1 00:00:12,104 --> 00:00:13,605 Detta har hänt... 2 00:00:13,772 --> 00:00:20,988 På kasinot finns en underbar grön hästsko fylld med pengar. 3 00:00:22,656 --> 00:00:25,826 Herregud, Teresa. Jag måste öppna klubben. 4 00:00:25,993 --> 00:00:28,329 Kom över skiten och ha sex med mig. 5 00:00:28,495 --> 00:00:33,667 Jag vill att du kommer hem. Din mamma saknar dig, Bridget. Jag saknar dig. 6 00:00:33,834 --> 00:00:37,129 Jag har bröstcancer. De vill skära bort mina tuttar. 7 00:00:37,296 --> 00:00:42,509 Stadium 0. Är inte alla i stadium 0? 8 00:00:42,676 --> 00:00:48,265 -Vad är det? Du ringde mig. -Jag har glömt. Det var inget. 9 00:00:48,432 --> 00:00:52,311 Den svarta polisen, Muncie, anklagar honom för Menassian. 10 00:00:52,478 --> 00:00:57,024 Han avslöjar dig om jag erbjuder honom en uppgörelse. 11 00:01:00,861 --> 00:01:03,405 Jag vill ha vapnen från Menassian. 12 00:01:03,572 --> 00:01:07,701 -Vill du ge mordvapnen till polisen? -Vi ger Belikov skulden. 13 00:01:07,868 --> 00:01:13,165 Hans fingeravtryck finns på den här pistolen. 14 00:01:13,332 --> 00:01:16,710 Det handlar om åtta mordfall. 15 00:01:16,877 --> 00:01:19,088 Säg att allt blir bättre. 16 00:01:55,582 --> 00:01:57,876 Stackars flickor. 17 00:02:51,388 --> 00:02:54,475 -Har hon inte kommit hem än? -Nej. 18 00:03:04,693 --> 00:03:10,491 Minns du låten du spelade på väg till sjukhuset? 19 00:03:10,658 --> 00:03:16,288 -När Bridget föddes. Låten i bilen. -Det minns jag inte. 20 00:03:16,455 --> 00:03:21,251 -Summer breeze, makes me feel fine -Herregud, så hemskt. 21 00:03:23,879 --> 00:03:27,383 Minns du den lilla koreanska läkaren? 22 00:03:27,549 --> 00:03:34,056 -Ja. Vad hette han? -Du höll mig så hårt i handen. 23 00:03:34,223 --> 00:03:36,767 Jag trodde att du skulle krossa mina knogar. 24 00:03:45,818 --> 00:03:51,907 Jag kan inte fatta att hon är arton. Vår lilla bebis. 25 00:03:52,950 --> 00:03:58,747 -Gjorde vi vårt bästa? -Du gjorde det. Du är en bra mamma. 26 00:04:01,291 --> 00:04:06,213 Det är det enda jobbet jag har haft, och nu tar det snart slut. 27 00:04:06,380 --> 00:04:10,092 När jag var arton hade jag flyttat hemifrån. Du med. 28 00:04:13,470 --> 00:04:15,347 Det är över. 29 00:04:17,182 --> 00:04:20,436 Det är över. Sov nu, Abs. 30 00:04:24,064 --> 00:04:26,608 Nu kommer hon. 31 00:05:13,739 --> 00:05:17,868 -Är Ed i husvagnen? -En jägare... 32 00:05:18,035 --> 00:05:23,415 ...som hade trasslat in sig i Stora trädets rötter blev rasande. 33 00:05:25,501 --> 00:05:31,965 Jägaren slog Stora trädet med ett kraftigt slag. 34 00:05:32,132 --> 00:05:35,552 Stora trädet blev Böjda trädet. 35 00:05:35,719 --> 00:05:38,806 Sluta med det där Böjda trädet-snacket, Jerry. 36 00:05:38,973 --> 00:05:43,394 -Jag heter Wovoka. -Wovoka? 37 00:05:43,560 --> 00:05:46,188 -Alla kallar dig Jerry. -Wovoka. 38 00:05:48,148 --> 00:05:50,234 Är Ed i husvagnen eller inte? 39 00:05:56,991 --> 00:06:03,580 -Jag är jägaren i den där historien. -Jägaren bröt sin knytnäve. 40 00:06:03,747 --> 00:06:06,458 Han kunde aldrig runka ordentligt igen. 41 00:06:21,765 --> 00:06:24,143 Ed? 42 00:06:27,479 --> 00:06:31,525 Jag vet att ni indianer ska ha supersonisk syn och allt sånt. 43 00:06:31,692 --> 00:06:35,070 Men eftersom tekniken är som den är... 44 00:06:35,237 --> 00:06:38,157 Vad fan är det här? 45 00:06:38,324 --> 00:06:43,537 Nyckeln till att bli fyra miljoner dollar rikare. 46 00:06:57,718 --> 00:07:02,306 -Hur kan du umgås med honom? -Spionerade du på mig? 47 00:07:04,099 --> 00:07:09,396 -Du knullade honom framför huset. -Vi knullade inte. 48 00:07:12,566 --> 00:07:16,320 -Skitsnack. -Det var första gången. 49 00:07:16,487 --> 00:07:20,741 Så nu när du är arton låter du en pedofil knulla dig i sin bil? 50 00:07:20,908 --> 00:07:24,036 Du säger så hemska saker, mamma. 51 00:07:24,203 --> 00:07:27,706 På gatan? I sin jävla Honda från 2002? Väldigt romantiskt. 52 00:07:27,873 --> 00:07:32,920 Det var ingen Honda, mamma. Det var en Prius. 53 00:07:33,087 --> 00:07:36,006 Den är bekväm. Man kan fälla ner sätena ordentligt. 54 00:07:36,173 --> 00:07:40,886 -Håna mig inte. -Det var romantiskt att knulla. 55 00:07:41,053 --> 00:07:44,932 -Och han har en riktig hästkuk. -Jag ger dig en smäll på munnen. 56 00:07:45,099 --> 00:07:47,851 Jag kom inte hem för att lyssna på sånt här! 57 00:07:48,018 --> 00:07:51,939 Gå inte härifrån, Bridget. 58 00:07:57,111 --> 00:08:00,698 Kom tillbaka, Bridget! 59 00:08:13,419 --> 00:08:16,839 Hämta mig, Greg. Jag är så jävla... 60 00:08:22,094 --> 00:08:24,596 Vad handlade det där om? 61 00:08:29,268 --> 00:08:32,146 Bridget knullade i en Honda utanför huset. 62 00:08:32,313 --> 00:08:35,733 -Va? -Det var Donellen. 63 00:08:38,402 --> 00:08:40,654 Tänker du gå ner? 64 00:08:46,160 --> 00:08:48,704 Vad fan? Räknar du till tio? 65 00:08:52,666 --> 00:08:56,211 -Hon är arton nu? -Va? 66 00:08:56,378 --> 00:08:59,048 Om vi bråkar blir det bara värre. 67 00:09:03,052 --> 00:09:05,137 Tack och lov, hon är hemma igen. 68 00:09:09,058 --> 00:09:11,226 Kan du gå ner och prata med henne? 69 00:09:23,864 --> 00:09:25,282 Bridg? 70 00:10:33,142 --> 00:10:36,478 -Jisses. -Herregud. 71 00:10:46,113 --> 00:10:50,284 -Abby... -Är han död? 72 00:10:52,453 --> 00:10:57,958 Ge mig pistolen, älskling. Det är ingen fara. 73 00:10:58,125 --> 00:11:03,547 Allt är bra. Jävla skit. 74 00:11:06,258 --> 00:11:10,179 Gå upp igen, älskling. Gå upp. Abby? 75 00:11:10,346 --> 00:11:13,599 -Armenierna? -Ta reda på om de hade nån bil. 76 00:11:13,766 --> 00:11:17,394 -Vem ser på teve? Jag försöker sova. -Gå och lägg dig igen. 77 00:11:17,561 --> 00:11:20,022 Förlåt, jag ska skruva ner. 78 00:11:37,956 --> 00:11:42,378 Du måste komma hem till mig direkt, Avi. 79 00:11:44,463 --> 00:11:47,466 -Så hur funkar den här? -Sätt inte på dig den. 80 00:11:47,633 --> 00:11:52,596 Ljuset förblindar dig. Varsågod. Nu kan du sätta på den. 81 00:11:54,932 --> 00:11:56,517 Titta. 82 00:11:58,143 --> 00:12:02,523 -Genialt, va? -Jag förstår inte. 83 00:12:02,690 --> 00:12:06,110 Vi slår av strömmen under festen i morgon kväll. 84 00:12:06,276 --> 00:12:13,158 Under tumultet går vi in med de här och tar hästskon innan nån reagerar. 85 00:12:14,410 --> 00:12:17,705 -Oh fan. -Ja. 86 00:12:17,871 --> 00:12:21,542 Hur vet vi när vi ska stänga av strömmen? 87 00:12:21,709 --> 00:12:26,880 -Nån på insidan ger oss en signal. -Vem? Sylvie? 88 00:12:27,047 --> 00:12:32,970 Bry dig inte om det. Vi måste ta reda på hur vi bryter strömmen. 89 00:12:34,805 --> 00:12:40,894 En kompis fixade elen under renoveringen av Buffalo Bill's. 90 00:12:41,061 --> 00:12:44,857 Hälsa att han får 25 000 dollar för en timmes jobb. 91 00:12:46,108 --> 00:12:50,446 Så vi stänger av strömmen, går in...? 92 00:12:50,612 --> 00:12:55,034 -Vi behöver inte skjuta en enda kula. -Och sen? 93 00:12:55,200 --> 00:12:58,537 Jag har bokat rum på Gold Strike i Jean. 94 00:12:58,704 --> 00:13:05,336 Vi tar hästskon, gömmer oss där, delar upp pengarna och sticker. 95 00:13:06,337 --> 00:13:09,590 -Det är kolsvart härinne. -Jesus! 96 00:13:09,757 --> 00:13:14,678 -Helvete, Jerry! -Wovoka. 97 00:13:14,845 --> 00:13:18,015 Herregud. Din lulliga jävla indian. 98 00:13:21,977 --> 00:13:24,396 Kan vi inte bara ringa polisen? 99 00:13:27,024 --> 00:13:31,528 -En vorytatuering på halsen. -Var är hans bil? 100 00:13:31,695 --> 00:13:37,034 -Det står en mattruck på gatan. -Kör in den till stan. 101 00:13:37,201 --> 00:13:42,206 Gör dig av med Abbys pistol. Se till att den aldrig dyker upp. 102 00:13:42,373 --> 00:13:46,210 Han bröt sig in i vårt hus, Ray. Vi hade rätt att göra det. 103 00:13:53,509 --> 00:13:55,928 Hej, grabben. 104 00:13:56,095 --> 00:13:58,639 Du går inte till skolan i dag. 105 00:13:58,806 --> 00:14:04,061 -Varför? -Din syster fyller år. Det blir fest. 106 00:14:04,228 --> 00:14:08,691 Sjyst. Jag hade ett matteprov i dag som jag hade totalflunkat på. 107 00:14:08,857 --> 00:14:11,193 Vad händer? 108 00:14:14,154 --> 00:14:18,450 Jag slipper gå till skolan eftersom det är Bridgets födelsedag. 109 00:14:21,870 --> 00:14:26,792 Gå till gymmet och leta reda på Bunchy och Teresa, Terry. 110 00:14:26,959 --> 00:14:29,962 Åker du med Abby och Conor, Lena? 111 00:14:31,964 --> 00:14:35,342 -Kan vi köpa pizza? Jag är hungrig. -Visst. 112 00:14:35,509 --> 00:14:38,887 -Jag följer med dig, Ray. -Abby. 113 00:14:39,054 --> 00:14:44,101 -Jag hämtar Bridget med dig. -Okej. 114 00:15:04,038 --> 00:15:07,624 Det här är Pinkie. Pinkie, det här är Chip. 115 00:15:07,791 --> 00:15:10,336 Pinkie? Ett ovanligt namn. 116 00:15:10,502 --> 00:15:16,467 Egentligen heter jag Pinkie-Toe Josephine Melcher den tredje. 117 00:15:16,634 --> 00:15:20,638 Min pappa och hans pappa heter Pinkie-Toe Josephine Melcher- 118 00:15:20,804 --> 00:15:25,434 -den första och andra eftersom deras lilltår stack ut när de föddes. 119 00:15:29,688 --> 00:15:32,232 Ed säger att du känner till kasinots ledningar. 120 00:15:32,399 --> 00:15:37,696 Ja. Jag hjälpte till med systemet. Jag var med i manskapet. 121 00:15:37,863 --> 00:15:41,659 -Bra. -När folk bråkade med mig i skolan... 122 00:15:41,825 --> 00:15:46,121 ...och sa "du är en jävla bög" började jag bara... Pang! 123 00:15:46,288 --> 00:15:51,210 Och sen krälade de typ för mig. Och... 124 00:15:53,003 --> 00:15:57,174 Ed...får jag prata lite med dig? 125 00:16:00,594 --> 00:16:02,972 Jag tror inte att han är rätt person. 126 00:16:05,349 --> 00:16:07,893 Hur ska vi hitta nån annan till i kväll? 127 00:16:08,060 --> 00:16:14,775 -Och han kan elsystemet. -Okej. Men vi betalar honom efteråt. 128 00:16:22,032 --> 00:16:24,535 Ring mig, Muncie. 129 00:16:27,663 --> 00:16:29,373 Abby? 130 00:16:45,306 --> 00:16:49,226 -Hunden är upprörd. -Vi måste åka. 131 00:16:50,936 --> 00:16:54,982 -Vart tog Avi kroppen? -Tänk inte på det. 132 00:16:56,442 --> 00:17:01,905 -Ska jag inte tänka på det? -Vi tar hand om det här. 133 00:17:04,575 --> 00:17:08,162 -Vem är han? -Det spelar ingen roll. 134 00:17:08,329 --> 00:17:15,502 Jag sköt honom i huvudet. I vårt jävla kök. 135 00:17:17,129 --> 00:17:19,214 Det spelar roll, Ray. 136 00:17:27,097 --> 00:17:29,391 Han tillhör den ryska maffian. 137 00:17:29,558 --> 00:17:33,479 -Vad har det med oss att göra? -Med mig, Abs. 138 00:17:35,856 --> 00:17:38,859 Bara med mig. 139 00:17:39,026 --> 00:17:41,445 Men nu handlar det om oss. 140 00:17:43,989 --> 00:17:46,158 Vad är du inblandad i? 141 00:17:48,035 --> 00:17:50,287 Vad hände egentligen när du blev skjuten? 142 00:17:50,454 --> 00:17:55,250 Berätta. Berätta för mig nu! 143 00:18:04,385 --> 00:18:09,264 Mickey tog sig vatten över huvudet med en armenisk familj i Glendale. 144 00:18:09,431 --> 00:18:12,017 Han tjallade för polisen för att skydda sig. 145 00:18:12,184 --> 00:18:16,981 -Tjallade på vem? -Först armenierna. 146 00:18:17,147 --> 00:18:19,483 Sen en ryss som de gjorde affärer med. 147 00:18:20,901 --> 00:18:26,281 -Vad har det med oss att göra? -Armenierna fick veta. 148 00:18:28,659 --> 00:18:31,870 När Terry blev skjuten var det vedergällning. 149 00:18:34,665 --> 00:18:36,834 De hade aldrig slutat, Abby. 150 00:18:38,711 --> 00:18:41,880 Så vi bestämde oss för att ge oss på dem själva. 151 00:18:42,047 --> 00:18:44,633 Vad menar du med det? 152 00:18:49,471 --> 00:18:54,560 -Vi dödade dem. -Herregud. Jag kan inte andas. 153 00:18:54,727 --> 00:18:57,146 Se på mig, Abby. Se på mig. 154 00:19:00,274 --> 00:19:06,363 Jag ska ställa det här till rätta. Men vi kan inte stanna här. 155 00:19:06,530 --> 00:19:12,453 Det är ingen filmstjärna. Det är inte en idrottsman som är hög på kokain. 156 00:19:12,619 --> 00:19:16,749 Hur ska vi någonsin kunna återvända hem? Ray? 157 00:19:16,915 --> 00:19:19,001 Vi måste åka nu. 158 00:19:25,632 --> 00:19:30,721 När? Okej. Hälsa Muncie att jag har ringt. 159 00:19:35,851 --> 00:19:40,189 -Du måste följa med oss, Bridg. -Hur kunde du komma hit? Vi är vuxna. 160 00:19:40,356 --> 00:19:45,402 -Hoppa in i bilen. -Du sa att du hade förändrats. 161 00:19:45,569 --> 00:19:51,367 Vi borde prata om det här. Kom in och ta en kopp kaffe. 162 00:19:54,662 --> 00:19:56,997 Jag älskar er dotter. 163 00:20:01,210 --> 00:20:02,711 Jag vet att du är arton nu. 164 00:20:02,878 --> 00:20:05,506 Och jag lovade att allt skulle bli annorlunda. 165 00:20:05,673 --> 00:20:07,633 Varför är hunden i bilen? 166 00:20:15,724 --> 00:20:20,854 -Vad är det som händer, pappa? -Du måste följa med oss. 167 00:20:31,198 --> 00:20:37,037 Mr Donovan. Snälla ni. Bridget? 168 00:20:51,593 --> 00:20:55,014 Hej, Miguelito! Qué pasa? 169 00:21:44,104 --> 00:21:46,357 Ni bor därinne. 170 00:21:46,523 --> 00:21:49,735 Härinne. Stäng dörren, jag kommer snart. 171 00:21:49,902 --> 00:21:52,071 Conor bor i 221 med mig- 172 00:21:52,237 --> 00:21:56,075 -Bunchy och den gravida bor i 222 och den svarta är därinne. 173 00:21:56,241 --> 00:21:59,578 -Var är Terry? -Han vägrar komma. 174 00:21:59,745 --> 00:22:02,331 Helvete. 175 00:22:08,712 --> 00:22:11,340 -Var är Terry? -Han vägrade följa med. 176 00:22:11,507 --> 00:22:13,968 Han sa: "Det är min klubb och jag är äldst." 177 00:22:14,134 --> 00:22:19,306 -Du lämnade honom där. -Han hade vapen, så jag drog. 178 00:22:19,473 --> 00:22:24,853 -Teresa tvingade mig att komma hit. -Gå in igen, Bunch. 179 00:22:25,020 --> 00:22:28,899 Kom tillbaka, du går inte till klubben. 180 00:22:29,066 --> 00:22:32,403 Hämta honom. Jag skiter i vad han sa, hämta honom. 181 00:22:38,867 --> 00:22:42,162 -Det är allt. -Är det allt? 182 00:22:42,329 --> 00:22:47,835 Skicka ett sms och spela lite. Resten fixar jag. 183 00:22:49,545 --> 00:22:54,174 -Hur vet du att pengarna är äkta? -Det är de. 184 00:22:57,344 --> 00:23:01,098 Jag sjunger och har dig. Jag vill inte ta några chanser. 185 00:23:01,265 --> 00:23:03,600 Du är för duktig för det här stället. 186 00:23:03,767 --> 00:23:08,230 -Jag gillar det här stället. -Primm har goda sidor. 187 00:23:08,397 --> 00:23:12,526 Men i Boston kan vi få ett bra liv. 188 00:23:14,528 --> 00:23:18,115 Ge mig en chans. Du kommer inte att ångra dig. 189 00:23:27,207 --> 00:23:32,254 Förlåt mig, ty jag har syndat. Helvete. 190 00:23:34,089 --> 00:23:39,762 Heliga Maria, full av nåd. Ditt rike... Fan! 191 00:23:46,935 --> 00:23:52,107 Fan ta honom. Han bröt sig in i mitt hem. 192 00:23:53,859 --> 00:23:57,196 -Mamma. -Ja? 193 00:24:10,918 --> 00:24:12,419 Ja? 194 00:24:13,796 --> 00:24:20,511 -Vad är det som händer? -Inget, Bridg. Oroa dig inte. 195 00:24:20,678 --> 00:24:24,723 Släpade ni iväg mig från min pojkvän på min 18-årsdag för ingenting? 196 00:24:25,891 --> 00:24:29,687 Pojkvän är ett bra namn på ett pervo. 197 00:24:29,853 --> 00:24:35,067 Han är smart och snäll. Vi skrattar mycket och han bryr sig om mig. 198 00:24:35,234 --> 00:24:38,153 -Du vet inte hur det känns. -Va? 199 00:24:38,320 --> 00:24:41,448 Ålderskillnaden är inte så stor, bara 16 år. 200 00:24:41,615 --> 00:24:46,704 Om jag var 30 och han var 46 skulle det inte vara konstigt. 201 00:24:49,665 --> 00:24:51,667 Det skulle inte vara det. 202 00:24:51,834 --> 00:24:58,048 När du vill ha barn, då? Han kommer att vara för gammal. 203 00:24:58,215 --> 00:25:01,468 -Jag vill inte ha några barn. -Säg inte så. 204 00:25:02,678 --> 00:25:07,641 Jag för inte vidare våra galna gener till ett stackars barn. 205 00:25:13,689 --> 00:25:17,526 -Du sårar mina jävla känslor. -Herregud. 206 00:25:19,236 --> 00:25:25,117 Du vill inte ha barn, för du vill inte att de ska bli som jag. 207 00:25:36,337 --> 00:25:40,966 Tänker du berätta sanningen om vad som pågår eller inte? 208 00:25:53,646 --> 00:25:58,859 -Daryll. Hittade du honom? -Han vägrar att lämna klubben. 209 00:25:59,026 --> 00:26:01,195 Säg att jag säger åt honom att dra. 210 00:26:03,364 --> 00:26:06,742 Han gör det inte. Inte jag heller. 211 00:26:09,703 --> 00:26:14,375 Jävla idioter. Muncie! 212 00:27:02,798 --> 00:27:04,675 Jesus. 213 00:27:16,854 --> 00:27:20,190 -Jag måste träffa Belikov. -Han sitter ju inne. 214 00:27:20,357 --> 00:27:24,111 Ring Steve Davis eller Frank Barnes om du måste. Fixa det. 215 00:27:33,620 --> 00:27:36,790 Ni två går härifrån. Jag måste prata med Bridg. 216 00:27:55,643 --> 00:27:59,104 En man blev dödad i huset i morse. 217 00:27:59,271 --> 00:28:02,024 Din pappa tror att fler är ute efter honom. 218 00:28:05,694 --> 00:28:07,780 Dödade pappa en man? 219 00:28:09,490 --> 00:28:13,911 -Herregud. Såg du det? -Jag dödade honom. 220 00:28:15,204 --> 00:28:16,955 Det var jag. 221 00:28:19,208 --> 00:28:23,671 Han bröt sig in och attackerade din far. Jag sköt honom i huvudet. 222 00:28:24,922 --> 00:28:28,926 Och ni ringde inte polisen? Tycker du att det är okej? 223 00:28:29,093 --> 00:28:32,096 -Vi gör så här. -Herregud, mamma. 224 00:28:35,933 --> 00:28:40,187 Har du dödat nån? Herregud. 225 00:28:43,524 --> 00:28:47,778 -Bridget... -Säg inget. 226 00:29:06,880 --> 00:29:10,467 Vad kostar det att få dig att stoppa dina killar? 227 00:29:11,927 --> 00:29:16,724 -Vad gör jag för att lösa det här? -Jag vet inte vad du pratar om. 228 00:29:16,890 --> 00:29:22,146 Muncie bestämde. Jag hade inget val. 229 00:29:24,690 --> 00:29:29,486 Snälla du. Säg vad jag måste göra. 230 00:29:31,613 --> 00:29:35,576 Du pratar med fel person, skitstövel. 231 00:29:35,743 --> 00:29:38,037 Vem är rätt person? 232 00:29:42,082 --> 00:29:44,335 Vad fan betyder det? 233 00:29:44,501 --> 00:29:49,089 Din armbåge är nära, men du kan inte bita på den. 234 00:29:49,256 --> 00:29:52,217 Vem är rätt man? 235 00:30:06,440 --> 00:30:09,443 Du är körd! Du är körd! 236 00:30:13,530 --> 00:30:15,616 Tror du att de kommer? 237 00:30:18,369 --> 00:30:20,829 Det blir snart mörkt. 238 00:30:22,665 --> 00:30:26,001 Jag sitter vid elden. 239 00:30:26,168 --> 00:30:29,672 Där finns kvinnorna. Vid elden. 240 00:30:31,924 --> 00:30:38,055 William Demarest. Han är med i varenda westernfilm. 241 00:30:39,223 --> 00:30:43,143 Vet du inte vem William Demarest är? 242 00:30:43,310 --> 00:30:48,357 -Har du aldrig sett en westernfilm? -Jag tittar på skiten. 243 00:30:48,524 --> 00:30:53,821 -"Diligensen"? "De sammanbitna"? -Nej. 244 00:31:04,957 --> 00:31:09,503 -Får jag fråga en sak? -Vad är det? 245 00:31:10,587 --> 00:31:12,840 Ser du mig som en bror? 246 00:31:14,383 --> 00:31:17,594 -Va? -Som en riktig bror. 247 00:31:17,761 --> 00:31:20,681 Visst. 248 00:31:20,848 --> 00:31:26,603 Det tror jag inte att du gör. För att jag är svart. 249 00:31:28,605 --> 00:31:31,525 -Vi har olika mödrar. -Ja. 250 00:31:31,692 --> 00:31:35,029 Och ni behandlar mig som en främling på grund av det. 251 00:31:35,195 --> 00:31:39,158 Jag kanske behöver tro att jag är en vanlig vit kille. 252 00:31:39,325 --> 00:31:43,454 Jag växte upp i Palm Springs med världens vitaste människor. 253 00:31:48,459 --> 00:31:52,379 -Vill du vara vit? -Så fan heller. 254 00:31:52,546 --> 00:31:55,174 Så vad fan pratar du om? 255 00:31:55,341 --> 00:31:59,261 Jag menar att det är stört. 256 00:31:59,428 --> 00:32:04,308 Pappa är irländsk katolik. Mamma är svart. Min styvfar är jude. 257 00:32:04,516 --> 00:32:06,602 Och? 258 00:32:09,271 --> 00:32:12,149 Det är lätt för dig att säga. 259 00:32:12,316 --> 00:32:18,656 Vad? Tycker du att jag drog vinstlotten? Se på mig. 260 00:32:26,830 --> 00:32:31,794 Stanna. Om nån rör sig skjuter jag negern. 261 00:32:34,713 --> 00:32:39,677 "Det våras för sheriffen." Har du inte sett "Det våras för sheriffen"? 262 00:32:43,097 --> 00:32:48,560 Prata inte film med mig om du inte har sett "Det våras för sheriffen". 263 00:32:51,021 --> 00:32:54,566 Vänta lite! Jag tror inte att han bluffar. 264 00:32:54,733 --> 00:33:00,406 Lyssna på honom! Han är galen nog att göra det. 265 00:33:00,572 --> 00:33:05,661 Släpp den. Annars skjuter jag negerns huvud över hela stan! 266 00:33:05,828 --> 00:33:08,497 Kära nån, han börjar bli desperat. 267 00:33:09,623 --> 00:33:14,878 Gör som han säger! Du har visst sett den. 268 00:33:19,174 --> 00:33:21,135 Nu är det dags. 269 00:33:39,570 --> 00:33:44,408 -Upp med händerna! -Sänk vapnet! Gör det! 270 00:33:44,575 --> 00:33:48,370 -Nej. -Du sa åt mig att komma hit. 271 00:33:48,537 --> 00:33:50,497 -Damon! -Dra åt helvete. 272 00:33:50,664 --> 00:33:53,250 Din jävla snorunge! 273 00:33:56,378 --> 00:34:01,258 -Grabben är snabb. -Jag vet det. 274 00:34:01,425 --> 00:34:05,929 -Har du hittat nåt? -Jag går igenom Belikovs besök. 275 00:34:06,096 --> 00:34:09,141 Bara en person har kommit flera gånger. Jacob Waller. 276 00:34:09,308 --> 00:34:15,939 Han har varit här två, tre... Minst ett halvt dussin gånger. 277 00:34:16,106 --> 00:34:20,527 -Är du säker? -Ja, jag tittar på det nu. 278 00:34:20,694 --> 00:34:23,781 Okej. 279 00:34:26,700 --> 00:34:33,123 Så mamma sköt verkligen den där killen i huvudet? 280 00:34:37,461 --> 00:34:41,131 Avi? Får jag hålla i din pistol? 281 00:34:41,298 --> 00:34:45,344 -Varför det? -För att det är så jävla sjukt. 282 00:34:45,511 --> 00:34:48,472 -Kom igen, Avi. -Nej. 283 00:34:51,642 --> 00:34:55,479 -Vad vill du bli, Conor? -Vad menar du? 284 00:34:55,646 --> 00:35:00,693 -I ditt liv. Vad vill du bli? -Ganster som pappa. 285 00:35:00,859 --> 00:35:06,865 -Din pappa är ingen gangster. -Jo. Har du sett hans bil och kläder? 286 00:35:07,032 --> 00:35:12,162 Du vet ingenting. Du ska inte bli kriminell. Nej. 287 00:35:13,122 --> 00:35:16,041 -Vet ni varför han gör det han gör? -Deg, grabben. 288 00:35:16,208 --> 00:35:18,752 Stäng din svarta trut. 289 00:35:19,920 --> 00:35:22,297 På grund av dig och din syster. 290 00:35:22,464 --> 00:35:28,012 För att ni ska slippa göra det han gör. Det hans pappa gjorde. 291 00:35:29,430 --> 00:35:32,975 När jag får ett barn ska han aldrig få se ett vapen. 292 00:35:33,142 --> 00:35:36,812 Inte en jävla chans. Inte ni heller. 293 00:35:36,979 --> 00:35:41,400 -Plugga och jobba med hedgefonder. -Jag vill inte bli trädgårdsmästare. 294 00:35:44,069 --> 00:35:47,114 Hedgefonder är pengar, grabben. 295 00:35:48,490 --> 00:35:53,203 -Deg, grabben. -Visst. 296 00:36:09,511 --> 00:36:12,640 -Mr Donovan. -Företräder ni Ivan Belikov? 297 00:36:12,806 --> 00:36:15,726 Det har ni inte med att göra. 298 00:36:15,893 --> 00:36:19,229 Vad har han för koppling till Sonia Kovitzky? 299 00:36:19,396 --> 00:36:22,232 Miss Kovitzky är konsthandlare och mr Belikov... 300 00:36:22,399 --> 00:36:26,820 -Båda har haft problem i hamnen. -Det är säkert en tillfällighet. 301 00:36:26,987 --> 00:36:31,158 -Herregud. -Vad är kopplingen till Belikov? 302 00:36:35,120 --> 00:36:37,790 Jobbar hon åt Belikov? 303 00:36:40,876 --> 00:36:44,129 De ger sig på min familj. Hur känner de varandra? 304 00:36:46,757 --> 00:36:50,886 Sluta! Sluta! Nej! 305 00:37:14,660 --> 00:37:18,998 Jag visste inte att ni hade ett barn i den här skolan. 306 00:37:19,164 --> 00:37:25,754 -Det har jag inte. -Jag skämtade, mr Donovan. 307 00:37:28,507 --> 00:37:33,262 Följ med till kiosken. Jag bjuder på nåt att äta. 308 00:37:38,142 --> 00:37:43,439 -Jag stötte på er advokat i dag. -Hur mår han? 309 00:37:43,605 --> 00:37:47,693 -Han berättade några saker. -Jaså? Det låter inte som han. 310 00:37:47,860 --> 00:37:51,155 -Vad pratade ni om? -Er. 311 00:37:52,823 --> 00:37:55,868 Er och Belikov. 312 00:37:56,035 --> 00:37:59,621 Vill ni ha en muffin? Två, tack. 313 00:37:59,788 --> 00:38:04,251 De har en cool bakklubb som bakar fantastiska saker. 314 00:38:08,839 --> 00:38:12,301 Det handlar inte bara om konst, eller hur? 315 00:38:12,468 --> 00:38:16,930 Det är droger, kvinnor... Belikov sköter hela er verksamhet. 316 00:38:19,016 --> 00:38:23,646 Jag visste inget. Polisen vet inget och Mucie är död. 317 00:38:23,812 --> 00:38:28,150 Snälla ni. Jag håller tyst om ni inte drar in min familj. 318 00:38:30,277 --> 00:38:36,367 -Spelar era barn fotboll? -Kan vi skippa skitsnacket? 319 00:38:38,786 --> 00:38:43,290 -Min son gjorde det. -Jag oroar mig för hjärnskador. 320 00:38:43,457 --> 00:38:47,628 -Alla små hjärnskakningar. -Jag kan få ut honom. 321 00:38:47,795 --> 00:38:50,798 Jag kan få ut Belikov. 322 00:38:52,257 --> 00:38:55,010 -Varför skulle ni göra det? -Jag behöver en vecka. 323 00:38:57,429 --> 00:39:03,227 -En vecka är lång tid. -Jag ersätter era förluster. 324 00:39:07,356 --> 00:39:09,942 Mr Waller skickar en räkning. 325 00:39:22,204 --> 00:39:26,250 Vet du vad som är bäst med Boston? 326 00:39:26,417 --> 00:39:31,255 En gammal kompis, Mickey Donovan, väntar på oss där. 327 00:39:31,422 --> 00:39:38,345 -Är det ditt riktiga namn? -Ja. 328 00:39:43,684 --> 00:39:47,229 Har du funderat på det vi pratade om? 329 00:39:50,524 --> 00:39:53,152 Dra upp blixtlåset. Tack. 330 00:39:55,195 --> 00:39:58,407 -Och? -Och... 331 00:40:00,701 --> 00:40:04,246 Nu när vi har hälsat ordentligt... 332 00:40:05,748 --> 00:40:09,126 Jag gör det, Mickey Donovan. 333 00:40:22,681 --> 00:40:28,395 -Var är er mamma? -Jag vet inte. I sitt rum? 334 00:40:31,815 --> 00:40:34,234 -Abby är inte här. -Va? 335 00:40:34,401 --> 00:40:38,906 -Hon är inte här. -Fan. 336 00:40:53,003 --> 00:40:57,091 Var fan är du, Abby? Ring mig. 337 00:41:54,815 --> 00:41:59,737 -Vänta på signalen -Visst. 338 00:41:59,903 --> 00:42:04,867 -Sen drar du bara härifrån. -Betalar ni 25 000 för det? 339 00:42:06,744 --> 00:42:09,330 -Vad är det? -Titta på det där. 340 00:42:13,000 --> 00:42:15,544 -Det är ett bra tecken. -Tror du det? 341 00:42:15,711 --> 00:42:20,924 Ed har ett åttonde sinne. Han känner av sexiga svarta kvinnor. 342 00:42:21,091 --> 00:42:24,178 Vad är sjätte och sjunde, då? 343 00:42:24,345 --> 00:42:28,599 Att förlora på lotteri och slynor med herpes. 344 00:42:28,766 --> 00:42:32,102 Det är dags. 345 00:42:35,439 --> 00:42:37,650 Kom hit med den där. 346 00:42:40,736 --> 00:42:43,155 Tack för att ni kom hit! 347 00:42:45,366 --> 00:42:47,451 Jag är Little Bill Primm. 348 00:42:47,618 --> 00:42:50,788 För 35 år sen la min pappa Big Bill Primm- 349 00:42:50,954 --> 00:42:56,418 -fyra miljoner dollar i den här stora, gröna hästskon. 350 00:42:58,337 --> 00:43:03,717 Den är en del av Primms historia och gjorde Primm känt. 351 00:43:03,884 --> 00:43:08,555 I kväll ska vi gå lite längre. 352 00:43:08,722 --> 00:43:11,558 Vi ska öppna den här och använda pengarna- 353 00:43:11,725 --> 00:43:18,273 -till att bygga världens största museum för infödda amerikaner. 354 00:43:19,525 --> 00:43:23,404 De som känner mig känner även min nanny Algoma. 355 00:43:23,570 --> 00:43:26,281 Hon har tagit hand om mig sen jag var liten. 356 00:43:26,448 --> 00:43:32,371 Algoma betyder "blommornas dal" och hon är min vackra blomma. 357 00:43:33,706 --> 00:43:39,003 Hon lärde mig sitt folks historia och delade sin smärta med mig. 358 00:43:39,169 --> 00:43:42,339 Hon berättade om folkmorden- 359 00:43:42,506 --> 00:43:48,804 -om massakrerna och huggandet. Och alkoholismen som det... 360 00:43:51,432 --> 00:43:53,976 Vi är skyldiga de här människorna så mycket. 361 00:43:54,143 --> 00:43:58,480 Det är mitt mål. Så utan vidare spisning... 362 00:43:58,647 --> 00:44:04,278 Algoma, med den här stridsyxan- 363 00:44:04,445 --> 00:44:07,740 -ska vi slå sönder den här och göra nåt bra. 364 00:44:07,906 --> 00:44:11,702 Hjälp mig med det här. 365 00:44:14,913 --> 00:44:16,582 Kom igen. 366 00:44:23,255 --> 00:44:27,009 26 Mississippi, 27 Mississippi- 367 00:44:27,176 --> 00:44:31,513 -28 Mississippi, 29 Mississippi. 368 00:44:36,226 --> 00:44:39,521 Fan! Jävla helvete! 369 00:44:39,688 --> 00:44:41,815 Flytta på er! 370 00:45:06,215 --> 00:45:10,177 Har du funderat nåt på huset i Panorama City? 371 00:45:11,637 --> 00:45:15,349 Jag vill inte flytta dit. Det är så mycket mexikaner där. 372 00:45:16,892 --> 00:45:21,063 Skämtar du med mig? Säger du det i dag? 373 00:45:21,230 --> 00:45:23,691 När jag är mitt i ett irländskt krig? 374 00:45:23,857 --> 00:45:27,444 Jag borde inte ha lämnat Terry och Daryll. 375 00:45:27,611 --> 00:45:30,739 Vad är ditt jävla problem? 376 00:45:30,906 --> 00:45:35,202 Du är där du måste vara. Du tar hand om din familj. 377 00:45:36,787 --> 00:45:39,832 -Lämna mig i fred, Teresa. -Lämna dig i fred? 378 00:45:39,999 --> 00:45:43,794 Du lämnar i alla fall mig i fred. Du knullar hellre med en leksak! 379 00:45:45,587 --> 00:45:49,883 -Lämna mig i fred! -Vet du vad? 380 00:45:50,050 --> 00:45:54,638 -Jag borde knulla dig med den här. -Dra åt helvete. 381 00:45:54,805 --> 00:45:57,016 -Nu blir han arg. -Ja. Dra åt helvete. 382 00:45:57,182 --> 00:46:00,311 -Hur arg är du, älskling? -Dra åt helvete! 383 00:46:00,477 --> 00:46:05,649 -Säg det som om du menar det! -Dra åt helvete! 384 00:46:05,816 --> 00:46:09,403 Äntligen blir den där kuken hård. 385 00:46:45,856 --> 00:46:48,359 Vad gör du? 386 00:46:52,154 --> 00:46:55,908 -Bridg och jag har bråkat. -Jaså? 387 00:46:56,075 --> 00:46:58,160 Hon sa att hon inte vill ha barn. 388 00:46:59,995 --> 00:47:04,875 -Bråkade ni om det? -Jag vet inte. Vi bråkade bara! 389 00:47:17,012 --> 00:47:22,851 Har du löst det? Hur då? 390 00:47:27,189 --> 00:47:33,112 -Det spelar ingen roll. -Vi har passerat det stadiet. 391 00:47:37,616 --> 00:47:42,538 -Jag mutade dem. -Vad kostade det? 392 00:47:44,581 --> 00:47:47,042 Allt vi har. 393 00:48:00,889 --> 00:48:03,475 Jag är ledsen. 394 00:48:04,935 --> 00:48:09,064 -Jag är så jävla ledsen. -Jag bryr mig inte. 395 00:48:09,231 --> 00:48:13,944 Jag bryr mig inte om nåt av det. Varken huset eller pengarna. 396 00:48:14,111 --> 00:48:19,325 -Det vet du väl? -Ja. 397 00:48:19,491 --> 00:48:25,331 Jag vill bara vara med dig. Det är allt. 398 00:48:26,790 --> 00:48:31,170 Det har jag alltid velat. Och det vill jag fortfarande. 399 00:48:38,969 --> 00:48:41,972 Jag med. 400 00:48:47,853 --> 00:48:50,773 Eftersom vi levererar dåliga nyheter... 401 00:48:52,566 --> 00:48:55,069 Jag var på mammografi. 402 00:48:57,946 --> 00:49:04,912 Det var nåt i mitt bröst, så jag har gjort biopsi och magnetröntgen. 403 00:49:05,079 --> 00:49:11,168 Det är inte fruktansvärt. Det är bara jävligt förvirrande. 404 00:49:11,335 --> 00:49:15,589 Det är bröstcancer i nåt som heter stadium 0. 405 00:49:15,756 --> 00:49:20,052 Men läkaren säger att jag måste göra en mastektomi och få strålning. 406 00:49:24,306 --> 00:49:28,602 Vi fixar det. Förstår du? Vi fixar det. 407 00:49:29,770 --> 00:49:32,731 -Jag tänker inte göra det. -Vad pratar du om? 408 00:49:32,898 --> 00:49:36,568 Jag tänker inte behandla nåt som kanske inte ens finns. 409 00:49:36,735 --> 00:49:40,614 -Jag går inte tillbaka till läkaren. -Det gör du visst. 410 00:49:44,910 --> 00:49:47,496 Du kan fixa det som hände i dag. 411 00:49:48,831 --> 00:49:52,960 Men resten tar jag hand om. Okej? 412 00:50:04,430 --> 00:50:07,224 Var inte rädd. 413 00:50:13,230 --> 00:50:16,358 Ja. Tycker du om det där? 414 00:50:20,321 --> 00:50:23,407 Förlåt. Jag visste att det här skulle göra dig illa. 415 00:50:23,574 --> 00:50:28,120 Nej, din idiot. Det är en värk. 416 00:50:30,914 --> 00:50:34,752 Teresa ska föda. Hon ska föda barn. Hon ska föda. 417 00:50:34,918 --> 00:50:38,630 -Lugna ner dig. Det ordnar sig. -Vi måste åka. 418 00:50:38,797 --> 00:50:44,345 Nej, jag kan inte låta er åka. Jag måste ringa Ray. 419 00:50:44,511 --> 00:50:49,099 -Snälla, jag kan förlösa barnet. -Flytta på dig, ditt arsel! 420 00:50:49,266 --> 00:50:52,978 -Jag hämtar vatten och handdukar. -Jag tänker inte föda här. 421 00:50:53,145 --> 00:50:55,898 -Teresa ska föda. -Jag följer med er. 422 00:50:56,065 --> 00:51:00,069 Jag är barnets far. Jag klarar det här själv. 423 00:51:00,736 --> 00:51:07,826 Helvete. Ta den här till Waller. Se till att han får den i natt. 424 00:51:11,789 --> 00:51:15,459 Sylvie. Jag kom för att säga hej då. 425 00:51:15,626 --> 00:51:18,837 Vad fan gör du här? Följ med in, de letar efter dig. 426 00:51:19,004 --> 00:51:23,759 Ed och Pinkie tog pengarna. Men jag ska ta tillbaka dem. 427 00:51:23,926 --> 00:51:28,931 Jerry sa att jag är ett krokigt träd och att jag är fördömd. 428 00:51:29,098 --> 00:51:32,851 -Jag börjar tro honom. -Du är inte fördömd. 429 00:51:33,018 --> 00:51:37,398 Det gick bara fel. Nu måste vi gömma dig och lösa det här. 430 00:51:37,564 --> 00:51:40,567 -Jag kan inte stanna här. -Du lämnar mig inte. 431 00:51:40,734 --> 00:51:43,946 -Du ska inte gå under med mig. -Det bestämmer jag. 432 00:51:44,113 --> 00:51:47,992 Det kanske inte är så illa att vara ett krokigt träd. 433 00:51:48,158 --> 00:51:52,997 För när männen kommer för att hugga ner skogen- 434 00:51:53,163 --> 00:51:58,335 -tar de bara de höga, raka träden. De lämnar de krokiga i fred. 435 00:51:58,502 --> 00:52:04,842 Du står kvar sist av alla. Du och jag. 436 00:52:06,552 --> 00:52:12,725 Adjö, min sköna. Jag hör av mig. 437 00:53:09,657 --> 00:53:12,576 Har man sett. 438 00:53:14,328 --> 00:53:16,955 Har man sett. 439 00:53:17,122 --> 00:53:20,084 Titta på alla stjärnor. 440 00:53:26,924 --> 00:53:31,095 Text: Pernilla Hallgren www.sdimedia.com