1
00:00:11,603 --> 00:00:14,023
I tidigare avsnitt...
2
00:00:19,111 --> 00:00:21,989
-Han är med i ryska maffian.
-Hur rör det oss?
3
00:00:22,156 --> 00:00:25,242
Mickey kom i kontakt
med armenier i Glendale.
4
00:00:25,409 --> 00:00:30,039
-Han tjallade till polisen.
-Tjallade på vem?
5
00:00:30,205 --> 00:00:35,753
Först armenierna, sen en ryss.
Så vi gav oss på dem själva.
6
00:00:35,919 --> 00:00:40,758
Det är inte bara konst. Droger
och tjejer. Belikov sköter allt.
7
00:00:40,924 --> 00:00:42,926
Hur får jag det att försvinna?
8
00:00:50,142 --> 00:00:52,686
Jag skulle behöva lite hjälp.
9
00:00:52,853 --> 00:00:59,526
På kasinot finns en grön hästsko med
fyra miljoner dollar i kontanter.
10
00:00:59,693 --> 00:01:02,905
I morgon bryter vi strömmen
under festen-
11
00:01:03,072 --> 00:01:07,451
-vi tar med oss hästskon och
försvinner innan någon märker det.
12
00:01:08,911 --> 00:01:13,666
Jag har gjort en mammografi.
Det är början till bröstcancer.
13
00:01:13,832 --> 00:01:17,670
-Jag kan förlösa barnet.
-Ur vägen, din skitstövel!
14
00:01:17,836 --> 00:01:21,548
-Upp med händerna!
-Lägg undan vapnet!
15
00:01:21,715 --> 00:01:25,761
Hon skickar sms
och hotar att döda mig.
16
00:01:25,928 --> 00:01:28,597
Vem är hon?
17
00:01:28,764 --> 00:01:33,477
Hon är min syster.
18
00:02:26,071 --> 00:02:28,991
Hur går det med distriktsåklagaren?
19
00:02:29,158 --> 00:02:34,038
Han klipper naglarna,
borstar tänderna och matar fiskarna.
20
00:02:34,204 --> 00:02:39,335
Men i kväll kommer det säkert horor
med whiskey och ecstacy.
21
00:02:39,501 --> 00:02:42,171
Får ni fram något?
22
00:02:44,131 --> 00:02:47,217
Bevisförvaringen gav inget.
23
00:02:47,384 --> 00:02:51,639
Stället har varit stängt
sen Muncie dödades.
24
00:02:53,682 --> 00:02:58,771
Fan! Hoppas att Ima spelar in
"So You Think You Can Dance".
25
00:02:58,937 --> 00:03:03,901
Vad är det? Det är ett bra program
med duktiga dansare.
26
00:03:04,068 --> 00:03:07,738
Vi kommer aldrig
att få killen att tjalla.
27
00:03:07,905 --> 00:03:11,700
Det går inte,
och han släpper ändå aldrig Belikov.
28
00:03:11,867 --> 00:03:16,997
Hon har rätt, chefen.
Vi borde döda Sonia Kovitzky.
29
00:03:19,375 --> 00:03:22,419
Fortsätt hålla koll på honom.
30
00:03:50,990 --> 00:03:57,830
Vi måste väl plocka upp golvbrädorna
och byta ut dem?
31
00:04:16,974 --> 00:04:21,603
Är du säker på
att du inte vill ha behandling?
32
00:04:21,770 --> 00:04:26,650
-Varför inte?
-För att jag inte har cancer.
33
00:04:28,068 --> 00:04:30,237
Det finns inget där.
34
00:04:32,906 --> 00:04:38,454
Det är bara ett prov som tagits fram
för att någon ska tjäna pengar-
35
00:04:38,620 --> 00:04:42,166
-som visar varenda detalj.
36
00:04:42,333 --> 00:04:45,419
Början till bröstcancer?
37
00:04:50,632 --> 00:04:56,764
Det är inte som för din mamma.
Det här är något annat.
38
00:05:00,225 --> 00:05:01,894
Ja...
39
00:05:05,731 --> 00:05:08,776
Är allt som det ska?
40
00:05:26,543 --> 00:05:33,717
-Gå och lägg dig.
-God natt.
41
00:06:19,555 --> 00:06:23,475
Jag pratade med Jackson Holt.
42
00:06:23,642 --> 00:06:28,147
Han tror inte
att Belikov dödade de där armenierna.
43
00:06:29,898 --> 00:06:37,197
Det är enklare om du säger sanningen
och erkänner morden för polisen.
44
00:06:50,377 --> 00:06:55,215
Nu går vi. Kom.
45
00:07:27,790 --> 00:07:31,001
Ska ni redan ge er av, mr Donovan?
46
00:07:32,419 --> 00:07:35,756
Jag ska träffa min nya sondotter.
47
00:07:35,923 --> 00:07:41,220
Käre tid!
Hoppas att hon har era ögon.
48
00:07:41,387 --> 00:07:45,432
-Ni ser ut som Paul Newman.
-Tack.
49
00:07:45,599 --> 00:07:48,811
-Var bor ert barnbarn?
-I Los Angeles.
50
00:07:48,978 --> 00:07:53,565
Jag ska åka
till outlet-butikerna i Covina-
51
00:07:53,732 --> 00:07:56,860
-men jag kanske kan skjutsa er
hela vägen.
52
00:07:57,027 --> 00:08:01,615
-Vad snällt!
-Följ med mig.
53
00:08:11,417 --> 00:08:16,880
Men herregud... Det är för fan torka!
54
00:08:19,675 --> 00:08:22,511
Varsågod.
55
00:08:27,558 --> 00:08:29,310
-Ja?
-Får ni fram något?
56
00:08:29,476 --> 00:08:36,317
Nej. Killen tvättade just baken
i en bidé.
57
00:08:36,483 --> 00:08:39,862
Men vi ska fortsätta hålla koll
på honom.
58
00:08:41,196 --> 00:08:45,909
Jag längtar efter att lukta på
bebisen. Det väcker minnen till liv.
59
00:08:46,076 --> 00:08:49,246
-Av skitiga blöjor och sömnlöshet?
-Det vet väl inte du?
60
00:08:49,413 --> 00:08:51,832
-Bra att ni kom.
-Vad var så viktigt, Bunch?
61
00:08:51,999 --> 00:08:56,587
Teresa! Kom ut hit.
62
00:08:56,754 --> 00:08:59,298
Hon är verkligen lik dig, Bunch!
63
00:09:04,720 --> 00:09:07,097
Ja. Hej, farbror Ray.
64
00:09:08,724 --> 00:09:14,313
Ray... Jag vill att du blir
lilla Marias gudfar.
65
00:09:23,489 --> 00:09:25,407
Bunch...
66
00:09:33,040 --> 00:09:37,836
-Om något händer mig och Teresa...
-Inget kommer att hända.
67
00:09:38,003 --> 00:09:43,592
Jag kan bli påkörd av en buss.
Teresa kan få cancer.
68
00:09:46,720 --> 00:09:49,974
Det är en stor ära.
69
00:09:50,140 --> 00:09:54,395
-Eller hur, Ray?
-Ja.
70
00:09:54,561 --> 00:09:57,690
Du måste vara gudmor.
71
00:10:00,317 --> 00:10:04,905
Ja... Gratulerar.
72
00:10:08,450 --> 00:10:10,786
Det blir bra, Ray.
73
00:10:23,799 --> 00:10:30,556
Visste du att Paul Newman och
Joanne Woodward var gifta i 50 år?
74
00:10:30,723 --> 00:10:32,975
Ända tills han dog.
75
00:10:33,142 --> 00:10:36,729
Tänk dig det i Hollywood.
76
00:10:36,895 --> 00:10:40,733
Varför köpa hamburgare
när man kan knulla en biff hemma?
77
00:10:40,899 --> 00:10:43,068
Just det.
78
00:11:18,354 --> 00:11:22,024
-Ge mig goda nyheter.
-Du kan inte få pengarna i kväll.
79
00:11:22,191 --> 00:11:25,694
Du måste ta ut nya lån på lägenheten
och sälja klubben.
80
00:11:25,861 --> 00:11:31,450
-Hur snabbt kan du göra det?
-Det kan ta flera månader.
81
00:11:38,749 --> 00:11:42,211
Snart händer det något.
Han köpte en prissättningsapparat.
82
00:11:42,378 --> 00:11:45,547
Jag tar hand om Holt.
Jag behöver hjälp med något annat.
83
00:11:45,714 --> 00:11:49,009
Jaså? Jag gör vad som helst.
84
00:12:15,869 --> 00:12:18,956
Ray? Är allt som det ska?
85
00:12:19,123 --> 00:12:24,044
-Bara bra. Får jag komma in?
-Självklart.
86
00:12:41,103 --> 00:12:46,066
Jag borde inte ha blivit arg på dig
på begravningen. Förlåt.
87
00:12:46,233 --> 00:12:50,946
-Ingen fara, jag förtjänade det.
-Jag har saknat er.
88
00:12:52,531 --> 00:12:57,411
Deb...
Jag vill titta i Ezras garderob.
89
00:13:02,916 --> 00:13:07,671
-Du förändras aldrig.
-Jag måste titta i kassaskåpet.
90
00:13:09,006 --> 00:13:11,091
Vilket jävla kassaskåp?
91
00:13:30,319 --> 00:13:34,365
Ni två och era jävla hemligheter!
92
00:13:56,553 --> 00:14:01,475
Du är vacker! Just det...
93
00:14:02,685 --> 00:14:07,773
-Var är Teresa?
-Hon sover. Jag passar Maria.
94
00:14:13,278 --> 00:14:15,739
-Det är en dum tradition, Terry.
-Ja.
95
00:14:15,906 --> 00:14:20,828
Jag vet att Ray har ställt upp,
men jag tog också hand om dig.
96
00:14:23,872 --> 00:14:29,962
-Jag borde inte ha sagt något.
-Jag fattar. Jag har ingen familj.
97
00:14:30,129 --> 00:14:32,589
Och så har jag Parkinsons.
98
00:14:35,509 --> 00:14:42,266
-Ray och du kan göra det tillsammans.
-Jag kan inte ta hand om ett barn.
99
00:14:55,321 --> 00:15:01,952
Hej, Abby.
Det här är min väninna, Jeannie.
100
00:15:02,119 --> 00:15:06,457
Ray bad oss att komma.
Hon är cancerläkare.
101
00:15:09,168 --> 00:15:12,504
Dra åt helvete, båda två.
102
00:15:20,346 --> 00:15:24,141
-Hej.
-Tänker du berätta för hela världen?
103
00:15:24,308 --> 00:15:27,853
Det här är mitt jävla problem.
104
00:15:32,149 --> 00:15:37,905
-Vad fan gör du?
-Dricker.
105
00:15:52,127 --> 00:15:55,005
Ray Donovan. Jag ska träffa mr Price.
106
00:16:02,388 --> 00:16:08,018
Jag visste det, för fan!
Hon avskydde mig.
107
00:16:08,185 --> 00:16:12,690
Hon hatade mig och ville ha honom.
Något slog slint.
108
00:16:12,856 --> 00:16:17,695
Jag slog till henne med kroken
och hon föll i vattnet.
109
00:16:17,861 --> 00:16:22,074
Jag stod där och lät henne drunkna.
110
00:16:22,241 --> 00:16:27,413
Lyssna på vad jag säger.
Suzi hade druckit.
111
00:16:27,579 --> 00:16:30,374
Ni gick ner under däck vid elvatiden.
112
00:16:30,541 --> 00:16:36,046
Du somnade, och när du vaknade
på morgonen var hon borta.
113
00:16:36,213 --> 00:16:41,802
-Upprepa det jag säger.
-Suzi hade druckit.
114
00:16:41,969 --> 00:16:46,515
Vi gick ner under däck vid elvatiden.
115
00:16:54,023 --> 00:16:56,025
Ezra Goldman.
116
00:17:00,070 --> 00:17:02,364
Utpressar du mig?
117
00:17:04,199 --> 00:17:08,746
Ryssen Ivan Belikov har åtalats
för mord på åtta armenier.
118
00:17:08,912 --> 00:17:13,208
-Och?
-Jackson Holt är åklagaren.
119
00:17:13,375 --> 00:17:17,755
Handlar det om pengar?
Jag kan betala mer än du får.
120
00:17:20,341 --> 00:17:23,093
Holt måste lägga ned åtalet.
121
00:17:34,647 --> 00:17:39,276
Vad är det värsta ni har gjort,
mr Donovan?
122
00:17:41,070 --> 00:17:44,490
Vad vaknar ni av mitt i natten?
123
00:17:45,866 --> 00:17:51,747
Hur skulle det kännas om jag kastade
en sådan hemlighet i ansiktet på er?
124
00:17:55,376 --> 00:17:58,295
Det handlar inte om mig.
125
00:18:00,089 --> 00:18:03,092
Ezra lovade att det skulle försvinna.
126
00:18:04,426 --> 00:18:09,139
-Jag skulle slippa höra det igen.
-Ezra är död.
127
00:18:30,911 --> 00:18:35,833
Hector? Jag kommer direkt.
128
00:18:52,099 --> 00:18:55,602
-Behöver du gå på toa, raring?
-Nej.
129
00:18:58,522 --> 00:19:02,818
-Vilar du bara ögonen?
-Nix.
130
00:19:02,985 --> 00:19:05,279
Ska jag köra en bit?
131
00:19:18,000 --> 00:19:23,630
-Behöver du ta en tupplur?
-Det är det sista jag har tänkt mig.
132
00:19:26,383 --> 00:19:33,015
Jag tänkte att jag nog inte
vill åka till outlet-butikerna ändå.
133
00:19:33,182 --> 00:19:35,017
-Inte?
-Nej.
134
00:19:35,184 --> 00:19:42,191
Men jag tänkte att en tur
till Los Angeles kunde vara trevligt.
135
00:19:42,358 --> 00:19:47,279
Tack så mycket.
Det var snällt av dig.
136
00:20:16,850 --> 00:20:20,062
Den slickar inte sig själv, Mickey.
137
00:20:30,864 --> 00:20:33,867
Då kör vi.
138
00:20:36,996 --> 00:20:42,167
-Vad har han tagit. Vad?!
-Jag vet inte.
139
00:20:47,131 --> 00:20:53,178
Vi drack och rökte på.
140
00:20:53,345 --> 00:20:58,684
Fan också! Låt honom inte dö.
141
00:21:11,322 --> 00:21:16,535
Tack så mycket!
142
00:21:24,668 --> 00:21:30,716
-Vad är det mellan er två?
-Vi är inte tillsammans.
143
00:21:31,884 --> 00:21:35,763
Vi har varit tillsammans.
144
00:21:35,929 --> 00:21:40,100
-Vem gjorde slut?
-Hon.
145
00:21:40,267 --> 00:21:45,606
Så nu har du dåligt samvete?
146
00:21:49,109 --> 00:21:53,113
Jag vet en hel del om bröstcancer.
147
00:21:54,740 --> 00:21:57,284
Jag vill hjälpa till.
148
00:22:05,084 --> 00:22:08,045
Vi har inte löst allt än.
149
00:22:19,264 --> 00:22:23,143
-Det kom blodfläckar på golvet.
-Abby?
150
00:22:23,310 --> 00:22:30,567
Vill du hitta på något?
Då går vi. Kom igen.
151
00:22:32,319 --> 00:22:34,655
Vad sysslade du med?
152
00:22:37,324 --> 00:22:43,789
Titta inte på mig så där.
Jag behöver inte dömas av dig.
153
00:22:46,041 --> 00:22:52,131
-Försöker du ta livet av dig?
-Fan ta dig, Ray.
154
00:22:55,384 --> 00:23:00,931
Tänker du på din dotter?
155
00:23:01,098 --> 00:23:03,267
Hur du ställer till det för henne?
156
00:23:06,812 --> 00:23:09,732
Drick det här.
157
00:23:09,898 --> 00:23:13,527
Prata vidare.
158
00:23:15,112 --> 00:23:20,034
-Du blir hans död.
-Jaså?
159
00:23:21,452 --> 00:23:26,373
-Tror du det?
-Ja.
160
00:23:26,540 --> 00:23:32,254
Han mådde bra med mig,
före Romero och före dig.
161
00:23:34,548 --> 00:23:39,219
-Du har konstig logik.
-Och du är förtjust i min brorsa.
162
00:23:39,386 --> 00:23:44,475
-Säg inte så där, Marisol.
-Vill du vara ihop med honom, Hector?
163
00:23:57,780 --> 00:24:01,700
Måste du förstöra precis allt?
164
00:24:14,588 --> 00:24:17,841
Jo, förresten, här är mitt nummer.
165
00:24:18,008 --> 00:24:22,846
-Är du inte rädd att din make svarar?
-Då måste han resa sig ur fåtöljen.
166
00:24:23,013 --> 00:24:25,808
Men du...
167
00:24:27,559 --> 00:24:32,272
Du får ringa mig när du vill.
168
00:24:35,901 --> 00:24:38,946
-Tack för skjutsen.
-Varsågod! Hej då.
169
00:24:56,338 --> 00:25:01,385
Kom igen nu.
Försök ge dig på något levande.
170
00:25:01,552 --> 00:25:04,805
Något som rör sig och slår tillbaka.
Kom igen.
171
00:25:06,181 --> 00:25:09,393
Blev du sur nu?
172
00:25:09,560 --> 00:25:13,522
Jag hörde att du blev farbror igen.
Ta av de där jävla...
173
00:25:16,692 --> 00:25:22,865
Du... Jag har tänkt på det du sa
och jag håller inte med dig.
174
00:25:23,032 --> 00:25:27,911
Du är en Donovan. Svart irländare.
Det bästa från två världar.
175
00:25:28,078 --> 00:25:33,625
-Vad vill du, Mickey?
-Inget. Jag ville träffa bebisen.
176
00:25:35,961 --> 00:25:38,130
Du känner mig för väl.
177
00:25:38,297 --> 00:25:43,052
Faktiskt har jag ett jobb åt dig
i Primm i Nevada.
178
00:25:43,218 --> 00:25:49,516
Det är farligt och inte så lätt,
men du kan tjäna 100 000 dollar.
179
00:25:49,683 --> 00:25:54,104
-Säkert...
-Kom igen.
180
00:25:58,359 --> 00:26:03,906
Ta i lite, kom igen!
Börja röra på dig.
181
00:26:10,996 --> 00:26:15,292
-Hej, tjusiga mamman.
-Fan heller.
182
00:26:15,459 --> 00:26:19,546
-Vad fan gör du här?
-Jag ville träffa mitt barnbarn.
183
00:26:20,839 --> 00:26:25,928
-Farsan!
-Hej, Bunch! Tack för bilden.
184
00:26:26,095 --> 00:26:28,430
Var är hon?
185
00:26:28,597 --> 00:26:32,309
Hämta Maria. Jag vill
att pappa ska få hålla henne.
186
00:26:32,476 --> 00:26:39,525
-Skojar du med mig?
-Vad menar du? Hämta barnet.
187
00:26:42,486 --> 00:26:49,243
-Har ni döpt henne till Maria?
-Ja, efter mamma.
188
00:26:49,410 --> 00:26:54,039
Det är bra.
Hon skulle ha varit stolt.
189
00:26:54,206 --> 00:26:57,459
Kolla vad jag har.
190
00:26:57,626 --> 00:27:02,381
-Kan vi röka?
-Visst.
191
00:27:02,548 --> 00:27:05,634
Brendan. Jag behöver hjälp.
192
00:27:12,099 --> 00:27:15,436
Det är nog bäst att du går, farsan.
193
00:27:17,980 --> 00:27:23,235
Ja, du kanske har rätt.
Så får det lugna ner sig lite.
194
00:27:23,402 --> 00:27:28,490
-Det var kul att se dig.
-Vi ses, farsan.
195
00:27:55,017 --> 00:27:59,063
-Ja?
-Hej, Ray. Mickey är tillbaka.
196
00:27:59,229 --> 00:28:03,776
Han kom in på klubben och snackade
om ett jobb i Primm i Nevada.
197
00:28:03,942 --> 00:28:07,404
-Herregud...
-Den killen blir allas död.
198
00:28:09,782 --> 00:28:12,159
Okej. Tack för att du ringde.
199
00:28:12,326 --> 00:28:16,955
-Vad är det som har hänt?
-Min pappa är tillbaka.
200
00:28:17,998 --> 00:28:22,836
-Vad vill han?
-Jag vet inte.
201
00:28:23,003 --> 00:28:27,132
Det var något om ett rån
mot ett kasino i Primm-
202
00:28:27,299 --> 00:28:30,761
-och fyra miljoner dollar
i en hästsko.
203
00:28:30,928 --> 00:28:35,808
-Din pappa är en jävla galning.
-Ja.
204
00:28:59,623 --> 00:29:01,500
Vad är det med dig?
205
00:29:01,667 --> 00:29:07,131
Hur kan du be Ray att vara gudfar
utan att fråga mig först?
206
00:29:07,297 --> 00:29:12,261
Vad menar du?
Ray blir en jättebra gudfar.
207
00:29:12,428 --> 00:29:17,266
Jag skickar inte vårt barn
till ett hus där folk blir skjutna.
208
00:29:17,433 --> 00:29:20,769
De är min familj, Teresa.
209
00:29:20,936 --> 00:29:26,859
-Ray blir inte gudfar.
-Jo, det blir han.
210
00:29:27,026 --> 00:29:30,654
Din bror är galen, och din pappa med.
211
00:29:30,821 --> 00:29:36,493
Jag vill flytta tillbaka till
Bakersfield, till mina släktingar.
212
00:30:26,585 --> 00:30:29,296
-Nypressad.
-Härligt.
213
00:30:29,463 --> 00:30:32,800
Jag har köpt en juicepress.
214
00:30:36,845 --> 00:30:42,351
Vad gör ni i den fattiga delen
av stan, mr Price?
215
00:30:42,518 --> 00:30:45,562
Jag älskar hans filmer, Ray.
216
00:30:45,729 --> 00:30:48,399
Jag vill be om en tjänst, Jackson.
217
00:30:48,565 --> 00:30:52,736
Men det strider mot allt
som du står för.
218
00:30:52,903 --> 00:30:56,490
Vad är det?
219
00:30:58,826 --> 00:31:05,249
-"Three Matadors" är en klassiker.
-Håll käften, är du snäll.
220
00:31:05,416 --> 00:31:11,296
-En man har blivit gripen för mord.
-Jaha?
221
00:31:11,463 --> 00:31:17,386
-Han har åtalats av er.
-Och...?
222
00:31:19,179 --> 00:31:21,515
Jag vill att åtalet läggs ned.
223
00:31:24,184 --> 00:31:29,023
Jag vet att jag försätter dig
i en svår sits.
224
00:31:29,189 --> 00:31:32,151
Jag har väl inget val?
225
00:31:35,446 --> 00:31:42,369
Jag vill inte förstöra din framtid.
Det vet du nog.
226
00:31:46,790 --> 00:31:49,335
Jag står i skuld till dig.
227
00:31:53,964 --> 00:31:56,216
Ge mig namnet.
228
00:32:01,764 --> 00:32:03,599
Mr Price?
229
00:32:06,185 --> 00:32:09,813
Är allt som det ska, mr Price?
230
00:32:15,778 --> 00:32:20,741
-Det var jag som dödade henne.
-Va?
231
00:32:23,661 --> 00:32:30,417
-Jag dödade min fru. Suzi.
-Men herregud...
232
00:32:33,003 --> 00:32:36,173
Ezra Goldman hjälpte mig
att dölja det.
233
00:32:36,340 --> 00:32:41,220
Han lovade att det skulle försvinna.
234
00:32:43,305 --> 00:32:45,683
Vad gör vi nu?
235
00:32:48,227 --> 00:32:54,900
-Jag vet fan inte.
-Du kan inte betala kärringen mer.
236
00:32:56,944 --> 00:33:01,949
Kolla upp kasinorånet i Primm
och eventuella gripanden.
237
00:33:02,116 --> 00:33:06,537
-Du kan inte mena allvar.
-Gör det bara.
238
00:33:28,976 --> 00:33:31,312
-Läget, tjejen?
-Hej, raring.
239
00:33:35,858 --> 00:33:38,652
Vill du köpa en cigarett?
240
00:33:38,819 --> 00:33:44,325
Grabben! Damon!
241
00:33:44,491 --> 00:33:46,869
Tänker du hota mig igen?
242
00:33:47,036 --> 00:33:50,622
Det blev fel på gymmet.
Du kom vid fel tillfälle.
243
00:33:50,789 --> 00:33:56,545
-Det är inget gym. Bevakat?
-Vi vill att det förblir ett gym.
244
00:33:56,712 --> 00:34:01,759
-Jag menade det jag sa.
-Det gjorde du inte alls! Idiot.
245
00:34:04,345 --> 00:34:10,893
-Vad tar du för en cigarett?
-En dollar.
246
00:34:17,024 --> 00:34:20,027
Har du eld?
247
00:34:22,112 --> 00:34:25,366
-Känner du till Marvin Hagler?
-Nej.
248
00:34:25,532 --> 00:34:30,663
Du påminner mig om honom.
Ni rör er på samma sätt.
249
00:34:32,206 --> 00:34:37,586
-Är han boxare eller något?
-Nej, en jävla dansare.
250
00:34:50,599 --> 00:34:54,812
Jag har kollat upp hästskon.
Mickey talar sanning.
251
00:34:54,979 --> 00:34:59,900
Inget gripande har gjorts,
så pengarna finns där ute någonstans.
252
00:35:02,361 --> 00:35:06,365
Men vad ska vi göra
åt Sonia Kovitzky?
253
00:35:06,532 --> 00:35:08,909
Jag ska tänka ut en lösning.
254
00:35:48,282 --> 00:35:55,247
Grabben! Stanna och ta en rök.
För att fira.
255
00:35:59,376 --> 00:36:02,463
De är starka, så ta det lugnt.
256
00:36:13,349 --> 00:36:19,355
-Hur är det med dig?
-Jag vet inte.
257
00:36:21,523 --> 00:36:26,612
Trivs du som pappa?
Jag bytte aldrig några blöjor.
258
00:36:29,239 --> 00:36:33,827
-Jag måste gå in igen, farsan.
-Vänta lite.
259
00:36:33,994 --> 00:36:39,583
Jag skulle inte be dig om det inte
var viktigt, men jag behöver hjälp.
260
00:36:42,002 --> 00:36:45,172
-Har du problem?
-Nej, men jag har ett jobb åt dig.
261
00:36:45,339 --> 00:36:48,133
Det är jävligt farligt-
262
00:36:48,300 --> 00:36:53,597
-men du kan tjäna 200 000 dollar.
263
00:36:57,518 --> 00:37:01,563
-Hej, Terry.
-Vad fan gör du här, Barry?
264
00:37:01,730 --> 00:37:05,234
Jag ville se barnet.
265
00:37:09,071 --> 00:37:13,659
-Kommer du in, Bunch?
-Bunch...
266
00:37:15,411 --> 00:37:17,830
Ge det här till Teresa.
267
00:37:25,546 --> 00:37:29,633
Hej, Damon.
Det här är min bror, Daryll.
268
00:37:31,593 --> 00:37:34,763
-Är din brorsa svart?
-Svart irländare.
269
00:37:36,807 --> 00:37:38,684
Sätt på dig dem.
270
00:37:54,241 --> 00:37:58,579
-Ray.
-Du hade nog rätt angående Sonia.
271
00:37:58,746 --> 00:38:04,460
-Jaså, chefen?
-Vi gör oss av med henne.
272
00:38:04,626 --> 00:38:08,756
Hallå! Håll ögonen på vägen,
din idiot!
273
00:38:15,471 --> 00:38:18,932
Ray? Är du där?
274
00:38:21,769 --> 00:38:24,772
Glöm det jag sa.
275
00:38:41,664 --> 00:38:48,962
För 15 år sen var jag cancerläkare.
276
00:38:53,008 --> 00:38:57,846
Det finns en anledning till att jag
riktade in mig på bröstcancer.
277
00:39:02,142 --> 00:39:04,520
Känn.
278
00:39:04,687 --> 00:39:10,776
Varsågod. Rör vid dem.
279
00:39:12,444 --> 00:39:16,073
Var inte blyg. Kläm ordentligt.
280
00:39:18,784 --> 00:39:22,329
-De känns verkliga, va?
-Ja.
281
00:39:26,500 --> 00:39:29,503
-Oj...
-Du kan sluta röra vid dem nu.
282
00:39:38,220 --> 00:39:41,181
Jag ska berätta en sak.
283
00:39:43,434 --> 00:39:49,606
Jag har verkligen tur
som är aspackad-
284
00:39:49,773 --> 00:39:55,195
-tillsammans med en sexig kvinna
som du på en sjaskig bar.
285
00:39:57,781 --> 00:39:59,533
Jag skulle inte vara här-
286
00:39:59,700 --> 00:40:06,081
-om det inte vore för läkaren
som tvingade mig att inse fakta.
287
00:40:23,682 --> 00:40:27,561
Håll dig vid liv, Abby.
288
00:40:27,728 --> 00:40:32,733
Jag menar... Varför inte?
289
00:40:41,325 --> 00:40:44,787
Skit samma. Okej.
290
00:40:44,953 --> 00:40:49,958
-Okej.
-Så ska det låta.
291
00:41:07,518 --> 00:41:09,937
-Galleriet är stängt.
-Kan vi prata?
292
00:41:10,104 --> 00:41:13,565
-Prata med min advokat.
-Nej, du måste lyssna.
293
00:41:13,732 --> 00:41:17,319
-Jag behöver mer tid på mig.
-Jag tappar snart tålamodet.
294
00:41:17,486 --> 00:41:22,741
Jag kan få ut Belikov
med hjälp av distriktsåklagaren.
295
00:41:24,535 --> 00:41:30,541
-Och om det inte funkar?
-Då anmäler jag mig själv.
296
00:41:31,834 --> 00:41:37,548
Ni har ingen nytta av mig om jag dör.
Då får Belikov sitta inne för alltid.
297
00:42:01,905 --> 00:42:05,659
Tack så mycket! Det var väldigt bra.
298
00:42:19,882 --> 00:42:22,968
-Samma sak igen, Ed?
-Ja, tack.
299
00:42:25,679 --> 00:42:31,894
Folk underskattar kanadensisk rock.
De tror att Joni kommer från L.A.
300
00:42:32,061 --> 00:42:37,274
Neil Young blandas ihop med Crosby,
Stills och Nash. Han är från Kanada.
301
00:42:37,441 --> 00:42:41,070
-Rush och Bryan Adams.
-Just det.
302
00:42:41,236 --> 00:42:47,034
Folk ger Kanada skulden för dem
och glömmer allt det bra.
303
00:42:47,201 --> 00:42:49,328
Bachman-Turner Overdrive är usla.
304
00:42:49,495 --> 00:42:56,085
Vad gör du här, Ray? Jag trodde inte
att du gillade karaoke.
305
00:42:56,251 --> 00:42:59,880
-Jag tar samma som han.
-Tequila.
306
00:43:02,591 --> 00:43:06,428
Ska du sjunga för oss, Ray?
Eller vad gör du här?
307
00:43:06,595 --> 00:43:08,681
Jag har ett jobb åt dig.
308
00:43:11,642 --> 00:43:17,606
Du kan dra åt helvete. Du har inget
jobb åt mig, du har ett behov.
309
00:43:17,773 --> 00:43:20,651
Jag känner dig, din jävel.
310
00:43:24,238 --> 00:43:27,032
Två till, tack.
311
00:43:27,199 --> 00:43:30,494
Vet du något om Jackson Holt?
312
00:43:31,829 --> 00:43:36,625
Du verkar vara en sån
som gillar Bob Seger.
313
00:43:36,792 --> 00:43:42,089
-Jag behöver din hjälp.
-Men gillar du Bob Seger?
314
00:43:42,256 --> 00:43:46,176
-Jag gillar inte Bob Seger.
-Då har jag inget att säga dig.
315
00:43:46,343 --> 00:43:50,973
-Jag kan betala dig.
-Du har nog inte råd med mig.
316
00:43:51,140 --> 00:43:56,562
-Billig tequila i en karaokebar?
-Och vems fel är det?
317
00:43:57,646 --> 00:44:01,984
Jag har ett specialpris
för Ray Donovan.
318
00:44:02,151 --> 00:44:04,528
Fem miljoner dollar.
319
00:44:06,655 --> 00:44:12,578
-Lägg av, din jävla rockare.
-Det var visst inte så viktigt.
320
00:44:14,371 --> 00:44:20,377
-Vet du något eller inte?
-Jackson Holt, alltså?
321
00:44:20,544 --> 00:44:22,796
Ja.
322
00:44:22,963 --> 00:44:28,552
-En kille som Holt kräver underhåll.
-Vad fan menar du med det?
323
00:44:28,719 --> 00:44:34,475
En vit val som gör honom känd.
Det är allt han bryr sig om.
324
00:44:34,642 --> 00:44:39,355
-M.J. O.J. Jävla Phil Spector.
-Vet du något?
325
00:44:39,521 --> 00:44:46,362
Ge mig bara fem miljoner.
Holt kommer att göra i brallan.
326
00:44:46,528 --> 00:44:51,700
Jag pratar om stora rubriker
och inslag på CNN.
327
00:44:51,867 --> 00:44:56,121
-Vem?
-Jesus.
328
00:44:56,288 --> 00:45:00,626
Han står på min sida i dag.
Nu ska jag upp på scenen igen.
329
00:45:00,793 --> 00:45:03,295
Vad vet du, Cochran?
330
00:45:03,462 --> 00:45:07,299
Vad jag vet?
331
00:45:07,466 --> 00:45:10,469
Okej... Titta här.
332
00:45:12,262 --> 00:45:15,557
-Sherman Radley?
-Han är speciell.
333
00:45:15,724 --> 00:45:21,522
Konstigt att du inte har jobbat för
honom. Jag har uppgifter om honom.
334
00:45:21,689 --> 00:45:28,112
Om du visar det för Holt
gör han vad du vill.
335
00:45:28,278 --> 00:45:32,449
-Två miljoner.
-Jag sa fem miljoner, Ray.
336
00:45:36,620 --> 00:45:40,833
Om jag går med på två miljoner
måste du göra något annat för mig.
337
00:45:41,000 --> 00:45:43,627
-Vad då?
-Två ord.
338
00:45:43,794 --> 00:45:47,506
Bob Seger, för fan.
339
00:45:50,009 --> 00:45:51,885
Jag menar allvar.
340
00:46:05,024 --> 00:46:06,692
Kom igen!
341
00:46:16,327 --> 00:46:17,995
Sjung!
342
00:46:27,629 --> 00:46:29,590
Lite känsla!
343
00:46:35,054 --> 00:46:36,972
Såja!
344
00:47:05,501 --> 00:47:11,382
Jag gör verkligen allt jag kan.
345
00:48:53,776 --> 00:48:58,572
Ray Donovan, allihop!
346
00:49:06,830 --> 00:49:09,458
Ungen gillar dig.
347
00:49:12,544 --> 00:49:19,760
-Hej...
-De fyra miljonerna från hästskon...
348
00:49:23,055 --> 00:49:26,642
Vet du var pengarna är?
349
00:49:26,809 --> 00:49:30,938
Ja.
En indian vid namn Ed Moapa har dem.
350
00:49:39,029 --> 00:49:46,036
-Gå och lägg dig, Bunch.
-Jag tänker hjälpa farsan.
351
00:49:46,203 --> 00:49:50,541
Du har fru och barn nu.
Jag tillåter det aldrig.
352
00:49:53,293 --> 00:49:56,630
Fan ta dig!
Vem har gjort dig till chef?
353
00:50:01,218 --> 00:50:04,346
Gå och lägg dig, sa jag.
354
00:50:15,149 --> 00:50:21,113
-Då så...
-Stanna. Vi måste snacka.
355
00:50:24,825 --> 00:50:31,582
Vad är det, Bunch?
Skickade gudfadern dig i säng?
356
00:50:34,960 --> 00:50:40,174
-Jag vet att det har gått snett förr.
-Vilka letar förutom polisen?
357
00:50:40,341 --> 00:50:45,679
Bara en Little Bill Primm.
Han äger kasinot.
358
00:50:45,846 --> 00:50:48,849
Vad är det för indian?
359
00:50:50,309 --> 00:50:53,604
Bara en indian.
Han jobbar på en mack.
360
00:50:53,771 --> 00:50:56,732
Är någon annan inblandad?
361
00:50:56,899 --> 00:51:02,863
En inavlad ökenråtta vid namn Pinkie.
Pengarna finns på riktigt, Ray.
362
00:51:21,256 --> 00:51:24,718
Jag hämtar dig
klockan fem i morgon bitti.
363
00:51:31,642 --> 00:51:37,106
Det var som fan...
Ibland blir det inte som man tror.
364
00:51:46,448 --> 00:51:50,202
Vad fan skickade du hit Lena för?
365
00:52:02,673 --> 00:52:07,553
Jag vill inte att du ska dö.
Det var därför.
366
00:52:09,054 --> 00:52:14,101
-Så du skickade hennes ex på mig?
-Ja.
367
00:52:15,811 --> 00:52:21,317
Jaha... Hon kysste mig på munnen.
368
00:52:21,483 --> 00:52:24,778
Och jag kände på hennes tuttar.
369
00:52:26,113 --> 00:52:29,867
Den planen slog helt slint.
370
00:52:30,034 --> 00:52:32,328
Vad är det här?
371
00:52:34,538 --> 00:52:40,419
Din dopklänning.
Maria kan ha den på dopet.
372
00:52:55,851 --> 00:53:01,357
-Var har du fått tag på den?
-Jag har sparat den.
373
00:53:22,169 --> 00:53:27,257
-Du är berusad.
-Det är för fan du också.
374
00:53:27,424 --> 00:53:31,095
Ja...
375
00:53:31,261 --> 00:53:37,851
-Hade inte du slutat dricka?
-Jo.
376
00:53:39,770 --> 00:53:42,982
Jag tycker om när du är berusad.
377
00:53:43,148 --> 00:53:48,404
När du tittar på mig så där.
378
00:53:50,864 --> 00:53:54,118
Sådan berusning tycker jag om.
379
00:54:22,479 --> 00:54:25,983
-Jag sjöng karaoke i dag.
-Så fan heller!
380
00:55:43,310 --> 00:55:47,481
Text: Ellinor Larsen
www.sdimedia.com