0 00:00:01,313 --> 00:00:03,447 تمت الترجمة بواسطة hamada610 1 00:00:05,313 --> 00:00:06,447 سابقا على " راي دونفان " 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,280 اين انتي من فحص فيني ؟ 3 00:00:08,283 --> 00:00:10,151 علقت مع اصحاب المصلحة الاقل 4 00:00:10,151 --> 00:00:12,887 فريك استاريوس لا يمكنني ايجادة 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,088 انه يضع الاسماء على العصيان 6 00:00:14,088 --> 00:00:15,556 هذا ما كان يفعلة 7 00:00:15,556 --> 00:00:17,158 روندا , هنا اد كوكران اسمعيني 8 00:00:17,158 --> 00:00:18,993 ساحتاج لسجلات بعض الكروت الائتمانية 9 00:00:18,993 --> 00:00:20,895 اسمي افي رودان 10 00:00:20,895 --> 00:00:24,799 احتاج لدخول غرفتي هنا لكن نسيت المفتاح 11 00:00:24,799 --> 00:00:26,867 اف هل تعتقد انك تستيطع اقتحام ديبيك 12 00:00:26,867 --> 00:00:27,868 واحضار كومبيوتر لي 13 00:00:27,868 --> 00:00:30,071 بالتاكيد 14 00:00:30,071 --> 00:00:32,139 مرة اخرى "أ" انسه دونفان عمل جيد 15 00:00:32,139 --> 00:00:33,874 جريج 16 00:00:33,874 --> 00:00:36,844 طلباتك تجعلني مبتله جدا 17 00:00:38,446 --> 00:00:40,915 تحدثت مع جانيت واهلها انهم على استعداد لمغادرة 18 00:00:40,915 --> 00:00:43,050 روزمور والتعامل مع الاجراءات التأديبية 19 00:00:43,050 --> 00:00:44,919 سنعلمك بها 20 00:00:44,925 --> 00:00:46,087 عند اجتماع الجنة التأديبية بعد الظهر 21 00:00:46,090 --> 00:00:48,089 علامات عامة للتدهور المعرفي 22 00:00:48,091 --> 00:00:50,157 مما يتفق مع مرض الزهايمر 23 00:00:50,157 --> 00:00:52,460 دكتور سينج اوصى بعمل وصاية عليك 24 00:00:52,460 --> 00:00:55,062 لذلك ساعلن انك فاقد للاهلية 25 00:00:55,062 --> 00:00:56,497 ماذا؟ 26 00:00:56,497 --> 00:00:58,165 قوة القانون 27 00:00:58,165 --> 00:01:00,034 ستفعل ما امرك به 28 00:01:00,034 --> 00:01:01,936 او ساضعك في اسوء حفرة مليئة بالتغوط اجدها 29 00:01:01,936 --> 00:01:03,771 يا عاهر 30 00:01:03,771 --> 00:01:06,440 فعلت هذا كله لتعلو علي 31 00:01:06,440 --> 00:01:07,975 سترحل عن لوس انجلوس 32 00:01:07,975 --> 00:01:10,144 لا ترتديه في الاماكن العامة حتى الاسبوع القادم 33 00:01:10,144 --> 00:01:11,946 ديبيك اوصى بنا لاتحاد الكرة 34 00:01:11,946 --> 00:01:13,914 وسيعملون معنا الاثنين القادم 35 00:01:13,914 --> 00:01:16,317 اذا كنت ستفعل هذا يجب ان يكون لديك القليل من الاحساس 36 00:01:16,317 --> 00:01:18,953 افعل ماذا؟ لا تجلبها هنا 37 00:01:22,256 --> 00:01:26,093 انت رجل طيب , تيري 38 00:01:26,093 --> 00:01:27,228 ليلة سعيدة 39 00:01:32,967 --> 00:01:34,335 مرحبا 40 00:01:34,335 --> 00:01:35,836 ظننت انك خطيت اثرك 41 00:01:35,836 --> 00:01:37,905 فعلت اذا لماذا انت في حمامي 42 00:01:37,905 --> 00:01:40,474 تحذرني من الرئيس السابق للمباحث الفيدرالية 43 00:01:40,474 --> 00:01:41,909 قد يسبب المتاعب 44 00:01:46,696 --> 00:01:51,696 تمتعو بالمشاهدة بالحلقة رقم 11 بعنوان بوكر او عصا تذكية النار 45 00:02:11,038 --> 00:02:12,039 مكان لطيف , راي 46 00:03:14,001 --> 00:03:15,936 هذا سيئ 47 00:03:15,936 --> 00:03:18,005 سيئ للغاية 48 00:03:40,027 --> 00:03:42,062 حسنا حان وقت ذهابك 49 00:03:42,062 --> 00:03:45,266 هناك طرق اخرى للتعامل مع هذا سيد كوكران 50 00:03:45,266 --> 00:03:47,034 ما هي؟ 51 00:03:47,034 --> 00:03:48,302 الكل ينسى فيركي استاريوس 52 00:03:48,302 --> 00:03:51,005 وانت ستصبح مليونيرا 53 00:03:51,005 --> 00:03:52,373 فهمت 54 00:03:52,373 --> 00:03:55,442 اذكر رقمك 55 00:03:55,442 --> 00:03:57,912 قلت لك سلفا ماذا اريد , سيد فيني 56 00:03:57,912 --> 00:03:59,914 الا اذا اردت الذهاب للسجن 57 00:03:59,914 --> 00:04:02,349 سوف تفعل تحديدا ما اتفقنا عليه 58 00:04:36,817 --> 00:04:38,152 حسنا 59 00:04:38,152 --> 00:04:41,055 كوكران اعطى للشرطة موقع الجثة , زعيم 60 00:04:41,055 --> 00:04:42,556 العاهر 61 00:04:42,556 --> 00:04:44,858 اخبر مكتب التحقيقات بلوس انجلوس 62 00:04:44,858 --> 00:04:46,060 بالذهاب 2 ميل للاسفل 63 00:04:46,060 --> 00:04:47,394 سيكون عليك نقلها 64 00:04:47,394 --> 00:04:48,796 كنت اعرف انك ستقول هذا 65 00:04:48,796 --> 00:04:49,997 بواسطة شخص مجهول 66 00:04:49,997 --> 00:04:51,498 لا تقلق لديك الوقت 67 00:04:51,498 --> 00:04:53,534 اخبر لينا ان عليها نقل الشيئ خارج الغرفة 68 00:04:53,534 --> 00:04:55,903 لك هذا؟ 69 00:05:11,385 --> 00:05:13,020 صباح الخير 70 00:05:16,957 --> 00:05:19,026 علينا التحدث عن برجيت 71 00:05:22,830 --> 00:05:25,299 ماذا عنها ؟ 72 00:05:25,299 --> 00:05:27,001 تورطت في شجار 73 00:05:28,969 --> 00:05:31,071 زواج ابنتي انهار 74 00:05:31,071 --> 00:05:32,840 وابني بالتبني فريك استاريوس 75 00:05:32,840 --> 00:05:34,875 وجه تهديدات 76 00:05:34,875 --> 00:05:36,877 ضد ابنتك 77 00:05:36,877 --> 00:05:38,812 ضد الاسره كلها 78 00:05:38,812 --> 00:05:40,547 كان يهذي كان عليه الخروج من المنزل 79 00:05:40,547 --> 00:05:44,151 اذا قمت بالاتصال براي حتى ياتي و يتحدث معه 80 00:05:44,151 --> 00:05:45,853 راي دونفان ؟ 81 00:05:45,853 --> 00:05:47,788 كان يعمل في الامن لدي في ذلك الوقت 82 00:05:47,788 --> 00:05:50,524 و ارد منه ان يتحدث فقط الى فريك 83 00:05:50,524 --> 00:05:52,059 ماذا بعد ؟ لا اعرف 84 00:05:52,059 --> 00:05:54,028 ربما اخبرته ان يضربه 85 00:05:54,028 --> 00:05:56,030 السيد فيني ليس مشتبه به ايها المحقق 86 00:05:56,030 --> 00:05:57,831 اوه , حسنا انه يقوم بوظيفته 87 00:05:57,831 --> 00:05:59,500 انا هنا للاجابة عن الاسئلة كلها 88 00:05:59,500 --> 00:06:02,136 كلا ارد من راي التفاوض 89 00:06:02,136 --> 00:06:04,538 لتسوية الامور المالية مع فريك 90 00:06:04,538 --> 00:06:06,907 ارادو المكتب للتشاور 91 00:06:06,907 --> 00:06:10,110 وبعد 15 دقيقة سمعت اشياء تتحطم 92 00:06:10,110 --> 00:06:12,012 وعندها جريت للمكتب 93 00:06:12,012 --> 00:06:15,949 وجدت راي يقف فوق جثة فريك 94 00:06:15,949 --> 00:06:19,186 مع قضيب النار في يده 95 00:06:19,186 --> 00:06:21,955 سيد فيني هناك سؤال يجب عن نسأله 96 00:06:21,955 --> 00:06:24,958 السيد فيني ليس تحت القسم وغير ملزم بالإجابة 97 00:06:24,958 --> 00:06:26,393 تريد ان تعرف لماذا لم اتي من قبل 98 00:06:26,393 --> 00:06:27,861 نعم 99 00:06:27,861 --> 00:06:29,930 هدد بانه سيقتلني 100 00:06:29,930 --> 00:06:32,099 اذا لماذا لم تاتي للشرطة 101 00:06:32,099 --> 00:06:35,069 صدقته انه رجل بارع جدا 102 00:06:37,971 --> 00:06:40,474 سيد فيني شكرا 103 00:06:40,474 --> 00:06:42,176 هذا ما نحتاجة 104 00:06:42,176 --> 00:06:44,812 هممم 105 00:06:44,812 --> 00:06:46,513 شكرا يا سادة 106 00:06:56,090 --> 00:06:58,092 رفيق لا اقاطع شيئا 107 00:06:58,092 --> 00:06:59,827 اقل تقدير دفع لدونفان لقيام بذلك 108 00:06:59,827 --> 00:07:02,096 دونفان مجرم سحب المفصل 109 00:07:02,096 --> 00:07:03,363 سيد فيني ركيزة المجتمع 110 00:07:03,363 --> 00:07:04,364 صديق للقسم 111 00:07:04,364 --> 00:07:07,334 حسنا فهمت 112 00:07:07,334 --> 00:07:09,069 انا اسفه اسف لا تنفع 113 00:07:09,069 --> 00:07:11,939 لا يمكنك اخذ جولة لضرب الناس 114 00:07:11,939 --> 00:07:13,974 ماذا؟ هي بدات 115 00:07:13,974 --> 00:07:15,943 ماذا قالت 116 00:07:15,943 --> 00:07:17,344 اتهمتني باشياء ليست حقيقية 117 00:07:17,346 --> 00:07:18,846 اشياء مثل ماذا ؟ 118 00:07:18,847 --> 00:07:19,947 يجب اجابة هذا 119 00:07:19,950 --> 00:07:23,016 جاوبيني ماذا قالت ؟ 120 00:07:23,016 --> 00:07:26,186 لا يهم عن ماذا كان النزاع؟ 121 00:07:26,186 --> 00:07:27,488 او ماذا قيل ؟ 122 00:07:27,491 --> 00:07:29,890 كان يجب عليكي الرحيل بعيدا 123 00:07:29,890 --> 00:07:32,860 حسنا انا متاسفة ؟ 124 00:07:32,865 --> 00:07:34,795 كونور 125 00:07:35,929 --> 00:07:37,397 مرحبا 126 00:07:39,933 --> 00:07:41,902 اعتقد انك قلتي انكي لن تقولي اي شيئ 127 00:07:41,910 --> 00:07:44,238 لقد علقت يجب ان اعطية اي شيئ 128 00:07:45,506 --> 00:07:48,108 الم تسمع الباب 129 00:07:48,115 --> 00:07:49,843 هل بامكاني الذهاب لجدي الذهاب للحفلة 130 00:07:49,850 --> 00:07:52,012 ماذا؟ انه ينتقل 131 00:07:52,016 --> 00:07:54,114 اذا ماذا؟ هل استطيع الذهاب ؟ 132 00:08:01,989 --> 00:08:04,458 نعم راي دونفان 133 00:08:04,461 --> 00:08:08,796 نعم جيف باركر من قسم شرطة لوس انجلوس 134 00:08:08,796 --> 00:08:10,931 ما الذي يمكنني فعلة لك ايها النقيب ؟ 135 00:08:10,933 --> 00:08:13,066 اعمل على قضية شخص مفقود فريك استاريوس 136 00:08:13,075 --> 00:08:14,835 عملت معه , صحيح حسنا 137 00:08:14,855 --> 00:08:17,271 عظيم 138 00:08:17,271 --> 00:08:19,039 هل بامكاني الدخول 139 00:08:22,042 --> 00:08:24,011 انظر, رئيسي حصل على بق على مؤخرته 140 00:08:24,011 --> 00:08:24,945 بسبب الضغط عليه في القضية 141 00:08:24,945 --> 00:08:26,513 الكثير من الماء في المدينة 142 00:08:26,513 --> 00:08:30,184 اذا كان هذا غير مريح لك يمكن ان تاتي الى وسط المدينة 143 00:08:30,184 --> 00:08:31,885 لدي بعض الاشياء اريد ان اطلعك عليها 144 00:08:31,885 --> 00:08:34,188 بالتاكيد حسنا , عظيم 145 00:08:34,188 --> 00:08:36,190 مبنى ادارة الشرطة في المربع هناك 146 00:08:36,190 --> 00:08:38,559 تحتاج للاتجاهات اعرف اين هو ؟ 147 00:08:38,559 --> 00:08:40,327 حسنا 148 00:08:40,327 --> 00:08:41,895 اراك وقتها 149 00:08:46,266 --> 00:08:48,135 ما كان هذا؟ 150 00:08:48,135 --> 00:08:51,471 فريك استاريوس مفقود 151 00:08:51,471 --> 00:08:53,006 هل تعرف شيئا بخصوص هذا 152 00:08:53,006 --> 00:08:55,008 اخذ بعض المال ساكون بخير 153 00:08:55,008 --> 00:08:56,777 عندما اتت عشيقتك ليلة امس 154 00:08:56,777 --> 00:08:59,046 لم يبدو عليها القلق على اختفاء زوجها 155 00:08:59,046 --> 00:09:00,781 هي ليست عشيقتي , ابس 156 00:09:00,781 --> 00:09:03,917 هل تتوقع مني التصديق انك لم تمارس الجنس معها 157 00:09:11,458 --> 00:09:13,193 اذا الجد لديه حفل شواء 158 00:09:13,193 --> 00:09:15,062 و العم تيري لا يريد الذهاب 159 00:09:15,062 --> 00:09:15,929 هل تجعلي بريجيت توصلني 160 00:09:15,929 --> 00:09:17,297 انها معاقبة 161 00:09:17,297 --> 00:09:20,067 حسنا يمكنك ان 162 00:09:20,067 --> 00:09:23,203 حسنا لكن لن ابقى 163 00:09:24,905 --> 00:09:28,175 مرحبا ميك نحن فحسب 164 00:09:39,820 --> 00:09:41,955 ما هذا؟ 165 00:09:41,955 --> 00:09:43,056 قلت 10 دولارت 166 00:09:43,056 --> 00:09:44,958 همبرجر وليس لحم ديك الرومي 167 00:09:44,958 --> 00:09:47,961 الديك الرومي افضل لك 168 00:09:47,961 --> 00:09:49,796 حسنا 169 00:09:49,796 --> 00:09:51,498 اللعنة 170 00:09:51,498 --> 00:09:53,500 استمع , ميك سنتحدث عن رينو 171 00:09:53,500 --> 00:09:55,068 اوه اريد الحصول على تعيني كله 172 00:09:55,068 --> 00:09:57,271 وجدنا مكان رائع في زيلو 173 00:09:57,271 --> 00:10:00,107 اذا كبرنا يمكن التوسع لمدينة كارسون 174 00:10:00,107 --> 00:10:03,210 ساعطى مزرعة الارانب كل هذا المال 175 00:10:03,210 --> 00:10:05,245 مع سيرة اودري انها بداية فقط 176 00:10:05,245 --> 00:10:07,948 مررنا بكل هذه الاعمال 177 00:10:07,948 --> 00:10:09,483 مخالفة الوعد بعد الاخر 178 00:10:09,483 --> 00:10:11,084 المدينة ليست جيده لها 179 00:10:11,084 --> 00:10:13,353 في الواقع لقد حصلت على وظيفة 180 00:10:13,353 --> 00:10:16,089 الفتاه الصغيرة تلعب بالسرطان 181 00:10:16,089 --> 00:10:18,091 انه فيلم صغير ل (USC) 182 00:10:18,091 --> 00:10:21,461 حصلت على راس صلعاء و كل شيئ 183 00:10:21,461 --> 00:10:23,864 ساتلقى هذه 184 00:10:26,800 --> 00:10:28,235 حسنا , راي 185 00:10:28,235 --> 00:10:30,103 سمعت ان هناك حفلة 186 00:10:30,103 --> 00:10:33,106 سوف اشعل الشواء هل لديك بعض البيرة 187 00:10:33,106 --> 00:10:35,442 تريد المجيئ لقول مع السلامة ؟ 188 00:10:35,442 --> 00:10:36,944 لا , لا اريد ان اقول مع السلامة 189 00:10:36,944 --> 00:10:37,844 اريدك بالخارج 190 00:10:37,844 --> 00:10:39,813 انظر, انا راحل 191 00:10:39,813 --> 00:10:41,014 الرحيل بعد الظهر ,حسنا 192 00:10:41,014 --> 00:10:42,316 قلنا هذا الصباح 193 00:10:42,316 --> 00:10:44,217 تريد العودة لاجلي 194 00:10:44,217 --> 00:10:46,320 انا راحل, واريد ان اقول مع السلامة لعائلتي 195 00:10:46,320 --> 00:10:48,522 اريدك ان ترحل بحلول الليل هل سمعتني ؟ 196 00:10:48,522 --> 00:10:49,856 هذا يكفي , ميك 197 00:11:25,158 --> 00:11:26,393 فتيات 198 00:11:26,393 --> 00:11:27,928 رفاق, رفاق 199 00:11:27,928 --> 00:11:30,063 ماذا تفعلون بالجوار 200 00:11:30,063 --> 00:11:31,431 اتركو هذا الهراء 201 00:11:31,431 --> 00:11:33,200 توقعنا انك ستقول ذلك 202 00:11:33,200 --> 00:11:35,936 اوه , حسنا لا استطيع خسارة كل هذا ؟ 203 00:11:35,936 --> 00:11:37,871 لابد ان يكون محكم 204 00:11:37,871 --> 00:11:40,974 احضري بعض الصناديق وقومي بربطهم 205 00:11:40,974 --> 00:11:42,275 هنا حسنا 206 00:11:42,275 --> 00:11:44,077 هيا نذهب حسنا 207 00:11:44,077 --> 00:11:46,179 انظر من وصل 208 00:11:46,179 --> 00:11:49,049 شكرا لمجيئك ماذا حدث لك 209 00:11:49,049 --> 00:11:51,218 اوه , شجار صغير 210 00:11:51,218 --> 00:11:52,986 كيف كان شهر العسل؟ 211 00:11:52,986 --> 00:11:54,955 لم تخبرني ان ابنك يخاف من المحيط 212 00:11:54,955 --> 00:11:57,024 انه لم يخف من شيئ هل فعلت؟ 213 00:11:57,024 --> 00:11:58,325 حظينا بوقت جيد 214 00:11:58,325 --> 00:11:59,559 بيسمو ؟ 215 00:11:59,559 --> 00:12:02,095 اكل كثير وشربت الكثير 216 00:12:02,095 --> 00:12:03,430 جيد لك , توت 217 00:12:03,430 --> 00:12:05,165 اذا, حقا انت راحل 218 00:12:05,165 --> 00:12:08,902 تعلم , قد تعود على هذه المدينة, قليلا 219 00:12:08,902 --> 00:12:11,471 اريد القليل من التغير 220 00:12:11,471 --> 00:12:13,940 ساذهب لرينو 221 00:12:13,940 --> 00:12:15,776 هكذا فحسب 222 00:12:15,776 --> 00:12:18,845 حسنا انا متاسف اجده مملا 223 00:12:18,845 --> 00:12:20,480 هناك طريق واحد للجحيم فهمت ذلك 224 00:12:20,480 --> 00:12:23,450 (22) بوصة للاطارات غواصات الالب , كيكر امبر 225 00:12:23,450 --> 00:12:25,218 ريكو سيقوم بالتقاطي 226 00:12:25,218 --> 00:12:26,953 انا سعيد انك تتعاملين مع نفسك 227 00:12:26,953 --> 00:12:28,321 هذا ما يفعله المال , بني 228 00:12:28,321 --> 00:12:30,424 ساشعل الجريل 229 00:12:30,424 --> 00:12:32,359 واتمنى انك مستعد لبعض الاعمال اليدوية 230 00:12:32,359 --> 00:12:35,395 كما ترى يدي مشغولة بالتعبئة 231 00:12:42,335 --> 00:12:44,805 انا بالكاد يمكنني التعامل مع راي في هذه الحياه 232 00:12:44,805 --> 00:12:49,776 يكذب علي في جميع الاوقات لا تشغلي بالك ببرجيت 233 00:12:49,776 --> 00:12:51,912 راي لازال يكذب عليكي 234 00:12:51,912 --> 00:12:53,046 نعم 235 00:12:53,046 --> 00:12:56,349 هل شاهدت المراه التي كانت هنا بالامس 236 00:12:56,349 --> 00:13:00,120 يتوقع مني ان اصدق انه لا يمارس الجنس معها 237 00:13:00,120 --> 00:13:02,956 انها مثل الجاذبية القاتلة 238 00:13:02,956 --> 00:13:05,992 اراهن انها لم تكن ترتدي اي ملابس داخلية 239 00:13:08,995 --> 00:13:10,831 كان هذا غريزة اساسية (غريزه اساسية فيلم لشارون ستون انتاج 1992) 240 00:13:16,169 --> 00:13:19,873 راي مثل الرجل العجوز مع امي 241 00:13:19,873 --> 00:13:21,508 امسك الكثير في هرائه الخاص 242 00:13:21,508 --> 00:13:24,010 لم يدرك كم كانت جميلة 243 00:13:44,030 --> 00:13:47,000 هذا لم يحدث 244 00:13:47,000 --> 00:13:48,902 صحيح 245 00:14:13,093 --> 00:14:15,295 قضيت معظم الوقت في ذلك اليوم 246 00:14:15,295 --> 00:14:18,031 في مركز الأسماك والحياة البرية مع المفوض ميلر 247 00:14:18,031 --> 00:14:19,866 الم ترى فريك استاريوس طوال اليوم 248 00:14:19,866 --> 00:14:21,368 كلا 249 00:14:21,368 --> 00:14:23,870 هل سمعت اي شيئ اين يمكن ان يكون قد ذهب ؟ 250 00:14:23,870 --> 00:14:26,306 كلا 251 00:14:26,306 --> 00:14:28,041 هل قال اي شيئ لك 252 00:14:28,041 --> 00:14:30,777 عن زيارته لامريكا الوسطى 253 00:14:30,777 --> 00:14:32,312 ليس لدينا هذا النوع من العلاقة 254 00:14:32,312 --> 00:14:33,914 فهمت 255 00:14:33,914 --> 00:14:36,449 وفي نهاية اليوم عد للمنزل مباشرة 256 00:14:36,449 --> 00:14:39,319 نعم 257 00:14:39,319 --> 00:14:40,387 ثم ماذا؟ 258 00:14:44,791 --> 00:14:47,794 النوم على الاريكة و مشاهدة التلفاز 259 00:14:53,066 --> 00:14:55,435 ما كانت علاقتك بزوجته ؟ 260 00:14:55,435 --> 00:14:57,070 بيج فيني عملية ؟ 261 00:14:57,070 --> 00:15:01,374 هل هدد يوما فردا من عائلة فيني 262 00:15:01,374 --> 00:15:02,776 كلا 263 00:15:02,776 --> 00:15:05,445 انظر , المحامي في طريقه لهنا 264 00:15:05,445 --> 00:15:06,846 اعتقد انه يجب علي انتظاره 265 00:15:06,846 --> 00:15:08,815 قبل ان اجيب على اي اسئلة اخرى 266 00:15:08,815 --> 00:15:13,019 لدي بيان هنا من سيدة مسنه ,شارلوت 267 00:15:13,019 --> 00:15:16,122 تقول انك اجبرتها على اعمال اللسان 268 00:15:16,122 --> 00:15:18,525 تحت تهديد السلاح 269 00:15:24,931 --> 00:15:28,802 امزح معك فحسب 270 00:15:28,802 --> 00:15:32,239 لا, انت لم تذهب للمنزل مباشرة ذلك اليوم؟ 271 00:15:32,239 --> 00:15:35,475 كنت هنا 272 00:15:35,475 --> 00:15:38,011 في الجبال خارج سانتا كلاريتا 273 00:15:41,047 --> 00:15:45,051 الان , ماذا كنت تفعل هناك ؟ 274 00:15:45,051 --> 00:15:48,855 هنا ياتي نهاية العرض 275 00:15:48,855 --> 00:15:51,157 سيد دونفان , انتهى معك 276 00:15:51,157 --> 00:15:53,126 راي , هيا بنا 277 00:15:59,366 --> 00:16:01,234 اندرو فيني من حوالي 3 ساعات 278 00:16:01,234 --> 00:16:04,204 اخبر رئيس الشرطة انك قتلت الرجل 279 00:16:04,204 --> 00:16:06,273 راي , لا تفعل 280 00:16:10,110 --> 00:16:12,946 اخبر فيني , ان لديه فرصه واحدة لايقاف هذا 281 00:16:12,946 --> 00:16:14,114 اذا سلمت نفسك 282 00:16:14,114 --> 00:16:16,082 اعدك سوف يكون متساهلين معك 283 00:16:16,082 --> 00:16:17,384 اللعنة عليك ؟ 284 00:16:17,384 --> 00:16:20,954 اخبره ان عليه العودة 285 00:16:20,954 --> 00:16:23,857 حسنا , سوف اتعامل مع اختلاف بسيط 286 00:16:23,857 --> 00:16:25,492 حسنا هل هو مقبوض عليه؟ 287 00:16:25,492 --> 00:16:27,427 هذا متوقف على الادلة , لكن لا اعلم 288 00:16:27,427 --> 00:16:29,929 اذا يرغبون في التحدث اليكي قبل اتهامه 289 00:16:29,929 --> 00:16:33,033 حسنا ماذا عن العمل ؟ كم حجم المتاعب التي نحن فيها ؟ 290 00:16:33,033 --> 00:16:36,102 لا شيئ لا يمكن اصلاحة 291 00:16:36,102 --> 00:16:40,073 هناك جبال من الخدمات هذه المدينة تدين لي 292 00:16:40,073 --> 00:16:44,073 واذا كنا سنخسر الفريق منذ ان كنتي المسئوله 293 00:16:44,878 --> 00:16:48,214 سادعك تقررين كيفية استثمار المال 294 00:16:48,214 --> 00:16:49,849 حقا؟ نعم 295 00:16:49,849 --> 00:16:51,518 لكن بيدج اريد منك الذهاب لمركز الشرطة 296 00:16:51,518 --> 00:16:53,486 ودعم قصتي في اقرب وقت 297 00:16:53,486 --> 00:16:55,288 اعني,التي ساقوم ياعدادها لكي 298 00:16:55,288 --> 00:16:57,924 لا اعرف اي شيئ انت تعرفين ما يسعى خلفه 299 00:17:02,162 --> 00:17:03,797 انت من قمت بتعينه 300 00:17:03,797 --> 00:17:06,499 وانتي من نمت معه 301 00:17:06,499 --> 00:17:09,002 كنت تدربية لاخذ مكان فريك 302 00:17:09,002 --> 00:17:11,538 كنت تبنيه على شيئ لم يكن له 303 00:17:11,538 --> 00:17:14,074 انه وحشك ليس لي 304 00:17:21,314 --> 00:17:23,016 حسنا انت لن يعجبك بهذا 305 00:17:23,016 --> 00:17:24,784 ماذا 306 00:17:24,784 --> 00:17:27,120 اختفى قضيب النار 307 00:17:27,120 --> 00:17:28,988 كوكرن نعم انه كوكرن 308 00:17:28,988 --> 00:17:31,057 على الارجح قام باعطائة للشرطة 309 00:17:31,057 --> 00:17:33,059 كانو سيقبضون علي اذا فعل 310 00:17:33,059 --> 00:17:34,327 ساعاود الاتصال 311 00:17:34,327 --> 00:17:36,096 ستحتاج لمحامي جرائم 312 00:17:36,096 --> 00:17:37,330 اليوم 313 00:17:52,445 --> 00:17:54,948 بالطبع 314 00:18:02,422 --> 00:18:04,224 اواثق انك لا تريدني ان ابقى 315 00:18:04,224 --> 00:18:06,993 نعم , انا بخير 316 00:18:06,993 --> 00:18:10,230 حسنا, اجلب بونش لاخذك , حسنا 317 00:18:10,230 --> 00:18:12,832 وهو كذلك 318 00:18:12,832 --> 00:18:15,168 ابي هيا لتاكلي السجق 319 00:18:15,168 --> 00:18:16,870 مرحبا 320 00:18:16,870 --> 00:18:17,937 اليوم ليس مناسبا 321 00:18:17,937 --> 00:18:19,773 هيا سانتقل لرينو 322 00:18:19,773 --> 00:18:21,508 اذا لا يمكنك الانتظار 45 دقيقة تقولين مع السلامة 323 00:18:21,508 --> 00:18:23,109 انا اسفة 324 00:18:23,109 --> 00:18:25,512 لا مزاج لي للحفلة 325 00:18:25,512 --> 00:18:26,980 فهمت 326 00:18:26,980 --> 00:18:28,848 انه وقت الذهاب من بور بنك 327 00:18:28,848 --> 00:18:32,919 من اجل ميكي 328 00:18:32,919 --> 00:18:34,921 سلام 329 00:18:34,921 --> 00:18:36,990 سلام 330 00:18:48,835 --> 00:18:50,970 رائع 331 00:18:50,970 --> 00:18:52,205 مرحبا 332 00:18:52,205 --> 00:18:53,973 ماذا تفعلين هنا ؟ 333 00:18:53,973 --> 00:18:55,241 هل اعرفك 334 00:18:55,241 --> 00:18:56,843 نعم , كونر 335 00:18:56,843 --> 00:18:58,244 كنا نتسكع في الحفل اتذكرين 336 00:18:58,244 --> 00:19:00,013 ربما يمكننا أن نذهب الى السينما في وقت ما 337 00:19:00,013 --> 00:19:02,549 بالتاكيد 200 دولار 338 00:19:02,549 --> 00:19:04,150 اعني يمكنني شراء تذكرتك 339 00:19:04,150 --> 00:19:05,785 لا اعتقد ان تكلفتها 200 دولار 340 00:19:05,785 --> 00:19:07,854 لا, 200 من اجلي 341 00:19:07,854 --> 00:19:10,356 هذا سعري 342 00:19:10,356 --> 00:19:12,125 كونر 343 00:19:12,125 --> 00:19:15,395 لماذا لا تصعد وتساعد بونش مع الصناديق 344 00:19:15,395 --> 00:19:17,030 حسنا 345 00:19:19,499 --> 00:19:23,069 ساندي , هذا حفيدي 346 00:20:12,919 --> 00:20:14,921 اين قضيب النار ؟ 347 00:20:14,921 --> 00:20:17,123 ماذا, ستطلق علي النار 348 00:20:17,123 --> 00:20:19,792 اللعنة عليك انت قطعة من الهراء 349 00:20:19,792 --> 00:20:22,896 اه اللعنة 350 00:20:22,896 --> 00:20:24,464 اين قضيب النار 351 00:20:26,332 --> 00:20:27,333 اللعنة 352 00:20:29,035 --> 00:20:32,105 هيا , اعطيه لي 353 00:20:32,105 --> 00:20:35,441 من الافضل ان تحترس 354 00:20:41,247 --> 00:20:44,450 هيا كون هيا بنا 355 00:20:44,450 --> 00:20:46,319 بونش هل شاهدت ميشل ؟ 356 00:20:46,319 --> 00:20:48,555 لا, لم ارها وهو كذلك , اذا اريت تلك العاهرة 357 00:20:48,555 --> 00:20:49,989 تعال , واخبرني ماذا حدث ؟ 358 00:20:49,989 --> 00:20:51,891 فواتير قيمتها 600 دولار هذا ما حدث 359 00:20:51,891 --> 00:20:54,027 داري, اين سيارتي 360 00:20:56,863 --> 00:21:00,033 داري؟ مرحبا 361 00:21:00,033 --> 00:21:01,301 لماذا هرائي في الصناديق 362 00:21:01,301 --> 00:21:03,469 سنذهب الى رينو , كيتو رينو ؟ 363 00:21:03,469 --> 00:21:05,471 نعم اكبر مدينة صغيرة في العالم 364 00:21:05,471 --> 00:21:08,975 فهمت في رينو سنكون سمكة كبيرة في بركة صغيرة 365 00:21:08,975 --> 00:21:12,345 بين فتياتنا بلوس انجلوس و تطور الساحل الشرقي 366 00:21:12,345 --> 00:21:13,913 لن يعرفو ماذا اصابهم 367 00:21:13,913 --> 00:21:16,015 في الواقع فتيات لوس انجلوس ليس اسم سيئ 368 00:21:16,015 --> 00:21:18,484 اوه , هذا الرجل 369 00:21:18,484 --> 00:21:20,954 اسف لاخبارك, بوب لكني لن اذهب لرينو 370 00:21:20,954 --> 00:21:22,288 بالتاكيد ستفعل نحن شركاء 371 00:21:22,288 --> 00:21:23,923 ابتعد عني 372 00:21:23,923 --> 00:21:25,325 كنت غبي 373 00:21:25,325 --> 00:21:27,393 قضيت حياتي كله في انتظارك 374 00:21:27,393 --> 00:21:29,062 للخروج من السجن وتكون ابي 375 00:21:29,062 --> 00:21:31,164 فعلت كل شيئ طلبته مني , كل شيئ 376 00:21:31,164 --> 00:21:33,533 والان العبث معك انا مدين لاريس بالمال 377 00:21:33,533 --> 00:21:36,369 والمافيا الارمانية , جاءت لملاحقتي 378 00:21:36,369 --> 00:21:37,971 لا يوجد ناس في رينو 379 00:21:37,971 --> 00:21:39,939 نظرت اليها 380 00:21:39,939 --> 00:21:41,908 لم تفهم , اليس كذلك 381 00:21:41,908 --> 00:21:43,509 هل تعرف ماذا اريد ؟ ميك 382 00:21:43,509 --> 00:21:45,912 اريد سياره وعمل و حياة طبيعية 383 00:21:45,912 --> 00:21:49,048 وامرأة، عندما تقول انها ستجلب لي القهوة 384 00:21:49,048 --> 00:21:50,850 تجلب لي القهوة بدلا من سرقة اموالي 385 00:21:50,850 --> 00:21:52,418 واخذ سيارتك 386 00:21:52,418 --> 00:21:53,920 سيارة من ؟ 387 00:21:53,920 --> 00:21:54,854 بامكانك الذهاب لرينو اذا اردت 388 00:21:54,854 --> 00:21:56,923 لكن مؤخرتي السوداء لن تذهب 389 00:21:56,923 --> 00:21:59,158 سيارة من ؟ 390 00:21:59,158 --> 00:22:03,229 اوه , اللعنة 391 00:22:03,229 --> 00:22:05,965 اتعلم ,اعتقد ان الله اعادك لي , راي 392 00:22:05,965 --> 00:22:07,834 علمت اعني , انظر لحالك 393 00:22:07,834 --> 00:22:09,369 سوف تسقط لجريمة واحدة 394 00:22:09,369 --> 00:22:11,004 لم ترتكبها 395 00:22:11,004 --> 00:22:12,405 اعني هذا عقاب الاهي 396 00:22:12,405 --> 00:22:14,007 نعم 397 00:22:14,007 --> 00:22:16,075 اوه , اللعنة 398 00:22:16,075 --> 00:22:18,111 اين قضيب النار؟ 399 00:22:18,111 --> 00:22:20,046 هل فحصت مؤحرتك , راي 400 00:22:20,046 --> 00:22:21,881 اوه 401 00:22:21,881 --> 00:22:23,950 ماذا تعتقد انه سوف يحدث 402 00:22:23,950 --> 00:22:26,019 ماذا، هل تعتقد انك ستجلس في انحناء خارق 403 00:22:26,019 --> 00:22:28,855 في المقصورة العليا مع فيني وهو يحتسي الكريستال 404 00:22:28,855 --> 00:22:32,892 في حين ان بيونسيه تهز موخراتها من اجلك اسفل الساحة ( بيونسيه مطربة امريكية سمراء ) 405 00:22:32,892 --> 00:22:34,327 اوه اللعنة 406 00:22:34,327 --> 00:22:36,062 تعلم عندي قاطع مزلاج في الشاحنة 407 00:22:36,062 --> 00:22:37,430 استطيع قطع خصيته 408 00:22:37,430 --> 00:22:39,032 ارجوك خذ خصيتي 409 00:22:39,032 --> 00:22:42,935 لم يسببو لي سوى المتاعب 410 00:22:42,935 --> 00:22:44,804 اللعنة عليك راي 411 00:22:47,974 --> 00:22:49,142 حسنا , حسنا انها في شقتك 412 00:22:49,142 --> 00:22:51,177 حسنا انها في التدفئة في غرفة النوم 413 00:22:51,177 --> 00:22:53,980 لكني اخبرت الشرطة على ايه حال اذا , انت متاخر جدا 414 00:22:53,980 --> 00:22:56,115 حتى اذا خرجت من هنا في الوقت المناسب 415 00:22:56,115 --> 00:22:58,117 لازلت كلمتك ضد اندرو فيني 416 00:22:58,117 --> 00:22:59,886 من سوف يصدقك 417 00:22:59,886 --> 00:23:03,189 انت لا احد 418 00:23:03,189 --> 00:23:05,992 انت احمق 419 00:23:19,172 --> 00:23:21,941 راي دونفان , لدينا اذن بالتفتيش 420 00:23:28,281 --> 00:23:29,882 افتح او سنقوم بكسر الباب 421 00:23:48,501 --> 00:23:51,838 اتفضل اجلس لن ياخذ وقتا طويلا 422 00:23:51,838 --> 00:23:53,539 خذ كل الوقت الذي تحتاجه 423 00:24:02,815 --> 00:24:04,517 ماذا حدث هنا ؟ 424 00:24:07,954 --> 00:24:09,889 لا اتذكر 425 00:24:15,895 --> 00:24:18,264 هل تعرف هذا الوجه 426 00:24:18,264 --> 00:24:20,900 هذه الصورة اخذت لفريكي استاريوس 427 00:24:20,900 --> 00:24:23,136 وهو في طريقة للمكسيك في طريق بليز 428 00:24:23,136 --> 00:24:25,838 لكن هذا ليس فريك 429 00:24:25,838 --> 00:24:27,306 من الصعب المعرفة حقا 430 00:24:27,306 --> 00:24:29,008 اسمه افي رودان 431 00:24:29,008 --> 00:24:30,209 وكان يعمل لديك لمدة 15 عاما 432 00:24:30,209 --> 00:24:31,511 لازلت لا تذكر 433 00:24:31,511 --> 00:24:32,845 انها صورة غير واضحة 434 00:24:32,845 --> 00:24:34,514 كابتن 435 00:24:39,852 --> 00:24:43,022 لم تجد ما كنت تبحث عنه 436 00:24:43,022 --> 00:24:44,991 تستطيع الاحتفاظ بها 437 00:24:44,991 --> 00:24:47,994 ربما تتذكر شيئ 438 00:24:47,994 --> 00:24:49,796 حسنا هيا بنا يا رفاق 439 00:24:55,034 --> 00:24:58,070 اين ستذهبين ؟ 440 00:24:58,070 --> 00:25:01,474 سوف امر على صديقتي ديبي لاحصل على الواجب المنزلي 441 00:25:01,474 --> 00:25:03,276 لماذا لا تدعيها لهنا 442 00:25:03,276 --> 00:25:05,211 ليس لديها سيارة 443 00:25:05,211 --> 00:25:07,814 هل والدتك تعرف نعم انها تعرف 444 00:25:07,814 --> 00:25:10,783 لماذا لا نتصل بها الان ونرى 445 00:25:22,128 --> 00:25:24,964 مرحبا تيري لدينا مشكلة 446 00:25:34,106 --> 00:25:35,842 ما الامر كيتو؟ 447 00:25:35,842 --> 00:25:38,444 ساندي الفتاه التي قابلتها في حفلة النت 448 00:25:38,444 --> 00:25:40,346 انها عاهرة اليست كذلك 449 00:25:40,346 --> 00:25:42,982 بالتاكيد هي بني 450 00:25:42,982 --> 00:25:46,285 تعتقد انه لزال لدي فرصة معها 451 00:25:46,285 --> 00:25:49,922 انت رومانسي مثلي 452 00:25:51,424 --> 00:25:53,793 كونر لقد حظيت باولى تجاربك 453 00:25:53,793 --> 00:25:55,361 وانت رجل الان 454 00:25:55,361 --> 00:25:56,929 سوف اعطيك نصيحة 455 00:25:56,929 --> 00:25:58,197 انها نصيحة جيدة 456 00:25:58,197 --> 00:26:00,800 ابتعد عن العاهرات حتى تكبر 457 00:26:00,800 --> 00:26:02,802 حسنا 458 00:26:06,839 --> 00:26:08,441 مرحبا 459 00:26:08,441 --> 00:26:11,777 جدي لا يمكنك الرحيل 460 00:26:11,777 --> 00:26:13,045 انا اسف كون 461 00:26:13,045 --> 00:26:15,381 لدي اسباب كثيره 462 00:26:15,381 --> 00:26:17,984 ابي لا يتحدث معي مثلما تفعل 463 00:26:17,984 --> 00:26:20,820 اوه, كلا على الاطلاق 464 00:26:20,820 --> 00:26:22,889 على الاقل لا اشعر بمثل هذا 465 00:26:29,528 --> 00:26:32,965 قم و احضر زوجين من البيرة انها بالاسفل 466 00:26:38,804 --> 00:26:42,008 هذه الصناديق الثلاثة الإباحية هي الاخر من اشيائك 467 00:26:44,010 --> 00:26:46,012 هذه الاشرطة مرت بالكثير 468 00:26:51,951 --> 00:26:54,287 فتاتك تريسا لطيفة 469 00:26:55,421 --> 00:26:57,890 لطيف لكن في الزواج 470 00:26:57,890 --> 00:27:01,861 عليك ان تكون يقظا وابقي يدك بالاسفل 471 00:27:01,861 --> 00:27:04,263 بوب 472 00:27:04,263 --> 00:27:06,465 انا جاد اذا تركتها يا زعيم وتجولت كثيرا 473 00:27:06,465 --> 00:27:08,901 هي ستهرب مع ريكو الميكانيكي او شيئ ما 474 00:27:12,204 --> 00:27:14,006 هي لن تذهب لاي مكان 475 00:27:16,509 --> 00:27:19,545 طريقة التحدث لبعضكم البعض 476 00:27:19,545 --> 00:27:23,215 هذه الطريقه سوف تعشقانه انتم الاثنين 477 00:27:23,215 --> 00:27:25,985 حسنا انت تمضي قدما 478 00:27:29,922 --> 00:27:33,993 هل تعرف سبب حصولنا على الشاحنة 479 00:27:33,993 --> 00:27:36,862 تريزا تريد مليئه بالاطفال 480 00:27:36,862 --> 00:27:38,998 نعم هذا عظيم 481 00:27:38,998 --> 00:27:42,501 هذا مثير انت سيئ 482 00:27:42,501 --> 00:27:43,903 مخيف 483 00:27:43,903 --> 00:27:46,005 حسنا , هذه هي الحياه 484 00:27:47,773 --> 00:27:50,910 حسنا 485 00:27:50,910 --> 00:27:53,546 اعتقد انك لن تكون في الجوار 486 00:28:42,294 --> 00:28:46,294 داري , كونر تعالوا 487 00:28:46,999 --> 00:28:48,901 لدي شيئ لقولة 488 00:28:54,173 --> 00:28:57,043 هنا 489 00:28:57,043 --> 00:28:59,178 ماذا هناك ,بوب 490 00:29:04,817 --> 00:29:09,221 لم اكن صادقا معكم 491 00:29:09,221 --> 00:29:10,823 عن سبب رحيلي بعيدا 492 00:29:13,826 --> 00:29:17,096 كنت خائف من ان تعرفو الحقيقة 493 00:29:17,096 --> 00:29:19,832 لكن اعتقد سوف تكشفونها على ايه حال 494 00:29:19,832 --> 00:29:22,902 لا مفر من من الافضل ان تسمعو مني 495 00:29:22,902 --> 00:29:24,804 عن ماذا تتحدث بوب 496 00:29:29,975 --> 00:29:33,079 عندي الزهايمر 497 00:29:33,079 --> 00:29:35,147 ماذا؟ هنا 498 00:29:35,147 --> 00:29:37,950 القي نظرة 499 00:29:37,950 --> 00:29:42,154 انه لا يزال في المراحل الأولى 500 00:29:42,154 --> 00:29:45,825 انها فقط مسالة وقت قبل ان انسى من انت ؟ 501 00:29:45,825 --> 00:29:49,028 والسبب الحقيقي لذهابي لرينو 502 00:29:49,028 --> 00:29:50,896 هو 503 00:29:50,896 --> 00:29:53,532 لا اريدكم يا رفاق ان تكون هناك من اجل هذا 504 00:29:56,102 --> 00:29:57,970 العائلة موجوده من اجل هذا , بوب 505 00:29:57,970 --> 00:29:59,505 دعني ارى هذا 506 00:29:59,505 --> 00:30:01,073 بوب اذا كنت ستمرض 507 00:30:01,073 --> 00:30:02,108 نريدك ان تتاكد اننا هناك من اجلك 508 00:30:02,108 --> 00:30:03,909 اعني الزهايمر 509 00:30:03,909 --> 00:30:05,978 ليس هذا فقط 510 00:30:05,978 --> 00:30:07,513 هل تعتقد اني مصاب بجنون العظمة 511 00:30:07,513 --> 00:30:11,016 لكني خائف عند حصول شيئ سيئ 512 00:30:11,016 --> 00:30:14,086 راي سوف يحبسني في منزل في مكان ما 513 00:30:14,086 --> 00:30:15,821 انتظر دقيقة هل قال هذا 514 00:30:15,821 --> 00:30:17,389 لا يجب عليه ذلك ابي لن يفعل ذلك 515 00:30:17,389 --> 00:30:19,992 ميك يبدو هذا متطرف قليلا 516 00:30:19,992 --> 00:30:24,396 هذا ليس سرا راي وانا لدينا علاقة معقدة 517 00:30:24,396 --> 00:30:28,396 انه ابني وانا احبة لكني خائف 518 00:30:29,268 --> 00:30:32,138 الخوف يتملكني عندما اكون ضعيفا 519 00:30:32,138 --> 00:30:34,406 سوف ياخذ مصلحة مني 520 00:30:34,406 --> 00:30:37,009 انا خائف حتى من الحديث معه عن هذا 521 00:30:37,009 --> 00:30:38,444 هذا جنون 522 00:30:38,444 --> 00:30:40,779 اعني هذا لا هذا انتهى 523 00:30:40,779 --> 00:30:42,548 لم يكن علي قول اي شيئ 524 00:30:42,548 --> 00:30:44,984 سوف اشعل الجريل 525 00:30:44,984 --> 00:30:47,786 و 526 00:30:47,786 --> 00:30:48,888 دع الحفله تستمر 527 00:30:53,225 --> 00:30:54,860 بونش هل عرفت 528 00:30:54,860 --> 00:30:58,330 لم اعرف الزهايمر ؟ 529 00:31:01,033 --> 00:31:04,503 سيدي، لا يوجد حظ في ايجاد السلاح 530 00:31:04,503 --> 00:31:07,873 حسنا هذا صحيح بايج فين ستاتي ؟ 531 00:31:07,873 --> 00:31:10,309 انها مستعدة لتأيد قصة والدها 532 00:31:10,309 --> 00:31:12,444 بعد ساعة واحدة 533 00:31:12,444 --> 00:31:14,780 دعنا نتاكد انها مرحب بها 534 00:31:30,429 --> 00:31:32,198 يجب أن لا تكوني هنا 535 00:31:32,198 --> 00:31:34,433 اخبرت امي اني سرقت ادويتك 536 00:31:34,433 --> 00:31:36,936 هل تدركين ممكن ان اكون في السجن 537 00:31:36,936 --> 00:31:38,971 لمدة عشر سنوات على الاقل 538 00:31:38,971 --> 00:31:40,239 عندما اخرج من هناك سيكون لدي سجل في الجرائم الجنسية 539 00:31:40,239 --> 00:31:41,941 نحن لم نفعل اي شيئ 540 00:31:41,941 --> 00:31:43,809 اليس كافيا تدمير حياتي 541 00:31:43,809 --> 00:31:45,911 لا اريد ان ادمر حياتك ؟ لا اريد هذا 542 00:31:45,911 --> 00:31:49,181 اريد ان اكون معك فحسب 543 00:31:49,181 --> 00:31:52,484 بريجت انه في راسك 544 00:31:52,484 --> 00:31:54,453 انه ليس في راسي 545 00:31:54,453 --> 00:31:56,088 احبك 546 00:31:56,088 --> 00:31:57,289 يا للمسيح 547 00:31:57,289 --> 00:31:58,791 اعرف انك تريدني 548 00:31:58,791 --> 00:32:01,160 اعرف انك تريد ان تكون معي 549 00:32:04,830 --> 00:32:08,000 لكن لا يمكنني فعله , انت تعرفين هذا 550 00:32:10,436 --> 00:32:13,005 ساكون في الثامنة عشر بعد 6 اشهر 551 00:32:13,005 --> 00:32:14,840 عليكي الرحيل ؟ 552 00:32:31,357 --> 00:32:33,025 انتي جننت ؟ 553 00:32:33,025 --> 00:32:36,262 تبعتني صحيح فعلت ؟ 554 00:32:36,262 --> 00:32:37,396 ادخلي للسيارة 555 00:32:58,817 --> 00:33:01,053 حسنا ماذا تريد ان تفعل ؟ 556 00:33:01,053 --> 00:33:03,255 لست متاكد بعد 557 00:33:03,255 --> 00:33:05,958 حسنا اقول لنفتل كوكرن 558 00:33:05,958 --> 00:33:07,993 نضعه في المحرقة مع الادلة 559 00:33:07,993 --> 00:33:09,962 رفاق تمهلوا 560 00:33:09,962 --> 00:33:12,031 بيجي فين توجهت لمركز المدينة للادلاء بشهادتها 561 00:33:12,031 --> 00:33:14,233 اللعنه ابقو هنا 562 00:33:21,974 --> 00:33:23,142 مرحبا , كيرو 563 00:33:23,142 --> 00:33:25,010 جدي اخبرنا ما يحدث 564 00:33:25,010 --> 00:33:27,413 قال انه مريض ماذا؟ 565 00:33:27,413 --> 00:33:28,981 هو مغادر لانه يعتقد انك 566 00:33:28,981 --> 00:33:30,316 ستحبسة في مكان ما 567 00:33:30,316 --> 00:33:31,950 اخبرته انك لن تفعل ذلك 568 00:33:31,950 --> 00:33:33,118 لكنه لا يصدقني 569 00:33:33,118 --> 00:33:34,553 كونر اسمعني 570 00:33:34,553 --> 00:33:37,289 دعني اتحدث اليه انا بونشي 571 00:33:37,289 --> 00:33:39,491 انه لن يصبح عبئا عليك على الاطلاق . راي , حسنا 572 00:33:39,491 --> 00:33:40,993 لديه حياه مع تريسا وانا 573 00:33:40,993 --> 00:33:42,127 لقد قررنا 574 00:33:42,127 --> 00:33:43,162 الان, ستتحدث اليه 575 00:33:43,162 --> 00:33:44,863 انه ليس مريض 576 00:33:44,863 --> 00:33:46,198 اظهر لنا تشخيصه راي 577 00:33:46,198 --> 00:33:49,134 بونش . اريد محادثته 578 00:33:49,134 --> 00:33:51,003 اوه 579 00:33:51,003 --> 00:33:52,871 راي , راي 580 00:33:52,871 --> 00:33:54,973 لم يكن علي الاختباء منهم اشعر اني كنت اكذب 581 00:33:54,973 --> 00:33:56,909 اسمعني يا قطعة الهراء 582 00:33:56,909 --> 00:33:57,810 أنا لا أبالي بماذا اخبرتهم ؟ 583 00:33:57,810 --> 00:33:59,311 عليك الرحيل الليلة سمعتني ؟ 584 00:33:59,311 --> 00:34:00,279 لم يكن عليك قول هذا راي؟ 585 00:34:00,279 --> 00:34:01,947 هل انت متاكد ؟ 586 00:34:01,947 --> 00:34:03,515 ميك لن اخبرك ثانيا؟ 587 00:34:03,515 --> 00:34:04,983 لن افعل حسنا راي مع السلامة ؟ 588 00:34:06,118 --> 00:34:09,855 كونر, شكرا على اجراء هذا الاتصال 589 00:34:09,855 --> 00:34:11,390 ماذا قال نعم 590 00:34:11,390 --> 00:34:13,792 اخبرني ان لا اذهب 591 00:34:25,037 --> 00:34:26,205 ماذا تريد ؟ 592 00:34:26,205 --> 00:34:28,941 ما خطبك ؟ 593 00:34:30,442 --> 00:34:32,211 تحدثي الي 594 00:34:32,211 --> 00:34:35,781 ليس علي التحدث لك 595 00:34:35,781 --> 00:34:37,916 سوف تكسرين قلب امك 596 00:34:37,916 --> 00:34:41,420 لماذا تهتم كثيرا بقلب امي ؟ 597 00:34:41,420 --> 00:34:45,057 هذا جيد 598 00:34:45,057 --> 00:34:46,892 سوف تخبر ابي 599 00:34:46,892 --> 00:34:48,460 هذا عائد اليها 600 00:34:48,460 --> 00:34:50,429 اذا فعل سوف يقتله 601 00:34:50,429 --> 00:34:52,998 وربما كان يستحق ذلك؟ 602 00:34:55,801 --> 00:34:57,236 إذا أي شخص سيضع يده عليه 603 00:34:57,236 --> 00:34:59,338 انتم لن تروني مرة اخرى 604 00:35:28,934 --> 00:35:31,437 مرحبا 605 00:35:31,437 --> 00:35:33,806 لن تذهبي الى هناك حتى نتحدث 606 00:35:33,806 --> 00:35:36,508 بايج 607 00:35:36,508 --> 00:35:38,444 لم اقتل زوجك ؟ 608 00:35:38,444 --> 00:35:40,179 اعلم انك لم تفعلها راي 609 00:35:40,179 --> 00:35:42,181 هل هذا ما ستخبرين به الشرطة 610 00:35:42,181 --> 00:35:43,515 والدي بالفعل ذهب هناك 611 00:35:43,515 --> 00:35:46,018 واعطي شهادته للشرطة 612 00:35:46,018 --> 00:35:48,454 اذا قلت الحقيقة هذا معناه اني ساكون دائما الفتاه 613 00:35:48,454 --> 00:35:50,522 الذي كان ابيها يمارس الجنس مع زوجها ثم قتله 614 00:35:50,522 --> 00:35:53,792 بماذا وعدك بايج 615 00:35:53,792 --> 00:35:56,862 ضعيني بعيدا وستحصلين على كل شيئ 616 00:35:56,862 --> 00:35:58,897 سيسمح لكي بتشغيل الشركة؟ 617 00:35:58,897 --> 00:36:00,899 ماذا 618 00:36:00,899 --> 00:36:03,435 تسطيعين الذهاب هناك واخبارهم باي شيء تريدينه ؟ 619 00:36:03,435 --> 00:36:06,872 ابيك سيسقط باي حال 620 00:36:06,872 --> 00:36:09,007 ماذا لديك ؟ كل الاشياء 621 00:36:09,007 --> 00:36:12,077 الجثة , السلاح كوكرن 622 00:36:19,017 --> 00:36:22,154 من تعتقد ان لديه المزيد من القوه في هذه المدينة 623 00:36:22,154 --> 00:36:24,456 انت او اندرو فيني 624 00:36:28,527 --> 00:36:30,162 لا اعرف 625 00:36:30,162 --> 00:36:33,499 لماذا لا تذهبين هناك وسنعرف 626 00:36:33,499 --> 00:36:36,301 او تخبريهم بالحقيقة وتحصلين على كل شيئ 627 00:36:36,301 --> 00:36:37,970 من يعرف اذا لعتبي بكروتك الصحيحه 628 00:36:37,970 --> 00:36:39,071 قد تحتفظين بالفريق 629 00:36:43,408 --> 00:36:46,945 تعتقد ان هذا كل ما اهتم به 630 00:36:50,349 --> 00:36:51,950 لقد ضربة بقضيب النار 631 00:36:51,950 --> 00:36:55,187 رايت كل شيئ 632 00:36:55,187 --> 00:36:59,024 كنتي تقولين كنتي هناك 633 00:36:59,024 --> 00:37:02,160 دخلت هناك وشاهدت الاثنين عليهم الدماء 634 00:37:13,438 --> 00:37:15,941 انسة فيني 635 00:37:15,941 --> 00:37:19,177 لماذا يود ابيك قتل زوجك ؟ 636 00:37:31,990 --> 00:37:34,960 كانو عشاق 637 00:37:34,960 --> 00:37:36,995 هذه التهم ليس لها اساس من الصحة مثل هذا 638 00:37:36,995 --> 00:37:38,864 هي الحقيقه 639 00:37:42,901 --> 00:37:43,936 هل تحمين راي دونفان ؟ 640 00:37:43,936 --> 00:37:45,804 ولماذا افعل هذا؟ 641 00:37:45,804 --> 00:37:46,972 لانكي خائفة على حياتك 642 00:37:46,972 --> 00:37:47,973 نعلم انه كان يهدد عائلتك ؟ 643 00:37:47,973 --> 00:37:49,975 من قال لك هذا ؟ ابي 644 00:37:49,975 --> 00:37:51,310 لن ندعه ان يؤذيكي انتي في امان هنا 645 00:37:51,310 --> 00:37:54,279 راي لم يفعلها ابي فعلها 646 00:37:54,279 --> 00:37:56,381 انسة فيني ماذا اذا اخبرتك 647 00:37:56,381 --> 00:37:58,216 اين الجثة و مكانها المحدد 648 00:37:58,216 --> 00:38:01,820 تريد ان تكون ملتزم قانونيا بالتحقيق , صحيح 649 00:38:01,820 --> 00:38:04,423 بالطبع 650 00:38:07,225 --> 00:38:09,061 اخرجني من هنا هيا 651 00:38:09,061 --> 00:38:11,396 راي , راي هيا 652 00:38:11,396 --> 00:38:14,866 اخرجني من هنا يارجل هيا يارجل 653 00:38:18,337 --> 00:38:20,839 ابي 654 00:38:20,839 --> 00:38:24,543 عزيزتي بايدج ماذا هناك ؟ 655 00:38:24,543 --> 00:38:28,513 ارد التوقف اثناء الطريق للمنزل 656 00:38:28,513 --> 00:38:30,515 انا اعطيت شهادتي فحسب اوه, شكرا 657 00:38:30,515 --> 00:38:31,817 انتي 658 00:38:31,817 --> 00:38:33,919 فعلنا الشيئ الصحيح 659 00:38:36,054 --> 00:38:37,923 سينتهي كل شيئ قريبا 660 00:38:37,923 --> 00:38:39,992 حسنا المحاكمة سوف تكون الهاء رهيب 661 00:38:39,992 --> 00:38:41,960 ولكن سنصبح اقوى من اي وقت مضى 662 00:38:41,960 --> 00:38:45,230 اريد ان اعتذر عن ما قلته سابقا 663 00:38:45,230 --> 00:38:46,398 كنتي على حق 664 00:38:46,398 --> 00:38:48,233 انا جلبته للعائلة 665 00:38:48,233 --> 00:38:49,468 هذا على حسابي 666 00:38:58,877 --> 00:39:03,181 اخرجني من هنا راي 667 00:39:08,053 --> 00:39:10,255 سوف اهتم بالعمل جيدا , انت تعلم 668 00:39:10,255 --> 00:39:12,891 يالطبع ستفعلين عندما يحين الوقت 669 00:39:13,859 --> 00:39:17,295 لا تشكين في هذا 670 00:39:17,295 --> 00:39:20,899 انت مراقب جيد 671 00:39:20,899 --> 00:39:22,868 حسنا, لقد ارتبكت خطا 672 00:39:22,868 --> 00:39:24,503 الكل يفعل 673 00:39:24,503 --> 00:39:26,104 جزء من الاقليم 674 00:39:26,104 --> 00:39:28,240 اعني على الالتزام 675 00:39:28,240 --> 00:39:31,977 لا , انظر, اين انت 676 00:39:34,312 --> 00:39:36,882 وانظر ماذا فعلت 677 00:39:39,351 --> 00:39:42,020 صرتي انفعاليه 678 00:39:44,823 --> 00:39:46,391 مع السلامة , ابي 679 00:40:28,433 --> 00:40:29,935 نهاية الخط يا لعين 680 00:40:29,935 --> 00:40:32,037 تغطى هذا فحسب يا عاهر 681 00:40:33,305 --> 00:40:35,474 انت متاكد انك تريد ان تكون هذه اخر كلماتك 682 00:40:35,474 --> 00:40:39,077 اللعنه عليك راي 683 00:40:39,077 --> 00:40:41,179 حسنا , انتظر 684 00:40:41,179 --> 00:40:43,081 لا تقلق كوكرن 685 00:40:43,081 --> 00:40:47,385 ستقضي بقية حياتك تتطلع للامام 686 00:41:35,133 --> 00:41:38,003 اتعتقد , انك ذكي , اليس كذلك 687 00:41:38,003 --> 00:41:39,905 لا انا ذكي , كما اعتد ان اكون 688 00:41:39,905 --> 00:41:41,239 حصلت على راس مريض 689 00:41:41,239 --> 00:41:44,009 انت ستاخذ الشاحنة 690 00:41:44,009 --> 00:41:44,943 و ترحل 691 00:41:44,943 --> 00:41:45,844 سمعتني ؟ 692 00:41:45,844 --> 00:41:47,546 او سوف اخذك 693 00:41:47,546 --> 00:41:49,014 او يا, الى اين 694 00:41:49,014 --> 00:41:50,182 صني كريك لمراكز الطبية 695 00:41:50,182 --> 00:41:53,418 ثق في انها حقا حفرة هراء 696 00:41:53,418 --> 00:41:56,021 انا خائف من ان لا احبك , انا الاخر 697 00:41:56,021 --> 00:41:59,124 مع اختيارتك راي 698 00:41:59,124 --> 00:42:00,325 اللعنة عليك هيا بنا 699 00:42:16,174 --> 00:42:19,010 لا يريدون مني ان ارحل راي اتعرف لماذا ؟ 700 00:42:19,010 --> 00:42:21,479 لاني اجعلهم يشعرون بالارتياح 701 00:42:21,479 --> 00:42:23,048 انت لا تجعل الناس يشعرون بالارتياح 702 00:42:23,048 --> 00:42:25,450 تجعلهم يشعرون بالصغر و الهراء 703 00:42:30,822 --> 00:42:34,059 ماذا ستقول للعائلة راي 704 00:42:34,059 --> 00:42:37,062 انك خدعت جدهم الحبيب 705 00:42:37,062 --> 00:42:38,330 للتنازل عن حقوقه 706 00:42:38,330 --> 00:42:39,998 او انك من نوعية الابناء 707 00:42:39,998 --> 00:42:42,300 الذين يرمون رجل عجوز مجنون في دار المسنين 708 00:42:42,300 --> 00:42:45,070 بطريقة اخرى سيكرهونك 709 00:42:51,042 --> 00:42:53,478 كش ملك ، رالف 710 00:42:53,478 --> 00:42:55,881 راف , ليس راندي 711 00:42:55,881 --> 00:42:57,916 اسف نسيت اسمك 712 00:43:02,454 --> 00:43:06,558 لا تاخذه على المحمل الشخصي انه الزهايمر 713 00:43:11,166 --> 00:43:16,166 اتمنى ان تكونو استمتعو بالمشاهدة والى اللقاء في حلقة جديدة من راي دونفان 714 00:43:16,201 --> 00:43:20,338 ♪ جزار الطيور, جزار الطيور 715 00:43:20,338 --> 00:43:23,541 ♪ طير بعيدا عن المنزل 716 00:43:23,541 --> 00:43:27,541 ♪ جزار الطيور, جزار الطيور 717 00:43:27,913 --> 00:43:31,950 ♪ طير بعيدا عن المنزل 718 00:43:31,950 --> 00:43:35,520 ♪ طير الى الكون 719 00:43:35,520 --> 00:43:39,224 ♪ طير بعيدا لمن يستحقك ♪ 720 00:43:39,224 --> 00:43:42,160 ♪ او طير لكل شيئ♪