1 00:00:08,241 --> 00:00:10,667 ...آنچه در "ری داناوان" گذشت 2 00:00:10,667 --> 00:00:11,509 !ری 3 00:00:26,800 --> 00:00:28,100 ناتالی جیمز اینجاست 4 00:00:28,300 --> 00:00:29,600 کی آووردتش؟ 5 00:00:29,800 --> 00:00:31,808 هیشکی. تنها اومد 6 00:00:32,008 --> 00:00:33,616 "تصاویره ستاره‌ی فیلمه "آبشار 7 00:00:33,816 --> 00:00:35,625 در حینه سفری به جامائیکا گرفته شده 8 00:00:35,825 --> 00:00:37,634 اما هنوز خبری از اینکه کی اون‌ها رو اِفشا کرده نشده 9 00:00:37,834 --> 00:00:40,134 میترسم که برم خونه 10 00:00:40,334 --> 00:00:42,434 وسایلم رو می‌برم 11 00:00:42,634 --> 00:00:44,091 ،سگم رو می‌برم و از این خونه میرم 12 00:00:44,291 --> 00:00:45,641 !سگمُ بهم بده 13 00:00:45,841 --> 00:00:48,258 مگر اینکه از رو جنازه‌ام رد بشی که بذارم سگمونُ ببری 14 00:00:49,592 --> 00:00:51,841 ممنون که اینقدر سریع خودتُ رسوندی 15 00:00:52,041 --> 00:00:53,309 خب مشکل چیه؟ 16 00:00:53,509 --> 00:00:55,975 .اینه تا آخره روز منتشر میشه 17 00:00:56,175 --> 00:00:57,700 حقیقت داره؟ - متاسفانه آره - 18 00:00:57,900 --> 00:00:59,425 و اون داشته پول‌های شرکت رو 19 00:00:59,625 --> 00:01:01,175 در تلاش برای تامین بوجه‌ی کشمکش‌های شخصیش، خرج میکرده 20 00:01:01,375 --> 00:01:02,058 تام و ویکی رو میشناسی؟ 21 00:01:02,258 --> 00:01:04,883 تمام چیزهای مربوط و وابسته به شرکتِ پَسیفیک 22 00:01:05,083 --> 00:01:07,050 که در اختیار اون‌هاست، باید برگردونده بشه 23 00:01:07,250 --> 00:01:08,267 شرایط چی هستن؟ 24 00:01:08,467 --> 00:01:10,434 ،لَندری به من دو تا کیف داد تو هر کُدوم 500 هزار دلاره 25 00:01:10,634 --> 00:01:12,883 هر سال که بگذره همین مقدار رو می‌گیرین 26 00:01:13,083 --> 00:01:14,100 این همه‌شه 27 00:01:14,300 --> 00:01:15,766 وینزلو آدم مناسبی نیست ری 28 00:01:15,966 --> 00:01:17,975 ،کاری که میکنه شیوه‌ای که کارهاشُ انجام میده 29 00:01:18,175 --> 00:01:21,592 فکر می‌کُنید این داستان نتیجه‌ی اخلاقی‌ای داره 30 00:01:21,792 --> 00:01:23,475 آقای داناوان؟ 31 00:01:23,675 --> 00:01:27,383 که بزور بیرون انداخته نشیم 32 00:01:29,217 --> 00:01:30,383 برگشتم دنباله پِـپِـر 33 00:01:30,583 --> 00:01:32,133 ...و اون 34 00:01:34,759 --> 00:01:36,383 میتونی کمکم کنی؟ 35 00:01:36,583 --> 00:01:39,509 من بهش شلیک کردم 36 00:01:39,533 --> 00:01:44,533 تــیــم‌هـــای تــرجـــمــه‌ی TVWorld.INFO # iMovie-DL.Co بـا افـــتـــخـــار تــقـــدیــم میــکـنـنـد 37 00:01:45,557 --> 00:01:49,757 مُــتــرجــمــان: ســیــاوش و داوود Stark.Man & Highbury 38 00:01:49,841 --> 00:01:51,891 شروع کردیم به جَر و بحث 39 00:01:52,091 --> 00:01:56,850 ،تو اتاقه نشیمن بودیم ...و 40 00:01:57,050 --> 00:01:59,800 .نمیدونم از طبقه‌ی بالا سَر در آوردیم 41 00:02:00,000 --> 00:02:02,559 ،و 42 00:02:02,759 --> 00:02:05,350 اومد سَـمـتـم 43 00:02:05,550 --> 00:02:08,116 ...و من سریع تفنگشُ برداشتم، و 44 00:02:08,316 --> 00:02:10,883 ...و بعد من...فقط کنترلمُ از دست دادم 45 00:02:12,300 --> 00:02:13,392 ...چونکه اون 46 00:02:13,592 --> 00:02:16,175 اون به من حمله کرد ری 47 00:02:16,375 --> 00:02:17,946 به من حمله کرد 48 00:02:18,146 --> 00:02:19,517 کُشتیش؟ 49 00:02:22,962 --> 00:02:25,260 برگشتم دنباله پـپـر 50 00:02:25,460 --> 00:02:27,559 و میدونی 51 00:02:27,759 --> 00:02:30,683 وقتی رفتم داخل خونه اون داشت چیکار میکرد؟ 52 00:02:30,883 --> 00:02:34,258 داشت با یکی از شورت‌هام جَق میزد 53 00:02:34,458 --> 00:02:35,509 خُل و چِله لعنتی 54 00:02:35,709 --> 00:02:36,392 ناتالی 55 00:02:36,592 --> 00:02:38,517 آره 56 00:02:38,717 --> 00:02:41,966 آره، من کُشتمش 57 00:02:45,966 --> 00:02:48,200 .ری...ری کجا رفتی؟ 58 00:02:48,400 --> 00:02:50,634 بعد از اینکه تو رفتی مراسم روبراه شد 59 00:02:50,834 --> 00:02:52,258 اون پلیس‌ها میتونن عیش و نوش کنن 60 00:02:52,458 --> 00:02:53,683 شرمنده پسر 61 00:02:53,883 --> 00:02:55,766 نمی‌دونستم مهمون داری 62 00:02:55,966 --> 00:02:58,217 میخوام اینجا بمونی و حواست بهش باشه 63 00:02:58,417 --> 00:03:00,759 میتونی اینکارو واسم کنی میک؟ 64 00:03:00,959 --> 00:03:02,175 حتماً، حَله 65 00:03:07,841 --> 00:03:10,600 ناتالی، این پدرم میکه 66 00:03:10,800 --> 00:03:12,841 پیشِت میمونه، خیل‌خب؟ 67 00:03:22,509 --> 00:03:23,600 یکی دو تا پیک مشروب خوردم 68 00:03:23,800 --> 00:03:27,434 توی بار، یه کوچولو 69 00:03:27,634 --> 00:03:29,258 ،بزن بزن شد با یه کوچولو هیاهو 70 00:03:29,458 --> 00:03:30,717 پُلیس‌ها در مقابله دُزدها 71 00:03:32,841 --> 00:03:34,808 هنوزم میتونم یکی دوتا سَر بشکنم 72 00:03:35,008 --> 00:03:36,550 ،میدونی 73 00:03:39,050 --> 00:03:41,841 ...اما همه‌اش ...همه‌ی ماجرا 74 00:03:42,041 --> 00:03:42,766 به خیر و خوشی تموم شد 75 00:03:42,966 --> 00:03:44,425 یه نوشیدنی میخوای؟ 76 00:03:44,625 --> 00:03:45,392 نه 77 00:03:45,592 --> 00:03:47,475 ممنون 78 00:03:47,675 --> 00:03:49,017 چیزی واسه خوردن چی؟ 79 00:03:49,217 --> 00:03:53,258 یکم پایِ ظرفیه مُرغ خوشمزه از رستوران رالف گرفتم 80 00:03:58,550 --> 00:04:02,300 خب، به سلامتیه عمری دراز و خوش 81 00:05:48,467 --> 00:05:49,888 مادر جنده 82 00:06:46,592 --> 00:06:49,008 تو خونه‌ی ناتالی جیمز تیراندازی شده 83 00:06:52,091 --> 00:06:53,225 ناتالی مُرده؟ 84 00:06:53,425 --> 00:06:55,033 نه، به شوهرش شلیک کرده 85 00:06:55,233 --> 00:06:56,641 خیل‌خب 86 00:06:56,841 --> 00:06:59,183 ترتـیـبـشُ میدم 87 00:06:59,383 --> 00:07:02,008 ،فقط تمیزکاری رو انجام بده و به دکتر لوپز زنگ بزن 88 00:07:03,258 --> 00:07:05,258 ...ری، اگر افسره آزادیه مشروطت بفهمه 89 00:07:05,458 --> 00:07:07,550 مشکلی واسم پیش نمیاد 90 00:07:17,675 --> 00:07:19,091 داری چیکار میکنی؟ 91 00:07:20,008 --> 00:07:22,175 باید برم سره کار 92 00:07:24,175 --> 00:07:25,759 شوخیت گرفته؟ 93 00:07:25,959 --> 00:07:27,225 نه 94 00:07:27,425 --> 00:07:29,592 اما برمیگردم. قول میدم 95 00:07:29,792 --> 00:07:30,891 خیل‌خب؟ 96 00:08:59,258 --> 00:09:01,509 تو میری زندان رفیق 97 00:09:01,709 --> 00:09:03,725 میری زندان 98 00:09:03,925 --> 00:09:05,808 !هی، منُ از اینجا بیار بیرون 99 00:09:06,008 --> 00:09:08,841 .تو میری زندان !و اون جنده‌ی لعنتی هم میره زندان 100 00:09:11,008 --> 00:09:13,509 اونجایی؟ 101 00:09:13,709 --> 00:09:15,175 !هی 102 00:09:16,675 --> 00:09:18,309 !اون به من شلیک کرد 103 00:09:18,509 --> 00:09:21,383 همه جای قفس دارم خونریزی می‌کنم 104 00:09:21,583 --> 00:09:23,309 !منو از اینجا بیار بیرون 105 00:09:23,509 --> 00:09:25,008 !شما عوضی‌ها رو میکُشم 106 00:09:25,208 --> 00:09:28,017 مادر...چی؟ 107 00:09:28,217 --> 00:09:30,600 !خواهش میکنم 108 00:09:30,800 --> 00:09:32,929 شما عوضی‌ها رو میکُشم 109 00:09:33,129 --> 00:09:35,198 ...شما...قسم میخورم 110 00:09:35,398 --> 00:09:37,467 رفتارش عادی نیست 111 00:09:44,966 --> 00:09:48,509 ،هی، میخوام دره قفسُ باز کنم راب و میخوام 112 00:09:48,709 --> 00:09:50,258 اون گلوله رو از بدنت خارج کنم، خیل‌خب؟ 113 00:09:50,458 --> 00:09:51,725 به هیچ وجه 114 00:09:51,925 --> 00:09:53,258 امکان نداره بذارم این یارو روم جراحی کنه 115 00:09:53,458 --> 00:09:55,342 .لعنتی نه، نه 116 00:09:55,542 --> 00:09:56,696 !نه، نه 117 00:09:56,896 --> 00:09:58,050 !نه! لعنتی 118 00:10:02,383 --> 00:10:03,217 !نه 119 00:10:06,383 --> 00:10:09,675 اون چی بود؟ 120 00:10:09,875 --> 00:10:11,058 ...چی 121 00:10:11,258 --> 00:10:14,392 زدین تو کونم، هان؟ 122 00:10:14,592 --> 00:10:16,925 شاید دلت بخواد اونجا بشینی راب 123 00:10:17,125 --> 00:10:18,196 لعنت به تو 124 00:10:18,396 --> 00:10:19,456 واقعاً میگم 125 00:10:19,656 --> 00:10:20,717 خیل‌خب 126 00:10:31,759 --> 00:10:33,300 چیکار میکنی؟ 127 00:10:33,500 --> 00:10:35,267 میرم سره کار 128 00:10:35,467 --> 00:10:37,766 پس اون کیف واسه چیه؟ 129 00:10:37,966 --> 00:10:39,550 میخوام واسه مدتی خونه‌ی تاد بمونم 130 00:10:44,467 --> 00:10:47,867 فکر کردم گُفتی که ما مشکلی با هم نداریم 131 00:10:48,067 --> 00:10:51,467 تو فکر کردی که ما مشکلی با هم ندارم تری؟ 132 00:10:51,667 --> 00:10:52,142 یعنی، خدای من 133 00:10:52,342 --> 00:10:54,517 تو شبِ قبل از خواستگاریت از من 134 00:10:54,717 --> 00:10:57,091 با یه جنده سکس کردی 135 00:10:57,291 --> 00:10:58,683 هی 136 00:10:58,883 --> 00:11:01,550 متاسفم، خیل‌خب؟ 137 00:11:01,750 --> 00:11:03,683 نرو 138 00:11:03,883 --> 00:11:05,467 لطفاً، نرو 139 00:11:22,217 --> 00:11:23,717 مَری مادرته؟ 140 00:11:27,634 --> 00:11:31,258 بنظرم جالبه که عیسی مسیح عاشقه دختری شد که 141 00:11:31,458 --> 00:11:34,175 اسمش مثله اسم مادرش بود 142 00:11:34,375 --> 00:11:37,133 بخاطر چی مُرد؟ 143 00:11:37,333 --> 00:11:38,716 سرطان 144 00:11:40,300 --> 00:11:43,100 ،وقتی پایِ سرطان وسطه 145 00:11:43,300 --> 00:11:45,470 ما با سگ‌ها نسبت به آدم‌های اطرافمون 146 00:11:45,670 --> 00:11:47,841 مهربانانه‌تر برخورد می‌کنیم 147 00:11:49,592 --> 00:11:51,367 یه سگ میاد پیبشم 148 00:11:51,567 --> 00:11:53,687 سر تا پاشُ سرطان فرا گرفته 149 00:11:53,887 --> 00:11:55,931 تصمیم آسونیه 150 00:11:56,131 --> 00:11:58,175 ،مهربانی آخرین وعده‌‌ی غذایی 151 00:11:58,375 --> 00:12:00,592 و بعد تزریق 152 00:12:02,217 --> 00:12:04,054 کارت تمومه؟ 153 00:12:04,254 --> 00:12:06,091 آره 154 00:12:17,300 --> 00:12:18,050 ممنون بابت کمکت 155 00:12:23,133 --> 00:12:25,008 داشتم یه کاره نمایـشـیـه کوچیک میکردم 156 00:12:25,208 --> 00:12:28,725 چی؟ 157 00:12:28,925 --> 00:12:32,217 .من یه بَدَلـکار بودم بهت که گفتم 158 00:12:32,417 --> 00:12:35,350 یه تصادف با ماشینه کوچیک 159 00:12:35,550 --> 00:12:39,217 استخوان بازوم شکست و درست دو نصف شد 160 00:12:39,417 --> 00:12:41,154 استخونم از پوستم زده بود بیرون مَرد 161 00:12:41,354 --> 00:12:43,091 استخونم از پوستم زده بود بیرون رفیق 162 00:12:46,717 --> 00:12:49,800 اون موقع بود که برای اولین بار دیدمش 163 00:12:50,000 --> 00:12:51,841 اون 164 00:12:52,041 --> 00:12:53,683 پرستاره اورژانس بود 165 00:12:53,883 --> 00:12:57,225 خیلی سکسی بود 166 00:12:57,425 --> 00:13:01,966 لباس پرستاری تنش بود و به زخم‌هام رسیدگی میکرد 167 00:13:02,166 --> 00:13:03,350 ناتالی؟ 168 00:13:03,550 --> 00:13:06,217 .سارا، مامانش مامانه ناتالی 169 00:13:06,417 --> 00:13:09,850 من 26 سالم بود 170 00:13:10,050 --> 00:13:13,017 مادر ناتالی 39 سالش بود 171 00:13:13,217 --> 00:13:14,008 و من رفتم پیشش زندگی کنم 172 00:13:18,133 --> 00:13:22,383 ناتالی اون موقع 16 سالش بود 173 00:13:23,925 --> 00:13:27,467 ...اون 174 00:13:28,550 --> 00:13:31,091 صفتِ "زیبا" هم توصیفش نمیکنه 175 00:13:31,291 --> 00:13:34,133 نه 176 00:13:40,217 --> 00:13:42,925 از مِگان درباره‌ی نگهداری از بچه پُرسیدی؟ 177 00:13:43,125 --> 00:13:44,434 آره 178 00:13:44,634 --> 00:13:46,091 ماریا رو نذار جلو تلویزون 179 00:13:46,291 --> 00:13:48,091 که هه‌اش کارتون ببینه 180 00:13:48,291 --> 00:13:48,841 باشه 181 00:13:53,509 --> 00:13:58,050 پس اون زورو آستوتوئه؟ 182 00:13:58,250 --> 00:13:59,475 آره 183 00:13:59,675 --> 00:14:02,054 بیوه‌ی سیاه و زورو آستوتو 184 00:14:02,254 --> 00:14:04,434 بنظر مثله یه کتاب داستانه مزخرف برای بچه‌ها میاد 185 00:14:04,634 --> 00:14:07,008 چرا باید اینقدر منفی‌ باشی برندن؟ 186 00:14:07,208 --> 00:14:08,883 متاسفم 187 00:14:10,759 --> 00:14:12,634 ،دلم واست تنگ میشه جیرجیرک کوچولوی من 188 00:14:12,834 --> 00:14:15,091 مراقب بابایی باش 189 00:14:17,467 --> 00:14:19,509 فقط چند هفته‌‍ست 190 00:14:19,709 --> 00:14:20,425 میدونم 191 00:14:21,342 --> 00:14:24,966 .موفق باشی عزیزم ...دوسـ 192 00:14:25,166 --> 00:14:26,675 دوست دارم 193 00:14:45,300 --> 00:14:48,091 تو میری زندان مادر جنده 194 00:14:48,291 --> 00:14:49,216 واقعاً؟ 195 00:14:49,416 --> 00:14:50,142 آره 196 00:14:50,342 --> 00:14:53,091 به پلیس زنگ میزنم 197 00:14:56,091 --> 00:14:57,841 میخوای بهشون چی بگی راب؟ 198 00:14:58,041 --> 00:14:58,891 که زنتُ کُتک زدی؟ 199 00:14:59,091 --> 00:15:01,725 که اون جنده به من شلیک کرد 200 00:15:01,925 --> 00:15:06,050 و اینکه تو گذاشتی یه دکتره سگِ مکزیکی 201 00:15:06,250 --> 00:15:06,883 روم عَمَل کنه 202 00:15:08,883 --> 00:15:10,883 خیل‌خب، اسلحه کجاست؟ 203 00:15:13,050 --> 00:15:13,975 چی؟ 204 00:15:14,175 --> 00:15:15,679 اسلحه کجاست راب؟ 205 00:15:15,879 --> 00:15:18,010 گلوله کجاست؟ 206 00:15:18,210 --> 00:15:20,142 اصلاً هر چیزی از اون حادثه کجاست؟ 207 00:15:20,342 --> 00:15:22,550 ،اگر به پلیس زنگ بزنی به چندتا مدرک نیاز پیدا میکنی 208 00:15:24,175 --> 00:15:25,509 تو کدوم خری هستی؟ 209 00:15:26,634 --> 00:15:27,183 هیشکی 210 00:15:27,383 --> 00:15:29,717 طبقه‌ی پایینم 211 00:15:34,550 --> 00:15:36,883 چی؟ 212 00:15:42,925 --> 00:15:45,300 تلفنُ بذار سره جاش راب 213 00:15:46,550 --> 00:15:48,641 اینکارو صد بار دیدم 214 00:15:48,841 --> 00:15:52,217 ،اگر به اینکارت ادامه بدی یکی از شماها آخرش می‌میرین 215 00:15:52,417 --> 00:15:53,842 واقعاً؟ 216 00:15:54,042 --> 00:15:55,267 آره 217 00:15:55,467 --> 00:15:58,217 این ناتالی نیست که میمیره 218 00:15:58,417 --> 00:15:59,634 فهمیدی؟ 219 00:16:05,337 --> 00:16:06,850 خوبه 220 00:16:07,050 --> 00:16:08,841 بهش نزدیک نشو 221 00:16:17,217 --> 00:16:19,008 یه ساعت دیگه قرار داری 222 00:16:19,208 --> 00:16:20,550 آره، میدونم 223 00:16:21,883 --> 00:16:23,300 دوره‌ی مدیریت خشم رو گذروندم 224 00:16:23,500 --> 00:16:24,600 اونم دوبار 225 00:16:24,800 --> 00:16:27,883 واقعاً؟ چه نتیجه‌ای واست داشت؟ 226 00:16:28,083 --> 00:16:30,633 ،خب 227 00:16:30,833 --> 00:16:33,383 درمان شدم 228 00:17:15,509 --> 00:17:17,100 کانر 229 00:17:17,300 --> 00:17:18,041 سلام، وزن کِشی دارم 230 00:17:18,217 --> 00:17:19,550 باید تا یه ساعت دیگه یه کیلو کم کنم 231 00:17:19,750 --> 00:17:22,058 با عرق کردن وزن کم کن 232 00:17:22,258 --> 00:17:24,175 عرقی نمونده واسم 233 00:17:24,375 --> 00:17:25,267 برو برین 234 00:17:25,467 --> 00:17:26,808 قبلاً ریدم 235 00:17:27,008 --> 00:17:28,225 پس مِلین مصرف کن [ ماده یا دارویی که برای رفع خشکیِ مزاج مصرف می‌کنند ] 236 00:17:28,425 --> 00:17:29,512 اگر مجبوری موهاتُ کوتاه کن 237 00:17:29,712 --> 00:17:30,800 یعنی، موهام همین حالاشم کوتا هستن 238 00:17:31,000 --> 00:17:32,175 اما مِلین مصرف میکنم 239 00:17:32,375 --> 00:17:33,550 اولین مسابـقـتـه؟ 240 00:17:33,750 --> 00:17:35,475 بله قربان 241 00:17:35,675 --> 00:17:36,679 مضطربی؟ 242 00:17:36,879 --> 00:17:37,683 نه، اصلاً 243 00:17:37,883 --> 00:17:39,217 میخوای من بیام؟ 244 00:17:39,417 --> 00:17:40,091 نه 245 00:17:42,759 --> 00:17:44,225 گور باباش 246 00:17:44,425 --> 00:17:46,304 میام - ...نه، صبر کن - 247 00:17:46,504 --> 00:17:48,383 ،عمو تری نیا اینجا 248 00:17:48,583 --> 00:17:50,550 الو؟ 249 00:17:50,750 --> 00:17:52,717 لعنتی 250 00:18:04,091 --> 00:18:06,050 کجاست؟ 251 00:18:07,550 --> 00:18:10,050 کجا؟ کی؟ 252 00:18:10,759 --> 00:18:13,517 لعنتی 253 00:18:13,717 --> 00:18:15,258 ساعت چنده؟ 254 00:18:15,458 --> 00:18:16,350 ...لعنتی، من 255 00:18:16,550 --> 00:18:18,600 قرار دارم 256 00:18:18,800 --> 00:18:19,559 یه قراره لعنتی دارم 257 00:18:19,759 --> 00:18:22,408 من بیدارم، بیدارم، بیدارم 258 00:18:22,608 --> 00:18:25,258 خیل‌خب، بلند شو، بلند شو 259 00:18:25,458 --> 00:18:27,717 سگ‌های لعنتی 260 00:18:43,550 --> 00:18:45,175 چه غلطی میکنی؟ 261 00:18:50,425 --> 00:18:51,142 درش بیار 262 00:18:51,342 --> 00:18:53,383 چی؟ - اون لباس لعنتی رو در بیار - 263 00:18:58,091 --> 00:18:59,533 ول کن 264 00:18:59,733 --> 00:19:01,175 بذار باشه 265 00:19:02,634 --> 00:19:04,325 عیبی نداره 266 00:19:04,525 --> 00:19:06,217 چی شد ری؟ 267 00:19:10,008 --> 00:19:10,808 ری؟ 268 00:19:11,008 --> 00:19:12,725 راب نمُرده 269 00:19:12,925 --> 00:19:16,258 منظورت چیه که نمُرده؟ 270 00:19:16,458 --> 00:19:17,841 منظورم اینه که، نمُرده 271 00:19:18,041 --> 00:19:19,183 حالش خوبه 272 00:19:19,383 --> 00:19:21,846 .تو حالت خوبه همه چیز درست میشه 273 00:19:22,046 --> 00:19:24,509 هر چیزی که بخوای بهت میده 274 00:19:24,709 --> 00:19:27,475 واقعاً؟ 275 00:19:32,133 --> 00:19:34,866 بابتِ پیراهن متاسفم 276 00:19:35,066 --> 00:19:37,800 نمیخواستم پامو از گلیمم دراز تر کنم 277 00:19:52,342 --> 00:19:56,434 ...زنم، اون 278 00:19:56,634 --> 00:19:59,300 چند ماه پیش از دنیا رفت 279 00:20:02,562 --> 00:20:05,425 خیلی متاسفم 280 00:20:06,883 --> 00:20:09,179 نمیدونم چی بگم 281 00:20:09,379 --> 00:20:11,781 جایی واسه رفتن داری؟ 282 00:20:11,981 --> 00:20:14,383 آره. فعلاً میرم شاتو 283 00:20:15,509 --> 00:20:17,258 باید برم 284 00:20:24,383 --> 00:20:26,342 مایکل به آنجلا کوچولو نگاه کرد 285 00:20:26,542 --> 00:20:27,267 ،و بهش گفت 286 00:20:27,467 --> 00:20:30,221 دلیله اینکه دخترها پدرهاشونُ" بیشتر از همه دوست دارن 287 00:20:30,421 --> 00:20:33,175 اینه که حداقل یه آدم تو دنیا هست 288 00:20:33,375 --> 00:20:33,933 "که هیچوقت به دخترش صدمه نمیزنه 289 00:20:34,133 --> 00:20:38,634 میخوای کمکم کنی بابا؟ 290 00:20:38,834 --> 00:20:39,841 میدونی این داستانُ از کی فهمیدم؟ 291 00:20:40,041 --> 00:20:41,300 یکی از دوست‌های جنده‌ام 292 00:20:41,500 --> 00:20:43,100 سال‌ها پیش 293 00:20:43,300 --> 00:20:45,342 باید این تکه‌های مربوط به گذشته رو حفظ کنی 294 00:20:45,542 --> 00:20:46,008 این کاریه که نویسنده‌‌های واقعی میکنن 295 00:20:48,925 --> 00:20:50,058 ایناهاش 296 00:20:50,258 --> 00:20:52,133 سَم اسپیگِله بعدی [ تهیه‌ی کننده‌ی آمریکایی ] 297 00:20:52,333 --> 00:20:54,683 من میکی‌ هستم 298 00:20:54,883 --> 00:20:57,217 ملاقات باهات باعث افتخاره جِف 299 00:20:57,417 --> 00:20:58,850 ،پسرم دریل 300 00:20:59,050 --> 00:21:02,258 اون..اون با مُشتریه سوپر استارتون جی وایت کار میکنه 301 00:21:02,458 --> 00:21:04,841 این یه درجه‌‌ی جدایـیه کوچیک محسوب میشه، ها؟ 302 00:21:05,041 --> 00:21:06,966 .آره من..من جف نیستم 303 00:21:07,166 --> 00:21:09,091 .بیلی‌ام من دستیاره جف هستم 304 00:21:09,291 --> 00:21:10,808 آره 305 00:21:11,008 --> 00:21:12,517 خیل‌خب. بشین 306 00:21:12,717 --> 00:21:14,883 چیزی واسه نوشیدن میخوای؟ چیزی واسه خوردن چی؟ 307 00:21:15,083 --> 00:21:16,759 یعنی، این بار ماله ماست 308 00:21:16,959 --> 00:21:18,342 نه، ممنون 309 00:21:18,542 --> 00:21:21,216 خیل‌خب 310 00:21:24,091 --> 00:21:27,133 خب،الان هیجان زده‌ام 311 00:21:28,634 --> 00:21:32,175 درمورده یک فیلمبرداریه بهاری توی بوستون صحبت می‌کنیم؟ 312 00:21:35,375 --> 00:21:38,175 ...نه 313 00:21:39,425 --> 00:21:42,717 گزارشت مُثبت نیست 314 00:21:44,925 --> 00:21:48,091 گزارش دیگه چیه؟ 315 00:21:54,050 --> 00:21:55,559 بیشتر از اون چیزی که" 316 00:21:55,759 --> 00:21:58,509 چشم انسان باید مجبور به "تحملش بشه، علامت تعجب داره 317 00:21:58,709 --> 00:21:58,766 پیشه پا افتاده‌‍ست 318 00:21:58,966 --> 00:22:03,475 سردرگمیه عاطفیه 319 00:22:03,675 --> 00:22:07,133 "دیالوگ‌های بی روح و تکراری کی اینا رو نوشته؟ 320 00:22:07,333 --> 00:22:09,600 مارتی رندل کیه؟ 321 00:22:09,800 --> 00:22:11,808 احتمالاً یکی از خواننده‌ها 322 00:22:12,008 --> 00:22:15,975 اما...مهم نیست که کی نوشتـتـش 323 00:22:16,175 --> 00:22:19,342 تمام چیزی که مهم اینه که سفارش میگیره یا نه 324 00:22:19,542 --> 00:22:21,267 سفارش دیگه چیه؟ 325 00:22:21,467 --> 00:22:24,717 قبول شدن فیلمنامه‌ت توسطِ سازمان میکی 326 00:22:54,300 --> 00:22:56,554 مارین 327 00:22:56,754 --> 00:22:58,697 منم 328 00:22:58,897 --> 00:23:00,841 بهم زنگ بزن 329 00:23:22,925 --> 00:23:25,841 !آره !یالا 330 00:23:38,300 --> 00:23:42,350 !دو امتیاز سبز 331 00:23:42,550 --> 00:23:44,683 !دو امتیاز سبز 332 00:23:44,883 --> 00:23:45,883 یه امتیاز قرمز. فرار کرد 333 00:23:46,083 --> 00:23:48,559 !حسابشُ برس کان 334 00:23:48,759 --> 00:23:51,717 !ولش کن 335 00:23:54,841 --> 00:23:58,509 رو قرمز یه حرکت غیر ورزشی صورت گرفت 336 00:24:05,091 --> 00:24:07,641 حرکتِ غیر ورزشی، سبز 337 00:24:07,841 --> 00:24:09,267 .یه امتیاز، قرمز خشونت غیره ضروری 338 00:24:09,467 --> 00:24:13,683 !بیرون از زمین مسابقه‌‍ بود - !از پسش بر میای - 339 00:24:13,883 --> 00:24:16,383 !یالا، وی.اِم.آی، یالا - !یالا! زودباشید بچه‌ها - 340 00:24:23,091 --> 00:24:24,741 لعنت به تو مَرد 341 00:24:24,941 --> 00:24:26,392 !ترسوئه لعنتی 342 00:24:26,592 --> 00:24:29,225 ...هی..برگرد برگردین رو نیمکت‌هاتون 343 00:24:29,425 --> 00:24:32,012 ،خیل‌خب، خیل‌خب خیل‌خب، خیل‌خب 344 00:24:32,212 --> 00:24:35,218 نباید اینطوری عصبانی بشی 345 00:24:35,418 --> 00:24:38,425 جنگ که نیست، ورزشه 346 00:24:38,625 --> 00:24:39,559 قانون و مقررات داره 347 00:24:39,759 --> 00:24:42,175 مادرجنده بهم خندید 348 00:24:42,375 --> 00:24:43,579 خب، گوره باباش 349 00:24:43,679 --> 00:24:46,003 گور بابای همه‌شون 350 00:24:46,383 --> 00:24:48,592 روبراهی کان؟ 351 00:24:48,792 --> 00:24:49,391 من خوبم 352 00:24:49,701 --> 00:24:51,225 اینجا خوشحالی؟ 353 00:24:51,425 --> 00:24:54,725 آره، خیلی از اینجا خوشم میاد 354 00:24:54,925 --> 00:24:56,634 هی، میشه یه چیزی بهت بگم؟ 355 00:24:57,484 --> 00:24:58,900 حتما 356 00:24:58,925 --> 00:25:00,845 نباید به بابام بگی 357 00:25:02,045 --> 00:25:03,966 در مورد اون نمیدونم 358 00:25:04,166 --> 00:25:05,987 نباید 359 00:25:07,187 --> 00:25:08,276 باشه 360 00:25:08,576 --> 00:25:09,966 چی شده؟ 361 00:25:10,266 --> 00:25:12,100 تصمیمو گرفتم 362 00:25:12,300 --> 00:25:14,133 و میخوام بعد از فارغ‌التحصیل نام‌نویسی کنم 363 00:25:14,333 --> 00:25:15,717 نام‌نویسی؟ - بله - 364 00:25:15,917 --> 00:25:16,434 برای نیروی دریایی 365 00:25:16,634 --> 00:25:18,800 نمیخوام وقتمو با کالج هدر بدم 366 00:25:19,000 --> 00:25:19,766 من مثل بریجت نیستم 367 00:25:19,966 --> 00:25:20,550 آره، اما تو به بچه باهوشی 368 00:25:20,750 --> 00:25:23,100 نه، نیستم 369 00:25:23,300 --> 00:25:25,017 و نمیخوام ضعیف بشم 370 00:25:25,217 --> 00:25:27,883 کالج تو رو ضعیف میکنه پول تو رو ضعیف میکنه 371 00:25:28,083 --> 00:25:29,933 زندگی کردن در کالاباساس تو رو ضعیف میکنه 372 00:25:30,133 --> 00:25:32,634 دیدی با مامان و خواهرم چه کار کرده؟ 373 00:25:32,834 --> 00:25:34,350 بابام درستش کرد 374 00:25:34,550 --> 00:25:36,300 باید تو این دنیا سرسخت باشی 375 00:25:36,500 --> 00:25:37,641 آره 376 00:25:37,841 --> 00:25:39,637 اما نیروی دریایی؟ 377 00:25:39,837 --> 00:25:41,434 هیچکدوممون این کار رو نکرده 378 00:25:41,634 --> 00:25:43,908 آره، اما من درش کارم خوبه 379 00:25:44,108 --> 00:25:46,383 یه سرباز کوفتی عالی میشم 380 00:25:47,675 --> 00:25:48,634 بیا اینجا 381 00:25:52,258 --> 00:25:53,300 جد؟ 382 00:25:55,675 --> 00:25:57,841 قرار ملاقاتتو از دست دادی - آره، خب، الان اینجام - 383 00:25:58,041 --> 00:26:00,509 می‌بینم 384 00:26:04,133 --> 00:26:06,309 بشین و دکمه شروع رو بزن 385 00:26:06,509 --> 00:26:08,346 تمام ویدئو رو نگاه کن آزمون بده 386 00:26:08,546 --> 00:26:10,383 اگر بیشتر از 70 درصد شدی 387 00:26:10,583 --> 00:26:12,654 میتونی هفته بعد برگردی 388 00:26:12,854 --> 00:26:14,925 اگر رد بشی، گزارشتو میدم 389 00:26:29,966 --> 00:26:31,434 !سلام، جان هستم 390 00:26:31,634 --> 00:26:33,925 کار زیادی لازم نیست تا منو عصبانی کنه 391 00:26:34,125 --> 00:26:35,392 تو چی؟ 392 00:26:35,592 --> 00:26:37,725 یه عوضی تو را از آزادراه انداخته بیرون؟ 393 00:26:37,925 --> 00:26:42,008 کسی ساندویچتو از یخچال وقت ناهار برداشته؟ 394 00:26:42,208 --> 00:26:44,183 هی، اشکالی نداره همگی عصبانی میشیم 395 00:26:44,383 --> 00:26:47,517 اما مشت زدن به دیوار یا فریاد زدن درستش نمیکنه 396 00:26:47,717 --> 00:26:51,550 حقیقت اینه خشم واقعا برای سلامت جسمانی‌ت مضره 397 00:26:53,217 --> 00:26:54,725 دفتر ای.سی. ای ـه؟ 398 00:26:54,925 --> 00:26:56,392 چشم‌پوشی مهربانانه 399 00:26:56,592 --> 00:26:58,383 چند صد فیلم سرقت از بانک 400 00:26:58,583 --> 00:27:00,850 همین الان هم تبدیل به فیلم بزرگی شده بود 401 00:27:01,050 --> 00:27:03,592 میخوام با دفتر مارتی رندل صحبت کنم 402 00:27:03,792 --> 00:27:06,133 چهار برگ با اطمینان کامل 403 00:27:06,333 --> 00:27:08,716 کلیشه‌های بیشمارش مانند 404 00:27:08,916 --> 00:27:11,300 .تانکهای آلمانی پانرز است 405 00:27:11,500 --> 00:27:12,309 مارتی رندل 406 00:27:12,509 --> 00:27:14,808 مارتی-مارتی رندل 407 00:27:15,008 --> 00:27:16,133 به خاطر مهارتم بدم در فرانسوی منو ببخشین 408 00:27:16,333 --> 00:27:19,475 تکه‌ای از گه 409 00:27:19,675 --> 00:27:20,258 هی، مارتی هستم 410 00:27:20,458 --> 00:27:23,891 الو؟ الو؟ 411 00:27:24,091 --> 00:27:25,725 میدونم اون عوضی کجاست 412 00:27:25,925 --> 00:27:27,467 هی، بانچ قراره برای ناهار ری رو ببینم 413 00:27:27,667 --> 00:27:29,058 اونو بده به من 414 00:27:29,258 --> 00:27:31,050 یه پیشنهاد کاری براش دارم 415 00:27:31,250 --> 00:27:32,891 خب، اینجا نیست 416 00:27:33,091 --> 00:27:36,383 یه جین و تونیک (مشروب) بهم بده، باشه؟ 417 00:27:36,583 --> 00:27:37,725 باشه هی 418 00:27:37,925 --> 00:27:41,133 یه جین و تونیک بشه بده، باشه؟ 419 00:27:43,925 --> 00:27:45,225 ری اینجا نیست 420 00:27:45,425 --> 00:27:48,183 دنبال ری نمیگردم 421 00:27:48,383 --> 00:27:50,883 بیا بریم یه قدمی بزنیم میک 422 00:27:51,083 --> 00:27:52,133 راستش، سرم خیلی شلوغه 423 00:27:52,333 --> 00:27:54,634 گفتم راه برو لعنتی 424 00:27:54,834 --> 00:27:55,725 فرانک 425 00:27:55,925 --> 00:28:00,050 اینطوری دو تا عوضی نباید با هم حرف بزنن 426 00:28:03,050 --> 00:28:05,641 خب چه کوفتی شده فرانک؟ 427 00:28:05,841 --> 00:28:08,342 ما یه مشکل کوچولو با اوی رودین داریم 428 00:28:08,542 --> 00:28:10,362 ما؟ 429 00:28:10,562 --> 00:28:12,183 آره، ما 430 00:28:12,383 --> 00:28:14,634 اون حرومزاده مدتی بعد از 431 00:28:14,834 --> 00:28:16,717 گندی که در مورد سوکولوف اتفاق افتاد، اومد پیشم 432 00:28:16,917 --> 00:28:18,800 در مورد اون هیچی نمیدونم 433 00:28:19,000 --> 00:28:20,434 اوه، لعنتی، بیخیال میک 434 00:28:20,634 --> 00:28:22,759 هر اتفاقی که اون شب افتاد رو میدونم، باشه؟ 435 00:28:22,959 --> 00:28:24,592 پس فقط خفه خون بگیر و بهم گوش کن 436 00:28:27,634 --> 00:28:29,888 پس اوی چند ماه قبل اومد پیشم 437 00:28:30,088 --> 00:28:32,342 بهم گفتش که با ری کار نمیکنه 438 00:28:32,542 --> 00:28:33,100 اینو میدونستی 439 00:28:33,300 --> 00:28:34,725 خب بهش گفتم،آره 440 00:28:34,925 --> 00:28:36,550 فقط چند تا کاری تا اینور و اونور انجام بده 441 00:28:36,750 --> 00:28:40,592 برای یه مدت واقعا مفید بود 442 00:28:40,792 --> 00:28:42,309 خب؟ 443 00:28:42,509 --> 00:28:43,517 خب، معلوم شد 444 00:28:43,717 --> 00:28:48,425 یه انباری خیلی بزرگ از وسایل سوکولوف نگه داشته 445 00:28:48,625 --> 00:28:49,434 داشت اونا رو می‌فروخت 446 00:28:49,634 --> 00:28:53,342 از رابطه‌ش با من به عنوان یه پوشش استفاده میکرد 447 00:28:55,050 --> 00:28:57,841 خب بندازش بیرون 448 00:28:58,041 --> 00:28:59,559 سعی کردم 449 00:29:02,083 --> 00:29:03,508 به ری گفتی؟ 450 00:29:03,708 --> 00:29:04,933 اصلا امکان نداره 451 00:29:05,133 --> 00:29:07,033 و تو هم نمیگی 452 00:29:07,233 --> 00:29:08,933 ری لعنتی زیادی وفاداره 453 00:29:09,133 --> 00:29:11,342 ازم میخوای چه کار کنم؟ 454 00:29:13,979 --> 00:29:16,017 مشکل من 455 00:29:16,217 --> 00:29:19,641 مشکل تو ـه، مشکل ری ـه 456 00:29:19,841 --> 00:29:23,675 خدا میدونه که ری همین الانم سرش به اندازه کافی شلوغه 457 00:29:30,258 --> 00:29:32,925 باهات در تماس هستم 458 00:29:51,634 --> 00:29:52,675 بیا تو 459 00:30:02,300 --> 00:30:05,054 قبول شدم 460 00:30:05,254 --> 00:30:08,008 هفتادوسه 461 00:30:10,759 --> 00:30:12,133 خوبه 462 00:30:15,509 --> 00:30:17,342 میشه برم؟ 463 00:30:21,925 --> 00:30:24,225 شبی که دستگیر شده بودی 464 00:30:24,425 --> 00:30:26,717 همون روزیه که همسرت مرد؟ 465 00:30:30,091 --> 00:30:32,883 برادرت حرف بی‌عاطفه‌ای بهت زد؟ 466 00:30:33,083 --> 00:30:35,142 نه 467 00:30:35,342 --> 00:30:38,966 پس شاید بتونی بهم توضیح بدی چرا بهش حمله کردی 468 00:30:39,166 --> 00:30:40,600 میدونی 469 00:30:40,800 --> 00:30:43,262 یه سوتفاهم بود، خب 470 00:30:43,462 --> 00:30:45,925 فقط یه سوتفاهم 471 00:30:46,125 --> 00:30:47,966 نه چیز دیگه‌ای 472 00:30:48,166 --> 00:30:49,675 آره 473 00:30:51,467 --> 00:30:53,300 این نوع مشاوره برای همه جواب نمیده 474 00:30:53,500 --> 00:30:55,717 اما تو همین الانم اینو میدونی درسته؟ 475 00:30:55,917 --> 00:30:56,891 نه، من فقط 476 00:30:57,091 --> 00:30:58,762 جواب نمیده چونکه بیشتر مردم 477 00:30:58,962 --> 00:31:00,634 دلیلی براش ندارن که ازش جواب بگیرن 478 00:31:00,834 --> 00:31:02,100 تو با اینحال داری 479 00:31:02,300 --> 00:31:04,467 یه ولگرد 19 ساله که مشکل مواد مخدر داره نیستی 480 00:31:04,667 --> 00:31:06,300 یه خونه، خانواده 481 00:31:06,500 --> 00:31:08,600 یکم موفقیت داری 482 00:31:08,800 --> 00:31:10,600 بچه‌هایی داری که بیشتر از همیشه بهت نیاز دارن 483 00:31:10,800 --> 00:31:13,741 مدام به سر برادرت ضربه نزدی 484 00:31:13,941 --> 00:31:16,883 و رستوران خودت رو سر یه سوتفاهم داغون نکردی 485 00:31:22,008 --> 00:31:23,966 میتونی بری 486 00:31:34,342 --> 00:31:36,304 هی، منم 487 00:31:36,504 --> 00:31:38,267 خوبی؟ 488 00:31:38,467 --> 00:31:41,509 یه چیز دیگه میخوام 489 00:31:43,342 --> 00:31:45,700 مهمه؟ 490 00:31:45,900 --> 00:31:48,258 خواهش میکنم، ری 491 00:31:54,550 --> 00:31:56,517 دارم بهت میگم، ماریا 492 00:31:56,717 --> 00:31:59,262 چهار برگ یه فیلمنامه عالیه 493 00:31:59,462 --> 00:32:02,008 مارتی رندل چی میدونه؟ 494 00:32:02,966 --> 00:32:05,175 .دقیقا هیچی 495 00:32:05,375 --> 00:32:07,350 هیچی 496 00:32:07,550 --> 00:32:09,759 مارتی رندل کوفتی هیچی نمیدونه 497 00:32:09,959 --> 00:32:11,725 به همین سادگی 498 00:32:11,925 --> 00:32:13,517 گورباباشون، گور همه‌شون 499 00:32:13,717 --> 00:32:17,425 اینو یاد باشه، کارت راه می‌افته 500 00:32:17,625 --> 00:32:18,737 بیا 501 00:32:18,937 --> 00:32:19,850 آره 502 00:32:20,050 --> 00:32:21,683 بفرما 503 00:32:21,883 --> 00:32:24,383 امشب قراره خوب بخوابی 504 00:32:26,841 --> 00:32:27,559 در طول بازگشت بزرگ 505 00:32:27,759 --> 00:32:31,883 انبار تنها بخشی بود 506 00:32:32,083 --> 00:32:34,142 که درآمد بازگشتی مثبت داشت 507 00:32:34,342 --> 00:32:36,808 یه مجموعه با 500 واحد 508 00:32:37,008 --> 00:32:39,383 در هشت سال، برات 2.6 میلیون درآمد خواهد داشت 509 00:32:39,583 --> 00:32:41,008 در بدترین سناریو 510 00:32:41,208 --> 00:32:42,634 بهترین؟ دوبرابرش کن 511 00:32:45,008 --> 00:32:46,592 اون یارو چی میخواد؟ 512 00:32:46,792 --> 00:32:47,559 1.2میلیون 513 00:32:47,759 --> 00:32:50,221 اما، میدونی اگر پول نقد بهش بدی 514 00:32:50,421 --> 00:32:52,883 مطمئنم 100 هزار تا ازش کم میکنه 515 00:32:55,800 --> 00:32:57,475 میدونی، چرا داره می‌فروشه؟ 516 00:32:57,675 --> 00:32:59,883 خب، داره بازنشست میشه داره میره فلوریدا 517 00:33:00,083 --> 00:33:02,070 معامله خوبیه، بانچ 518 00:33:02,270 --> 00:33:04,258 و تو چی گیرت میاد؟ 519 00:33:04,458 --> 00:33:04,600 چی؟ 520 00:33:04,800 --> 00:33:06,679 یعنی میگم علاقه‌مندم 521 00:33:06,879 --> 00:33:08,759 چی گیر تو میاد؟ 522 00:33:10,258 --> 00:33:11,766 پنج درصد 523 00:33:11,966 --> 00:33:13,559 اما ترتیب همه کارای مالی رو میدم 524 00:33:13,759 --> 00:33:15,592 همون قراری ـه که با برادرت دارم 525 00:33:22,800 --> 00:33:23,592 هر روز باید چه کار کنم؟ 526 00:33:23,792 --> 00:33:26,058 خوبیش همینه 527 00:33:26,258 --> 00:33:27,100 میشی رییس خودت 528 00:33:27,300 --> 00:33:30,267 شاید به چند نفری نیاز داشته باشی تا اینجا رو بچرخونی 529 00:33:30,467 --> 00:33:34,050 و بعدش فقط باید بشینی و پولتو بشمری 530 00:33:51,800 --> 00:33:54,559 به همسرم بگو میخوام باهاش حرف بزنم 531 00:33:54,759 --> 00:33:57,133 نمیخواد تو رو ببینه - الان، ای عوضی بی‌شرف - 532 00:33:57,333 --> 00:33:58,342 باشه - تاد - 533 00:33:58,542 --> 00:34:01,217 حواسم 534 00:34:03,634 --> 00:34:05,467 تری، الان نمیخوام این کار رو بکنم 535 00:34:05,667 --> 00:34:07,841 خواهش میکنم، به حرفم گوش کن 536 00:34:10,050 --> 00:34:14,675 وقتی مادرم داشت می‌میرد، پدرم 537 00:34:14,875 --> 00:34:17,342 فقط مدام بهش خیانت میکرد 538 00:34:17,542 --> 00:34:19,641 و این یه بهونه نیست 539 00:34:19,841 --> 00:34:23,509 اما من اینطوری بزرگ شدم 540 00:34:23,709 --> 00:34:25,758 فقط همین؟ 541 00:34:25,958 --> 00:34:27,654 بعدش چی؟ 542 00:34:27,854 --> 00:34:29,350 بهت نیاز دارم 543 00:34:29,550 --> 00:34:31,517 اگر ترکم کنی 544 00:34:34,713 --> 00:34:37,509 اونوقت من هیچی نیستم 545 00:34:37,709 --> 00:34:39,850 بهم نیاز داری؟ 546 00:34:40,050 --> 00:34:42,383 هر زنی که دوست داشتم رو از دست دادم 547 00:34:44,675 --> 00:34:47,675 و نمیتونم تو رو از دست بدم 548 00:34:47,875 --> 00:34:48,725 آره 549 00:34:48,925 --> 00:34:51,717 میدونی فقط مسئله کاری که کردی نیست 550 00:34:51,917 --> 00:34:54,175 اینه که همه میدونستن 551 00:34:54,375 --> 00:34:56,633 و همه‌تون از من مخفی کردین 552 00:34:56,833 --> 00:34:58,891 تو، ری، ابی، همه‌تون 553 00:34:59,091 --> 00:35:00,800 من میخواستم عضوی از خانواده‌ت بشم، تری 554 00:35:01,000 --> 00:35:02,058 هستی 555 00:35:02,258 --> 00:35:06,133 کاری کردی حس کنم یه غریبه کوفتیم 556 00:35:06,333 --> 00:35:08,425 در موردش فکر کن 557 00:35:29,175 --> 00:35:31,367 و داریم میریم، میریم بچه‌ها 558 00:35:31,567 --> 00:35:33,479 باشه، همگی ساکت باشین 559 00:35:33,679 --> 00:35:35,392 رو صحنه ساکت باشین 560 00:35:35,592 --> 00:35:36,309 دوربین 561 00:35:36,509 --> 00:35:39,759 !راه بیافتین - آماده بشین - 562 00:35:39,959 --> 00:35:41,634 و حرکت 563 00:35:45,966 --> 00:35:49,759 بیا باهامون بازی کن 564 00:36:28,133 --> 00:36:30,600 هی 565 00:36:30,800 --> 00:36:33,592 میخوای بازی کنی؟ 566 00:36:37,800 --> 00:36:41,800 فقط بازی رو بازی کن و همه چیزو فراموش کن 567 00:36:45,550 --> 00:36:48,475 نمیتونم 568 00:36:50,925 --> 00:36:55,675 فقط از این فرار نکن 569 00:37:05,217 --> 00:37:07,217 میخوام سگ رو ببرم پیاده‌روی 570 00:37:09,091 --> 00:37:12,641 با یه بطری ویسکی؟ 571 00:37:12,841 --> 00:37:15,258 بذار من سگ کوفتی رو ببرم، ابی 572 00:37:39,342 --> 00:37:41,850 تصادف ماشین 573 00:37:42,050 --> 00:37:44,512 میشناسمت تصادف ماشین 574 00:37:44,712 --> 00:37:47,175 !و کات 575 00:37:50,008 --> 00:37:51,517 بیا یه نگاهی بندازیم 576 00:37:51,717 --> 00:37:55,550 واقعا خاصه، مگه نه؟ 577 00:37:55,750 --> 00:37:58,017 چی؟ 578 00:37:58,217 --> 00:37:59,467 گفتم، واقعا خاصه، مگه نه؟ 579 00:37:59,667 --> 00:38:02,425 ناتالی؟ 580 00:38:02,625 --> 00:38:05,183 آره 581 00:38:05,383 --> 00:38:06,891 هی، گوش کن 582 00:38:07,091 --> 00:38:11,175 به خاطر اون روز ممنون واقعا سپاسگذارم 583 00:38:11,375 --> 00:38:13,309 مشکلی نیست 584 00:38:13,509 --> 00:38:15,759 بعدا می‌بینمت ری 585 00:38:24,467 --> 00:38:26,217 باشه، دوباره میریم 586 00:38:26,417 --> 00:38:27,725 !همین الان 587 00:38:27,925 --> 00:38:29,467 !و حرکت 588 00:38:48,425 --> 00:38:51,175 چه کار میکنی ری؟ 589 00:38:51,375 --> 00:38:53,350 من چه کار میکنم؟ 590 00:38:53,550 --> 00:38:55,550 آره، چه کار میکنی؟ 591 00:38:58,050 --> 00:39:02,008 برای افرادی مثل تو کار میکنم 592 00:39:02,800 --> 00:39:03,808 افرادی مثل من؟ 593 00:39:04,008 --> 00:39:06,766 یعنی چی؟ 594 00:39:06,966 --> 00:39:10,887 برای آدمهایی مثل من چه کارایی میکنی؟ 595 00:39:11,087 --> 00:39:15,008 وقتی اوضاع خراب بشه سعی میکنم درستشون کنم 596 00:39:15,208 --> 00:39:16,591 جدی؟ 597 00:39:16,791 --> 00:39:17,975 آره 598 00:39:18,175 --> 00:39:21,300 و بدترین کاری که ممکنه انجام بدم 599 00:39:21,500 --> 00:39:23,800 تا به خدمات شخص 600 00:39:24,000 --> 00:39:25,883 ری داناون نیاز داشته باشم چیه؟ 601 00:39:26,083 --> 00:39:27,766 بذار یه چیز دیگه ازت بپرسم 602 00:39:27,966 --> 00:39:30,491 اون شب داشتی از دست کی فرار میکردی؟ 603 00:39:30,691 --> 00:39:33,217 شوهرم و من با هم دعوا کردیم 604 00:39:33,417 --> 00:39:35,600 جدی؟ 605 00:39:35,800 --> 00:39:38,850 الان کجاست؟ 606 00:39:39,050 --> 00:39:42,133 یه دعوای دیگه داشتیم 607 00:39:46,175 --> 00:39:50,008 من چند سال پیش 608 00:39:50,208 --> 00:39:52,475 یه تصادف خیلی بد داشتم 609 00:39:52,675 --> 00:39:56,841 این حس عجیبو داشتم که 610 00:39:57,041 --> 00:39:59,017 مُردم 611 00:39:59,217 --> 00:40:01,675 اما فراموش کردن بهم بگن 612 00:40:04,342 --> 00:40:05,759 و همینطور در اطراف مثل 613 00:40:05,959 --> 00:40:09,883 یه شبح سرگردون شدم 614 00:40:21,050 --> 00:40:23,634 تو نظرت چیه ری؟ 615 00:40:26,425 --> 00:40:27,717 واقعا به نظر ناراحت میای 616 00:40:27,917 --> 00:40:30,425 ناراحتی؟ 617 00:40:33,883 --> 00:40:35,800 بعضی از روزها، خیلی بدن 618 00:40:36,000 --> 00:40:37,850 همین 619 00:40:38,050 --> 00:40:39,425 بهتره برم 620 00:40:41,759 --> 00:40:43,509 یه نوشیدنی دیگه 621 00:40:47,008 --> 00:40:50,717 فقط داریم سگهامونو میبریم پیاده‌روی درسته؟ 622 00:40:50,917 --> 00:40:53,342 چیز بیشتری نیست 623 00:41:07,759 --> 00:41:09,725 هی 624 00:41:09,925 --> 00:41:13,050 بیا تو 625 00:41:16,925 --> 00:41:17,891 راب زنگ زد 626 00:41:18,091 --> 00:41:21,387 با طلاق موافقت کرده 627 00:41:21,587 --> 00:41:24,883 گفتش که منو ول میکنه 628 00:41:38,841 --> 00:41:42,058 در مورد همسرت متاسفم 629 00:41:42,258 --> 00:41:44,675 به خاطر همین زنگ زدی بیام اینجا؟ 630 00:41:59,550 --> 00:42:03,492 چند سال قبل به عنوان هدیه برای راب گرفتمش 631 00:42:03,692 --> 00:42:07,634 فکر کنم از اون موقع می‌دونستم رابطه‌مون تمومه 632 00:42:07,834 --> 00:42:10,196 برش میگردونی؟ 633 00:42:10,396 --> 00:42:12,559 میخواستم خودم این کار رو بکنم 634 00:42:12,759 --> 00:42:15,509 اما فکر نمیکردم ایده خوبی باشه 635 00:42:17,550 --> 00:42:20,175 حتما 636 00:42:22,467 --> 00:42:24,100 عاشقتم عزیزم 637 00:42:24,300 --> 00:42:27,800 دلم برات تنگ میشه، باشه؟ 638 00:42:30,175 --> 00:42:31,592 ممنون 639 00:42:35,841 --> 00:42:38,550 ری 640 00:43:21,883 --> 00:43:24,800 میخواد تو داشته باشیش 641 00:43:26,258 --> 00:43:29,091 خب 642 00:43:31,217 --> 00:43:34,283 اون عکسهایی که لو دادم؟ 643 00:43:34,483 --> 00:43:37,350 تو نگریل بودیم 644 00:43:37,550 --> 00:43:41,592 فقط من و اون و عرق و علف و سکس 645 00:43:42,467 --> 00:43:45,175 قلبمو کندم و به جاماییکا برمیگردم 646 00:43:45,375 --> 00:43:47,850 با چیزی که تو دستمه 647 00:43:48,050 --> 00:43:50,258 تا فقط دوباره خوشحال باشم 648 00:44:03,050 --> 00:44:06,008 فکر کنم باید سبیل بذارم،بابا؟ 649 00:44:07,841 --> 00:44:10,175 فکر کنم هر تصمیمی بگیری 650 00:44:10,375 --> 00:44:12,050 عالی میشی پسرم 651 00:44:13,592 --> 00:44:17,133 ال تروبل" چه معنی کوفتی میده؟" 652 00:44:17,333 --> 00:44:18,091 شبدر ایرلندی 653 00:44:21,008 --> 00:44:24,091 قرار بود بیوه سیاه و شبدر ایرلندی باشیم 654 00:44:24,291 --> 00:44:26,820 اوه، یه چیز ایرلندی 655 00:44:27,020 --> 00:44:29,550 مثل چهار برگ؟ 656 00:44:29,750 --> 00:44:31,592 دقیقا 657 00:44:33,634 --> 00:44:38,509 شاید بعضی از رویاها به واقعیت نمیرسن، بچه‌جون 658 00:44:48,467 --> 00:44:52,133 هی،ترسا هستم پیام بذارین 659 00:44:52,333 --> 00:44:55,049 سلام عزیزم 660 00:44:55,249 --> 00:44:57,049 برندنم 661 00:44:57,249 --> 00:45:00,424 "ال تروبل" 662 00:45:03,332 --> 00:45:05,841 دوستت دارم 663 00:45:07,300 --> 00:45:08,766 هی میک 664 00:45:08,966 --> 00:45:09,717 ازت میخوام حواست به مشروب‌فروشی باشه 665 00:45:12,342 --> 00:45:13,142 کجا میری؟ 666 00:45:13,342 --> 00:45:15,841 یه کاری دارم که باید انجام بدم 667 00:45:16,041 --> 00:45:17,675 زود باش، عزیزم 668 00:45:17,875 --> 00:45:19,100 اووه 669 00:45:19,300 --> 00:45:20,725 آره، خودشه 670 00:45:20,925 --> 00:45:24,300 در حالتی نیستم که بخوام مراقب چیزی باشم 671 00:45:24,500 --> 00:45:28,675 کجا میری؟ 672 00:45:43,091 --> 00:45:44,017 هی 673 00:45:44,217 --> 00:45:48,808 اینم از این 674 00:45:49,008 --> 00:45:50,808 اینجا رو ببین، اینجا رو ببین 675 00:45:51,008 --> 00:45:53,217 اینجا رو ببین 676 00:46:02,550 --> 00:46:03,017 ببین 677 00:46:03,217 --> 00:46:05,883 ها؟ ببین، ماریا 678 00:46:08,175 --> 00:46:12,759 آره 679 00:46:13,258 --> 00:46:17,217 خوشگله 680 00:46:35,410 --> 00:46:40,410 Stark.Man & Highbury TVWorld.INFO # iMovie-DL.Co 681 00:46:58,592 --> 00:47:01,675 ♪ در داره میاد اینطرف ♪ 682 00:47:05,592 --> 00:47:09,258 ♪ داره در مسیر میره ♪ 683 00:47:15,175 --> 00:47:17,592 ♪ قطار مواد داره میاد ♪ 684 00:47:21,133 --> 00:47:25,217 ♪ آره، یه مرد ♪ ♪ به خاطر جواب پس دادن بکش ♪ 685 00:47:30,383 --> 00:47:33,175 ♪ اون زن چراغ قرمز داره ♪ 686 00:47:37,675 --> 00:47:40,759 ♪ روی درش آویزون کرده ♪ 687 00:47:44,675 --> 00:47:48,966 ♪ اون شعله آبی رو درست میکنه ♪ 688 00:47:52,675 --> 00:47:56,133 ♪ تو رو روی زمین میندازه ♪ 689 00:47:58,467 --> 00:48:02,217 ♪ مجبورت میکنه التماس کنی ♪ 690 00:48:08,342 --> 00:48:11,804 ♪ چند بار دیگه ♪ 691 00:48:12,004 --> 00:48:15,267 ♪ لازمه ♪ 692 00:48:15,467 --> 00:48:21,116 ♪ تا صدای تلفنو بشنوی ♪ 693 00:48:21,316 --> 00:48:25,791 ♪ چند بار دیگه ♪ 694 00:48:25,991 --> 00:48:30,267 ♪ لازمه ♪ 695 00:48:30,467 --> 00:48:38,841 ♪ تا صدای تلفنو بشنوی ♪