1 00:00:07,120 --> 00:00:09,364 ...آنچه گذشت 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,439 ...دو 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,529 !سه 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,831 چه وضعشه؟ 5 00:00:36,391 --> 00:00:37,474 .خدایا 6 00:00:42,730 --> 00:00:44,479 .جمعه‌های مرگبار 7 00:01:14,380 --> 00:01:15,639 ...میشه بهم بگی شب 8 00:01:15,640 --> 00:01:16,973 هفتم نوامبر کجا بودی؟ 9 00:01:22,520 --> 00:01:23,979 .بابا میخواد بهش لطف کنی 10 00:01:23,980 --> 00:01:25,479 .لعنتی 11 00:01:29,700 --> 00:01:31,529 قهرمان در سرقت نافرجام 12 00:01:32,600 --> 00:01:34,269 ...لعنتی 13 00:01:51,257 --> 00:01:53,134 .امیدوارم در آرامش ابدی باشه لعنتی 14 00:01:53,135 --> 00:01:54,427 .به سلامتی 15 00:01:58,470 --> 00:02:01,000 .ری، ری 16 00:02:04,800 --> 00:02:08,950 رسانه بزرگ دی مووی تقدیم میکند DayMovie.Co 00:02:10,507 --> 00:02:20,509 :مترجم Highbury 17 00:02:38,550 --> 00:02:40,699 چرا من؟ 18 00:02:40,700 --> 00:02:43,489 چرا زنده موندم؟ 19 00:02:43,490 --> 00:02:46,019 .خیلی معرکه بود، ری 20 00:02:46,020 --> 00:02:47,539 ...دارم میگم 21 00:02:47,540 --> 00:02:49,779 ...دست خود خدا بود 22 00:02:49,780 --> 00:02:54,020 .فکر کنم حتما خوشبخت شدم 23 00:02:57,380 --> 00:02:59,279 نمیخوای بدونی چی شده؟ 24 00:02:59,280 --> 00:03:01,839 .نه 25 00:03:01,840 --> 00:03:04,700 حتی کنجکاو هم نیستی؟ 26 00:03:06,800 --> 00:03:09,619 میدونی، بعد از ...همچین چیزی زنده بمونی و 27 00:03:09,620 --> 00:03:14,309 به این فکر می‌افتی ...که واقعا چی اهمیت داره 28 00:03:14,310 --> 00:03:16,300 .هدف زندگیمون چیه و از این مزخرفات 29 00:03:22,080 --> 00:03:24,639 کجا میریم، ری؟ 30 00:03:24,640 --> 00:03:27,839 ...پلیسایی که تیکه‌تیکه کردی 31 00:03:27,840 --> 00:03:29,890 .سر یکی‌ـشون پیدا شده 32 00:03:29,897 --> 00:03:32,720 .خدایا 33 00:03:33,880 --> 00:03:35,479 میخوای چه کار کنی؟ 34 00:03:35,480 --> 00:03:38,319 براشون آسون میکنم .تا به تو ربطش بدن 35 00:03:38,320 --> 00:03:40,241 .نمیخوام برگردم زندان 36 00:03:40,242 --> 00:03:42,460 .نمیتونم برگردم، ری 37 00:03:42,470 --> 00:03:43,578 .معلومه که نمیتونی 38 00:03:43,579 --> 00:03:45,621 .مردی 39 00:04:01,640 --> 00:04:04,959 .عجب گلدون قشنگی برام خریده بودی 40 00:04:04,960 --> 00:04:07,779 در مورد اون شعله جاودان .چندان مطمئن نیستم 41 00:04:07,780 --> 00:04:09,353 .نمیدونستم از اینا درست میکنن 42 00:04:09,354 --> 00:04:12,859 ...انتخاب عجیبی 43 00:04:12,860 --> 00:04:17,430 برای آدمیه که تا .حد مرگ سوخته 44 00:04:23,320 --> 00:04:25,439 ...میتونی قبول کنی ناراحت بودی، ری 45 00:04:25,440 --> 00:04:27,019 .وقتی شنیدی من مردم 46 00:04:27,020 --> 00:04:29,039 .خیلی طبیعی ـه 47 00:04:29,040 --> 00:04:31,579 چی؟ - .لازم نیست شرمنده باشی - 48 00:04:31,580 --> 00:04:33,099 ...هیچکس قضاوتت نمیکنه اگه 49 00:04:33,100 --> 00:04:35,880 اگه برای پدرت .یکی دو قطره اشک بریزی 50 00:05:06,320 --> 00:05:08,739 میخوام اونجا وایستی .و اثرانگشتت روی در باشه 51 00:05:08,740 --> 00:05:12,260 .حتما، باشه 52 00:05:13,720 --> 00:05:15,919 .همه جا میذارمش 53 00:05:22,270 --> 00:05:24,762 .درست همینجا بود که بهش شلیک کردم 54 00:05:26,000 --> 00:05:27,130 چی؟ 55 00:05:28,100 --> 00:05:31,227 پلیسی که بهش شلیک .کردم و جونتو نجات دادم، ریموند 56 00:05:31,980 --> 00:05:33,260 .بیا 57 00:05:33,271 --> 00:05:36,106 .بینی‌ـتو پاک کن 58 00:05:36,107 --> 00:05:38,734 .حتما، خونمو میخوای 59 00:05:42,000 --> 00:05:44,639 .اوووه، چقدر دی‌.ان.ای 60 00:05:44,640 --> 00:05:46,109 .مهمونی بگیر 61 00:06:27,280 --> 00:06:30,019 خب چرا دود نشدم برم هوا؟ 62 00:06:30,020 --> 00:06:34,119 .شبیه تایتانیک بود ...یادته در فیلم تایتانیک 63 00:06:34,120 --> 00:06:38,919 ...عقب قایق رفت رو هوا 64 00:06:38,920 --> 00:06:41,179 و بقیه غرق میشدن؟ 65 00:06:41,180 --> 00:06:44,549 ...همینطوری شد چون عقب اتوبوس 66 00:06:44,550 --> 00:06:47,302 یه جورایی .بیشترین ضربه رو جذب میکنه 67 00:06:47,303 --> 00:06:50,379 ...پس در اتوبوس باز شد 68 00:06:50,380 --> 00:06:51,849 .دریای سرخ فواره زد بیرون 69 00:06:51,850 --> 00:06:53,919 .و من از در پرت شدم بیرون 70 00:06:58,480 --> 00:07:00,849 ...باید انفجار رو میدیدی، ری و 71 00:07:00,850 --> 00:07:02,699 .شعله‌ها رو 72 00:07:02,700 --> 00:07:06,399 ...و من از پشت اتوبوس پرت شدم بیرون 73 00:07:06,400 --> 00:07:09,699 .و انگار بال فرشته یا همچین چیزی داشتم 74 00:07:09,700 --> 00:07:11,379 سوار کدوم قایق شدی؟ 75 00:07:11,380 --> 00:07:13,913 .یکی از قایقهای صید نهنگ 76 00:07:13,914 --> 00:07:16,019 .طبیعی نبود، ری 77 00:07:16,020 --> 00:07:18,629 یه چیز دیگه بود، میدونی؟ 78 00:07:18,630 --> 00:07:21,420 .اینجا رو امضا کن 79 00:07:25,140 --> 00:07:26,600 .باشه 80 00:07:34,560 --> 00:07:37,259 این چه کوفتیه؟ 81 00:07:37,260 --> 00:07:38,880 .با دستخط جور درمیاد 82 00:07:39,880 --> 00:07:41,619 ...کشتنن پلیس یه چیزه، ری 83 00:07:41,620 --> 00:07:43,567 .اما اینکه من احمق جلوه ندی یه چیز دیگه 84 00:07:53,180 --> 00:07:55,449 .آره 85 00:07:55,450 --> 00:07:58,599 چند تا گلوله روی .یارویی که اونجا نشسته بود خالی کردی 86 00:07:58,600 --> 00:08:00,709 .اثرانگشتت رو روی این بذار 87 00:08:00,710 --> 00:08:03,649 نمیخواستی هیچ فرصتی بهش بدی، نه؟ 88 00:08:06,840 --> 00:08:09,299 .بریم - .یه دقیقه وایستا - 89 00:08:09,300 --> 00:08:11,439 چی؟ 90 00:08:11,440 --> 00:08:14,139 ...هرگز یه اسلحه رو نمیندازم 91 00:08:14,140 --> 00:08:16,040 .مگر اینکه پاکش کنم 92 00:08:17,200 --> 00:08:19,460 ...اما 93 00:08:20,560 --> 00:08:23,019 ...به خاطر فشار زیاد قتل 94 00:08:23,020 --> 00:08:26,060 ...ممکنه تصادفی 95 00:08:26,070 --> 00:08:30,489 یه اثرانگشت .گذاشته باشم که پاکش نکردم 96 00:08:31,600 --> 00:08:33,890 .قابلی نداشت 97 00:08:36,380 --> 00:08:39,490 .پناه بر عیسی مسیح 98 00:08:54,070 --> 00:08:56,299 .روزنامه پست 99 00:08:56,300 --> 00:08:58,509 100 00:09:14,200 --> 00:09:17,199 !مامان - .عزیزم - 101 00:09:17,200 --> 00:09:19,269 .سلام 102 00:09:19,270 --> 00:09:22,339 .دلم برات تنگ شده بود - .عزیزم - 103 00:09:22,340 --> 00:09:23,879 .بذار ببینمت 104 00:09:24,980 --> 00:09:27,260 خیلی وقته گذشته، ها؟ 105 00:09:28,160 --> 00:09:30,540 .به خاطر میکی متاسفم 106 00:09:33,120 --> 00:09:35,580 ...در مورد 107 00:09:47,340 --> 00:09:48,919 این چیه؟ 108 00:09:48,920 --> 00:09:50,699 .داستان تغییر کرده 109 00:09:50,700 --> 00:09:52,109 ...باشه 110 00:09:52,110 --> 00:09:53,989 .پدرم همه رو کشته 111 00:09:55,491 --> 00:09:57,509 .از دیدنت خوشحالم 112 00:09:57,510 --> 00:09:59,119 .چشمای قشنگی داری 113 00:09:59,120 --> 00:10:03,859 مک بهت گفته این یارو .رد، ال و بیانکی رو کشته 114 00:10:03,860 --> 00:10:05,540 اون؟ 115 00:10:05,543 --> 00:10:08,584 راستش روزای خوبم رو .ندیدی، عزیزم 116 00:10:08,585 --> 00:10:10,673 مک کجای این جریانه؟ 117 00:10:10,674 --> 00:10:13,300 .پلیس‌کش نیست 118 00:10:22,830 --> 00:10:25,039 .چه لطفی کردی، ریموند 119 00:10:25,040 --> 00:10:27,299 .یهودیها بهش میگن میتزواه 120 00:10:27,300 --> 00:10:28,779 چی؟ 121 00:10:28,780 --> 00:10:31,279 .حواست به این بیوه هست 122 00:10:31,280 --> 00:10:33,279 .منظورم از هدف زندگی همین بود دیگه 123 00:10:41,560 --> 00:10:43,739 .سلام، ری 124 00:10:43,740 --> 00:10:46,139 .تماس بگیر. تلفنها رو نابود کن 125 00:10:46,140 --> 00:10:47,199 سندی ـه؟ 126 00:10:47,200 --> 00:10:48,479 .لازم نیست بهم بگی 127 00:10:48,480 --> 00:10:50,369 .تازه‌کار که نیستم 128 00:10:52,420 --> 00:10:54,199 .بذار باهاش حرف بزنم 129 00:10:54,200 --> 00:10:57,790 .تو مردی. با کسی حرف نمیزنی 130 00:11:21,200 --> 00:11:24,699 سلام، خط اطلاعاته؟ 131 00:11:24,700 --> 00:11:26,899 .بله - .خوبه - 132 00:11:26,900 --> 00:11:30,779 گوش کن، امروز ...داشتم آشغالا رو جمع میکردم 133 00:11:30,780 --> 00:11:32,939 ...و تو کوچه‌ی پشتی بودم 134 00:11:32,940 --> 00:11:36,139 .خیابون آلتونا، 272 135 00:11:36,140 --> 00:11:38,169 ...دوست دارم داوطلب بشم 136 00:11:38,170 --> 00:11:41,259 .و محله رو قشنگ کنم 137 00:11:41,260 --> 00:11:44,679 ...و یه چیز خیلی عجیب پیدا کردم 138 00:11:44,680 --> 00:11:47,039 .یه پیرهن خونی و یه اسلحه 139 00:11:47,040 --> 00:11:48,899 ،پیرهن خونی و اسلحه اسمتون چی بود؟ 140 00:11:48,900 --> 00:11:54,020 .نه، عزیزم، اسممو بهت نمیگم 141 00:11:54,030 --> 00:11:56,399 ...انجیل بهمون میگه 142 00:11:56,400 --> 00:11:59,179 هیچوقت کار خوبتون ...رو به همه نگین 143 00:11:59,180 --> 00:12:04,310 وگرنه هیچ پاداشی از .طرف پدر آسمونی بهمون نمیرسه 144 00:12:15,100 --> 00:12:16,719 ...خب نمیگم که بیخودم 145 00:12:16,720 --> 00:12:19,800 .آهان 146 00:12:22,780 --> 00:12:24,550 .داریل داناوان 147 00:12:24,556 --> 00:12:26,266 آره، چی شده؟ 148 00:12:26,267 --> 00:12:28,310 .کارآگاه پری، پلیس نیویورک 149 00:12:29,940 --> 00:12:31,259 ...چند تا سوال 150 00:12:31,260 --> 00:12:33,565 .در مورد شب هفتم نوامبر دارم 151 00:12:33,566 --> 00:12:35,730 هفتم نوامبر؟ 152 00:12:35,734 --> 00:12:37,442 یعنی هفتم نوامبر سال پیش؟ 153 00:12:37,443 --> 00:12:39,059 یادته اون شب کجا بودی؟ 154 00:12:39,060 --> 00:12:40,609 .بله 155 00:12:40,610 --> 00:12:43,099 ...خوب یادمه، رفته بودم 156 00:12:43,100 --> 00:12:45,119 برای اولین بار .میدون میدسون گاردن 157 00:12:45,120 --> 00:12:46,279 .کنسرت جی.دابلیو.اچ 158 00:12:46,280 --> 00:12:48,279 .کنسرت جی.دابلیو.اچ 159 00:12:48,280 --> 00:12:50,239 .جاناتان واکر هنسون 160 00:12:50,240 --> 00:12:52,119 .و بله، معرکه بود 161 00:12:52,120 --> 00:12:54,335 حتما از این آمار .جدید خیلی هیجانزده میشه 162 00:12:54,336 --> 00:12:55,959 چی؟ 163 00:12:55,960 --> 00:12:58,789 کسی میتونه تایید کنه اونجا بودی؟ 164 00:12:58,790 --> 00:13:00,659 ...آره، با برادرم 165 00:13:00,660 --> 00:13:02,339 .برادرزاده و شوهرش رفتیم 166 00:13:02,340 --> 00:13:04,679 .خانواده‌ـت، معلومه - .آره - 167 00:13:04,680 --> 00:13:07,539 ...و میدونی رفتیم پشت‌صحنه 168 00:13:07,540 --> 00:13:09,459 .و جاناتان واکر هنسون رو دیدیم 169 00:13:09,460 --> 00:13:12,499 و با تهیه‌کننده‌تش .آدام رین هم حرف زدیم 170 00:13:12,500 --> 00:13:13,889 ...از اونا در مورد تو بپرسم 171 00:13:13,890 --> 00:13:15,439 یادشون میاد؟ - ...نمیدونم - 172 00:13:15,440 --> 00:13:17,276 .خب گپ خوبی زدیم 173 00:13:17,277 --> 00:13:19,699 ...در مورد میدونی بیسبال حرف زدیم 174 00:13:19,700 --> 00:13:21,719 .مثل داجرز و یانکیز و این چیزا 175 00:13:21,720 --> 00:13:23,323 .راستی از سگها هم خوشش میاد 176 00:13:23,324 --> 00:13:26,549 کی؟ - .جاناتان واکر هنسون دیگه - 177 00:13:26,550 --> 00:13:29,619 .گفتم که - ...رسید، و ته بلیط - 178 00:13:29,620 --> 00:13:32,219 با چند سلفی از خودت .و سگها میخوام 179 00:13:32,220 --> 00:13:35,336 وگرنه دفعه بعدی .باید بازداشتت کنم 180 00:13:36,800 --> 00:13:38,709 .باشه 181 00:13:38,710 --> 00:13:40,300 .روز خوش 182 00:13:44,780 --> 00:13:48,359 باشه، این دیگه چی بود؟ 183 00:13:48,360 --> 00:13:50,939 .مامان نمیدونم 184 00:13:50,940 --> 00:13:55,339 خب، به نظرم که .مزخرفات داناوان داری تحویلم میدی 185 00:13:55,340 --> 00:13:57,279 مامان، اصلا نگران نباش، باشه؟ 186 00:13:57,280 --> 00:13:58,859 .مشکلی نداریم 187 00:13:58,860 --> 00:14:01,160 ...داریل 188 00:14:01,170 --> 00:14:04,939 .آخرش سر از زندان درمیاری 189 00:14:04,940 --> 00:14:07,201 .لعنتی 190 00:14:16,170 --> 00:14:18,479 خط اطلاعاته؟ - .بله، خانم - 191 00:14:18,480 --> 00:14:21,559 ...خب گوش کن 192 00:14:21,560 --> 00:14:26,080 اون روز داشتم ...با یکی از رفقام حرف میزدم 193 00:14:26,090 --> 00:14:30,139 طرف یه فروشگاه لوازم قایق اجاره‌ای .اطراف لانگ‌آیلند داره 194 00:14:30,140 --> 00:14:31,719 ساحل شمالی یا جنوبی؟ 195 00:14:31,720 --> 00:14:34,879 آره، درسته نزدیک .جایی که سرها پیدا شده 196 00:14:34,880 --> 00:14:36,839 یعنی هانتینگتون؟ 197 00:14:36,840 --> 00:14:38,619 .آره، درسته 198 00:14:38,620 --> 00:14:40,099 و کدوم فروشگاه کرایه‌ای بود؟ 199 00:14:40,100 --> 00:14:41,119 .آهان 200 00:14:41,120 --> 00:14:42,560 ...نه - .فهمیدی - 201 00:15:02,940 --> 00:15:05,120 .تری 202 00:15:06,280 --> 00:15:08,620 .برگشتی 203 00:15:08,630 --> 00:15:11,160 .آره، برگشتم 204 00:15:11,170 --> 00:15:14,780 .میخوام دوباره انجامش بدم 205 00:15:16,980 --> 00:15:18,500 .زود باش 206 00:15:26,580 --> 00:15:28,019 ترفیع؟ 207 00:15:28,020 --> 00:15:30,617 .آره - .ترفیع - 208 00:15:31,960 --> 00:15:34,539 از فروشگاه محافظت .کردم و جون آدمها رو نجات دادم 209 00:15:34,540 --> 00:15:37,019 ،کاری که تو کردی، برندن ...شلیک با یه اسلحه بوده 210 00:15:37,020 --> 00:15:40,749 دو نفر رو زخمی کردی .و سیاست ما این نیست 211 00:15:40,750 --> 00:15:43,599 خب، گور بابای سیاستتون، باشه؟ 212 00:15:43,600 --> 00:15:45,939 ...مردان مسلح - مردان مسلح؟ - 213 00:15:45,940 --> 00:15:47,939 ...از پشت به یه نوجوون شلیک کردی 214 00:15:47,940 --> 00:15:49,553 .که الان تحت مراقبت شدیده 215 00:15:49,554 --> 00:15:53,299 مراقبت شدید؟ - ...خدای نکرده اگه بمیره - 216 00:15:53,300 --> 00:15:55,892 .باید درست برخلاف ترفیع بگیری 217 00:15:55,893 --> 00:15:58,709 وکلا و شرکت ...امروز میان اینجا 218 00:15:58,710 --> 00:16:01,460 تا تصمیم بگیرن باید ...ازت دفاع کنیم یا اخراجت کنیم 219 00:16:01,470 --> 00:16:02,639 ...یا ازت شکایت کنیم 220 00:16:02,640 --> 00:16:04,169 .اونوقت ترفیع میخوای 221 00:16:04,170 --> 00:16:06,789 ...قراردادتو بخون 222 00:16:16,920 --> 00:16:18,459 بله؟ 223 00:16:18,460 --> 00:16:20,429 .اون یارو کوچولوه 224 00:16:20,430 --> 00:16:21,799 چی؟ 225 00:16:21,800 --> 00:16:23,859 .عکس اون یارو کوچولو ـه 226 00:16:23,860 --> 00:16:26,519 چی شده؟ - حرف که نمیزنه، نه؟ - 227 00:16:26,520 --> 00:16:29,549 .نه - .خوبه، خوبه - 228 00:16:29,550 --> 00:16:31,979 دادستان میخواد ...به سالیوان اتهام بزنه 229 00:16:31,980 --> 00:16:34,760 .در خطر انداختن بچه و جرم جنسی 230 00:16:36,840 --> 00:16:39,061 ازت میخوام یه پسر .ده ساله برام پیدا کنی 231 00:16:39,070 --> 00:16:40,519 برای چی؟ 232 00:16:40,520 --> 00:16:43,398 .تا بگه بچه تو عکسه 233 00:16:44,420 --> 00:16:45,959 .ازت اینو میخوام 234 00:16:49,600 --> 00:16:50,899 دردسر؟ 235 00:16:58,940 --> 00:17:01,570 دژ انزوا، ها؟ 236 00:17:06,150 --> 00:17:08,919 این همه تکیلا برای چیه؟ 237 00:17:08,920 --> 00:17:10,560 .جای تامی ویلر ـه 238 00:17:10,570 --> 00:17:13,200 .یه مدت ازش استفاده میکنیم 239 00:17:14,980 --> 00:17:16,399 ...میشه کلی 240 00:17:16,400 --> 00:17:18,479 .خرت‌وپرت اینجا گذاشت 241 00:17:18,480 --> 00:17:19,977 .سلام، بچه‌ها 242 00:17:21,420 --> 00:17:23,519 همه چیزو گرفتی؟ - ...آره، پول و بلیط - 243 00:17:23,520 --> 00:17:25,399 حاضرن فقط بذار .گذرنامه دوم رو بگیرم 244 00:17:25,400 --> 00:17:27,219 .هی، اسمیتی، پسر 245 00:17:27,220 --> 00:17:29,479 حالت خوبه؟ 246 00:17:29,480 --> 00:17:32,399 .فعلا که اینجام 247 00:17:32,400 --> 00:17:34,109 .از دنیای مردگان برگشتم 248 00:17:34,110 --> 00:17:36,149 .مثل پسر خدا زنده شدم 249 00:17:36,150 --> 00:17:38,339 .آدم رین اینا رو فرستاد 250 00:17:44,220 --> 00:17:47,019 ...با بقیه تو اتوبوس بودم 251 00:17:47,020 --> 00:17:49,819 و داشتم به دستبندها ...که سفت بودن ور می‌رفتم 252 00:17:49,820 --> 00:17:51,091 .و سعی کردم شلشون کنم 253 00:17:51,092 --> 00:17:53,801 .و خالکوبی شبدر چهار برگ رو چک کردم 254 00:17:53,802 --> 00:17:56,179 .می‌بینی؟ یه شبدر چهار برگ دارم 255 00:17:56,180 --> 00:17:57,299 .شانس ایرلندی ـه 256 00:17:57,300 --> 00:17:59,949 خبر داره که میره؟ 257 00:17:59,950 --> 00:18:03,429 .هنوز نه 258 00:18:03,430 --> 00:18:05,119 .هی، ری 259 00:18:05,120 --> 00:18:07,299 داستانشو شنیدی؟ 260 00:18:07,300 --> 00:18:09,233 .آره، شنیدم 261 00:18:09,234 --> 00:18:11,486 .خیلی معرکه‌ـس - ...آره، و من - 262 00:18:11,487 --> 00:18:14,698 .باید میرفتم بیرون .یکی دو ثانیه باید میرفتم بیرون 263 00:18:21,620 --> 00:18:23,719 خب کجا میریم؟ 264 00:18:23,720 --> 00:18:25,570 .شمن رو ببینیم 265 00:18:26,920 --> 00:18:28,729 چه کار میکنه؟ 266 00:18:28,730 --> 00:18:30,547 .پارکینسون شفا میده 267 00:18:30,550 --> 00:18:33,699 ...سرطانی، آلزایمری 268 00:18:33,700 --> 00:18:36,089 .اوتیسم و جنون 269 00:18:36,090 --> 00:18:38,679 همه‌ش به خاطر .بسته شدن کانالهای بدنه 270 00:18:38,680 --> 00:18:40,699 داروهای غربی رو ...به زور وارد کانالها میکنی 271 00:18:40,700 --> 00:18:43,809 .و سم دارویی بیشتر بندشون میاره 272 00:18:43,810 --> 00:18:45,679 ...اما کاری که شمن میکنه 273 00:18:45,680 --> 00:18:48,769 .ازت میخواد کانالها رو تمیز کنی 274 00:18:48,770 --> 00:18:52,619 ...پس این یارو 275 00:18:52,620 --> 00:18:54,519 میتونه خوبم بده؟ 276 00:18:54,520 --> 00:18:59,200 بهت یه راهی نشون میده .تا خودتو درمان کنی 277 00:19:02,860 --> 00:19:06,119 ،چیزی به جز قرمز .دود و شعله‌های کوفتی ندیدم 278 00:19:06,120 --> 00:19:08,319 ...و یکم اونطرفتر 279 00:19:08,320 --> 00:19:09,628 .فلز در حال ذوب شدن بود 280 00:19:09,629 --> 00:19:10,940 ...و من 281 00:19:10,950 --> 00:19:12,922 میتونم کمکتون کنم؟ 282 00:19:12,923 --> 00:19:15,099 .باید با ری داناوان حرف بزنم 283 00:19:15,100 --> 00:19:16,339 وقت قبلی دارین؟ 284 00:19:16,340 --> 00:19:19,805 فقط بهش بگو خواهر .کوین سالیوان اومده 285 00:19:24,518 --> 00:19:26,219 .سالیوان 286 00:19:26,220 --> 00:19:29,120 آشنایی تو بوستون داری؟ 287 00:19:30,500 --> 00:19:31,899 .دارم 288 00:19:31,900 --> 00:19:33,979 .آقای والاس 289 00:19:33,980 --> 00:19:38,407 .آقای والاس، لطفا از اینطرف بیاین 290 00:19:40,200 --> 00:19:42,940 .اوه، بله، باشه عزیزم 291 00:19:54,131 --> 00:19:57,549 میشه خصوصی حرف بزنیم؟ 292 00:19:57,550 --> 00:20:00,000 .حتما 293 00:20:10,200 --> 00:20:12,520 اون دختر جیم سالیوان ـه؟ 294 00:20:14,540 --> 00:20:15,769 .نمیدونم 295 00:20:15,770 --> 00:20:17,579 .چقدر خوشگل شده 296 00:20:17,580 --> 00:20:19,579 خیلی هم باادبه ...که خودش یه معجزه‌ـس 297 00:20:19,580 --> 00:20:22,367 .چون پدرش یه کثافت تمام عیاره 298 00:20:22,368 --> 00:20:24,159 .بگیر بشین 299 00:20:24,160 --> 00:20:26,699 یه چیزی پیدا کردم .که میخواستم بهت بدم 300 00:20:26,700 --> 00:20:28,650 جدی؟ 301 00:20:37,716 --> 00:20:40,135 .خواهرت پرستار من بود 302 00:20:41,700 --> 00:20:43,839 ...و بهم میگفت که آرایشش کنم 303 00:20:43,840 --> 00:20:45,839 .و روی موهاش پر بذارم 304 00:20:45,840 --> 00:20:47,934 اون قیافه رو یادته؟ 305 00:20:52,700 --> 00:20:54,480 چی میخوای؟ 306 00:20:57,560 --> 00:21:00,899 کاری کردی برادرم .طوری به نظر بیاد که نیست 307 00:21:00,900 --> 00:21:02,239 جدی؟ 308 00:21:02,240 --> 00:21:03,867 .ببین، میدونم که پول قبول نمیکنی 309 00:21:03,868 --> 00:21:05,439 ...یه حسی بهم میگی 310 00:21:05,440 --> 00:21:07,799 تو مردی نیستی که .تهدید برات مهم باشه 311 00:21:10,920 --> 00:21:13,959 .فکر کنم امیدوار بودم 312 00:21:13,960 --> 00:21:16,400 به چی امیدوار بودی؟ 313 00:21:19,180 --> 00:21:23,079 بریجیت بهم گفته بود .تو بهترین آدمی هستی که میشناسه 314 00:21:23,080 --> 00:21:25,259 ...فکر کنم امیدوار بودم 315 00:21:25,260 --> 00:21:28,225 .شاید اون ری داناوان هنوز وجود داشته باشه 316 00:21:37,860 --> 00:21:39,840 چه خبر شده؟ 317 00:21:42,531 --> 00:21:44,366 .از برادرش آتو گرفته 318 00:21:44,367 --> 00:21:47,679 ...یه عکس از کوین سالیوان داره 319 00:21:47,680 --> 00:21:50,997 .که داره آلت یکی رو میخوره 320 00:21:54,260 --> 00:21:56,599 ...عکس از بچه جیم سالیوان داری 321 00:21:56,600 --> 00:21:58,719 که داره آلت میخوره، ها؟ - .آره - 322 00:21:58,720 --> 00:22:00,029 تموم شد؟ - ...جریان - 323 00:22:00,030 --> 00:22:01,039 سالیوان چیه؟ 324 00:22:01,040 --> 00:22:02,079 .مال تو ـه 325 00:22:02,080 --> 00:22:03,719 میدونی داری وارد چی میشی؟ 326 00:22:03,720 --> 00:22:05,053 .اینم یه بلیط یه طرفه 327 00:22:06,440 --> 00:22:07,879 .به مالدیو 328 00:22:07,880 --> 00:22:09,429 .آره 329 00:22:09,430 --> 00:22:11,739 مارتین اودی؟ 330 00:22:11,740 --> 00:22:13,853 نتونستی یه اسم ایرلندی‌تر برام پیدا کنی، ها؟ 331 00:22:13,854 --> 00:22:15,856 .بیا، اینا رو بپوش 332 00:22:17,400 --> 00:22:19,539 منو از سرت باز میکنی، ها؟ 333 00:22:19,540 --> 00:22:21,879 .ری، من مردم 334 00:22:21,880 --> 00:22:23,419 .دیگه هیچکس دنبالم نمیگرده 335 00:22:23,420 --> 00:22:25,119 آره؟ تا کی نمیگردن؟ 336 00:22:25,120 --> 00:22:26,899 .تا آخرین روز عمر کوفتیم 337 00:22:26,900 --> 00:22:29,419 .به خاطر همین مهره‌ی خیلی مهمیم 338 00:22:31,850 --> 00:22:33,205 .آره 339 00:22:33,206 --> 00:22:36,369 باشه، ری، این کارگاه داره اذیتم میکنه، باشه؟ 340 00:22:36,370 --> 00:22:37,939 .هر لحظه ممکنه برگرده 341 00:22:37,940 --> 00:22:40,459 .آروم باش، داریل - آرومم، باشه؟ - 342 00:22:40,460 --> 00:22:42,679 ...اما اگه برگرده اینجا 343 00:22:42,680 --> 00:22:43,899 ...و مدارک رو نداشته باشم 344 00:22:43,900 --> 00:22:47,219 یا یه عکس از ...خودم و سگ پشت صحنه جی.دابلیو.اچ 345 00:22:47,220 --> 00:22:49,239 .تن لش سیاهمو میندازه تو زندان 346 00:22:49,240 --> 00:22:51,280 .الان میام پیشت 347 00:22:57,380 --> 00:22:58,960 .بریم 348 00:23:27,100 --> 00:23:29,160 نظرت چیه؟ 349 00:23:33,840 --> 00:23:36,811 .باشه، اول داروهاتو بده من 350 00:23:42,580 --> 00:23:44,440 .همه‌ـشونو 351 00:23:58,340 --> 00:24:00,260 .بذار اطراف رو نشونت بدم 352 00:24:07,860 --> 00:24:11,420 .میتونستم جراحی پلاستیک کنم، ری 353 00:24:11,429 --> 00:24:13,449 .یه قیافه جدید پیدا کنم 354 00:24:13,450 --> 00:24:16,239 .از شر اثر انگشت هم خلاص بشم 355 00:24:16,240 --> 00:24:18,380 .از این کارا میکنن 356 00:24:25,300 --> 00:24:28,419 کدوم گوری هستیم؟ 357 00:24:28,420 --> 00:24:30,460 .ذره‌ای از بهشت 358 00:24:30,470 --> 00:24:33,952 359 00:24:40,780 --> 00:24:42,380 .همینجا بمون 360 00:25:10,640 --> 00:25:12,799 چی بهش گفتی؟ - چی؟ - 361 00:25:12,800 --> 00:25:16,411 پلیس، میخوام دقیقا بدونم .که چه کوفتی بهش گفتی 362 00:25:16,412 --> 00:25:19,319 .سلام، ری 363 00:25:21,120 --> 00:25:25,211 .اون، برای عزاداری بابا اومده 364 00:25:28,270 --> 00:25:30,839 خب حالت چطوره؟ 365 00:25:37,740 --> 00:25:40,489 .این از بلیط و کارت 366 00:25:40,490 --> 00:25:42,119 .دفعه بعد که دیدیش بدش به پلیسه 367 00:25:42,120 --> 00:25:43,389 .باشه 368 00:25:43,390 --> 00:25:46,220 .سعی کن خفه‌خون بگیری 369 00:26:28,480 --> 00:26:31,419 ریموند، اون کلودته؟ 370 00:26:31,420 --> 00:26:32,979 اینجا چه کار میکنه؟ 371 00:26:32,980 --> 00:26:34,864 .برای عزای کوفتی تو اومده 372 00:26:43,400 --> 00:26:46,150 .برای عزای من اومده 373 00:27:05,520 --> 00:27:08,565 .وایستا، یه دقیقه صبر کن 374 00:27:30,290 --> 00:27:32,499 .هی، بانچ 375 00:27:35,730 --> 00:27:38,169 چرا شهادت ندادی؟ 376 00:27:38,170 --> 00:27:40,859 چی؟ 377 00:27:40,860 --> 00:27:43,224 ...میدونم که پول لازم نداشتی، اما 378 00:27:43,230 --> 00:27:47,949 میتونستی حداقل اونجا ...باشی وقتی مجبور شدم برم تو جایگاه 379 00:27:47,950 --> 00:27:51,640 .جلوی اون همه کشیش 380 00:27:53,060 --> 00:27:54,610 کجایی؟ 381 00:28:00,840 --> 00:28:02,359 .میخونه فارلی 382 00:28:19,380 --> 00:28:22,149 چه خبر؟ 383 00:28:22,150 --> 00:28:24,220 ازم سوالی داری، تری؟ 384 00:28:29,440 --> 00:28:32,390 .فقط میخوام بهتر بشم 385 00:28:33,560 --> 00:28:35,944 .میتونیم کمکت کنیم 386 00:28:38,080 --> 00:28:40,649 چطوری؟ 387 00:28:40,650 --> 00:28:43,939 ...بینش جهانی ما 388 00:28:43,940 --> 00:28:47,359 ...با روشهای دارویی باستانی 389 00:28:47,360 --> 00:28:51,999 با نگاهی به انسان ...و جایگاهش در جهان هستی 390 00:28:52,000 --> 00:28:54,539 ...و وقف کردن خود به پاکاماماست 391 00:28:54,540 --> 00:28:57,715 .یعنی مادر زمین 392 00:28:59,080 --> 00:29:03,839 به عبارت دیگه، کمکت .میکنیم تا خود واقعی‌ـت بشی 393 00:29:03,840 --> 00:29:05,970 .بقیه‌ـش به خودت بستگی داره 394 00:29:08,700 --> 00:29:10,390 .ممنون 395 00:29:12,420 --> 00:29:15,019 .تمام عمرت می‌جنگیدی 396 00:29:15,020 --> 00:29:16,943 .الانم داری می‌جنگی 397 00:29:18,400 --> 00:29:19,959 .آره 398 00:29:19,960 --> 00:29:22,619 .دیگه باهاشون نجنگ 399 00:29:25,320 --> 00:29:26,569 ...چی 400 00:29:26,570 --> 00:29:29,449 .بذار خودت بخشی از اونا باشی 401 00:29:36,620 --> 00:29:39,257 .اینطوری بهش فکر کن، تری 402 00:29:41,120 --> 00:29:43,960 .دستهات ثابتن 403 00:29:45,360 --> 00:29:48,920 .دنیاست که داره می‌لرزه 404 00:30:04,320 --> 00:30:06,280 خوبی؟ 405 00:30:10,100 --> 00:30:13,139 به خاطر حرفی که پشت .تلفن بهت زدم ببخشید 406 00:30:13,140 --> 00:30:15,079 ...فقط 407 00:30:15,080 --> 00:30:17,519 .اصلا نگرانش نباش 408 00:30:17,520 --> 00:30:20,460 .بیا از اینجا بریم، زود باش 409 00:30:22,110 --> 00:30:26,199 ...بعد از کاری که کردم رفتم 410 00:30:26,200 --> 00:30:29,319 ...تقاضای ترفیع کنم 411 00:30:29,320 --> 00:30:31,619 میدونی چی گفتن؟ 412 00:30:31,620 --> 00:30:33,126 چی؟ 413 00:30:35,850 --> 00:30:39,079 ...که شاید از من بدبخت شکایت کنن یا 414 00:30:39,080 --> 00:30:41,319 .اخراجم کنن 415 00:30:43,380 --> 00:30:45,573 .داشتم از فروشگاه محافظت میکردم 416 00:30:48,400 --> 00:30:50,279 .کار درستی کردی، بانچ 417 00:30:50,280 --> 00:30:53,260 .از پشت به یه بچه کوفتی شلیک کردم 418 00:30:54,790 --> 00:30:57,300 .کاری رو کردی که مجبوری بودی 419 00:30:58,540 --> 00:31:01,169 کاری که هیچکس توی .اون فروشگاه کوفتی جراتشو نداشته 420 00:31:01,170 --> 00:31:05,659 ...اوضاع به گند کشیده شده و تو وایستادی 421 00:31:05,660 --> 00:31:08,230 .و کاری رو کردی که مجبور بودی 422 00:31:10,360 --> 00:31:11,940 .بگو 423 00:31:15,040 --> 00:31:16,270 .بگو 424 00:31:22,280 --> 00:31:23,945 .کاری رو کردم که مجبور بودم 425 00:31:23,946 --> 00:31:25,629 .آره 426 00:31:25,630 --> 00:31:28,239 .درسته 427 00:31:28,240 --> 00:31:30,200 .بیا از اینجا گم شیم بیرون 428 00:31:43,620 --> 00:31:46,940 ری داره مجبورم میکنه از .کشور برم، بانچ 429 00:31:48,580 --> 00:31:50,479 جدی؟ 430 00:31:50,480 --> 00:31:53,239 آره، بعد از .این همه کاری که برای همه کردم 431 00:31:53,240 --> 00:31:55,899 .برای تو کردم 432 00:31:55,900 --> 00:31:59,660 .بهش بگو مشکل درست نمیکنم، بانچ 433 00:32:01,482 --> 00:32:04,559 .چرا میکنی، میک 434 00:32:04,560 --> 00:32:07,380 .تو همیشه یه مشکل کوفتی بودی 435 00:32:20,080 --> 00:32:21,869 .سلام، کارگاه 436 00:32:21,870 --> 00:32:23,580 .بیاین تو 437 00:32:28,180 --> 00:32:31,759 .در مورد پدرت شنیدم. تسلیت میگم 438 00:32:31,760 --> 00:32:33,739 .آره، ممنون 439 00:32:33,740 --> 00:32:35,799 .امروز چند تا تماس داشتیم 440 00:32:35,800 --> 00:32:37,439 .چند تا تماس ناشناس 441 00:32:37,440 --> 00:32:39,199 ...ما رو به یه اسلحه در استاتن آیلند 442 00:32:39,200 --> 00:32:40,521 .با اثر انگشت پدرت رسونده 443 00:32:40,530 --> 00:32:43,189 یه تماس دیگه ما .رو به بندرگاه رسوند 444 00:32:43,190 --> 00:32:45,699 چند تا ماهیگیر گفتن ...که مردی رو دیدن 445 00:32:45,700 --> 00:32:47,539 ...که با مشخصات پدرت جور بوده 446 00:32:47,540 --> 00:32:49,029 .اون روز روی آب بوده 447 00:32:49,030 --> 00:32:52,989 گفتن که تنها نبوده و .یه مرد سیاه هم باهاش بوده 448 00:32:52,990 --> 00:32:55,699 .اواخر 30 سالگی و اوایل 40، خوش‌فرم 449 00:32:55,700 --> 00:32:58,039 و پسرم تنها کسی ...در تمام شهره 450 00:32:58,040 --> 00:33:01,000 که با این مشخصات جور درمیاد، درسته؟ 451 00:33:02,720 --> 00:33:04,129 ...بلیطها و کارت عبور پشت‌صحنه 452 00:33:04,130 --> 00:33:07,639 .که خواسته بودین، ببخشید 453 00:33:07,640 --> 00:33:09,249 ...نمیدونم 454 00:33:09,250 --> 00:33:11,659 ...معمولا اینجور چیزا رو نگه نمیدارم 455 00:33:11,660 --> 00:33:13,639 .اما میدونی، شب خاصی بود 456 00:33:13,640 --> 00:33:15,459 .وای 457 00:33:15,460 --> 00:33:18,799 اولین طرفدار آفریقایی-آمریکایی .میانسالش هستی 458 00:33:18,800 --> 00:33:21,179 ...آره، حتی برام امضاش هم کرده 459 00:33:21,180 --> 00:33:23,019 .تقدیم به داریل 460 00:33:23,020 --> 00:33:24,389 .واقعی ـه 461 00:33:24,390 --> 00:33:26,259 .خیلی عالیه 462 00:33:26,260 --> 00:33:28,020 اشکالی نداره اینا رو نگه دارم؟ 463 00:33:29,700 --> 00:33:31,319 .حتما، اگه دوست دارین 464 00:33:31,320 --> 00:33:33,419 .از کمکت ممنونم 465 00:33:33,420 --> 00:33:35,339 .بازم برمیگردم 466 00:33:45,650 --> 00:33:49,299 .امروز تیم خوبی بودیم، ری 467 00:33:49,300 --> 00:33:50,839 .داناوان و پسر 468 00:33:50,840 --> 00:33:53,679 .داناوان و داناوان 469 00:33:53,680 --> 00:33:56,299 ...ازت میخوام 470 00:33:56,300 --> 00:33:58,015 .بذار به یه دردی بخورم 471 00:34:01,280 --> 00:34:02,980 .باید بری، میک 472 00:34:14,000 --> 00:34:16,680 تو به دیدنم میای درسته؟ 473 00:34:18,140 --> 00:34:20,419 .حتما 474 00:34:20,420 --> 00:34:23,919 .وسط اقیانوس کلبه دارن 475 00:34:23,920 --> 00:34:28,249 مردم واقعا روی .کلبه‌های آبی زندگی میکنن 476 00:34:28,250 --> 00:34:31,209 .آره 477 00:34:31,210 --> 00:34:34,339 ...یکم سسته اما 478 00:34:34,340 --> 00:34:36,800 .میگن خوشگله 479 00:34:38,760 --> 00:34:41,640 .هی، هی 480 00:34:43,440 --> 00:34:46,150 .همیشه تو رو بیشتر از همه دوست داشتم 481 00:34:47,140 --> 00:34:49,800 .این حرف رو به تمام پسرات میزنی، میک 482 00:34:53,340 --> 00:34:56,439 .هر بار که گفتم راست بوده 483 00:35:01,380 --> 00:35:04,419 ...ری 484 00:35:04,420 --> 00:35:07,279 .بخششت رو قبول میکنم 485 00:35:07,280 --> 00:35:09,779 .در موردش فکر کردم 486 00:35:09,780 --> 00:35:12,700 .و قبولش میکنم 487 00:35:15,860 --> 00:35:18,080 .باشه 488 00:35:19,040 --> 00:35:21,432 .و تو رو میبخشم 489 00:35:22,420 --> 00:35:23,649 .باشه 490 00:35:23,650 --> 00:35:26,228 .دیگه باید بری، میک 491 00:35:54,160 --> 00:35:56,920 به نظرت ما پسرای بدی هستیم، ری؟ 492 00:36:05,110 --> 00:36:06,999 .ماشینو بزن کنار 493 00:36:07,000 --> 00:36:08,299 چرا؟ 494 00:36:08,300 --> 00:36:09,720 .فقط ماشین کوفتی رو بزن کنار 495 00:36:11,940 --> 00:36:13,820 چی شده؟ 496 00:36:15,140 --> 00:36:16,599 .هی 497 00:36:16,600 --> 00:36:17,822 .بانچ 498 00:36:29,560 --> 00:36:31,079 .نمیخوام این پرونده رو ببندم 499 00:36:31,080 --> 00:36:33,259 میدونی سرش چقدر دردسر داریم؟ 500 00:36:33,260 --> 00:36:35,459 نه فقط از طبقه بالا .خیلی بالاتر از اون 501 00:36:35,460 --> 00:36:36,989 .میدونم - .پس ببندش - 502 00:36:36,990 --> 00:36:39,169 .حس خوبی ندارم - .داشته باش - 503 00:36:39,170 --> 00:36:41,119 ...یه اسلحه با اثر انگشت داری 504 00:36:41,120 --> 00:36:42,553 .و گزارش گلوله‌شناسی که جور درمیاد 505 00:36:42,554 --> 00:36:44,229 .و هیچ انگیزه و منطقی ندارم 506 00:36:44,230 --> 00:36:45,891 .چونه نزن - .پاپوش دوختن - 507 00:36:45,892 --> 00:36:47,689 .پدرش امکان نداشته تنهایی این کار رو بکنه 508 00:36:47,690 --> 00:36:49,799 سه تا قتل حل .شده به اسمت میخوره 509 00:36:49,800 --> 00:36:51,979 ...مایکل داناوان یه حرومزاده بوده 510 00:36:51,980 --> 00:36:53,019 ...و همه خیلی خوشحالیم 511 00:36:53,020 --> 00:36:54,189 .که اون روانی حرومزاده مرده 512 00:36:54,190 --> 00:36:55,379 ...اما میخوای بذاری ری داناوان 513 00:36:55,380 --> 00:36:57,528 ...از زیرش قسر - .ببندش - 514 00:36:58,946 --> 00:37:02,408 قبولش کن و .تمومش کن، کارآگاه 515 00:37:07,950 --> 00:37:10,245 دادستانی حاضره ...تا اعلام جرم کنه 516 00:37:10,246 --> 00:37:11,914 .و من باید معامله رو اعلام کنم 517 00:37:11,915 --> 00:37:13,659 ...پس دوربین و یه بچه وامونده 518 00:37:13,660 --> 00:37:15,463 .تا آخر امروز برام جور کن 519 00:37:17,980 --> 00:37:19,559 .بار آخر زود رفتی 520 00:37:19,560 --> 00:37:21,379 .آره، میخواستم عذرخواهی کنم 521 00:37:21,380 --> 00:37:23,919 .ازت نخواستم عذرخواهی کنی 522 00:37:23,920 --> 00:37:26,432 فقط کنجکاوم بدونم .چه حسی داشتی 523 00:37:28,070 --> 00:37:30,189 .کنترلمو از دست دادم 524 00:37:30,190 --> 00:37:32,679 .وقتی مشروب میخورم اینطوری میشه 525 00:37:32,680 --> 00:37:34,819 بعد از اینکه رفتی بازم خوردی؟ 526 00:37:34,820 --> 00:37:36,059 .آره 527 00:37:36,060 --> 00:37:38,679 میخوای در موردش حرف بزنی؟ 528 00:37:38,680 --> 00:37:40,280 .راستش نه 529 00:37:41,530 --> 00:37:44,784 میخوای در مورد پدرت حرف بزنی؟ 530 00:37:47,220 --> 00:37:49,200 .باشه 531 00:37:51,123 --> 00:37:54,168 چیزی هست که بخوای در موردش حرف بزنی؟ 532 00:37:58,010 --> 00:38:00,389 .یه چیزی که خواهرم گفته 533 00:38:00,390 --> 00:38:02,000 چی؟ 534 00:38:09,220 --> 00:38:11,279 ...وقتی بچه بودمی 535 00:38:11,280 --> 00:38:12,759 536 00:38:12,760 --> 00:38:15,780 قبل از اینکه مادرم ...مریض بشه، قبل از همه اینا 537 00:38:18,160 --> 00:38:20,760 .با همدیگه کتاب میخوندیم 538 00:38:20,770 --> 00:38:23,279 ...در مورد 539 00:38:23,280 --> 00:38:25,439 .یه دامپزشک در لندن بودن 540 00:38:25,440 --> 00:38:27,249 ...چهار نفر بودن 541 00:38:27,250 --> 00:38:29,359 ...تمام موجودات بزرگ و کوچیک 542 00:38:29,360 --> 00:38:31,499 ...تمام موجودات روشن و زیبا 543 00:38:31,500 --> 00:38:33,319 ...همه موجودات باهوش و شگفت‌انگیز 544 00:38:33,320 --> 00:38:35,239 .و خداوند همه‌ی آنها را آفریده 545 00:38:35,240 --> 00:38:38,003 آره، میدونم کدوم .کتابا رو میگی، منم خوندمشون 546 00:38:40,760 --> 00:38:43,099 فکر میکردم باید یه چیزی مثل این بشم، میدونی؟ 547 00:38:43,100 --> 00:38:45,269 .دامپزشک 548 00:38:45,270 --> 00:38:47,263 .کسی به حیوانات کمک میکنه 549 00:38:47,270 --> 00:38:49,138 .یا آدما 550 00:38:49,139 --> 00:38:50,969 چی؟ 551 00:38:50,970 --> 00:38:54,228 .کسی به آدما کمک میکنه 552 00:39:02,410 --> 00:39:04,639 .آره 553 00:39:29,960 --> 00:39:31,789 .دلم تنگ شده 554 00:39:31,790 --> 00:39:33,739 ...واقعا اینجا مثل اجرای النور ریگبی 555 00:39:33,740 --> 00:39:35,059 .کوفتی شده بود 556 00:39:35,060 --> 00:39:36,812 .ببخشید، مشکل خونوادگیه 557 00:39:38,260 --> 00:39:41,159 میدونی کجاش معرکه‌ـس؟ 558 00:39:41,160 --> 00:39:43,899 .خب، قشنگ آواز میخوند 559 00:39:43,900 --> 00:39:45,419 خب، هیچکس ...اونو جدی نمیگیره 560 00:39:45,420 --> 00:39:46,906 .اما واقعا استعداد داره 561 00:39:46,907 --> 00:39:49,749 ...میخواستم ازت تشکر کنم 562 00:39:49,750 --> 00:39:51,569 .که با اون بلیطها بهم کمک کردی 563 00:39:51,570 --> 00:39:53,239 .خوشم اومد 564 00:39:53,240 --> 00:39:54,879 چی؟ - ...خب، میدونی - 565 00:39:54,880 --> 00:39:56,789 هر کاری که بابات واردش شده، خیلی داغونه، درسته؟ 566 00:39:56,790 --> 00:39:59,293 .و خوشم میاد که نقش کار چاق‌کن رو داشته باشم 567 00:39:59,294 --> 00:40:00,639 .اونقدرا عالی نیست 568 00:40:00,640 --> 00:40:02,599 .خب، یکم خطر تو زندگیم لازم دارم 569 00:40:02,600 --> 00:40:04,882 فکر میکنی واقعا لازمش داری؟ 570 00:40:07,560 --> 00:40:10,080 .بیا اینجا 571 00:40:12,310 --> 00:40:15,299 .بیا اینجا، اینو گوش کن 572 00:40:26,850 --> 00:40:28,979 ...فکر کنم هالیز و رادیوهد 573 00:40:28,980 --> 00:40:31,359 .اینو ساختن - !نه - 574 00:40:31,360 --> 00:40:33,579 !اوه... نه 575 00:40:33,580 --> 00:40:34,609 .آره 576 00:40:34,610 --> 00:40:36,859 .لعنت خدا بهش 577 00:40:36,860 --> 00:40:39,049 .آره 578 00:40:39,050 --> 00:40:41,429 579 00:40:41,430 --> 00:40:42,679 چی بود، هوایی که نفس میکشم؟ 580 00:40:42,680 --> 00:40:44,499 .خدای من 581 00:40:44,500 --> 00:40:46,589 .آره 582 00:40:49,980 --> 00:40:52,019 ♪ اگه ♪ 583 00:40:52,020 --> 00:40:55,879 ♪ بتونم آرزو کنم ♪ 584 00:40:57,520 --> 00:41:01,299 ♪ فکر کنم ازش بگذرم ♪ 585 00:41:01,300 --> 00:41:03,919 .خیلی خوبه 586 00:41:03,920 --> 00:41:06,239 ♪ چیزی به فکرم ♪ 587 00:41:06,240 --> 00:41:08,599 ♪ نمیرسه ♪ 588 00:41:08,600 --> 00:41:11,099 ♪ که لازم داشته باشم ♪ 589 00:41:11,100 --> 00:41:12,919 .لعنتی 590 00:41:15,380 --> 00:41:18,259 ♪ نه ♪ 591 00:41:18,260 --> 00:41:21,899 ♪ سیگاری، نه خوابی ♪ 592 00:41:21,900 --> 00:41:25,219 ♪ نه چراغی ♪ 593 00:41:25,220 --> 00:41:28,279 ♪نه صدایی ♪ 594 00:41:29,890 --> 00:41:33,319 ♪ نه چیزی برای خوردن ♪ 595 00:41:33,320 --> 00:41:36,479 ♪ نه کتابی برای خوندن ♪ 596 00:41:38,720 --> 00:41:40,460 .همینطوری ادامه بده - .خودشه - 597 00:41:40,470 --> 00:41:42,949 .نه، زود باش - .باید برم - 598 00:41:42,950 --> 00:41:44,839 .نه، بمون 599 00:41:44,840 --> 00:41:45,939 چرا؟ 600 00:41:45,940 --> 00:41:47,479 ...چونکه 601 00:41:47,480 --> 00:41:51,299 چون یکی باید جلومو .بگیره سرقت هنری نکنم 602 00:41:51,300 --> 00:41:53,079 .زود باش 603 00:41:54,440 --> 00:41:56,159 ♪ برخی ♪ 604 00:41:56,160 --> 00:41:58,069 ♪ وقتها ♪ 605 00:41:58,070 --> 00:42:01,579 ♪ به هوایی نیاز دارم ♪ 606 00:42:01,580 --> 00:42:03,429 ♪ که نفس میکشم ♪ 607 00:42:05,820 --> 00:42:08,499 ♪ تو - ♪ .خودشه - 608 00:42:27,360 --> 00:42:28,979 .جانی واکر با یخ بده، لطفا 609 00:42:28,980 --> 00:42:30,199 .چشم قربان 610 00:42:32,000 --> 00:42:34,739 .تعجب کردم بهم پیام دادی 611 00:42:48,880 --> 00:42:50,559 ...اونطرف خیابون زندگی میکردی 612 00:42:50,560 --> 00:42:54,229 خونه‌ای که سوختش، درسته؟ 613 00:42:54,230 --> 00:42:55,519 .آره 614 00:42:55,520 --> 00:42:57,399 .خونه‌ی مورفی‌ها - .آره - 615 00:42:57,400 --> 00:42:59,223 .آره، کنار خونه گودوویل بودین 616 00:43:01,200 --> 00:43:02,259 .آره 617 00:43:02,260 --> 00:43:03,919 ...آره، برادرم 618 00:43:03,920 --> 00:43:06,059 ...کلی چیز از اونجا خریده 619 00:43:06,060 --> 00:43:08,857 برادرم فکر میکردم .گودوییل یه جور برنده 620 00:43:33,140 --> 00:43:35,179 ...خواهرم 621 00:43:35,180 --> 00:43:38,553 واقعا اون حرفا رو در موردم زده بود؟ 622 00:43:38,554 --> 00:43:40,429 چی؟ 623 00:43:40,430 --> 00:43:43,760 .که بهترین آدمیم که میشناخته 624 00:43:43,770 --> 00:43:45,679 .بله 625 00:43:45,680 --> 00:43:47,479 چرا؟ 626 00:43:49,960 --> 00:43:52,279 .از این حرفا نمیزد 627 00:43:52,280 --> 00:43:54,679 .تو بهترین آدمی بودی که میشناخت 628 00:43:54,680 --> 00:43:56,280 .منم اونجا بودم 629 00:43:58,040 --> 00:44:00,325 فکر میکنی از خودم درمیارم؟ 630 00:44:06,460 --> 00:44:07,910 .باید برم 631 00:44:10,560 --> 00:44:13,210 ...یه نوشیدنی دیگه بخور، خب 632 00:44:14,890 --> 00:44:17,259 .ری 633 00:44:19,000 --> 00:44:20,920 .ممنون 634 00:44:59,760 --> 00:45:01,160 کجا بودی؟ 635 00:45:03,690 --> 00:45:06,000 .دوربین رو به مالی سالیوان دادم 636 00:45:07,660 --> 00:45:09,279 ...خب، فراتی حالا با هر چیزی که داره 637 00:45:09,280 --> 00:45:11,020 .میاد دنبالت 638 00:45:12,590 --> 00:45:14,179 .آره 639 00:45:14,180 --> 00:45:16,652 چیه، برات مهم نیست؟ 640 00:45:18,900 --> 00:45:21,865 .دیگه نمیخوام انجامش بدم 641 00:45:27,800 --> 00:45:29,710 ...ری 642 00:45:35,840 --> 00:45:37,673 .بهم دست بده 643 00:45:39,350 --> 00:45:40,634 چرا؟ 644 00:45:42,160 --> 00:45:44,471 .چونکه دارم میرم 645 00:45:51,300 --> 00:45:53,640 .وقتشه 646 00:45:57,680 --> 00:45:59,980 .باشه 647 00:46:03,670 --> 00:46:05,830 .خداحافظ، ری 648 00:48:43,760 --> 00:48:48,760 :مترجم Highbury 00:48:50,567 --> 00:48:59,567 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم DayMovie.Co