1 00:00:05,082 --> 00:00:06,750 ...آنچه گذشت 2 00:00:06,851 --> 00:00:09,319 .میدونم منو میخوای .میدونم میخوای با من باشی 3 00:00:09,420 --> 00:00:10,754 عقلت رو از دست دادی لعنتی؟ 4 00:00:10,855 --> 00:00:12,756 منو تعقیب کردی؟ - .کار خیلی خوبی کردم - 5 00:00:12,857 --> 00:00:14,191 .میخواد به بابا بگه 6 00:00:14,292 --> 00:00:15,725 .اگر بگه، بابا اونو می‌کشه 7 00:00:15,826 --> 00:00:17,060 و شاید لیاقتش همین باشه، درسته؟ 8 00:00:17,162 --> 00:00:18,529 ...اگر کسی بهش دست بزنه 9 00:00:18,630 --> 00:00:20,096 .دیگه هیچوقت منو نمی‌بینین 10 00:00:22,799 --> 00:00:24,767 .اون اتفاق نیافتاده 11 00:00:24,868 --> 00:00:27,336 .من خرفت نیستم - .باشه، خرفت نیستی - 12 00:00:27,437 --> 00:00:29,038 برو به اون کارآگاهی که بیرون وایستاده ...بگو که میخوای شنود بذاری 13 00:00:29,139 --> 00:00:31,207 .و مغزت روی ساحل "لانگ" پاشیده بشه 14 00:00:31,308 --> 00:00:34,043 میخوای بری بیرون؟ 15 00:00:34,144 --> 00:00:35,244 .از کنار کشیدن خبری نیست 17 00:00:38,347 --> 00:00:39,981 .باید لس‌آنجلس رو ترک کنی 18 00:00:40,082 --> 00:00:41,183 ...پدربزرگ دوست‌داشتنی‌شون رو گول زدی 19 00:00:41,284 --> 00:00:43,051 ...تا از حقوق خودش صرفنظر کنه 20 00:00:43,152 --> 00:00:44,886 یا پسری هستی ...که پدر دیوانه خودشو میندازه 21 00:00:44,987 --> 00:00:46,354 .گوشه یه دیوونه‌خونه 22 00:00:46,455 --> 00:00:49,023 .به هر حال ازت متنفر میشن 23 00:00:51,794 --> 00:00:53,528 ...مگر اینکه بخوای بری زندان 24 00:00:53,629 --> 00:00:55,063 .دقیقا همون کاری رو میکنی که توافق کردیم 25 00:00:55,164 --> 00:00:56,597 ...اندرو فینی" سه ساعت پیش اینجا بود" 26 00:00:56,698 --> 00:00:58,599 داشت به رییس پلیس می‌گفت .که تو اون یارو رو کشتی 27 00:00:58,700 --> 00:01:00,201 دستگیر شده؟ - ...میدونم که میخوان - 28 00:01:00,302 --> 00:01:02,436 با تو قبل از اینکه .بهش اتهامی بزنن صحبت کنن 29 00:01:02,537 --> 00:01:03,904 ...داری به خاطر یه قتل کوفتی 30 00:01:04,005 --> 00:01:05,472 .که انجام ندادی، کارت ساخته میشه 31 00:01:05,574 --> 00:01:06,473 .یعنی به این میگن مجازات الهی 32 00:01:06,575 --> 00:01:07,741 سیخ شومینه کجاست؟ 33 00:01:07,842 --> 00:01:10,043 .گور بابات، ایرلندی کثافت 34 00:01:10,144 --> 00:01:11,745 !خدایا 35 00:01:11,846 --> 00:01:13,246 سیخ شومینه کجاست؟ 36 00:01:13,347 --> 00:01:14,814 ..."ری داناوان" 37 00:01:14,915 --> 00:01:17,750 .یه حکم برای بازرسی داریم 38 00:01:21,888 --> 00:01:23,155 .حقیقت رو بگو و همه‌ش رو بگیر 39 00:01:23,257 --> 00:01:24,490 ...کسی چه میدونه اگر با کارتهای درست بازی کنی 40 00:01:24,592 --> 00:01:26,058 .ممکنه حتی بتونی تیم رو نگه داری 41 00:01:26,159 --> 00:01:27,960 چرا پدر شما شوهر شما رو کشته؟ 42 00:01:28,061 --> 00:01:29,528 .معشوقه همدیگه بودن 43 00:01:35,981 --> 00:01:40,981 www.iMovie-Dl.com 00:01:41,981 --> 00:01:50,981 :مترجم داوود highbury 44 00:02:04,928 --> 00:02:06,429 کسی دید که داری میای؟ 45 00:02:06,530 --> 00:02:08,632 .نه، از ورودی خدمه اومدم 46 00:02:15,239 --> 00:02:18,040 .پایین لپه‌ها منتظر می‌مونم 47 00:02:18,142 --> 00:02:20,109 .همینجا بمون 48 00:02:20,210 --> 00:02:23,312 .یکم از این مزخرفات دور شو 49 00:02:23,413 --> 00:02:25,981 .فردا افراد روزنامه‌ات رو میارم 50 00:02:29,819 --> 00:02:31,987 ...هلیکوپترهای بیشتری بیرون خونه بابام هستن 51 00:02:32,088 --> 00:02:36,292 نسبت به وقتی که "اوجی"با فورد .سفیدش در جاده 405 رانندگی میکرد 52 00:02:36,393 --> 00:02:38,025 .آره 53 00:02:42,931 --> 00:02:45,966 چقدر دوست دارن .سقوط افراد قدرتمند رو ببینن 54 00:02:53,542 --> 00:02:56,142 ."کار درست رو انجام دادی "پیج 55 00:02:59,847 --> 00:03:01,881 فکر میکنی راحت میشم؟ 56 00:03:05,320 --> 00:03:06,920 .نمیدونم 57 00:03:09,156 --> 00:03:11,224 .کلیدها روی پیشخون هستن 58 00:03:11,325 --> 00:03:13,659 میدونی پدرم هرگز ...واریک" رو نمی‌کشت" 59 00:03:13,760 --> 00:03:15,894 .اگر تو دورش نبودی 60 00:03:15,995 --> 00:03:17,596 ...عاشق این فکر شده بود 61 00:03:17,698 --> 00:03:19,264 ...که همیشه یکی هست 62 00:03:19,366 --> 00:03:21,367 .تا خودشو از دست خودش نجات بده 63 00:03:23,937 --> 00:03:26,405 .صبح آدمم رو می‌فرستم بهت سر بزنه 64 00:03:30,876 --> 00:03:34,346 مطمئنی که نمی‌تونی بمونی؟ 65 00:04:06,176 --> 00:04:09,178 .سانتا مونیکا .نزدیک اسکله 66 00:04:11,248 --> 00:04:13,516 .توی مسافرخونه "پارادایز"م 67 00:04:13,617 --> 00:04:16,185 .لطفا عجله کن .واقعا ترسیدم 68 00:04:23,559 --> 00:04:26,227 بریجت"؟" 69 00:04:27,663 --> 00:04:29,297 بریجت"؟" 70 00:04:35,170 --> 00:04:36,837 بریج"؟" 71 00:05:01,395 --> 00:05:03,396 .عزیزم بیدار شو 72 00:05:06,500 --> 00:05:07,867 .بیدار شو 74 00:05:17,276 --> 00:05:18,911 .میخوام بازی کنم 75 00:05:22,348 --> 00:05:25,684 .زود باش، میخوام بازی کنم 76 00:05:29,488 --> 00:05:31,589 چه کار میکنی؟ 77 00:05:40,065 --> 00:05:42,132 .بدون اجازه من حرف نمیزنی لعنتی 78 00:05:42,233 --> 00:05:44,634 .لعنتی 79 00:05:44,735 --> 00:05:46,937 از من سرپیچی میکنی ماریکویتا (کفشدوزک)؟ 80 00:05:48,172 --> 00:05:50,039 منو مارگاریتا صدا کردی؟ 81 00:05:50,140 --> 00:05:52,175 .بگو متاسفم حرومزاده، یا می‌کشمش بیرون 82 00:05:52,276 --> 00:05:54,077 .من، من متاسفم - ها؟ - 83 00:05:54,178 --> 00:05:55,078 .بلندتر 84 00:05:55,179 --> 00:05:57,046 .متاسفم 85 00:05:57,147 --> 00:05:59,549 .حتما هستی 87 00:06:28,143 --> 00:06:30,311 خوشحالی؟ 88 00:06:30,412 --> 00:06:32,246 .آره 89 00:06:36,283 --> 00:06:40,387 .پس بلند شو .داریم میریم بیرون 90 00:06:40,488 --> 00:06:42,890 .نصف شبه 91 00:06:42,991 --> 00:06:45,058 .دارم میبرمت یه جایی 92 00:06:47,128 --> 00:06:48,562 .زود باش 93 00:06:48,663 --> 00:06:50,330 .شلوار بپوش عوضی 94 00:06:52,133 --> 00:06:54,400 .دلت نمیخواد که این یکی رو از دست بدی 95 00:07:08,749 --> 00:07:12,250 همه چیز با هم، کلی .آفتاب درخشان و آسمان واقعا صاف 96 00:07:12,351 --> 00:07:13,919 ...داربی جکسون" هستم" 97 00:07:14,020 --> 00:07:16,487 .با گزارش هواشناسی کالیفرنیای جنوبی 98 00:07:16,589 --> 00:07:18,757 .حالا، برگردیم به داستان مهم امشب 99 00:07:18,858 --> 00:07:21,760 پلیس به ..."عمارت "بل ایر" "اندرو فینی 100 00:07:21,861 --> 00:07:23,929 ...در چند ساعت پیش اعزام شده 101 00:07:24,030 --> 00:07:26,964 بعد از شنیدن گزارشهایی .مبنی بر آتش‌سوزی در این خونه 102 00:07:27,065 --> 00:07:28,666 ...وقتی که بازپرسان به صحنه رسیدن 103 00:07:28,767 --> 00:07:30,300 ...که محل آتش‌سوزی حاوی بقایای 104 00:07:30,401 --> 00:07:31,769 ."ریموند" 105 00:07:31,870 --> 00:07:33,604 .یک مرد بالغ ناشناس ـه 106 00:07:33,705 --> 00:07:35,305 منابع می‌گن ...که شاید قربانی 107 00:07:35,406 --> 00:07:36,874 ...یکی از کارمندان سازمان "فینی" باشه 108 00:07:38,743 --> 00:07:40,143 بقیه کجان؟ 109 00:07:40,244 --> 00:07:44,781 ...کانر" رفته خونه دوستش" 110 00:07:44,882 --> 00:07:47,450 .ابی" رفته بیرون دنبال "بریجت" بگرده" 111 00:07:47,551 --> 00:07:49,518 چرا رفته دنبال "بریجت" بگرده؟ 112 00:07:51,889 --> 00:07:54,356 بگیر بشین، باید .یه چیزی بهت بگم 113 00:08:01,931 --> 00:08:04,833 .بریجت" با یکی توی مدرسه قاطی شده" 114 00:08:04,934 --> 00:08:05,867 با کی؟ 115 00:08:07,303 --> 00:08:08,804 .با معلم ریاضیش 116 00:08:10,707 --> 00:08:12,240 داری چه زری میزنی؟ 117 00:08:35,496 --> 00:08:37,396 از کجا میدونی که اینا داروهای اون بودن؟ 118 00:08:37,498 --> 00:08:38,832 ...خب، این بطری رو در کیف "بریجت" پیدا کردیم 119 00:08:38,933 --> 00:08:40,734 .و روی نسخه هم اسم معلمش ـه 120 00:08:56,415 --> 00:08:58,483 حالت خوبه؟ 121 00:09:04,190 --> 00:09:06,058 چند وقته که از این موضوع خبر داری؟ 122 00:09:06,159 --> 00:09:08,160 .چند روز 123 00:09:08,261 --> 00:09:09,761 چند روز، ها؟ 124 00:09:09,862 --> 00:09:11,262 ...آره، در موردش حرف زدیم و 125 00:09:11,363 --> 00:09:12,830 ."تو پدر بچه من نیستی "تری 126 00:09:12,931 --> 00:09:14,632 نه، اما فکر کردیم .که همه چیز تحت کنترله 127 00:09:14,733 --> 00:09:17,168 .همش داری میگی ما تو و "ابی"؟ 128 00:09:17,269 --> 00:09:19,070 ها؟ 129 00:09:19,171 --> 00:09:20,304 چی شده "تری"؟ 130 00:09:20,405 --> 00:09:22,306 عاشق زن من شدی؟ 131 00:09:24,209 --> 00:09:25,709 ...میدونم که اوضاعت خیلی داغونه 132 00:09:25,810 --> 00:09:27,544 اما در این مورد گیج نشو باشه؟ 133 00:09:27,645 --> 00:09:28,812 من کسی نیستم که ."گیج شدم "ری 134 00:09:28,913 --> 00:09:29,813 .تو کسی هستی که متوجه نیستی 135 00:09:29,914 --> 00:09:31,114 چی رو متوجه نیستم؟ 136 00:09:31,215 --> 00:09:32,916 .اینطور که باهاش رفتار میکنی مایه آبروریزی 137 00:09:33,017 --> 00:09:34,785 .تمام شب بیرونی .مثل بابا بهش خیانت میکنی 138 00:09:34,886 --> 00:09:36,386 چی؟ - !آره، شنیدی چی گفتم - 139 00:09:36,487 --> 00:09:37,954 .بس کنید 140 00:09:38,056 --> 00:09:40,557 .میشه شما لعنتی‌ها بس کنید 141 00:09:45,896 --> 00:09:47,429 چرا من از پنهانش کرده بودی؟ 142 00:09:47,530 --> 00:09:50,299 .به خاطر اینکه میدونستم دیوونه میشی 143 00:09:50,400 --> 00:09:52,001 .این تصمیمش با تو نیست 144 00:09:52,102 --> 00:09:53,969 .او دختر لعنتی منه 145 00:09:55,706 --> 00:09:57,039 .میدونم چطوری مشکلات رو حل میکنی 146 00:09:57,140 --> 00:09:58,473 منظورت چیه لعنتی؟ 147 00:09:58,575 --> 00:10:00,041 .یعنی که مشکلات اینطوری داشتی 148 00:10:00,142 --> 00:10:01,776 ...جدی؟ تا وقتی که 149 00:10:01,877 --> 00:10:03,812 با یه چیز ناجور بیای سراغم .و بخوای که از بین ببرمش 150 00:10:03,913 --> 00:10:05,413 ...فکر میکنم "ابی" سعی داره بگه 151 00:10:05,514 --> 00:10:06,815 ...واقعا لازم دارم که تو بهم بگی 152 00:10:06,916 --> 00:10:09,450 زن لعنتی من میخواد چی بگه ها؟ 153 00:10:09,551 --> 00:10:10,985 حالا شدی یه جور واسطه؟ 154 00:10:11,087 --> 00:10:12,587 ...نه، فقط داره کمک میکنه 155 00:10:12,688 --> 00:10:13,988 در حالی که تو بیرون .دنبال "پیج فینی" بودی 156 00:10:14,090 --> 00:10:15,156 .گور بابات 157 00:10:15,257 --> 00:10:16,624 ...میخوام که وسایل مزخرفت رو جمع کنی 158 00:10:16,725 --> 00:10:17,758 .و قبل از اینکه برگردم از اینجا بری 159 00:10:17,859 --> 00:10:19,626 .تو جایی نمیری 160 00:10:20,929 --> 00:10:22,562 .تصمیمش با تو نیست 161 00:10:22,663 --> 00:10:23,764 کجا زندگی میکنه؟ 162 00:10:23,865 --> 00:10:25,298 چی؟ 163 00:10:25,399 --> 00:10:27,567 اون معلم. کجا زندگی میکنه؟ 164 00:10:30,538 --> 00:10:32,639 .خونه نیست. همین الان اونجا بودم 165 00:10:32,741 --> 00:10:34,941 کجا زندگی میکنه، "ابی"؟ 166 00:10:39,046 --> 00:10:40,279 .بهش بگو 167 00:10:50,933 --> 00:10:52,695 بابا 168 00:11:03,858 --> 00:11:06,824 کجایی "بریجت"؟ 169 00:11:08,057 --> 00:11:17,224 .نگران نباش خونه بابابزرگم 170 00:11:52,115 --> 00:11:54,216 .اشتباه بود 171 00:11:54,317 --> 00:11:58,220 .نباید اونطوری باهاش حرف میزدم 172 00:11:58,321 --> 00:12:00,288 .باید این حرفا رو می‌شنید 173 00:12:04,026 --> 00:12:05,960 .خوشحالم که تو گفتی 174 00:12:11,166 --> 00:12:13,667 .خودشه. خونه "میکی" ـه 175 00:12:16,871 --> 00:12:18,972 .تو تمام شب رو بیرون بودی .میرم بیارمش 176 00:12:19,073 --> 00:12:20,941 .باهات میام - .نه، نه - 177 00:12:21,042 --> 00:12:25,578 نمیخوام "ری" فکر کنه .ما با هم مثل یه تیم رفتار میکنیم 178 00:12:25,679 --> 00:12:27,547 ...حالا، وقتی شوهرت برگشت 179 00:12:27,648 --> 00:12:30,283 ...حرف میزنی 180 00:12:30,384 --> 00:12:32,918 .و همه چیزو درست میکنی 181 00:12:44,030 --> 00:12:44,930 بله؟ 182 00:12:45,031 --> 00:12:47,299 ."رفته خونه "میکی 183 00:12:47,400 --> 00:12:49,434 .تری" رفت اون بیاره" 184 00:12:49,535 --> 00:12:51,602 .میرم اونجا ببینمش 185 00:12:51,703 --> 00:12:55,173 .نباید اینقدر بهش سخت می‌گرفتی 186 00:12:55,274 --> 00:12:57,508 .کار اشتباهی نکرده 187 00:13:00,812 --> 00:13:02,847 ری"، هستی؟" 188 00:13:02,948 --> 00:13:04,515 .آره 189 00:13:04,616 --> 00:13:06,517 .ببین، بهش بگو که منظوری نداشتم 190 00:13:06,618 --> 00:13:08,185 .بهش بگو که نمیخوای از اینجا بره 191 00:13:09,420 --> 00:13:11,221 ...وگرنه وسایلش رو جمع میکنه 192 00:13:11,322 --> 00:13:13,656 .و هرگز برنمیگرده 193 00:13:15,726 --> 00:13:17,460 همینو میخوای؟ 194 00:13:23,801 --> 00:13:24,867 ری"؟" 195 00:13:24,968 --> 00:13:26,302 .باهاش حرف میزنم 197 00:13:39,749 --> 00:13:44,386 .پسر قشنگم 198 00:13:44,486 --> 00:13:47,355 .خیلی دلم برات تنگ شده بود 199 00:13:47,456 --> 00:13:50,125 .برای "داوروس" یکم غذا بیار 200 00:13:50,226 --> 00:13:52,593 .غذای زندان آشغاله 201 00:13:52,694 --> 00:13:54,362 یکم نون و خیارشور باهاش میخوای؟ 202 00:13:54,463 --> 00:13:55,530 .نه 203 00:13:57,433 --> 00:14:01,268 چیزی که "وارتان" در مورد "میکی" گفت حقیقت داره؟ 204 00:14:03,805 --> 00:14:05,940 .هیچ چیز آسون نیست 206 00:14:15,282 --> 00:14:17,083 .خوبه 207 00:14:19,186 --> 00:14:22,388 .یکبار هم شده به اندازه کافی تو سماق ریختن 208 00:14:36,369 --> 00:14:37,735 .متاسفم که ماشین رو دزدیدم 209 00:14:37,837 --> 00:14:39,737 .نمیدونم داشتم چه فکری میکردم 210 00:14:48,348 --> 00:14:50,547 .ارزشش رو ندارم 211 00:14:52,985 --> 00:14:55,086 .مادر خودم ازم متنفر بود 212 00:15:00,225 --> 00:15:02,626 .شش، هزار دلار 213 00:15:02,727 --> 00:15:04,395 .هفت، هزار دلار 214 00:15:04,496 --> 00:15:06,162 .هشت، هزار دلار 215 00:15:06,263 --> 00:15:08,931 .نه، هزار دلار 216 00:15:09,033 --> 00:15:10,133 .دده، هزار دلار 217 00:15:12,003 --> 00:15:14,770 باشه، چه آماده باشی .چه نباشی دارم میام 218 00:15:17,708 --> 00:15:19,609 .یک، دو، سه، کوکایین آماده‌اس 219 00:15:21,012 --> 00:15:22,345 .چه دخترای باهوشی 220 00:15:22,446 --> 00:15:24,013 .موندم کجا ممکنه باشه 221 00:15:24,114 --> 00:15:26,815 .اینجا نیست 222 00:15:26,916 --> 00:15:28,550 .به نظر نمیاد اینجا هم باشه 223 00:15:28,651 --> 00:15:31,487 .ببین چی پیدا کردم 224 00:15:31,587 --> 00:15:33,055 .پیداش کردم 225 00:15:33,156 --> 00:15:34,390 کوکایین پیدا کردی؟ 226 00:15:36,326 --> 00:15:38,427 .تکون نخور 227 00:15:44,366 --> 00:15:45,666 ."گوربابات "ری 228 00:15:45,767 --> 00:15:47,235 .باشه، حالا مال تو ـه. بیا 229 00:15:47,336 --> 00:15:48,736 من بشمرم؟ - .اینم از لوله - 230 00:15:48,837 --> 00:15:51,139 .تو بشمر، شماها هم قایم بشین - .تو قایمش بکن - 231 00:15:51,240 --> 00:15:52,573 .من قایمش میکنم - .شماها قایمش کنید - 232 00:15:52,674 --> 00:15:53,908 .خب، ما قایمش میکنیم 234 00:15:59,013 --> 00:16:02,049 .وقت تمومه، باید جواب اینو بدم 235 00:16:02,150 --> 00:16:04,851 .سلام، عزیزم 236 00:16:04,952 --> 00:16:07,020 حالت خوبه؟ 237 00:16:07,121 --> 00:16:08,655 .می‌ترسم برم خونه 238 00:16:08,756 --> 00:16:11,224 .به مادرم گفتم که توی آپارتمان توام 239 00:16:11,325 --> 00:16:13,793 چی شده؟ 240 00:16:13,894 --> 00:16:15,661 بابا در مورد ...دوست‌پسر جدیدم خبردار شده 241 00:16:15,762 --> 00:16:17,729 .و میخواد بهش صدمه بزنه 242 00:16:17,830 --> 00:16:19,831 می‌تونی بهشون بگی که من با توام؟ 243 00:16:19,933 --> 00:16:23,536 .اگر بگم، میاد اینجا 244 00:16:23,636 --> 00:16:25,237 .میاد اینجا و مچت رو میگیره 245 00:16:26,473 --> 00:16:27,773 .فراموشش کن، مهم نیست 246 00:16:36,115 --> 00:16:37,182 حالت خوبه؟ 247 00:16:37,283 --> 00:16:40,385 .نه نیست، خوب نیست 248 00:16:40,486 --> 00:16:42,820 .بابام فهمیده و میخواد بهت صدمه بزنه 249 00:16:42,921 --> 00:16:45,123 .باشه "بریجت" آروم باش 250 00:16:45,224 --> 00:16:46,657 اونو که نمی‌شناسی، باشه؟ 251 00:16:46,758 --> 00:16:48,358 .میتونه آدم خیلی خطرناکی بشه 252 00:16:48,460 --> 00:16:50,627 .باید لس‌آنجلس رو ترک کنیم 253 00:16:50,728 --> 00:16:52,563 لس‌آنجلس رو ترک کنیم؟ .بریجت" این دیوونگیه" 254 00:16:52,663 --> 00:16:54,598 .خب، پس باید همینجا پیشم بمونی 255 00:16:54,699 --> 00:16:56,100 توی یه اتاق تو هتل؟ 256 00:16:56,201 --> 00:16:58,702 .آره، اینطوری همه آروم میشن 257 00:16:58,803 --> 00:17:00,137 .باشه، زود باش 258 00:17:00,238 --> 00:17:03,640 .بیا بریم یه قدمی بزنیم 259 00:17:03,741 --> 00:17:05,274 .باشه؟ در موردش یه فکری میکنیم 260 00:17:12,516 --> 00:17:15,718 فکر نکنم قراره باشه .توی جنگل در شب پیاده‌روی کنی 261 00:17:15,819 --> 00:17:17,553 کی گفته؟ 262 00:17:17,654 --> 00:17:20,923 .کلی مار و گرگ و اینجور چیزا هست 263 00:17:21,024 --> 00:17:23,725 اگر با ما دربیافتن .خودشون به مشکل برمیخورن 264 00:17:27,029 --> 00:17:29,464 خب، از کجا اصلا اینجا رو می‌شناسی؟ 265 00:17:29,565 --> 00:17:33,468 وقتی دبیرستان بودم .می‌اومدم اینجا تا مواد بکشم 266 00:17:33,569 --> 00:17:35,737 .اینجا بود که باکره‌گیم رو از دست دادم 267 00:17:38,307 --> 00:17:40,307 .نمی‌دونستم که مکزیکی‌ها پیاده‌روی میکنن 268 00:17:42,210 --> 00:17:45,246 .تظاهر می‌کنم که اینو نگفتی لعنتی 269 00:18:07,701 --> 00:18:09,669 تری"! چی شده عزیزم؟" 270 00:18:09,770 --> 00:18:10,970 بریجت" کجاست؟" 271 00:18:11,071 --> 00:18:12,505 چی؟ منظورت چیه؟ 272 00:18:12,606 --> 00:18:14,306 چرا "بریجت" باید اینجا باشه؟ 273 00:18:14,407 --> 00:18:15,974 .تری"! بیا تو" 274 00:18:16,075 --> 00:18:18,310 .شلوارت رو در بیار 275 00:18:20,180 --> 00:18:21,613 .بریجت" با تو ـه" 276 00:18:21,714 --> 00:18:23,282 .فکر نکنم 279 00:18:26,686 --> 00:18:29,688 .لعنتی 280 00:18:30,789 --> 00:18:31,955 چه خبر مرد؟ 281 00:18:32,057 --> 00:18:33,991 .ابی"، من "میکی" هستم" 282 00:18:34,092 --> 00:18:35,959 .اینجا نیست .حتما دروغ گفته 283 00:18:36,061 --> 00:18:38,629 .بهم زنگ زد 284 00:18:38,730 --> 00:18:40,264 .بهت زنگ میزنم 285 00:18:40,365 --> 00:18:41,599 .بهم زنگ زد - کی؟ - 286 00:18:41,700 --> 00:18:43,000 .چند دقیقه پیش 287 00:18:43,101 --> 00:18:45,303 .میخواست که من هواش رو داشته باشم 288 00:18:45,404 --> 00:18:49,105 یه چیزی میگفت در .مورد اینکه "ری" دوست‌پسر جدیدش رو دوست نداره 289 00:18:49,207 --> 00:18:52,509 ."باید بهمون می‌گفتی "میک .نباید همینطوری ولش میکردی 290 00:18:52,610 --> 00:18:53,910 .می‌تونم بهش زنگ بزنم 291 00:18:54,011 --> 00:18:56,313 .ببینم جواب منو میده یا نه 292 00:18:56,414 --> 00:18:58,014 .ببینم می‌تونم جایی باهاش قرار بذارم 294 00:19:26,174 --> 00:19:29,009 .جواب نمیده 296 00:19:33,315 --> 00:19:35,850 !لعنتی! "میک"، بخواب رو زمین 298 00:19:54,168 --> 00:19:55,834 !"بریجت" 299 00:19:57,304 --> 00:19:58,237 !"بریجت" 300 00:19:58,338 --> 00:19:59,538 !"ری"! "ری" 301 00:19:59,640 --> 00:20:01,641 !"بریجت" - .میشل" مرده" - 302 00:20:01,742 --> 00:20:03,242 !مُرده .میشل" رو کشتن" 303 00:20:03,343 --> 00:20:04,977 .ری"، بهش شلیک کردن مرد" - .میشل" مرده" - 304 00:20:05,078 --> 00:20:06,579 دخترم کجاست لعنتی‌ها؟ - ."اینجا نیست "ری - 305 00:20:06,680 --> 00:20:07,747 کجاست؟ - .اینجا نیست، مرد - 306 00:20:07,847 --> 00:20:09,148 !"بریجت" 307 00:20:09,249 --> 00:20:10,383 ."رفتن "ری 308 00:20:10,484 --> 00:20:12,151 ."ری" 310 00:20:13,252 --> 00:20:14,552 .تری" تیر خورده" 311 00:20:14,654 --> 00:20:15,754 ."تری" تیر خورده "ری" 312 00:20:15,854 --> 00:20:17,989 ."لعنتی، زود باش "تر 313 00:20:18,090 --> 00:20:19,824 "بهم نگاه کن. "تری تری"، صدامو می‌شنوی؟" 314 00:20:19,925 --> 00:20:21,025 چی شده؟ چی شده؟ 315 00:20:21,126 --> 00:20:22,260 .لعنتی 316 00:20:22,361 --> 00:20:24,896 ."باید ببریمش بیمارستان "ری 317 00:20:24,997 --> 00:20:26,197 می‌تونی حرکت کنی "تر"؟ 318 00:20:26,299 --> 00:20:27,299 ."تری" - .بهم نگاه کن، بهم نگاه کن - 319 00:20:27,400 --> 00:20:28,733 .بیدار بمون، زود باش 320 00:20:28,834 --> 00:20:30,634 !بلندش کن - .بلند شو - 322 00:20:31,770 --> 00:20:33,069 .باشه، پاش رو بگیر 323 00:20:33,171 --> 00:20:34,805 ."زود باش، زود باش "تری 324 00:20:34,906 --> 00:20:35,872 .بریم 327 00:21:00,063 --> 00:21:02,532 .تو، کمک میخوایم 328 00:21:02,633 --> 00:21:03,699 .بیا اینجا 329 00:21:03,800 --> 00:21:07,536 !بیا اینجا، پرستار 330 00:21:07,637 --> 00:21:10,305 ."زود باش "تری !بیدار شو، "تر"، هی 331 00:21:10,406 --> 00:21:12,808 .همینه، همینه، بیدار بمون 332 00:21:12,908 --> 00:21:14,309 .جراح به در ورودی لطفا 333 00:21:14,410 --> 00:21:15,877 ."بیدار بمون "تری 334 00:21:15,978 --> 00:21:17,779 .چمشهاتو باز نگه دار 335 00:21:17,880 --> 00:21:19,314 .برام یه کشیش بیار 336 00:21:19,415 --> 00:21:20,548 .به کشیش لعنتی نیازی نداری 337 00:21:20,649 --> 00:21:21,882 .چشمهاتو باز نگه دار 338 00:21:21,983 --> 00:21:23,451 .یه کشیش برام بیار 339 00:21:23,552 --> 00:21:25,486 .لطفا عقب وایستین 340 00:21:35,564 --> 00:21:38,931 .برادرتون دچار هیپوولمی شدید شده 341 00:21:39,032 --> 00:21:41,267 .یعنتی بیشتر خون بدنش رو از دست داده 342 00:21:41,369 --> 00:21:42,902 ...دو تا شاهرگ در منطقه شکمی هستن 343 00:21:43,003 --> 00:21:44,371 .که شاهرگهای "مزانتر" نامیده میشن 344 00:21:44,472 --> 00:21:45,938 ...با توجه به مقدار خونی که از دست رفته 345 00:21:46,039 --> 00:21:47,774 حداقل یکی از .این رگها پاره شده 346 00:21:47,875 --> 00:21:51,077 حالا، برنامه اینه که ...در چند نوبت تزریق خون انجام بشه 347 00:21:51,178 --> 00:21:53,613 در طول جراحی با استفاده از ...اهداکننده خون عمومی 348 00:21:53,714 --> 00:21:55,180 ...تا سعی کنیم قلبش رو به ضربان وادار کنیم 349 00:21:55,281 --> 00:21:58,149 در حالی که داریم .بیشتر تلاشمون رو میکنیم تا خونریزی رو بند بیاریم 350 00:22:01,254 --> 00:22:03,021 آقای "داناوان"؟ 351 00:22:07,093 --> 00:22:09,628 .برادرتون تا چند ساعت زیر جراحی هستن 352 00:22:09,729 --> 00:22:12,497 .به محض اینکه خبری شد بهتون خبر میدیم 353 00:22:54,170 --> 00:22:55,604 چی متوجه شدین؟ 354 00:22:55,705 --> 00:22:57,740 ...دو تا از "مینازیان" در اسکله بازداشت شدن 355 00:22:57,841 --> 00:23:00,008 .بعد از اینکه "میکی" رو از عملیات مخفی کشیدی بیرون 356 00:23:00,109 --> 00:23:01,710 .و اونو مقصر میدونن 357 00:23:01,812 --> 00:23:04,111 خب، مافیای ارمنی .برای خبرچینها یه روش کار مشخص دارن 358 00:23:04,212 --> 00:23:05,680 .بهش میگن قطع کردن درخت 359 00:23:05,781 --> 00:23:08,817 ."میرن دنبال تمام اعضای خانواده "ری 360 00:23:14,089 --> 00:23:16,023 .تو دفتر بمون 361 00:23:16,124 --> 00:23:17,725 .بعدا بهت زنگ میزنم 362 00:23:23,932 --> 00:23:26,333 چقدر بده؟ 363 00:23:26,434 --> 00:23:27,668 دکترها دقیقا چی گفتن؟ 364 00:23:28,970 --> 00:23:32,105 .هنوز زیر جراحی ـه 365 00:23:32,206 --> 00:23:34,274 .یا عیسی مسیح. من فرستادمش اونجا 366 00:23:34,375 --> 00:23:35,676 .چیزی نگو 367 00:23:35,777 --> 00:23:37,910 به خاطر من این کار رو کرد ."و گذاشتم بره "ری 368 00:23:38,011 --> 00:23:39,645 .ابز" بس کن" 369 00:23:42,315 --> 00:23:44,149 .بهش خیلی نزدیک شده بودم 370 00:23:47,320 --> 00:23:49,755 من مسئول این کارم؟ 371 00:23:56,496 --> 00:23:59,698 تو آخرین کسی هستی .که میتونه مسئول این اتفاق باشه 372 00:24:08,674 --> 00:24:09,941 .بیا 373 00:24:11,676 --> 00:24:12,910 چی شد "میکی"؟ 374 00:24:13,011 --> 00:24:15,445 .گانگسترها، جنگ خیابونی 375 00:24:17,048 --> 00:24:18,849 .فکر کنم زمان اشتباه، جای اشتباه 376 00:24:18,950 --> 00:24:20,751 زمان اشتباه، جای اشتباه؟ 377 00:24:22,921 --> 00:24:25,188 .هر دو میدونیم اون گلوله‌ها برای چی بود 378 00:24:27,158 --> 00:24:29,091 منظورت چیه؟ 379 00:24:30,928 --> 00:24:32,261 .هیچی 380 00:24:38,335 --> 00:24:42,972 .ری" "مینازیان"ها دست بردار نیستن" 381 00:24:43,073 --> 00:24:45,173 .باید یه کاری بکنیم 382 00:24:50,613 --> 00:24:51,780 ...بذار یه چیزی رو 383 00:24:51,881 --> 00:24:54,516 .حسابی برات روشن کنم 384 00:24:54,617 --> 00:24:57,352 .ما هیچ کاری نمی‌کنیم 385 00:25:02,223 --> 00:25:03,357 کجا میری؟ 386 00:25:03,458 --> 00:25:05,826 .باید ترتیب یه کاری رو بدم 387 00:25:07,763 --> 00:25:12,132 .پس پدرت میخواد منو بکشه 388 00:25:12,233 --> 00:25:15,369 ،کارم رو از دست میدم ...جواز درس دادنم رو از دست میدم 389 00:25:15,470 --> 00:25:17,038 شاید به عنوان متجاوز جنسی ...اسمم ثبت بشه 390 00:25:17,138 --> 00:25:18,672 ...به خاطر اینکه در ظاهر 391 00:25:18,773 --> 00:25:21,340 مهم نیست چه اتفاقی افتاده .من گناهکارم 392 00:25:22,910 --> 00:25:24,678 .مثل رمانهای "کافکا" می‌مونه 393 00:25:24,779 --> 00:25:26,079 ."هانا مونتانا" 394 00:25:26,180 --> 00:25:27,280 چی؟ - .تو - 395 00:25:27,381 --> 00:25:29,649 دوست‌پسرت میخواد برات یه دستبند بخره؟ 396 00:25:29,750 --> 00:25:32,719 ...مجبور نیستی. یعنی 397 00:25:32,820 --> 00:25:34,020 .حتما 398 00:25:43,630 --> 00:25:45,898 .عشق حقیقی. ادامه بدین 399 00:25:50,604 --> 00:25:52,404 ...یه یادگاری از شبی که 400 00:25:52,505 --> 00:25:55,106 .معلم ریاضیت شغلش رو از دست داد 401 00:26:05,584 --> 00:26:09,720 ...اگر اونا میخوان تو رو برای با من بودن سرزنش کنن 402 00:26:09,821 --> 00:26:12,155 چرا فقط با من نمی‌مونی؟ 403 00:26:31,942 --> 00:26:33,809 خوبی بچه‌جون؟ 404 00:26:33,910 --> 00:26:38,047 میدونی، بابا من .حتی اسم خانوادگی واقعیش رو نمی‌دونستم 405 00:26:38,148 --> 00:26:40,182 ."کراویتز" 406 00:26:41,551 --> 00:26:43,119 .من اینو هم نمی‌دونستم بابا 407 00:26:44,186 --> 00:26:46,621 ..."داریل" - .نه - 408 00:26:46,722 --> 00:26:49,290 .عیبی نداره. عیبی نداره 409 00:26:59,135 --> 00:27:01,234 .همه چیزی که از تشخیص هویت گرفتن همینه 410 00:27:01,335 --> 00:27:03,403 .باشه، میرم با مدیر صحبت کنم 411 00:27:05,473 --> 00:27:08,676 .افسر، چیزی ندارم که بپوشم 412 00:27:08,777 --> 00:27:11,545 ...هیچ فروشگاهی هم باز نیست 413 00:27:11,646 --> 00:27:13,981 ...و وقتی حرفهام رو ثبت کردن 414 00:27:14,082 --> 00:27:16,283 .گفتن می‌تونم لباسهامو عوض کنم 415 00:27:19,787 --> 00:27:21,187 .زود باش 416 00:27:21,288 --> 00:27:23,289 .فقط به چیزایی دست بزن که بهت میگم 417 00:27:23,390 --> 00:27:24,423 .حتما 418 00:27:29,963 --> 00:27:32,699 .خیلی حالم بهتره 419 00:27:32,800 --> 00:27:34,700 فکر میکنی ممکنه یه چیزی برای خوردن بردارم؟ 420 00:27:34,801 --> 00:27:36,201 .از گشنگی دارم می‌میرم 421 00:27:36,302 --> 00:27:37,502 .30ثانیه وقت داری 422 00:27:37,603 --> 00:27:39,738 .باشه ممنون 423 00:27:42,108 --> 00:27:44,242 .میدونی، چیز زیادی نمیخوام 424 00:27:50,950 --> 00:27:52,583 .دسر 425 00:29:18,932 --> 00:29:20,966 !وای 426 00:29:21,067 --> 00:29:23,635 این خیلی خوبه، ها؟ 427 00:29:23,736 --> 00:29:26,471 هیچوقت این بالا نبودی ها؟ 428 00:29:26,572 --> 00:29:28,407 .نه 429 00:29:28,508 --> 00:29:30,242 .نه 430 00:29:30,343 --> 00:29:32,344 و چند وقته داری در لس‌آنجلس زندگی میکنی؟ 431 00:29:32,445 --> 00:29:36,080 ...خیلی وقته اما 432 00:29:36,182 --> 00:29:38,049 .از جنگل خوشم نمیاد 433 00:29:49,461 --> 00:29:52,196 ."پس باید عوض بشی "برندن 434 00:29:52,297 --> 00:29:54,631 .بچه‌ها باید بیان تو طبیعت 435 00:29:57,568 --> 00:30:00,137 .یه بچه لعنتی تو من گذاشتی 436 00:30:02,373 --> 00:30:03,673 چی؟ 437 00:30:05,210 --> 00:30:06,877 چیه؟ 438 00:30:08,946 --> 00:30:09,979 خوشحال نیستی؟ 439 00:30:10,080 --> 00:30:14,283 چطور اینقدر سریع اتفاق افتاد؟ 440 00:30:14,384 --> 00:30:16,385 ."تو واقعا مثل گلوله شلیک میکنی، "برندن 441 00:30:19,056 --> 00:30:20,990 این باید واکنش تو لعنتی باشه؟ 442 00:30:24,627 --> 00:30:25,693 ...من فقط 443 00:30:25,794 --> 00:30:27,829 .یه چیز خوب بگو 444 00:30:31,901 --> 00:30:33,768 .باورم نمیشه 445 00:31:06,600 --> 00:31:08,167 .خیلی خب 446 00:31:38,096 --> 00:31:41,498 .من از در کناری میرم .تو از در جلو برو 447 00:31:41,599 --> 00:31:43,567 صدای منو شنیدی، شلیک کن .دست از شلیک کردن هم برنمیداری 448 00:31:48,640 --> 00:31:50,040 بله؟ 449 00:31:50,141 --> 00:31:51,674 ...خب "بریجت" تلفنش رو خاموش کرده 450 00:31:51,775 --> 00:31:53,643 و سیم کارتش رو بیرون اورده ...اما "دانلن" این کار رو نکرده 451 00:31:53,744 --> 00:31:55,745 .پس منم تا سانتا مونیکا ردش رو گرفتم 452 00:31:55,846 --> 00:31:56,913 با اونه؟ 453 00:31:57,014 --> 00:31:58,614 .هنوز نمیدونم 454 00:31:58,715 --> 00:32:00,150 .باشه، به محض اینکه بتونم میام 455 00:32:00,251 --> 00:32:01,284 .باشه 456 00:32:01,385 --> 00:32:02,552 .نه،نه،نه،نه،نه،نه،نه 457 00:32:02,653 --> 00:32:03,686 .زود باش 458 00:32:05,889 --> 00:32:09,524 همیشه در وسط همه چیز .این مرتیکه عوضی 459 00:32:09,625 --> 00:32:12,027 باید خیلی جرات داشته باشی .که این اطراف پیدا میشه 460 00:32:19,002 --> 00:32:20,669 .لعنتی بریم 461 00:32:41,022 --> 00:32:42,155 ."زود باش "اوی 462 00:33:06,546 --> 00:33:07,880 !"اوی" 464 00:33:38,443 --> 00:33:41,778 فکر میکنی تموم شده؟ 465 00:33:41,879 --> 00:33:45,982 ...فکر میکنی می‌تونی پسرام رو بکشی 466 00:33:46,084 --> 00:33:48,185 و تموم میشه؟ 467 00:33:48,286 --> 00:33:51,020 .هیچوقت تموم نمیشه 468 00:33:51,121 --> 00:33:53,089 .تو مُردی 469 00:33:53,190 --> 00:33:56,059 .همه شما مُردین 470 00:33:56,160 --> 00:33:58,994 .بچه‌های تو مُردن 471 00:34:00,797 --> 00:34:03,199 .گور بابات و گوربابای تو 472 00:34:03,300 --> 00:34:04,267 ...و گور 473 00:34:13,509 --> 00:34:16,010 .و گوربابای تو 474 00:34:16,112 --> 00:34:18,513 .یا عیسی مسیح 475 00:34:54,648 --> 00:34:57,016 این آب رو میشه خورد؟ 476 00:35:14,833 --> 00:35:16,601 تو میخوای؟ 477 00:35:28,213 --> 00:35:29,113 بله؟ 478 00:35:29,214 --> 00:35:30,548 پیداش کردی؟ 479 00:35:30,649 --> 00:35:32,282 .نه، اما یه مسافرخونه اینجاست 480 00:35:32,383 --> 00:35:33,650 .بذار با مدیرش حرف بزنم 481 00:35:47,265 --> 00:35:49,198 .تا الانشم گناهکارم 482 00:35:52,835 --> 00:35:54,670 .تا الانشم گناهکارم 483 00:36:32,607 --> 00:36:34,474 چی شده؟ 484 00:36:38,913 --> 00:36:40,846 ...من 485 00:36:43,550 --> 00:36:44,717 ...من 486 00:36:47,887 --> 00:36:50,223 .لطفا اینو بپوش 487 00:36:50,324 --> 00:36:53,025 چرا؟ 488 00:36:53,126 --> 00:36:55,127 .فقط بپوشش 489 00:36:59,532 --> 00:37:01,600 .خدایا 490 00:37:01,701 --> 00:37:03,935 من اینجا چه کار میکنم؟ 491 00:37:04,036 --> 00:37:06,638 من اینجا چه کار میکنم؟ 492 00:37:08,507 --> 00:37:09,708 .عیبی نداره 493 00:37:09,808 --> 00:37:11,776 .خدای من - .عیبی نداره - 494 00:37:14,178 --> 00:37:15,613 .متاسفم، متاسفم 495 00:37:15,714 --> 00:37:17,781 .خیلی متاسفم 496 00:37:17,882 --> 00:37:18,915 ."متاسفم "بریجت 497 00:37:19,016 --> 00:37:23,086 .من، فقط خیلی دلم براش تنگ شده 498 00:37:23,187 --> 00:37:24,655 .عیبی نداره 499 00:37:49,211 --> 00:37:50,679 .اونا تو اتاق 215 هستن 500 00:37:50,780 --> 00:37:52,013 تو اینجا چه کار میکنی؟ 501 00:37:52,114 --> 00:37:53,181 .ببرش بیمارستان 502 00:37:53,283 --> 00:37:55,651 ."بیا بریم "میک 503 00:37:55,752 --> 00:37:57,018 اون نمیاد؟ - .نه - 504 00:37:59,522 --> 00:38:01,423 .بابایی، نه - ...صبر کن، صبر کن - 505 00:38:07,896 --> 00:38:09,830 از بچه‌ها خوشت میاد کثافت؟ 506 00:38:09,931 --> 00:38:11,865 ها؟ 507 00:38:11,966 --> 00:38:14,268 !بس کن 509 00:38:16,571 --> 00:38:19,607 دوباره نزدیک دخترم بشی .دستهات رو قطع میکنم 510 00:38:19,708 --> 00:38:22,141 فهمیدی؟ 511 00:38:38,625 --> 00:38:40,326 .بلند شو 512 00:38:40,427 --> 00:38:42,160 .ازم دور شو 513 00:38:42,261 --> 00:38:43,862 .بلند شو "بریجت"، میریم 514 00:38:45,097 --> 00:38:46,932 .خیلی متاسفم 515 00:38:47,033 --> 00:38:49,335 !تنهام بذار !ازت متنفرم لعنتی 516 00:38:49,436 --> 00:38:51,069 !بذار برم 517 00:38:51,170 --> 00:38:53,505 .بابا، بذار برم 518 00:39:04,483 --> 00:39:06,884 تو چه مرگت شده؟ 519 00:39:06,985 --> 00:39:08,152 ها؟ - .نمیدونم - 520 00:39:08,253 --> 00:39:09,821 چی شده؟ 521 00:39:09,921 --> 00:39:13,256 نظرت در موردم عوض شد؟ 522 00:39:13,358 --> 00:39:15,925 .اگر میخوای بری طلاق بگیری، برو جلوت رو نمیگیرم 523 00:39:16,026 --> 00:39:17,694 .میخوای پرونده تشکیل بدی، یا هر چی 524 00:39:17,795 --> 00:39:19,329 هیچوقت از دست .یه مرد ناراحت نشدم 525 00:39:19,430 --> 00:39:21,231 گوربابات مو قرمز، فکر میکنی اهمیتی میدم؟ 526 00:39:21,332 --> 00:39:23,099 .اصلا اهمیتی نداره 527 00:39:27,405 --> 00:39:31,206 چرا نمیخوای از من بچه داشته باشی؟ 528 00:39:31,307 --> 00:39:34,377 .چون که نمیدونم چطوری باید پدر باشم 529 00:39:34,478 --> 00:39:37,179 فکر میکنی من میدونم چطوری باید مادر باشم؟ 530 00:39:37,280 --> 00:39:39,515 .مردم یه کاریش میکنن .ما هم یه کاریش میکنیم 531 00:39:39,616 --> 00:39:41,484 .نه افرادی مثل من 532 00:39:41,585 --> 00:39:43,552 منظورت چیه افرادی مثل تو؟ 533 00:39:43,653 --> 00:39:46,321 .میدونی که منظورم چیه 534 00:39:46,422 --> 00:39:48,490 .فرق دارم 535 00:39:48,591 --> 00:39:50,057 .خیلی داغونم 536 00:39:53,262 --> 00:39:55,563 ."برات خبرایی دارم "برندن 537 00:39:55,664 --> 00:39:58,666 .به اندازه‌ای که فکر میکنی داغون نیستی 538 00:39:58,768 --> 00:40:00,702 اون اتفاق لعنتی در گذشته اتفاق افتاده؟ 539 00:40:00,803 --> 00:40:02,270 .دیگه گذشته، تموم شده 540 00:40:02,371 --> 00:40:04,671 .ربطی به چیزی که الان هستی نداره 541 00:40:04,773 --> 00:40:07,207 .به ما ربطی نداره 542 00:40:07,308 --> 00:40:09,943 .فقط نمی‌خوام تو رو ناامید کنم 543 00:40:18,953 --> 00:40:22,221 اسم مادرت چی بود؟ 544 00:40:24,658 --> 00:40:26,091 ."مری" 545 00:40:27,728 --> 00:40:30,696 ."اگر دختر باشه، اسمش رو میذاریم "ماریا 546 00:40:36,770 --> 00:40:38,503 .زود باش 547 00:40:38,604 --> 00:40:40,539 .منو ببر یه جایی که غذا بخوریم 548 00:40:40,640 --> 00:40:43,809 .به پروتئین نیاز دارم 549 00:41:12,703 --> 00:41:15,972 ."به چیزی که حقش بود رسید "بریج 550 00:41:16,073 --> 00:41:19,275 شاید الان متوجه نباشی .اما وقتی بزرگتر بشی، میشی 551 00:41:22,913 --> 00:41:26,182 چیزی حس نمیکنی، مگه نه؟ 552 00:41:26,283 --> 00:41:29,952 .میگی که عاشق منی، اما نیستی 553 00:41:30,052 --> 00:41:32,120 .میگی عاشق مامانی اما نیستی 554 00:41:32,221 --> 00:41:35,524 .انگار که تو از درون هم زنده نیستی 555 00:41:39,996 --> 00:41:41,864 فکر میکنی دوستت ندارم؟ 556 00:41:43,867 --> 00:41:45,733 ...بریج" تو" 557 00:41:45,834 --> 00:41:48,503 .باید بدونی برای تو هر کاری میکنم 558 00:41:48,604 --> 00:41:52,139 .تو کنترل میکنی، عاشق نیستی 559 00:41:52,240 --> 00:41:54,074 ...اگر اینکه نزدیک تو باشم خفه میشم 560 00:41:54,175 --> 00:41:57,111 .و نمیخوام دیگه با این احساس زندگی کنم 563 00:43:47,015 --> 00:43:49,850 .داریل" نگرانت بودم" 564 00:43:49,951 --> 00:43:51,685 .گوش کن، ما ترتیب کار رو دادیم 565 00:43:51,786 --> 00:43:53,654 .تسویه حساب لعنتی رو کردیم 566 00:43:53,755 --> 00:43:56,423 جدی؟ 567 00:43:56,524 --> 00:43:58,892 هی، بابا، میخوام .یه چیزی بهت نشون بدم 568 00:44:02,796 --> 00:44:05,598 این به چه اسمیه؟ چی نوشته؟ 569 00:44:05,699 --> 00:44:07,166 منظورت چیه؟ 570 00:44:07,267 --> 00:44:10,503 .گواهینامه. اسم من روشه 571 00:44:12,773 --> 00:44:14,974 ."داریل وایزبراد" 572 00:44:16,977 --> 00:44:21,680 آره، خنده‌داره .چون همیشه از اون اسم متنفر بودم 573 00:44:21,781 --> 00:44:24,249 ...متنفر بودم که مامانم گذاشت "آلن" منو به فرزندی قبول کنه 574 00:44:24,350 --> 00:44:28,520 چونکه می‌دونست .چقدر دلم میخواست پسر تو باشم 575 00:44:28,621 --> 00:44:30,255 .می‌فهمی، همیشه میخواستم یه "داناوان" باشم 576 00:44:30,356 --> 00:44:31,489 .همیشه 577 00:44:31,590 --> 00:44:33,591 ...بیا، بگیر 578 00:44:33,693 --> 00:44:35,527 .کلیدها رو بگیر 579 00:44:35,628 --> 00:44:37,795 .بگیرشون 580 00:44:37,896 --> 00:44:40,531 .دلیلی وجود داشت که "میشل" برگشت 581 00:44:40,632 --> 00:44:42,466 .یه دلیلی وجود داشت 582 00:44:42,567 --> 00:44:44,368 .خیلی متاسفم پسرم - ...اون - 583 00:44:45,570 --> 00:44:47,104 ...ماشینت رو برگردوند 584 00:44:47,205 --> 00:44:50,808 .تا بتونی سوار بشی و بری 585 00:44:53,144 --> 00:44:55,278 .فقط برو 586 00:45:31,947 --> 00:45:35,482 ."سلام "تر 587 00:45:35,584 --> 00:45:36,684 .سلام 588 00:45:39,822 --> 00:45:44,024 ...در موردم چیزی که بهم گفتی 589 00:45:44,125 --> 00:45:46,860 ...اینکه چطور با خانواده رفتار کنم 590 00:45:51,498 --> 00:45:53,834 .حق با تو بود 591 00:45:56,904 --> 00:45:59,372 .من لیاقتشون رو ندارم 592 00:46:52,389 --> 00:46:56,659 ♪ اوه، تابستون داره میاد ♪ 593 00:46:56,760 --> 00:47:00,396 ♪ و برگها دارن خیلی زیبا شکفته میشن ♪ 594 00:47:00,497 --> 00:47:04,967 ♪ و آویشن وحشی کوهی ♪ 595 00:47:05,068 --> 00:47:09,204 ♪ همه جا خلنگ شکفته میشه ♪ 596 00:47:09,305 --> 00:47:13,341 ♪ آماده‌ای که بری دوست عزیز، بری؟ ♪ 597 00:47:16,045 --> 00:47:17,679 ♪ و همگی ♪ 598 00:47:17,780 --> 00:47:21,482 ♪ با همدیگه ♪ 599 00:47:21,583 --> 00:47:22,517 ♪ آویشن وحشی کوهی ♪ 600 00:47:22,618 --> 00:47:27,154 ♪ رو بچینیم ♪ 601 00:47:27,255 --> 00:47:29,456 ♪ همه جا ♪ 602 00:47:29,557 --> 00:47:33,894 ♪ خلنگ شکفته شده ♪ 603 00:47:33,995 --> 00:47:38,899 ♪ آماده‌ای که بری دوست عزیز، بری؟ ♪ 604 00:47:39,000 --> 00:47:41,401 ♪ حتما یکی دیگه ♪ 605 00:47:41,502 --> 00:47:44,838 ♪ پیدا میکنم ♪ 606 00:47:44,939 --> 00:47:49,843 ♪ تا آویشن وحشی کوهی رو بچینیم ♪ 607 00:47:49,944 --> 00:47:54,914 ♪ همه جا خلنگ شکفته شده ♪ 608 00:47:55,015 --> 00:47:59,752 ♪ آماده‌ای که بری، دوست عزیز، بری؟ ♪ 609 00:48:01,387 --> 00:48:03,355 ♪ و همگی ♪ 610 00:48:03,456 --> 00:48:06,591 ♪ با همدیگه ♪ 611 00:48:06,692 --> 00:48:11,429 ♪ آویشن وحشی کوهی رو بچینیم ♪ 612 00:48:11,530 --> 00:48:13,932 ♪ همه جا ♪ 613 00:48:14,033 --> 00:48:16,868 ♪ خلنگ شکفته شده ♪ 614 00:48:16,969 --> 00:48:21,505 آماده‌ای که بری، دوست عزیز، بری؟ 615 00:48:21,606 --> 00:48:24,541 آماده‌ای که بری؟ 616 00:48:27,179 --> 00:48:29,813 .باشه "چارلی" من هستم 617 00:48:41,993 --> 00:48:43,426 .آقایون ببخشید 618 00:48:43,527 --> 00:48:45,628 .اگر عذر منو بپذیرید 619 00:49:12,121 --> 00:49:13,487 ری"؟" 620 00:49:15,557 --> 00:49:16,690 ."ری" 621 00:49:21,030 --> 00:49:24,598 ."برادرم "تری 622 00:49:24,699 --> 00:49:26,934 چی شده؟ 623 00:49:27,035 --> 00:49:29,169 .به یه کشیش نیاز داره 624 00:49:29,270 --> 00:49:31,338 چرا؟ چی شده؟ 625 00:49:31,439 --> 00:49:33,273 .تیر خورده 626 00:49:35,743 --> 00:49:37,177 .داره می‌میره 627 00:49:39,113 --> 00:49:41,181 ."متاسفم "ری 628 00:49:45,052 --> 00:49:47,219 .فکر میکنه اینطوری میره به جهنم 629 00:49:50,723 --> 00:49:52,224 تو چی فکر میکنی؟ 630 00:49:55,762 --> 00:49:58,964 .دیگه نمیدونم 631 00:50:23,455 --> 00:50:25,255 !پرستار 632 00:50:27,292 --> 00:50:29,026 .واحد احیا رو لازم دارم 633 00:50:33,197 --> 00:50:35,098 .تا 120 شارژ کن 634 00:50:35,199 --> 00:50:37,933 .پدها رو بذار - .ضربان رو زیر نظر داشته باش - 635 00:50:38,035 --> 00:50:40,470 .امنه 636 00:50:40,570 --> 00:50:42,938 200 - .امنه - 637 00:50:43,040 --> 00:50:45,141 ...5میلی‌گرم آتروفین - .امنه - 638 00:50:49,213 --> 00:50:53,015 .منو ببخش پدر برای گناهی که مرتکب شدم 639 00:50:53,116 --> 00:50:58,053 .36سال از آخرین اعتراف من می‌گذره 640 00:50:58,154 --> 00:51:00,422 .به مردم صدمه زدم 641 00:51:00,523 --> 00:51:03,791 تمام زندگیم خشن بوده .باعث درد شده 642 00:51:03,893 --> 00:51:06,328 .به گناهانت اعتراف کن 643 00:51:12,600 --> 00:51:16,703 .من پدر "اوکانر" رو کشتم 644 00:51:16,804 --> 00:51:18,839 .به سرش شلیک کردم 645 00:51:18,940 --> 00:51:22,443 به خاطر زندگیش التماس کرد .و منم بهش شلیک کردم 646 00:51:27,515 --> 00:51:29,916 مسیح رو در زندگیت می‌پذیری؟ 647 00:51:30,017 --> 00:51:31,817 .نمی‌دونم چطوری 648 00:51:31,919 --> 00:51:34,320 می‌تونی قلمروی خداوند رو در قلبت پیدا کنی؟ 649 00:51:34,422 --> 00:51:36,389 .نمیتونم چیزی پیدا کنم 650 00:51:36,490 --> 00:51:38,658 ...من 651 00:51:38,759 --> 00:51:39,959 .کاری رو که گفتی کردم 652 00:51:40,061 --> 00:51:44,196 .حالا، برای اون درستش کن 653 00:51:44,297 --> 00:51:47,199 ...خواهش میکنم، فقط 654 00:51:47,300 --> 00:51:48,633 .ارتباط بین خدا و برادرم رو درستش کن 655 00:51:48,734 --> 00:51:50,069 اما تو چی؟ 656 00:51:50,170 --> 00:51:51,403 .به خودم اهمیتی نمیدم - .خدا میده - 657 00:51:51,504 --> 00:51:53,572 .خدا بهت اهمیت میده 658 00:51:53,673 --> 00:51:55,740 من اونو کشتم، باشه؟ 659 00:51:55,841 --> 00:51:58,076 ...چیزی که ازم خواستی رو گفتم، پس 660 00:51:58,177 --> 00:51:59,877 چرا "ری"؟ چرا این کار رو کردی؟ 661 00:51:59,978 --> 00:52:01,879 .میگم انجامش دادم 662 00:52:01,980 --> 00:52:03,214 .تو هم باید بگی منو می‌بخشی 663 00:52:03,315 --> 00:52:04,915 چرا این کار رو کردی؟ 664 00:52:05,016 --> 00:52:06,384 !حالا داری حرفهای لعنتی رو میذاری توی دهنم 665 00:52:06,485 --> 00:52:08,719 چرا این کار رو کردی "ری"؟ 666 00:52:12,324 --> 00:52:16,093 .بهم گفت که باهوشم 667 00:52:16,194 --> 00:52:17,227 باشه؟ 668 00:52:24,001 --> 00:52:26,069 .منو خیلی جاها برد 669 00:52:28,139 --> 00:52:30,474 .چیزایی برام خرید 670 00:52:30,575 --> 00:52:33,175 و هیچکس دیگه توی زندگیت این کار رو نکرده بود؟ 671 00:52:39,882 --> 00:52:42,251 وقتی کارش رو .با من شروع کرد گفتش که من خاصم 672 00:52:46,556 --> 00:52:48,991 .گفتش که چیزی درونم می‌بینه 673 00:52:52,728 --> 00:52:54,829 ...کارهایی که انجام داد 674 00:52:57,899 --> 00:53:00,034 .بعد از یه مدت، از جنگیدن باهاش دست برداشتم 675 00:53:00,136 --> 00:53:01,469 .البته که این کار رو کردی 676 00:53:01,570 --> 00:53:04,439 .میدونم چه احساسی داره .می‌خواستی خوشحالش کنی 677 00:53:04,540 --> 00:53:08,041 .نه، بیشتر از اینا بود 678 00:53:10,778 --> 00:53:13,847 .بهش اهمیت می‌دادم 679 00:53:16,784 --> 00:53:18,785 انجامش می‌دادم .چون بهش اهمیت می‌دادم 680 00:53:31,198 --> 00:53:34,500 ...این تصاویر لعنتی رو همیشه توی ذهنم دارم 681 00:53:34,601 --> 00:53:37,136 !هر روز کوفتی 682 00:53:37,237 --> 00:53:39,272 !هر شب 683 00:53:39,373 --> 00:53:42,674 وقتی بچه‌م رو بغل میکنم .این تصاویر لعنتی رو می‌بینم 684 00:53:48,648 --> 00:53:52,450 ."نباید با تو این کار رو میکرد "ری 685 00:53:52,552 --> 00:53:53,951 .تو فقط یه پسربچه بودی 686 00:54:08,500 --> 00:54:11,134 .به دلسوزی تو لعنتی نیازی ندارم 687 00:54:13,171 --> 00:54:16,939 به چی نیاز داری؟ 688 00:54:17,040 --> 00:54:19,642 .نیاز دارم بدونم که حال برادرم خوب میشه 689 00:54:27,017 --> 00:54:29,719 .میخوام بدونم که برادرم نمی‌میره 690 00:54:33,456 --> 00:54:35,824 .اینو نمی‌تونم بهت بگم 691 00:54:37,694 --> 00:54:39,928 ..."ری" 692 00:54:40,029 --> 00:54:43,632 .ایمان شاهد چیزایی که دیده نمیشه 693 00:54:46,336 --> 00:54:49,270 .از خدا تقاضای بخشش کردی 694 00:54:49,371 --> 00:54:53,140 .همین باید کافی باشه 695 00:54:53,242 --> 00:54:55,309 .بقیه‌ش از کنترل تو خارجه 696 00:54:58,614 --> 00:55:02,483 .باشد که خداوند به تو بخشش و آرامش اعطا کند 697 00:55:06,887 --> 00:55:09,356 ...من گناهان تو را 698 00:55:09,457 --> 00:55:12,191 ...به نام پدر 699 00:55:12,293 --> 00:55:15,128 ...پسر 700 00:55:15,229 --> 00:55:17,029 ...و روح‌القدس 701 00:55:17,131 --> 00:55:19,799 .می‌بخشم 715 00:56:18,655 --> 00:56:20,189 ."ابی" 718 00:56:25,796 --> 00:56:26,829 ."تری" 720 00:56:30,933 --> 00:56:32,434 .من اینجام 721 00:56:37,506 --> 00:56:39,040 .اینجام 722 00:56:39,578 --> 00:56:49,578 :مترجم داوود highbury