1 00:00:11,603 --> 00:00:14,023 I tidigare avsnitt... 2 00:00:19,111 --> 00:00:21,989 -Han är med i ryska maffian. -Hur rör det oss? 3 00:00:22,156 --> 00:00:25,242 Mickey kom i kontakt med armenier i Glendale. 4 00:00:25,409 --> 00:00:30,039 -Han tjallade till polisen. -Tjallade på vem? 5 00:00:30,205 --> 00:00:35,753 Först armenierna, sen en ryss. Så vi gav oss på dem själva. 6 00:00:35,919 --> 00:00:40,758 Det är inte bara konst. Droger och tjejer. Belikov sköter allt. 7 00:00:40,924 --> 00:00:42,926 Hur får jag det att försvinna? 8 00:00:50,142 --> 00:00:52,686 Jag skulle behöva lite hjälp. 9 00:00:52,853 --> 00:00:59,526 På kasinot finns en grön hästsko med fyra miljoner dollar i kontanter. 10 00:00:59,693 --> 00:01:02,905 I morgon bryter vi strömmen under festen- 11 00:01:03,072 --> 00:01:07,451 -vi tar med oss hästskon och försvinner innan någon märker det. 12 00:01:08,911 --> 00:01:13,666 Jag har gjort en mammografi. Det är början till bröstcancer. 13 00:01:13,832 --> 00:01:17,670 -Jag kan förlösa barnet. -Ur vägen, din skitstövel! 14 00:01:17,836 --> 00:01:21,548 -Upp med händerna! -Lägg undan vapnet! 15 00:01:21,715 --> 00:01:25,761 Hon skickar sms och hotar att döda mig. 16 00:01:25,928 --> 00:01:28,597 Vem är hon? 17 00:01:28,764 --> 00:01:33,477 Hon är min syster. 18 00:02:26,071 --> 00:02:28,991 Hur går det med distriktsåklagaren? 19 00:02:29,158 --> 00:02:34,038 Han klipper naglarna, borstar tänderna och matar fiskarna. 20 00:02:34,204 --> 00:02:39,335 Men i kväll kommer det säkert horor med whiskey och ecstacy. 21 00:02:39,501 --> 00:02:42,171 Får ni fram något? 22 00:02:44,131 --> 00:02:47,217 Bevisförvaringen gav inget. 23 00:02:47,384 --> 00:02:51,639 Stället har varit stängt sen Muncie dödades. 24 00:02:53,682 --> 00:02:58,771 Fan! Hoppas att Ima spelar in "So You Think You Can Dance". 25 00:02:58,937 --> 00:03:03,901 Vad är det? Det är ett bra program med duktiga dansare. 26 00:03:04,068 --> 00:03:07,738 Vi kommer aldrig att få killen att tjalla. 27 00:03:07,905 --> 00:03:11,700 Det går inte, och han släpper ändå aldrig Belikov. 28 00:03:11,867 --> 00:03:16,997 Hon har rätt, chefen. Vi borde döda Sonia Kovitzky. 29 00:03:19,375 --> 00:03:22,419 Fortsätt hålla koll på honom. 30 00:03:50,990 --> 00:03:57,830 Vi måste väl plocka upp golvbrädorna och byta ut dem? 31 00:04:16,974 --> 00:04:21,603 Är du säker på att du inte vill ha behandling? 32 00:04:21,770 --> 00:04:26,650 -Varför inte? -För att jag inte har cancer. 33 00:04:28,068 --> 00:04:30,237 Det finns inget där. 34 00:04:32,906 --> 00:04:38,454 Det är bara ett prov som tagits fram för att någon ska tjäna pengar- 35 00:04:38,620 --> 00:04:42,166 -som visar varenda detalj. 36 00:04:42,333 --> 00:04:45,419 Början till bröstcancer? 37 00:04:50,632 --> 00:04:56,764 Det är inte som för din mamma. Det här är något annat. 38 00:05:00,225 --> 00:05:01,894 Ja... 39 00:05:05,731 --> 00:05:08,776 Är allt som det ska? 40 00:05:26,543 --> 00:05:33,717 -Gå och lägg dig. -God natt. 41 00:06:19,555 --> 00:06:23,475 Jag pratade med Jackson Holt. 42 00:06:23,642 --> 00:06:28,147 Han tror inte att Belikov dödade de där armenierna. 43 00:06:29,898 --> 00:06:37,197 Det är enklare om du säger sanningen och erkänner morden för polisen. 44 00:06:50,377 --> 00:06:55,215 Nu går vi. Kom. 45 00:07:27,790 --> 00:07:31,001 Ska ni redan ge er av, mr Donovan? 46 00:07:32,419 --> 00:07:35,756 Jag ska träffa min nya sondotter. 47 00:07:35,923 --> 00:07:41,220 Käre tid! Hoppas att hon har era ögon. 48 00:07:41,387 --> 00:07:45,432 -Ni ser ut som Paul Newman. -Tack. 49 00:07:45,599 --> 00:07:48,811 -Var bor ert barnbarn? -I Los Angeles. 50 00:07:48,978 --> 00:07:53,565 Jag ska åka till outlet-butikerna i Covina- 51 00:07:53,732 --> 00:07:56,860 -men jag kanske kan skjutsa er hela vägen. 52 00:07:57,027 --> 00:08:01,615 -Vad snällt! -Följ med mig. 53 00:08:11,417 --> 00:08:16,880 Men herregud... Det är för fan torka! 54 00:08:19,675 --> 00:08:22,511 Varsågod. 55 00:08:27,558 --> 00:08:29,310 -Ja? -Får ni fram något? 56 00:08:29,476 --> 00:08:36,317 Nej. Killen tvättade just baken i en bidé. 57 00:08:36,483 --> 00:08:39,862 Men vi ska fortsätta hålla koll på honom. 58 00:08:41,196 --> 00:08:45,909 Jag längtar efter att lukta på bebisen. Det väcker minnen till liv. 59 00:08:46,076 --> 00:08:49,246 -Av skitiga blöjor och sömnlöshet? -Det vet väl inte du? 60 00:08:49,413 --> 00:08:51,832 -Bra att ni kom. -Vad var så viktigt, Bunch? 61 00:08:51,999 --> 00:08:56,587 Teresa! Kom ut hit. 62 00:08:56,754 --> 00:08:59,298 Hon är verkligen lik dig, Bunch! 63 00:09:04,720 --> 00:09:07,097 Ja. Hej, farbror Ray. 64 00:09:08,724 --> 00:09:14,313 Ray... Jag vill att du blir lilla Marias gudfar. 65 00:09:23,489 --> 00:09:25,407 Bunch... 66 00:09:33,040 --> 00:09:37,836 -Om något händer mig och Teresa... -Inget kommer att hända. 67 00:09:38,003 --> 00:09:43,592 Jag kan bli påkörd av en buss. Teresa kan få cancer. 68 00:09:46,720 --> 00:09:49,974 Det är en stor ära. 69 00:09:50,140 --> 00:09:54,395 -Eller hur, Ray? -Ja. 70 00:09:54,561 --> 00:09:57,690 Du måste vara gudmor. 71 00:10:00,317 --> 00:10:04,905 Ja... Gratulerar. 72 00:10:08,450 --> 00:10:10,786 Det blir bra, Ray. 73 00:10:23,799 --> 00:10:30,556 Visste du att Paul Newman och Joanne Woodward var gifta i 50 år? 74 00:10:30,723 --> 00:10:32,975 Ända tills han dog. 75 00:10:33,142 --> 00:10:36,729 Tänk dig det i Hollywood. 76 00:10:36,895 --> 00:10:40,733 Varför köpa hamburgare när man kan knulla en biff hemma? 77 00:10:40,899 --> 00:10:43,068 Just det. 78 00:11:18,354 --> 00:11:22,024 -Ge mig goda nyheter. -Du kan inte få pengarna i kväll. 79 00:11:22,191 --> 00:11:25,694 Du måste ta ut nya lån på lägenheten och sälja klubben. 80 00:11:25,861 --> 00:11:31,450 -Hur snabbt kan du göra det? -Det kan ta flera månader. 81 00:11:38,749 --> 00:11:42,211 Snart händer det något. Han köpte en prissättningsapparat. 82 00:11:42,378 --> 00:11:45,547 Jag tar hand om Holt. Jag behöver hjälp med något annat. 83 00:11:45,714 --> 00:11:49,009 Jaså? Jag gör vad som helst. 84 00:12:15,869 --> 00:12:18,956 Ray? Är allt som det ska? 85 00:12:19,123 --> 00:12:24,044 -Bara bra. Får jag komma in? -Självklart. 86 00:12:41,103 --> 00:12:46,066 Jag borde inte ha blivit arg på dig på begravningen. Förlåt. 87 00:12:46,233 --> 00:12:50,946 -Ingen fara, jag förtjänade det. -Jag har saknat er. 88 00:12:52,531 --> 00:12:57,411 Deb... Jag vill titta i Ezras garderob. 89 00:13:02,916 --> 00:13:07,671 -Du förändras aldrig. -Jag måste titta i kassaskåpet. 90 00:13:09,006 --> 00:13:11,091 Vilket jävla kassaskåp? 91 00:13:30,319 --> 00:13:34,365 Ni två och era jävla hemligheter! 92 00:13:56,553 --> 00:14:01,475 Du är vacker! Just det... 93 00:14:02,685 --> 00:14:07,773 -Var är Teresa? -Hon sover. Jag passar Maria. 94 00:14:13,278 --> 00:14:15,739 -Det är en dum tradition, Terry. -Ja. 95 00:14:15,906 --> 00:14:20,828 Jag vet att Ray har ställt upp, men jag tog också hand om dig. 96 00:14:23,872 --> 00:14:29,962 -Jag borde inte ha sagt något. -Jag fattar. Jag har ingen familj. 97 00:14:30,129 --> 00:14:32,589 Och så har jag Parkinsons. 98 00:14:35,509 --> 00:14:42,266 -Ray och du kan göra det tillsammans. -Jag kan inte ta hand om ett barn. 99 00:14:55,321 --> 00:15:01,952 Hej, Abby. Det här är min väninna, Jeannie. 100 00:15:02,119 --> 00:15:06,457 Ray bad oss att komma. Hon är cancerläkare. 101 00:15:09,168 --> 00:15:12,504 Dra åt helvete, båda två. 102 00:15:20,346 --> 00:15:24,141 -Hej. -Tänker du berätta för hela världen? 103 00:15:24,308 --> 00:15:27,853 Det här är mitt jävla problem. 104 00:15:32,149 --> 00:15:37,905 -Vad fan gör du? -Dricker. 105 00:15:52,127 --> 00:15:55,005 Ray Donovan. Jag ska träffa mr Price. 106 00:16:02,388 --> 00:16:08,018 Jag visste det, för fan! Hon avskydde mig. 107 00:16:08,185 --> 00:16:12,690 Hon hatade mig och ville ha honom. Något slog slint. 108 00:16:12,856 --> 00:16:17,695 Jag slog till henne med kroken och hon föll i vattnet. 109 00:16:17,861 --> 00:16:22,074 Jag stod där och lät henne drunkna. 110 00:16:22,241 --> 00:16:27,413 Lyssna på vad jag säger. Suzi hade druckit. 111 00:16:27,579 --> 00:16:30,374 Ni gick ner under däck vid elvatiden. 112 00:16:30,541 --> 00:16:36,046 Du somnade, och när du vaknade på morgonen var hon borta. 113 00:16:36,213 --> 00:16:41,802 -Upprepa det jag säger. -Suzi hade druckit. 114 00:16:41,969 --> 00:16:46,515 Vi gick ner under däck vid elvatiden. 115 00:16:54,023 --> 00:16:56,025 Ezra Goldman. 116 00:17:00,070 --> 00:17:02,364 Utpressar du mig? 117 00:17:04,199 --> 00:17:08,746 Ryssen Ivan Belikov har åtalats för mord på åtta armenier. 118 00:17:08,912 --> 00:17:13,208 -Och? -Jackson Holt är åklagaren. 119 00:17:13,375 --> 00:17:17,755 Handlar det om pengar? Jag kan betala mer än du får. 120 00:17:20,341 --> 00:17:23,093 Holt måste lägga ned åtalet. 121 00:17:34,647 --> 00:17:39,276 Vad är det värsta ni har gjort, mr Donovan? 122 00:17:41,070 --> 00:17:44,490 Vad vaknar ni av mitt i natten? 123 00:17:45,866 --> 00:17:51,747 Hur skulle det kännas om jag kastade en sådan hemlighet i ansiktet på er? 124 00:17:55,376 --> 00:17:58,295 Det handlar inte om mig. 125 00:18:00,089 --> 00:18:03,092 Ezra lovade att det skulle försvinna. 126 00:18:04,426 --> 00:18:09,139 -Jag skulle slippa höra det igen. -Ezra är död. 127 00:18:30,911 --> 00:18:35,833 Hector? Jag kommer direkt. 128 00:18:52,099 --> 00:18:55,602 -Behöver du gå på toa, raring? -Nej. 129 00:18:58,522 --> 00:19:02,818 -Vilar du bara ögonen? -Nix. 130 00:19:02,985 --> 00:19:05,279 Ska jag köra en bit? 131 00:19:18,000 --> 00:19:23,630 -Behöver du ta en tupplur? -Det är det sista jag har tänkt mig. 132 00:19:26,383 --> 00:19:33,015 Jag tänkte att jag nog inte vill åka till outlet-butikerna ändå. 133 00:19:33,182 --> 00:19:35,017 -Inte? -Nej. 134 00:19:35,184 --> 00:19:42,191 Men jag tänkte att en tur till Los Angeles kunde vara trevligt. 135 00:19:42,358 --> 00:19:47,279 Tack så mycket. Det var snällt av dig. 136 00:20:16,850 --> 00:20:20,062 Den slickar inte sig själv, Mickey. 137 00:20:30,864 --> 00:20:33,867 Då kör vi. 138 00:20:36,996 --> 00:20:42,167 -Vad har han tagit. Vad?! -Jag vet inte. 139 00:20:47,131 --> 00:20:53,178 Vi drack och rökte på. 140 00:20:53,345 --> 00:20:58,684 Fan också! Låt honom inte dö. 141 00:21:11,322 --> 00:21:16,535 Tack så mycket! 142 00:21:24,668 --> 00:21:30,716 -Vad är det mellan er två? -Vi är inte tillsammans. 143 00:21:31,884 --> 00:21:35,763 Vi har varit tillsammans. 144 00:21:35,929 --> 00:21:40,100 -Vem gjorde slut? -Hon. 145 00:21:40,267 --> 00:21:45,606 Så nu har du dåligt samvete? 146 00:21:49,109 --> 00:21:53,113 Jag vet en hel del om bröstcancer. 147 00:21:54,740 --> 00:21:57,284 Jag vill hjälpa till. 148 00:22:05,084 --> 00:22:08,045 Vi har inte löst allt än. 149 00:22:19,264 --> 00:22:23,143 -Det kom blodfläckar på golvet. -Abby? 150 00:22:23,310 --> 00:22:30,567 Vill du hitta på något? Då går vi. Kom igen. 151 00:22:32,319 --> 00:22:34,655 Vad sysslade du med? 152 00:22:37,324 --> 00:22:43,789 Titta inte på mig så där. Jag behöver inte dömas av dig. 153 00:22:46,041 --> 00:22:52,131 -Försöker du ta livet av dig? -Fan ta dig, Ray. 154 00:22:55,384 --> 00:23:00,931 Tänker du på din dotter? 155 00:23:01,098 --> 00:23:03,267 Hur du ställer till det för henne? 156 00:23:06,812 --> 00:23:09,732 Drick det här. 157 00:23:09,898 --> 00:23:13,527 Prata vidare. 158 00:23:15,112 --> 00:23:20,034 -Du blir hans död. -Jaså? 159 00:23:21,452 --> 00:23:26,373 -Tror du det? -Ja. 160 00:23:26,540 --> 00:23:32,254 Han mådde bra med mig, före Romero och före dig. 161 00:23:34,548 --> 00:23:39,219 -Du har konstig logik. -Och du är förtjust i min brorsa. 162 00:23:39,386 --> 00:23:44,475 -Säg inte så där, Marisol. -Vill du vara ihop med honom, Hector? 163 00:23:57,780 --> 00:24:01,700 Måste du förstöra precis allt? 164 00:24:14,588 --> 00:24:17,841 Jo, förresten, här är mitt nummer. 165 00:24:18,008 --> 00:24:22,846 -Är du inte rädd att din make svarar? -Då måste han resa sig ur fåtöljen. 166 00:24:23,013 --> 00:24:25,808 Men du... 167 00:24:27,559 --> 00:24:32,272 Du får ringa mig när du vill. 168 00:24:35,901 --> 00:24:38,946 -Tack för skjutsen. -Varsågod! Hej då. 169 00:24:56,338 --> 00:25:01,385 Kom igen nu. Försök ge dig på något levande. 170 00:25:01,552 --> 00:25:04,805 Något som rör sig och slår tillbaka. Kom igen. 171 00:25:06,181 --> 00:25:09,393 Blev du sur nu? 172 00:25:09,560 --> 00:25:13,522 Jag hörde att du blev farbror igen. Ta av de där jävla... 173 00:25:16,692 --> 00:25:22,865 Du... Jag har tänkt på det du sa och jag håller inte med dig. 174 00:25:23,032 --> 00:25:27,911 Du är en Donovan. Svart irländare. Det bästa från två världar. 175 00:25:28,078 --> 00:25:33,625 -Vad vill du, Mickey? -Inget. Jag ville träffa bebisen. 176 00:25:35,961 --> 00:25:38,130 Du känner mig för väl. 177 00:25:38,297 --> 00:25:43,052 Faktiskt har jag ett jobb åt dig i Primm i Nevada. 178 00:25:43,218 --> 00:25:49,516 Det är farligt och inte så lätt, men du kan tjäna 100 000 dollar. 179 00:25:49,683 --> 00:25:54,104 -Säkert... -Kom igen. 180 00:25:58,359 --> 00:26:03,906 Ta i lite, kom igen! Börja röra på dig. 181 00:26:10,996 --> 00:26:15,292 -Hej, tjusiga mamman. -Fan heller. 182 00:26:15,459 --> 00:26:19,546 -Vad fan gör du här? -Jag ville träffa mitt barnbarn. 183 00:26:20,839 --> 00:26:25,928 -Farsan! -Hej, Bunch! Tack för bilden. 184 00:26:26,095 --> 00:26:28,430 Var är hon? 185 00:26:28,597 --> 00:26:32,309 Hämta Maria. Jag vill att pappa ska få hålla henne. 186 00:26:32,476 --> 00:26:39,525 -Skojar du med mig? -Vad menar du? Hämta barnet. 187 00:26:42,486 --> 00:26:49,243 -Har ni döpt henne till Maria? -Ja, efter mamma. 188 00:26:49,410 --> 00:26:54,039 Det är bra. Hon skulle ha varit stolt. 189 00:26:54,206 --> 00:26:57,459 Kolla vad jag har. 190 00:26:57,626 --> 00:27:02,381 -Kan vi röka? -Visst. 191 00:27:02,548 --> 00:27:05,634 Brendan. Jag behöver hjälp. 192 00:27:12,099 --> 00:27:15,436 Det är nog bäst att du går, farsan. 193 00:27:17,980 --> 00:27:23,235 Ja, du kanske har rätt. Så får det lugna ner sig lite. 194 00:27:23,402 --> 00:27:28,490 -Det var kul att se dig. -Vi ses, farsan. 195 00:27:55,017 --> 00:27:59,063 -Ja? -Hej, Ray. Mickey är tillbaka. 196 00:27:59,229 --> 00:28:03,776 Han kom in på klubben och snackade om ett jobb i Primm i Nevada. 197 00:28:03,942 --> 00:28:07,404 -Herregud... -Den killen blir allas död. 198 00:28:09,782 --> 00:28:12,159 Okej. Tack för att du ringde. 199 00:28:12,326 --> 00:28:16,955 -Vad är det som har hänt? -Min pappa är tillbaka. 200 00:28:17,998 --> 00:28:22,836 -Vad vill han? -Jag vet inte. 201 00:28:23,003 --> 00:28:27,132 Det var något om ett rån mot ett kasino i Primm- 202 00:28:27,299 --> 00:28:30,761 -och fyra miljoner dollar i en hästsko. 203 00:28:30,928 --> 00:28:35,808 -Din pappa är en jävla galning. -Ja. 204 00:28:59,623 --> 00:29:01,500 Vad är det med dig? 205 00:29:01,667 --> 00:29:07,131 Hur kan du be Ray att vara gudfar utan att fråga mig först? 206 00:29:07,297 --> 00:29:12,261 Vad menar du? Ray blir en jättebra gudfar. 207 00:29:12,428 --> 00:29:17,266 Jag skickar inte vårt barn till ett hus där folk blir skjutna. 208 00:29:17,433 --> 00:29:20,769 De är min familj, Teresa. 209 00:29:20,936 --> 00:29:26,859 -Ray blir inte gudfar. -Jo, det blir han. 210 00:29:27,026 --> 00:29:30,654 Din bror är galen, och din pappa med. 211 00:29:30,821 --> 00:29:36,493 Jag vill flytta tillbaka till Bakersfield, till mina släktingar. 212 00:30:26,585 --> 00:30:29,296 -Nypressad. -Härligt. 213 00:30:29,463 --> 00:30:32,800 Jag har köpt en juicepress. 214 00:30:36,845 --> 00:30:42,351 Vad gör ni i den fattiga delen av stan, mr Price? 215 00:30:42,518 --> 00:30:45,562 Jag älskar hans filmer, Ray. 216 00:30:45,729 --> 00:30:48,399 Jag vill be om en tjänst, Jackson. 217 00:30:48,565 --> 00:30:52,736 Men det strider mot allt som du står för. 218 00:30:52,903 --> 00:30:56,490 Vad är det? 219 00:30:58,826 --> 00:31:05,249 -"Three Matadors" är en klassiker. -Håll käften, är du snäll. 220 00:31:05,416 --> 00:31:11,296 -En man har blivit gripen för mord. -Jaha? 221 00:31:11,463 --> 00:31:17,386 -Han har åtalats av er. -Och...? 222 00:31:19,179 --> 00:31:21,515 Jag vill att åtalet läggs ned. 223 00:31:24,184 --> 00:31:29,023 Jag vet att jag försätter dig i en svår sits. 224 00:31:29,189 --> 00:31:32,151 Jag har väl inget val? 225 00:31:35,446 --> 00:31:42,369 Jag vill inte förstöra din framtid. Det vet du nog. 226 00:31:46,790 --> 00:31:49,335 Jag står i skuld till dig. 227 00:31:53,964 --> 00:31:56,216 Ge mig namnet. 228 00:32:01,764 --> 00:32:03,599 Mr Price? 229 00:32:06,185 --> 00:32:09,813 Är allt som det ska, mr Price? 230 00:32:15,778 --> 00:32:20,741 -Det var jag som dödade henne. -Va? 231 00:32:23,661 --> 00:32:30,417 -Jag dödade min fru. Suzi. -Men herregud... 232 00:32:33,003 --> 00:32:36,173 Ezra Goldman hjälpte mig att dölja det. 233 00:32:36,340 --> 00:32:41,220 Han lovade att det skulle försvinna. 234 00:32:43,305 --> 00:32:45,683 Vad gör vi nu? 235 00:32:48,227 --> 00:32:54,900 -Jag vet fan inte. -Du kan inte betala kärringen mer. 236 00:32:56,944 --> 00:33:01,949 Kolla upp kasinorånet i Primm och eventuella gripanden. 237 00:33:02,116 --> 00:33:06,537 -Du kan inte mena allvar. -Gör det bara. 238 00:33:28,976 --> 00:33:31,312 -Läget, tjejen? -Hej, raring. 239 00:33:35,858 --> 00:33:38,652 Vill du köpa en cigarett? 240 00:33:38,819 --> 00:33:44,325 Grabben! Damon! 241 00:33:44,491 --> 00:33:46,869 Tänker du hota mig igen? 242 00:33:47,036 --> 00:33:50,622 Det blev fel på gymmet. Du kom vid fel tillfälle. 243 00:33:50,789 --> 00:33:56,545 -Det är inget gym. Bevakat? -Vi vill att det förblir ett gym. 244 00:33:56,712 --> 00:34:01,759 -Jag menade det jag sa. -Det gjorde du inte alls! Idiot. 245 00:34:04,345 --> 00:34:10,893 -Vad tar du för en cigarett? -En dollar. 246 00:34:17,024 --> 00:34:20,027 Har du eld? 247 00:34:22,112 --> 00:34:25,366 -Känner du till Marvin Hagler? -Nej. 248 00:34:25,532 --> 00:34:30,663 Du påminner mig om honom. Ni rör er på samma sätt. 249 00:34:32,206 --> 00:34:37,586 -Är han boxare eller något? -Nej, en jävla dansare. 250 00:34:50,599 --> 00:34:54,812 Jag har kollat upp hästskon. Mickey talar sanning. 251 00:34:54,979 --> 00:34:59,900 Inget gripande har gjorts, så pengarna finns där ute någonstans. 252 00:35:02,361 --> 00:35:06,365 Men vad ska vi göra åt Sonia Kovitzky? 253 00:35:06,532 --> 00:35:08,909 Jag ska tänka ut en lösning. 254 00:35:48,282 --> 00:35:55,247 Grabben! Stanna och ta en rök. För att fira. 255 00:35:59,376 --> 00:36:02,463 De är starka, så ta det lugnt. 256 00:36:13,349 --> 00:36:19,355 -Hur är det med dig? -Jag vet inte. 257 00:36:21,523 --> 00:36:26,612 Trivs du som pappa? Jag bytte aldrig några blöjor. 258 00:36:29,239 --> 00:36:33,827 -Jag måste gå in igen, farsan. -Vänta lite. 259 00:36:33,994 --> 00:36:39,583 Jag skulle inte be dig om det inte var viktigt, men jag behöver hjälp. 260 00:36:42,002 --> 00:36:45,172 -Har du problem? -Nej, men jag har ett jobb åt dig. 261 00:36:45,339 --> 00:36:48,133 Det är jävligt farligt- 262 00:36:48,300 --> 00:36:53,597 -men du kan tjäna 200 000 dollar. 263 00:36:57,518 --> 00:37:01,563 -Hej, Terry. -Vad fan gör du här, Barry? 264 00:37:01,730 --> 00:37:05,234 Jag ville se barnet. 265 00:37:09,071 --> 00:37:13,659 -Kommer du in, Bunch? -Bunch... 266 00:37:15,411 --> 00:37:17,830 Ge det här till Teresa. 267 00:37:25,546 --> 00:37:29,633 Hej, Damon. Det här är min bror, Daryll. 268 00:37:31,593 --> 00:37:34,763 -Är din brorsa svart? -Svart irländare. 269 00:37:36,807 --> 00:37:38,684 Sätt på dig dem. 270 00:37:54,241 --> 00:37:58,579 -Ray. -Du hade nog rätt angående Sonia. 271 00:37:58,746 --> 00:38:04,460 -Jaså, chefen? -Vi gör oss av med henne. 272 00:38:04,626 --> 00:38:08,756 Hallå! Håll ögonen på vägen, din idiot! 273 00:38:15,471 --> 00:38:18,932 Ray? Är du där? 274 00:38:21,769 --> 00:38:24,772 Glöm det jag sa. 275 00:38:41,664 --> 00:38:48,962 För 15 år sen var jag cancerläkare. 276 00:38:53,008 --> 00:38:57,846 Det finns en anledning till att jag riktade in mig på bröstcancer. 277 00:39:02,142 --> 00:39:04,520 Känn. 278 00:39:04,687 --> 00:39:10,776 Varsågod. Rör vid dem. 279 00:39:12,444 --> 00:39:16,073 Var inte blyg. Kläm ordentligt. 280 00:39:18,784 --> 00:39:22,329 -De känns verkliga, va? -Ja. 281 00:39:26,500 --> 00:39:29,503 -Oj... -Du kan sluta röra vid dem nu. 282 00:39:38,220 --> 00:39:41,181 Jag ska berätta en sak. 283 00:39:43,434 --> 00:39:49,606 Jag har verkligen tur som är aspackad- 284 00:39:49,773 --> 00:39:55,195 -tillsammans med en sexig kvinna som du på en sjaskig bar. 285 00:39:57,781 --> 00:39:59,533 Jag skulle inte vara här- 286 00:39:59,700 --> 00:40:06,081 -om det inte vore för läkaren som tvingade mig att inse fakta. 287 00:40:23,682 --> 00:40:27,561 Håll dig vid liv, Abby. 288 00:40:27,728 --> 00:40:32,733 Jag menar... Varför inte? 289 00:40:41,325 --> 00:40:44,787 Skit samma. Okej. 290 00:40:44,953 --> 00:40:49,958 -Okej. -Så ska det låta. 291 00:41:07,518 --> 00:41:09,937 -Galleriet är stängt. -Kan vi prata? 292 00:41:10,104 --> 00:41:13,565 -Prata med min advokat. -Nej, du måste lyssna. 293 00:41:13,732 --> 00:41:17,319 -Jag behöver mer tid på mig. -Jag tappar snart tålamodet. 294 00:41:17,486 --> 00:41:22,741 Jag kan få ut Belikov med hjälp av distriktsåklagaren. 295 00:41:24,535 --> 00:41:30,541 -Och om det inte funkar? -Då anmäler jag mig själv. 296 00:41:31,834 --> 00:41:37,548 Ni har ingen nytta av mig om jag dör. Då får Belikov sitta inne för alltid. 297 00:42:01,905 --> 00:42:05,659 Tack så mycket! Det var väldigt bra. 298 00:42:19,882 --> 00:42:22,968 -Samma sak igen, Ed? -Ja, tack. 299 00:42:25,679 --> 00:42:31,894 Folk underskattar kanadensisk rock. De tror att Joni kommer från L.A. 300 00:42:32,061 --> 00:42:37,274 Neil Young blandas ihop med Crosby, Stills och Nash. Han är från Kanada. 301 00:42:37,441 --> 00:42:41,070 -Rush och Bryan Adams. -Just det. 302 00:42:41,236 --> 00:42:47,034 Folk ger Kanada skulden för dem och glömmer allt det bra. 303 00:42:47,201 --> 00:42:49,328 Bachman-Turner Overdrive är usla. 304 00:42:49,495 --> 00:42:56,085 Vad gör du här, Ray? Jag trodde inte att du gillade karaoke. 305 00:42:56,251 --> 00:42:59,880 -Jag tar samma som han. -Tequila. 306 00:43:02,591 --> 00:43:06,428 Ska du sjunga för oss, Ray? Eller vad gör du här? 307 00:43:06,595 --> 00:43:08,681 Jag har ett jobb åt dig. 308 00:43:11,642 --> 00:43:17,606 Du kan dra åt helvete. Du har inget jobb åt mig, du har ett behov. 309 00:43:17,773 --> 00:43:20,651 Jag känner dig, din jävel. 310 00:43:24,238 --> 00:43:27,032 Två till, tack. 311 00:43:27,199 --> 00:43:30,494 Vet du något om Jackson Holt? 312 00:43:31,829 --> 00:43:36,625 Du verkar vara en sån som gillar Bob Seger. 313 00:43:36,792 --> 00:43:42,089 -Jag behöver din hjälp. -Men gillar du Bob Seger? 314 00:43:42,256 --> 00:43:46,176 -Jag gillar inte Bob Seger. -Då har jag inget att säga dig. 315 00:43:46,343 --> 00:43:50,973 -Jag kan betala dig. -Du har nog inte råd med mig. 316 00:43:51,140 --> 00:43:56,562 -Billig tequila i en karaokebar? -Och vems fel är det? 317 00:43:57,646 --> 00:44:01,984 Jag har ett specialpris för Ray Donovan. 318 00:44:02,151 --> 00:44:04,528 Fem miljoner dollar. 319 00:44:06,655 --> 00:44:12,578 -Lägg av, din jävla rockare. -Det var visst inte så viktigt. 320 00:44:14,371 --> 00:44:20,377 -Vet du något eller inte? -Jackson Holt, alltså? 321 00:44:20,544 --> 00:44:22,796 Ja. 322 00:44:22,963 --> 00:44:28,552 -En kille som Holt kräver underhåll. -Vad fan menar du med det? 323 00:44:28,719 --> 00:44:34,475 En vit val som gör honom känd. Det är allt han bryr sig om. 324 00:44:34,642 --> 00:44:39,355 -M.J. O.J. Jävla Phil Spector. -Vet du något? 325 00:44:39,521 --> 00:44:46,362 Ge mig bara fem miljoner. Holt kommer att göra i brallan. 326 00:44:46,528 --> 00:44:51,700 Jag pratar om stora rubriker och inslag på CNN. 327 00:44:51,867 --> 00:44:56,121 -Vem? -Jesus. 328 00:44:56,288 --> 00:45:00,626 Han står på min sida i dag. Nu ska jag upp på scenen igen. 329 00:45:00,793 --> 00:45:03,295 Vad vet du, Cochran? 330 00:45:03,462 --> 00:45:07,299 Vad jag vet? 331 00:45:07,466 --> 00:45:10,469 Okej... Titta här. 332 00:45:12,262 --> 00:45:15,557 -Sherman Radley? -Han är speciell. 333 00:45:15,724 --> 00:45:21,522 Konstigt att du inte har jobbat för honom. Jag har uppgifter om honom. 334 00:45:21,689 --> 00:45:28,112 Om du visar det för Holt gör han vad du vill. 335 00:45:28,278 --> 00:45:32,449 -Två miljoner. -Jag sa fem miljoner, Ray. 336 00:45:36,620 --> 00:45:40,833 Om jag går med på två miljoner måste du göra något annat för mig. 337 00:45:41,000 --> 00:45:43,627 -Vad då? -Två ord. 338 00:45:43,794 --> 00:45:47,506 Bob Seger, för fan. 339 00:45:50,009 --> 00:45:51,885 Jag menar allvar. 340 00:46:05,024 --> 00:46:06,692 Kom igen! 341 00:46:16,327 --> 00:46:17,995 Sjung! 342 00:46:27,629 --> 00:46:29,590 Lite känsla! 343 00:46:35,054 --> 00:46:36,972 Såja! 344 00:47:05,501 --> 00:47:11,382 Jag gör verkligen allt jag kan. 345 00:48:53,776 --> 00:48:58,572 Ray Donovan, allihop! 346 00:49:06,830 --> 00:49:09,458 Ungen gillar dig. 347 00:49:12,544 --> 00:49:19,760 -Hej... -De fyra miljonerna från hästskon... 348 00:49:23,055 --> 00:49:26,642 Vet du var pengarna är? 349 00:49:26,809 --> 00:49:30,938 Ja. En indian vid namn Ed Moapa har dem. 350 00:49:39,029 --> 00:49:46,036 -Gå och lägg dig, Bunch. -Jag tänker hjälpa farsan. 351 00:49:46,203 --> 00:49:50,541 Du har fru och barn nu. Jag tillåter det aldrig. 352 00:49:53,293 --> 00:49:56,630 Fan ta dig! Vem har gjort dig till chef? 353 00:50:01,218 --> 00:50:04,346 Gå och lägg dig, sa jag. 354 00:50:15,149 --> 00:50:21,113 -Då så... -Stanna. Vi måste snacka. 355 00:50:24,825 --> 00:50:31,582 Vad är det, Bunch? Skickade gudfadern dig i säng? 356 00:50:34,960 --> 00:50:40,174 -Jag vet att det har gått snett förr. -Vilka letar förutom polisen? 357 00:50:40,341 --> 00:50:45,679 Bara en Little Bill Primm. Han äger kasinot. 358 00:50:45,846 --> 00:50:48,849 Vad är det för indian? 359 00:50:50,309 --> 00:50:53,604 Bara en indian. Han jobbar på en mack. 360 00:50:53,771 --> 00:50:56,732 Är någon annan inblandad? 361 00:50:56,899 --> 00:51:02,863 En inavlad ökenråtta vid namn Pinkie. Pengarna finns på riktigt, Ray. 362 00:51:21,256 --> 00:51:24,718 Jag hämtar dig klockan fem i morgon bitti. 363 00:51:31,642 --> 00:51:37,106 Det var som fan... Ibland blir det inte som man tror. 364 00:51:46,448 --> 00:51:50,202 Vad fan skickade du hit Lena för? 365 00:52:02,673 --> 00:52:07,553 Jag vill inte att du ska dö. Det var därför. 366 00:52:09,054 --> 00:52:14,101 -Så du skickade hennes ex på mig? -Ja. 367 00:52:15,811 --> 00:52:21,317 Jaha... Hon kysste mig på munnen. 368 00:52:21,483 --> 00:52:24,778 Och jag kände på hennes tuttar. 369 00:52:26,113 --> 00:52:29,867 Den planen slog helt slint. 370 00:52:30,034 --> 00:52:32,328 Vad är det här? 371 00:52:34,538 --> 00:52:40,419 Din dopklänning. Maria kan ha den på dopet. 372 00:52:55,851 --> 00:53:01,357 -Var har du fått tag på den? -Jag har sparat den. 373 00:53:22,169 --> 00:53:27,257 -Du är berusad. -Det är för fan du också. 374 00:53:27,424 --> 00:53:31,095 Ja... 375 00:53:31,261 --> 00:53:37,851 -Hade inte du slutat dricka? -Jo. 376 00:53:39,770 --> 00:53:42,982 Jag tycker om när du är berusad. 377 00:53:43,148 --> 00:53:48,404 När du tittar på mig så där. 378 00:53:50,864 --> 00:53:54,118 Sådan berusning tycker jag om. 379 00:54:22,479 --> 00:54:25,983 -Jag sjöng karaoke i dag. -Så fan heller! 380 00:55:43,310 --> 00:55:47,481 Text: Ellinor Larsen www.sdimedia.com