1
00:00:05,313 --> 00:00:06,447
...آنچه گذشت
2
00:00:06,447 --> 00:00:08,282
با ارزیابی خانواده "فینی" به کجا رسیدی؟
3
00:00:08,282 --> 00:00:10,151
...معطل این سهامدار کوچیک
4
00:00:10,151 --> 00:00:12,887
.واریک استراس" موندم، نمیتونم پیداش کنم"
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,088
.بندازش گردن کسی که کارش همینه
6
00:00:14,088 --> 00:00:15,556
.اون باید این کار رو انجام بده
7
00:00:15,556 --> 00:00:17,158
.روندا"، "اد کوکران" هستم"
.گوش کن
8
00:00:17,158 --> 00:00:18,993
.به سوابق چندتا کارت اعتباری نیاز دارم
9
00:00:18,993 --> 00:00:20,895
.اسم من "اوی رودین" ـه
10
00:00:20,895 --> 00:00:24,799
.باید به واحدم در اینجا برم اما کلیدم رو فراموش کردم
11
00:00:24,799 --> 00:00:26,867
...او"، فکر میکنی بتونی یواشکی وارد شرکت "دایبک" بشی"
12
00:00:26,867 --> 00:00:27,868
و یه کامپیوتر رو برام هک کنی؟
13
00:00:27,868 --> 00:00:30,071
.حتما
14
00:00:30,071 --> 00:00:32,139
."یه نمره عالی دیگه خانم "داناوان
.کارت خوبه
15
00:00:32,139 --> 00:00:33,874
..."گرگ"
16
00:00:33,874 --> 00:00:36,844
.مرتبه مشتقت منه خیلی حشری میکنه
17
00:00:38,446 --> 00:00:40,915
...با "جانت" و پدرومادرش صحبت کردم، و اونا تمایل دارن
18
00:00:40,915 --> 00:00:43,050
.تا بذارن "راسمور" با تنبیهات انضباطی این موضوع رو حل کنه
19
00:00:43,050 --> 00:00:44,919
...زمانی که کمیته انضباطی امروز بعدازظهر تشکیل شد
20
00:00:44,919 --> 00:00:46,087
.بهت خبر میدیم
21
00:00:46,087 --> 00:00:48,089
...علائم عمومی زوال عقل
22
00:00:48,089 --> 00:00:50,157
.که از نظر پزشکی به نام آلزایمر شناخته میشه
23
00:00:50,157 --> 00:00:52,460
...دکتر "سینگ" یه برنامه محافظتی رو توصیه میکنه
24
00:00:52,460 --> 00:00:55,062
.پس منم بیاینه از دست دادن شعور و عقل رو آماده میکنم
25
00:00:55,062 --> 00:00:56,497
چی؟
26
00:00:56,497 --> 00:00:58,165
.قدرت وکالتنامه
27
00:00:58,165 --> 00:01:00,034
...هر کاری که من میگم میکنی
28
00:01:00,034 --> 00:01:01,936
یا میندازمت گوشه
.بدترین کثافتخونهای که میتونم پیدا کنم
29
00:01:01,936 --> 00:01:03,771
.ای حرومزاده
30
00:01:03,771 --> 00:01:06,440
.همه این کارها رو انجام دادی تا از من آتو بگیری
31
00:01:06,440 --> 00:01:07,975
.باید لسآنجلس رو ترک کنی
32
00:01:07,975 --> 00:01:10,144
.تا هفته بعد اینو در بین مردم نپوش
33
00:01:10,144 --> 00:01:11,946
...دایبک" ما رو به لیگ حرفهای توصیه کرده"
34
00:01:11,946 --> 00:01:13,914
.و ورود ما رو دوشنبه اعلام میکنن
35
00:01:13,914 --> 00:01:16,317
اگر میخوای این کار رو انجام بدی
.یکم حساسیت به خرج بده
36
00:01:16,317 --> 00:01:18,953
چه کاری؟ -
.اون لعنتی رو نیار اینجا -
37
00:01:22,256 --> 00:01:26,093
."تو مرد خوبی هستی "تری
38
00:01:26,093 --> 00:01:27,228
.آره، شب بخیر
39
00:01:32,967 --> 00:01:34,335
.سلام
40
00:01:34,335 --> 00:01:35,836
.فکر کردم که همه ردها رو پوشوندی
41
00:01:35,836 --> 00:01:37,905
.این کار رو کردم -
...پس چرا اومدی تو حمام من -
42
00:01:37,905 --> 00:01:40,474
...به من در مورد یه رییس سابق اف.بی.آی هشدار میدی
43
00:01:40,474 --> 00:01:41,909
که ممکنه دردسر درست کنه؟
00:01:46,696 --> 00:01:51,696
www.iMovie-Dl.com
44
00:01:52,696 --> 00:02:01,696
:مترجم
داوود
highbury
45
00:02:11,038 --> 00:02:12,039
."جای قشنگیه "ری
46
00:03:14,001 --> 00:03:15,936
.بد شد
47
00:03:15,936 --> 00:03:18,005
.خیلی بد
48
00:03:40,027 --> 00:03:42,062
بله؟ -
.آمادهایم که بریم -
49
00:03:42,062 --> 00:03:45,266
یه راه دیگه هست
."که این موضوع رو حل کنیم آقای "کوکران
50
00:03:45,266 --> 00:03:47,034
و اون راه چیه؟
51
00:03:47,034 --> 00:03:48,302
...همگی "واریک استراس" رو فراموش کنیم
52
00:03:48,302 --> 00:03:51,005
.و تو هم یه مولتیمیلیونر بشی
53
00:03:51,005 --> 00:03:52,373
.که اینطور
54
00:03:52,373 --> 00:03:55,442
.پس عددت رو بگو
55
00:03:55,442 --> 00:03:57,912
."پیش از اینم بهتون گفتم چی میخوام آقای "فینی
56
00:03:57,912 --> 00:03:59,914
...مگر اینکه بخواین زندان برین
57
00:03:59,914 --> 00:04:02,349
.وگرنه هر توافقی که با هم کردیم رو انجام میدین
58
00:04:36,817 --> 00:04:38,152
.باشه
59
00:04:38,152 --> 00:04:41,055
کوکران" همین الان"
.به پلیسها جای جسد رو فرستاده رییس
60
00:04:41,055 --> 00:04:42,556
.حرومزاده
61
00:04:42,556 --> 00:04:44,858
.آره، سیستم دادن اطلاعات به پلیس
62
00:04:44,858 --> 00:04:46,060
.تا شعاع دو مایلی آدرس اونجا رو براشون فرستاده
63
00:04:46,060 --> 00:04:47,394
.باید جابهجاش کنی
64
00:04:47,394 --> 00:04:48,796
.میدونستم که میخوای اینو بگی
65
00:04:48,796 --> 00:04:49,997
.به عنوان ناشناس اطلاعات رو داده
66
00:04:49,997 --> 00:04:51,498
.نگران نباش. وقت داری
67
00:04:51,498 --> 00:04:53,534
به "لینا" بگو اون چیز لعنتی
.رو از انبار برداره
68
00:04:53,534 --> 00:04:55,903
.باشه انجامش میدم
69
00:05:11,385 --> 00:05:13,020
.صبح بخیر
70
00:05:16,957 --> 00:05:19,026
.باید در مورد "بریجت" حرف بزنیم
71
00:05:22,830 --> 00:05:25,299
مگه چی شده؟
72
00:05:25,299 --> 00:05:27,001
.دعوا کرده
73
00:05:28,969 --> 00:05:31,071
...ازدواج دخترم داشت از هم میپاشید
74
00:05:31,071 --> 00:05:32,840
..."و دامادم "واریک استراس
75
00:05:32,840 --> 00:05:34,875
.داشت تهدید میکرد
76
00:05:34,875 --> 00:05:36,877
دخترتون رو تهدید میکرد؟
77
00:05:36,877 --> 00:05:38,812
.همه خانواده رو تهدید میکرد
78
00:05:38,812 --> 00:05:40,547
جاروجنجال راه انداخته بود
.از خونه بیرون نمیرفت
79
00:05:40,547 --> 00:05:44,151
پس به "ری" زنگ زدم و
.بهش گفتم بیاد تا باهاش صحبت کنه
80
00:05:44,151 --> 00:05:45,853
همون "ری داناوان" ؟
81
00:05:45,853 --> 00:05:47,788
.اون زمان داشت برام کارهای امنیتی رو انجام میداد
82
00:05:47,788 --> 00:05:50,524
و شما میخواستین
فقط با "واریک" حرف بزنه؟
83
00:05:50,524 --> 00:05:52,059
دیگه چی؟ -
.نمیدونم -
84
00:05:52,059 --> 00:05:54,028
.شاید بهش گفتین که کتکش بزنه
85
00:05:54,028 --> 00:05:56,030
.آقای "فینی" مظنون نیستن کارآگاه
86
00:05:56,030 --> 00:05:57,831
.عیبی نداره، داره کارش رو میکنه
87
00:05:57,831 --> 00:05:59,500
اومدم اینجا تا به
.تمام سوالات جواب بدم
88
00:05:59,500 --> 00:06:02,136
..."نه، میخواستم "ری
89
00:06:02,136 --> 00:06:04,538
سر یه توافق سخاوتمندانه مالی
.با "واریک" مذاکره کنه
90
00:06:04,538 --> 00:06:06,907
...پس اونا رفتن توی اتاق مطالعه
91
00:06:06,907 --> 00:06:10,110
.و بعد از 15 دقیقه صدای افتادن بلندی شنیدم
92
00:06:10,110 --> 00:06:12,012
و اون موقع بود که به طرف اتاق مطالعه رفتین؟
93
00:06:12,012 --> 00:06:15,949
...و "ری" رو دیدم که بالای جسد "واریک" ایستاده
94
00:06:15,949 --> 00:06:19,186
.با سیخ شومینهای که در دستش بود
95
00:06:19,186 --> 00:06:21,955
.آقای "فینی"، یه سوالی که باید بپرسیم
96
00:06:21,955 --> 00:06:24,958
آقای "فینی" سوگند نخورده
.و مجبور نیست پاسخ بده
97
00:06:24,958 --> 00:06:26,393
میخواین بدونین چرا پیش از این
نیومدم که شما رو ببینم؟
98
00:06:26,393 --> 00:06:27,861
.بله
99
00:06:27,861 --> 00:06:29,930
.منو تهدید به کشتن کرد
100
00:06:29,930 --> 00:06:32,099
پس چرا سراغ پلیس نیومدین؟
101
00:06:32,099 --> 00:06:35,069
.باورش کردم. اون مرد خیلی توانایی ـه
102
00:06:37,971 --> 00:06:40,474
.آقای "فینی"، ممنون
103
00:06:40,474 --> 00:06:42,176
.همینا رو نیاز داشتیم
105
00:06:44,812 --> 00:06:46,513
.ممنون از شما آقایون
106
00:06:56,090 --> 00:06:58,092
.اون یارو بیگناه نیست
107
00:06:58,092 --> 00:06:59,827
.حداقلش اینه که به "داناوان" پول داده تا کار رو انجام بده
108
00:06:59,827 --> 00:07:02,096
.داناوان" یه آدمکش عوضی ـه"
109
00:07:02,096 --> 00:07:03,363
..."آقای "فینی -
.ستون جامعه -
110
00:07:03,363 --> 00:07:04,364
.دوست تمام سازمان
111
00:07:04,364 --> 00:07:07,334
.آره، گرفتمش
112
00:07:07,334 --> 00:07:09,069
.متاسفم -
."تاسف چیزی رو حل نمیکنه "بریج -
113
00:07:09,069 --> 00:07:11,939
.نباید راه بیافتی بری به مردم مشت بزنی
114
00:07:11,939 --> 00:07:13,974
چی؟ -
.اون شروع کرد -
115
00:07:13,974 --> 00:07:15,943
چی گفتش؟
116
00:07:15,943 --> 00:07:17,344
.منو متهم به چیزایی کرد که درست نبودن
117
00:07:17,344 --> 00:07:18,846
چه چیزایی؟
118
00:07:18,846 --> 00:07:19,947
میتونم برم ببینم کیه؟
119
00:07:19,947 --> 00:07:23,016
نه جواب منو بده، چی گفتش؟
120
00:07:23,016 --> 00:07:26,186
...مهم نیست در مورد چی دعوا میکردن
121
00:07:26,186 --> 00:07:27,488
.یا اینکه اون چی گفته
122
00:07:27,488 --> 00:07:29,890
بهتره بود راهت رو میکشیدی رو میرفتی، درسته؟
123
00:07:29,890 --> 00:07:32,860
.درسته، متاسفم
124
00:07:32,860 --> 00:07:34,795
!"کانر"
125
00:07:35,929 --> 00:07:37,397
!هی
126
00:07:39,933 --> 00:07:41,902
.فکر کردم قرار نیست چیزی بگی
127
00:07:41,902 --> 00:07:44,238
.تو فعلا اجازه مدرسه رفتن نداری
.مجبور بودم بهش یه چیزی بگم
128
00:07:45,506 --> 00:07:48,108
هی، صدای زنگ رو نمیشنوی؟
129
00:07:48,108 --> 00:07:49,843
میتونم به مهمونی خداحافظی بابابزرگ برم؟
130
00:07:49,843 --> 00:07:52,012
چی؟ -
.داره میره -
131
00:07:52,012 --> 00:07:54,114
خب که چی؟ -
میتونم منم برم؟ -
132
00:08:01,989 --> 00:08:04,458
بله؟ -
ری داناوان"؟" -
133
00:08:04,458 --> 00:08:08,796
.بله -
.جف بارکر" از پلیس لسآنجلس" -
134
00:08:08,796 --> 00:08:10,931
چه کار میتونم براتون بکنم سروان؟
135
00:08:10,931 --> 00:08:13,066
روی پرونده یه آدم گمشده
."کار میکنم به اسم "واریک استراس
136
00:08:13,066 --> 00:08:14,835
باهاش کار میکردین درسته؟ -
.بله -
137
00:08:14,835 --> 00:08:17,271
.باشه، عالیه
138
00:08:17,271 --> 00:08:19,039
اجازه هست بیام داخل؟
139
00:08:22,042 --> 00:08:24,011
...ببین، رییسم بدجوری افتاده دنبالش
140
00:08:24,011 --> 00:08:24,945
...به خاطر اینکه پدر زنش
141
00:08:24,945 --> 00:08:26,513
.توی شهر کلی رابطه داره
142
00:08:26,513 --> 00:08:30,184
اگه اینطوری مشکلی داری
.شاید بتونی در مرکز شهر بیای همدیگه رو ببینیم
143
00:08:30,184 --> 00:08:31,885
.چندتا چیز دارم که بهت نشون بدم
144
00:08:31,885 --> 00:08:34,188
.حتما -
.باشه، عالیه -
145
00:08:34,188 --> 00:08:36,190
.ساختمان پلیس در خیابون "اسپرینگ" ـه
146
00:08:36,190 --> 00:08:38,559
آدرس دقیق میخوای؟ -
.میدونم کجاست -
147
00:08:38,559 --> 00:08:40,327
.باشه
148
00:08:40,327 --> 00:08:41,895
.پس میبینمت
149
00:08:46,266 --> 00:08:48,135
چی میخواست؟
150
00:08:48,135 --> 00:08:51,471
.واریک استراس" گمشده"
151
00:08:51,471 --> 00:08:53,006
تو چیزی در موردش میدونی؟
152
00:08:53,006 --> 00:08:55,008
.یکم پول برداشته و رفته، مشکلی نیست
153
00:08:55,008 --> 00:08:56,777
...وقتی دوستدخترت دیشب اینجا اومد
154
00:08:56,777 --> 00:08:59,046
به نظر نمیاومد که
.در مورد گم شدن همسرش نگران باشه
155
00:08:59,046 --> 00:09:00,781
."اون دوستدختر لعنتی من نیست "ابز
156
00:09:00,781 --> 00:09:03,917
واقعا انتظار داری
باور کنم که تو باهاش نخوابیدی؟
157
00:09:11,458 --> 00:09:13,193
...پس بابابزرگ مهمونی باربیکیو داره
158
00:09:13,193 --> 00:09:15,062
.و عمو "تری" هم نمیخواد بره
159
00:09:15,062 --> 00:09:15,929
میتونی "بریجت" رو مجبور کنی منو برسونه؟
160
00:09:15,929 --> 00:09:17,297
.تنبیه شده
161
00:09:17,297 --> 00:09:20,067
خب، پس تو نمیتونی؟
162
00:09:20,067 --> 00:09:23,203
.آره، اما اونجا نمیمونم
163
00:09:24,905 --> 00:09:28,175
.سلام "میک"، فقط ماییم -
.سلام -
164
00:09:39,820 --> 00:09:41,955
اون چه کوفتیه؟
165
00:09:41,955 --> 00:09:43,056
.گفتی 4 کیلو
166
00:09:43,056 --> 00:09:44,958
.گوشت همبرگر،نه گوشت بوقلمون
167
00:09:44,958 --> 00:09:47,961
.خب، گوشت بوقلمون برای تو بهتره
168
00:09:47,961 --> 00:09:49,796
.باشه
169
00:09:49,796 --> 00:09:51,498
.به جهنم
170
00:09:51,498 --> 00:09:53,500
.گوش کن "میک"، بای در مورد "رینو" باهم حرف بزنیم
171
00:09:53,500 --> 00:09:55,068
.فکر همهجاش رو کردم
172
00:09:55,068 --> 00:09:57,271
.یه خونه کوچولو برای خودمون در "زیلو" پیدا کردم
173
00:09:57,271 --> 00:10:00,107
اگر تعدادمون بیشتر شد
.میتونیم به شهر کارسون بریم
174
00:10:00,107 --> 00:10:03,210
.با پولش یه پرورشگاه خرگوش راه بندازیم
175
00:10:03,210 --> 00:10:05,245
.اما کار "آدری" تازه شروع شده
176
00:10:05,245 --> 00:10:07,948
.همگی ما همچین چیزی رو تجربه کردیم
177
00:10:07,948 --> 00:10:09,483
.شکستن یه قول یکی بعد از دیگری
178
00:10:09,483 --> 00:10:11,084
.این شهر براش خوب نیست
179
00:10:11,084 --> 00:10:13,353
...در واقع، تازگی یه کار پیدا کرده
180
00:10:13,353 --> 00:10:16,089
.نقش یه دختری رو بازی میکنه که سرطان خون داره
181
00:10:16,089 --> 00:10:18,091
.یه فیلم کوتاه برای شبکه یو.اس.سی
182
00:10:18,091 --> 00:10:21,461
.یکم کچل میشه و از اینجور چیزا
183
00:10:21,461 --> 00:10:23,864
.باید اینو جواب بدم
184
00:10:26,800 --> 00:10:28,235
بله "ری"؟
185
00:10:28,235 --> 00:10:30,103
این مهمونی که خبرش رو شنیدم جریانش چیه؟
186
00:10:30,103 --> 00:10:33,106
آره، دارم اجاق رو آتیش میکنم
.و چند تا آبجو داریم
187
00:10:33,106 --> 00:10:35,442
میخوای بیای و خداحافظی کنی؟
188
00:10:35,442 --> 00:10:36,944
.نه، نمیخوام خداحافظی کنم لعنتی
189
00:10:36,944 --> 00:10:37,844
.میخوام بری
190
00:10:37,844 --> 00:10:39,813
.ببین، دارم میرم
191
00:10:39,813 --> 00:10:41,014
.همونطور که توافق کردیم امروز بعدازظهر میرم
192
00:10:41,014 --> 00:10:42,316
.قرار بود امروز صبح باشه
193
00:10:42,316 --> 00:10:44,217
میخوای برام کامیون رو بار بزنی؟
194
00:10:44,217 --> 00:10:46,320
.دارم میرم و میخوام از خانوادهم خداحافظی کنم
195
00:10:46,320 --> 00:10:48,522
میخوام امشب رفته باشی، فهمیدی؟
196
00:10:48,522 --> 00:10:49,856
."به اندازه کافی از دستت کشیدیم "میک
197
00:11:25,158 --> 00:11:26,393
.دخترا
198
00:11:26,393 --> 00:11:27,928
.هی، بچهها، بچهها
199
00:11:27,928 --> 00:11:30,063
چه کار دارین میکنین، پرسه میزنین؟
200
00:11:30,063 --> 00:11:31,431
.باید اینا رو بستهبندی کنی
201
00:11:31,431 --> 00:11:33,200
.فکر کردیم تو میخوای بستهبندیش کنی
202
00:11:33,200 --> 00:11:35,936
.جدی؟ نباید اینطوری بهم ریخته و باز باشه
203
00:11:35,936 --> 00:11:37,871
.باید جمعوجور باشه. بیا بگیرین
204
00:11:37,871 --> 00:11:40,974
چند تا جعبه بخرین و بعدش
.برگردین و اینا رو بستهبندی کنید
205
00:11:40,974 --> 00:11:42,275
.بیا -
.باشه -
206
00:11:42,275 --> 00:11:44,077
."بیا بگیر "سیندی -
.باشه -
207
00:11:44,077 --> 00:11:46,179
.سلام، ببین کی اینجاست
208
00:11:46,179 --> 00:11:49,049
.ممنون که اومدین -
چه اتفاقی برات افتاده؟ -
209
00:11:49,049 --> 00:11:51,218
.یکم دعوا کردم همین
210
00:11:51,218 --> 00:11:52,986
ماه عسل چطور بود؟
211
00:11:52,986 --> 00:11:54,955
بهم نگفته بودی پسرت
.از اقیانوس میترسه
212
00:11:54,955 --> 00:11:57,024
اون از هیچی نمیترسه، مگه نه؟
213
00:11:57,024 --> 00:11:58,325
.بهمون خوش گذشت
214
00:11:58,325 --> 00:11:59,559
ساحل "پیسمو"، ها؟
215
00:11:59,559 --> 00:12:02,095
آره، خیلی غذا زیاد خورد
.مشروب هم زیاد خورد
216
00:12:02,095 --> 00:12:03,430
.خوش به حالتون بچهها
217
00:12:03,430 --> 00:12:05,165
خب، واقعا داری میری؟
218
00:12:05,165 --> 00:12:08,902
خب، میدونی، یه جورایی
...از این شهر خسته شدم
219
00:12:08,902 --> 00:12:11,471
.خب میرم دنبال هیجان و جذابیت بگردم
220
00:12:11,471 --> 00:12:13,940
."میرم "رینو
221
00:12:13,940 --> 00:12:15,776
همینطوری؟
222
00:12:15,776 --> 00:12:18,845
.خب، متاسفم که ما برات خستهکننده شدیم
223
00:12:18,845 --> 00:12:20,480
.عجب ماشینی داری
224
00:12:20,480 --> 00:12:23,450
رینگهای 22 اینچی، بلندگوهای آلپاین
.و آمپلیفایر کیکر
225
00:12:23,450 --> 00:12:25,218
.برادرم "ریکو" برامون خریده
226
00:12:25,218 --> 00:12:26,953
.خوشحالم که بهت خوش میگذره
227
00:12:26,953 --> 00:12:28,321
.همیشه مسئله پول بوده، پسرم
228
00:12:28,321 --> 00:12:30,424
...میرم آتیش رو روشن کنم
229
00:12:30,424 --> 00:12:32,359
...و امیدوارم یکم برای کار آماده باشی
230
00:12:32,359 --> 00:12:35,395
به خاطر اینکه همینطور که میبینی
.به سختی تونستم چیزی رو بستهبندی کنم
231
00:12:42,335 --> 00:12:44,805
...به سختی میتونم توی این خونه با "ری" زندگی کنم
232
00:12:44,805 --> 00:12:49,776
وقتی مدام بهم دروغ میگه
.و اصلا هم به "بریجت" اهمیتی نمیده
233
00:12:49,776 --> 00:12:51,912
ری" هنوز داره بهت دروغ میگه؟"
234
00:12:51,912 --> 00:12:53,046
.آره
235
00:12:53,046 --> 00:12:56,349
زنی که دیشب اومد رو دیدی؟
236
00:12:56,349 --> 00:13:00,120
.انتظار داره من باور کنم که باهاش نخوابیده
237
00:13:00,120 --> 00:13:02,956
.مثل فیلم "جذابیت کشنده" میمونه
238
00:13:02,956 --> 00:13:05,992
.شرط میبندم که شورت نپوشیده بود
239
00:13:08,995 --> 00:13:10,831
.اون که فیلم "غریزه اساسی" ـه
240
00:13:16,169 --> 00:13:19,873
...ری" درست شبیه پدرم شده"
241
00:13:19,873 --> 00:13:21,508
...اینقدر سرگرم مزخرفات خودش شده بود
242
00:13:21,508 --> 00:13:24,010
.که یادش رفت مادرم چقدر زیباست
243
00:13:44,030 --> 00:13:47,000
.همچین اتفاقی نباید بیافته
244
00:13:47,000 --> 00:13:48,902
.درسته
245
00:14:13,093 --> 00:14:15,295
...بیشتر اون روز رو
246
00:14:15,295 --> 00:14:18,031
در مرکز ماهگیری و حیاتوحش همراه
با مامور دولت "میلر"سپری کردم
247
00:14:18,031 --> 00:14:19,866
اصلا "واریک استراس" رو دیدی؟
248
00:14:19,866 --> 00:14:21,368
.نه
249
00:14:21,368 --> 00:14:23,870
شنیدی که ممکنه کجا رفته باشه؟
250
00:14:23,870 --> 00:14:26,306
.نه
251
00:14:26,306 --> 00:14:28,041
...هیچوقت چیزی بهت گفت
252
00:14:28,041 --> 00:14:30,777
که میخواد بره آمریکای مرکزی رو ببینه؟
253
00:14:30,777 --> 00:14:32,312
.اونجور رابطهای با هم نداشتیم
254
00:14:32,312 --> 00:14:33,914
.متوجهم
255
00:14:33,914 --> 00:14:36,449
آخر روز، تو مستقیم رفتی خونه، درسته؟
256
00:14:36,449 --> 00:14:39,319
.آره
257
00:14:39,319 --> 00:14:40,387
بعدش چی؟
258
00:14:44,791 --> 00:14:47,794
.داشتم تلویزیون نگاه میکردم که روی مبل خوابم برد
259
00:14:53,066 --> 00:14:55,435
...رابطهت با همسرش
260
00:14:55,435 --> 00:14:57,070
پیج فینی" چیه؟" -
.حرفهای -
261
00:14:57,070 --> 00:15:01,374
تا حالا عضوی از خانواده "فینی" رو تهدید کردی؟
262
00:15:01,374 --> 00:15:02,776
.نه
263
00:15:02,776 --> 00:15:05,445
.ببین، وکیلم داره میاد اینجا
264
00:15:05,445 --> 00:15:06,846
...فکر کنم بهتر باشه منتظرش بمونم
265
00:15:06,846 --> 00:15:08,815
.قبل از اینکه سوالات بیشتری رو جواب بدم
266
00:15:08,815 --> 00:15:13,019
اینجا یه شهادت از
.طرف یه خانم پیر به اسم "شارلوت" دارم
267
00:15:13,019 --> 00:15:16,122
...میگه با اسلحه مجبورش کردی
268
00:15:16,122 --> 00:15:18,525
.که برات آلتت رو تحریک کنه
269
00:15:24,931 --> 00:15:28,802
.فقط دارم سربهسرت میذارم
270
00:15:28,802 --> 00:15:32,239
.نه، اون روز مستقیم نرفتی خونه
271
00:15:32,239 --> 00:15:35,475
...درست همینجا بودی
272
00:15:35,475 --> 00:15:38,011
.در کوهستان اطراف سانتا کلاریتا
273
00:15:41,047 --> 00:15:45,051
حالا، اونجا چه کار میکردی؟
274
00:15:45,051 --> 00:15:48,855
.بسه، نمایش تمومه
275
00:15:48,855 --> 00:15:51,157
.کار آقای "داناوان" با شما تموم شده
276
00:15:51,157 --> 00:15:53,126
.ری" بیا بریم"
277
00:15:59,366 --> 00:16:01,234
...اندرو فینی" سه ساعت پیش اومده بود اینجا"
278
00:16:01,234 --> 00:16:04,204
تا به رییس پلیس بگه
.تو اون یارو رو کشتی
279
00:16:04,204 --> 00:16:06,273
.ری" این کار رو نکن"
280
00:16:10,110 --> 00:16:12,946
به "فینی" میگی
.فقط یه فرصت داره که دست از این کارا برداره
281
00:16:12,946 --> 00:16:14,114
...اگر خودتو تحویل بدی
282
00:16:14,114 --> 00:16:16,082
.قول میدم که بهت سخت نگیرن
283
00:16:16,082 --> 00:16:17,384
.گوربابات
284
00:16:17,384 --> 00:16:20,954
.بهش بگو که عقب بکشه
285
00:16:20,954 --> 00:16:23,857
.باشه، من یکم متفاوت حلش میکنم
286
00:16:23,857 --> 00:16:25,492
خب، چرا بازداشت شده؟
287
00:16:25,492 --> 00:16:27,427
...دارن مدارک رو بررسی میکنن، اما اینطور که من میدونم
288
00:16:27,427 --> 00:16:29,929
.میخوان قبل از اینکه متهمش کنن با تو صحبت کنن
289
00:16:29,929 --> 00:16:33,033
خب، در مورد چی؟
چقدر تو دردسر افتادیم؟
290
00:16:33,033 --> 00:16:36,102
.چیزی نیست که نشه درستش کرد
291
00:16:36,102 --> 00:16:40,073
...کلی آدم توی این شهر به من بدهکاره
292
00:16:40,073 --> 00:16:44,073
و اگر ما ببازیم از اونجایی
...که حالا تو در مضن اتهام هستی
293
00:16:44,878 --> 00:16:48,214
بهت اجازه میدم که تصمیم
.بگیری که دوباره کجا سرمایهگذاری کنی
294
00:16:48,214 --> 00:16:49,849
واقعا؟ -
.بله -
295
00:16:49,849 --> 00:16:51,518
...اما "پیج" باید به محض اینکه تونستی بری پیش پلیس
296
00:16:51,518 --> 00:16:53,486
.و از داستان من حمایت کنی
297
00:16:53,486 --> 00:16:55,288
.منظورم اینه که "ویندسر" برات درستش میکنه
298
00:16:55,288 --> 00:16:57,924
.من هیچی نمیدونم -
.میدونستی که دنبال چیه -
299
00:17:02,162 --> 00:17:03,797
.تو بودی که اونو استخدام کردی
300
00:17:03,797 --> 00:17:06,499
.و تو کسی هستی که باهاش خوابیدی
301
00:17:06,499 --> 00:17:09,002
.داشتی آموزشش میدادی که جای "واریک" رو بگیره
302
00:17:09,002 --> 00:17:11,538
ازش داشتی چیزی میساختی
.که واقعا اونطور نبوده
303
00:17:11,538 --> 00:17:14,074
.تو یه هیولایی نه من
304
00:17:21,314 --> 00:17:23,016
بله؟ -
.از این یکی خوشت نمیاد -
305
00:17:23,016 --> 00:17:24,784
چیه؟
306
00:17:24,784 --> 00:17:27,120
.خبری از سیخ شومینه نیست
307
00:17:27,120 --> 00:17:28,988
."کوکران" -
.آره، کار "کوکران" ـه -
308
00:17:28,988 --> 00:17:31,057
.احتمالا اونو داده به پلیسا
309
00:17:31,057 --> 00:17:33,059
.نه، اگر این کار رو کرده بود منو نگه میداشتن
310
00:17:33,059 --> 00:17:34,327
.بهت زنگ میزنم
311
00:17:34,327 --> 00:17:36,096
...به یه وکیل جنایی نیاز داری
312
00:17:36,096 --> 00:17:37,330
.امروز
313
00:17:52,445 --> 00:17:54,948
.البته
314
00:18:02,422 --> 00:18:04,224
مطمئنی نمیخوای بمونم؟
315
00:18:04,224 --> 00:18:06,993
.آره، خوبم
316
00:18:06,993 --> 00:18:10,230
باشه، خب، به "بانچ" بگو تو رو برسونه، باشه؟
317
00:18:10,230 --> 00:18:12,832
.باشه
318
00:18:12,832 --> 00:18:15,168
.ابی"، بیا تو، یه هات داگ بخور"
319
00:18:15,168 --> 00:18:16,870
.سلام
320
00:18:16,870 --> 00:18:17,937
.امروز روزش نیست
321
00:18:17,937 --> 00:18:19,773
."بیخیال، دارم میرم "رینو
322
00:18:19,773 --> 00:18:21,508
نمیتونی 45 دقیقه وقتت رو حروم کنی و ازم خداحافظی کنی؟
323
00:18:21,508 --> 00:18:23,109
.متاسفم
324
00:18:23,109 --> 00:18:25,512
.فقط اینکه الان حسوحال مهمونی رو ندارم
325
00:18:25,512 --> 00:18:26,980
.فهمیدم
326
00:18:26,980 --> 00:18:28,848
..."محض رضای خدا "میک
327
00:18:28,848 --> 00:18:32,919
.با هواپیما فقط یک ساعت تا "بربنک" فاصله داره
328
00:18:32,919 --> 00:18:34,921
.خداحافظ
329
00:18:34,921 --> 00:18:36,990
.خداحافظ
330
00:18:48,835 --> 00:18:50,970
!وای
331
00:18:50,970 --> 00:18:52,205
.سلام
332
00:18:52,205 --> 00:18:53,973
اینجا چه کار میکنی؟
333
00:18:53,973 --> 00:18:55,241
شما رو میشناسم؟
334
00:18:55,241 --> 00:18:56,843
."آره، "کانر
335
00:18:56,843 --> 00:18:58,244
توی اون مهمونی با هم بودیم یادته؟
336
00:18:58,244 --> 00:19:00,013
.شاید یه وقتایی با هم بتونیم بریم سینما
337
00:19:00,013 --> 00:19:02,549
.حتما، 200 دلار میشه
338
00:19:02,549 --> 00:19:04,150
...منظورم اینه که، میتونم برات بلیط بخرم
339
00:19:04,150 --> 00:19:05,785
.اما فکر نکنم 200 دلار بشه
340
00:19:05,785 --> 00:19:07,854
.نه، 200 دلار برای خودمه
341
00:19:07,854 --> 00:19:10,356
.قیمتش همینه
342
00:19:10,356 --> 00:19:12,125
."کانر"
343
00:19:12,125 --> 00:19:15,395
چرا نمیری طبقه بالا به
بانچی" در اوردن جعبهها کمک کنی؟"
344
00:19:15,395 --> 00:19:17,030
.باشه
345
00:19:19,499 --> 00:19:23,069
.سیندی" این نوه منه"
346
00:20:12,919 --> 00:20:14,921
سیخ شومینه کجاست؟
347
00:20:14,921 --> 00:20:17,123
چیه، حالا میخوای بهم شلیک کنی؟ ها؟
348
00:20:17,123 --> 00:20:19,792
.گور بابات، ایربلندی کثافت
349
00:20:19,792 --> 00:20:22,896
!خدا لعنتت کنه
350
00:20:22,896 --> 00:20:24,464
سیخ شومینه کجاست؟
351
00:20:26,332 --> 00:20:27,333
!لعنتی
352
00:20:29,035 --> 00:20:32,105
.زود باش، بدش به من
353
00:20:32,105 --> 00:20:35,441
.بهتره مراقب باشی
354
00:20:41,247 --> 00:20:44,450
.زود باش "کان" بیا بریم
355
00:20:44,450 --> 00:20:46,319
هی "بانچ" "میشل" رو ندیدی؟
356
00:20:46,319 --> 00:20:48,555
.نه ندیدمش -
...باشه، اگه اون هرزه رو دیدی -
357
00:20:48,555 --> 00:20:49,989
.منو خبر کن -
چی شده؟ -
358
00:20:49,989 --> 00:20:51,891
.یه قبض 600 دلاری اتفاقی که افتاده
359
00:20:51,891 --> 00:20:54,027
داریل" کادیلاک من کجاست؟"
360
00:20:56,863 --> 00:21:00,033
داریل"؟" -
.هی -
361
00:21:00,033 --> 00:21:01,301
چرا وسایلم توی جعبهاس؟
362
00:21:01,301 --> 00:21:03,469
.داریم میرم "رینو" بچهجون -
رینو"؟" -
363
00:21:03,469 --> 00:21:05,471
.آره، بزرگترین شهر کوچیک دنیا
364
00:21:05,471 --> 00:21:08,975
متوجهی در "رینو"، مثل
.ماهیهای بزرگ توی یه حوض کوچیکیم
365
00:21:08,975 --> 00:21:12,345
بین دخترهای لسآنجلسیم
...و مهارت ساحل شرقی که دارم
366
00:21:12,345 --> 00:21:13,913
.نمیدونن چی قراره گیرشون بیاد
367
00:21:13,913 --> 00:21:16,015
.در واقع، دخترای لسآنجلسی اسم بدی هم نیست
368
00:21:16,015 --> 00:21:18,484
.از دست این آدم
369
00:21:18,484 --> 00:21:20,954
متاسفم که اینو باید بهت بگم بابا
.اما من "رینو" نمیام
370
00:21:20,954 --> 00:21:22,288
.البته که میای
.ما شریکیم
371
00:21:22,288 --> 00:21:23,923
.دستت رو بکش
372
00:21:23,923 --> 00:21:25,325
.یه احمق عوضی بودم
373
00:21:25,325 --> 00:21:27,393
...تمام زندگیم منتظر بودم
374
00:21:27,393 --> 00:21:29,062
.تا از زندان بیرون بیای و پدرم باشی
375
00:21:29,062 --> 00:21:31,164
...هر کاری که ازم خواستی انجام دادم، هر کاری
376
00:21:31,164 --> 00:21:33,533
و حالا که اوضاعت بهم ریخته
...به اداره مالیات بدهکار شدم
377
00:21:33,533 --> 00:21:36,369
.و مافیای ارمنی افتادن دنبال من
378
00:21:36,369 --> 00:21:37,971
.تو "رینو" هیچ آدمی ندارن
379
00:21:37,971 --> 00:21:39,939
.خودم بررسیش کردم
380
00:21:39,939 --> 00:21:41,908
متوجه نیستی، مگه نه؟
381
00:21:41,908 --> 00:21:43,509
میدونی من چی میخوام "میک"؟
382
00:21:43,509 --> 00:21:45,912
یه ماشین، یه شغل
...و یه زندگی معمولی
383
00:21:45,912 --> 00:21:49,048
و یه زنی که وقتی بهم
...میگه میرم برات قهوه بیارم
384
00:21:49,048 --> 00:21:50,850
...برام قهوه بیاره، نه اینکه به جاش پولم رو بدزده
385
00:21:50,850 --> 00:21:52,418
.و ماشینت رو ببره
386
00:21:52,418 --> 00:21:53,920
کی،کی، ماشین کی؟
387
00:21:53,920 --> 00:21:54,854
..."اگر میخوای میتونی بری "رینو
388
00:21:54,854 --> 00:21:56,923
.اما من سیاهپوست نمیام
389
00:21:56,923 --> 00:21:59,158
ماشین کی؟
390
00:21:59,158 --> 00:22:03,229
!لعنتی
391
00:22:03,229 --> 00:22:05,965
میدونی، ایمان دارم
."که خدا تو رو به من برگردوند "ری
392
00:22:05,965 --> 00:22:07,834
.نه، واقعا میگم
.یعنی نگاهش کن
393
00:22:07,834 --> 00:22:09,369
...داری به خاطر یه قتلی که انجام ندادی
394
00:22:09,369 --> 00:22:11,004
.کارت ساخته میشه
395
00:22:11,004 --> 00:22:12,405
.یعنی به این میگن مجازات الهی
397
00:22:14,007 --> 00:22:16,075
!لعنتی
398
00:22:16,075 --> 00:22:18,111
سیخ شومینه کجاست؟
399
00:22:18,111 --> 00:22:20,046
کونت رو چک کردی "ری"؟
401
00:22:21,881 --> 00:22:23,950
فکر میکنی چه اتفاقی قراره بیافته؟
402
00:22:23,950 --> 00:22:26,019
...چیه، فکر کردی توی مسابقه نهایی فصل
403
00:22:26,019 --> 00:22:28,855
کنار خانواده "فینی" توی
...جایگاه ویژه میشینی و مشروب درجه یک میخوری
404
00:22:28,855 --> 00:22:32,892
وقتی "بیانسه" کونش رو توی زمین برات تکون میده؟
405
00:22:32,892 --> 00:22:34,327
!لعنتی
406
00:22:34,327 --> 00:22:36,062
.میدونی، توی ون قیچی آهنبر دارم
407
00:22:36,062 --> 00:22:37,430
.میتونم بیضههاش رو ببرم
408
00:22:37,430 --> 00:22:39,032
خواهش میکنم، تخمام رو بگیر، باشه؟
409
00:22:39,032 --> 00:22:42,935
.تنها کاری که میکنن اینه که منو توی دردسر میندازن
410
00:22:42,935 --> 00:22:44,804
."گوربابات "ری
411
00:22:47,974 --> 00:22:49,142
!باشه، باشه، باشه
.توی آپارتمان تو ـه
412
00:22:49,142 --> 00:22:51,177
توی دریچه هوا در اتاق خوابته، باشه؟
413
00:22:51,177 --> 00:22:53,980
اما قبلش به پلیس زنگ زدم پس
.حسابی دیر میرسی
414
00:22:53,980 --> 00:22:56,115
..."حتی اگر به موقع هم برسی "ری
415
00:22:56,115 --> 00:22:58,117
.بازم حرف تو مقابل حرف "اندرو فینی" ـه
416
00:22:58,117 --> 00:22:59,886
کی تو رو باور میکنه؟
417
00:22:59,886 --> 00:23:03,189
.تو هیچکس نیستی لعنتی
418
00:23:03,189 --> 00:23:05,992
.یه عوضی احمق بیشعور
419
00:23:19,172 --> 00:23:21,941
ری داناوان" یه حکم برای"
.بازرسی داریم
420
00:23:28,281 --> 00:23:29,882
.باز کنید، وگرنه این در رو میشکنیم
421
00:23:48,501 --> 00:23:51,838
.بگیر بشین، نباید زیاد طول بکشه
422
00:23:51,838 --> 00:23:53,539
.هر چقدر میخوای طولش بده
423
00:24:02,815 --> 00:24:04,517
اینجا چی اتفاقی افتاده؟
424
00:24:07,954 --> 00:24:09,889
.یادم نمیاد
425
00:24:15,895 --> 00:24:18,264
این صورت رو میشناسی؟
426
00:24:18,264 --> 00:24:20,900
...این تصویری ـه که از"واریک استراس" گرفته شده
427
00:24:20,900 --> 00:24:23,136
...که داشته به مکزیک میرفته تا به "بلیز" برسه
428
00:24:23,136 --> 00:24:25,838
اما اون "واریک" نیست، مگه نه؟
429
00:24:25,838 --> 00:24:27,306
.گفتنش سخته -
واقعا؟ -
430
00:24:27,306 --> 00:24:29,008
...چون اسمش "اوی رودین" ـه
431
00:24:29,008 --> 00:24:30,209
.و 15 ساله که داره برای تو کار میکنه
432
00:24:30,209 --> 00:24:31,511
هنوز چیزی یادت نمیاد؟
433
00:24:31,511 --> 00:24:32,845
.تصویر خیلی مات ـه
434
00:24:32,845 --> 00:24:34,514
.سروان
435
00:24:39,852 --> 00:24:43,022
چیزی که دنبالش میگشتی رو پیدا نکردی؟
436
00:24:43,022 --> 00:24:44,991
.میتونی نگهش داری
437
00:24:44,991 --> 00:24:47,994
.شاید یه چیزی یادت بیاد
438
00:24:47,994 --> 00:24:49,796
.باشه، بچهها بریم
439
00:24:55,034 --> 00:24:58,070
کجا میری؟ -
.سلام -
440
00:24:58,070 --> 00:25:01,474
.میرم پیش دوستم "دبی" تا تکالیفم رو بگیرم
441
00:25:01,474 --> 00:25:03,276
چرا اون نمیاردشون اینجا؟
442
00:25:03,276 --> 00:25:05,211
.ماشین نداره
443
00:25:05,211 --> 00:25:07,814
مامانت میدونی؟ -
.آره، میدونه -
444
00:25:07,814 --> 00:25:10,783
چرا الان بهش زنگ نزنیم و نپرسیم؟
445
00:25:22,128 --> 00:25:24,964
."سلام "تری -
.یه مشکل داریم -
446
00:25:34,106 --> 00:25:35,842
چی شده بچهجون؟
447
00:25:35,842 --> 00:25:38,444
...سیندی"، اون دختره که در مهمونی اینترنتی دیدم"
448
00:25:38,444 --> 00:25:40,346
یه فاحشهاس، مگه نه؟
449
00:25:40,346 --> 00:25:42,982
.البته که هست پسرم
450
00:25:42,982 --> 00:25:46,285
فکر میکنی که هنوزم باهاش فرصتی دارم؟
451
00:25:46,285 --> 00:25:49,922
.تو هم مثل من رمانتیکی
452
00:25:51,424 --> 00:25:53,793
...کانر" اولین تجربهت رو داشتی"
453
00:25:53,793 --> 00:25:55,361
.و حالا مرد شدی
454
00:25:55,361 --> 00:25:56,929
.میخوام چند تا نصیحت بهت بکنم
455
00:25:56,929 --> 00:25:58,197
.نصیحت خوب
456
00:25:58,197 --> 00:26:00,800
.تا وقتی که بزرگتر بشی از کارگران جنسی دور بمون
457
00:26:00,800 --> 00:26:02,802
باشه؟
458
00:26:06,839 --> 00:26:08,441
.هی
459
00:26:08,441 --> 00:26:11,777
.بابابزرگ نباید بری
460
00:26:11,777 --> 00:26:13,045
."متاسفم "کان
461
00:26:13,045 --> 00:26:15,381
.به دلایل زیادی باید برم
462
00:26:15,381 --> 00:26:17,984
.بابا مثل تو با من حرف نمیزنه
463
00:26:17,984 --> 00:26:20,820
نمیزنه؟ -
.نه، اصلا حرف نمیزنه -
464
00:26:20,820 --> 00:26:22,889
.حداقل اینطور به نظر میاد که دوست نداره
465
00:26:29,528 --> 00:26:32,965
.برو برامون چند تا آبجو بیار. الان میام پایین
466
00:26:38,804 --> 00:26:42,008
این سه جعبه از فیلمهای پورنو
.آخرین وسایلته
467
00:26:44,010 --> 00:26:46,012
.اون نوارها زیاد بلا سرشون اومده
468
00:26:51,951 --> 00:26:54,287
.زنت "تسا" دختر خوبیه
469
00:26:55,421 --> 00:26:57,890
...خوب، اما در ازدواج
470
00:26:57,890 --> 00:27:01,861
.باید حواست باشه که همیشه دست بالا رو داشته باشی
471
00:27:01,861 --> 00:27:04,263
.بابا
472
00:27:04,263 --> 00:27:06,465
جدی میگم. اگر بذاری
...زیادی کنترلت کنه
473
00:27:06,465 --> 00:27:08,901
.با "ریکو" مکانیک یا همچین چیزی فرار میکنه
474
00:27:12,204 --> 00:27:14,006
...اون جایی نمیره
475
00:27:16,509 --> 00:27:19,545
...روشی که ما با هم حرف میزنیم
476
00:27:19,545 --> 00:27:23,215
.روشی که هر دومون خوشمون میاد
477
00:27:23,215 --> 00:27:25,985
.باشه، تو تحصیلکردهای
478
00:27:29,922 --> 00:27:33,993
میدونی چرا اون ماشین رو گرفتیم؟
479
00:27:33,993 --> 00:27:36,862
.ترسا" میخواد با بچه پُرش کنه"
480
00:27:36,862 --> 00:27:38,998
.جدی! عالیه
481
00:27:38,998 --> 00:27:42,501
.هیجانانگیزه -
.همینطوره -
482
00:27:42,501 --> 00:27:43,903
.ترسناکه
483
00:27:43,903 --> 00:27:46,005
.خب، زندگی همینه
484
00:27:47,773 --> 00:27:50,910
.آره
485
00:27:50,910 --> 00:27:53,546
.فکر کنم تا اون موقع این اطراف نباشی
486
00:28:42,294 --> 00:28:46,294
.داریل"، "کانر" زود باشین بیاین"
487
00:28:46,999 --> 00:28:48,901
.میخوام یه چیزی بگم
488
00:28:54,173 --> 00:28:57,043
.بیاین
489
00:28:57,043 --> 00:28:59,178
چی شده بابا؟
490
00:29:04,817 --> 00:29:09,221
...کاملا باهاتون صادق نبودم
491
00:29:09,221 --> 00:29:10,823
.در مورد اینکه چرا میخوام برم
492
00:29:13,826 --> 00:29:17,096
من، خب، میترسیدم
...که حقیقت رو بهتون بگم
493
00:29:17,096 --> 00:29:19,832
.اما فکر کنم به هر حال خودتون متوجه میشید
494
00:29:19,832 --> 00:29:22,902
گریزناپذیره، اما بهتره
.که از خود من بشنوید
495
00:29:22,902 --> 00:29:24,804
داری چی میگی بابا؟
496
00:29:29,975 --> 00:29:33,079
.آلزایمر گرفتم
497
00:29:33,079 --> 00:29:35,147
چی؟ -
.بیا -
498
00:29:35,147 --> 00:29:37,950
.یه نگاه بنداز
499
00:29:37,950 --> 00:29:42,154
.هنوز در مراحل اولیهاس
500
00:29:42,154 --> 00:29:45,825
فقط زمان لازمه تا
...فراموش کنم تو کی هستی
501
00:29:45,825 --> 00:29:49,028
...و دلیل واقعی برای اینکه به "رینو" میرم
502
00:29:49,028 --> 00:29:50,896
...اینه که
503
00:29:50,896 --> 00:29:53,532
نمیخوام شماها وقتی
.اون اتفاق افتاد کنارم باشین
504
00:29:56,102 --> 00:29:57,970
.خانواده برای همینه دیگه بابا
505
00:29:57,970 --> 00:29:59,505
.بذار ببینم
506
00:29:59,505 --> 00:30:01,073
...بابا، اگر قراره مریض بشی
507
00:30:01,073 --> 00:30:02,108
.میخوایم مطمئن باشیم که کنارت هستیم
508
00:30:02,108 --> 00:30:03,909
یعنی جدی آلزایمر گرفتی؟
509
00:30:03,909 --> 00:30:05,978
.فقط اون نیست
510
00:30:05,978 --> 00:30:07,513
...شاید فکر کنید که توهم زده شدم
511
00:30:07,513 --> 00:30:11,016
...اما میترسم اگر واقعا بد شد
512
00:30:11,016 --> 00:30:14,086
.ری" منو تو یه خونه جایی حبس کنه"
513
00:30:14,086 --> 00:30:15,821
صبر کن ببینم، اون اینو گفته؟
514
00:30:15,821 --> 00:30:17,389
.مجبور نبود بگه -
.بابا هیچوقت همچین کاری نمیکنه -
515
00:30:17,389 --> 00:30:19,992
میک" یعنی یه جوری"
به نظر زیادهروی میاد، میدونی؟
516
00:30:19,992 --> 00:30:24,396
از بقیه مخفی نیست که
.من و "ری" رابطه پیچیدهای داریم
517
00:30:24,396 --> 00:30:28,396
اون پسر منه و من دوستش دارم
.اما ترسیدم
518
00:30:29,268 --> 00:30:32,138
...میترسم وقتی که ضعیف شدم
519
00:30:32,138 --> 00:30:34,406
.از بیماری من سواستفاده کنه
520
00:30:34,406 --> 00:30:37,009
.میترسم که حتی در موردش باهاش حرف بزنم
521
00:30:37,009 --> 00:30:38,444
.خیلی بده
522
00:30:38,444 --> 00:30:40,779
.یعنی، نه، خیلی بده
523
00:30:40,779 --> 00:30:42,548
.نباید حتی چیزی میگفتم
524
00:30:42,548 --> 00:30:44,984
...میرم اجاق رو روشن کنم
525
00:30:44,984 --> 00:30:47,786
...و
526
00:30:47,786 --> 00:30:48,888
.این مهمونی رو زنده نگه دارین
527
00:30:53,225 --> 00:30:54,860
بانچ" تو خبر داشتی؟"
528
00:30:54,860 --> 00:30:58,330
...نه نداشتم -
آلزایمر؟ -
529
00:31:01,033 --> 00:31:04,503
.قربان، هنوز خبری از اون اسلحه نشده
530
00:31:04,503 --> 00:31:07,873
.خب، عیبی نداره
.پیج فینی" داره میاد"
531
00:31:07,873 --> 00:31:10,309
.حاضره تا داستان پدرش رو تایید کنه
532
00:31:10,309 --> 00:31:12,444
.تا یک ساعت دیگه
533
00:31:12,444 --> 00:31:14,780
.بیا کاری کنیم تا احساس راحتی بکنه
534
00:31:30,429 --> 00:31:32,198
.تو نباید اینجا باشی
535
00:31:32,198 --> 00:31:34,433
به مادرم گفتی
که من قرصهات رو دزدیدم؟
536
00:31:34,433 --> 00:31:36,936
متوجه هستی که
...ممکنه من لعنتی
537
00:31:36,936 --> 00:31:38,971
...حداقل ده سال بیافتم زندان
538
00:31:38,971 --> 00:31:40,239
و وقتی بیام بیرون
به عنوان متجاوز جنسی اسمم ثبت میشه؟
539
00:31:40,239 --> 00:31:41,941
.ما هیچ کاری نکردیم
540
00:31:41,941 --> 00:31:43,809
.به اندازه کافی هست که زندگی منو خراب کنه
541
00:31:43,809 --> 00:31:45,911
.من نمیخوام زندگی تو خراب بشه
.اینو نمیخوام
542
00:31:45,911 --> 00:31:49,181
.فقط میخوام با تو باشم
543
00:31:49,181 --> 00:31:52,484
.بریجت"، فقط اینطوری فکر میکنی"
544
00:31:52,484 --> 00:31:54,453
.نه فکر نمیکنم
545
00:31:54,453 --> 00:31:56,088
.من دوستت دارم
546
00:31:56,088 --> 00:31:57,289
.یا عیسی مسیح
547
00:31:57,289 --> 00:31:58,791
.میدونم که منو میخوای
548
00:31:58,791 --> 00:32:01,160
.میدونم که میخوای با من باشی
549
00:32:04,830 --> 00:32:08,000
.اما نمیتونم. خودت میدونی
550
00:32:10,436 --> 00:32:13,005
.تا شش ماه دیگه 18 سالم میشه
551
00:32:13,005 --> 00:32:14,840
.باید بری
552
00:32:31,357 --> 00:32:33,025
عقلت رو از دست دادی؟
553
00:32:33,025 --> 00:32:36,262
منو تعقیب کردی؟ -
.کار خیلی خوبی کردم -
554
00:32:36,262 --> 00:32:37,396
.سوار ماشین شو
555
00:32:58,817 --> 00:33:01,053
خب میخوای چه کار کنی؟
556
00:33:01,053 --> 00:33:03,255
.هنوز مطمئن نیستم
557
00:33:03,255 --> 00:33:05,958
.باشه، میگم "کوکران" رو بکشیم
558
00:33:05,958 --> 00:33:07,993
.با مدارک بندازیمش داخل کوره
559
00:33:07,993 --> 00:33:09,962
.شماها، دست نگه دارین
560
00:33:09,962 --> 00:33:12,031
پیج فینی" داره میره"
.مرکز شهر تا شهادتش رو بده
561
00:33:12,031 --> 00:33:14,233
.لعنتی، همینجا بمونید
562
00:33:21,974 --> 00:33:23,142
.سلام، بچهجون
563
00:33:23,142 --> 00:33:25,010
.بابابزرگ بهمون گفت چه اتفاقی افتاده
564
00:33:25,010 --> 00:33:27,413
.گفتش که مریضه -
چی؟ -
565
00:33:27,413 --> 00:33:28,981
...داره میره به خاطر اینکه فکر میکنه
566
00:33:28,981 --> 00:33:30,316
.یه جایی زندانیش میکنی
567
00:33:30,316 --> 00:33:31,950
...بهش گفتم این کار رو نمیکنی
568
00:33:31,950 --> 00:33:33,118
.اما حرف منو باور نمیکنه
569
00:33:33,118 --> 00:33:34,553
.کانر" بهم گوش کن"
570
00:33:34,553 --> 00:33:37,289
.بذار باهاش حرف بزنم. "بانچی" هستم
571
00:33:37,289 --> 00:33:39,491
قرار نیست که سربار باشه "ری"، باشه؟
572
00:33:39,491 --> 00:33:40,993
.با "ترسا" و من زندگی میکنه
573
00:33:40,993 --> 00:33:42,127
.ما تصمیممون رو گرفتیم
574
00:33:42,127 --> 00:33:43,162
.حالا، باید باهاش حرف بزنی
575
00:33:43,162 --> 00:33:44,863
.اون مریض نیست
576
00:33:44,863 --> 00:33:46,198
."برگه تشخیص پزشکیش رو نشونمون داد "ری
577
00:33:46,198 --> 00:33:49,134
.بانچ" گوشی رو بده بهش"
579
00:33:51,003 --> 00:33:52,871
."ری" "ری"
580
00:33:52,871 --> 00:33:54,973
.نمیتونستم ازشون پنهان کنم
.حس میکردم دروغگوم
581
00:33:54,973 --> 00:33:56,909
.بهم گوش عوضی آشغال
582
00:33:56,909 --> 00:33:57,810
.اصلا برام مهم نیست به اونا چی گفتی
583
00:33:57,810 --> 00:33:59,311
امشب میری فهمیدی؟
584
00:33:59,311 --> 00:34:00,279
."نباید این بگی "ری
585
00:34:00,279 --> 00:34:01,947
مطمئنی؟
586
00:34:01,947 --> 00:34:03,515
.میک" دوباره بهت نمیگم"
587
00:34:03,515 --> 00:34:04,983
...من -
.باشه، "ری"، خداحافظ -
588
00:34:06,118 --> 00:34:09,855
.کانر" ممنون که اون تماس رو گرفتی"
589
00:34:09,855 --> 00:34:11,390
چی گفت؟ -
.آره -
590
00:34:11,390 --> 00:34:13,792
.بهم گفت نرم
591
00:34:25,037 --> 00:34:26,205
چی میخوای؟
592
00:34:26,205 --> 00:34:28,941
چه مرگته؟
593
00:34:30,442 --> 00:34:32,211
.باهام حرف بزن
594
00:34:32,211 --> 00:34:35,781
.مجبور نیستم باهات حرف بزنم
595
00:34:35,781 --> 00:34:37,916
.داری قلب مادرت رو میشکنی
596
00:34:37,916 --> 00:34:41,420
چرا تو لعنتی اینقدر
به قلب مادر من اهمیت میدی ها؟
597
00:34:41,420 --> 00:34:45,057
.خوبه
598
00:34:45,057 --> 00:34:46,892
.میخواد به بابا بگه
599
00:34:46,892 --> 00:34:48,460
.به خودش بستگی داره
600
00:34:48,460 --> 00:34:50,429
.اگر بگه، اونو میکشه
601
00:34:50,429 --> 00:34:52,998
و شاید لیاقتش رو داشته باشه؟
602
00:34:55,801 --> 00:34:57,236
...اگر کسی به اون دست بزنه
603
00:34:57,236 --> 00:34:59,338
.دیگه هیچکس دوباره منو نمیبینه
604
00:35:28,934 --> 00:35:31,437
.هی
605
00:35:31,437 --> 00:35:33,806
تا وقتی که باهام
.حرف نزدیم نمیری بالا
606
00:35:33,806 --> 00:35:36,508
."پیج"
607
00:35:36,508 --> 00:35:38,444
.من شوهرت رو نکشتم
608
00:35:38,444 --> 00:35:40,179
."میدونم که نکشتی "ری
609
00:35:40,179 --> 00:35:42,181
میخوای همینو به پلیسا بگی؟
610
00:35:42,181 --> 00:35:43,515
...پدرم قبلا رفته بالا
611
00:35:43,515 --> 00:35:46,018
.و شهادتش رو به پلیس داده
612
00:35:46,018 --> 00:35:48,454
اگر حقیقت رو بگم
...همیشه به عنوان دختری شناخته میشم
613
00:35:48,454 --> 00:35:50,522
.که باباش شوهرش رو میکرده و بعدشم اونو کشته
614
00:35:50,522 --> 00:35:53,792
قول چی رو بهت داده "پیج"؟
615
00:35:53,792 --> 00:35:56,862
منو کنار بذاری و به همه چیز برسی؟
616
00:35:56,862 --> 00:35:58,897
میذاره تو شرکت رو اداره کنی؟
617
00:35:58,897 --> 00:36:00,899
ها؟
618
00:36:00,899 --> 00:36:03,435
میتونی بری بالا
.هر چی میخوای بهشون بگی
619
00:36:03,435 --> 00:36:06,872
.به هر حال کارت پدرت ساختهس
620
00:36:06,872 --> 00:36:09,007
تو چی داری؟ -
.همه چیزو -
621
00:36:09,007 --> 00:36:12,077
."جسد، آلت قتل، "کوکران
622
00:36:19,017 --> 00:36:22,154
...فکر میکنی کی توی این شهر قویتره
623
00:36:22,154 --> 00:36:24,456
تو یا "اندرو فینی"؟
624
00:36:28,527 --> 00:36:30,162
.نمیدونم
625
00:36:30,162 --> 00:36:33,499
چرا نمیری بالا و متوجه نمیشی؟
626
00:36:33,499 --> 00:36:36,301
.و یا حقیقت رو بگو و همه چیز رو بدست بیار
627
00:36:36,301 --> 00:36:37,970
کسی چه میدونه؟
...اگر درست بازی کنی
628
00:36:37,970 --> 00:36:39,071
.ممکنه حتی بتونی تیم رو نگه داری
629
00:36:43,408 --> 00:36:46,945
.فکر میکنی فقط به همین اهمیت میدم
630
00:36:50,349 --> 00:36:51,950
.با یه سیخ شومینه اونو زده
631
00:36:51,950 --> 00:36:55,187
.من تمامش رو دیدم
632
00:36:55,187 --> 00:36:59,024
دارین میگین که شما اونجا بودین؟
633
00:36:59,024 --> 00:37:02,160
وارد شدم و دیدم
.که هردوتاشون غرق به خون هستن
634
00:37:13,438 --> 00:37:15,941
..."خانم "فینی
635
00:37:15,941 --> 00:37:19,177
چرا پدرتون شوهر شما رو کشته؟
636
00:37:31,990 --> 00:37:34,960
.معشوقه همدیگه بودن
637
00:37:34,960 --> 00:37:36,995
...اتهامات اثبات نشدهای مثل این
638
00:37:36,995 --> 00:37:38,864
.حقیقت همینه
639
00:37:42,901 --> 00:37:43,936
دارین از "ری داناوان" محافظت میکنید؟
640
00:37:43,936 --> 00:37:45,804
چرا باید همچین کاری بکنم؟
641
00:37:45,804 --> 00:37:46,972
.به خاطر ترس از جونتون
642
00:37:46,972 --> 00:37:47,973
.میدونیم که خانواده شما رو تهدید میکنه
643
00:37:47,973 --> 00:37:49,975
کی به شما اینو گفته پدرم؟
644
00:37:49,975 --> 00:37:51,310
.نمیذاریم به شما آسیبی بزنه، جاتون اینجا امنه
645
00:37:51,310 --> 00:37:54,279
.ری" اون کار رو نکرده"
.پدرم کرده
646
00:37:54,279 --> 00:37:56,381
..."خانم "فینی -
...اگر بهتون بگم -
647
00:37:56,381 --> 00:37:58,216
که محل دقیق جسد کجاست چی؟
648
00:37:58,216 --> 00:38:01,820
از نظر قانونی مجبور
به بررسیش میشید درسته؟
649
00:38:01,820 --> 00:38:04,423
.البته
650
00:38:07,225 --> 00:38:09,061
.منو از اینجا بیارین بیرون! زود باشین
651
00:38:09,061 --> 00:38:11,396
!ری"! "ری"! زود باش"
652
00:38:11,396 --> 00:38:14,866
منو از اینجا بیار بیرون مرذ
.زود باش مرد
653
00:38:18,337 --> 00:38:20,839
.بابا
654
00:38:20,839 --> 00:38:24,543
پیج" عزیزم چی شده؟"
655
00:38:24,543 --> 00:38:28,513
.فقط میخواستم سر راه خونه یه سری بهت بزنم
656
00:38:28,513 --> 00:38:30,515
.همین الان شهادتم رو دادم -
.ممنون -
657
00:38:30,515 --> 00:38:31,817
...تو
658
00:38:31,817 --> 00:38:33,919
.ما کار درست رو کردیم
659
00:38:36,054 --> 00:38:37,923
.همه چیز به زودی تموم میشه
660
00:38:37,923 --> 00:38:39,992
...خب، محاکمه بدجور توجه جلب میکنه
661
00:38:39,992 --> 00:38:41,960
...اما قویتر از همیشه از پسش برمیایم
662
00:38:41,960 --> 00:38:45,230
و میخوام به خاطر چیزی
.گه قبلا گفتم ازت عذرخواهی کنم
663
00:38:45,230 --> 00:38:46,398
.راست میگفتی
664
00:38:46,398 --> 00:38:48,233
.من اونو وارد خانواده کردم
665
00:38:48,233 --> 00:38:49,468
.تقصیر منه
666
00:38:58,877 --> 00:39:03,181
!"بذار از اینجا برم، "ری"، "ری"! "ری
667
00:39:08,053 --> 00:39:10,255
.میدونی، من حسابی حواسم به کار هست
668
00:39:10,255 --> 00:39:12,891
البته که هست
.وقتی که زمانش برسه
669
00:39:13,859 --> 00:39:17,295
.هیچوقت شک نداشتم
670
00:39:17,295 --> 00:39:20,899
.تو راهنمای خیلی خوبی بودی
671
00:39:20,899 --> 00:39:22,868
.خب، من اشتباهاتی انجام دادم
672
00:39:22,868 --> 00:39:24,503
.همه انجام میدن
673
00:39:24,503 --> 00:39:26,104
.بخشی از کاره
674
00:39:26,104 --> 00:39:28,240
.اما منظورم به طور میانگین ـه
675
00:39:28,240 --> 00:39:31,977
.نه، نگاه کن کجایی
676
00:39:34,312 --> 00:39:36,882
.و ببین چه کار کردی
677
00:39:39,351 --> 00:39:42,020
.داری احساساتی میشی
678
00:39:44,823 --> 00:39:46,391
.خداحافظ بابا
679
00:40:28,433 --> 00:40:29,935
.آخر خطه عوضی
680
00:40:29,935 --> 00:40:32,037
.فقط تمومش کن حرومزاده
681
00:40:33,305 --> 00:40:35,474
مطمئنی میخوای اینا آخرین حرفهات باشه؟
682
00:40:35,474 --> 00:40:39,077
."گوربابات "ری
683
00:40:39,077 --> 00:40:41,179
.باشه، صبر کن، صبر کن
684
00:40:41,179 --> 00:40:43,081
."نگران نباش "کوکران
685
00:40:43,081 --> 00:40:47,385
.بقیه زندگیت با اشتیاق در انتظارته
686
00:41:35,133 --> 00:41:38,003
فکر میکنی خیلی باهوشی، آره؟
687
00:41:38,003 --> 00:41:39,905
.نه به باهوشی که قبلا بودم
688
00:41:39,905 --> 00:41:41,239
.یه بیماری مغزی دارم
689
00:41:41,239 --> 00:41:44,009
...سوار اون کامیون لعنتی میشی
690
00:41:44,009 --> 00:41:44,943
.و اینجا رو ترک میکنی
691
00:41:44,943 --> 00:41:45,844
میفهمی؟
692
00:41:45,844 --> 00:41:47,546
.یا من تو رو تحویل میدم
693
00:41:47,546 --> 00:41:49,014
جدی؟ به کجا؟
694
00:41:49,014 --> 00:41:50,182
.به مرکز پزشکی نهر آفتابی
695
00:41:50,182 --> 00:41:53,418
.باور کن، واقعا کثافتخونهاس
696
00:41:53,418 --> 00:41:56,021
...متاسفم که باید بگم
697
00:41:56,021 --> 00:41:59,124
."از هیچکدوم از اون انتخابها خوشم نمیاد "ری" "ری
698
00:41:59,124 --> 00:42:00,325
.گوربابات. بیا بریم
699
00:42:16,174 --> 00:42:19,010
اونا نمیخوان من برم "ری"، میدونی چرا؟
700
00:42:19,010 --> 00:42:21,479
.به خاطر اینکه بهشون حس خوبی میدم
701
00:42:21,479 --> 00:42:23,048
.تو به مردم حس خوبی نمیدی
702
00:42:23,048 --> 00:42:25,450
.حس کوچیک بودن و پست بودن رو میدی
703
00:42:30,822 --> 00:42:34,059
میخوای به خانواده چی بگی "ری"، ها؟
704
00:42:34,059 --> 00:42:37,062
...اینه که پدربزرگ دوستداشتنیشون رو گول زدی
705
00:42:37,062 --> 00:42:38,330
...تا از خیر حقوقش بگذره
706
00:42:38,330 --> 00:42:39,998
...یا پسری هستی
707
00:42:39,998 --> 00:42:42,300
که پدر دیوانهش
.رو میندازه گوشه یه مرکز نگهداری
708
00:42:42,300 --> 00:42:45,070
.به هرحال، ازت متنفر میشن
709
00:42:51,042 --> 00:42:53,478
."کیش و مات "رالف
710
00:42:53,478 --> 00:42:55,881
رالف" نه، "رندی"؟"
711
00:42:55,881 --> 00:42:57,916
.ببخشید که اسمت رو فراموش کردم
712
00:43:02,454 --> 00:43:06,558
.به خودت نگیر به خاطره آلزایمره
713
00:43:08,166 --> 00:43:16,166
:مترجم
داوود
highbury