1 00:02:53,930 --> 00:02:57,930 www.titlovi.com 2 00:03:00,930 --> 00:03:02,891 No. 3 00:04:03,493 --> 00:04:05,787 Oh, mierda. Tenemos que movernos. 4 00:04:05,870 --> 00:04:07,205 Pensé que cortaste los cables. 5 00:04:07,288 --> 00:04:09,374 Yo también. Todavía tenemos tiempo. 6 00:04:09,457 --> 00:04:11,000 Ey. ¿Qué hay de estos? otros bienes? 7 00:04:11,209 --> 00:04:14,212 Solo el tablero. Ese es el trato. Vamos. 8 00:04:21,344 --> 00:04:23,221 Devivirlo, hijo de puta. 9 00:04:23,346 --> 00:04:25,640 Seguro. Está bien, hombre. Justo... Solo calma la mierda. 10 00:04:25,723 --> 00:04:26,891 Calma a la mierda. 11 00:04:29,477 --> 00:04:31,271 Vamos. Vamos. 12 00:04:33,815 --> 00:04:36,025 ¿Tira un arma sobre mí, joder? 13 00:04:54,794 --> 00:04:56,170 Oh, mierda. Oh, mierda. 14 00:05:53,728 --> 00:05:54,771 ¡Abucheo! 15 00:05:54,896 --> 00:05:56,397 ¿Qué encontraste? 16 00:05:56,481 --> 00:05:57,982 Hola. Mirar. ¿Qué opinas? 17 00:05:59,859 --> 00:06:01,569 -Mmm. -Mm-hmm. 18 00:06:01,736 --> 00:06:03,071 -Smells como albaricoques. -Mm-hmm. 19 00:06:03,154 --> 00:06:04,405 Es una textura perfecta. 20 00:06:04,489 --> 00:06:06,866 -Estitaste el premio gordo. -No, eres el maestro. 21 00:06:06,949 --> 00:06:09,285 Confía en mí. Servimos comida orgánica este fresco, 22 00:06:09,494 --> 00:06:12,288 clavaremos las reseñas ... Espero. 23 00:06:12,955 --> 00:06:15,917 ¿Estás realmente preocupado? Quiero decir, con tus habilidades? 24 00:06:16,292 --> 00:06:18,252 Sí, ¿Por qué me preocuparía? 25 00:06:18,378 --> 00:06:20,713 Un nuevo restaurante en una ciudad lleno de restaurantes? 26 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 Ponemos cada centavo en esto. 27 00:06:25,134 --> 00:06:26,344 También lo hicieron. 28 00:06:27,887 --> 00:06:28,971 Todos. 29 00:06:29,305 --> 00:06:31,557 Simplemente no quiero para decepcionarlos. 30 00:06:31,682 --> 00:06:33,184 Estaban felices de hacerlo 31 00:06:33,267 --> 00:06:36,312 Y todos somos como A, um, como una familia ahora. 32 00:06:37,855 --> 00:06:40,691 Es la única familia que tengo, Y estoy de acuerdo con eso. 33 00:06:42,110 --> 00:06:45,446 ¿Realmente has terminado con eso? ¿La gran búsqueda de tus padres? 34 00:06:46,030 --> 00:06:48,366 Todo lo que alguna vez hizo me estaba volviendo loco. 35 00:06:49,200 --> 00:06:51,786 Entonces, sí, sí, lo superé. 36 00:06:53,037 --> 00:06:54,580 Y sé quien soy 37 00:06:55,665 --> 00:06:57,500 Y sé quién me ama. 38 00:06:59,168 --> 00:07:00,628 Eso es todo lo importante. 39 00:07:01,546 --> 00:07:02,713 Bueno. 40 00:07:03,214 --> 00:07:05,174 Y Nueva Orleans está a punto de descubrir 41 00:07:05,258 --> 00:07:07,009 Qué genio eres. 42 00:07:07,093 --> 00:07:08,594 Detener. 43 00:07:08,678 --> 00:07:10,221 ¡Ey! Ustedes. 44 00:07:10,304 --> 00:07:12,056 Pensé que éramos en un horario apretado. 45 00:07:12,140 --> 00:07:13,099 Somos. 46 00:07:13,391 --> 00:07:14,851 Sí, estamos obteniendo como nada aquí. 47 00:07:14,934 --> 00:07:16,477 Ustedes vienen a trabajar este lado. 48 00:07:16,811 --> 00:07:17,937 Has revisado ¿Toda esta área? 49 00:07:18,062 --> 00:07:19,522 -No. Tal vez si tu ... -Se algunos. 50 00:07:19,647 --> 00:07:20,606 -Seguir... -Sí. 51 00:07:20,690 --> 00:07:22,108 Necesito conseguir esto. Esperar. 52 00:07:22,984 --> 00:07:24,444 ¿Hola? 53 00:07:26,195 --> 00:07:27,321 ¿Hola? 54 00:07:31,742 --> 00:07:32,952 Ey. ¿Puedes oírme? 55 00:07:37,206 --> 00:07:39,500 -Cristiano. -Yeah, bebé. 56 00:07:39,709 --> 00:07:41,210 ¿Escuchas algo gracioso? 57 00:07:41,794 --> 00:07:42,837 ¿Qué? 58 00:07:43,421 --> 00:07:44,589 Solo estoy intentando para obtener recepción. 59 00:07:44,672 --> 00:07:45,798 ¿Necesitas algo? 60 00:07:47,091 --> 00:07:48,176 No, estoy bien. 61 00:08:19,457 --> 00:08:20,583 ¿Hola? 62 00:08:22,460 --> 00:08:23,711 ¿Alguien está ahí? 63 00:08:46,526 --> 00:08:47,652 ¿Hola? 64 00:09:03,376 --> 00:09:05,628 ¿Qué diablos son ustedes? 65 00:09:17,473 --> 00:09:18,808 ¿A dónde vas? 66 00:09:23,938 --> 00:09:25,273 ¿Qué tienes allí? 67 00:09:26,315 --> 00:09:28,150 Ven aquí. 68 00:09:41,163 --> 00:09:42,582 ¡Emily! 69 00:09:43,291 --> 00:09:44,667 Te he estado llamando. 70 00:09:44,792 --> 00:09:45,876 He estado buscando todo para ti. 71 00:09:45,960 --> 00:09:50,298 Mira esto. Quiero decir, es increíble, ¿verdad? 72 00:09:50,381 --> 00:09:52,466 Yo ... creo que alguien Lo dejé aquí. 73 00:09:52,550 --> 00:09:56,470 Oh. Es bastante viejo. ¿Lo acabas de encontrar aquí? 74 00:09:56,554 --> 00:09:58,097 Uh, sí. I... 75 00:09:58,180 --> 00:10:00,683 vi a este gato callejero, Y ahí estaba. 76 00:10:00,766 --> 00:10:02,560 Y es hermoso, ¿verdad? 77 00:10:02,643 --> 00:10:03,686 ¿Estabas siguiendo a un gato? 78 00:10:03,894 --> 00:10:06,772 Tiene que ser una especie de antigüedad o algo así. 79 00:10:06,856 --> 00:10:08,816 Esto se vería tan bien en el restaurante. 80 00:10:09,233 --> 00:10:10,359 Uh, sí. Tal vez. 81 00:10:10,443 --> 00:10:11,652 Ya sabes, como en la pared, o algo. 82 00:10:11,736 --> 00:10:13,362 Has escuchado de objetos encontrados, ¿verdad? 83 00:10:13,446 --> 00:10:15,031 Te diré que. Lo tomaremos 84 00:10:15,948 --> 00:10:17,033 Y luego lo pensaremos. 85 00:10:17,116 --> 00:10:18,242 -¿Sí? -Está bien. 86 00:10:18,326 --> 00:10:19,535 Vamos. Vamos a seguir adelante. 87 00:10:34,342 --> 00:10:35,676 Gracias, cariño. 88 00:10:50,900 --> 00:10:53,110 Fácil con eso, Sr. Booker. 89 00:10:54,236 --> 00:10:56,697 Tiene más de 200 años 90 00:10:57,615 --> 00:11:00,284 Vale la pena más por disparo de lo que te estoy pagando. 91 00:11:02,119 --> 00:11:03,621 Lo consideraré un bono entonces 92 00:11:03,704 --> 00:11:05,623 por casi conseguir mi trasero mató. 93 00:11:06,040 --> 00:11:07,875 ¿Y de quién fue esa culpa? 94 00:11:09,835 --> 00:11:14,465 LeBarge es tu hombre, no mío. 95 00:11:14,757 --> 00:11:16,300 Hijo de Bitch está loco. 96 00:11:16,509 --> 00:11:18,636 "Estaba" loco. 97 00:11:20,096 --> 00:11:22,306 Estamos bastante seguros de que está muerto. 98 00:11:22,890 --> 00:11:25,434 Lo que no sabemos es lo que pasó con el tablero. 99 00:11:25,518 --> 00:11:27,311 Todos los que conozco ¿Es ese hijo de puta loco? 100 00:11:27,395 --> 00:11:29,689 Intenté romper mi cráneo como un huevo. 101 00:11:30,606 --> 00:11:32,358 Tengo la suerte de estar vivo. 102 00:11:32,775 --> 00:11:33,859 Verdadero. 103 00:11:35,361 --> 00:11:37,363 Pero la suerte es algo voluble. 104 00:11:45,579 --> 00:11:47,873 Gracias, cariño. Ahora no tengo hambre. 105 00:11:48,207 --> 00:11:49,333 Disparates. 106 00:11:50,251 --> 00:11:55,005 Atendemos a todos nuestros invitados ... apetitos aquí. 107 00:11:59,218 --> 00:12:01,554 Podría preguntar por ahí sobre el tablero. 108 00:12:02,805 --> 00:12:05,808 Ver si Lebarge traté de cercarlo. 109 00:12:05,933 --> 00:12:07,101 No te molestes. 110 00:12:09,603 --> 00:12:10,813 Lo encontraremos. 111 00:12:13,190 --> 00:12:14,942 Adiós ahora, señor Booker. 112 00:13:00,613 --> 00:13:02,823 Hola, Tom. Muchas gracias por venir. 113 00:13:02,990 --> 00:13:06,410 Hola, tú. ¡Ay dios mío! Estoy tan contento de verte. 114 00:13:06,577 --> 00:13:08,370 El maestro ha llegado. 115 00:13:08,496 --> 00:13:09,580 Mikey, Jamey. 116 00:13:09,663 --> 00:13:11,457 Hola. Estoy tan feliz Ustedes podrían hacerlo. 117 00:13:11,582 --> 00:13:13,125 Espera hasta que Prueba el Djon Djon Rice. 118 00:13:13,209 --> 00:13:15,586 Va a soplar Tus malditas mentes. 119 00:13:17,087 --> 00:13:18,255 Bien, si pudiera tener 120 00:13:18,339 --> 00:13:20,758 La atención de todos, por favor. Bienvenido. 121 00:13:20,841 --> 00:13:23,219 Tan bueno ver tantos caras familiares aquí. 122 00:13:23,302 --> 00:13:25,054 Se siente como si estuvieran entre la familia. 123 00:13:25,137 --> 00:13:26,680 Ustedes están en para un verdadero regalo esta noche 124 00:13:26,764 --> 00:13:27,848 Como estás a punto de experimentar 125 00:13:27,932 --> 00:13:29,642 algunos de nuestros mejores Cocina criollo. 126 00:13:29,809 --> 00:13:32,895 -Asta influencia son africanas, francesas -Y Caribbean. 127 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 Gracias Zack. 128 00:13:34,814 --> 00:13:36,565 Así como mi propia gente en España. 129 00:13:36,649 --> 00:13:38,943 Todavía estamos experimentando con el menú, 130 00:13:39,026 --> 00:13:41,362 -Alle, háganos saber lo que piensa. -¡Sí! 131 00:13:41,529 --> 00:13:44,114 Cava. Vamos. Sé que todos tienen hambre. 132 00:13:53,666 --> 00:13:55,084 Christian, ¿puedes ayudarme? 133 00:13:55,167 --> 00:13:56,544 con esto antes ¿Establece la alarma? 134 00:13:56,627 --> 00:13:57,837 ¿Qué hiciste, Richie? 135 00:13:59,171 --> 00:14:01,173 -No sé lo que estoy haciendo. -Sí. 136 00:14:01,298 --> 00:14:02,341 Lo siento. 137 00:14:02,466 --> 00:14:03,968 Ustedes deberían tener había limpiado esta chimenea 138 00:14:04,051 --> 00:14:06,387 antes de mudarse. Las aves anidan en estas cosas. 139 00:14:06,470 --> 00:14:08,722 Este edificio Más de 100 años, hermano. 140 00:14:12,977 --> 00:14:15,396 -Al ahí vamos. -El todo está bien? 141 00:14:16,063 --> 00:14:17,982 Sí, todo está bien. 142 00:14:18,941 --> 00:14:20,025 Se lo aman. 143 00:14:20,150 --> 00:14:21,610 -La comida es un éxito. -¿Sí? 144 00:14:21,694 --> 00:14:23,445 Bueno, esta multitud podría Sea un poco demasiado fácil. 145 00:14:23,529 --> 00:14:25,322 Solo intenta conseguir algo Comentarios honestos, ¿sí? 146 00:14:29,577 --> 00:14:31,036 ¿Qué está haciendo Brooke aquí? 147 00:14:32,454 --> 00:14:36,876 Oh. Lo siento, La invité de alguna manera. 148 00:14:37,334 --> 00:14:39,295 Estás invitado ¿Mi ex novia? 149 00:14:39,378 --> 00:14:40,379 Bueno, sí. 150 00:14:40,754 --> 00:14:43,674 Sabes, ella está soltera ahora Y yo también estoy obviamente, así que. 151 00:14:43,757 --> 00:14:44,800 Sí. 152 00:14:45,718 --> 00:14:47,845 ¿Qué? Quieres que termine ¿Con un poco de rando? 153 00:14:48,053 --> 00:14:49,680 Mantenámoslo en la familia, chicos, 154 00:14:49,763 --> 00:14:51,599 Mantenlo en la familia. 155 00:14:51,682 --> 00:14:53,601 Lo siento mucho por eso. 156 00:14:53,684 --> 00:14:56,020 Está bien. Somos ... todos somos adultos. 157 00:14:56,437 --> 00:14:59,857 -Richie! Hola. -Al de nosotros. 158 00:15:00,774 --> 00:15:02,610 Vendré a buscarte En un segundo, ¿de acuerdo? 159 00:15:02,693 --> 00:15:04,445 Ah, okey. Sí, sí. 160 00:15:06,405 --> 00:15:07,531 Oye, ustedes dos. 161 00:15:07,615 --> 00:15:10,200 Hola, Brooke. Hola. Es un placer verte. 162 00:15:10,284 --> 00:15:12,161 -Sí. -Hi, Brooke. 163 00:15:15,831 --> 00:15:18,167 Uh, entonces, ¿cómo está Malta? 164 00:15:18,292 --> 00:15:19,251 ¿Estás en Malta? 165 00:15:19,335 --> 00:15:20,544 Sí. Ellos tienen Ruinas increíbles. 166 00:15:20,711 --> 00:15:23,130 Me invitaron a unirme Un grupo de investigación arqueológica. 167 00:15:23,213 --> 00:15:24,924 Uh, ¿para tu programa de maestría? 168 00:15:25,007 --> 00:15:27,718 Uh, no. En realidad, fuimos financiados por una subvención del Vaticano. 169 00:15:27,801 --> 00:15:29,178 -Oh, vaya. -Sí. 170 00:15:29,261 --> 00:15:31,096 Guau. Eso sonan Como un gran honor. 171 00:15:31,180 --> 00:15:33,015 Sí, gracias. Tengo el concierto para mi tesis 172 00:15:33,098 --> 00:15:34,934 Sobre las tradiciones chamanistas. 173 00:15:35,017 --> 00:15:36,143 Sí, suena increíble. 174 00:15:36,226 --> 00:15:37,436 Sé que no das una mierda, cristiana, 175 00:15:37,519 --> 00:15:38,520 Así que no te molestes en fingir. 176 00:15:39,021 --> 00:15:42,024 El no cree en nada No puede picar, parrilla o saltar 177 00:15:42,399 --> 00:15:45,694 Eso no es cierto. Yo creo En Chateau Neuf du Pape, 178 00:15:46,445 --> 00:15:48,030 Especialmente cuando está a la venta. 179 00:15:48,906 --> 00:15:49,990 ¿Y ustedes dos? 180 00:15:50,074 --> 00:15:51,367 Escucho felicitaciones están en orden. 181 00:15:51,450 --> 00:15:53,744 Sí. Lo supuse Será mejor que cierre el trato 182 00:15:53,827 --> 00:15:56,497 -Ato antes de que me tome. -Gracias. 183 00:15:56,580 --> 00:15:59,667 Sí. Todavía no tenemos una cita, Pero estamos bastante emocionados. 184 00:15:59,792 --> 00:16:01,585 Mmm. ¿Ese es el anillo? 185 00:16:01,669 --> 00:16:03,128 Uh, no. Oh... 186 00:16:03,212 --> 00:16:05,339 Esto es ... he tenido este Desde la escuela secundaria. 187 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 -La perdimos el anillo. -He está siendo amable. Um ... 188 00:16:08,634 --> 00:16:12,680 Lo perdí cuando nos movíamos. Siéntete muy mal por eso. 189 00:16:12,763 --> 00:16:15,057 Bueno, estoy seguro de que aparecerá. 190 00:16:16,225 --> 00:16:18,018 Em. Em. Estamos corriendo un poco secos. 191 00:16:18,102 --> 00:16:19,728 Puedes mostrarme ¿Dónde guardamos el taxi? 192 00:16:20,020 --> 00:16:22,064 Sí. Yo ... volveré. 193 00:16:27,861 --> 00:16:31,657 Uh, bueno, yo ... no puedo esperar para que veas el restaurante. 194 00:16:31,865 --> 00:16:36,161 Estoy seguro de que será increíble. Y tu chica, Emily. 195 00:16:36,245 --> 00:16:38,205 Ustedes dos parecen muy felices juntos. 196 00:16:38,288 --> 00:16:40,666 Nunca pensé que tu fueron el tipo de casado. 197 00:16:40,874 --> 00:16:43,002 O solo era ¿Tu fase de espíritu libre? 198 00:16:43,252 --> 00:16:46,380 Tu eras El espíritu libre, ¿recuerdas? 199 00:16:46,463 --> 00:16:48,173 Yo no yo. 200 00:16:48,257 --> 00:16:49,842 Nunca en el mismo Zona horaria dos veces. 201 00:16:49,925 --> 00:16:52,261 Ah. Punto tomado. 202 00:16:55,514 --> 00:16:57,182 Me alegro de que hayas encontrado tu alma gemela. 203 00:16:58,392 --> 00:17:01,186 Escuché que ella acaba de salir de rehabilitación o algo. 204 00:17:01,937 --> 00:17:04,481 Entonces, es cristiano al rescate, ¿eh? 205 00:17:04,606 --> 00:17:07,651 -Muy romántico. -Brooke ... 206 00:17:08,110 --> 00:17:10,487 Te estoy haciendo sentir incómodo Puedo ir. 207 00:17:10,696 --> 00:17:13,323 No. No, no, no, no. En absoluto. 208 00:17:13,407 --> 00:17:14,908 Esta fiesta es solo empezando. 209 00:17:15,743 --> 00:17:17,995 ¿Sabes que? Um, Déjame robarte un segundo. 210 00:17:18,078 --> 00:17:19,997 -Palé mostrarte algo. -Está bien. 211 00:17:20,080 --> 00:17:22,291 Eres como un experto En antigüedades y cosas, ¿verdad? 212 00:17:22,374 --> 00:17:24,209 Antigüedades, en realidad. 213 00:17:24,293 --> 00:17:26,962 Bien, mira esto. 214 00:17:27,713 --> 00:17:29,965 Artículo misterioso total Encontré en el bosque. 215 00:17:32,092 --> 00:17:34,011 -Encueste esto? -Sí. 216 00:17:34,094 --> 00:17:35,095 Solo pensé que se veía genial. 217 00:17:35,637 --> 00:17:38,015 Yo ... estaba tratando de averiguar Sin embargo, cuáles son los símbolos. 218 00:17:38,265 --> 00:17:42,061 Los pictogramas podrían ser paganos, Quizás incluso Wiccan. 219 00:17:44,021 --> 00:17:46,023 Esto podría ser fácilmente más de 100 años. 220 00:17:46,106 --> 00:17:48,358 ¿En realidad? ¿Crees que vale algo? 221 00:17:48,734 --> 00:17:50,611 Tal vez. A coleccionistas. 222 00:17:50,694 --> 00:17:53,530 Sí, pero ¿coleccionistas de qué? No tenemos idea de lo que es. 223 00:17:53,655 --> 00:17:55,199 Es una junta de péndulo. 224 00:17:55,365 --> 00:17:58,202 Fueron usados ​​para el lanzamiento de hechizos o para contactar a los espíritus. 225 00:17:58,494 --> 00:18:00,996 Entonces, como un, um, como en un tablero de Ouija? 226 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 Estos estaban alrededor durante siglos 227 00:18:02,873 --> 00:18:05,417 Antes de Ouija Boards. Tal vez incluso un milenio. 228 00:18:06,126 --> 00:18:07,961 Aquí lo tienes. 229 00:18:08,420 --> 00:18:11,048 Estaban en uso tan atrás como antiguos egipcios. 230 00:18:11,256 --> 00:18:13,008 Entonces, ¿por qué se llama ¿Un tablero de péndulo? 231 00:18:13,092 --> 00:18:15,928 -Ente, ¿balancea algo sobre él? -Bien. 232 00:18:16,386 --> 00:18:18,388 Podría ser cualquier cosa de importancia para ti. 233 00:18:19,681 --> 00:18:22,392 Colgiste un objeto sobre él en una cadena o cuerda, 234 00:18:22,476 --> 00:18:25,020 manténgalo estable como puedas, Y deje que la junta haga el trabajo. 235 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 ¿Como algo como esto? 236 00:18:27,815 --> 00:18:29,900 Teóricamente, puedes usar cualquier cosa. 237 00:18:29,983 --> 00:18:31,985 Solo puedo adivinar Lo que significan las sílabas. 238 00:18:34,238 --> 00:18:35,447 Vida... 239 00:18:37,533 --> 00:18:38,575 muerte... 240 00:18:41,995 --> 00:18:46,333 Amor ... poder ... 241 00:18:47,751 --> 00:18:49,753 Algunas deidades desagradables. 242 00:18:51,213 --> 00:18:53,966 Están nuestras "Veritas" y "no". 243 00:18:54,049 --> 00:18:57,469 Latín para "sí" y "no". Hágalo una pregunta simple. 244 00:18:59,805 --> 00:19:03,517 Solo aclara tu mente ... y cuando el péndulo se balancea, 245 00:19:03,600 --> 00:19:06,103 estar abierto a lo que surge en tu subconsciente. 246 00:19:09,148 --> 00:19:10,315 Bueno. 247 00:19:13,360 --> 00:19:14,653 Sé que crees que Brooke está caliente 248 00:19:14,736 --> 00:19:16,196 Pero mirar es solo Voy a asustarla. 249 00:19:16,280 --> 00:19:18,782 No la estoy mirando. Es ese tablero. 250 00:19:18,866 --> 00:19:21,451 Me siente como un mal juju, ¿sabes? 251 00:19:21,535 --> 00:19:23,453 Aquí va. Bueno. 252 00:19:25,038 --> 00:19:28,083 ¿Como esto? 253 00:19:29,418 --> 00:19:33,213 -Yas una pregunta? -Mm-hmm. Así es. 254 00:19:39,303 --> 00:19:42,347 Oh, gran y poderoso tablero, 255 00:19:44,016 --> 00:19:46,768 ¿Nuestro restaurante ser un éxito? 256 00:19:48,562 --> 00:19:50,147 Ahora mismo necesitamos buena suerte con la apertura. 257 00:19:50,230 --> 00:19:53,567 Muy bien, relájate. Haremos nuestra propia suerte. ¿Bueno? 258 00:19:54,151 --> 00:19:55,569 Beberé a eso. 259 00:19:55,777 --> 00:19:59,114 De un camión de almuerzo de cangrejo de río a los reyes criollos. 260 00:19:59,281 --> 00:20:01,325 Escuchemos ¡Para los reyes criollos! 261 00:20:01,450 --> 00:20:04,411 ¡A los reyes criollos! 262 00:20:04,578 --> 00:20:07,289 ¿Es eso? ¿Va a hacer algo? 263 00:20:07,873 --> 00:20:11,627 -Dir otra pregunta. -Bueno. 264 00:20:16,423 --> 00:20:20,677 Will Christian y yo nos casamos en San Vicente? 265 00:20:28,143 --> 00:20:30,520 Uh, creo que perdió su mojo, Si alguna vez tuvo alguno. 266 00:20:30,604 --> 00:20:31,939 Supongo que entiendes lo que pagas. 267 00:20:34,191 --> 00:20:35,901 -Whoa! -¿Qué digo mierda? 268 00:20:41,198 --> 00:20:43,617 -Enléate! -Escan la calma! 269 00:20:49,039 --> 00:20:50,332 ¿Qué fue eso? 270 00:20:51,750 --> 00:20:54,544 Santa mierda! ¿Están todos bien? 271 00:20:57,881 --> 00:20:59,383 ¿Estás bien? 272 00:20:59,675 --> 00:21:03,387 Sí, sí. Estoy bien. Eso fue ... eso fue tan raro. 273 00:21:03,845 --> 00:21:05,973 Esa cosa es Jinxed, hombre. 274 00:21:06,765 --> 00:21:08,809 Esa es la cosa con tableros espirituales. 275 00:21:10,435 --> 00:21:12,312 Si tocas la puerta ... 276 00:21:13,939 --> 00:21:15,857 No te sorprendas Si algo responde. 277 00:21:50,559 --> 00:21:52,686 No allí. Arriba, arriba un poco. 278 00:21:52,811 --> 00:21:54,396 -Sí. Arriba. -Yo. 279 00:21:54,479 --> 00:21:55,981 Ey. Acabo de recibir una llamada de las impresoras. 280 00:21:56,064 --> 00:21:57,774 Necesitamos finalizar el menú para mañana. 281 00:21:57,858 --> 00:21:59,276 Todavía estoy experimentando. 282 00:21:59,359 --> 00:22:01,486 Muy bien, escúchame. ¿Quién necesita menús, hombre? 283 00:22:01,778 --> 00:22:03,196 Simplemente cantemos los platos principales. 284 00:22:03,280 --> 00:22:04,865 D te gustará El Djon Djon Rice D 285 00:22:04,948 --> 00:22:06,116 D lo encontrarás muy bien D 286 00:22:06,241 --> 00:22:07,200 Eso suena genial. 287 00:22:07,326 --> 00:22:08,493 -Yeah, estoy aquí. -Yo. 288 00:22:08,577 --> 00:22:09,786 Como estas como el nuevo letrero? 289 00:22:09,870 --> 00:22:12,164 Uh, es genial. 290 00:22:12,539 --> 00:22:13,582 Me gustaría mucho mejor 291 00:22:13,665 --> 00:22:15,083 Si deletrean el criollo correctamente. 292 00:22:15,167 --> 00:22:17,419 -¿Qué, jodidamente serio? -S solo follando contigo. 293 00:22:17,502 --> 00:22:18,503 Vamos. 294 00:22:18,712 --> 00:22:20,464 ¿Terminaste recogiendo la fuente? ¿Para esa señal? 295 00:22:20,547 --> 00:22:23,300 Mm-mm. No. -Yo. 296 00:22:23,717 --> 00:22:25,719 Hola, mañana, sol. 297 00:22:25,802 --> 00:22:27,137 Zack, ¿cómo te va? 298 00:22:27,304 --> 00:22:29,514 Pocas cosas que quiero probar esta mañana, 299 00:22:29,598 --> 00:22:31,725 -So tengan paciencia conmigo, ¿de acuerdo? -A por ello. 300 00:22:31,808 --> 00:22:33,518 Estoy afinando La salsa criolla. 301 00:22:33,602 --> 00:22:35,937 -Vonna sea un mo 'fo. -Bueno. 302 00:22:36,021 --> 00:22:37,856 Solo asegúrate de mantenerlo bajo a un 11, ¿de acuerdo? 303 00:22:37,939 --> 00:22:39,399 No queremos matar los clientes. 304 00:22:39,483 --> 00:22:41,151 D Bienvenido al evento principal D 305 00:22:41,234 --> 00:22:42,694 Estoy usando el Caso. 306 00:22:42,861 --> 00:22:44,071 Bueno. 307 00:22:45,447 --> 00:22:47,866 D Aquí es donde Todo comienza ... D 308 00:22:51,370 --> 00:22:52,829 Eso es 12 dólares por libra. 309 00:22:52,913 --> 00:22:54,623 -Comportarse con cuidado. -Lo sé. 310 00:22:54,706 --> 00:22:56,416 D Fuimos hechos para este momento D 311 00:22:56,541 --> 00:22:58,502 D nuestro tiempo es ahora No lo alquilamos D 312 00:22:58,585 --> 00:22:59,961 D hombre, lo poseemos D 313 00:23:00,045 --> 00:23:02,672 Diéllas, muchachos Diamantes bajo presión D 314 00:23:02,798 --> 00:23:05,217 Entonces, escuché que caminó Brooke casa anoche. 315 00:23:05,300 --> 00:23:07,260 Solo siendo un caballero, ¿sabes? 316 00:23:07,344 --> 00:23:09,763 Sí, claro. ¿Cómo fue eso? 317 00:23:10,514 --> 00:23:12,849 ¿Cómo piensas, amigo? Ella todavía está enamorada de ti. 318 00:23:12,933 --> 00:23:16,144 Obviamente. Sabemos que Emily te ama. 319 00:23:16,812 --> 00:23:18,814 Personalmente, no lo entiendo. 320 00:23:18,897 --> 00:23:20,732 Un poco de ti Hace mucho tiempo. 321 00:23:23,318 --> 00:23:26,613 ¿Hola? Oye, Gwen. 322 00:23:27,406 --> 00:23:29,741 No, no. Es una lástima No pudiste hacerlo. 323 00:23:29,991 --> 00:23:31,368 Lo sé. Era la multitud habitual, 324 00:23:31,451 --> 00:23:34,913 um ... ... excepto el ex de Christian. 325 00:23:35,288 --> 00:23:37,541 Sí, ella realmente apareció. ¿Puedes creerlo? 326 00:23:37,624 --> 00:23:40,252 Ella es como, Obviamente todavía en él. 327 00:23:40,544 --> 00:23:43,588 No. 328 00:23:44,005 --> 00:23:47,008 No, no he tocado esa mierda por meses como meses. 329 00:23:47,426 --> 00:23:50,929 No, es una pesadilla. Lo superé. Me siento bien. 330 00:23:55,684 --> 00:23:59,146 Sí, te veré mañana. Um, Caf� du Monde a las 2:00? 331 00:24:00,147 --> 00:24:02,357 Bueno. Adiós. 332 00:24:10,490 --> 00:24:12,117 Bien, donde estamos en con el gumbo verde? 333 00:24:12,200 --> 00:24:13,910 -Tos minutos, hermano. -Trojo la okra. 334 00:24:13,994 --> 00:24:15,036 Bueno. 335 00:25:15,222 --> 00:25:17,390 ... Museo de Historia Natural. 336 00:25:17,474 --> 00:25:18,850 Lo único robado 337 00:25:18,934 --> 00:25:21,895 fue un inusual Tablero de juego del viejo mundo. 338 00:25:22,062 --> 00:25:24,856 Yo ... no lo llamaría un juego, No, lejos de eso. 339 00:25:24,940 --> 00:25:26,942 El artefacto era una rareza, 340 00:25:27,025 --> 00:25:29,110 uno de los pocos Ejemplos auténticos 341 00:25:29,194 --> 00:25:30,862 de Wiccan temprano tableros de péndulo ... 342 00:25:30,946 --> 00:25:31,988 Mierda santa. 343 00:25:32,155 --> 00:25:33,657 ... que se usaron principalmente para contactar 344 00:25:33,740 --> 00:25:35,659 Esos ahora se mudaron de nuestro plano espiritual, 345 00:25:35,742 --> 00:25:39,496 que luego se convirtió en la influencia para la junta moderna de Ouija, 346 00:25:39,579 --> 00:25:41,831 que, como dijiste con razón, de hecho es un juego. 347 00:25:42,374 --> 00:25:44,209 Hubo un asesinato de dos 348 00:25:50,882 --> 00:25:53,802 Está bien. Muéstrame lo que tienes. 349 00:26:04,020 --> 00:26:06,481 Mierda. 350 00:26:13,238 --> 00:26:14,406 ¿Estás haciendo eso? 351 00:26:30,630 --> 00:26:33,717 -Yo. ¿Escuchaste eso? -¿Qué? 352 00:26:34,342 --> 00:26:35,594 Dame un segundo. 353 00:26:49,149 --> 00:26:50,942 ¡Mierda! ¡Jesús Cristo! 354 00:26:54,321 --> 00:26:56,072 Sal de aquí de aquí. 355 00:26:56,865 --> 00:26:58,617 -Yo. ¿Estás bien? -Sí. 356 00:26:58,700 --> 00:27:00,410 ¿Por qué tenemos tantos gatos? por aquí? 357 00:27:00,493 --> 00:27:01,620 No sé. 358 00:27:01,911 --> 00:27:04,164 Oye, chicos, asegúrate de que te cierren Las tapas en los contenedores de basura. 359 00:27:04,247 --> 00:27:05,373 -¿Está bien? -Yeah, te tengo. 360 00:27:05,457 --> 00:27:06,791 Los pequeños son mala suerte. 361 00:27:06,875 --> 00:27:09,586 Eso es solo gatos negros, Si cruzan tu camino. 362 00:27:09,669 --> 00:27:11,755 Tenemos que quemar algo de sabio en este lugar antes de abrir. 363 00:27:11,838 --> 00:27:13,923 Lo digo en serio. Y ese tablero tiene que irse. 364 00:27:14,007 --> 00:27:15,342 Tendrás que hablar con Emily sobre eso. 365 00:27:15,425 --> 00:27:17,469 Dudar. Mi mamá solía leer el tarot 366 00:27:17,552 --> 00:27:18,970 aquí mismo en el barrio francés. 367 00:27:19,054 --> 00:27:20,555 Tengo un sentimiento sobre estas cosas. 368 00:27:20,639 --> 00:27:23,308 -S solo confía en mí. -Bueno. 369 00:27:32,067 --> 00:27:34,778 Hay un anillo. Um, mi ... mi anillo de compromiso. 370 00:27:35,862 --> 00:27:37,781 Lo perdí cuando estaba desempacando. 371 00:27:39,407 --> 00:27:40,909 ¿Está en la casa en alguna parte? 372 00:27:46,331 --> 00:27:49,918 E ... e ... e es este? Es eso ... 373 00:28:02,472 --> 00:28:05,517 -Gumbo es demasiado salado. -No, jódete. Es perfecto. 374 00:28:05,600 --> 00:28:08,019 Si necesitamos un plato de firma, Debería ser el gumbo. 375 00:28:08,103 --> 00:28:09,521 Bien, Que Christian lo intente, entonces. 376 00:28:09,604 --> 00:28:10,605 Bueno. 377 00:28:20,573 --> 00:28:24,202 -En necesita un poco más de cítricos. -Oh, ambos están llenos de mierda. 378 00:28:24,744 --> 00:28:25,954 ¿Por aquí? 379 00:28:52,439 --> 00:28:55,275 De ninguna manera. He mirado allí un millón de veces. 380 00:28:57,193 --> 00:28:59,529 -¿Qué digo mierda? -YO! ¿Ustedes están bien? 381 00:28:59,612 --> 00:29:02,031 Sí. ¡Vaya! 382 00:29:03,032 --> 00:29:04,367 Whoa. Mierda. 383 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 Whoa. No sé Por qué las llamas ... 384 00:29:27,724 --> 00:29:29,851 ¿Qué diablos, Richie? Cierra esa cosa. 385 00:29:33,188 --> 00:29:35,690 ¿Qué diablos? ¡Ah! 386 00:29:37,901 --> 00:29:40,028 ¡Richie! 387 00:29:40,111 --> 00:29:41,237 ¡Richie! 388 00:29:48,036 --> 00:29:49,662 ¡Aguele fuerte! ¡Aguele! 389 00:29:49,746 --> 00:29:51,956 Vamos. Vamos, Richie. Abre los ojos. 390 00:29:53,583 --> 00:29:55,794 ¡Llame al 9-1-1! ¡Hazlo ahora! 391 00:29:56,711 --> 00:29:59,047 ¿Dónde está mi maldita mano? 392 00:29:59,130 --> 00:30:02,342 -Richie, quédate conmigo. -¿Qué digo! 393 00:30:02,509 --> 00:30:04,093 Pueden coserlo, ¿verdad? 394 00:30:04,177 --> 00:30:06,971 ¡Encuentra su mano! ¡Espera, Richie! 395 00:30:17,065 --> 00:30:18,650 ¿Dónde está el gato? 396 00:30:20,610 --> 00:30:23,071 -Mierda. -El ambulancia está en camino. 397 00:30:23,154 --> 00:30:25,782 -Enlame el cubo con hielo. -Apenate tus ojos. 398 00:30:34,666 --> 00:30:36,251 Aquí, Kitty, Kitty. 399 00:31:00,400 --> 00:31:03,903 ¡Cristiano! 400 00:31:04,362 --> 00:31:06,614 Cristiano. Cristiano, mira. Encontré mi anillo. 401 00:31:06,698 --> 00:31:08,533 ¿No es eso como un milagro? 402 00:31:08,616 --> 00:31:09,909 Sí, eso es genial. 403 00:31:10,034 --> 00:31:12,078 Espera, ¿qué eres ... ¿Qué estás haciendo ahí abajo? 404 00:31:12,161 --> 00:31:13,454 Ha habido un accidente. 405 00:31:13,538 --> 00:31:14,873 ¿Por qué hay sangre? en tus manos? 406 00:31:14,956 --> 00:31:16,791 Solo ... lo estoy manejando. Solo entra. 407 00:31:16,875 --> 00:31:18,293 -¿Estás bien? -¡Cristiano! 408 00:31:18,376 --> 00:31:19,294 Solo entra, Em. 409 00:31:19,419 --> 00:31:20,378 Cristiano, ¿qué está sucediendo? 410 00:31:20,461 --> 00:31:21,671 Entra. 411 00:31:31,806 --> 00:31:34,517 Zack, habla conmigo. ¿Cómo es? 412 00:31:35,018 --> 00:31:36,728 Lo lamento. 413 00:31:37,979 --> 00:31:41,107 No pude detener el sangrado. Está muerto. 414 00:31:41,900 --> 00:31:46,112 Richie ... Richie ... 415 00:31:47,864 --> 00:31:50,783 Richie ... 416 00:31:55,163 --> 00:31:58,041 Richie. Ay dios mío. 417 00:32:00,126 --> 00:32:01,502 Ay dios mío. 418 00:32:38,957 --> 00:32:40,917 Nunca ser lo mismo sin ti. 419 00:32:53,888 --> 00:32:55,932 -Disculpe. -Ey. ¿Estás bien? 420 00:32:56,015 --> 00:32:57,183 Sí. Solo soy ... 421 00:32:57,266 --> 00:32:58,518 Solo soy un desastre. Voy a ir 422 00:32:58,601 --> 00:32:59,686 -A, a la habitación de las damas. -Bueno. 423 00:32:59,769 --> 00:33:01,270 Lo lamento. Disculpe. 424 00:33:05,566 --> 00:33:06,693 Ey. 425 00:33:10,071 --> 00:33:11,322 Oye, Jessie. 426 00:33:11,656 --> 00:33:14,075 Soy, eh, lo siento escuchar sobre Richie. 427 00:33:14,742 --> 00:33:16,661 Uh, tiene que ser duro para manejar. 428 00:33:17,912 --> 00:33:20,289 -Yeah, lo es. -Se no te he visto en un tiempo. 429 00:33:21,958 --> 00:33:23,793 Ey. Jefe. 430 00:33:28,214 --> 00:33:31,551 No lo creo, Jessie. Creo que estoy bien. 431 00:33:31,634 --> 00:33:33,594 Qué demonios ¿Estás haciendo aquí, Jessie? 432 00:33:33,678 --> 00:33:35,096 Relájate, amigo. Estoy aquí por Richie. 433 00:33:35,179 --> 00:33:36,305 Lo conozco por más tiempo de lo que tienes. 434 00:33:36,389 --> 00:33:37,557 No me importa una mierda. 435 00:33:37,807 --> 00:33:39,559 Solo mantente a la mierda de Emily. 436 00:33:39,642 --> 00:33:42,186 Creo que eso depende de ella. 437 00:33:43,271 --> 00:33:44,355 ¿No es así? 438 00:33:45,231 --> 00:33:47,150 Christian, detente. 439 00:33:48,943 --> 00:33:50,570 Te acercas a ella 440 00:33:50,820 --> 00:33:51,946 Y tú y yo vamos a tener 441 00:33:52,030 --> 00:33:52,989 Un tipo diferente de conversación. 442 00:33:53,072 --> 00:33:57,285 Oh. Lo que sea, hombre. 443 00:34:03,332 --> 00:34:05,585 Jesús. Christian, aquí, de todos los lugares, 444 00:34:05,668 --> 00:34:07,336 ¿Causar una escena? ¿De verdad? 445 00:34:07,420 --> 00:34:08,379 Te llevó nueve meses 446 00:34:08,588 --> 00:34:10,214 para salir de la mierda Te estaba vendiendo. 447 00:34:12,467 --> 00:34:14,677 No estamos dejando Eso sucede nunca más. 448 00:34:15,219 --> 00:34:16,804 Si estás listo Para tomar asiento, 449 00:34:17,472 --> 00:34:19,057 Comenzaremos el servicio Un momento. 450 00:34:19,140 --> 00:34:20,183 Gracias. 451 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 -Hola bebé. -Hola. 452 00:34:44,540 --> 00:34:47,001 -¿Cómo estás? -TO CORRECTO, supongo. 453 00:34:47,376 --> 00:34:49,420 Es jodidamente raro correr La cocina sin Richie. 454 00:34:49,545 --> 00:34:51,005 Lo sé. 455 00:34:53,841 --> 00:34:55,301 -Bous News hoy. -¿Sí? 456 00:34:55,384 --> 00:34:58,012 Uh, el crítico de comida de los tiempos 457 00:34:58,096 --> 00:34:59,263 viene a la apertura. 458 00:34:59,806 --> 00:35:01,099 Eso es genial. 459 00:35:01,724 --> 00:35:04,519 Ahora, todo lo que tenemos que hacer en realidad está listo para abrir. 460 00:35:04,602 --> 00:35:05,853 Mm-hmm. 461 00:35:08,272 --> 00:35:10,566 Whoa. 462 00:35:11,234 --> 00:35:14,070 -Sear a quién encontré. -¿Dde dónde viene? 463 00:35:14,153 --> 00:35:17,532 Estaba en el balcón Solo pidiendo entrar, 464 00:35:17,615 --> 00:35:18,866 esta pobre cosa. 465 00:35:20,118 --> 00:35:22,829 Creo que es el mismo gato Acabo de ver en el bosque. 466 00:35:23,788 --> 00:35:25,748 Quiero mantenerlo, Si está bien. 467 00:35:26,290 --> 00:35:27,583 Ni siquiera me gustan mucho los gatos. 468 00:35:27,667 --> 00:35:29,377 Los perros son leales, Pero los gatos son solo ... 469 00:35:29,836 --> 00:35:31,921 Podemos darle una oportunidad, por favor? 470 00:35:32,004 --> 00:35:34,257 Quiero decir, creo que se aligerará cosas por aquí. 471 00:35:35,091 --> 00:35:36,843 Sabes, creo Lo llamaré Sr. Lucky, 472 00:35:36,926 --> 00:35:39,262 Desde que apareció Justo después de encontrar mi anillo. 473 00:35:40,471 --> 00:35:43,516 ¿Te refieres a la noche que Richie murió? 474 00:35:46,769 --> 00:35:49,272 Está bien, está bien. Como, quiero decir, Si realmente no te gustan los gatos, 475 00:35:49,355 --> 00:35:52,859 -No lo que sea. Está bien. -¿Estás realmente enojado? 476 00:35:54,777 --> 00:35:55,695 No. 477 00:35:56,195 --> 00:35:58,197 Ah, estas haciendo esa cosa que haces. 478 00:35:58,698 --> 00:36:00,700 Muy bien, bien. 479 00:36:01,617 --> 00:36:03,369 Le daremos una oportunidad al gato. 480 00:36:03,452 --> 00:36:07,165 Lo probaremos por unos días, Y luego veremos. 481 00:36:07,248 --> 00:36:09,667 Creo que lo harás completamente Enamorarse de él. 482 00:36:09,750 --> 00:36:11,419 "Hola, Christian". 483 00:36:11,502 --> 00:36:13,838 -Está bien. -"Te amo." 484 00:36:13,921 --> 00:36:16,549 Lo que quiero saber se trata de este anillo. 485 00:36:16,674 --> 00:36:17,717 ¿Cómo encontraste esto? 486 00:36:17,800 --> 00:36:18,926 Pensé que mirábamos a todas partes por eso. 487 00:36:19,051 --> 00:36:20,428 Sí. Quiero decir, fue muy extraño. 488 00:36:20,511 --> 00:36:22,471 Yo ... creo Finalmente descubrí 489 00:36:22,555 --> 00:36:24,098 Cómo funciona la junta del péndulo. 490 00:36:26,434 --> 00:36:28,227 El tablero ¿Te dije dónde estaba el anillo? 491 00:36:28,811 --> 00:36:30,646 Como, algo así. Yo ... Creo que ... 492 00:36:31,105 --> 00:36:35,109 Creo que tal vez ayude a tocar en tu subconsciente. 493 00:36:35,193 --> 00:36:36,444 ¿Suena loco? 494 00:36:37,528 --> 00:36:39,906 Un poco. Pero lo que sea que funcione. 495 00:36:43,159 --> 00:36:44,577 Um, te diré qué. 496 00:36:45,411 --> 00:36:48,122 ¿Qué tal si dejamos de jugar con él 497 00:36:48,206 --> 00:36:50,082 ¿Hasta que descubramos más al respecto? 498 00:36:51,751 --> 00:36:52,835 Emily? 499 00:36:53,544 --> 00:36:55,379 ¿Mmm? ¿Qué? 500 00:36:57,089 --> 00:36:59,592 -Por favor. -Kay, no lo haré ... 501 00:37:00,009 --> 00:37:00,968 No lo tocaré. 502 00:37:01,844 --> 00:37:03,137 Voy a hacer algo de trabajo. 503 00:37:04,138 --> 00:37:05,306 Está bien, estaré aquí. 504 00:39:48,302 --> 00:39:51,514 ¿Em? Emily. Oye, despierta. 505 00:39:52,973 --> 00:39:53,891 Estabas gritando. 506 00:39:55,601 --> 00:39:56,685 ¿Qué estás haciendo? 507 00:39:56,769 --> 00:39:58,896 No sé. Yo ... no podía respirar. 508 00:39:58,979 --> 00:40:01,107 No pude avanzar a través de estos ... a través de estas manos. 509 00:40:01,190 --> 00:40:02,691 Bien, solo trata de calmarte. 510 00:40:06,612 --> 00:40:07,613 ¿Em? 511 00:40:08,572 --> 00:40:11,117 Tienes que ser honesto conmigo. ¿Estás usando de nuevo? 512 00:40:12,618 --> 00:40:13,577 ¿Qué? No. 513 00:40:13,911 --> 00:40:15,246 ¿Jessie te deslizó algo? en el funeral? 514 00:40:15,329 --> 00:40:17,540 Yo sai ... ¡Dije que no! Tenía algún tipo de pesadilla. 515 00:40:17,623 --> 00:40:19,166 -Y crees que-- -Kay, está bien. 516 00:40:19,250 --> 00:40:21,210 Te creo. Yo solo... 517 00:40:22,711 --> 00:40:24,422 No entiendo ¿Qué está pasando contigo? 518 00:40:26,382 --> 00:40:28,968 Mira, todo lo que sé es que tienes que dejar de meterse 519 00:40:29,051 --> 00:40:30,052 con esta maldita cosa. 520 00:40:30,719 --> 00:40:32,138 Lo busqué en línea 521 00:40:32,221 --> 00:40:33,931 Y hubo un péndulo tablero que fue arrancado 522 00:40:34,014 --> 00:40:36,475 -Me de un museo en Nueva Orleans. -Yeah, lo sé. Lo sé. Lo sé. 523 00:40:37,435 --> 00:40:38,310 ¿Sabes? 524 00:40:39,228 --> 00:40:40,229 ¿Y no me lo dijiste? 525 00:40:40,312 --> 00:40:42,940 Mira, iba a 526 00:40:43,023 --> 00:40:45,276 Y luego todo pasó con Richie. 527 00:40:45,359 --> 00:40:47,570 Y, Chris, ni siquiera sabemos Si es el mismo tablero. 528 00:40:47,778 --> 00:40:51,031 Tal vez lo sea y tal vez no lo es Pero tenemos que devolverlo. 529 00:40:51,115 --> 00:40:52,241 ¿Hablas en serio? 530 00:40:53,409 --> 00:40:55,578 Está bien, está bien. Bien, ¿Qué le decimos a la policía? 531 00:40:56,203 --> 00:40:58,914 No sé, Emily, ¿la verdad? ¡Dos policías fueron asesinados! 532 00:40:58,998 --> 00:41:00,833 Sí, lo sé Y eso empeora todo. 533 00:41:00,916 --> 00:41:03,294 Realmente quieres ¿Para mezclarme en todo esto? 534 00:41:03,461 --> 00:41:05,713 Tengo un busto de drogas en mi registro, ¿recordar? 535 00:41:05,796 --> 00:41:07,631 Quiero decir, como piensas ¿Eso se verá? 536 00:41:12,052 --> 00:41:14,847 Está bien, fácil. Está bien. 537 00:41:15,848 --> 00:41:18,142 -Lo siento mucho. -Está bien. 538 00:41:19,518 --> 00:41:20,519 Lo lamento. 539 00:41:21,020 --> 00:41:22,229 Estás bien. Estás bien. 540 00:41:22,646 --> 00:41:23,522 Estás bien. 541 00:41:24,231 --> 00:41:25,774 Oye, mira. No voy a hacer nada. 542 00:41:26,317 --> 00:41:29,195 -¿Bueno? -Bueno. 543 00:41:29,653 --> 00:41:31,238 Le daremos un descanso por la noche. ¿Bueno? 544 00:41:33,532 --> 00:41:34,492 Ponte en la cama. 545 00:41:41,123 --> 00:41:42,166 -Ey. -¿Mmm? 546 00:41:43,792 --> 00:41:44,668 Te amo. 547 00:41:45,669 --> 00:41:46,629 Yo también te amo. 548 00:41:47,796 --> 00:41:48,964 Vas a estar bien. 549 00:42:54,154 --> 00:42:55,030 Ey. 550 00:42:55,781 --> 00:42:56,740 Gracias por venir. 551 00:42:57,366 --> 00:42:59,076 ¿Cómo estás, Christian? 552 00:43:03,622 --> 00:43:04,665 ¿Cómo te sujetas? 553 00:43:05,916 --> 00:43:07,501 Estoy bien. Supongo. 554 00:43:08,210 --> 00:43:10,045 Es Emily que me preocupa. 555 00:43:10,879 --> 00:43:12,673 Tu texto dijo algo sobre el tablero. 556 00:43:13,591 --> 00:43:15,718 Chris, solo recuerda Sigo siendo tu amigo. 557 00:43:16,093 --> 00:43:17,720 Puedes hablar conmigo sobre cualquier cosa. 558 00:43:22,224 --> 00:43:23,100 Esa tabla. 559 00:43:25,060 --> 00:43:26,228 Ella ha estado obsesionada con eso 560 00:43:26,895 --> 00:43:28,480 Desde la noche de la fiesta. 561 00:43:28,564 --> 00:43:30,274 Quiero decir, jugando Con eso día y noche. 562 00:43:32,318 --> 00:43:33,652 Mira, no tomes esto el camino equivocado. 563 00:43:33,736 --> 00:43:35,946 Creo que Emily es increíble ... 564 00:43:37,323 --> 00:43:40,326 Pero una personalidad adictiva puede meterse en problemas reales 565 00:43:40,409 --> 00:43:41,535 con lo sobrenatural. 566 00:43:41,827 --> 00:43:43,162 Entonces, ¿qué hago al respecto? 567 00:43:43,287 --> 00:43:44,288 Cuando recibí tu mensaje 568 00:43:44,496 --> 00:43:45,998 Llamé a un viejo amigo mío de Cambridge. 569 00:43:46,081 --> 00:43:48,208 El es ... él sabe mucho más 570 00:43:48,292 --> 00:43:50,210 sobre las prácticas antiguas de Wiccan que yo. 571 00:43:50,502 --> 00:43:53,505 Wicca es una fe tan válido como cualquier otro ... 572 00:43:54,590 --> 00:43:55,758 Y es un experto. 573 00:43:56,467 --> 00:43:57,509 El esta teniendo un poco de reunión 574 00:43:57,843 --> 00:44:00,304 en su casa esta tarde e insiste en que pasemos por aquí. 575 00:44:00,512 --> 00:44:01,388 Bueno. 576 00:44:13,651 --> 00:44:19,323 D I CAY A PIEZAS D 577 00:44:22,743 --> 00:44:28,666 D cada vez que te vuelvo a ver D 578 00:44:51,730 --> 00:44:52,731 ¿Cristiano? 579 00:44:54,733 --> 00:44:55,693 ¿Eres tu? 580 00:45:29,518 --> 00:45:32,020 ¡Cristiano! ¡Cristiano! 581 00:46:05,888 --> 00:46:06,847 Amelie? 582 00:46:14,188 --> 00:46:15,105 Amelie? 583 00:46:31,622 --> 00:46:32,581 Merci. 584 00:49:38,183 --> 00:49:40,686 D Camas por D 585 00:49:40,811 --> 00:49:44,314 D y yo cae en pedazos D 586 00:49:49,695 --> 00:49:54,700 D caminas por Y me caigo en pedazos D 587 00:50:03,041 --> 00:50:04,418 Hermoso, ¿no? 588 00:50:04,710 --> 00:50:06,336 Sí, si te gusta Plantaciones OG. 589 00:50:07,504 --> 00:50:09,214 Ha estado en su familia por generaciones. 590 00:50:10,424 --> 00:50:12,259 Se enorgullece en la restauración. 591 00:50:15,178 --> 00:50:16,847 Suena como la fiesta ya comenzó. 592 00:50:17,431 --> 00:50:19,516 Solsticio de verano comienza al atardecer. 593 00:50:19,850 --> 00:50:21,893 Es increíblemente importante a la fe wiccan. 594 00:50:26,273 --> 00:50:28,233 Debería advertirte Alexander es brillante 595 00:50:28,316 --> 00:50:29,943 Pero es un poco excéntrico. 596 00:50:30,360 --> 00:50:31,653 -¿Excéntrico? -Se verás. 597 00:50:31,987 --> 00:50:33,071 Es muy talentoso. 598 00:50:33,280 --> 00:50:35,073 Es bastante instintivo sobre la gente. 599 00:50:35,699 --> 00:50:36,616 ¿Puedo ayudarle? 600 00:50:36,992 --> 00:50:38,493 El Sr. Babtiste nos está esperando. 601 00:50:38,577 --> 00:50:40,370 Ah, Sra. Brooke. Bienvenido. 602 00:50:43,832 --> 00:50:45,375 Lo haré saber Has llegado. 603 00:50:47,627 --> 00:50:48,628 Cristiano. 604 00:50:49,296 --> 00:50:50,422 Prométame una cosa. 605 00:50:50,797 --> 00:50:51,715 Seguro. 606 00:50:51,965 --> 00:50:53,467 Lo que sea que puedas Vea aquí esta noche, 607 00:50:54,259 --> 00:50:55,635 No juzgues. ¿Está bien? 608 00:50:57,512 --> 00:50:58,889 Brooke, querido. 609 00:50:59,806 --> 00:51:01,767 Te ves hermosa como siempre. 610 00:51:05,687 --> 00:51:07,606 Y eso significa Debes ser cristiano. 611 00:51:08,565 --> 00:51:10,025 Llamado así por toda una religión. 612 00:51:10,108 --> 00:51:11,651 Esa debe ser una carga terrible. 613 00:51:11,735 --> 00:51:13,862 Alexander, no seas cruel. 614 00:51:14,321 --> 00:51:15,947 Christian es muy Chef consumado. 615 00:51:16,031 --> 00:51:18,283 Está abriendo un nuevo restaurante en el barrio francés. 616 00:51:18,366 --> 00:51:20,327 Bravo. 617 00:51:20,410 --> 00:51:23,288 Miro hacia adelante a experimentar tu paladar. 618 00:51:24,498 --> 00:51:26,500 Ahora, ambos son justo a tiempo 619 00:51:26,583 --> 00:51:28,919 Para celebrar el festival del solsticio de verano. 620 00:51:29,294 --> 00:51:31,379 Afortunado de nosotros. Qué coincidencia. 621 00:51:31,463 --> 00:51:33,673 No hay coincidencias, mi querido chico. 622 00:51:35,967 --> 00:51:39,846 El universo me ha llevado a mí por una razón. ¿Mmm? 623 00:51:39,930 --> 00:51:41,306 Ahora, ven. Venir. 624 00:51:42,015 --> 00:51:43,308 Vamos a darte una copa. 625 00:51:50,065 --> 00:51:52,651 D Si estás equivocado ... D 626 00:51:54,236 --> 00:51:55,862 Entonces, eres un experto en el campo de ... 627 00:51:55,946 --> 00:51:57,030 Wicca. 628 00:51:57,280 --> 00:52:00,117 Supongo que soy entre otras cosas. 629 00:52:00,659 --> 00:52:02,369 Es un tema serio, aunque, 630 00:52:02,452 --> 00:52:04,371 fundamentado en la edad Viejo adoración a la naturaleza. 631 00:52:04,454 --> 00:52:05,914 Parece que Somos un poco excesivos. 632 00:52:05,997 --> 00:52:07,040 Disparates. 633 00:52:07,582 --> 00:52:09,167 Animo a todos mis invitados Para sentirse libre 634 00:52:09,251 --> 00:52:10,752 ser ellos mismos aquí. 635 00:52:11,670 --> 00:52:12,587 Especialmente esta noche. 636 00:52:13,964 --> 00:52:16,049 Brooke. Te hemos extrañado. 637 00:52:18,009 --> 00:52:19,469 Estamos muy contentos de que puedas unirte a nosotros. 638 00:52:19,553 --> 00:52:21,721 Cristiano, Este Asha y sus hermanas. 639 00:52:21,805 --> 00:52:22,806 Bienvenido. 640 00:52:22,889 --> 00:52:24,933 Uh, no, gracias. Estoy bien. 641 00:52:26,184 --> 00:52:27,811 ¿Ustedes son trillizos? 642 00:52:27,894 --> 00:52:28,854 Relajarse. 643 00:52:29,771 --> 00:52:30,856 Diviértete. 644 00:52:32,190 --> 00:52:33,441 Estás entre amigos. 645 00:52:39,072 --> 00:52:40,782 Brooke. ¿Qué demonios? 646 00:52:40,866 --> 00:52:43,493 Son brujas blancas fuera de un aquelarre moderno. 647 00:52:43,577 --> 00:52:45,036 Mostrar un poco de respeto. 648 00:52:45,328 --> 00:52:46,830 Con un poco de suerte, las hermanas no te están haciendo 649 00:52:46,913 --> 00:52:48,415 Siéntete demasiado incómodo. 650 00:52:48,874 --> 00:52:51,001 El solsticio es uno de sus días santos favoritos. 651 00:52:51,293 --> 00:52:53,378 Era un medieval Festival de fertilidad. 652 00:52:53,461 --> 00:52:55,964 No, todavía lo es. Ustedes dos encajarán bien. 653 00:52:56,715 --> 00:52:58,049 Haces una pareja encantadora. 654 00:52:58,258 --> 00:53:01,595 ¿A nosotros? No. Brooke y yo solo somos amigos. 655 00:53:02,721 --> 00:53:03,597 Es gracioso. 656 00:53:05,056 --> 00:53:07,559 Podría haber jurado que sentí un poco más de una conexión. 657 00:53:09,060 --> 00:53:10,103 ¿Estoy en lo cierto? 658 00:53:31,708 --> 00:53:33,001 Christian, ¿estás bien? 659 00:53:35,962 --> 00:53:38,506 Um, sí. Sí, estoy bien. 660 00:53:39,424 --> 00:53:42,093 Entonces, cuéntame sobre la dama en cuestión, 661 00:53:42,177 --> 00:53:43,386 el que tiene el problema. 662 00:53:43,470 --> 00:53:44,429 Su nombre es Emily. 663 00:53:44,804 --> 00:53:47,057 Ella parece estar obsesionada con este péndulo. 664 00:53:47,140 --> 00:53:49,059 Me temo que ha estado canalizar sin saberlo. 665 00:53:49,142 --> 00:53:51,478 El problema es, Ella es una novata, y ella ... 666 00:53:51,561 --> 00:53:53,521 Se metió sobre su cabeza, ¿verdad? 667 00:53:54,231 --> 00:53:55,398 Es posible que pueda ayudar. 668 00:53:57,525 --> 00:53:58,652 Cuéntame sobre el tablero. 669 00:53:59,194 --> 00:54:00,111 Es una antigüedad. 670 00:54:00,237 --> 00:54:02,614 Tal vez europeo temprano, 16 o 1700s. 671 00:54:03,698 --> 00:54:07,035 Los tableros de péndulo estaban prohibidos por el Papa en 1733. 672 00:54:08,328 --> 00:54:10,247 Poseer uno significaba que arriesgaba ser quemado en la estaca. 673 00:54:10,997 --> 00:54:13,333 Lo que me preocupa es como Se están utilizando hoy en día. 674 00:54:13,458 --> 00:54:16,461 Esta es una escena del crimen de 1996. 675 00:54:16,711 --> 00:54:20,882 Algún tipo de asesinato ritual. ¿Podría ser ese el mismo tablero? 676 00:54:21,174 --> 00:54:22,217 Dudo. 677 00:54:23,093 --> 00:54:25,136 Muy pocas tablas De ese período todavía existe. 678 00:54:26,346 --> 00:54:27,347 ¿De dónde lo conseguiste? 679 00:54:27,764 --> 00:54:29,057 ¿Eso realmente hace? una diferencia? 680 00:54:29,140 --> 00:54:31,059 No hay necesidad de sentir qué es... 681 00:54:33,436 --> 00:54:34,312 ¿culpa? 682 00:54:36,773 --> 00:54:37,816 ¿Era el tablero un regalo? 683 00:54:39,150 --> 00:54:40,986 No estoy seguro De dónde lo obtuvo Emily. 684 00:54:42,112 --> 00:54:42,988 Divertido. 685 00:54:44,114 --> 00:54:46,032 Sabes tan poco Sin embargo, aquí estás. 686 00:54:47,659 --> 00:54:49,244 Y lo sé mucho. 687 00:55:00,880 --> 00:55:01,881 Emily. 688 00:55:05,260 --> 00:55:06,344 Sé que estás ahí. 689 00:55:07,971 --> 00:55:09,556 Puedo oírte respirando, cariño. 690 00:55:09,848 --> 00:55:10,807 ¿Qué deseas? 691 00:55:10,890 --> 00:55:13,101 No. La pregunta No es lo que quiero. 692 00:55:13,810 --> 00:55:14,853 Es lo que quieres. 693 00:55:15,854 --> 00:55:16,813 Te conozco, em. 694 00:55:17,397 --> 00:55:18,898 Y sé que estás herido. 695 00:55:20,900 --> 00:55:22,694 Alguna mierda me quedó bien. 696 00:55:25,822 --> 00:55:26,990 Tengo que preguntar. 697 00:55:28,158 --> 00:55:30,118 Pregunte quién? 698 00:55:30,243 --> 00:55:31,328 Te estoy preguntando. 699 00:55:54,184 --> 00:55:55,643 Toma asiento, cristiano. 700 00:55:58,563 --> 00:56:00,523 Estoy bien. Gracias. 701 00:56:01,566 --> 00:56:02,525 Ahí está. 702 00:56:03,318 --> 00:56:04,861 Así como puedo recordarlo. 703 00:56:08,782 --> 00:56:10,200 Necesitas mi ayuda. 704 00:56:10,909 --> 00:56:11,868 ¿Y por qué es eso? 705 00:56:12,410 --> 00:56:14,245 Porque tengo interés en la preservación 706 00:56:14,329 --> 00:56:17,040 de una rara antigüedad, Y la vida de tu prometido. 707 00:56:17,123 --> 00:56:17,999 Su vida? 708 00:56:18,708 --> 00:56:22,545 A fines del siglo XVII, había un pueblo en Francia 709 00:56:23,671 --> 00:56:26,424 en las afueras de la parroquia de Lorraine. 710 00:56:27,258 --> 00:56:30,470 Una mañana, un viajero encontró a todos los hombres, 711 00:56:31,096 --> 00:56:33,723 Mujer y niña sacrificadas. 712 00:56:35,308 --> 00:56:39,604 Al principio, lo creían fue hecho por un clan de gitanos. 713 00:56:40,397 --> 00:56:44,192 Pero luego se dieron cuenta todos se habían asesinado 714 00:56:44,275 --> 00:56:45,819 Como si todo el pueblo se había vuelto loco. 715 00:56:48,780 --> 00:56:50,990 No se encontró el molde de pan en una fábrica local? 716 00:56:51,074 --> 00:56:53,118 Como un viejo mundo ¿Brote de LSD? 717 00:56:53,785 --> 00:56:54,869 Entonces se dice. 718 00:56:55,620 --> 00:56:58,915 Pero la verdad, me temo Querida, es un tono más oscuro. 719 00:57:01,251 --> 00:57:05,213 Una ramera fue desterrada de la ciudad como bruja ... 720 00:57:06,548 --> 00:57:08,508 Entonces ella comenzó un aquelarre por su cuenta 721 00:57:09,467 --> 00:57:11,386 se llamó a sí misma Naga Soth. 722 00:57:11,761 --> 00:57:13,596 "Ella, que nunca perdona". 723 00:57:13,972 --> 00:57:17,600 Se dice que ella puso Una maldición en los aldeanos. 724 00:57:18,726 --> 00:57:19,769 Los volvió a todos locos ... 725 00:57:20,812 --> 00:57:23,940 Y ella usó ese tablero para lanzar su hechizo. 726 00:57:24,774 --> 00:57:27,527 Pero eso es probablemente Solo una especie de leyenda, ¿verdad? 727 00:57:27,861 --> 00:57:30,196 Tal vez, pero tener Ese tablero en particular 728 00:57:30,280 --> 00:57:33,408 en su poder puede incurrir consecuencias graves ... 729 00:57:35,285 --> 00:57:38,538 No menos importante es el tiempo de la cárcel para el gran robo y asesinato. 730 00:57:40,957 --> 00:57:42,625 Pero ya sabes que ... 731 00:57:43,293 --> 00:57:44,252 ¿No? 732 00:57:45,503 --> 00:57:46,588 No lo robé. 733 00:57:48,214 --> 00:57:49,591 No, por supuesto que no. 734 00:57:51,676 --> 00:57:56,681 Pero como dije ... ... no hay coincidencias. 735 00:57:57,891 --> 00:57:59,893 El destino te ha llevado para mi por una razón. 736 00:57:59,976 --> 00:58:02,520 Mi propio gran bisabuelo, Obispo Grogan. 737 00:58:03,438 --> 00:58:06,357 Cazó a Naga Soth y lo pagó con su vida. 738 00:58:06,524 --> 00:58:07,484 ¿Sabías sobre esto? 739 00:58:07,567 --> 00:58:08,610 Lo juro, Christian-- 740 00:58:08,693 --> 00:58:09,694 ¿Están ustedes dos jodiendo conmigo? 741 00:58:09,903 --> 00:58:12,113 Lo estoy intentando Para ayudarte, Christian. 742 00:58:13,573 --> 00:58:14,574 Confía en mí. 743 00:58:16,034 --> 00:58:17,785 Tu Emily lo necesita. 744 00:58:35,261 --> 00:58:37,805 ¿Em? ¿Bebé? 745 00:58:48,483 --> 00:58:50,485 Ey. Ahí estás. 746 00:58:51,819 --> 00:58:52,946 ¿Dónde más estaría? 747 00:58:55,823 --> 00:58:58,076 La buena mujer pequeña siempre se sienta en casa 748 00:58:58,701 --> 00:59:01,329 Esperando a su hombre, ¿verdad? 749 00:59:03,206 --> 00:59:05,416 Incluso cuando está corriendo alrededor con su ex. 750 00:59:06,292 --> 00:59:08,753 Yo ... ¿cómo lo sabes? 751 00:59:12,590 --> 00:59:14,175 Un pajarito me dijo lo que hiciste. 752 00:59:14,259 --> 00:59:16,052 No hice nada. 753 00:59:22,058 --> 00:59:24,852 No, por supuesto que no. 754 00:59:25,562 --> 00:59:28,147 Nunca "haces" nada. 755 00:59:30,358 --> 00:59:32,026 Eres tan bueno Little Boy Scout. 756 00:59:34,529 --> 00:59:38,408 Ya sabes, tal vez podríamos hacer Algo, como ahora. 757 00:59:38,491 --> 00:59:39,784 ¿Qué te ha llegado? 758 00:59:39,867 --> 00:59:40,827 Mm. 759 00:59:45,290 --> 00:59:48,126 Ey, No estás en nada, ¿verdad? 760 00:59:48,960 --> 00:59:50,461 ¿Jessie te enganchó? 761 00:59:54,090 --> 00:59:56,884 El tablero me dijo Jessie Nunca me volveré a molestar. 762 00:59:58,761 --> 00:59:59,721 El tablero? 763 01:00:37,884 --> 01:00:39,594 D Se está acercando al amanecer ... D 764 01:00:41,804 --> 01:00:43,014 ¿Wassup, perro? 765 01:00:43,097 --> 01:00:44,307 ¿Trajiste la droga? 766 01:00:44,849 --> 01:00:46,392 Mexi Brown sin cortar. 767 01:00:46,726 --> 01:00:48,603 Pero pensé que estabas evitando Esa mierda. 768 01:00:49,103 --> 01:00:50,229 No es para mí. 769 01:00:51,898 --> 01:00:53,024 Ver a Tina allí. 770 01:00:55,735 --> 01:00:57,528 Ella está lista para las grandes ligas. 771 01:00:59,155 --> 01:01:01,366 Está bien. Es tu fiesta. 772 01:01:01,532 --> 01:01:02,575 Es. 773 01:01:04,035 --> 01:01:05,244 Tina. 774 01:01:33,231 --> 01:01:35,024 Eres una chica afortunada. 775 01:01:35,400 --> 01:01:36,734 Debe ser tu cumpleaños. 776 01:01:44,909 --> 01:01:47,787 ¿Qué estás mirando, coño? 777 01:01:54,961 --> 01:01:56,003 Muy bien, bebé. 778 01:01:56,546 --> 01:01:57,505 ¿Listo para volar? 779 01:01:59,090 --> 01:02:00,049 ¿Qué? 780 01:02:19,861 --> 01:02:20,737 Emily? 781 01:02:22,447 --> 01:02:23,322 ¡Emily! 782 01:02:37,879 --> 01:02:39,547 Hay esa pequeña vena. 783 01:02:45,636 --> 01:02:46,846 Qué diablos. 784 01:02:55,813 --> 01:03:01,486 D bajo el sol de tu amor D 785 01:03:27,470 --> 01:03:28,471 Ay dios mío. Ay dios mío. 786 01:03:28,721 --> 01:03:30,598 ¿Qué hice? ¿Qué hice? ¿Qué hice? 787 01:03:30,807 --> 01:03:32,934 -No no recuerdas? -No, no. No sé. 788 01:03:33,017 --> 01:03:34,727 Soy... ... Estoy perdiendo la cabeza. 789 01:03:34,811 --> 01:03:36,020 -No, no, no. No, no. -Mi mente. 790 01:03:36,187 --> 01:03:37,939 No estás perdiendo la cabeza. 791 01:03:38,022 --> 01:03:38,898 Escuchar. 792 01:03:39,690 --> 01:03:41,567 Em, lo que sea que esté pasando A usted, 793 01:03:41,651 --> 01:03:43,069 Creo que lo sé Cómo hacer que se detenga. 794 01:03:44,529 --> 01:03:46,823 Tienes que confiar en mí. ¿Bueno? 795 01:03:49,826 --> 01:03:50,785 Ven aquí. 796 01:04:11,681 --> 01:04:12,557 Emily? 797 01:04:16,936 --> 01:04:17,812 Adelante. 798 01:04:18,521 --> 01:04:19,397 Bebé. 799 01:04:21,941 --> 01:04:22,900 ¿Em? 800 01:04:23,609 --> 01:04:25,528 Oye, oye. 801 01:04:26,737 --> 01:04:29,282 Ey. ¿Estás bien? 802 01:04:31,576 --> 01:04:33,744 He traído a alguien aquí para ayudarlo a mejorar. 803 01:04:42,211 --> 01:04:43,462 Hay un buen gatito. 804 01:04:44,839 --> 01:04:46,507 Lo que sea que sea que estás pasando ... 805 01:04:47,508 --> 01:04:49,468 Vamos a superarlo Juntos, ¿de acuerdo? 806 01:04:51,178 --> 01:04:52,138 Emily. 807 01:04:53,806 --> 01:04:55,975 Esto es doctor Alexander Babtiste. 808 01:04:57,476 --> 01:04:59,103 Es un experto en este tipo de cosas. 809 01:05:00,313 --> 01:05:01,397 Hola Emily. 810 01:05:02,690 --> 01:05:03,900 Estoy aquí como amigo. 811 01:05:05,192 --> 01:05:06,235 Te voy a ayudar. 812 01:05:10,072 --> 01:05:12,158 Yo ... no entiendo ¿Qué me está pasando? 813 01:05:13,701 --> 01:05:15,411 Empezaste un viaje con ese tablero 814 01:05:15,494 --> 01:05:17,163 sin ninguna orientación en absoluto. 815 01:05:19,248 --> 01:05:20,875 Que puede ser terriblemente peligroso... 816 01:05:22,835 --> 01:05:24,754 Pero te voy a ayudar Completa tu viaje. 817 01:05:26,172 --> 01:05:27,882 Una vez que haya terminado Ya no lo necesitarás. 818 01:05:27,965 --> 01:05:28,966 ¿Lo entiendes? 819 01:05:29,926 --> 01:05:32,303 Creo que sí. 820 01:05:32,386 --> 01:05:33,304 Bien. 821 01:05:34,138 --> 01:05:35,473 Estas dispuesto ¿Para intentarlo? 822 01:05:45,650 --> 01:05:46,901 Necesito que te apages Tus teléfonos 823 01:05:47,026 --> 01:05:49,570 y desenchufe cualquier televisión o radios en la casa. 824 01:06:03,918 --> 01:06:07,713 Limpia tu mente y concéntrate únicamente en el péndulo. 825 01:06:10,675 --> 01:06:15,429 El único sonido que escuchará es el sonido de mi voz. 826 01:06:18,683 --> 01:06:21,060 Eres un recipiente. 827 01:06:21,143 --> 01:06:22,144 Tu cuerpo ... 828 01:06:23,187 --> 01:06:24,105 tu mente ... 829 01:06:25,231 --> 01:06:26,273 tu alma ... 830 01:06:27,608 --> 01:06:28,901 todo un recipiente. 831 01:06:31,153 --> 01:06:32,697 Vas a vaciar ese recipiente, 832 01:06:32,780 --> 01:06:34,323 Entonces lo llenaré con la única cosa 833 01:06:34,407 --> 01:06:35,491 que pertenece allí ... 834 01:06:36,993 --> 01:06:38,077 tu verdadero yo. 835 01:06:39,996 --> 01:06:40,955 ¿Lo entiendes? 836 01:06:43,749 --> 01:06:44,625 Bien. 837 01:06:46,460 --> 01:06:49,130 Mientras cuento, Tus ojos crecerán pesados ​​... 838 01:06:50,965 --> 01:06:53,634 y te quedarás dormido antes de alcanzar cero. 839 01:07:00,099 --> 01:07:01,058 Diez... 840 01:07:02,518 --> 01:07:03,519 nueve... 841 01:07:05,146 --> 01:07:06,063 ocho... 842 01:07:07,565 --> 01:07:08,566 Siete... 843 01:07:09,608 --> 01:07:10,693 seis... 844 01:07:11,861 --> 01:07:12,862 cinco... 845 01:07:14,113 --> 01:07:15,197 Cuatro ... 846 01:07:16,741 --> 01:07:17,742 tres... 847 01:07:19,535 --> 01:07:20,494 dos... 848 01:07:22,163 --> 01:07:23,164 uno. 849 01:07:25,958 --> 01:07:28,294 Debemos regresar ... 850 01:07:29,336 --> 01:07:32,006 Volver a ella, quien talló este tablero. 851 01:07:33,507 --> 01:07:36,343 Quien derramó sangre para agitar su magia oscura. 852 01:07:38,512 --> 01:07:41,515 Se convirtió en su prisión y su único medio de escape. 853 01:09:50,853 --> 01:09:52,813 Ey. Oye, ¿qué está pasando? 854 01:09:52,897 --> 01:09:53,981 ¡Haz que se detenga! 855 01:10:03,073 --> 01:10:03,949 ¡No! 856 01:10:04,116 --> 01:10:05,117 Ella está en peligro mortal. 857 01:10:05,201 --> 01:10:06,410 Debe estar terminado. 858 01:10:39,318 --> 01:10:40,486 Tres... 859 01:10:41,028 --> 01:10:42,112 dos... 860 01:10:42,947 --> 01:10:43,822 uno. 861 01:10:44,240 --> 01:10:45,115 Despertar. 862 01:10:52,831 --> 01:10:54,083 ¿Cómo te sientes? 863 01:11:00,631 --> 01:11:01,882 Merveilleux. 864 01:11:03,342 --> 01:11:04,468 ¿Qué dijiste? 865 01:11:08,931 --> 01:11:09,932 Maravilloso. 866 01:11:11,517 --> 01:11:12,810 Me siento realmente ... 867 01:11:15,229 --> 01:11:16,188 maravilloso. 868 01:11:18,315 --> 01:11:19,316 ¿Verás? 869 01:11:21,902 --> 01:11:23,112 Misión cumplida. 870 01:11:39,128 --> 01:11:40,170 Gracias. 871 01:11:40,754 --> 01:11:42,506 Ya no necesitaré esto. 872 01:11:42,589 --> 01:11:43,882 El placer es mío. 873 01:11:44,717 --> 01:11:47,594 Sí, no lo sé Cómo podría pagarte. 874 01:11:47,845 --> 01:11:48,804 Oh. 875 01:11:49,263 --> 01:11:51,390 Viendo a esta encantadora joven dama nos devolvió de manera segura 876 01:11:51,473 --> 01:11:52,349 es suficiente recompensa, 877 01:11:52,725 --> 01:11:54,727 Y volveré esto a su lugar legítimo 878 01:11:54,810 --> 01:11:56,854 sin implicarte o Emily. 879 01:11:57,104 --> 01:11:59,231 Te unirás a nosotros para el banquete. 880 01:11:59,481 --> 01:12:00,566 Por supuesto. 881 01:12:01,066 --> 01:12:02,359 No se lo perdería para el mundo. 882 01:12:09,908 --> 01:12:10,826 Oye, esa es la primera vez 883 01:12:10,909 --> 01:12:12,661 Llamaste a la apertura un banquete. 884 01:12:12,911 --> 01:12:13,871 Mmm. 885 01:12:45,152 --> 01:12:46,403 Ay dios mío. 886 01:12:56,580 --> 01:12:59,500 Esto es imposible. No, no, no, no. 887 01:13:10,386 --> 01:13:12,805 Déjame en paz. ¿Qué quieres de mí? 888 01:13:34,368 --> 01:13:35,786 Estoy soñando. Estoy soñando. 889 01:13:35,869 --> 01:13:37,579 Esto es solo una pesadilla. 890 01:13:44,545 --> 01:13:45,838 No entiendo. 891 01:13:46,672 --> 01:13:49,842 Hablas el inglés del rey, Querida? 892 01:13:51,051 --> 01:13:53,137 Lo sé bien. 893 01:13:53,887 --> 01:13:55,264 ¿Qué me está pasando? 894 01:13:56,056 --> 01:13:58,934 No sabes quien eres ¿Tú? 895 01:13:59,518 --> 01:14:01,270 ¿Por qué me llaman hechicero? 896 01:14:01,353 --> 01:14:05,107 Ella lo hizo. 897 01:14:05,357 --> 01:14:09,153 Ella lo hizo. 898 01:14:09,736 --> 01:14:15,451 Piensan que eres una bruja, Pero la bruja escapó de su destino 899 01:14:15,742 --> 01:14:20,622 y ella te dejó morir en su lugar. 900 01:15:19,932 --> 01:15:21,141 Ey. 901 01:15:21,225 --> 01:15:23,018 Christian dijo que usara estos. 902 01:15:23,101 --> 01:15:24,561 Oh, para el Djon Djon? 903 01:15:24,645 --> 01:15:27,397 Guau. Huelen increíblemente. 904 01:15:56,677 --> 01:15:59,137 Guau. Casa llena, ¿eh? 905 01:15:59,221 --> 01:16:00,556 Se ve bien. Se ve bien. 906 01:16:00,639 --> 01:16:01,974 Sí. 907 01:16:02,849 --> 01:16:04,184 ¿Es ese el crítico del Times? 908 01:16:11,191 --> 01:16:12,818 ¿Alguien va a ... 909 01:16:19,157 --> 01:16:20,534 ¿Es ese un vestido nuevo? 910 01:16:20,659 --> 01:16:23,412 Bienvenido, Sr. Douchet. Es un placer verte. 911 01:16:23,495 --> 01:16:26,999 Gracias. Normalmente prefiero Para probar una nueva cocina 912 01:16:27,082 --> 01:16:28,667 sin dejar mi presencia constar. 913 01:16:28,750 --> 01:16:30,419 Por supuesto. Déjame mostrarte a tu mesa. 914 01:16:30,544 --> 01:16:33,380 Bueno. Vamos. Tenemos el entrante. Vamos. 915 01:16:35,215 --> 01:16:39,136 D Cuando viniste Cuando viste lo que vi D 916 01:16:39,261 --> 01:16:40,596 Alejandro. 917 01:16:44,016 --> 01:16:45,976 Qué amable de tu parte de unirte a nosotros. 918 01:16:46,226 --> 01:16:48,812 Es un poco de última cena Para mí, me temo. 919 01:16:48,937 --> 01:16:50,147 ¿Porqué es eso? 920 01:16:50,230 --> 01:16:52,357 Estoy en una gira de Europa esta noche. 921 01:16:52,441 --> 01:16:53,942 Negocio familiar. 922 01:16:54,484 --> 01:16:56,361 Pero no quería para perder las festividades, 923 01:16:56,528 --> 01:16:58,947 especialmente sentado opuesto Alguien tan encantador. 924 01:17:00,407 --> 01:17:02,659 Tú y yo debemos hablar, Brooke. 925 01:17:04,119 --> 01:17:06,663 Siento que eres un alma vieja. 926 01:17:22,638 --> 01:17:24,181 Muy bien, muchachos, es hora del juego. 927 01:17:24,264 --> 01:17:26,099 Obtenemos el primer curso sobre la mesa. 928 01:17:26,183 --> 01:17:27,893 ¿Cómo está mi Djon Djon? Sierra Sierra? 929 01:17:30,771 --> 01:17:33,857 -Mm! Listo para el plato. -Bien. 930 01:18:18,568 --> 01:18:20,487 Te sientes ¿Está bien, Emily? 931 01:18:20,570 --> 01:18:21,905 ¿Mmm? 932 01:18:25,409 --> 01:18:28,537 Míralos. 933 01:18:55,689 --> 01:18:57,858 No vas a ir para que se salgan con la suya 934 01:18:58,900 --> 01:19:00,193 ¿eres? 935 01:19:18,837 --> 01:19:22,340 Nuestro primer curso es un giro en un clásico criollo, 936 01:19:22,924 --> 01:19:25,469 Djon Djon Mushroom Arroz. 937 01:19:27,345 --> 01:19:28,513 Gracias. 938 01:19:34,561 --> 01:19:37,022 D ooo me haces ... D 939 01:19:37,105 --> 01:19:38,315 Mm. 940 01:19:42,944 --> 01:19:46,323 D ooo me haces d 941 01:19:46,490 --> 01:19:50,118 D aunque no puedo decir Cómo o por qué D 942 01:19:51,953 --> 01:19:56,792 D mi voluntad fue una carga 'Hasta que aprendí ... D 943 01:19:56,917 --> 01:20:00,170 Oh, gracias. Eso se ve increíble. 944 01:20:00,253 --> 01:20:03,131 D ooh me haces ... D 945 01:20:03,340 --> 01:20:05,634 -Mm. -No lo haría. 946 01:20:06,301 --> 01:20:08,386 Eres alérgico a los hongos, ¿recordar? 947 01:20:08,678 --> 01:20:10,180 -Se no. -Confía en mí. 948 01:20:11,097 --> 01:20:12,432 Esta noche lo eres. 949 01:20:15,310 --> 01:20:16,603 Mm. 950 01:20:17,562 --> 01:20:19,564 Bueno, ¿tienes hambre esta noche? 951 01:20:20,440 --> 01:20:22,609 Oh. Esto es tan delicioso. 952 01:20:22,692 --> 01:20:24,361 ¿Soy solo yo? ¿O se está calentando aquí? 953 01:20:33,995 --> 01:20:37,833 D ooo me haces ... D 954 01:20:37,916 --> 01:20:40,001 ¿Disfrutando de la comida? 955 01:20:40,085 --> 01:20:42,295 Oh, sí, gracias. Es delicioso. 956 01:20:42,879 --> 01:20:44,130 ¿Finalizado? 957 01:20:45,382 --> 01:20:47,092 Estoy comenzando. 958 01:20:47,592 --> 01:20:49,636 ¿Puedes servirme segundos? 959 01:20:50,846 --> 01:20:53,890 Um ... por supuesto, señora. 960 01:20:58,687 --> 01:21:00,897 Um ... hola. 961 01:21:01,940 --> 01:21:04,651 -Hola. -¿Qué diablos fue eso? 962 01:21:04,776 --> 01:21:06,486 -¿Qué? -¿Qué quieres decir con qué? 963 01:21:06,570 --> 01:21:08,655 ¿Qué diablos fue ese? 964 01:21:08,780 --> 01:21:10,782 Te apretaste el culo como Es una jodida baguette. 965 01:21:11,533 --> 01:21:12,951 Plato principal listo para el plato? 966 01:21:13,118 --> 01:21:15,829 Está bien. Aquí tienes. 967 01:21:21,626 --> 01:21:23,545 Una solicitud de segundos En el Djon Djon. 968 01:21:23,628 --> 01:21:24,754 Sí. 969 01:21:24,880 --> 01:21:27,883 Ey. Tienes una bonita Multitud ruidosa por ahí. 970 01:21:27,966 --> 01:21:29,009 ¿Has notado? 971 01:21:33,513 --> 01:21:35,891 -Se es algo bueno. -Si lo dices. 972 01:21:38,643 --> 01:21:41,229 -Jackie, Chapos. -Yeah, lo tienes. 973 01:21:45,025 --> 01:21:46,484 ¿Estás bien? 974 01:21:46,568 --> 01:21:50,155 Sí. Lo siento. Estoy sintiendo un poco divertido. 975 01:21:50,238 --> 01:21:51,990 Solo toma una cerveza de jengibre. Eso te ayudará. 976 01:21:52,324 --> 01:21:53,575 Sí. 977 01:21:55,201 --> 01:21:56,578 Ahí tienes, señora. 978 01:22:00,999 --> 01:22:02,292 ¡Qué diablos! 979 01:22:02,417 --> 01:22:04,586 ¿Qué diablos estás haciendo? Saca tus manos de ella, hombre. 980 01:22:06,004 --> 01:22:07,672 Que demonios tipo de vino ¿Estamos sirviendo? 981 01:23:11,361 --> 01:23:13,613 Esto es delicioso ... 982 01:23:14,197 --> 01:23:17,993 ... pero tu chef debe estar usando Una especia bastante fuerte. 983 01:23:18,660 --> 01:23:23,665 Si te gustó eso Entonces te encantará esto. 984 01:23:42,642 --> 01:23:43,893 Chicos, los platos están arriba. 985 01:23:48,815 --> 01:23:50,942 ¿Sierra? ¿Qué es tan divertido? 986 01:23:51,026 --> 01:23:53,069 ¿Estás bien? 987 01:23:53,319 --> 01:23:57,073 Tu cara. ¿Qué le pasa a tu cara? 988 01:24:02,037 --> 01:24:03,538 ¿Qué es tan divertido? 989 01:24:03,621 --> 01:24:05,707 -Tu cara. -Cálmate. 990 01:24:05,999 --> 01:24:07,959 ¿Qué le pasa a tu cara? 991 01:24:12,047 --> 01:24:13,548 Está bien. 992 01:24:15,425 --> 01:24:17,510 Sierra, cálmate. ¡Pon el cuchillo hacia abajo! 993 01:24:17,635 --> 01:24:20,472 ¿Qué le pasa a tu cara? ¿Qué le pasa a tu cara? 994 01:24:20,722 --> 01:24:22,223 Cálmate. 995 01:24:22,390 --> 01:24:23,391 ¿Qué le pasa a tu cara? 996 01:24:23,475 --> 01:24:24,601 -Ever ayúdame. -Qué ocurre-- 997 01:24:24,684 --> 01:24:25,935 -Cálmate. Está bien. -No no te toque. 998 01:24:31,941 --> 01:24:34,319 ¿Qué les pasa a todos? 999 01:24:39,199 --> 01:24:40,867 No, no, no, no. Por favor, por favor. 1000 01:24:51,753 --> 01:24:53,129 ¡Merci! 1001 01:25:43,555 --> 01:25:45,056 Odio cenar y correr, Pero um ... 1002 01:25:47,559 --> 01:25:48,768 Pruébame. 1003 01:25:55,275 --> 01:25:57,318 Ahí va la revisión de cuatro estrellas. 1004 01:25:59,529 --> 01:26:00,822 Por favor. 1005 01:26:10,456 --> 01:26:13,501 ¿Eh? 1006 01:26:14,419 --> 01:26:16,171 ¡Emily! 1007 01:26:17,130 --> 01:26:18,339 ¡Emily! 1008 01:26:41,446 --> 01:26:43,615 ¡Policía! ¡Manos arriba! 1009 01:26:45,992 --> 01:26:47,202 ¡Deja caer el cuchillo! 1010 01:27:01,716 --> 01:27:04,510 Déjalo y levanta las manos. Hazlo ahora. 1011 01:27:22,987 --> 01:27:24,113 ¡Ey! 1012 01:27:27,825 --> 01:27:28,826 ¡Detener! 1013 01:27:40,588 --> 01:27:42,590 ¡Chris, soy yo! ¡Entra! 1014 01:27:46,636 --> 01:27:48,346 Ir. ¡Ve, ve, ve, ve! 1015 01:27:55,895 --> 01:27:57,689 Dios mío, cristiano. 1016 01:27:58,147 --> 01:28:00,483 -¿Estás bien? -No precisamente. 1017 01:28:01,484 --> 01:28:03,903 Parece que todos están perdiendo sus jodidas mentes. 1018 01:28:03,987 --> 01:28:05,321 Necesito conseguir al lugar de Babtiste. 1019 01:28:05,405 --> 01:28:06,614 Se va del país. 1020 01:28:06,698 --> 01:28:08,283 El es ... tiene un vuelo esta noche. 1021 01:28:08,366 --> 01:28:09,867 Entonces acertarme a la propiedad, 1022 01:28:09,951 --> 01:28:11,703 Y luego aleja tan lejos como puedas. 1023 01:28:11,786 --> 01:28:12,912 ¿Qué? 1024 01:28:12,996 --> 01:28:14,622 Que, crees que puedes ¿Deshacerme de mí ahora? 1025 01:28:14,706 --> 01:28:16,207 Soy el único ¿Quién puede meterte? 1026 01:28:52,952 --> 01:28:54,912 ¡Afuera! ¡Ahora! 1027 01:29:00,626 --> 01:29:01,711 ¿Qué diablos? 1028 01:29:03,629 --> 01:29:06,174 -¿Qué diablos estás haciendo? -Haviendo tu vida. 1029 01:29:06,257 --> 01:29:08,176 Babtiste no Te quiero muerto. 1030 01:29:08,760 --> 01:29:11,054 El solo hará eso Si intentas algo estúpido. 1031 01:29:11,554 --> 01:29:12,930 Como irrumpir. 1032 01:29:13,014 --> 01:29:16,267 Babtiste? ¿Desde cuándo ustedes son tan acogedores? 1033 01:29:16,351 --> 01:29:17,977 Oh, no. No es solo Babtiste. 1034 01:29:19,604 --> 01:29:21,481 He estudiado las artes de Wiccan, Cristiano, 1035 01:29:22,523 --> 01:29:24,734 Y ahora finalmente sé Estoy destinado a practicarlos. 1036 01:29:25,610 --> 01:29:28,738 Brooke, no hagas esto. 1037 01:29:30,406 --> 01:29:31,949 -Brooke! -¡Mover! 1038 01:30:01,729 --> 01:30:05,358 WAKEY, WAKEY. Huevos y baccy. 1039 01:30:05,900 --> 01:30:07,235 ¿Dónde está Emily? 1040 01:30:07,402 --> 01:30:09,862 Exactamente donde ella siempre estaba destinado a suceder. 1041 01:30:11,239 --> 01:30:13,699 Hay tal cosa como destino, cristiano, 1042 01:30:13,783 --> 01:30:15,493 y el de ella no está contigo. 1043 01:30:16,202 --> 01:30:18,996 -Estas jodidamente locas. -Am I? 1044 01:30:19,789 --> 01:30:22,041 Tú eres el que envenenó Un restaurante entero 1045 01:30:22,166 --> 01:30:25,128 Lleno de clientes, no yo. 1046 01:30:26,337 --> 01:30:28,089 Pero te debo mi agradecimiento. 1047 01:30:30,091 --> 01:30:35,638 Ya ves, ella necesitaba Para repetir su venganza 1048 01:30:35,721 --> 01:30:37,098 ser verdaderamente renacido. 1049 01:30:40,893 --> 01:30:43,104 ¡Oh, mírala, Christian! 1050 01:30:44,272 --> 01:30:48,609 El desprecio de Lilith, La majestuidad de Cleopatra, 1051 01:30:48,693 --> 01:30:51,946 todos nacen de nuevo en ella, 1052 01:30:52,071 --> 01:30:54,449 la única verdadera bruja que tu 1053 01:30:54,574 --> 01:30:56,868 me han ayudado a regresar a nuestro mundo. 1054 01:31:00,455 --> 01:31:04,542 Incluso si tienes razón ¿Por qué te necesitaría? 1055 01:31:05,501 --> 01:31:08,379 Un estafador de baja vida simplemente corriendo ¿Fuera de su dinero familiar? 1056 01:31:08,463 --> 01:31:09,672 Porque, Christian, 1057 01:31:09,797 --> 01:31:12,300 Detrás de cada gran mujer es un gran hombre, 1058 01:31:12,383 --> 01:31:15,219 algo que nunca podrías ser. 1059 01:31:18,055 --> 01:31:20,141 Ya ves, mi gran bisabuelo 1060 01:31:20,224 --> 01:31:23,269 Obispo Grogan, Sabía que ella tenía ese poder. 1061 01:31:25,021 --> 01:31:26,689 La llevó a él. 1062 01:31:27,690 --> 01:31:30,818 Ahora por mi mano, Naga Soth ha aumentado de nuevo, 1063 01:31:30,943 --> 01:31:33,404 Y yo seré su maestro. 1064 01:31:33,488 --> 01:31:37,325 Es el destino de mi línea de sangre. 1065 01:31:37,450 --> 01:31:39,577 Realmente estás jodidamente loco. 1066 01:31:39,702 --> 01:31:44,749 Bien, Prefiero la palabra visionario. 1067 01:31:46,209 --> 01:31:48,085 Ves a través de tu novia drogadicta, 1068 01:31:48,169 --> 01:31:50,087 Le traje su vida eterna. 1069 01:31:51,005 --> 01:31:52,673 Y ahora ella lo hará lo mismo para mi. 1070 01:31:52,757 --> 01:31:55,301 ¿Dónde está Emily? 1071 01:31:55,384 --> 01:31:56,636 ¿Dónde está ella? 1072 01:31:56,719 --> 01:31:58,804 Esa es una buena pregunta. 1073 01:31:59,222 --> 01:32:04,018 ¡Emily! ¡Emily! ¿Dónde está Emily? 1074 01:32:36,717 --> 01:32:40,388 No, por favor. Dios, no. 1075 01:32:56,487 --> 01:32:59,907 No. 1076 01:33:08,457 --> 01:33:12,211 Todavía estás desaparecido La imagen más grande, cristiana. 1077 01:33:16,465 --> 01:33:19,427 Esa mujer en esa fotografía tuyo, 1078 01:33:20,845 --> 01:33:24,473 Ella no fue la víctima. Ella era una bruja. 1079 01:33:24,682 --> 01:33:26,684 Ella era la practicante. 1080 01:33:27,184 --> 01:33:29,562 La línea de sangre directa de Naga Soth. 1081 01:33:30,521 --> 01:33:32,732 En realidad fue bastante tragedia. 1082 01:33:32,815 --> 01:33:36,193 Esa mujer, Ella tenía un bebé 1083 01:33:36,277 --> 01:33:37,653 quien fue enviado a un orfanato. 1084 01:33:40,448 --> 01:33:42,116 Un destino tan cruel. 1085 01:33:43,367 --> 01:33:46,162 Ella debe haber sido sobre La edad de Emily, ¿no te parece? 1086 01:33:47,204 --> 01:33:48,414 ¡No! 1087 01:33:48,664 --> 01:33:50,708 Sí, cristiano. 1088 01:33:51,876 --> 01:33:53,586 Shakespeare lo dijo mejor. 1089 01:33:54,378 --> 01:33:58,090 "Somos todos menos Fortune es tonto, prospero ... 1090 01:33:58,215 --> 01:34:01,677 Y el destino ha vuelto a casa Roost ". 1091 01:34:08,601 --> 01:34:09,685 Emily? 1092 01:34:12,438 --> 01:34:13,522 ¿Em? 1093 01:34:20,738 --> 01:34:22,239 ¿Qué le has hecho? 1094 01:34:22,323 --> 01:34:24,575 Oh, solo la ayudé a completar el viaje 1095 01:34:24,659 --> 01:34:26,243 que ella comenzó contigo. 1096 01:34:26,327 --> 01:34:27,828 No me voy de aquí sin ella. 1097 01:34:27,912 --> 01:34:29,664 Eres bienvenido a llevarla 1098 01:34:29,747 --> 01:34:32,875 Si ella va contigo. Si ella sigue siendo tu Emily 1099 01:34:33,000 --> 01:34:35,336 Los dejaré a los dos Salga de aquí vivo. 1100 01:34:36,504 --> 01:34:41,175 Y si no, bueno, entonces Has perdido con un hombre mejor. 1101 01:34:42,093 --> 01:34:43,302 Entonces, Christian ... 1102 01:34:45,221 --> 01:34:46,555 Elección de la dama. 1103 01:34:53,104 --> 01:34:54,271 Emily? 1104 01:35:01,237 --> 01:35:02,363 ¿Em? 1105 01:35:03,989 --> 01:35:05,157 ¿Em? 1106 01:35:41,944 --> 01:35:43,571 ¡Cristiano! 1107 01:36:01,547 --> 01:36:02,757 No. 1108 01:36:04,300 --> 01:36:05,801 No, no lo toques. 1109 01:36:06,802 --> 01:36:09,305 Esto solo está llegando interesante. 1110 01:36:09,388 --> 01:36:10,890 De vuelta o la mataré. 1111 01:36:11,182 --> 01:36:12,850 -No, no lo harás. -Esdame! 1112 01:36:13,601 --> 01:36:15,311 Podría ser la única forma para liberarla. 1113 01:36:16,061 --> 01:36:19,815 Adelante, matarla. 1114 01:36:22,610 --> 01:36:24,403 ¡Estoy esperando! 1115 01:36:25,237 --> 01:36:28,866 ¡No! ¡Cristiano! Nunca te dejará ir vivo. 1116 01:36:28,949 --> 01:36:30,826 Gobernaremos un mundo de la oscuridad, 1117 01:36:30,910 --> 01:36:34,914 ella y yo Así como siempre estábamos destinados a hacerlo. 1118 01:36:40,836 --> 01:36:44,381 Por los siglos de los siglos. Amén. 1119 01:36:45,090 --> 01:36:48,719 La transferencia está completa. Observar. 1120 01:37:30,678 --> 01:37:31,762 ¡No! 1121 01:37:41,981 --> 01:37:46,819 Suficiente es suficiente. 1122 01:39:28,337 --> 01:39:29,630 Emily? 1123 01:39:35,386 --> 01:39:37,012 ¡No! 1124 01:40:49,418 --> 01:40:53,630 Me rindo a ti 1125 01:40:54,882 --> 01:40:58,177 Querida dulce Emily. 1126 01:41:02,556 --> 01:41:04,308 Piensa, Emily. 1127 01:41:06,101 --> 01:41:07,644 Una buena chica no tiraría el gatillo 1128 01:41:07,728 --> 01:41:09,813 en un hombre desarmado ahora ¿Ella ella? 1129 01:41:13,650 --> 01:41:15,903 Pero una puta de adicto solo podría. 1130 01:41:18,113 --> 01:41:19,531 Entonces la pregunta es ... 1131 01:41:22,326 --> 01:41:23,577 ¿Cuál eres tú? 1132 01:41:37,758 --> 01:41:41,053 Primera regla de recuperación, Posee sus adicciones. 1133 01:41:48,602 --> 01:41:51,021 Chris. Oh, Dios mío, Chris. Chris, Chris. 1134 01:41:51,105 --> 01:41:53,315 Oye, ¿estás bien? Oye, ¿estás bien? 1135 01:41:53,398 --> 01:41:54,775 ¿Puedes moverte? 1136 01:41:57,820 --> 01:41:59,696 Vamos. Tenemos que ... Tenemos que salir de aquí. 1137 01:41:59,780 --> 01:42:02,407 -NO tenemos que salir de aquí. -No. Anda tu. 1138 01:42:02,991 --> 01:42:05,327 -No puedo ir. -Te amo. 1139 01:42:05,410 --> 01:42:07,121 -Te amo mucho. -Yo también. 1140 01:42:07,204 --> 01:42:08,497 Por favor, no me dejes. 1141 01:42:09,832 --> 01:42:10,999 Mirar. 1142 01:42:13,544 --> 01:42:17,506 Solo recuerda, Siempre estaré ahí. 1143 01:42:19,007 --> 01:42:21,718 Esperando por ti allende. 1144 01:42:39,153 --> 01:42:40,195 Cristiano. 1145 01:42:48,412 --> 01:42:53,876 Venir. Lo lamento. Se ha ido. Se ha ido. 1146 01:42:53,959 --> 01:42:55,377 ¡Policía, a todos fuera! 1147 01:42:55,460 --> 01:42:57,171 Sacarte de aquí. Vamos. Vamos. 1148 01:43:10,058 --> 01:43:11,226 Gracias. 1149 01:43:11,435 --> 01:43:12,853 Eso será todo, señora. Gracias. 1150 01:43:32,789 --> 01:43:34,374 El chico era dueño de todo este lugar ... 1151 01:43:35,626 --> 01:43:37,336 Y lo último que fue a través de su mente 1152 01:43:37,419 --> 01:43:38,879 Era una babosa de nueve milímetros. 1153 01:43:41,882 --> 01:43:43,258 Asegure la camilla. 1154 01:44:11,745 --> 01:44:13,997 Debes ser un muy bien informada, señorita, 1155 01:44:14,081 --> 01:44:16,208 para saber cómo contactarme. 1156 01:44:16,291 --> 01:44:18,293 Tengo mis fuentes. 1157 01:44:21,213 --> 01:44:22,506 Pero no soy dama. 1158 01:44:24,216 --> 01:44:26,260 Es auténtico, tu santidad. 1159 01:44:35,394 --> 01:44:38,397 Entiendes esto no es una donación. 1160 01:44:43,735 --> 01:44:46,613 Debes entender que la iglesia no puede pagar en efectivo 1161 01:44:46,697 --> 01:44:48,615 para tales juguetes del diablo. 1162 01:44:49,825 --> 01:44:51,910 Sería muy inapropiado. 1163 01:44:52,744 --> 01:44:54,663 Lo siento mucho por perder tu tiempo entonces. 1164 01:44:56,248 --> 01:44:58,834 Sin embargo, el botín de la guerra entre el bien y el mal 1165 01:44:58,917 --> 01:45:00,502 han sido abundantes, 1166 01:45:00,585 --> 01:45:04,214 Y hay una recompensa adecuada en este caso. 1167 01:45:18,979 --> 01:45:22,024 Gracias, tu santidad. 1168 01:45:22,816 --> 01:45:24,359 Puedes imaginar que aliviado estoy 1169 01:45:24,443 --> 01:45:26,069 saber que una cosa tan malvada 1170 01:45:26,153 --> 01:45:28,363 Debería estar bajo la protección de la iglesia. 1171 01:45:30,073 --> 01:45:31,325 Por supuesto. 1172 01:45:32,784 --> 01:45:36,955 Ahora por favor perdóname, Tengo que preparar la bendición. 1173 01:45:37,706 --> 01:45:42,127 Deciremos una oración de agradecimiento para sus servicios. 1174 01:45:42,794 --> 01:45:44,212 De raza. 1175 01:45:52,387 --> 01:45:54,473 ¿Y tu santidad? 1176 01:45:55,640 --> 01:45:56,892 Sí. 1177 01:45:58,518 --> 01:45:59,644 Necesitarás esto. 1178 01:46:03,732 --> 01:46:04,983 Buena suerte. 1179 01:48:46,811 --> 01:48:49,231 D cuando era pequeño D 1180 01:48:50,482 --> 01:48:52,776 D yo estaba en silencio Como una flor D 1181 01:48:54,444 --> 01:48:57,030 D Me encantaron los mitos de 1182 01:48:57,697 --> 01:49:00,617 D Pero todas estas palabras Me asustó 1183 01:49:02,410 --> 01:49:04,871 D amo a mi pez rojo 1184 01:49:06,122 --> 01:49:08,875 D me llama día y noche D 1185 01:49:10,001 --> 01:49:12,462 D él dio vueltas en círculos para mi D 1186 01:49:13,463 --> 01:49:16,299 D y yo estoy en silencio Solo para él D 1187 01:49:17,884 --> 01:49:20,679 D me gusta mi jardín de rosas D 1188 01:49:21,721 --> 01:49:24,432 D El olor me hace feliz D 1189 01:49:25,559 --> 01:49:28,061 D Es el silencio lo que me separa 1190 01:49:28,186 --> 01:49:31,439 D como si fuera Charles Cuando haces el amor D 1191 01:49:31,523 --> 01:49:33,400 D No hay discurso D 1192 01:49:33,483 --> 01:49:37,362 D Cuando hacemos el amor No hay discurso D 1193 01:49:37,862 --> 01:49:40,615 D Cuando hacemos el amor D 1194 01:49:56,923 --> 01:49:59,467 D H�las, la vida pasa rápidamente 1195 01:50:01,052 --> 01:50:03,221 D sin nadie para darse cuenta 1196 01:50:04,681 --> 01:50:07,434 D paso los límites de 1197 01:50:07,684 --> 01:50:10,687 D Pero estoy hablando de eso Todavía no d 1198 01:50:12,772 --> 01:50:15,400 D Prefiero los ritos de 1199 01:50:16,401 --> 01:50:19,070 D que contiene Que gestos 1200 01:50:20,363 --> 01:50:24,159 D Las notas me excitan Todo lo que está en ritmo de 1201 01:50:24,242 --> 01:50:28,121 D Todo lo que sucede rápidamente Sin entenderlo D 1202 01:50:28,204 --> 01:50:30,332 D Todo lo que está sucediendo rápidamente 1203 01:50:30,415 --> 01:50:32,751 D sin entenderlo D 1204 01:50:33,960 --> 01:50:36,463 D sin entenderlo D 1205 01:50:39,463 --> 01:50:43,463 Preuzeto SA www.titlovi.com