1
00:00:07,120 --> 00:00:09,364
...آنچه گذشت
2
00:00:12,200 --> 00:00:13,439
...دو
3
00:00:13,440 --> 00:00:15,529
!سه
4
00:00:17,240 --> 00:00:18,831
چه وضعشه؟
5
00:00:36,391 --> 00:00:37,474
.خدایا
6
00:00:42,730 --> 00:00:44,479
.جمعههای مرگبار
7
00:01:14,380 --> 00:01:15,639
...میشه بهم بگی شب
8
00:01:15,640 --> 00:01:16,973
هفتم نوامبر کجا بودی؟
9
00:01:22,520 --> 00:01:23,979
.بابا میخواد بهش لطف کنی
10
00:01:23,980 --> 00:01:25,479
.لعنتی
11
00:01:29,700 --> 00:01:31,529
قهرمان در سرقت نافرجام
12
00:01:32,600 --> 00:01:34,269
...لعنتی
13
00:01:51,257 --> 00:01:53,134
.امیدوارم در آرامش ابدی باشه لعنتی
14
00:01:53,135 --> 00:01:54,427
.به سلامتی
15
00:01:58,470 --> 00:02:01,000
.ری، ری
16
00:02:04,800 --> 00:02:08,950
رسانه بزرگ دی مووی تقدیم میکند
DayMovie.Co
00:02:10,507 --> 00:02:20,509
:مترجم
Highbury
17
00:02:38,550 --> 00:02:40,699
چرا من؟
18
00:02:40,700 --> 00:02:43,489
چرا زنده موندم؟
19
00:02:43,490 --> 00:02:46,019
.خیلی معرکه بود، ری
20
00:02:46,020 --> 00:02:47,539
...دارم میگم
21
00:02:47,540 --> 00:02:49,779
...دست خود خدا بود
22
00:02:49,780 --> 00:02:54,020
.فکر کنم حتما خوشبخت شدم
23
00:02:57,380 --> 00:02:59,279
نمیخوای بدونی چی شده؟
24
00:02:59,280 --> 00:03:01,839
.نه
25
00:03:01,840 --> 00:03:04,700
حتی کنجکاو هم نیستی؟
26
00:03:06,800 --> 00:03:09,619
میدونی، بعد از
...همچین چیزی زنده بمونی و
27
00:03:09,620 --> 00:03:14,309
به این فکر میافتی
...که واقعا چی اهمیت داره
28
00:03:14,310 --> 00:03:16,300
.هدف زندگیمون چیه و از این مزخرفات
29
00:03:22,080 --> 00:03:24,639
کجا میریم، ری؟
30
00:03:24,640 --> 00:03:27,839
...پلیسایی که تیکهتیکه کردی
31
00:03:27,840 --> 00:03:29,890
.سر یکیـشون پیدا شده
32
00:03:29,897 --> 00:03:32,720
.خدایا
33
00:03:33,880 --> 00:03:35,479
میخوای چه کار کنی؟
34
00:03:35,480 --> 00:03:38,319
براشون آسون میکنم
.تا به تو ربطش بدن
35
00:03:38,320 --> 00:03:40,241
.نمیخوام برگردم زندان
36
00:03:40,242 --> 00:03:42,460
.نمیتونم برگردم، ری
37
00:03:42,470 --> 00:03:43,578
.معلومه که نمیتونی
38
00:03:43,579 --> 00:03:45,621
.مردی
39
00:04:01,640 --> 00:04:04,959
.عجب گلدون قشنگی برام خریده بودی
40
00:04:04,960 --> 00:04:07,779
در مورد اون شعله جاودان
.چندان مطمئن نیستم
41
00:04:07,780 --> 00:04:09,353
.نمیدونستم از اینا درست میکنن
42
00:04:09,354 --> 00:04:12,859
...انتخاب عجیبی
43
00:04:12,860 --> 00:04:17,430
برای آدمیه که تا
.حد مرگ سوخته
44
00:04:23,320 --> 00:04:25,439
...میتونی قبول کنی ناراحت بودی، ری
45
00:04:25,440 --> 00:04:27,019
.وقتی شنیدی من مردم
46
00:04:27,020 --> 00:04:29,039
.خیلی طبیعی ـه
47
00:04:29,040 --> 00:04:31,579
چی؟ -
.لازم نیست شرمنده باشی -
48
00:04:31,580 --> 00:04:33,099
...هیچکس قضاوتت نمیکنه اگه
49
00:04:33,100 --> 00:04:35,880
اگه برای پدرت
.یکی دو قطره اشک بریزی
50
00:05:06,320 --> 00:05:08,739
میخوام اونجا وایستی
.و اثرانگشتت روی در باشه
51
00:05:08,740 --> 00:05:12,260
.حتما، باشه
52
00:05:13,720 --> 00:05:15,919
.همه جا میذارمش
53
00:05:22,270 --> 00:05:24,762
.درست همینجا بود که بهش شلیک کردم
54
00:05:26,000 --> 00:05:27,130
چی؟
55
00:05:28,100 --> 00:05:31,227
پلیسی که بهش شلیک
.کردم و جونتو نجات دادم، ریموند
56
00:05:31,980 --> 00:05:33,260
.بیا
57
00:05:33,271 --> 00:05:36,106
.بینیـتو پاک کن
58
00:05:36,107 --> 00:05:38,734
.حتما، خونمو میخوای
59
00:05:42,000 --> 00:05:44,639
.اوووه، چقدر دی.ان.ای
60
00:05:44,640 --> 00:05:46,109
.مهمونی بگیر
61
00:06:27,280 --> 00:06:30,019
خب چرا دود نشدم برم هوا؟
62
00:06:30,020 --> 00:06:34,119
.شبیه تایتانیک بود
...یادته در فیلم تایتانیک
63
00:06:34,120 --> 00:06:38,919
...عقب قایق رفت رو هوا
64
00:06:38,920 --> 00:06:41,179
و بقیه غرق میشدن؟
65
00:06:41,180 --> 00:06:44,549
...همینطوری شد چون عقب اتوبوس
66
00:06:44,550 --> 00:06:47,302
یه جورایی
.بیشترین ضربه رو جذب میکنه
67
00:06:47,303 --> 00:06:50,379
...پس در اتوبوس باز شد
68
00:06:50,380 --> 00:06:51,849
.دریای سرخ فواره زد بیرون
69
00:06:51,850 --> 00:06:53,919
.و من از در پرت شدم بیرون
70
00:06:58,480 --> 00:07:00,849
...باید انفجار رو میدیدی، ری و
71
00:07:00,850 --> 00:07:02,699
.شعلهها رو
72
00:07:02,700 --> 00:07:06,399
...و من از پشت اتوبوس پرت شدم بیرون
73
00:07:06,400 --> 00:07:09,699
.و انگار بال فرشته یا همچین چیزی داشتم
74
00:07:09,700 --> 00:07:11,379
سوار کدوم قایق شدی؟
75
00:07:11,380 --> 00:07:13,913
.یکی از قایقهای صید نهنگ
76
00:07:13,914 --> 00:07:16,019
.طبیعی نبود، ری
77
00:07:16,020 --> 00:07:18,629
یه چیز دیگه بود، میدونی؟
78
00:07:18,630 --> 00:07:21,420
.اینجا رو امضا کن
79
00:07:25,140 --> 00:07:26,600
.باشه
80
00:07:34,560 --> 00:07:37,259
این چه کوفتیه؟
81
00:07:37,260 --> 00:07:38,880
.با دستخط جور درمیاد
82
00:07:39,880 --> 00:07:41,619
...کشتنن پلیس یه چیزه، ری
83
00:07:41,620 --> 00:07:43,567
.اما اینکه من احمق جلوه ندی یه چیز دیگه
84
00:07:53,180 --> 00:07:55,449
.آره
85
00:07:55,450 --> 00:07:58,599
چند تا گلوله روی
.یارویی که اونجا نشسته بود خالی کردی
86
00:07:58,600 --> 00:08:00,709
.اثرانگشتت رو روی این بذار
87
00:08:00,710 --> 00:08:03,649
نمیخواستی هیچ فرصتی بهش بدی، نه؟
88
00:08:06,840 --> 00:08:09,299
.بریم -
.یه دقیقه وایستا -
89
00:08:09,300 --> 00:08:11,439
چی؟
90
00:08:11,440 --> 00:08:14,139
...هرگز یه اسلحه رو نمیندازم
91
00:08:14,140 --> 00:08:16,040
.مگر اینکه پاکش کنم
92
00:08:17,200 --> 00:08:19,460
...اما
93
00:08:20,560 --> 00:08:23,019
...به خاطر فشار زیاد قتل
94
00:08:23,020 --> 00:08:26,060
...ممکنه تصادفی
95
00:08:26,070 --> 00:08:30,489
یه اثرانگشت
.گذاشته باشم که پاکش نکردم
96
00:08:31,600 --> 00:08:33,890
.قابلی نداشت
97
00:08:36,380 --> 00:08:39,490
.پناه بر عیسی مسیح
98
00:08:54,070 --> 00:08:56,299
.روزنامه پست
99
00:08:56,300 --> 00:08:58,509
100
00:09:14,200 --> 00:09:17,199
!مامان -
.عزیزم -
101
00:09:17,200 --> 00:09:19,269
.سلام
102
00:09:19,270 --> 00:09:22,339
.دلم برات تنگ شده بود -
.عزیزم -
103
00:09:22,340 --> 00:09:23,879
.بذار ببینمت
104
00:09:24,980 --> 00:09:27,260
خیلی وقته گذشته، ها؟
105
00:09:28,160 --> 00:09:30,540
.به خاطر میکی متاسفم
106
00:09:33,120 --> 00:09:35,580
...در مورد
107
00:09:47,340 --> 00:09:48,919
این چیه؟
108
00:09:48,920 --> 00:09:50,699
.داستان تغییر کرده
109
00:09:50,700 --> 00:09:52,109
...باشه
110
00:09:52,110 --> 00:09:53,989
.پدرم همه رو کشته
111
00:09:55,491 --> 00:09:57,509
.از دیدنت خوشحالم
112
00:09:57,510 --> 00:09:59,119
.چشمای قشنگی داری
113
00:09:59,120 --> 00:10:03,859
مک بهت گفته این یارو
.رد، ال و بیانکی رو کشته
114
00:10:03,860 --> 00:10:05,540
اون؟
115
00:10:05,543 --> 00:10:08,584
راستش روزای خوبم رو
.ندیدی، عزیزم
116
00:10:08,585 --> 00:10:10,673
مک کجای این جریانه؟
117
00:10:10,674 --> 00:10:13,300
.پلیسکش نیست
118
00:10:22,830 --> 00:10:25,039
.چه لطفی کردی، ریموند
119
00:10:25,040 --> 00:10:27,299
.یهودیها بهش میگن میتزواه
120
00:10:27,300 --> 00:10:28,779
چی؟
121
00:10:28,780 --> 00:10:31,279
.حواست به این بیوه هست
122
00:10:31,280 --> 00:10:33,279
.منظورم از هدف زندگی همین بود دیگه
123
00:10:41,560 --> 00:10:43,739
.سلام، ری
124
00:10:43,740 --> 00:10:46,139
.تماس بگیر. تلفنها رو نابود کن
125
00:10:46,140 --> 00:10:47,199
سندی ـه؟
126
00:10:47,200 --> 00:10:48,479
.لازم نیست بهم بگی
127
00:10:48,480 --> 00:10:50,369
.تازهکار که نیستم
128
00:10:52,420 --> 00:10:54,199
.بذار باهاش حرف بزنم
129
00:10:54,200 --> 00:10:57,790
.تو مردی. با کسی حرف نمیزنی
130
00:11:21,200 --> 00:11:24,699
سلام، خط اطلاعاته؟
131
00:11:24,700 --> 00:11:26,899
.بله -
.خوبه -
132
00:11:26,900 --> 00:11:30,779
گوش کن، امروز
...داشتم آشغالا رو جمع میکردم
133
00:11:30,780 --> 00:11:32,939
...و تو کوچهی پشتی بودم
134
00:11:32,940 --> 00:11:36,139
.خیابون آلتونا، 272
135
00:11:36,140 --> 00:11:38,169
...دوست دارم داوطلب بشم
136
00:11:38,170 --> 00:11:41,259
.و محله رو قشنگ کنم
137
00:11:41,260 --> 00:11:44,679
...و یه چیز خیلی عجیب پیدا کردم
138
00:11:44,680 --> 00:11:47,039
.یه پیرهن خونی و یه اسلحه
139
00:11:47,040 --> 00:11:48,899
،پیرهن خونی و اسلحه
اسمتون چی بود؟
140
00:11:48,900 --> 00:11:54,020
.نه، عزیزم، اسممو بهت نمیگم
141
00:11:54,030 --> 00:11:56,399
...انجیل بهمون میگه
142
00:11:56,400 --> 00:11:59,179
هیچوقت کار خوبتون
...رو به همه نگین
143
00:11:59,180 --> 00:12:04,310
وگرنه هیچ پاداشی از
.طرف پدر آسمونی بهمون نمیرسه
144
00:12:15,100 --> 00:12:16,719
...خب نمیگم که بیخودم
145
00:12:16,720 --> 00:12:19,800
.آهان
146
00:12:22,780 --> 00:12:24,550
.داریل داناوان
147
00:12:24,556 --> 00:12:26,266
آره، چی شده؟
148
00:12:26,267 --> 00:12:28,310
.کارآگاه پری، پلیس نیویورک
149
00:12:29,940 --> 00:12:31,259
...چند تا سوال
150
00:12:31,260 --> 00:12:33,565
.در مورد شب هفتم نوامبر دارم
151
00:12:33,566 --> 00:12:35,730
هفتم نوامبر؟
152
00:12:35,734 --> 00:12:37,442
یعنی هفتم نوامبر سال پیش؟
153
00:12:37,443 --> 00:12:39,059
یادته اون شب کجا بودی؟
154
00:12:39,060 --> 00:12:40,609
.بله
155
00:12:40,610 --> 00:12:43,099
...خوب یادمه، رفته بودم
156
00:12:43,100 --> 00:12:45,119
برای اولین بار
.میدون میدسون گاردن
157
00:12:45,120 --> 00:12:46,279
.کنسرت جی.دابلیو.اچ
158
00:12:46,280 --> 00:12:48,279
.کنسرت جی.دابلیو.اچ
159
00:12:48,280 --> 00:12:50,239
.جاناتان واکر هنسون
160
00:12:50,240 --> 00:12:52,119
.و بله، معرکه بود
161
00:12:52,120 --> 00:12:54,335
حتما از این آمار
.جدید خیلی هیجانزده میشه
162
00:12:54,336 --> 00:12:55,959
چی؟
163
00:12:55,960 --> 00:12:58,789
کسی میتونه تایید کنه اونجا بودی؟
164
00:12:58,790 --> 00:13:00,659
...آره، با برادرم
165
00:13:00,660 --> 00:13:02,339
.برادرزاده و شوهرش رفتیم
166
00:13:02,340 --> 00:13:04,679
.خانوادهـت، معلومه -
.آره -
167
00:13:04,680 --> 00:13:07,539
...و میدونی رفتیم پشتصحنه
168
00:13:07,540 --> 00:13:09,459
.و جاناتان واکر هنسون رو دیدیم
169
00:13:09,460 --> 00:13:12,499
و با تهیهکنندهتش
.آدام رین هم حرف زدیم
170
00:13:12,500 --> 00:13:13,889
...از اونا در مورد تو بپرسم
171
00:13:13,890 --> 00:13:15,439
یادشون میاد؟ -
...نمیدونم -
172
00:13:15,440 --> 00:13:17,276
.خب گپ خوبی زدیم
173
00:13:17,277 --> 00:13:19,699
...در مورد میدونی بیسبال حرف زدیم
174
00:13:19,700 --> 00:13:21,719
.مثل داجرز و یانکیز و این چیزا
175
00:13:21,720 --> 00:13:23,323
.راستی از سگها هم خوشش میاد
176
00:13:23,324 --> 00:13:26,549
کی؟ -
.جاناتان واکر هنسون دیگه -
177
00:13:26,550 --> 00:13:29,619
.گفتم که -
...رسید، و ته بلیط -
178
00:13:29,620 --> 00:13:32,219
با چند سلفی از خودت
.و سگها میخوام
179
00:13:32,220 --> 00:13:35,336
وگرنه دفعه بعدی
.باید بازداشتت کنم
180
00:13:36,800 --> 00:13:38,709
.باشه
181
00:13:38,710 --> 00:13:40,300
.روز خوش
182
00:13:44,780 --> 00:13:48,359
باشه، این دیگه چی بود؟
183
00:13:48,360 --> 00:13:50,939
.مامان نمیدونم
184
00:13:50,940 --> 00:13:55,339
خب، به نظرم که
.مزخرفات داناوان داری تحویلم میدی
185
00:13:55,340 --> 00:13:57,279
مامان، اصلا نگران نباش، باشه؟
186
00:13:57,280 --> 00:13:58,859
.مشکلی نداریم
187
00:13:58,860 --> 00:14:01,160
...داریل
188
00:14:01,170 --> 00:14:04,939
.آخرش سر از زندان درمیاری
189
00:14:04,940 --> 00:14:07,201
.لعنتی
190
00:14:16,170 --> 00:14:18,479
خط اطلاعاته؟ -
.بله، خانم -
191
00:14:18,480 --> 00:14:21,559
...خب گوش کن
192
00:14:21,560 --> 00:14:26,080
اون روز داشتم
...با یکی از رفقام حرف میزدم
193
00:14:26,090 --> 00:14:30,139
طرف یه فروشگاه لوازم قایق اجارهای
.اطراف لانگآیلند داره
194
00:14:30,140 --> 00:14:31,719
ساحل شمالی یا جنوبی؟
195
00:14:31,720 --> 00:14:34,879
آره، درسته نزدیک
.جایی که سرها پیدا شده
196
00:14:34,880 --> 00:14:36,839
یعنی هانتینگتون؟
197
00:14:36,840 --> 00:14:38,619
.آره، درسته
198
00:14:38,620 --> 00:14:40,099
و کدوم فروشگاه کرایهای بود؟
199
00:14:40,100 --> 00:14:41,119
.آهان
200
00:14:41,120 --> 00:14:42,560
...نه -
.فهمیدی -
201
00:15:02,940 --> 00:15:05,120
.تری
202
00:15:06,280 --> 00:15:08,620
.برگشتی
203
00:15:08,630 --> 00:15:11,160
.آره، برگشتم
204
00:15:11,170 --> 00:15:14,780
.میخوام دوباره انجامش بدم
205
00:15:16,980 --> 00:15:18,500
.زود باش
206
00:15:26,580 --> 00:15:28,019
ترفیع؟
207
00:15:28,020 --> 00:15:30,617
.آره -
.ترفیع -
208
00:15:31,960 --> 00:15:34,539
از فروشگاه محافظت
.کردم و جون آدمها رو نجات دادم
209
00:15:34,540 --> 00:15:37,019
،کاری که تو کردی، برندن
...شلیک با یه اسلحه بوده
210
00:15:37,020 --> 00:15:40,749
دو نفر رو زخمی کردی
.و سیاست ما این نیست
211
00:15:40,750 --> 00:15:43,599
خب، گور بابای سیاستتون، باشه؟
212
00:15:43,600 --> 00:15:45,939
...مردان مسلح -
مردان مسلح؟ -
213
00:15:45,940 --> 00:15:47,939
...از پشت به یه نوجوون شلیک کردی
214
00:15:47,940 --> 00:15:49,553
.که الان تحت مراقبت شدیده
215
00:15:49,554 --> 00:15:53,299
مراقبت شدید؟ -
...خدای نکرده اگه بمیره -
216
00:15:53,300 --> 00:15:55,892
.باید درست برخلاف ترفیع بگیری
217
00:15:55,893 --> 00:15:58,709
وکلا و شرکت
...امروز میان اینجا
218
00:15:58,710 --> 00:16:01,460
تا تصمیم بگیرن باید
...ازت دفاع کنیم یا اخراجت کنیم
219
00:16:01,470 --> 00:16:02,639
...یا ازت شکایت کنیم
220
00:16:02,640 --> 00:16:04,169
.اونوقت ترفیع میخوای
221
00:16:04,170 --> 00:16:06,789
...قراردادتو بخون
222
00:16:16,920 --> 00:16:18,459
بله؟
223
00:16:18,460 --> 00:16:20,429
.اون یارو کوچولوه
224
00:16:20,430 --> 00:16:21,799
چی؟
225
00:16:21,800 --> 00:16:23,859
.عکس اون یارو کوچولو ـه
226
00:16:23,860 --> 00:16:26,519
چی شده؟ -
حرف که نمیزنه، نه؟ -
227
00:16:26,520 --> 00:16:29,549
.نه -
.خوبه، خوبه -
228
00:16:29,550 --> 00:16:31,979
دادستان میخواد
...به سالیوان اتهام بزنه
229
00:16:31,980 --> 00:16:34,760
.در خطر انداختن بچه و جرم جنسی
230
00:16:36,840 --> 00:16:39,061
ازت میخوام یه پسر
.ده ساله برام پیدا کنی
231
00:16:39,070 --> 00:16:40,519
برای چی؟
232
00:16:40,520 --> 00:16:43,398
.تا بگه بچه تو عکسه
233
00:16:44,420 --> 00:16:45,959
.ازت اینو میخوام
234
00:16:49,600 --> 00:16:50,899
دردسر؟
235
00:16:58,940 --> 00:17:01,570
دژ انزوا، ها؟
236
00:17:06,150 --> 00:17:08,919
این همه تکیلا برای چیه؟
237
00:17:08,920 --> 00:17:10,560
.جای تامی ویلر ـه
238
00:17:10,570 --> 00:17:13,200
.یه مدت ازش استفاده میکنیم
239
00:17:14,980 --> 00:17:16,399
...میشه کلی
240
00:17:16,400 --> 00:17:18,479
.خرتوپرت اینجا گذاشت
241
00:17:18,480 --> 00:17:19,977
.سلام، بچهها
242
00:17:21,420 --> 00:17:23,519
همه چیزو گرفتی؟ -
...آره، پول و بلیط -
243
00:17:23,520 --> 00:17:25,399
حاضرن فقط بذار
.گذرنامه دوم رو بگیرم
244
00:17:25,400 --> 00:17:27,219
.هی، اسمیتی، پسر
245
00:17:27,220 --> 00:17:29,479
حالت خوبه؟
246
00:17:29,480 --> 00:17:32,399
.فعلا که اینجام
247
00:17:32,400 --> 00:17:34,109
.از دنیای مردگان برگشتم
248
00:17:34,110 --> 00:17:36,149
.مثل پسر خدا زنده شدم
249
00:17:36,150 --> 00:17:38,339
.آدم رین اینا رو فرستاد
250
00:17:44,220 --> 00:17:47,019
...با بقیه تو اتوبوس بودم
251
00:17:47,020 --> 00:17:49,819
و داشتم به دستبندها
...که سفت بودن ور میرفتم
252
00:17:49,820 --> 00:17:51,091
.و سعی کردم شلشون کنم
253
00:17:51,092 --> 00:17:53,801
.و خالکوبی شبدر چهار برگ رو چک کردم
254
00:17:53,802 --> 00:17:56,179
.میبینی؟ یه شبدر چهار برگ دارم
255
00:17:56,180 --> 00:17:57,299
.شانس ایرلندی ـه
256
00:17:57,300 --> 00:17:59,949
خبر داره که میره؟
257
00:17:59,950 --> 00:18:03,429
.هنوز نه
258
00:18:03,430 --> 00:18:05,119
.هی، ری
259
00:18:05,120 --> 00:18:07,299
داستانشو شنیدی؟
260
00:18:07,300 --> 00:18:09,233
.آره، شنیدم
261
00:18:09,234 --> 00:18:11,486
.خیلی معرکهـس -
...آره، و من -
262
00:18:11,487 --> 00:18:14,698
.باید میرفتم بیرون
.یکی دو ثانیه باید میرفتم بیرون
263
00:18:21,620 --> 00:18:23,719
خب کجا میریم؟
264
00:18:23,720 --> 00:18:25,570
.شمن رو ببینیم
265
00:18:26,920 --> 00:18:28,729
چه کار میکنه؟
266
00:18:28,730 --> 00:18:30,547
.پارکینسون شفا میده
267
00:18:30,550 --> 00:18:33,699
...سرطانی، آلزایمری
268
00:18:33,700 --> 00:18:36,089
.اوتیسم و جنون
269
00:18:36,090 --> 00:18:38,679
همهش به خاطر
.بسته شدن کانالهای بدنه
270
00:18:38,680 --> 00:18:40,699
داروهای غربی رو
...به زور وارد کانالها میکنی
271
00:18:40,700 --> 00:18:43,809
.و سم دارویی بیشتر بندشون میاره
272
00:18:43,810 --> 00:18:45,679
...اما کاری که شمن میکنه
273
00:18:45,680 --> 00:18:48,769
.ازت میخواد کانالها رو تمیز کنی
274
00:18:48,770 --> 00:18:52,619
...پس این یارو
275
00:18:52,620 --> 00:18:54,519
میتونه خوبم بده؟
276
00:18:54,520 --> 00:18:59,200
بهت یه راهی نشون میده
.تا خودتو درمان کنی
277
00:19:02,860 --> 00:19:06,119
،چیزی به جز قرمز
.دود و شعلههای کوفتی ندیدم
278
00:19:06,120 --> 00:19:08,319
...و یکم اونطرفتر
279
00:19:08,320 --> 00:19:09,628
.فلز در حال ذوب شدن بود
280
00:19:09,629 --> 00:19:10,940
...و من
281
00:19:10,950 --> 00:19:12,922
میتونم کمکتون کنم؟
282
00:19:12,923 --> 00:19:15,099
.باید با ری داناوان حرف بزنم
283
00:19:15,100 --> 00:19:16,339
وقت قبلی دارین؟
284
00:19:16,340 --> 00:19:19,805
فقط بهش بگو خواهر
.کوین سالیوان اومده
285
00:19:24,518 --> 00:19:26,219
.سالیوان
286
00:19:26,220 --> 00:19:29,120
آشنایی تو بوستون داری؟
287
00:19:30,500 --> 00:19:31,899
.دارم
288
00:19:31,900 --> 00:19:33,979
.آقای والاس
289
00:19:33,980 --> 00:19:38,407
.آقای والاس، لطفا از اینطرف بیاین
290
00:19:40,200 --> 00:19:42,940
.اوه، بله، باشه عزیزم
291
00:19:54,131 --> 00:19:57,549
میشه خصوصی حرف بزنیم؟
292
00:19:57,550 --> 00:20:00,000
.حتما
293
00:20:10,200 --> 00:20:12,520
اون دختر جیم سالیوان ـه؟
294
00:20:14,540 --> 00:20:15,769
.نمیدونم
295
00:20:15,770 --> 00:20:17,579
.چقدر خوشگل شده
296
00:20:17,580 --> 00:20:19,579
خیلی هم باادبه
...که خودش یه معجزهـس
297
00:20:19,580 --> 00:20:22,367
.چون پدرش یه کثافت تمام عیاره
298
00:20:22,368 --> 00:20:24,159
.بگیر بشین
299
00:20:24,160 --> 00:20:26,699
یه چیزی پیدا کردم
.که میخواستم بهت بدم
300
00:20:26,700 --> 00:20:28,650
جدی؟
301
00:20:37,716 --> 00:20:40,135
.خواهرت پرستار من بود
302
00:20:41,700 --> 00:20:43,839
...و بهم میگفت که آرایشش کنم
303
00:20:43,840 --> 00:20:45,839
.و روی موهاش پر بذارم
304
00:20:45,840 --> 00:20:47,934
اون قیافه رو یادته؟
305
00:20:52,700 --> 00:20:54,480
چی میخوای؟
306
00:20:57,560 --> 00:21:00,899
کاری کردی برادرم
.طوری به نظر بیاد که نیست
307
00:21:00,900 --> 00:21:02,239
جدی؟
308
00:21:02,240 --> 00:21:03,867
.ببین، میدونم که پول قبول نمیکنی
309
00:21:03,868 --> 00:21:05,439
...یه حسی بهم میگی
310
00:21:05,440 --> 00:21:07,799
تو مردی نیستی که
.تهدید برات مهم باشه
311
00:21:10,920 --> 00:21:13,959
.فکر کنم امیدوار بودم
312
00:21:13,960 --> 00:21:16,400
به چی امیدوار بودی؟
313
00:21:19,180 --> 00:21:23,079
بریجیت بهم گفته بود
.تو بهترین آدمی هستی که میشناسه
314
00:21:23,080 --> 00:21:25,259
...فکر کنم امیدوار بودم
315
00:21:25,260 --> 00:21:28,225
.شاید اون ری داناوان هنوز وجود داشته باشه
316
00:21:37,860 --> 00:21:39,840
چه خبر شده؟
317
00:21:42,531 --> 00:21:44,366
.از برادرش آتو گرفته
318
00:21:44,367 --> 00:21:47,679
...یه عکس از کوین سالیوان داره
319
00:21:47,680 --> 00:21:50,997
.که داره آلت یکی رو میخوره
320
00:21:54,260 --> 00:21:56,599
...عکس از بچه جیم سالیوان داری
321
00:21:56,600 --> 00:21:58,719
که داره آلت میخوره، ها؟ -
.آره -
322
00:21:58,720 --> 00:22:00,029
تموم شد؟ -
...جریان -
323
00:22:00,030 --> 00:22:01,039
سالیوان چیه؟
324
00:22:01,040 --> 00:22:02,079
.مال تو ـه
325
00:22:02,080 --> 00:22:03,719
میدونی داری وارد چی میشی؟
326
00:22:03,720 --> 00:22:05,053
.اینم یه بلیط یه طرفه
327
00:22:06,440 --> 00:22:07,879
.به مالدیو
328
00:22:07,880 --> 00:22:09,429
.آره
329
00:22:09,430 --> 00:22:11,739
مارتین اودی؟
330
00:22:11,740 --> 00:22:13,853
نتونستی یه اسم
ایرلندیتر برام پیدا کنی، ها؟
331
00:22:13,854 --> 00:22:15,856
.بیا، اینا رو بپوش
332
00:22:17,400 --> 00:22:19,539
منو از سرت باز میکنی، ها؟
333
00:22:19,540 --> 00:22:21,879
.ری، من مردم
334
00:22:21,880 --> 00:22:23,419
.دیگه هیچکس دنبالم نمیگرده
335
00:22:23,420 --> 00:22:25,119
آره؟ تا کی نمیگردن؟
336
00:22:25,120 --> 00:22:26,899
.تا آخرین روز عمر کوفتیم
337
00:22:26,900 --> 00:22:29,419
.به خاطر همین مهرهی خیلی مهمیم
338
00:22:31,850 --> 00:22:33,205
.آره
339
00:22:33,206 --> 00:22:36,369
باشه، ری، این کارگاه
داره اذیتم میکنه، باشه؟
340
00:22:36,370 --> 00:22:37,939
.هر لحظه ممکنه برگرده
341
00:22:37,940 --> 00:22:40,459
.آروم باش، داریل -
آرومم، باشه؟ -
342
00:22:40,460 --> 00:22:42,679
...اما اگه برگرده اینجا
343
00:22:42,680 --> 00:22:43,899
...و مدارک رو نداشته باشم
344
00:22:43,900 --> 00:22:47,219
یا یه عکس از
...خودم و سگ پشت صحنه جی.دابلیو.اچ
345
00:22:47,220 --> 00:22:49,239
.تن لش سیاهمو میندازه تو زندان
346
00:22:49,240 --> 00:22:51,280
.الان میام پیشت
347
00:22:57,380 --> 00:22:58,960
.بریم
348
00:23:27,100 --> 00:23:29,160
نظرت چیه؟
349
00:23:33,840 --> 00:23:36,811
.باشه، اول داروهاتو بده من
350
00:23:42,580 --> 00:23:44,440
.همهـشونو
351
00:23:58,340 --> 00:24:00,260
.بذار اطراف رو نشونت بدم
352
00:24:07,860 --> 00:24:11,420
.میتونستم جراحی پلاستیک کنم، ری
353
00:24:11,429 --> 00:24:13,449
.یه قیافه جدید پیدا کنم
354
00:24:13,450 --> 00:24:16,239
.از شر اثر انگشت هم خلاص بشم
355
00:24:16,240 --> 00:24:18,380
.از این کارا میکنن
356
00:24:25,300 --> 00:24:28,419
کدوم گوری هستیم؟
357
00:24:28,420 --> 00:24:30,460
.ذرهای از بهشت
358
00:24:30,470 --> 00:24:33,952
359
00:24:40,780 --> 00:24:42,380
.همینجا بمون
360
00:25:10,640 --> 00:25:12,799
چی بهش گفتی؟ -
چی؟ -
361
00:25:12,800 --> 00:25:16,411
پلیس، میخوام دقیقا بدونم
.که چه کوفتی بهش گفتی
362
00:25:16,412 --> 00:25:19,319
.سلام، ری
363
00:25:21,120 --> 00:25:25,211
.اون، برای عزاداری بابا اومده
364
00:25:28,270 --> 00:25:30,839
خب حالت چطوره؟
365
00:25:37,740 --> 00:25:40,489
.این از بلیط و کارت
366
00:25:40,490 --> 00:25:42,119
.دفعه بعد که دیدیش بدش به پلیسه
367
00:25:42,120 --> 00:25:43,389
.باشه
368
00:25:43,390 --> 00:25:46,220
.سعی کن خفهخون بگیری
369
00:26:28,480 --> 00:26:31,419
ریموند، اون کلودته؟
370
00:26:31,420 --> 00:26:32,979
اینجا چه کار میکنه؟
371
00:26:32,980 --> 00:26:34,864
.برای عزای کوفتی تو اومده
372
00:26:43,400 --> 00:26:46,150
.برای عزای من اومده
373
00:27:05,520 --> 00:27:08,565
.وایستا، یه دقیقه صبر کن
374
00:27:30,290 --> 00:27:32,499
.هی، بانچ
375
00:27:35,730 --> 00:27:38,169
چرا شهادت ندادی؟
376
00:27:38,170 --> 00:27:40,859
چی؟
377
00:27:40,860 --> 00:27:43,224
...میدونم که پول لازم نداشتی، اما
378
00:27:43,230 --> 00:27:47,949
میتونستی حداقل اونجا
...باشی وقتی مجبور شدم برم تو جایگاه
379
00:27:47,950 --> 00:27:51,640
.جلوی اون همه کشیش
380
00:27:53,060 --> 00:27:54,610
کجایی؟
381
00:28:00,840 --> 00:28:02,359
.میخونه فارلی
382
00:28:19,380 --> 00:28:22,149
چه خبر؟
383
00:28:22,150 --> 00:28:24,220
ازم سوالی داری، تری؟
384
00:28:29,440 --> 00:28:32,390
.فقط میخوام بهتر بشم
385
00:28:33,560 --> 00:28:35,944
.میتونیم کمکت کنیم
386
00:28:38,080 --> 00:28:40,649
چطوری؟
387
00:28:40,650 --> 00:28:43,939
...بینش جهانی ما
388
00:28:43,940 --> 00:28:47,359
...با روشهای دارویی باستانی
389
00:28:47,360 --> 00:28:51,999
با نگاهی به انسان
...و جایگاهش در جهان هستی
390
00:28:52,000 --> 00:28:54,539
...و وقف کردن خود به پاکاماماست
391
00:28:54,540 --> 00:28:57,715
.یعنی مادر زمین
392
00:28:59,080 --> 00:29:03,839
به عبارت دیگه، کمکت
.میکنیم تا خود واقعیـت بشی
393
00:29:03,840 --> 00:29:05,970
.بقیهـش به خودت بستگی داره
394
00:29:08,700 --> 00:29:10,390
.ممنون
395
00:29:12,420 --> 00:29:15,019
.تمام عمرت میجنگیدی
396
00:29:15,020 --> 00:29:16,943
.الانم داری میجنگی
397
00:29:18,400 --> 00:29:19,959
.آره
398
00:29:19,960 --> 00:29:22,619
.دیگه باهاشون نجنگ
399
00:29:25,320 --> 00:29:26,569
...چی
400
00:29:26,570 --> 00:29:29,449
.بذار خودت بخشی از اونا باشی
401
00:29:36,620 --> 00:29:39,257
.اینطوری بهش فکر کن، تری
402
00:29:41,120 --> 00:29:43,960
.دستهات ثابتن
403
00:29:45,360 --> 00:29:48,920
.دنیاست که داره میلرزه
404
00:30:04,320 --> 00:30:06,280
خوبی؟
405
00:30:10,100 --> 00:30:13,139
به خاطر حرفی که پشت
.تلفن بهت زدم ببخشید
406
00:30:13,140 --> 00:30:15,079
...فقط
407
00:30:15,080 --> 00:30:17,519
.اصلا نگرانش نباش
408
00:30:17,520 --> 00:30:20,460
.بیا از اینجا بریم، زود باش
409
00:30:22,110 --> 00:30:26,199
...بعد از کاری که کردم رفتم
410
00:30:26,200 --> 00:30:29,319
...تقاضای ترفیع کنم
411
00:30:29,320 --> 00:30:31,619
میدونی چی گفتن؟
412
00:30:31,620 --> 00:30:33,126
چی؟
413
00:30:35,850 --> 00:30:39,079
...که شاید از من بدبخت شکایت کنن یا
414
00:30:39,080 --> 00:30:41,319
.اخراجم کنن
415
00:30:43,380 --> 00:30:45,573
.داشتم از فروشگاه محافظت میکردم
416
00:30:48,400 --> 00:30:50,279
.کار درستی کردی، بانچ
417
00:30:50,280 --> 00:30:53,260
.از پشت به یه بچه کوفتی شلیک کردم
418
00:30:54,790 --> 00:30:57,300
.کاری رو کردی که مجبوری بودی
419
00:30:58,540 --> 00:31:01,169
کاری که هیچکس توی
.اون فروشگاه کوفتی جراتشو نداشته
420
00:31:01,170 --> 00:31:05,659
...اوضاع به گند کشیده شده و تو وایستادی
421
00:31:05,660 --> 00:31:08,230
.و کاری رو کردی که مجبور بودی
422
00:31:10,360 --> 00:31:11,940
.بگو
423
00:31:15,040 --> 00:31:16,270
.بگو
424
00:31:22,280 --> 00:31:23,945
.کاری رو کردم که مجبور بودم
425
00:31:23,946 --> 00:31:25,629
.آره
426
00:31:25,630 --> 00:31:28,239
.درسته
427
00:31:28,240 --> 00:31:30,200
.بیا از اینجا گم شیم بیرون
428
00:31:43,620 --> 00:31:46,940
ری داره مجبورم میکنه از
.کشور برم، بانچ
429
00:31:48,580 --> 00:31:50,479
جدی؟
430
00:31:50,480 --> 00:31:53,239
آره، بعد از
.این همه کاری که برای همه کردم
431
00:31:53,240 --> 00:31:55,899
.برای تو کردم
432
00:31:55,900 --> 00:31:59,660
.بهش بگو مشکل درست نمیکنم، بانچ
433
00:32:01,482 --> 00:32:04,559
.چرا میکنی، میک
434
00:32:04,560 --> 00:32:07,380
.تو همیشه یه مشکل کوفتی بودی
435
00:32:20,080 --> 00:32:21,869
.سلام، کارگاه
436
00:32:21,870 --> 00:32:23,580
.بیاین تو
437
00:32:28,180 --> 00:32:31,759
.در مورد پدرت شنیدم. تسلیت میگم
438
00:32:31,760 --> 00:32:33,739
.آره، ممنون
439
00:32:33,740 --> 00:32:35,799
.امروز چند تا تماس داشتیم
440
00:32:35,800 --> 00:32:37,439
.چند تا تماس ناشناس
441
00:32:37,440 --> 00:32:39,199
...ما رو به یه اسلحه در استاتن آیلند
442
00:32:39,200 --> 00:32:40,521
.با اثر انگشت پدرت رسونده
443
00:32:40,530 --> 00:32:43,189
یه تماس دیگه ما
.رو به بندرگاه رسوند
444
00:32:43,190 --> 00:32:45,699
چند تا ماهیگیر گفتن
...که مردی رو دیدن
445
00:32:45,700 --> 00:32:47,539
...که با مشخصات پدرت جور بوده
446
00:32:47,540 --> 00:32:49,029
.اون روز روی آب بوده
447
00:32:49,030 --> 00:32:52,989
گفتن که تنها نبوده و
.یه مرد سیاه هم باهاش بوده
448
00:32:52,990 --> 00:32:55,699
.اواخر 30 سالگی و اوایل 40، خوشفرم
449
00:32:55,700 --> 00:32:58,039
و پسرم تنها کسی
...در تمام شهره
450
00:32:58,040 --> 00:33:01,000
که با این مشخصات جور درمیاد، درسته؟
451
00:33:02,720 --> 00:33:04,129
...بلیطها و کارت عبور پشتصحنه
452
00:33:04,130 --> 00:33:07,639
.که خواسته بودین، ببخشید
453
00:33:07,640 --> 00:33:09,249
...نمیدونم
454
00:33:09,250 --> 00:33:11,659
...معمولا اینجور چیزا رو نگه نمیدارم
455
00:33:11,660 --> 00:33:13,639
.اما میدونی، شب خاصی بود
456
00:33:13,640 --> 00:33:15,459
.وای
457
00:33:15,460 --> 00:33:18,799
اولین طرفدار آفریقایی-آمریکایی
.میانسالش هستی
458
00:33:18,800 --> 00:33:21,179
...آره، حتی برام امضاش هم کرده
459
00:33:21,180 --> 00:33:23,019
.تقدیم به داریل
460
00:33:23,020 --> 00:33:24,389
.واقعی ـه
461
00:33:24,390 --> 00:33:26,259
.خیلی عالیه
462
00:33:26,260 --> 00:33:28,020
اشکالی نداره اینا رو نگه دارم؟
463
00:33:29,700 --> 00:33:31,319
.حتما، اگه دوست دارین
464
00:33:31,320 --> 00:33:33,419
.از کمکت ممنونم
465
00:33:33,420 --> 00:33:35,339
.بازم برمیگردم
466
00:33:45,650 --> 00:33:49,299
.امروز تیم خوبی بودیم، ری
467
00:33:49,300 --> 00:33:50,839
.داناوان و پسر
468
00:33:50,840 --> 00:33:53,679
.داناوان و داناوان
469
00:33:53,680 --> 00:33:56,299
...ازت میخوام
470
00:33:56,300 --> 00:33:58,015
.بذار به یه دردی بخورم
471
00:34:01,280 --> 00:34:02,980
.باید بری، میک
472
00:34:14,000 --> 00:34:16,680
تو به دیدنم میای درسته؟
473
00:34:18,140 --> 00:34:20,419
.حتما
474
00:34:20,420 --> 00:34:23,919
.وسط اقیانوس کلبه دارن
475
00:34:23,920 --> 00:34:28,249
مردم واقعا روی
.کلبههای آبی زندگی میکنن
476
00:34:28,250 --> 00:34:31,209
.آره
477
00:34:31,210 --> 00:34:34,339
...یکم سسته اما
478
00:34:34,340 --> 00:34:36,800
.میگن خوشگله
479
00:34:38,760 --> 00:34:41,640
.هی، هی
480
00:34:43,440 --> 00:34:46,150
.همیشه تو رو بیشتر از همه دوست داشتم
481
00:34:47,140 --> 00:34:49,800
.این حرف رو به تمام پسرات میزنی، میک
482
00:34:53,340 --> 00:34:56,439
.هر بار که گفتم راست بوده
483
00:35:01,380 --> 00:35:04,419
...ری
484
00:35:04,420 --> 00:35:07,279
.بخششت رو قبول میکنم
485
00:35:07,280 --> 00:35:09,779
.در موردش فکر کردم
486
00:35:09,780 --> 00:35:12,700
.و قبولش میکنم
487
00:35:15,860 --> 00:35:18,080
.باشه
488
00:35:19,040 --> 00:35:21,432
.و تو رو میبخشم
489
00:35:22,420 --> 00:35:23,649
.باشه
490
00:35:23,650 --> 00:35:26,228
.دیگه باید بری، میک
491
00:35:54,160 --> 00:35:56,920
به نظرت ما پسرای بدی هستیم، ری؟
492
00:36:05,110 --> 00:36:06,999
.ماشینو بزن کنار
493
00:36:07,000 --> 00:36:08,299
چرا؟
494
00:36:08,300 --> 00:36:09,720
.فقط ماشین کوفتی رو بزن کنار
495
00:36:11,940 --> 00:36:13,820
چی شده؟
496
00:36:15,140 --> 00:36:16,599
.هی
497
00:36:16,600 --> 00:36:17,822
.بانچ
498
00:36:29,560 --> 00:36:31,079
.نمیخوام این پرونده رو ببندم
499
00:36:31,080 --> 00:36:33,259
میدونی سرش چقدر دردسر داریم؟
500
00:36:33,260 --> 00:36:35,459
نه فقط از طبقه بالا
.خیلی بالاتر از اون
501
00:36:35,460 --> 00:36:36,989
.میدونم -
.پس ببندش -
502
00:36:36,990 --> 00:36:39,169
.حس خوبی ندارم -
.داشته باش -
503
00:36:39,170 --> 00:36:41,119
...یه اسلحه با اثر انگشت داری
504
00:36:41,120 --> 00:36:42,553
.و گزارش گلولهشناسی که جور درمیاد
505
00:36:42,554 --> 00:36:44,229
.و هیچ انگیزه و منطقی ندارم
506
00:36:44,230 --> 00:36:45,891
.چونه نزن -
.پاپوش دوختن -
507
00:36:45,892 --> 00:36:47,689
.پدرش امکان نداشته تنهایی این کار رو بکنه
508
00:36:47,690 --> 00:36:49,799
سه تا قتل حل
.شده به اسمت میخوره
509
00:36:49,800 --> 00:36:51,979
...مایکل داناوان یه حرومزاده بوده
510
00:36:51,980 --> 00:36:53,019
...و همه خیلی خوشحالیم
511
00:36:53,020 --> 00:36:54,189
.که اون روانی حرومزاده مرده
512
00:36:54,190 --> 00:36:55,379
...اما میخوای بذاری ری داناوان
513
00:36:55,380 --> 00:36:57,528
...از زیرش قسر -
.ببندش -
514
00:36:58,946 --> 00:37:02,408
قبولش کن و
.تمومش کن، کارآگاه
515
00:37:07,950 --> 00:37:10,245
دادستانی حاضره
...تا اعلام جرم کنه
516
00:37:10,246 --> 00:37:11,914
.و من باید معامله رو اعلام کنم
517
00:37:11,915 --> 00:37:13,659
...پس دوربین و یه بچه وامونده
518
00:37:13,660 --> 00:37:15,463
.تا آخر امروز برام جور کن
519
00:37:17,980 --> 00:37:19,559
.بار آخر زود رفتی
520
00:37:19,560 --> 00:37:21,379
.آره، میخواستم عذرخواهی کنم
521
00:37:21,380 --> 00:37:23,919
.ازت نخواستم عذرخواهی کنی
522
00:37:23,920 --> 00:37:26,432
فقط کنجکاوم بدونم
.چه حسی داشتی
523
00:37:28,070 --> 00:37:30,189
.کنترلمو از دست دادم
524
00:37:30,190 --> 00:37:32,679
.وقتی مشروب میخورم اینطوری میشه
525
00:37:32,680 --> 00:37:34,819
بعد از اینکه رفتی بازم خوردی؟
526
00:37:34,820 --> 00:37:36,059
.آره
527
00:37:36,060 --> 00:37:38,679
میخوای در موردش حرف بزنی؟
528
00:37:38,680 --> 00:37:40,280
.راستش نه
529
00:37:41,530 --> 00:37:44,784
میخوای در مورد پدرت حرف بزنی؟
530
00:37:47,220 --> 00:37:49,200
.باشه
531
00:37:51,123 --> 00:37:54,168
چیزی هست که بخوای در موردش حرف بزنی؟
532
00:37:58,010 --> 00:38:00,389
.یه چیزی که خواهرم گفته
533
00:38:00,390 --> 00:38:02,000
چی؟
534
00:38:09,220 --> 00:38:11,279
...وقتی بچه بودمی
535
00:38:11,280 --> 00:38:12,759
536
00:38:12,760 --> 00:38:15,780
قبل از اینکه مادرم
...مریض بشه، قبل از همه اینا
537
00:38:18,160 --> 00:38:20,760
.با همدیگه کتاب میخوندیم
538
00:38:20,770 --> 00:38:23,279
...در مورد
539
00:38:23,280 --> 00:38:25,439
.یه دامپزشک در لندن بودن
540
00:38:25,440 --> 00:38:27,249
...چهار نفر بودن
541
00:38:27,250 --> 00:38:29,359
...تمام موجودات بزرگ و کوچیک
542
00:38:29,360 --> 00:38:31,499
...تمام موجودات روشن و زیبا
543
00:38:31,500 --> 00:38:33,319
...همه موجودات باهوش و شگفتانگیز
544
00:38:33,320 --> 00:38:35,239
.و خداوند همهی آنها را آفریده
545
00:38:35,240 --> 00:38:38,003
آره، میدونم کدوم
.کتابا رو میگی، منم خوندمشون
546
00:38:40,760 --> 00:38:43,099
فکر میکردم باید
یه چیزی مثل این بشم، میدونی؟
547
00:38:43,100 --> 00:38:45,269
.دامپزشک
548
00:38:45,270 --> 00:38:47,263
.کسی به حیوانات کمک میکنه
549
00:38:47,270 --> 00:38:49,138
.یا آدما
550
00:38:49,139 --> 00:38:50,969
چی؟
551
00:38:50,970 --> 00:38:54,228
.کسی به آدما کمک میکنه
552
00:39:02,410 --> 00:39:04,639
.آره
553
00:39:29,960 --> 00:39:31,789
.دلم تنگ شده
554
00:39:31,790 --> 00:39:33,739
...واقعا اینجا مثل اجرای النور ریگبی
555
00:39:33,740 --> 00:39:35,059
.کوفتی شده بود
556
00:39:35,060 --> 00:39:36,812
.ببخشید، مشکل خونوادگیه
557
00:39:38,260 --> 00:39:41,159
میدونی کجاش معرکهـس؟
558
00:39:41,160 --> 00:39:43,899
.خب، قشنگ آواز میخوند
559
00:39:43,900 --> 00:39:45,419
خب، هیچکس
...اونو جدی نمیگیره
560
00:39:45,420 --> 00:39:46,906
.اما واقعا استعداد داره
561
00:39:46,907 --> 00:39:49,749
...میخواستم ازت تشکر کنم
562
00:39:49,750 --> 00:39:51,569
.که با اون بلیطها بهم کمک کردی
563
00:39:51,570 --> 00:39:53,239
.خوشم اومد
564
00:39:53,240 --> 00:39:54,879
چی؟ -
...خب، میدونی -
565
00:39:54,880 --> 00:39:56,789
هر کاری که بابات واردش
شده، خیلی داغونه، درسته؟
566
00:39:56,790 --> 00:39:59,293
.و خوشم میاد که نقش کار چاقکن رو داشته باشم
567
00:39:59,294 --> 00:40:00,639
.اونقدرا عالی نیست
568
00:40:00,640 --> 00:40:02,599
.خب، یکم خطر تو زندگیم لازم دارم
569
00:40:02,600 --> 00:40:04,882
فکر میکنی واقعا لازمش داری؟
570
00:40:07,560 --> 00:40:10,080
.بیا اینجا
571
00:40:12,310 --> 00:40:15,299
.بیا اینجا، اینو گوش کن
572
00:40:26,850 --> 00:40:28,979
...فکر کنم هالیز و رادیوهد
573
00:40:28,980 --> 00:40:31,359
.اینو ساختن -
!نه -
574
00:40:31,360 --> 00:40:33,579
!اوه... نه
575
00:40:33,580 --> 00:40:34,609
.آره
576
00:40:34,610 --> 00:40:36,859
.لعنت خدا بهش
577
00:40:36,860 --> 00:40:39,049
.آره
578
00:40:39,050 --> 00:40:41,429
579
00:40:41,430 --> 00:40:42,679
چی بود، هوایی که نفس میکشم؟
580
00:40:42,680 --> 00:40:44,499
.خدای من
581
00:40:44,500 --> 00:40:46,589
.آره
582
00:40:49,980 --> 00:40:52,019
♪ اگه ♪
583
00:40:52,020 --> 00:40:55,879
♪ بتونم آرزو کنم ♪
584
00:40:57,520 --> 00:41:01,299
♪ فکر کنم ازش بگذرم ♪
585
00:41:01,300 --> 00:41:03,919
.خیلی خوبه
586
00:41:03,920 --> 00:41:06,239
♪ چیزی به فکرم ♪
587
00:41:06,240 --> 00:41:08,599
♪ نمیرسه ♪
588
00:41:08,600 --> 00:41:11,099
♪ که لازم داشته باشم ♪
589
00:41:11,100 --> 00:41:12,919
.لعنتی
590
00:41:15,380 --> 00:41:18,259
♪ نه ♪
591
00:41:18,260 --> 00:41:21,899
♪ سیگاری، نه خوابی ♪
592
00:41:21,900 --> 00:41:25,219
♪ نه چراغی ♪
593
00:41:25,220 --> 00:41:28,279
♪نه صدایی ♪
594
00:41:29,890 --> 00:41:33,319
♪ نه چیزی برای خوردن ♪
595
00:41:33,320 --> 00:41:36,479
♪ نه کتابی برای خوندن ♪
596
00:41:38,720 --> 00:41:40,460
.همینطوری ادامه بده -
.خودشه -
597
00:41:40,470 --> 00:41:42,949
.نه، زود باش -
.باید برم -
598
00:41:42,950 --> 00:41:44,839
.نه، بمون
599
00:41:44,840 --> 00:41:45,939
چرا؟
600
00:41:45,940 --> 00:41:47,479
...چونکه
601
00:41:47,480 --> 00:41:51,299
چون یکی باید جلومو
.بگیره سرقت هنری نکنم
602
00:41:51,300 --> 00:41:53,079
.زود باش
603
00:41:54,440 --> 00:41:56,159
♪ برخی ♪
604
00:41:56,160 --> 00:41:58,069
♪ وقتها ♪
605
00:41:58,070 --> 00:42:01,579
♪ به هوایی نیاز دارم ♪
606
00:42:01,580 --> 00:42:03,429
♪ که نفس میکشم ♪
607
00:42:05,820 --> 00:42:08,499
♪ تو - ♪
.خودشه -
608
00:42:27,360 --> 00:42:28,979
.جانی واکر با یخ بده، لطفا
609
00:42:28,980 --> 00:42:30,199
.چشم قربان
610
00:42:32,000 --> 00:42:34,739
.تعجب کردم بهم پیام دادی
611
00:42:48,880 --> 00:42:50,559
...اونطرف خیابون زندگی میکردی
612
00:42:50,560 --> 00:42:54,229
خونهای که سوختش، درسته؟
613
00:42:54,230 --> 00:42:55,519
.آره
614
00:42:55,520 --> 00:42:57,399
.خونهی مورفیها -
.آره -
615
00:42:57,400 --> 00:42:59,223
.آره، کنار خونه گودوویل بودین
616
00:43:01,200 --> 00:43:02,259
.آره
617
00:43:02,260 --> 00:43:03,919
...آره، برادرم
618
00:43:03,920 --> 00:43:06,059
...کلی چیز از اونجا خریده
619
00:43:06,060 --> 00:43:08,857
برادرم فکر میکردم
.گودوییل یه جور برنده
620
00:43:33,140 --> 00:43:35,179
...خواهرم
621
00:43:35,180 --> 00:43:38,553
واقعا اون حرفا رو در موردم زده بود؟
622
00:43:38,554 --> 00:43:40,429
چی؟
623
00:43:40,430 --> 00:43:43,760
.که بهترین آدمیم که میشناخته
624
00:43:43,770 --> 00:43:45,679
.بله
625
00:43:45,680 --> 00:43:47,479
چرا؟
626
00:43:49,960 --> 00:43:52,279
.از این حرفا نمیزد
627
00:43:52,280 --> 00:43:54,679
.تو بهترین آدمی بودی که میشناخت
628
00:43:54,680 --> 00:43:56,280
.منم اونجا بودم
629
00:43:58,040 --> 00:44:00,325
فکر میکنی از خودم درمیارم؟
630
00:44:06,460 --> 00:44:07,910
.باید برم
631
00:44:10,560 --> 00:44:13,210
...یه نوشیدنی دیگه بخور، خب
632
00:44:14,890 --> 00:44:17,259
.ری
633
00:44:19,000 --> 00:44:20,920
.ممنون
634
00:44:59,760 --> 00:45:01,160
کجا بودی؟
635
00:45:03,690 --> 00:45:06,000
.دوربین رو به مالی سالیوان دادم
636
00:45:07,660 --> 00:45:09,279
...خب، فراتی حالا با هر چیزی که داره
637
00:45:09,280 --> 00:45:11,020
.میاد دنبالت
638
00:45:12,590 --> 00:45:14,179
.آره
639
00:45:14,180 --> 00:45:16,652
چیه، برات مهم نیست؟
640
00:45:18,900 --> 00:45:21,865
.دیگه نمیخوام انجامش بدم
641
00:45:27,800 --> 00:45:29,710
...ری
642
00:45:35,840 --> 00:45:37,673
.بهم دست بده
643
00:45:39,350 --> 00:45:40,634
چرا؟
644
00:45:42,160 --> 00:45:44,471
.چونکه دارم میرم
645
00:45:51,300 --> 00:45:53,640
.وقتشه
646
00:45:57,680 --> 00:45:59,980
.باشه
647
00:46:03,670 --> 00:46:05,830
.خداحافظ، ری
648
00:48:43,760 --> 00:48:48,760
:مترجم
Highbury
00:48:50,567 --> 00:48:59,567
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
DayMovie.Co