:14,213 dan kita tidak patuh pada arahan bodoh, bukan? 596 00:41:14,376 --> 00:41:18,206 Bagaimana pick-up line itu berfungsi untuk kamu? 597 00:41:18,376 --> 00:41:21,706 Ia tidak. Saya cakap hanya pada kamu, Camille. 598 00:41:21,876 --> 00:41:23,246 Hanya untuk kamu. 599 00:41:32,626 --> 00:41:34,746 Et hop! 600 00:41:34,918 --> 00:41:37,748 Minoushka! 601 00:41:43,960 --> 00:41:46,880 Kamu tak apa-apa, Camille? 602 00:41:47,043 --> 00:41:49,633 Yep! Saya OK! 603 00:41:49,793 --> 00:41:52,133 Ada seorang lelaki, Rudolph, dia, 604 00:41:52,293 --> 00:41:53,673 putera Rusia yang betul 605 00:41:53,835 --> 00:41:56,085 dengan istana dan burung merak dan tulang pipi! 606 00:41:56,251 --> 00:41:58,421 Dan dia tenung saya di atas bumbung di Opera, 607 00:41:58,585 --> 00:42:01,625 dan dia tenung saya macam ini. 608 00:42:01,793 --> 00:42:03,213 Dan macam ini. 609 00:42:03,376 --> 00:42:06,456 Dan macam ini. 610 00:42:06,626 --> 00:42:09,336 Apa! Uh, lelaki? Lelaki macam mana? 611 00:42:09,501 --> 00:42:11,921 Burung merak? Tulang pipi mana mana? 612 00:42:12,085 --> 00:42:14,125 - Dan Rudolph? - Dia kawan. 613 00:42:14,293 --> 00:42:16,133 Dia katakan yang saya boleh jadi apa-apa yang saya mahukan. 614 00:42:16,293 --> 00:42:17,673 Saya cakap juga! 615 00:42:17,835 --> 00:42:19,875 Tapi dia mendalaminya. 616 00:42:20,043 --> 00:42:23,793 Mendalami? Yeah, saya ada ini. 617 00:42:26,210 --> 00:42:28,340 Pintu. 618 00:42:28,501 --> 00:42:30,881 Ya, pintu untuk ke bengkel 619 00:42:31,043 --> 00:42:32,883 bos baru saya, jurutera, genius. 620 00:42:33,043 --> 00:42:35,213 Jika kamu nampak apa yang berada belakang pintu ini, 621 00:42:35,376 --> 00:42:36,786 Saya terpaksa bunuh kamu. 622 00:42:38,501 --> 00:42:41,631 Nampaknya kamu perlu membunuh saya sekarang! 623 00:42:47,501 --> 00:42:48,961 Apa itu? 624 00:42:49,126 --> 00:42:51,706 Tugu Puberty, 625 00:42:51,876 --> 00:42:54,836 tak lama lagi akan ke Amerika! 626 00:42:55,001 --> 00:42:56,961 Tapi ia rahsia, 627 00:42:57,126 --> 00:43:00,246 jadi kamu tak nampak ia, OK? 628 00:43:00,418 --> 00:43:03,088 OK. 629 00:43:03,251 --> 00:43:05,091 Jadi, di sini pejabat saya, 630 00:43:05,251 --> 00:43:08,671 rumah kepada idea-idea yang besar dan genius. 631 00:43:08,835 --> 00:43:11,205 Sebagai contoh, ini adalah pelan 632 00:43:11,376 --> 00:43:13,456 untuk kepak ayam versi 3. 633 00:43:16,626 --> 00:43:19,786 Sekarang ini, saya dan bos sedang melakukan sesuatu, 634 00:43:19,960 --> 00:43:23,790 penting... ..ciptaan. 635 00:43:23,960 --> 00:43:26,960 Dia, dia... 636 00:43:27,126 --> 00:43:28,836 Dia gelarkan saya sebagai lelaki idea. 637 00:43:29,001 --> 00:43:30,961 Kamu tahu bagaimana menggunakan semua barang ini? 638 00:43:31,126 --> 00:43:34,626 Belum lagi, tapi saya... saya ada kerusi! 639 00:43:40,418 --> 00:43:42,708 - Oh, hei, Victor! - Dia tukang bersih. 640 00:43:42,876 --> 00:43:45,496 Dia tak berapa pandai. 641 00:43:45,668 --> 00:43:49,538 Jadi semua pensel perlu di tajamkan, 642 00:43:49,710 --> 00:43:52,000 dan bos mahu kita kilatkan kasut dia untuk esok. 643 00:43:53,710 --> 00:43:55,960 Jadi, bos kamu gelarkan kamu lelaki idea, huh? 644 00:43:56,126 --> 00:43:58,536 Dia... dia ada idea, 645 00:43:58,710 --> 00:44:01,090 dan saya fikir ia hebat. 646 00:44:01,251 --> 00:44:03,381 Tapi ia permulaan! 647 00:44:03,543 --> 00:44:06,633 Hei, Victor, kamu betul. 648 00:44:06,793 --> 00:44:08,633 Mimpi boleh jadi kenyataan! 649 00:44:08,793 --> 00:44:12,673 Oh! Oh! Oh tidak! 650 00:44:17,626 --> 00:44:19,036 Posisi pertama, kedua, 651 00:44:19,210 --> 00:44:21,040 ketiga, keempat, kelima. 652 00:44:21,210 --> 00:44:24,040 Kesemua lima posisi ini adalah asas kepada semuanya. 653 00:44:24,210 --> 00:44:26,710 Posisi pertama, kedua, ketiga, keempat, kelima. 654 00:44:26,876 --> 00:44:28,246 Sekarang lompat. 655 00:44:28,418 --> 00:44:30,788 Posisi pertama, kedua, ketiga, keempat, kelima. 656 00:44:30,960 --> 00:44:32,920 Dan senyum! 657 00:44:35,210 --> 00:44:37,920 Bila kamu penat, kamu akan ada kemajuan. 658 00:44:38,085 --> 00:44:40,375 Kamu penari, bukan? 659 00:44:40,543 --> 00:44:42,543 Tiada lagi soalan. 660 00:44:42,710 --> 00:44:44,960 Sekali lagi! 661 00:44:49,210 --> 00:44:53,340 Oh, untuk mencapai, kamu mungkin perlu berada dalam posisi. 662 00:44:54,376 --> 00:44:57,876 Seimbangkan. 663 00:44:58,043 --> 00:45:01,963 Jari kaki kamu perlu fleksibel 664 00:45:02,126 --> 00:45:04,126 dan keras seperti batu. 665 00:45:07,501 --> 00:45:08,541 Posisi pertama! 666 00:45:08,710 --> 00:45:13,250 Tangan tak di benarkan. 667 00:45:13,418 --> 00:45:14,878 Apa? 668 00:45:15,043 --> 00:45:17,793 - Cuba cara ini. - Oh! Berhenti! Berhenti! 669 00:45:19,501 --> 00:45:21,381 Kamu penari, bukan? 670 00:45:21,543 --> 00:45:23,463 Ya saya penari, Sherlock Holmes. 671 00:45:24,710 --> 00:45:26,090 Untuk pirouette, 672 00:45:26,251 --> 00:45:29,251 kamu mesti mengawal kepeningan kamu. 673 00:45:29,418 --> 00:45:32,878 Renung pada tapak, dan jangan hentikannya. 674 00:45:34,876 --> 00:45:38,746 OK, sekarang datang kepada saya, dan jangan tumpahkan air. 675 00:45:50,376 --> 00:45:52,536 - Cheers! - Cheers! 676 00:45:52,710 --> 00:45:56,000 ♪ When you ask me to jump 677 00:45:56,168 --> 00:45:57,538 ♪ I say how high... ♪ 678 00:45:57,710 --> 00:46:01,540 Cuba untuk perkenalkan kaki kiri kepada kaki kanan kamu 679 00:46:01,710 --> 00:46:04,380 Lihat jika mereka dapat bersama suatu hari nanti. 680 00:46:04,543 --> 00:46:06,883 ♪ I'm waiting in line 681 00:46:07,043 --> 00:46:08,593 ♪ But now that it's time... ♪ 682 00:46:08,751 --> 00:46:11,211 Ada masa depan yang cerah untuk kamu 683 00:46:11,376 --> 00:46:14,086 sebagai penjual lilin. 684 00:46:18,001 --> 00:46:20,461 ♪ I'm gonna take what's mine... ♪ 685 00:46:20,626 --> 00:46:22,496 Posisi pertama! 686 00:46:22,668 --> 00:46:24,708 Kedua! Ketiga! 687 00:46:24,876 --> 00:46:27,456 Keempat, dan kelima. 688 00:46:27,626 --> 00:46:29,876 Terima kasih, mam'selles. 689 00:46:36,835 --> 00:46:40,085 Itu lebih... baik! 690 00:46:40,251 --> 00:46:42,091 Terima kasih! 691 00:46:42,251 --> 00:46:44,341 Saya dah bersedia untuk lakukan lompatan gila itu. 692 00:46:44,501 --> 00:46:45,881 Dan saya Empress Josephine. 693 00:46:46,043 --> 00:46:46,923 Betul! 694 00:46:47,085 --> 00:46:48,455 Semestinya kamu akan, 695 00:46:48,626 --> 00:46:50,456 tapi ada perbezaan di antara bersedia 696 00:46:50,626 --> 00:46:52,036 dan bersedia untuk lakukannya dengan baik 697 00:46:52,210 --> 00:46:53,710 Itu sebab kita berlatih setiap hari. 698 00:46:53,876 --> 00:46:55,586 Hanya itu yang kita lakukan! 699 00:46:55,751 --> 00:46:58,461 Dan kamu akan bersedia jika kamu dapat menjawab soalan, 700 00:46:58,626 --> 00:47:00,206 "Kenapa kamu menari?" 701 00:47:00,376 --> 00:47:02,836 Saya sudah jawab! Ia impian saya! 702 00:47:20,293 --> 00:47:23,793 lompatan gila itu bernama le grand jeté, 703 00:47:23,960 --> 00:47:25,380 dan kamu belum bersedia. 704 00:47:25,543 --> 00:47:28,793 Kamu menari ke kung-fu? 705 00:47:28,960 --> 00:47:31,460 Kelakar sangat. 706 00:47:31,626 --> 00:47:34,626 Ini Victor. Kami larikan diri dari rumah anak yatim bersamanya. 707 00:47:34,793 --> 00:47:37,753 Hello! Cantik apron. 708 00:47:38,960 --> 00:47:42,130 Nampaknya kamu mahu keluar malam ini. 709 00:47:42,293 --> 00:47:43,253 Yep! 710 00:47:43,418 --> 00:47:46,338 Bawa dia balik lewat dan kamu akan enam inci lebih kecil. 711 00:47:46,501 --> 00:47:48,671 Baiklah, baiklah, baiklah! 712 00:47:48,835 --> 00:47:50,915 Ia tidak memabukkan, 713 00:47:51,085 --> 00:47:52,835 tidak memabukkan. 714 00:47:54,543 --> 00:47:57,843 Muzik Breton? 715 00:48:01,085 --> 00:48:02,785 Maafkan saya! 716 00:48:10,918 --> 00:48:13,498 Saya sukakannya! 717 00:48:13,668 --> 00:48:15,378 Mari bergembira! 718 00:48:19,126 --> 00:48:21,536 Kamu cakap kamu suka saya atau bar? 719 00:48:22,585 --> 00:48:25,165 Yeah! 720 00:48:43,751 --> 00:48:46,711 Itu teman wanita saya! 721 00:48:46,876 --> 00:48:48,416 Kamu bertuah! 722 00:49:18,001 --> 00:49:21,791 Saya harap esok kamu bertindak dengan lebih bermaruah. 723 00:49:23,126 --> 00:49:27,666 Bagaimana pun, malam ini... persembahan yang menarik 724 00:49:27,835 --> 00:49:29,375 Terima kasih, tuan. 725 00:49:34,335 --> 00:49:39,665 Saya tak tahu kenapa kamu gembira, tapi ia hebat! 726 00:49:48,126 --> 00:49:50,706 Saya perlu masuk. 727 00:49:50,876 --> 00:49:52,876 Saya ada uji bakat pada esok. 728 00:49:53,043 --> 00:49:56,383 Baiklah! Tidur baik-baik. Dan saya... saya... 729 00:49:56,543 --> 00:49:59,963 - Apa? - Saya rasa kamu, uh... 730 00:50:01,418 --> 00:50:02,788 Saya rasa kamu hebat. 731 00:50:02,960 --> 00:50:04,840 Terima kasih. 732 00:50:12,876 --> 00:50:15,786 - Kamu buat apa? - Tak ada apa-apa! 733 00:50:15,960 --> 00:50:17,670 Saya buat regangan. 734 00:50:17,835 --> 00:50:19,535 Yeah, perlu... Ooh, dapat itu! 735 00:50:19,710 --> 00:50:21,960 OK! Yeah, saya akan pergi. 736 00:50:23,668 --> 00:50:25,998 Bodoh, bodoh, bodoh! 737 00:50:26,168 --> 00:50:28,788 Hei, Victor! 738 00:50:28,960 --> 00:50:33,000 Hari ini hari yang terbaik. 739 00:50:33,168 --> 00:50:35,918 Terima kasih! Selamat malam, Felicie. 740 00:50:36,085 --> 00:50:39,705 Oh, maaf. Mademoiselle Camille Le Haut. 741 00:50:58,251 --> 00:51:01,171 Memalukan! 742 00:51:01,335 --> 00:51:03,375 Saya mahu dia ke penjara! 743 00:51:03,543 --> 00:51:08,133 Dia mencuri kehidupan saya, maruah saya dan nama saya! 744 00:51:08,293 --> 00:51:11,133 Saya mahukannya kembali! 745 00:51:11,293 --> 00:51:14,133 - Keterlaluan. - OK. 746 00:51:14,293 --> 00:51:17,543 Siapa nama kamu? 747 00:51:21,668 --> 00:51:23,878 Nama saya Felicie Lebras. 748 00:51:24,043 --> 00:51:26,593 Saya dari rumah anak yatim di Brittany. 749 00:51:26,751 --> 00:51:28,501 Saya tak berniat untuk sakitkan hati Camille. 750 00:51:28,668 --> 00:51:30,918 Saya hanya mahu berada di Opera dan... 751 00:51:31,085 --> 00:51:33,085 Maafkan saya. 752 00:51:33,251 --> 00:51:35,131 Madame... 753 00:51:37,001 --> 00:51:39,421 Kamu pengkhianat! 754 00:51:40,543 --> 00:51:42,793 Kamu tahu ini! 755 00:51:42,960 --> 00:51:44,380 Kamu tikam saya dari belakang! 756 00:51:44,543 --> 00:51:47,543 - Kamu di pecat! - Senyap! 757 00:51:48,668 --> 00:51:51,878 Baiklah, setuju ataupun tidak, macam ini. 758 00:51:52,043 --> 00:51:53,423 Cik Le Haut, 759 00:51:53,585 --> 00:51:56,875 kamu akan sertai kelas coryphée mulai esok. 760 00:51:57,043 --> 00:51:58,923 Dan kamu juga akan berada di ujibakat 761 00:51:59,085 --> 00:52:00,665 untuk ke 'The Nutcracker'. 762 00:52:00,835 --> 00:52:02,205 Tapi kamu mesti dengar, 763 00:52:02,376 --> 00:52:04,956 Jika kamu pecat Madame Odette, Saya akan buang Camille. 764 00:52:05,126 --> 00:52:06,746 Kamu! 765 00:52:06,918 --> 00:52:10,128 Kamu pada permulaan membuat persembahan yang teruk di kelas, 766 00:52:10,293 --> 00:52:13,173 dan kamu menipu dan berbohong untuk ke sini. 767 00:52:15,293 --> 00:52:18,543 Tapi kamu juga telah tunjukkan prestasi yang bagus, 768 00:52:18,710 --> 00:52:21,710 dan kamu telah bekerja keras dan menunjukkan dedikasi. 769 00:52:21,876 --> 00:52:24,416 Kamu pasti mempunyai guru yang bagus. 770 00:52:24,585 --> 00:52:26,625 Jadi kamu akan kekal di ujibakat. 771 00:52:26,793 --> 00:52:29,423 Jika kamu terpilih ke 'The Nutcracker' dengan adil dan jujur, 772 00:52:29,585 --> 00:52:31,705 kamu akan menjadi coryphée juga. 773 00:52:31,876 --> 00:52:34,786 Jika kamu gagal, kamu mesti tinggalkan Opera. 774 00:52:34,960 --> 00:52:36,540 - Faham? - Ya. 775 00:52:36,710 --> 00:52:38,880 Kamu faham, madame? 776 00:52:39,043 --> 00:52:40,793 Faham. 777 00:52:40,960 --> 00:52:44,000 Jadi, Felicie Lebras daripada Brittany, 778 00:52:44,168 --> 00:52:47,708 masa depan kamu di Opera berada di tangan kamu. 779 00:52:57,418 --> 00:52:59,878 Bagaimana jika dia bagus, mak? 780 00:53:00,043 --> 00:53:02,213 Pastikan terpilih, kamu dengar saya? 781 00:53:02,376 --> 00:53:03,916 Saya mahu balas dendam. 782 00:53:04,960 --> 00:53:08,040 Saya akan. 783 00:53:18,293 --> 00:53:20,753 Dia buatkan menyapu nampak cantik. 784 00:53:20,918 --> 00:53:22,748 Dia penari yang hebat, bukan? 785 00:53:22,918 --> 00:53:26,128 Bukan saja hebat. Tetapi terhebat pada generasinya. 786 00:53:26,293 --> 00:53:29,293 Dan kemudian berlaku kebakaran di atas pentas. 787 00:53:37,126 --> 00:53:38,916 Ini untuk apa? 788 00:53:40,293 --> 00:53:42,173 Untuk semuanya! 789 00:53:42,335 --> 00:53:45,535 Kita tiada masa lagi. 790 00:53:45,710 --> 00:53:48,250 Kita sedang bercakap tentang masa depan kamu sekarang. 791 00:53:48,418 --> 00:53:51,378 Kamu hanya ada seorang musuh, Camille. 792 00:53:54,293 --> 00:53:57,173 Saya lihat dia. Saya kenal dia. 793 00:53:58,251 --> 00:54:00,001 Teknik dia sempurna, 794 00:54:00,168 --> 00:54:01,708 dan dia lebih kuat dari apa yang di lihat. 795 00:54:03,293 --> 00:54:04,843 Dia tepat, dia tajam, 796 00:54:05,001 --> 00:54:07,501 dan perkataan kalah tiada dalam kamus dia. 797 00:54:07,668 --> 00:54:09,248 Naik, turun! Naik, turun! 798 00:54:09,418 --> 00:54:11,748 Naik, turun! Lagi! 799 00:54:11,918 --> 00:54:14,248 - Naik, turun! - Saya penat. 800 00:54:14,418 --> 00:54:15,788 'Penat' hanya untuk orang yang kalah! 801 00:54:15,960 --> 00:54:19,000 Lagi! Saya mahu kamu terpilih! 802 00:54:19,168 --> 00:54:22,498 Jika kamu cuba kalahkan dia di tempat dia, anda akan gagal. 803 00:54:23,918 --> 00:54:26,538 Diet kamu perlu makan dengan sikit. 804 00:54:26,710 --> 00:54:28,710 Otot kamu seperti marshmallow. 805 00:54:28,876 --> 00:54:31,956 Dalam kertas, kamu akan di malukan 806 00:54:34,460 --> 00:54:37,840 Ucapan yang hebat! Jadi, bagaimana saya mahu terpilih? 807 00:54:38,001 --> 00:54:41,421 Kamu akan terpilih kerana kamu ada sesuatu 808 00:54:41,585 --> 00:54:44,165 yang dia hanya boleh bermimpi, semangat! 809 00:54:52,710 --> 00:54:54,170 Bina dengan ini. 810 00:54:54,335 --> 00:54:58,125 Rasa marah dan kesakitan kamu dan kesedihan kamu dan kegembiraan kamu, 811 00:54:58,293 --> 00:55:00,173 dan serapkan ia kepada tarian. 812 00:55:00,335 --> 00:55:02,955 Jiwai muzik, rasakannya. 813 00:55:05,460 --> 00:55:08,380 Setiap not, setiap suara, setiap harmoni 814 00:55:08,543 --> 00:55:11,003 perlu ada untuk badan kamu bergetar 815 00:55:11,168 --> 00:55:15,378 dari hujung rambut ke hujung kaki. 816 00:55:15,543 --> 00:55:20,543 Dan kemudian kamu boleh kalahkan dia 817 00:55:29,168 --> 00:55:32,288 Baiklah! Yang akan di singkirkan hari ini... 818 00:55:46,293 --> 00:55:48,383 Ini sudah di penghujung jalan, Cik Nora. 819 00:55:48,543 --> 00:55:50,253 Jalan apa? 820 00:55:50,418 --> 00:55:52,418 Oh, saya tersingkir. 821 00:55:52,585 --> 00:55:55,415 Saya suka kamu. Kalahkan dia. 822 00:55:55,585 --> 00:55:58,495 Camille dan Felicie, esok pagi pada 8:00am, 823 00:55:58,668 --> 00:56:00,838 kita akan tahu siapa di antara kamu yang terpilih untuk 824 00:56:01,001 --> 00:56:03,921 tarian Clara di 'The Nutcracker' bersama Rosita. 825 00:56:04,085 --> 00:56:08,495 Saya hanya boleh nasihat yang sila berikan yang terbaik. 826 00:56:08,668 --> 00:56:11,878 Kamu buat banyak kemajuan, tikus kotor kecil, 827 00:56:12,043 --> 00:56:14,593 tapi saya yang akan terpilih esok. 828 00:56:14,751 --> 00:56:16,131 Kita akan lihat. 829 00:56:16,293 --> 00:56:18,173 Kamu boleh bekerja keras, 830 00:56:18,335 --> 00:56:19,785 kamu boleh berlatih 24 jam setiap hari, 831 00:56:19,960 --> 00:56:22,420 tapi kamu tetap tiada apa-apa! 832 00:56:22,585 --> 00:56:25,495 - Saya seseorang. - Siapa? 833 00:56:25,668 --> 00:56:27,588 Jawab! Siapa kamu? 834 00:56:28,876 --> 00:56:31,496 Kamu tiada apa-apa! 835 00:56:34,668 --> 00:56:36,458 Tiada apa-apa! 836 00:56:38,335 --> 00:56:40,165 Dia salah, kamu tahu. 837 00:56:40,335 --> 00:56:42,125 - Kamu tak berseorangan. - Apa? 838 00:56:44,543 --> 00:56:47,003 Kamu ada saya. 839 00:56:47,168 --> 00:56:49,788 Dan saya tahu apa yang perlu kita lakukan. 840 00:56:49,960 --> 00:56:51,790 Malam ini, untuk buktikan hubungan kita, 841 00:56:51,960 --> 00:56:54,380 kita akan lakukan majlis romantik 842 00:56:54,543 --> 00:56:56,593 Saya tawarkan Menara Eiffel. 843 00:56:56,751 --> 00:56:58,631 Saya tawarkan bunga api. 844 00:56:58,793 --> 00:57:01,713 - Malam ini, 7:00pm. - Saya perlu berlatih. 845 00:57:01,876 --> 00:57:03,626 Kamu tak perlu berlatih. 846 00:57:03,793 --> 00:57:05,673 Kamu tak perlu tahu siapa diri kamu 847 00:57:05,835 --> 00:57:07,745 Kamu unik. 848 00:57:07,918 --> 00:57:09,588 Cakap lagi sekali? 849 00:57:09,751 --> 00:57:11,631 Malam ini. 850 00:57:11,793 --> 00:57:14,753 Felicie, saya sangat berbesar hati 851 00:57:14,918 --> 00:57:16,418 untuk mempersembahkan... 852 00:57:16,585 --> 00:57:18,165 Tak! 853 00:57:22,543 --> 00:57:25,133 Victor! Saya berada di peringkat akhir ujibakat! 854 00:57:25,293 --> 00:57:27,383 Tahniah! 855 00:57:27,543 --> 00:57:30,923 Saya ada berita gembira juga. Akhirnya bos bercakap dengan saya! 856 00:57:31,085 --> 00:57:34,665 Dia kata, "Lepaskan kaki saya, mutasi biologi!" 857 00:57:34,835 --> 00:57:37,415 Ia bagus, bukan? 858 00:57:37,585 --> 00:57:40,495 Kamu tak ada kelas. 859 00:57:40,668 --> 00:57:43,128 Apa, saya? Tak ada kelas? 860 00:57:43,293 --> 00:57:45,923 - Rudi ada kelas. - Rudi lagi? 861 00:57:46,085 --> 00:57:48,415 Apa, dia teman lelaki kamu sekarang? 862 00:57:48,585 --> 00:57:52,625 Tak! Saya dan dia, kami serasi. 863 00:57:52,793 --> 00:57:54,593 OK, OK. Kamu menang! 864 00:57:54,751 --> 00:57:58,671 Saya akan bagi kamu kelas dan keserasian. 865 00:57:58,835 --> 00:58:00,585 Makan malam! Kamu dan saya. 866 00:58:00,751 --> 00:58:02,711 Beberapa pisau dan garpu, tuala. 867 00:58:02,876 --> 00:58:06,536 7:00pm, di bahagian utara Menara Eiffel. 868 00:58:06,710 --> 00:58:09,670 Adakah itu ya? 869 00:58:12,543 --> 00:58:14,253 Yeah. 870 00:58:14,418 --> 00:58:15,958 Itu ya. 871 00:58:16,126 --> 00:58:19,286 Duduk! Saya ada sesuatu untuk kamu. 872 00:58:21,543 --> 00:58:24,593 Ini saya punya. Tapi sekarang ia milik kamu. 873 00:58:24,751 --> 00:58:27,251 Terima kasih. 874 00:58:27,418 --> 00:58:28,838 OK, berhenti bercakap. 875 00:58:29,001 --> 00:58:30,961 Makan, dan kita berlatih untuk hari esok. 876 00:58:31,126 --> 00:58:33,286 Apa? 877 00:58:33,460 --> 00:58:37,170 Saya mahu keluar dengan Rudi. 878 00:58:37,335 --> 00:58:41,665 Dia kata saya sudah bersedia. Dia kata saya unik. 879 00:58:41,835 --> 00:58:44,085 Kenapa kamu menari? 880 00:58:44,251 --> 00:58:46,251 Berhenti tanya soalan itu! 881 00:58:46,418 --> 00:58:49,878 Semasa saya penari, malam pada sebelum ujibakat, 882 00:58:50,043 --> 00:58:51,673 Saya berlatih dan saya tidur. 883 00:58:51,835 --> 00:58:54,085 - Rudi sedang menunggu. - Jangan pergi! 884 00:58:54,251 --> 00:58:56,751 Tak! Kamu bukan mak saya! 885 00:58:56,918 --> 00:58:59,128 Maafkan saya. Saya tak berniat. 886 00:58:59,293 --> 00:59:01,003 OK. Pergi, sekarang. 887 00:59:24,293 --> 00:59:27,093 Tengok pada burung. 888 00:59:28,418 --> 00:59:31,038 Tak! Tengok saya. Tengok pada burung. 889 00:59:31,210 --> 00:59:33,590 Tak! Tengok saya. 890 00:59:33,751 --> 00:59:36,251 Ini ialah puisi yang saya reka untuk kamu 891 00:59:36,418 --> 00:59:39,168 Ah, semestinya, puisi. 892 00:59:39,335 --> 00:59:41,125 "Tengok pada burung! 893 00:59:41,293 --> 00:59:43,003 "Dia terbang ke langit." 894 00:59:43,168 --> 00:59:44,878 "Tiada siapa boleh tangkapnya." 895 00:59:50,960 --> 00:59:52,380 Kamu sukakannya? 896 00:59:52,543 --> 00:59:54,633 Ia, uh... 897 00:59:54,793 --> 00:59:57,253 ..ia, original. 898 00:59:57,418 --> 01:00:00,128 Saya tahu. Terima kasih. Mari, Minoushka! 899 01:00:00,293 --> 01:00:03,253 Mari pergi ke atas! Ke bintang! 900 01:00:03,418 --> 01:00:06,588 OK, Matty, mari berlatih. 901 01:00:06,751 --> 01:00:09,171 Muzik, tolong! Klasik! 902 01:00:09,335 --> 01:00:13,245 OK, tapi ia bukan kepakaran saya. 903 01:00:13,418 --> 01:00:15,538 Oh, berhenti! 904 01:00:15,710 --> 01:00:17,540 Berhenti, berhenti, berhenti! 905 01:00:17,710 --> 01:00:20,250 Kita ke Breton, tapi lembut dan romantik. 906 01:00:20,418 --> 01:00:22,588 Ini akan terkejutkan dia. 907 01:00:22,751 --> 01:00:24,841 Dia sampai, dia teruja. 908 01:00:25,001 --> 01:00:27,591 Saya melihat gelap dan misteri. 909 01:00:27,751 --> 01:00:29,591 Saya bagi dia kotak muzik. 910 01:00:29,751 --> 01:00:32,881 Dia... "Oh! Oh!" Terharu! 911 01:00:33,043 --> 01:00:36,003 Saya tak tahu pasal perempuan. 912 01:00:36,168 --> 01:00:38,248 Mereka misteri bagi saya. 913 01:00:38,418 --> 01:00:41,708 Tapi saya tahu yang ini dia tak akan datang. 914 01:00:41,876 --> 01:00:45,246 Tidak! Di pasti akan datang! 915 01:00:45,418 --> 01:00:48,498 Saya sudah bau minyak wangi dia. 916 01:00:54,293 --> 01:00:57,713 Oh, tidak! Oh, pengemis! 917 01:00:57,876 --> 01:01:00,836 Paris di penuhi dengan pengemis! 918 01:01:01,001 --> 01:01:02,421 - Tapi... - Jangan takut. 919 01:01:02,585 --> 01:01:04,375 - Tapi... - Senyap! Ikut saya. 920 01:01:04,543 --> 01:01:08,133 Saya ada teknik untuk berlawan 921 01:01:08,293 --> 01:01:10,383 berdasarkan tarian Cossack. 922 01:01:10,543 --> 01:01:12,253 Jangan mengarut! 923 01:01:15,418 --> 01:01:18,288 OK, berhenti! Dia kawan saya! 924 01:01:18,460 --> 01:01:20,130 Oh, ini lawak ke? 925 01:01:20,293 --> 01:01:22,843 Tak! Ini Victor. Kami membesar bersama. 926 01:01:23,001 --> 01:01:25,381 Oh, tuhan! Ini kelakar. 927 01:01:25,543 --> 01:01:26,673 Kawan, huh? 928 01:01:26,835 --> 01:01:29,245 Jika kita berkawan, kenapa kamu nampak malu? 929 01:01:29,418 --> 01:01:32,418 - Saya tak malu. - Oh, ya, kamu ada! 930 01:01:32,585 --> 01:01:35,085 Saya rasa kesian pada kamu, Felicie. 931 01:01:36,501 --> 01:01:38,791 - Oh! Kamu cemburu. - Tak! 932 01:01:38,960 --> 01:01:41,290 Sejak kamu berada di Opera, 933 01:01:41,460 --> 01:01:43,250 siapa yang kamu cuba jadi? 934 01:01:43,418 --> 01:01:46,248 Bergaul dengan budak besar dan berambut asparagus ini? 935 01:01:46,418 --> 01:01:49,038 Kamu sangat sedih. 936 01:01:50,751 --> 01:01:54,291 Saya boleh tumbangkan kamu dengan menjentik jari saja, 937 01:01:54,460 --> 01:01:58,130 tapi ia akan membuatkan jari saya kotor dan berbau. 938 01:01:58,293 --> 01:02:02,793 Saya kotor, tapi sekurangnya saya tak menghabiskan hari saya dalam pakaian ketat! 939 01:02:02,960 --> 01:02:04,540 Saya tak percayakan ini! 940 01:02:04,710 --> 01:02:06,380 Dia inspirasi saya. 941 01:02:06,543 --> 01:02:09,253 Yeah, sama juga dengan saya, 942 01:02:09,418 --> 01:02:11,708 dengan tumbukan, asparagus! 943 01:02:15,585 --> 01:02:18,415 Berhenti! 944 01:02:18,585 --> 01:02:20,665 Kamu berdua bodoh! 945 01:02:24,668 --> 01:02:26,248 OK. 946 01:02:26,418 --> 01:02:28,338 Jadi, selamat tinggal. 947 01:02:29,418 --> 01:02:31,708 Selamat tinggal. 948 01:02:34,376 --> 01:02:37,666 Sakit betul! 949 01:03:34,835 --> 01:03:37,585 Oh, tidak! Ujibakat! 950 01:03:42,751 --> 01:03:45,421 - Say pasti... - Hati-hati! 951 01:03:45,585 --> 01:03:47,995 ...produksi 'Nutcracker' akan... 952 01:03:48,168 --> 01:03:50,998 Maafkan saya! 953 01:03:54,668 --> 01:03:55,748 Hei! 954 01:04:02,460 --> 01:04:05,380 Bravo! Bravo! 955 01:04:05,543 --> 01:04:07,173 Terima kasih, mademoiselle. 956 01:04:07,335 --> 01:04:08,955 Anak yatim lambat. Ia berakhir. 957 01:04:10,710 --> 01:04:14,420 Di sebabkan Felicie tak dapat hadir ke ujibakat, 958 01:04:14,585 --> 01:04:16,995 Camille akan menari bersama Rosita. 959 01:04:17,168 --> 01:04:19,128 Tunggu! Tunggu! Saya dah sampai! 960 01:04:19,293 --> 01:04:22,003 Tolong, benarkan saya menari. 961 01:04:22,168 --> 01:04:24,088 Ia sudah berakhir! Kamu faham tak? 962 01:04:24,251 --> 01:04:26,501 Duduk! 963 01:04:26,668 --> 01:04:29,878 - Saya minta maaf. - Kamu tidur? 964 01:04:30,043 --> 01:04:32,253 Tak banyak. 965 01:04:33,335 --> 01:04:34,745 Kamu berlatih semalam? 966 01:04:34,918 --> 01:04:37,498 - Tak. - Kenapa? 967 01:04:41,793 --> 01:04:43,753 Baiklah, muzik! 968 01:05:01,293 --> 01:05:04,383 - Mula balik. - Dia jatuh! Dia tersingkir! 969 01:05:04,543 --> 01:05:06,673 Mula balik! 970 01:05:20,835 --> 01:05:22,245 Kamu ingat perjanjian kita? 971 01:05:24,543 --> 01:05:26,843 Camille, kamu terpilih 972 01:05:27,001 --> 01:05:28,841 untuk menari Clara di 'The Nutcracker'. 973 01:05:41,543 --> 01:05:44,503 Kamu fikir ia akan berakhir di sini, tikus kecil? 974 01:05:44,668 --> 01:05:48,288 Tak! Lepaskan saya! Tak! 975 01:05:48,460 --> 01:05:50,340 Oh, tak! 976 01:05:51,751 --> 01:05:55,881 Tolong! Tolong! 977 01:05:56,043 --> 01:05:58,293 Odette! Tak! 978 01:05:58,460 --> 01:06:00,290 Odette! 979 01:06:00,460 --> 01:06:01,920 Felicie! 980 01:06:02,085 --> 01:06:04,245 Kamu tak akan bertemu dengannya lagi. 981 01:06:04,418 --> 01:06:07,668 Dan kamu di pecat. 982 01:06:28,543 --> 01:06:30,923 Berhenti! 983 01:06:31,085 --> 01:06:33,745 Mana Felicie? 984 01:06:38,835 --> 01:06:40,785 Saya di sini. 985 01:06:40,960 --> 01:06:44,840 Oh! Bagus. 986 01:07:04,793 --> 01:07:08,293 Dia hilang semangatnya. 987 01:07:08,460 --> 01:07:11,130 Tiada apa yang perlu di risaukan, kamu bodoh! 988 01:07:19,126 --> 01:07:22,996 Saya tahu. Saya rindukan dia juga. 989 01:08:06,960 --> 01:08:10,670 ♪ Have you told me all? I've got things to say 990 01:08:10,835 --> 01:08:13,745 ♪ Hey, I'm talking to ya 991 01:08:13,918 --> 01:08:17,838 ♪ We got things to do We got plans to make 992 01:08:18,001 --> 01:08:23,251 ♪ And I wanna take ya with me 993 01:08:23,418 --> 01:08:27,668 ♪ Yeah, I wanna take ya with me... ♪ 994 01:08:31,085 --> 01:08:34,415 ♪ But a far-off gaze is wide in me 995 01:08:34,585 --> 01:08:37,705 ♪ Can you feel it? 996 01:08:37,876 --> 01:08:40,666 ♪ And if you can't tell I'm a restless girl 997 01:08:40,835 --> 01:08:44,835 ♪ What are you hearing? 998 01:08:45,001 --> 01:08:48,251 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 999 01:08:48,418 --> 01:08:51,248 ♪ I got all I need, all I need to be free 1000 01:08:51,418 --> 01:08:54,838 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1001 01:08:55,001 --> 01:08:57,751 ♪ I got all I need, all I need to be free 1002 01:08:57,918 --> 01:09:00,958 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1003 01:09:01,126 --> 01:09:02,786 ♪ I got all I need, all I need 1004 01:09:02,960 --> 01:09:04,500 ♪ I'm flying 1005 01:09:04,668 --> 01:09:07,248 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1006 01:09:07,418 --> 01:09:11,288 ♪ I got all I need, all I need to be free 1007 01:09:11,460 --> 01:09:14,170 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1008 01:09:14,335 --> 01:09:16,125 ♪ I got all I need, all I need 1009 01:09:16,293 --> 01:09:18,593 ♪ I'm flying... ♪ 1010 01:09:35,835 --> 01:09:38,415 OK, Saya mahu larikan diri, 1011 01:09:38,585 --> 01:09:41,245 tapi saya bodoh, dan kamu tangkap saya. 1012 01:09:41,418 --> 01:09:44,378 Jadi, maafkan saya, dan saya akan balik ke bilik. 1013 01:09:44,543 --> 01:09:47,713 Arah sini, cepat! 1014 01:10:16,085 --> 01:10:17,535 Terima kasih! 1015 01:10:31,168 --> 01:10:33,418 Pergi sekarang. 1016 01:10:48,001 --> 01:10:50,041 Boleh saya tolong kamu. 1017 01:10:53,835 --> 01:10:57,955 Kamu perlukan saya. Saya boleh bersihkan. 1018 01:10:58,126 --> 01:11:01,746 'Bersih' ialah nama tengah saya. 1019 01:11:03,043 --> 01:11:05,753 Saya perlukan kamu. 1020 01:11:05,918 --> 01:11:08,538 Saya mahu tinggal bersama kamu. 1021 01:11:23,293 --> 01:11:26,253 Maafkan saya! Saya rindukan kamu! 1022 01:11:26,418 --> 01:11:28,838 Saya juga. 1023 01:11:31,460 --> 01:11:33,170 Mari. 1024 01:11:33,335 --> 01:11:35,915 Merante telah berikan sebuah bilik di loteng. 1025 01:11:36,085 --> 01:11:37,915 Ada sudut kecil untuk kamu. 1026 01:11:38,085 --> 01:11:40,245 Kerja bermula 6:00am. Satu jam untuk makan tengah hari. 1027 01:11:40,418 --> 01:11:42,458 6:00am? 1028 01:11:48,460 --> 01:11:50,090 Saya berjanji, dia tiada di sini. 1029 01:11:50,251 --> 01:11:53,251 Kamu tahu bila di balik? Tolong! 1030 01:11:53,418 --> 01:11:56,378 Sebenarnya... 1031 01:11:58,668 --> 01:12:00,998 Tak! Saya tak tahu. 1032 01:12:02,585 --> 01:12:04,125 Jadi... 1033 01:12:07,418 --> 01:12:11,288 Boleh beritahu kepada dia yang saya minta maaf? 1034 01:12:11,460 --> 01:12:17,420 Saya berkelakuan tak baik kepada dia dan bodoh 1035 01:12:17,585 --> 01:12:20,835 - Dan kurang ajar. - Dan kurang ajar. 1036 01:12:21,001 --> 01:12:24,711 Beritahu Victor yang dia ialah kawan baik saya selamanya. 1037 01:12:28,418 --> 01:12:30,878 Itu tangan saya yang lagi satu. 1038 01:12:31,043 --> 01:12:34,423 Sebenarnya saya ada tiga tangan. 1039 01:12:45,668 --> 01:12:48,338 - Terima kasih. - Sama-sama. 1040 01:12:48,501 --> 01:12:50,251 Selamat tinggal. 1041 01:12:50,418 --> 01:12:52,418 Selamat tinggal, Victor. 1042 01:12:52,585 --> 01:12:54,785 Itu bukan saya. 1043 01:12:54,960 --> 01:12:56,790 Dia tiada di sini. 1044 01:12:56,960 --> 01:12:59,960 Victor berjaya baikinya! Siapa yang boleh lakukan? 1045 01:13:00,126 --> 01:13:01,916 Penampilan dia saja yang membuatkannya nampak bodoh. 1046 01:13:02,085 --> 01:13:04,915 Dia tak mahu bercakap dengan saya lagi. 1047 01:13:05,085 --> 01:13:07,625 - Dia akan. - Tak, tak, tak! 1048 01:13:07,793 --> 01:13:12,503 - Ia berlaku lagi! - Berhenti! Tenang seperti daging! 1049 01:13:12,668 --> 01:13:14,838 Cik Le Haut, kamu buat persembahan malam ini 1050 01:13:15,001 --> 01:13:17,131 dan setakat ini, kamu tiada emosi! 1051 01:13:17,293 --> 01:13:20,003 Tapi saya sudah lakukan dengan betul setiap langkah yang di beritahu. 1052 01:13:20,168 --> 01:13:23,378 Ia tidak cukup. 1053 01:13:23,543 --> 01:13:27,963 Cari kemarahan atau sakit atau cinta, 1054 01:13:28,126 --> 01:13:30,496 cari sesuatu! 1055 01:13:30,668 --> 01:13:34,958 Dia kekurangan emosi. Malam ini akan terjawab. 1056 01:13:36,043 --> 01:13:38,593 OK, Saya akan bersihkan tangga di lobi. 1057 01:13:38,751 --> 01:13:41,671 - Kamu bersihkan di sini. - OK. 1058 01:13:58,043 --> 01:14:00,093 Bagi balik. 1059 01:14:00,251 --> 01:14:02,251 Bodohnya saya! 1060 01:14:02,418 --> 01:14:05,288 Saya tak campak dengan kuat pada hari itu. 1061 01:14:05,460 --> 01:14:07,790 Jangan lakukannya lagi. 1062 01:14:09,585 --> 01:14:12,875 Kenapa kamu pergi? Takut untuk di malukan? 1063 01:14:13,043 --> 01:14:15,383 Nampaknya kamu memerlukan lebih banyak latihan. 1064 01:14:15,543 --> 01:14:17,793 Kamu masih lagi tak bersedia. 1065 01:14:21,001 --> 01:14:23,171 Saya akan tunjukkan pada kamu bagaimana penari yang sebenar menari. 1066 01:14:23,335 --> 01:14:25,245 - Kamu pasti tentang itu? - Diam! 1067 01:14:25,418 --> 01:14:27,838 Malam ini semua kerusi akan penuh. 1068 01:14:28,001 --> 01:14:31,711 Paris akan lihat saya, memuja saya! 1069 01:14:31,876 --> 01:14:34,626 - Atau tidak. - Saya sudah beritahu kamu! 1070 01:14:34,793 --> 01:14:38,793 Kamu tiada apa-apa. Kamu akan sentiasa tiada apa-apa! 1071 01:14:40,668 --> 01:14:42,288 Hanya satu jalan untuk buktikannya. 1072 01:14:42,460 --> 01:14:44,130 Di sini, sekarang. 1073 01:14:47,668 --> 01:14:50,378 ♪ It's time for me to take it 1074 01:14:50,543 --> 01:14:51,883 - ♪ I'm the boss right now... ♪ - Hmm! 1075 01:14:52,043 --> 01:14:55,883 ♪ Not gonna fake it Not when you go down 1076 01:14:56,043 --> 01:14:57,753 ♪ 'Cause this is my game 1077 01:14:57,918 --> 01:15:01,338 ♪ And you better come to play 1078 01:15:03,043 --> 01:15:05,423 ♪ I used to hold my freak back 1079 01:15:05,585 --> 01:15:07,995 ♪ Now I'm letting go I make my own choice... ♪ 1080 01:15:08,168 --> 01:15:10,668 Oh, tuhan! Pertarungan! 1081 01:15:10,835 --> 01:15:12,205 ♪ So, leave the lights on 1082 01:15:12,376 --> 01:15:15,706 ♪ No, you can't make me behave 1083 01:15:19,168 --> 01:15:23,378 ♪ So, you say I'm complicated 1084 01:15:23,543 --> 01:15:26,343 ♪ That I must be out of my mind 1085 01:15:26,501 --> 01:15:30,341 ♪ But you had me underrated 1086 01:15:30,501 --> 01:15:33,671 ♪ Rated, rated Oh, oh, oh 1087 01:15:33,835 --> 01:15:35,705 ♪ What's wrong with being... ♪ 1088 01:15:35,876 --> 01:15:37,626 ♪ What's wrong with being 1089 01:15:37,793 --> 01:15:40,253 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1090 01:15:40,418 --> 01:15:43,168 ♪ What's wrong with being 1091 01:15:43,335 --> 01:15:46,125 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1092 01:15:52,543 --> 01:15:54,593 Kamu boleh lakukan! 1093 01:16:56,418 --> 01:16:58,128 Mengagumkan. 1094 01:16:58,293 --> 01:17:02,633 Tapi mari saya tanya kamu soalan yang penting. 1095 01:17:02,793 --> 01:17:05,133 Kenapa kamu menari? 1096 01:17:05,293 --> 01:17:07,293 Saya menari kerana... 1097 01:17:08,460 --> 01:17:12,090 Saya menari kerana... kerana... 1098 01:17:13,126 --> 01:17:15,036 ...mak saya yang suruh. 1099 01:17:18,835 --> 01:17:21,495 Kerana ia sentiasa menjadi sebahagian daripada hidup saya. 1100 01:17:21,668 --> 01:17:24,088 Ia di sana dengan ibu saya ketika saya bayi, 1101 01:17:24,251 --> 01:17:26,961 dan di sini saya sekarang, terima kasih kepada Odette. 1102 01:17:28,293 --> 01:17:31,923 Ia benarkan saya untuk hidup, untuk menjadi diri saya. 1103 01:17:33,043 --> 01:17:36,003 Dia patut menari. 1104 01:17:36,168 --> 01:17:40,628 Itu sangat jujur, Cik Le Haut, dan berani. 1105 01:17:40,793 --> 01:17:44,003 Kamu ada masa depan di Opera, jika kamu mahukannya. 1106 01:17:44,168 --> 01:17:48,788 Felicie, malam ini, Kamu akan menari di 'The Nutcracker'. 1107 01:17:51,126 --> 01:17:52,956 Kerja yang bagus. 1108 01:17:58,043 --> 01:18:01,093 Kerja yang bagus, sayangku! 1109 01:18:01,251 --> 01:18:04,001 OK. Bravo, bravo. 1110 01:18:04,168 --> 01:18:07,998 - Oh, bravo! - Ya! Ya! 1111 01:18:15,668 --> 01:18:17,088 Voilà! 1112 01:18:17,251 --> 01:18:21,461 - Saya gelarkannya Kepak Merpati! - Wow! Hebat! 1113 01:18:21,626 --> 01:18:24,246 Tapi saya tak pasti untuk saya mencubanya. 1114 01:18:24,418 --> 01:18:26,378 Kehidupan sememangnya bahaya, Matty! 1115 01:18:26,543 --> 01:18:29,543 Saya berjanji ia akan berfungsi. 1116 01:18:32,126 --> 01:18:34,376 Ini bagus! 1117 01:18:34,543 --> 01:18:36,793 Matty, boleh berikan kami privasi? 1118 01:18:36,960 --> 01:18:39,250 - Bila? - Matty, privasi! 1119 01:18:39,418 --> 01:18:42,128 Oh, sekarang. OK! 1120 01:18:46,168 --> 01:18:47,878 Saya akan menari malam ini di Opera. 1121 01:18:48,043 --> 01:18:51,133 - Saya mahu kamu di sana. - Betul? 1122 01:18:51,293 --> 01:18:52,753 Betul. 1123 01:18:55,543 --> 01:18:58,293 Saya suka kamu, Felicie. 1124 01:18:58,460 --> 01:19:02,170 Kamu buatkan saya ketawa dan menangis pada masa yang sama. 1125 01:19:02,335 --> 01:19:05,535 Kamu pelik! 1126 01:19:08,335 --> 01:19:11,205 Kamu tak boleh tolong dia. 1127 01:19:11,376 --> 01:19:13,916 Pertama kamu perdayakan anak saya. 1128 01:19:14,085 --> 01:19:16,835 - Kemudian kamu curi identitinya! - Mak, berhenti! 1129 01:19:17,001 --> 01:19:19,961 Sekarang kamu cuba untuk mengambil kehormatan dan masa depan kami? 1130 01:19:20,126 --> 01:19:21,536 Mak! 1131 01:19:21,710 --> 01:19:24,380 Kamu fikir kamu boleh buatkan anak saya melawan saya 1132 01:19:24,543 --> 01:19:26,383 dan pergi dengan dia? 1133 01:19:26,543 --> 01:19:29,633 Tiada siapa boleh menipu saya! 1134 01:19:29,793 --> 01:19:32,883 Mak! Kamu takutkannya! Berhenti! 1135 01:19:37,335 --> 01:19:41,035 Kali terakhir dia lewat, ia tak berakhir dengan baik. 1136 01:20:11,293 --> 01:20:14,633 Hei, ia Matty 1137 01:20:14,793 --> 01:20:17,503 dan adik kembar dia! 1138 01:20:17,668 --> 01:20:19,498 Apa yang terjadi? 1139 01:20:19,668 --> 01:20:21,038 Ada perempuan menakutkan 1140 01:20:21,210 --> 01:20:24,000 kejar kawan kamu di tugu, cuba untuk membunuhnya. 1141 01:20:24,168 --> 01:20:27,708 - Apa? - Dan saya terkencing. 1142 01:20:29,293 --> 01:20:31,673 Mari! Cepat! Selamatkan dia! 1143 01:20:31,835 --> 01:20:34,625 Matty, Kepak Merpati! 1144 01:21:05,168 --> 01:21:09,128 Ini ialah satunya mahkota yang kamu dapat sentuh hari ini, 1145 01:21:09,293 --> 01:21:13,133 mangsa kemalangan yang teruk pada malam persembahan kamu. 1146 01:21:13,293 --> 01:21:15,753 Kamu akan ada sesuatu untuk di kongsikan dengan Odette. 1147 01:21:15,918 --> 01:21:19,288 Kamu berdua pernah menjadi penari. 1148 01:21:19,460 --> 01:21:21,130 Felicie! 1149 01:21:21,293 --> 01:21:23,543 Lepaskan! 1150 01:21:23,710 --> 01:21:26,380 OK! 1151 01:21:42,835 --> 01:21:46,245 Felicie! 1152 01:21:46,418 --> 01:21:48,248 Tidak! 1153 01:22:10,876 --> 01:22:14,746 Tidak! 1154 01:22:14,918 --> 01:22:17,418 Felicie, jangan risau. Kamu akan tiba tepat pada masa! 1155 01:22:17,585 --> 01:22:20,285 Tinggi lagi! Ya! 1156 01:22:21,793 --> 01:22:26,423 Kita akan tiba tepat pada masa! 1157 01:22:29,376 --> 01:22:32,286 Dalam versi 3, ia mungkin idea yang baik 1158 01:22:32,460 --> 01:22:34,420 untuk letakkan brek. 1159 01:22:34,585 --> 01:22:35,955 Boleh tak kamu cakap 1160 01:22:36,126 --> 01:22:38,166 yang saya cipta sesuatu dan berfungsi? 1161 01:22:38,335 --> 01:22:41,415 - Saya boleh. - Jadi katakan! 1162 01:22:41,585 --> 01:22:44,245 Victor François Xavier Pertama, 1163 01:22:44,418 --> 01:22:46,498 kamu pencipta terhebat. 1164 01:22:46,668 --> 01:22:47,998 Terima kasih. 1165 01:22:54,668 --> 01:22:56,088 Kamu bersedia. 1166 01:22:57,793 --> 01:23:01,463 Menari dari sini. 1167 01:23:02,751 --> 01:23:05,091 Kamu menang pertaruhan. 1168 01:23:05,251 --> 01:23:07,841 Kamu jadikan mimpi kamu kenyataan 1169 01:23:24,543 --> 01:23:26,883 ♪ I had a dream, was it real? 1170 01:23:27,043 --> 01:23:28,883 ♪ We crossed the line and it was... 1171 01:23:29,043 --> 01:23:31,253 ♪ I can't make it stop 1172 01:23:31,418 --> 01:23:33,668 ♪ Give me all you got... ♪ 1173 01:23:33,835 --> 01:23:35,915 Let's set Paris on fire. 1174 01:23:36,085 --> 01:23:38,835 ♪ I want to go all the way Take me to emotion... ♪ 1175 01:23:41,001 --> 01:23:43,671 ♪ I want to go all the way Show me devotion 1176 01:23:43,835 --> 01:23:46,085 ♪ And take me all the way, all the way 1177 01:23:46,251 --> 01:23:49,131 ♪ Take me, take me, take me all the way 1178 01:23:49,293 --> 01:23:50,673 ♪ Oh, oh, oh 1179 01:23:50,835 --> 01:23:52,705 ♪ I wanna cut through the clouds 1180 01:23:52,876 --> 01:23:54,706 ♪ Break the ceiling 1181 01:23:54,876 --> 01:23:58,586 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1182 01:23:58,751 --> 01:24:01,541 ♪ I wanna cut to the feeling 1183 01:24:01,710 --> 01:24:04,880 - ♪ Oh, yeah... ♪ - Oh! 1184 01:24:05,043 --> 01:24:09,093 That really is my girlfriend. 1185 01:24:09,251 --> 01:24:10,671 ♪ Play with the angels 1186 01:24:10,835 --> 01:24:13,375 ♪ I wanna cut to the feeling 1187 01:24:13,543 --> 01:24:15,543 ♪ I wanna cut to the feeling 1188 01:24:15,710 --> 01:24:17,840 ♪ I wanna cut to the feeling 1189 01:24:18,001 --> 01:24:20,461 ♪ I wanna cut to the feeling 1190 01:24:20,626 --> 01:24:23,746 ♪ Ah, ah, ah, ah 1191 01:24:23,918 --> 01:24:27,788 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1192 01:24:27,960 --> 01:24:31,880 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1193 01:24:32,043 --> 01:24:34,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1194 01:24:34,668 --> 01:24:35,878 ♪ Oh, yeah 1195 01:24:36,043 --> 01:24:38,093 ♪ I wanna cut to the feeling 1196 01:24:38,251 --> 01:24:40,091 ♪ Oh, yeah 1197 01:24:40,251 --> 01:24:42,211 ♪ I wanna play where you play 1198 01:24:42,376 --> 01:24:44,626 ♪ With the angels 1199 01:24:44,793 --> 01:24:46,633 ♪ I wanna wake up with you 1200 01:24:46,793 --> 01:24:48,503 ♪ All in tangles, oh 1201 01:24:48,668 --> 01:24:51,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1202 01:24:51,543 --> 01:24:53,543 ♪ Oh, yeah 1203 01:24:53,710 --> 01:24:55,710 ♪ I wanna cut to the feeling 1204 01:24:55,876 --> 01:24:57,706 ♪ Oh, yeah 1205 01:24:57,876 --> 01:24:59,876 ♪ Hey, whoo! 1206 01:25:00,043 --> 01:25:03,093 ♪ Take me to emotion 1207 01:25:03,251 --> 01:25:05,251 ♪ I want to go all the way 1208 01:25:05,418 --> 01:25:07,248 ♪ Show me devotion 1209 01:25:07,418 --> 01:25:09,378 ♪ And take me all the way 1210 01:25:09,543 --> 01:25:11,543 ♪ Take me to emotion 1211 01:25:11,710 --> 01:25:13,540 ♪ I want to go all the way 1212 01:25:13,710 --> 01:25:15,710 ♪ Show me devotion 1213 01:25:15,876 --> 01:25:18,416 ♪ And take me all the way, all the way 1214 01:25:18,585 --> 01:25:22,085 ♪ Take me, take me all the way 1215 01:25:22,251 --> 01:25:26,251 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1216 01:25:26,418 --> 01:25:28,378 ♪ I wanna dance on the roof 1217 01:25:28,543 --> 01:25:30,293 ♪ You and me alone 1218 01:25:30,460 --> 01:25:32,920 ♪ I wanna cut to the feeling 1219 01:25:33,085 --> 01:25:34,705 ♪ Oh, yeah 1220 01:25:34,876 --> 01:25:36,706 ♪ I wanna cut to the feeling 1221 01:25:36,876 --> 01:25:38,706 ♪ Oh, yeah 1222 01:25:38,876 --> 01:25:43,086 ♪ I wanna play where you play, with the angels 1223 01:25:43,251 --> 01:25:46,881 ♪ I wanna wake up with you all in tangles 1224 01:25:47,043 --> 01:25:49,793 ♪ Oh, I wanna cut to the feeling 1225 01:25:49,960 --> 01:25:51,460 ♪ Oh, yeah 1226 01:25:51,626 --> 01:25:54,126 ♪ I wanna cut to the feeling 1227 01:25:54,293 --> 01:25:55,383 ♪ Oh, yeah 1228 01:25:55,543 --> 01:25:57,383 ♪ I wanna cut through the clouds 1229 01:25:57,543 --> 01:25:59,423 ♪ Mmm, cut to the feeling 1230 01:25:59,585 --> 01:26:01,835 ♪ I wanna dance on the roof 1231 01:26:02,001 --> 01:26:03,751 ♪ Oh, oh, oh 1232 01:26:03,918 --> 01:26:06,498 ♪ I wanna cut to the feeling 1233 01:26:06,668 --> 01:26:08,378 ♪ I wanna cut to the feeling 1234 01:26:08,543 --> 01:26:10,503 ♪ I wanna cut to the feeling 1235 01:26:10,668 --> 01:26:13,288 ♪ I wanna cut to the feeling. ♪ 1236 01:27:20,668 --> 01:27:24,498 ♪ I was at our old school, sitting in the sun 1237 01:27:24,668 --> 01:27:27,788 ♪ Waiting for the passing trains 1238 01:27:27,960 --> 01:27:31,500 ♪ Wishing you were here and wishing we could run 1239 01:27:31,668 --> 01:27:34,498 ♪ Wishing we could run away 1240 01:27:34,668 --> 01:27:38,088 ♪ Right across a river in a town so small 1241 01:27:38,251 --> 01:27:41,711 ♪ The leaves are gonna change us when they start to fall 1242 01:27:41,876 --> 01:27:45,126 ♪ Take us to the city where we'll have it all 1243 01:27:45,293 --> 01:27:47,133 ♪ We'll have it all 1244 01:27:47,293 --> 01:27:52,883 ♪ Oh, yeah, I would run away with you now 1245 01:27:53,043 --> 01:27:57,093 ♪ We could do the things we promised we would always do 1246 01:27:57,251 --> 01:27:59,791 ♪ Take a train to Timbuktu 1247 01:27:59,960 --> 01:28:01,790 ♪ We could join the circus 1248 01:28:01,960 --> 01:28:06,790 ♪ Oh, yeah, would you just escape with me now? 1249 01:28:06,960 --> 01:28:09,630 ♪ We could do the things we promised 1250 01:28:09,793 --> 01:28:11,633 ♪ Dreaming wide awake 1251 01:28:11,793 --> 01:28:13,673 ♪ Take me back to yesterday 1252 01:28:13,835 --> 01:28:19,665 ♪ We could be the runaways 1253 01:28:19,835 --> 01:28:23,665 ♪ Oh, we could be the runaways 1254 01:28:23,835 --> 01:28:27,495 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1255 01:28:27,668 --> 01:28:31,288 ♪ Yeah, we could be the runaways. ♪