1 00:01:25,132 --> 00:01:55,193 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 2 00:02:10,880 --> 00:02:14,639 Libby, don't touch, there's a good girl. It's a jellyfish. 3 00:02:14,640 --> 00:02:19,680 Yeah, but don't touch it. No, not with your foot either. 4 00:02:21,000 --> 00:02:23,439 It's just waiting for the water to come in, 5 00:02:23,440 --> 00:02:25,400 so it can swim back to sea. Don't hurt it. 6 00:02:27,080 --> 00:02:28,800 Cassie? 7 00:02:33,840 --> 00:02:35,040 John Paul. 8 00:02:38,920 --> 00:02:40,480 I heard you'd gone to the States? 9 00:02:43,080 --> 00:02:45,840 Well, yeah, I did. I'm back. 10 00:02:47,160 --> 00:02:48,680 For good? 11 00:02:50,480 --> 00:02:52,440 We'll see. 12 00:02:53,440 --> 00:02:56,920 How old's she now? Four, five? 13 00:02:58,040 --> 00:03:00,120 Six, last week. 14 00:03:02,120 --> 00:03:03,960 She's shy. 15 00:03:08,360 --> 00:03:09,680 You're a stranger. 16 00:03:13,120 --> 00:03:15,359 Come on, Libs, we'd best be going, eh? 17 00:03:15,360 --> 00:03:20,879 I'll walk with you. You in the car park? No, I'd rather you didn't. 18 00:03:20,880 --> 00:03:22,520 Rather you didn't at all. 19 00:03:35,320 --> 00:03:37,120 Hello there... 20 00:03:41,840 --> 00:03:44,959 They do a nice cheesecake in here, I think. Passion fruit. 21 00:03:44,960 --> 00:03:47,640 They're really starting to piss me off. 22 00:03:51,400 --> 00:03:53,319 Sav, they're ballooned. 23 00:03:53,320 --> 00:03:56,679 Over here love, when you're ready. Yeah, I'll be with you in a minute. 24 00:03:56,680 --> 00:03:59,279 Medium rib-eye? That's me. 25 00:03:59,280 --> 00:04:01,079 And pasta. 26 00:04:01,080 --> 00:04:02,720 Thank you. 27 00:04:03,760 --> 00:04:07,440 Do you have any Parmesan? Yeah, I'll bring it over for you. 28 00:04:12,920 --> 00:04:15,959 Do you want the meat and I'll have the pasta? Why? 29 00:04:15,960 --> 00:04:18,519 Shift starts soon, you can have all the beef you want. 30 00:04:18,520 --> 00:04:20,240 Just say when. 31 00:04:21,200 --> 00:04:22,559 Thank you. Enjoy. 32 00:04:22,560 --> 00:04:24,400 Exactly. Enjoy. 33 00:04:31,520 --> 00:04:34,840 Five bottles. Five shots. Yeah, I'll be with you now. 34 00:04:35,880 --> 00:04:38,880 Now, listen... Amy... 35 00:04:43,120 --> 00:04:46,679 You might have a cracking little arse on you, 36 00:04:46,680 --> 00:04:50,760 but when I talk to someone, I expect them to look at me. 37 00:04:54,560 --> 00:04:59,640 So don't you EVER blank me again. 38 00:05:28,880 --> 00:05:31,039 Sav... 39 00:05:31,040 --> 00:05:33,279 John Paul... 40 00:05:33,280 --> 00:05:36,839 Oi! Eat. 41 00:05:36,840 --> 00:05:38,839 Do you want to swap seats? I'm eating. 42 00:05:38,840 --> 00:05:41,319 Make sure you chew it. 43 00:05:41,320 --> 00:05:43,240 28 times. 44 00:05:44,480 --> 00:05:45,800 Very good. 45 00:05:51,360 --> 00:05:53,760 Be back in a minute, Tom. 46 00:06:04,760 --> 00:06:08,039 All right, Amy. Are you following me? 47 00:06:08,040 --> 00:06:12,399 This is the ladies'. Yeah, I know. I like it in here. 48 00:06:12,400 --> 00:06:13,759 Doesn't stink of piss. 49 00:06:13,760 --> 00:06:15,999 I'll come back. No, no... 50 00:06:16,000 --> 00:06:20,800 no need for that. You do what you've got to do. Don't mind me, go on. 51 00:06:22,600 --> 00:06:26,400 No, I'll wait. No, no, don't wait. Or I'll feel bad. 52 00:06:27,440 --> 00:06:29,160 Go on. 53 00:06:38,160 --> 00:06:40,440 Are you all right in there, Amy? 54 00:06:45,160 --> 00:06:46,440 D'you need a hand? 55 00:06:49,360 --> 00:06:53,599 With your belt, or your buttons, or...? 56 00:06:53,600 --> 00:06:55,920 I'm good with my fingers. 57 00:06:59,680 --> 00:07:02,040 Come on, open the door. 58 00:07:12,160 --> 00:07:13,680 Back in a minute. 59 00:07:21,120 --> 00:07:22,999 What do you want? 60 00:07:23,000 --> 00:07:26,080 Should you be in here? Should YOU? 61 00:07:27,840 --> 00:07:30,760 Police. You're joking, aren't you? 62 00:07:31,840 --> 00:07:34,519 A copper in a birds' shithouse? We get everywhere. 63 00:07:34,520 --> 00:07:37,119 Yeah. I noticed. 64 00:07:37,120 --> 00:07:40,479 I think it's time you and your crew paid up and left, don't you? 65 00:07:40,480 --> 00:07:43,399 Why's that? 66 00:07:43,400 --> 00:07:45,959 Do you want me to check out your pockets? 67 00:07:45,960 --> 00:07:47,320 Is that what you want me to do? 68 00:07:51,840 --> 00:07:55,000 You know, the next copper I see on his own... 69 00:07:56,760 --> 00:07:58,120 I'm going to hammer him! 70 00:08:04,160 --> 00:08:05,320 Have a nice day, sir. 71 00:08:12,280 --> 00:08:15,520 Miss, it's OK. I'm a police officer. 72 00:08:20,240 --> 00:08:23,439 Remember Cassie, Gaz? Yeah, of course I remember Cassie. 73 00:08:23,440 --> 00:08:26,600 She's back. Saw her this morning. 74 00:08:27,720 --> 00:08:31,719 Planned? No. I was on the beach, running. 75 00:08:31,720 --> 00:08:33,279 How did it go? 76 00:08:33,280 --> 00:08:35,879 She said hello. It was awkward, but... you know. 77 00:08:35,880 --> 00:08:38,440 Polite. Yeah. 78 00:08:40,640 --> 00:08:44,759 It's a big deal though, innit? Seeing her again. Yeah, it was a bit. 79 00:08:44,760 --> 00:08:48,559 She had the baby with her. A little girl. 80 00:08:48,560 --> 00:08:50,800 Libby. Liberty. 81 00:08:52,800 --> 00:08:54,239 How did that feel? 82 00:08:54,240 --> 00:08:57,879 Don't know. Different. Weird. 83 00:08:57,880 --> 00:09:00,400 She couldn't get away quick enough, Cassie. 84 00:09:01,360 --> 00:09:05,000 Did you ever tell your dad? No. Couldn't. 85 00:09:09,960 --> 00:09:12,879 Guys. Andy. 86 00:09:12,880 --> 00:09:16,239 Got a screen full of e-mails from CPS, all barking orders. 87 00:09:16,240 --> 00:09:18,199 Or requesting support. 88 00:09:18,200 --> 00:09:22,439 Hey, have you seen the new WPC? Amanda. 89 00:09:22,440 --> 00:09:24,920 Ah, is that her name? Yeah, she's all there, man. 90 00:09:25,880 --> 00:09:28,399 Good weekend, Gaz? So-so. 91 00:09:28,400 --> 00:09:30,359 Next door had a barbecue. 92 00:09:30,360 --> 00:09:31,520 Oh, rock'n'roll. 93 00:09:31,521 --> 00:09:33,239 Was it pissing down? 94 00:09:33,240 --> 00:09:35,879 Kids enjoy it, Gaz? Yeah, they loved it. 95 00:09:35,880 --> 00:09:39,159 Food, music, trampoline, vomit - what's not to enjoy? 96 00:09:39,160 --> 00:09:40,920 See you in there, lads. 97 00:09:43,360 --> 00:09:45,480 I think I'm in lust. With Amanda. 98 00:10:18,000 --> 00:10:19,279 Thank you. 99 00:10:19,280 --> 00:10:21,119 All right? I'm Andy. 100 00:10:21,120 --> 00:10:23,519 Amanda. Oh... 101 00:10:23,520 --> 00:10:26,479 Amanda's my mother's name. Only... we all call her Mum. 102 00:10:26,480 --> 00:10:28,439 Don't. 103 00:10:28,440 --> 00:10:31,319 What? Flirt, please. No offence. 104 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 Oh, yeah. None taken. 105 00:10:34,760 --> 00:10:36,720 Afternoon, boys and girls. Afternoon, sarge. 106 00:10:36,721 --> 00:10:39,959 Can we settle down and sit down, please? 107 00:10:39,960 --> 00:10:43,559 The sooner we get started, the sooner we can get started. 108 00:10:43,560 --> 00:10:46,239 Lesbian, are you? ..We've got a lot to get through. 109 00:10:46,240 --> 00:10:48,919 I assuming you've got the DO736 forms...? Me too. 110 00:10:48,920 --> 00:10:53,999 A lesbo trapped inside this alpha-male body. 111 00:10:54,000 --> 00:10:57,519 Can I watch? Police Constable Stockwell? Yes, Sergeant? 112 00:10:57,520 --> 00:11:00,599 Look at me, and keep looking at me. 113 00:11:00,600 --> 00:11:03,159 Sergeant. Stockwell, Sav. 114 00:11:03,160 --> 00:11:07,719 Call sign Alpha 21, city centre and to the south. 115 00:11:07,720 --> 00:11:11,920 Check your list of outstanding carefully. It's on the long side, so prioritise. 116 00:11:13,120 --> 00:11:15,879 She knew I was joking, didn't she? No idea, mate. 117 00:11:15,880 --> 00:11:19,559 You'll have to mention I'm a very "PC" PC. 118 00:11:19,560 --> 00:11:21,599 'Alpha 21, over.' 119 00:11:21,600 --> 00:11:23,479 Alpha 21. That you, Debs? 120 00:11:23,480 --> 00:11:25,280 Tell her we're not out of the car park yet! 121 00:11:25,281 --> 00:11:28,799 'Domestic disturbance, Sav. No.35, Mariners' Quay.' 122 00:11:28,800 --> 00:11:31,439 35 Mariners' Quay. Roger that. 123 00:11:31,440 --> 00:11:33,199 Right. Ready to do some good? 124 00:11:33,200 --> 00:11:34,240 Can't wait. 125 00:12:06,240 --> 00:12:08,960 What was the name again, Bays? Bays. Yeah. 126 00:12:12,920 --> 00:12:14,160 Chocolate biscuit? 127 00:12:17,560 --> 00:12:21,799 Mr Bays...? Mrs Bays, could you open the door, please? 128 00:12:21,800 --> 00:12:22,840 Police. 129 00:12:29,720 --> 00:12:31,000 I hate domestics. 130 00:12:31,001 --> 00:12:32,759 Who is it? 131 00:12:32,760 --> 00:12:35,520 It's the police. Could you open the door, please? 132 00:12:36,920 --> 00:12:38,680 If you look outside your front window 133 00:12:38,681 --> 00:12:41,600 you'll see a police car. That's what we arrived in. 134 00:12:55,880 --> 00:12:56,920 Mrs Bays...? 135 00:13:02,120 --> 00:13:05,520 Mrs Bays, neighbours reported shouting, screaming. 136 00:13:06,560 --> 00:13:08,520 You've left your shopping outside. 137 00:13:10,000 --> 00:13:11,720 Are you alone? 138 00:13:15,000 --> 00:13:16,560 Upstairs. 139 00:13:18,920 --> 00:13:20,720 Who? 140 00:13:22,160 --> 00:13:23,480 David. 141 00:13:41,560 --> 00:13:42,920 David? 142 00:13:47,640 --> 00:13:49,640 Can you tell me what happened? 143 00:13:50,840 --> 00:13:52,439 Nothing. 144 00:13:52,440 --> 00:13:55,760 I didn't do anything. Nothing. 145 00:13:58,440 --> 00:14:00,759 What happened to your nose, mate? 146 00:14:00,760 --> 00:14:04,279 It started bleeding, like it always does. 147 00:14:04,280 --> 00:14:06,520 For no reason? Yeah. 148 00:14:09,160 --> 00:14:10,760 You're sure nothing happened? 149 00:14:13,720 --> 00:14:15,480 Sav? 150 00:14:28,160 --> 00:14:29,439 Baby's dead. 151 00:14:29,440 --> 00:14:31,599 A tiny baby. 152 00:14:31,600 --> 00:14:34,559 Oh, Christ, you are jokin'? 153 00:14:34,560 --> 00:14:36,559 Foul play? 154 00:14:36,560 --> 00:14:39,639 No, I don't know. It's tiny. 155 00:14:39,640 --> 00:14:42,039 You're sure it's dead? 156 00:14:42,040 --> 00:14:45,719 Right. I'll call it in. Paramedic, CID? 157 00:14:45,720 --> 00:14:47,880 Better had. Shit! 158 00:14:52,760 --> 00:14:56,000 Lima One, Lima One. This is Alpha 21. Receiving, over? 159 00:14:57,840 --> 00:15:02,240 Yes, requesting CID and ambulance to 35 Mariners' Key. 160 00:15:06,080 --> 00:15:08,360 Can you update me with the ETA... 161 00:15:11,040 --> 00:15:13,959 Sarge, from Alpha 21. Did you get my last transmission 162 00:15:13,960 --> 00:15:16,238 regarding the situation at 35 Mariners' Key? Over. 163 00:15:16,239 --> 00:15:17,440 Your brother, right? 164 00:15:18,720 --> 00:15:21,640 What's his name? Stan. Stanley. 165 00:15:23,400 --> 00:15:27,399 David, I need you to pass Stanley over to me, 166 00:15:27,400 --> 00:15:29,599 and I need you to go downstairs to your mum. 167 00:15:29,600 --> 00:15:32,479 Can you do that, please? She's saying it's my fault. 168 00:15:32,480 --> 00:15:34,760 I didn't do anything. OK. 169 00:15:35,760 --> 00:15:38,879 I need to start sorting things out. 170 00:15:38,880 --> 00:15:40,840 I'll take Stanley, please? 171 00:15:42,320 --> 00:15:46,320 I'll hold him really carefully, just like you're doing. OK? 172 00:15:47,760 --> 00:15:50,159 I'll be really gentle with him. 173 00:15:50,160 --> 00:15:53,400 That's it. Good man. Good man... 174 00:15:55,600 --> 00:15:57,160 Good lad, that's it. 175 00:16:00,280 --> 00:16:02,879 The blood on the blanket - is that yours? 176 00:16:02,880 --> 00:16:04,880 Yeah. What are you doing? 177 00:16:06,880 --> 00:16:09,399 I think it's best if we wait downstairs. 178 00:16:09,400 --> 00:16:11,279 I know who you're calling. 179 00:16:11,280 --> 00:16:14,039 I don't need a paramedic to tell me what's happened. 180 00:16:14,040 --> 00:16:16,319 I know what's happened. It wasn't my fault. 181 00:16:16,320 --> 00:16:19,199 I told you to stop saying that. Well, it wasn't! 182 00:16:19,200 --> 00:16:21,240 So you keep telling me again and again and again! 183 00:16:21,241 --> 00:16:25,519 Mrs Bays, I think it's best if we go downstairs, OK? 184 00:16:25,520 --> 00:16:27,440 I know what you're doing. 185 00:16:34,080 --> 00:16:37,880 You'll be all right, mate. You'll be looked after, OK? Go with Andy. 186 00:16:42,640 --> 00:16:46,559 I'm sorry, Mrs Bays, but I have to ask you these questions. All right? 187 00:16:46,560 --> 00:16:48,520 What time did you go out...? PC Rocksavage? 188 00:16:48,521 --> 00:16:51,679 Yeah. Night CID. 189 00:16:51,680 --> 00:16:55,080 You found the body, I believe? The baby, yeah. 190 00:16:56,320 --> 00:17:00,959 How did it look, the scene? The lad was just holding him, gently. 191 00:17:00,960 --> 00:17:03,879 Did he say anything? Only that nothing had happened. 192 00:17:03,880 --> 00:17:05,760 I wouldn't call it nothing, would you? 193 00:17:07,840 --> 00:17:09,959 Is he all there? The kid? 194 00:17:09,960 --> 00:17:13,599 How do you mean? Is he normal? Or not? 195 00:17:13,600 --> 00:17:15,680 He's normal. 196 00:17:16,840 --> 00:17:20,920 Anything unusual seen or said? The whole thing was unusual. 197 00:17:22,080 --> 00:17:24,279 Are you going to write this up? 198 00:17:24,280 --> 00:17:26,239 Yeah. 199 00:17:26,240 --> 00:17:27,600 Gut feeling? 200 00:17:29,840 --> 00:17:32,119 Heartbreak. Tragedy. 201 00:17:32,120 --> 00:17:34,639 Fingers crossed. 202 00:17:34,640 --> 00:17:36,040 Nice one. 203 00:17:37,240 --> 00:17:38,400 Sir. 204 00:18:20,160 --> 00:18:21,799 'Hello?' 205 00:18:21,800 --> 00:18:26,200 Hello, Joanne? It's John Paul. Rocksavage. 206 00:18:27,320 --> 00:18:29,079 Joanne? 207 00:18:29,080 --> 00:18:30,479 'What do you want?' 208 00:18:30,480 --> 00:18:32,399 I bumped into Cassie. 209 00:18:32,400 --> 00:18:34,599 Is she staying with you? 210 00:18:34,600 --> 00:18:36,439 'That's none of your business. 211 00:18:36,440 --> 00:18:40,200 'My daughter and my grand-daughter are none of your business.' 212 00:18:42,600 --> 00:18:44,400 I was hoping you'd pass on my number. 213 00:18:44,401 --> 00:18:46,439 Will you tell her I called? 214 00:18:46,440 --> 00:18:48,719 'What do you think? Dickhead.' HANGS UP 215 00:18:48,720 --> 00:18:51,000 Thanks Jo, always a pleasure. 216 00:18:54,160 --> 00:18:57,760 Right, we're done. We're free to go. 217 00:19:00,520 --> 00:19:01,719 There you are. 218 00:19:01,720 --> 00:19:04,400 What's this? Sugar boost. 219 00:19:05,640 --> 00:19:09,239 What? Don't you want it? You are unbelievable. 220 00:19:09,240 --> 00:19:10,680 It's a chocolate biscuit. 221 00:19:10,681 --> 00:19:13,679 In the scheme of things I don't think it matters, do you? 222 00:19:13,680 --> 00:19:16,960 Did you tell the FLO to keep us in the loop? Yeah. 223 00:19:18,200 --> 00:19:21,640 What, you think the kid did something? Hope not. 224 00:19:24,480 --> 00:19:25,879 Are you all right? 225 00:19:25,880 --> 00:19:28,440 Yeah. I will be. 226 00:19:30,560 --> 00:19:32,919 Do you want to open that for me? 227 00:19:32,920 --> 00:19:34,360 Say please. 228 00:19:35,480 --> 00:19:38,400 Do you want me to feed you? No, I'm all right. You sure? 229 00:19:49,000 --> 00:19:51,280 Two teas, Jed. Just the teas. 230 00:19:53,720 --> 00:19:55,200 How are you? 231 00:19:56,360 --> 00:19:59,199 Actually, no, I tell a lie, two bacon sarnies as well. 232 00:19:59,200 --> 00:20:00,599 No butter on them. 233 00:20:00,600 --> 00:20:02,759 Only me, Dad. 234 00:20:02,760 --> 00:20:04,719 How are you, bud? 235 00:20:04,720 --> 00:20:06,760 'Worn out with doing cartwheels.' 236 00:20:08,000 --> 00:20:09,200 Has Justine left? 237 00:20:09,201 --> 00:20:13,519 Justine's still here, I'm running late. 'Oh, hiya.' 238 00:20:13,520 --> 00:20:15,479 'How is he? How's he been?' 239 00:20:15,480 --> 00:20:20,319 'Yeah, quite bright. He's eaten, he's comfortable and he's reading.' 240 00:20:20,320 --> 00:20:23,000 I'll leave you to him. 'Roger that.' 241 00:20:24,040 --> 00:20:25,799 You all right. lad? 242 00:20:25,800 --> 00:20:28,039 'Yeah, all right. What are you reading?' 243 00:20:28,040 --> 00:20:29,639 'Stevenson.' 244 00:20:29,640 --> 00:20:31,639 Treasure Island again? 245 00:20:31,640 --> 00:20:34,679 It's the sea air, makes me feel good. 246 00:20:34,680 --> 00:20:36,399 You been busy? 247 00:20:36,400 --> 00:20:37,799 'Always busy.' 248 00:20:37,800 --> 00:20:40,519 Just making time for a cup of tea. 249 00:20:40,520 --> 00:20:43,199 Anything good happened? 'Routine.' 250 00:20:43,200 --> 00:20:45,759 Hopefully it'll be a quiet night. 251 00:20:45,760 --> 00:20:48,919 Anyway, Dad, just a flying visit. I'll leave you to your book, shall I? 252 00:20:48,920 --> 00:20:51,599 'You take care out there.' 253 00:20:51,600 --> 00:20:53,239 Always. 254 00:20:53,240 --> 00:20:55,480 'See you later, Pop.' 255 00:21:04,120 --> 00:21:06,320 Are you OK? 256 00:21:08,560 --> 00:21:10,759 'Alpha 21 over. 257 00:21:10,760 --> 00:21:13,000 'Disturbance at number 17, Hadley Road.' 258 00:21:16,760 --> 00:21:18,280 I want you. 259 00:21:22,120 --> 00:21:24,240 Get in bed with me. 260 00:21:25,240 --> 00:21:27,280 Ssh. 261 00:21:44,880 --> 00:21:47,200 Have arrived at number 17, Hadley Road. 262 00:21:49,760 --> 00:21:51,720 'Received that, Sav.' 263 00:22:14,160 --> 00:22:15,800 Aw, they want to play. 264 00:22:18,640 --> 00:22:20,199 Front or back? 265 00:22:20,200 --> 00:22:21,840 Er... I'm happy where I am. 266 00:22:25,920 --> 00:22:27,480 Come on, folks, open up. 267 00:22:30,240 --> 00:22:32,000 Come on, open up. Police. 268 00:22:46,360 --> 00:22:47,960 Hello? 269 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 Open up! 270 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 Hello? 271 00:23:15,080 --> 00:23:16,800 Police. Hello. 272 00:23:22,200 --> 00:23:23,640 Hello? 273 00:23:26,880 --> 00:23:28,320 You all right there, mate? 274 00:23:31,960 --> 00:23:33,680 Are you? 275 00:23:35,560 --> 00:23:37,279 Er... 276 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 Do you want to drop that bat? 277 00:23:41,720 --> 00:23:45,480 Don't think so. 278 00:23:48,800 --> 00:23:50,400 Get up! Get up! 279 00:23:56,080 --> 00:23:58,240 Bang! 280 00:24:01,080 --> 00:24:03,719 What you doing? Get off him, leave him alone. Get out! Out! 281 00:24:03,720 --> 00:24:05,919 You animals! Get off him! 282 00:24:05,920 --> 00:24:09,080 Go, go, go, go. Get out! 283 00:24:10,960 --> 00:24:15,040 Get up, pig! Start crawling or get up! 284 00:24:17,280 --> 00:24:19,040 Sav. 285 00:24:20,560 --> 00:24:21,640 Sav... 286 00:24:24,160 --> 00:24:26,120 Come on, little piggy, little piggy. 287 00:24:26,121 --> 00:24:28,239 You keep knocking, but you can't get in. 288 00:24:28,240 --> 00:24:31,120 Andy! Andy! 289 00:24:34,640 --> 00:24:37,200 Andy! Move, you pigs. 290 00:24:40,360 --> 00:24:43,440 Go on! Go! 291 00:24:44,840 --> 00:24:46,160 Go! 292 00:24:49,600 --> 00:24:52,360 Andy! 293 00:25:14,000 --> 00:25:17,239 Lima 1. This is Alpha 21. Ambulance needed to Hadley Road. 294 00:25:17,240 --> 00:25:19,800 Officer attacked and hurt, need it quickly! 295 00:26:16,560 --> 00:26:17,999 How's he doing? 296 00:26:18,000 --> 00:26:19,280 Not good. 297 00:26:20,440 --> 00:26:24,360 He's gone for a scan. Head, body. 298 00:26:26,560 --> 00:26:28,800 They kicked the shit out of him. 299 00:26:34,320 --> 00:26:37,039 Have we got a name? Whose house was it? 300 00:26:37,040 --> 00:26:38,679 House was rented. 301 00:26:38,680 --> 00:26:40,960 Where were you when it happened? 302 00:26:42,640 --> 00:26:44,800 I mean, what did you see? 303 00:26:46,960 --> 00:26:49,120 Are you up to going through it? 304 00:26:50,440 --> 00:26:52,759 Who made the call? The 999? 305 00:26:52,760 --> 00:26:54,559 It was a woman, a neighbour. 306 00:26:54,560 --> 00:26:55,879 Genuine? 307 00:26:55,880 --> 00:26:57,800 Why? 308 00:27:00,480 --> 00:27:02,599 Andy went in through the front door 309 00:27:02,600 --> 00:27:04,480 and they were waiting for him. 310 00:27:05,880 --> 00:27:08,279 They locked him in and locked me out. 311 00:27:08,280 --> 00:27:09,559 A set-up? 312 00:27:09,560 --> 00:27:13,639 The call was genuine. We've got a name, address and phone number. 313 00:27:13,640 --> 00:27:17,359 I asked him what he wanted, front or back. 314 00:27:17,360 --> 00:27:19,680 Heads or tails, that's it. 315 00:27:23,800 --> 00:27:27,800 His stuff's all over the house, the floor. 316 00:27:29,400 --> 00:27:33,599 His baton, his radio. We'll get it back. 317 00:27:33,600 --> 00:27:36,559 I'll get it back. No, we'll get it back. 318 00:27:36,560 --> 00:27:39,439 You get yourself home. 319 00:27:39,440 --> 00:27:41,839 Are you up to that? 320 00:27:41,840 --> 00:27:44,360 Yeah. You don't want a ride? 321 00:27:46,040 --> 00:27:47,720 He ripped his number off. 322 00:27:48,840 --> 00:27:51,519 We'll talk properly tomorrow... 323 00:27:51,520 --> 00:27:53,600 and you WILL talk. 324 00:27:59,000 --> 00:28:02,800 Your cot-death was exactly that, by the way - a cot-death. 325 00:28:04,080 --> 00:28:05,680 Post-mortem confirmed it. 326 00:28:08,480 --> 00:28:10,320 Good. I suppose. 327 00:28:21,160 --> 00:28:22,200 Hiya. 328 00:28:23,800 --> 00:28:28,079 I was one of the first coppers, I came to your house. 329 00:28:28,080 --> 00:28:29,519 Yeah. 330 00:28:29,520 --> 00:28:31,080 Mind if I...? 331 00:28:37,440 --> 00:28:42,200 I haven't said how sorry I am... for you and David. 332 00:28:43,600 --> 00:28:45,159 Where is he? 333 00:28:45,160 --> 00:28:46,960 Bathroom. 334 00:28:58,840 --> 00:29:00,480 David? 335 00:29:03,960 --> 00:29:06,000 Are you in there, David? 336 00:29:07,120 --> 00:29:10,480 David? Yeah. 337 00:29:12,640 --> 00:29:14,720 Planning on coming out soon? 338 00:29:16,280 --> 00:29:17,880 Your mum's outside. 339 00:29:19,240 --> 00:29:21,080 She's getting worried about you. 340 00:29:23,760 --> 00:29:28,120 She's not me mum. She's someone who me dad shags. 341 00:29:31,720 --> 00:29:33,639 Do you see your mum? 342 00:29:33,640 --> 00:29:35,200 No. 343 00:29:37,720 --> 00:29:40,599 OK, so she's not your mum, 344 00:29:40,600 --> 00:29:43,479 but she is worried about you, 345 00:29:43,480 --> 00:29:45,440 and she cares about you. 346 00:29:47,920 --> 00:29:49,799 You've both been through a lot, 347 00:29:49,800 --> 00:29:52,039 you're both going through a lot. 348 00:29:52,040 --> 00:29:53,560 I might be wrong... 349 00:29:54,920 --> 00:29:56,720 but I think you need each other. 350 00:30:00,520 --> 00:30:02,479 She is worried about you. 351 00:30:02,480 --> 00:30:04,240 I heard you the first time. 352 00:30:07,600 --> 00:30:09,480 Shall we go and see her, eh? 353 00:30:12,240 --> 00:30:13,960 I was good at making him laugh. 354 00:30:16,320 --> 00:30:18,200 Stan? 355 00:30:19,600 --> 00:30:21,080 Yeah. 356 00:30:24,880 --> 00:30:26,879 I didn't do nothing. 357 00:30:26,880 --> 00:30:28,280 I know. 358 00:30:32,360 --> 00:30:34,000 She really needs you, David. 359 00:31:02,280 --> 00:31:05,839 Hey, Dad. Awake, are you? 360 00:31:05,840 --> 00:31:07,319 You're early. 361 00:31:07,320 --> 00:31:08,560 Yeah. 362 00:31:10,040 --> 00:31:14,399 Andy took a bit of a pounding, he's in a pretty bad way. 363 00:31:14,400 --> 00:31:15,959 Hospital. 364 00:31:15,960 --> 00:31:17,439 I'm fine. 365 00:31:17,440 --> 00:31:20,399 Are you sure? Yeah. 366 00:31:20,400 --> 00:31:22,720 The good guys came second, but I'm fine. 367 00:31:28,640 --> 00:31:30,440 Want me to read a bit? 368 00:31:31,520 --> 00:31:33,359 Ah, later. 369 00:31:33,360 --> 00:31:36,160 Tea? Toast? Later, thanks. 370 00:31:37,840 --> 00:31:40,639 You know, the trouble with you being a copper is 371 00:31:40,640 --> 00:31:42,439 you get to see too much shite. 372 00:31:42,440 --> 00:31:44,800 I know. 373 00:31:46,320 --> 00:31:49,040 Life's good. People are good. 374 00:31:51,760 --> 00:31:54,719 It was a bad day, that's all, Dad. 375 00:31:54,720 --> 00:31:57,520 Well, more than a bad day. Bad day doesn't quite cover it. 376 00:36:00,800 --> 00:36:02,999 What do you want? 377 00:36:03,000 --> 00:36:05,920 I think you're nicked. Don't you? 378 00:36:06,960 --> 00:36:08,560 No. 379 00:36:15,480 --> 00:36:16,880 On the floor. 380 00:36:20,480 --> 00:36:23,239 I'll tell you what's going to happen here. 381 00:36:23,240 --> 00:36:26,680 Either you're going to grow a pair of balls and shoot me... 382 00:36:30,000 --> 00:36:31,560 which you won't... 383 00:36:32,560 --> 00:36:34,759 or I'm going to take that gun, 384 00:36:34,760 --> 00:36:37,400 shove it up your arse and pull the trigger. 385 00:36:38,880 --> 00:36:41,320 Cos I can't let you go. 386 00:36:42,680 --> 00:36:44,400 I don't want to let you go. 387 00:36:46,800 --> 00:36:48,240 What's it to be, kid? 388 00:36:49,240 --> 00:36:51,520 Cos I am not in the fucking mood for this. 389 00:36:52,600 --> 00:36:56,680 You haven't got the balls! On the floor, now. No. 390 00:38:17,680 --> 00:38:19,840 I'm not sure if I've fucked up, mate. 391 00:38:25,440 --> 00:38:27,080 I'm not sorry. 392 00:38:29,600 --> 00:38:31,400 I'm not sorry he's gone. 393 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 The opposite. 394 00:38:37,840 --> 00:38:39,240 It's all sorted. 395 00:38:43,800 --> 00:38:46,519 He won't be mouthin' off about kickin' a copper. 396 00:38:46,520 --> 00:38:49,999 Sorry? Sorry, I thought you said something. No. 397 00:38:50,000 --> 00:38:52,520 Just talking to Andy. 398 00:38:53,560 --> 00:38:55,879 Can he hear me, do you think? 399 00:38:55,880 --> 00:38:57,719 You know, I've no idea. 400 00:38:57,720 --> 00:38:59,919 They say familiar voices and sounds can help. 401 00:38:59,920 --> 00:39:04,040 There's certainly no harm in it, everyone does it. 402 00:39:10,640 --> 00:39:13,640 No-one can tell me he didn't deserve it. 403 00:39:25,320 --> 00:39:26,960 He deserved it. 404 00:39:31,120 --> 00:39:32,880 He deserved it, didn't he? 405 00:41:01,400 --> 00:41:04,919 Constable Rocksavage? Yeah. DC Frainey? 406 00:41:04,920 --> 00:41:06,119 Liam. 407 00:41:06,120 --> 00:41:07,279 Sav. 408 00:41:07,280 --> 00:41:08,999 What time does your shift start? 409 00:41:09,000 --> 00:41:10,799 Two. If they'll have me. 410 00:41:10,800 --> 00:41:12,839 Head wrecked? Hope not. 411 00:41:12,840 --> 00:41:14,280 Jump in. 412 00:41:19,640 --> 00:41:21,999 Any idea why he might have been shot? 413 00:41:22,000 --> 00:41:25,760 Execution or...? Not sure, not yet. 414 00:41:27,080 --> 00:41:30,119 One round was fired and it did the job. 415 00:41:30,120 --> 00:41:31,719 If it's a gang shooting, 416 00:41:31,720 --> 00:41:34,040 they usually go mad, you know, make sure. 417 00:41:35,920 --> 00:41:38,559 The poor SOCO shit himself. 418 00:41:38,560 --> 00:41:40,479 Turns up to take a few prints 419 00:41:40,480 --> 00:41:42,400 and ends up tripping over a body. 420 00:41:43,640 --> 00:41:46,239 Should really have been a bobby on the door all night. 421 00:41:46,240 --> 00:41:48,280 No-one available. 422 00:41:50,560 --> 00:41:52,199 Have we got an ID on the body? 423 00:41:52,200 --> 00:41:54,199 His name's Noel Finch. 424 00:41:54,200 --> 00:41:56,120 Have you heard of him? 425 00:41:57,160 --> 00:41:58,959 No, can't say I have. 426 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 Meat-head, apparently. 427 00:42:02,120 --> 00:42:06,120 He runs the doors for a company called Palomino Security. 428 00:42:07,200 --> 00:42:08,760 I've heard of them. 429 00:42:12,920 --> 00:42:14,120 How's your mate? 430 00:42:15,800 --> 00:42:17,119 Not good. 431 00:42:17,120 --> 00:42:20,119 Critical care. Sedated. 432 00:42:20,120 --> 00:42:21,880 Bastards. 433 00:42:27,200 --> 00:42:29,759 Who's in charge of the investigation? 434 00:42:29,760 --> 00:42:32,759 DCI Costello. 435 00:42:32,760 --> 00:42:35,479 He's good, but he knows it. 436 00:42:35,480 --> 00:42:37,759 It's good for me, though. 437 00:42:37,760 --> 00:42:40,760 At least I'm working with someone who knows what they're doing. 438 00:42:46,680 --> 00:42:48,719 The body's upstairs in the bedroom. 439 00:42:48,720 --> 00:42:51,639 Stairs are to the right as we go in. 440 00:42:51,640 --> 00:42:53,440 Keep to the covered areas, yeah? 441 00:42:54,520 --> 00:42:56,559 You're sure you're all right to view the body? 442 00:42:56,560 --> 00:42:59,040 We could use a photograph, if you want? No, I'm fine. 443 00:43:52,800 --> 00:43:54,680 Seen him before? 444 00:43:56,600 --> 00:43:57,960 Yeah. 445 00:43:59,200 --> 00:44:00,480 Are you OK? 446 00:44:01,760 --> 00:44:03,599 Yeah. 447 00:44:03,600 --> 00:44:05,279 I've seen him twice. 448 00:44:05,280 --> 00:44:09,440 Once in a restaurant yesterday afternoon and once here last night. 449 00:44:10,560 --> 00:44:13,319 What restaurant was that? The All American Diner. 450 00:44:13,320 --> 00:44:14,800 Yesterday lunchtime. 451 00:44:16,040 --> 00:44:19,119 Him and his mates were blitzed and making a nuisance of themselves. 452 00:44:19,120 --> 00:44:20,799 You spoke to them? 453 00:44:20,800 --> 00:44:24,959 I asked them to leave, which they did. I'll write it up. 454 00:44:24,960 --> 00:44:28,280 So, er, whereabout in the house are we going to find your prints? 455 00:44:29,760 --> 00:44:31,839 Outside, front and back. 456 00:44:31,840 --> 00:44:35,720 Inside, the kitchen, hallway and lounge. 457 00:44:37,680 --> 00:44:39,759 You didn't come up here at all, no? 458 00:44:39,760 --> 00:44:41,440 No. 459 00:44:42,800 --> 00:44:45,119 Oh, actually. I was waiting for the ambulance, 460 00:44:45,120 --> 00:44:47,439 I thought was going to be sick. 461 00:44:47,440 --> 00:44:50,560 I wasn't, but I came up looking for the bathroom. 462 00:44:55,000 --> 00:44:57,120 OK. Thanks. 463 00:44:58,640 --> 00:45:00,480 Does the footprint belong to the killer? 464 00:45:02,040 --> 00:45:04,919 Well, to someone who was here after the shot was fired. 465 00:45:04,920 --> 00:45:06,720 Any idea who? 466 00:45:08,400 --> 00:45:09,680 Yeah. 467 00:45:12,240 --> 00:45:15,000 OK, that's it, you can go. 468 00:45:16,560 --> 00:45:18,880 Have you got your bobby quota, for door-to-door? 469 00:45:20,640 --> 00:45:23,879 If you're thinking of volunteering, that's not a good idea. 470 00:45:23,880 --> 00:45:25,999 That might cause me a problem in court. 471 00:45:26,000 --> 00:45:29,919 Why's that? I don't know, but a barrister might. 472 00:45:29,920 --> 00:45:31,560 Thank you. 473 00:45:35,280 --> 00:45:37,120 Get back here as soon as you can. 474 00:45:46,080 --> 00:45:49,440 Your Sarge mentioned an epaulette... 475 00:45:50,640 --> 00:45:52,079 your mate's number. 476 00:45:52,080 --> 00:45:55,519 Yeah. Why, have you found it? 477 00:45:55,520 --> 00:45:57,360 Not that I'm aware... 478 00:45:58,560 --> 00:46:01,599 but if we do, I'll get it back to you. 479 00:46:01,600 --> 00:46:03,320 Nice one. 480 00:46:32,000 --> 00:46:33,999 Kyle Smart. 481 00:46:34,000 --> 00:46:37,119 Smart by name, thick by nature. 482 00:46:37,120 --> 00:46:39,199 Was released from prison just nine days ago 483 00:46:39,200 --> 00:46:41,839 and already we've got a spike in thefts from vehicles. 484 00:46:41,840 --> 00:46:46,399 Alpha 21, he likes working your area, keep an eye out. 485 00:46:46,400 --> 00:46:47,759 If you see him, 486 00:46:47,760 --> 00:46:51,439 even if he's walking the dog, stop him, warn him. 487 00:46:51,440 --> 00:46:56,199 Next is a missing persons. David Fenner, 13 years of age, 488 00:46:56,200 --> 00:46:58,440 walked out of his home early hours of this morning, 489 00:46:58,441 --> 00:47:01,239 not been seen, not made any contact since. 490 00:47:01,240 --> 00:47:04,839 Mariners Quay David Fenner, brother of the cot death? That's him. 491 00:47:04,840 --> 00:47:08,040 So he's going to be distressed, to say the least. 492 00:47:40,160 --> 00:47:43,239 What about his father? David doesn't know where he is. 493 00:47:43,240 --> 00:47:45,080 I don't know where he is. 494 00:47:47,040 --> 00:47:50,520 Can I look in his room? If you want. 495 00:48:12,320 --> 00:48:16,079 Well, was it useful? What were you hoping to find? 496 00:48:16,080 --> 00:48:17,480 I've no idea. 497 00:48:18,600 --> 00:48:20,159 I only asked. 498 00:48:20,160 --> 00:48:23,439 No, you didn't only ask. You questioned. 499 00:48:23,440 --> 00:48:25,160 And take the chip off your shoulder. 500 00:48:25,161 --> 00:48:27,519 I haven't got a chip on my shoulder. 501 00:48:27,520 --> 00:48:28,960 You've got your nose in the air. 502 00:48:28,961 --> 00:48:31,080 Andy tried to talk to you and you shot him down. 503 00:48:34,280 --> 00:48:38,920 I've no idea what I was looking for. I was just hoping to find something. 504 00:48:41,760 --> 00:48:47,280 He's going on a train, going somewhere, anywhere but home. 505 00:49:05,240 --> 00:49:12,040 BMW X5, registration Yankee Papa Zero Five, Hotel Zulu Zulu. Over. 506 00:49:14,120 --> 00:49:15,560 Anything? 507 00:49:18,040 --> 00:49:20,840 CD, Sat nav's still there. 508 00:49:21,880 --> 00:49:24,080 Not a very successful robbery. 509 00:49:25,920 --> 00:49:28,400 He saw us, we disturbed him. 510 00:49:30,200 --> 00:49:31,480 Check under the car. 511 00:49:33,120 --> 00:49:34,640 Take a look under the car. 512 00:49:39,200 --> 00:49:40,760 See anything? 513 00:49:42,480 --> 00:49:45,959 White male, aged 17 to 21. 514 00:49:45,960 --> 00:49:49,360 Amanda, meet Kyle Smart. Kyle, this is Amanda. 515 00:49:51,040 --> 00:49:52,240 All right. 516 00:49:55,240 --> 00:49:58,639 You know what, Kyle. There's 101 better things I could be doing. 517 00:49:58,640 --> 00:50:01,919 There's a 101 better things YOU could be doing. Then let me go. 518 00:50:01,920 --> 00:50:04,119 But what we all have to do is waste our time 519 00:50:04,120 --> 00:50:06,680 taking you backwards and forwards to the cell. 520 00:50:08,000 --> 00:50:10,519 I don't know why you don't just stop. 521 00:50:10,520 --> 00:50:12,599 It's not as if you're any good at it. 522 00:50:12,600 --> 00:50:15,799 If I'm wasting your time, let me go. I'm just trying to make a living. 523 00:50:15,800 --> 00:50:17,479 Then get a job. 524 00:50:17,480 --> 00:50:20,079 It's people like me who are keeping you in a job. 525 00:50:20,080 --> 00:50:22,240 Where's Andy? 526 00:50:23,560 --> 00:50:27,039 Hospital. He took a beating. 527 00:50:27,040 --> 00:50:29,679 Bad? Yeah. 528 00:50:29,680 --> 00:50:31,599 I'm sorry to hear that. 529 00:50:31,600 --> 00:50:34,399 Is the new girl fast-track, Sav? 530 00:50:34,400 --> 00:50:37,200 She's clever, if that's what you mean. 531 00:50:38,480 --> 00:50:42,319 Ambitious. Determined. Nice tits. 532 00:50:42,320 --> 00:50:45,199 Hey, we'll have none of that, thank you. It was a compliment. 533 00:50:45,200 --> 00:50:49,879 Am I your first, Amanda? Arrest. No. 534 00:50:49,880 --> 00:50:52,999 If I swear on me Ma's life to change, will you go out with me? 535 00:50:53,000 --> 00:50:56,120 No. Why not? Crime prevention. 536 00:51:06,800 --> 00:51:09,040 One for you, when you're ready, John. 537 00:51:18,160 --> 00:51:19,720 Liam. Sav. 538 00:51:35,280 --> 00:51:37,840 Do you like what you see, then? 539 00:51:40,120 --> 00:51:41,799 Have you got a problem? 540 00:51:41,800 --> 00:51:44,519 Mr Rose, shut your mouth. 541 00:51:44,520 --> 00:51:46,760 What, so I can't I speak? 542 00:51:50,760 --> 00:51:52,400 Or is that against the law as well? 543 00:51:52,401 --> 00:51:57,200 As well as what? Kickin' the shit out of a copper? Sav, don't. 544 00:51:58,560 --> 00:52:00,080 What copper was that? 545 00:52:02,440 --> 00:52:04,119 Did I enjoy it? 546 00:52:04,120 --> 00:52:05,679 Watch yourself, shit-for-brains. 547 00:52:05,680 --> 00:52:07,199 Whoa. 548 00:52:07,200 --> 00:52:11,559 Slander and a threat. 549 00:52:11,560 --> 00:52:14,520 This might be my lucky night. Mr Rose. 550 00:52:20,720 --> 00:52:22,640 He started it. 551 00:52:24,480 --> 00:52:27,560 'Alpha 21, report location. 552 00:52:30,720 --> 00:52:32,600 'Need to see you, Sav. 553 00:52:34,240 --> 00:52:36,400 'Sav?' 554 00:54:08,320 --> 00:54:10,919 "He lay as we had left him, on his back, 555 00:54:10,920 --> 00:54:13,919 "with his eyes open and one arm stretched out. 556 00:54:13,920 --> 00:54:17,519 "'Draw down the blind, Jim,' whispered my mother, 557 00:54:17,520 --> 00:54:19,840 "they might come and watch outside. 558 00:54:21,080 --> 00:54:23,479 "'And now,' said she, when I had done so, 559 00:54:23,480 --> 00:54:26,239 "'We have to get the key off that 560 00:54:26,240 --> 00:54:28,799 "'and who's to touch it, I should like to know!' 561 00:54:28,800 --> 00:54:32,439 "And she gave a kind of sob as she said the words. 562 00:54:32,440 --> 00:54:34,439 "I went down on my knees at once. 563 00:54:34,440 --> 00:54:37,239 "On the floor, close to his hand, 564 00:54:37,240 --> 00:54:38,920 "there was a little round of paper, 565 00:54:38,921 --> 00:54:41,239 "blackened on the one side. 566 00:54:41,240 --> 00:54:44,999 "I could not doubt that this was the Black Spot." 567 00:54:45,000 --> 00:54:47,560 The curse. 568 00:54:53,600 --> 00:54:56,159 Have you had enough? 569 00:54:56,160 --> 00:54:58,240 Enough for tonight. 570 00:55:18,760 --> 00:55:20,440 Are you OK? 571 00:57:54,960 --> 00:57:56,680 I want my life back. Do you? 572 00:58:02,320 --> 00:58:04,719 He's admitted to finding Finch, dead. 573 00:58:04,720 --> 00:58:06,319 He found him dead when? 574 00:58:06,320 --> 00:58:08,279 Minutes after he was shot. 575 00:58:08,280 --> 00:58:20,933 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.