1 00:00:10,925 --> 00:00:12,926 ...آنچه گذشت 2 00:00:12,961 --> 00:00:14,328 پدرت اینجا بود 3 00:00:14,362 --> 00:00:15,462 بهش چی گفتی؟ 4 00:00:15,497 --> 00:00:16,463 یادم نمیاد 5 00:00:16,498 --> 00:00:17,893 من تومور مغزی دارم 6 00:00:17,929 --> 00:00:20,734 پدر دنی، اینجا تو لس آنجلس ـه من دیدمش 7 00:00:20,769 --> 00:00:22,403 این همونیه که از بانچی سواستفاده کرده؟ 8 00:00:22,437 --> 00:00:23,437 فقط بانچی نبود 9 00:00:23,471 --> 00:00:24,438 اونا نمیدونن، مگه نه؟ 10 00:00:24,472 --> 00:00:25,773 گفتم که خفه شو 11 00:00:25,807 --> 00:00:27,708 من دوستت داشتم 12 00:00:28,910 --> 00:00:29,829 میبینی منظورم چیه؟ 13 00:00:29,865 --> 00:00:32,413 میتونیم خیلی راحت به اینجا دستبرد بزنیم 14 00:00:32,447 --> 00:00:34,106 تری این پسرمه 15 00:00:34,142 --> 00:00:36,050 قراره گردن کلفت ما باشه 16 00:00:36,084 --> 00:00:37,117 این یکی رو امتحان کن 17 00:00:37,152 --> 00:00:37,962 تو یه پلیسی 18 00:00:37,998 --> 00:00:39,777 هیچوقت نمیفهمی که تو دردسر میفتی 19 00:00:39,813 --> 00:00:40,837 اگه تو درسر افتادی بهم زنگ بزن 20 00:00:40,873 --> 00:00:42,474 فکرکنم عاشقت شدم 21 00:00:42,510 --> 00:00:44,658 کیت مک‌فیرسون از بوستون گلاب 22 00:00:44,692 --> 00:00:45,957 اون یه خبرنگاره 23 00:00:45,993 --> 00:00:46,859 میخواد یه مقاله درباره 24 00:00:46,895 --> 00:00:48,508 اینکه من بهت پول دادم تا میکی رو بکشی منتشر کنه 25 00:00:48,544 --> 00:00:50,064 باید جلوش گرفته بشه 26 00:00:50,098 --> 00:00:54,092 تو یه کشیش کاتولیک رو تو یه بیمارستان یهودی خاک کردی؟ 27 00:00:54,128 --> 00:00:55,969 اگه هر اتفاقی واسه کیت مک‌فیرسون بیفته 28 00:00:56,004 --> 00:00:57,905 اون جسد پیدا میشه 29 00:00:57,939 --> 00:01:00,914 فکرمیکنه سکس کردن با این یارو حالت رو بهتر میکنه 30 00:01:00,950 --> 00:01:01,768 اما اینطور نیست 31 00:01:01,804 --> 00:01:03,945 فعلاً که حس خیلی خوبی میده، ری 32 00:01:04,583 --> 00:01:05,623 !من اینجا زندانی شدم 33 00:01:05,659 --> 00:01:07,115 تری کجاست؟ 34 00:01:07,151 --> 00:01:08,303 فقط برو، پسرم 35 00:01:08,339 --> 00:01:09,465 اینم سهم تو 36 00:01:09,501 --> 00:01:10,683 بازم بِشمر، میک 37 00:01:10,717 --> 00:01:11,813 من کسی هستم که قراره بره زندان 38 00:01:13,605 --> 00:01:15,185 کیت مک‌فیرسون مُرده 39 00:01:15,221 --> 00:01:16,186 چی؟ 40 00:01:17,404 --> 00:01:20,171 یه انفجار رخ داد و فکرکنم دستم شکسته 41 00:01:20,207 --> 00:01:21,802 کم مونده بود نوه خودت رو بُکشی 42 00:01:21,838 --> 00:01:23,192 تو آوی رو فرستادی 43 00:01:23,228 --> 00:01:25,821 البته که فرستادم 44 00:01:25,857 --> 00:01:29,105 تو دیگه خودتو نمیشناسی، ری 45 00:01:29,141 --> 00:01:30,526 همه چیز تموم شد، عزرا 46 00:01:30,562 --> 00:01:31,811 چیکار داری میکنی، ریموند؟ 47 00:01:31,847 --> 00:01:33,318 آره، میخوام گزارش یه جسد رو بدم 48 00:01:33,354 --> 00:01:34,194 ریموند 49 00:01:38,259 --> 00:01:42,259 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 50 00:01:42,260 --> 00:01:46,260 ترجمه و تنظيم : رضــا Kingslayer 51 00:01:57,762 --> 00:02:00,297 آقای گلدمن 52 00:02:01,466 --> 00:02:04,541 آقای گلدمن، صدامو میشنوید؟ 53 00:02:04,577 --> 00:02:07,137 آقای گلدمن 54 00:02:07,172 --> 00:02:09,807 اسم من توماس رومرو ـست 55 00:02:09,841 --> 00:02:13,510 من خادم روح القدس ـم 56 00:02:13,545 --> 00:02:15,045 روح القدس؟ 57 00:02:15,079 --> 00:02:18,348 من به کشیش های بیمار کمک میکنم 58 00:02:18,383 --> 00:02:20,079 مراسم نهایی نمیخوام 59 00:02:20,115 --> 00:02:21,390 من یه یهودیم 60 00:02:21,426 --> 00:02:23,320 از دفتر شما یک تماسی 61 00:02:23,354 --> 00:02:26,690 گرفته شده مبنی بر یه کشیش به قتل رسیده 62 00:02:26,724 --> 00:02:28,592 سعی کردم براش سنگ قبر بگیرم 63 00:02:28,626 --> 00:02:30,227 شما اون تماس رو گرفتی؟ 64 00:02:30,261 --> 00:02:32,329 نباید به روث چیزی بگی 65 00:02:32,363 --> 00:02:33,864 اون به اندازه کافی زجر کشیده 66 00:02:33,898 --> 00:02:36,633 چه کسی اون تماس رو گرفت، آقای گلدمن؟ 67 00:02:36,669 --> 00:02:37,587 چیکار داری میکنی؟ - شما اون تماس رو گرفتی؟ - 68 00:02:37,623 --> 00:02:39,536 ایشون کشیش نمی‌خوان ...ایشون 69 00:02:39,571 --> 00:02:40,322 چه کسی اون تماس رو گرفت، آقای گلدمن؟ 70 00:02:40,358 --> 00:02:41,972 ایشون کشیش نمی‌خوان 71 00:02:42,006 --> 00:02:43,766 متوجه‌ام 72 00:02:43,802 --> 00:02:45,943 براتون دعا میکنم آقای گلدمن 73 00:02:52,951 --> 00:02:55,385 دختری که کُشتم 74 00:02:55,420 --> 00:02:59,356 عزیزم، تو کسی رو نکشتی 75 00:02:59,390 --> 00:03:00,724 ری باید بدونه 76 00:03:00,758 --> 00:03:02,860 ری چندماهه که باهات حرف نزده، عزرا 77 00:03:02,894 --> 00:03:04,734 به ری زنگ بزن - نه، ری اینجا نیست - 78 00:03:04,770 --> 00:03:06,530 بهش زنگ بزن، زنگ بزن 79 00:03:06,564 --> 00:03:07,664 !به ری زنگ بزن 80 00:03:07,699 --> 00:03:08,665 پرستار؟ - !به ری زنگ بزن - 81 00:03:08,700 --> 00:03:13,504 پرستار؟ - !ری - 82 00:03:30,836 --> 00:03:32,452 عزرا 83 00:03:44,269 --> 00:03:45,569 اون کجاست؟ 84 00:03:45,603 --> 00:03:47,277 الان نمیتونی بری اونجا، ری 85 00:03:47,313 --> 00:03:48,683 دست از سرم بردار - ری - 86 00:03:48,719 --> 00:03:50,412 ری - !فلیپ - 87 00:03:50,448 --> 00:03:50,974 ری 88 00:03:51,010 --> 00:03:53,410 تویی، ری؟ - 89 00:03:53,444 --> 00:03:55,279 در رو باز کن، باب 90 00:03:55,313 --> 00:03:56,547 ما میدونیم که اون کیه، ری 91 00:03:58,082 --> 00:03:59,429 این در لعنتی رو باز کن 92 00:03:59,465 --> 00:04:01,818 اون پول بیشتری میخواد، رفیق 93 00:04:09,147 --> 00:04:12,336 یا خدا، ری 94 00:04:12,372 --> 00:04:14,598 کلید لعنتی رو بده من 95 00:04:20,171 --> 00:04:21,232 فلیپ؟ - !اینجام - 96 00:04:21,268 --> 00:04:24,241 !اوه، خداجون! اینجام 97 00:04:26,244 --> 00:04:27,711 !ری 98 00:04:27,745 --> 00:04:31,081 خداجون، نه، نه، نذار 99 00:04:31,115 --> 00:04:32,958 اون تو سوراخ ساک زنیم سیخ کرده 100 00:04:32,994 --> 00:04:34,318 ...اونا کیر و خایه‌هامو 101 00:04:34,352 --> 00:04:36,488 !به هم گره زدن 102 00:04:36,524 --> 00:04:39,022 سه بار، عشق و حالش رو کرد 103 00:04:39,057 --> 00:04:41,425 و بدون اینکه پول بده فرار کرد، سه بار 104 00:04:41,459 --> 00:04:42,793 500تا کافیه؟ 105 00:04:42,827 --> 00:04:44,094 دیگه نه 106 00:04:44,128 --> 00:04:46,430 بهم گفت که آدم مهمیه 107 00:04:46,464 --> 00:04:47,864 رسوایی بزرگ 108 00:04:47,899 --> 00:04:49,766 آدمای زیادی دوست دارن که اینو ببینن 109 00:04:49,801 --> 00:04:51,935 باید 6000 دلار بدی 110 00:04:51,970 --> 00:04:54,104 دارم...دارم بیهوش میشم 111 00:04:54,138 --> 00:04:56,707 کسی بخاطر عکس این احمق 6000 دلار پول نمیده 112 00:04:56,741 --> 00:04:59,409 6000تا، وگرنه به پاپاراتزی ها زنگ میزنم 113 00:05:00,878 --> 00:05:02,379 باشه 114 00:05:03,662 --> 00:05:05,031 !اوه، خدا 115 00:05:08,987 --> 00:05:10,175 سلام 116 00:05:10,211 --> 00:05:12,189 مارتی، ری داناوان ـم 117 00:05:12,223 --> 00:05:13,590 یه عکس جالب از فلیپ برایتمن دارم 118 00:05:13,625 --> 00:05:15,726 که داره یه سوراخ رو میکنه 119 00:05:15,760 --> 00:05:17,594 کدوم فلیپ؟ 120 00:05:17,629 --> 00:05:18,862 برایتمن 121 00:05:18,896 --> 00:05:19,863 کی؟ 122 00:05:19,897 --> 00:05:21,898 فلیپ برایتمن 123 00:05:21,933 --> 00:05:24,368 اینقدر وقت منو هدر نده، داناوان 124 00:05:24,402 --> 00:05:25,528 ری 125 00:05:25,564 --> 00:05:28,605 باورکن، اون آدم خاصی نیست 126 00:05:28,640 --> 00:05:29,716 بعداً 127 00:05:29,752 --> 00:05:31,942 میشه به کشیش بگید که ملاقات ایشون نیان؟ 128 00:05:31,976 --> 00:05:34,144 ما امشب هیچ کشیشی نداریم 129 00:05:34,178 --> 00:05:35,812 جانم؟ 130 00:05:35,847 --> 00:05:38,348 باشه، خیلی خب ممنون 131 00:05:47,625 --> 00:05:49,192 عزرا 132 00:05:50,294 --> 00:05:52,373 اوه، عزرا 133 00:06:02,707 --> 00:06:04,608 عزرا 134 00:06:08,107 --> 00:06:10,180 اوه، عشقم 135 00:06:17,442 --> 00:06:19,022 میتونم یه سیگار بردارم؟ 136 00:06:19,057 --> 00:06:22,159 ممنون 137 00:06:22,193 --> 00:06:23,156 هی، ری 138 00:06:23,192 --> 00:06:24,607 خب، انگار قراره 139 00:06:24,643 --> 00:06:26,543 تو جنوب کالیفرنیا !روز قشنگی باشه 140 00:06:26,579 --> 00:06:29,099 ...ری 141 00:06:29,133 --> 00:06:31,815 من یه بیماری دارم، خب؟ 142 00:06:31,851 --> 00:06:34,107 اون یارو که اونجا با کیر و خوایه بسته شده بود 143 00:06:34,143 --> 00:06:35,501 اون من نبودم 144 00:06:35,537 --> 00:06:36,875 اون اعتیادم بود 145 00:06:36,911 --> 00:06:40,663 جداً؟ خب، یکی‌تون بهم 2000 دلار بدهکاره 146 00:06:45,120 --> 00:06:46,879 دِب 147 00:06:54,758 --> 00:06:57,447 خب دوست پسر قبلیم دیشب تو حالت مستی بهم زنگ زد 148 00:06:57,483 --> 00:06:58,291 و اینطور بود که "چیه؟ 149 00:06:58,327 --> 00:06:59,916 "نکنه میخوای بیام خونتون؟ 150 00:06:59,952 --> 00:07:01,898 حالت خوبه؟ - و بعدش به خودم گفتم - 151 00:07:01,932 --> 00:07:04,634 "مندی، فقط لازمه بگی نه" 152 00:07:05,835 --> 00:07:08,216 چندبار دیگه میخوای این کارو بکنی؟ 153 00:07:10,508 --> 00:07:11,474 بله؟ 154 00:07:11,509 --> 00:07:13,576 عزرا مُرد 155 00:07:15,610 --> 00:07:17,380 چی؟ 156 00:07:17,414 --> 00:07:20,090 اون مُرده، ری 157 00:07:21,739 --> 00:07:23,332 چی داری میگی؟ 158 00:07:23,368 --> 00:07:25,029 خیلی متاسفم 159 00:07:29,360 --> 00:07:31,287 ری، اونجایی؟ 160 00:07:31,323 --> 00:07:33,730 خیلی خسته‌ام 161 00:07:33,764 --> 00:07:35,698 کجایی؟ 162 00:07:35,733 --> 00:07:38,268 میشه اینقدر تظاهر نکنیم؟ 163 00:07:38,302 --> 00:07:40,703 بیا خونه 164 00:07:40,738 --> 00:07:41,837 فکر خوبی نیست 165 00:07:41,873 --> 00:07:43,406 پس من میام پیشت 166 00:07:43,440 --> 00:07:45,542 نه 167 00:07:45,576 --> 00:07:48,211 برو بخواب 168 00:07:48,245 --> 00:07:49,546 دیگه کارم باهاش تمومه 169 00:07:49,580 --> 00:07:51,748 جداً دیگه کارم باهاش تمومه 170 00:07:55,463 --> 00:07:57,100 و این دفعه کاملاً جدی گفتم 171 00:07:57,136 --> 00:07:59,137 ...میدونم قبلاً هم گفتم 172 00:08:08,511 --> 00:08:09,928 نوک کشور از سمت خودت میبینی 173 00:08:09,964 --> 00:08:14,070 و هرچیزی که سقوط میکنه تو لس آنجلس فرود میاد 174 00:08:15,264 --> 00:08:17,600 فعلا میخوام رو خودم تمرکز کنم 175 00:08:17,636 --> 00:08:20,796 میخوام کاملاً دور مردها رو خط بکشم، میدونی 176 00:08:37,078 --> 00:08:38,611 !آره 177 00:08:38,646 --> 00:08:40,013 !اوه، آره 178 00:08:40,047 --> 00:08:41,781 !آره 179 00:08:41,816 --> 00:08:43,683 اوه، خدا جون، آره 180 00:09:55,823 --> 00:09:57,257 مارولوس، آفرین 181 00:09:57,291 --> 00:10:00,159 صدات مثل ستاره‌های معروفه 182 00:10:00,195 --> 00:10:02,462 میکی 183 00:10:02,496 --> 00:10:03,692 وارتان 184 00:10:03,728 --> 00:10:05,031 چیه، حالا شدی یه پری دریایی؟ 185 00:10:05,066 --> 00:10:06,399 وارتان، دوست من 186 00:10:06,434 --> 00:10:08,399 واسم چی آوردی؟ 187 00:10:08,435 --> 00:10:09,836 دقیقاً همون چیزی که خواسته بودی 188 00:10:09,870 --> 00:10:13,440 14تا کباب پز خوشگل 189 00:10:13,474 --> 00:10:15,775 ببینم 190 00:10:15,810 --> 00:10:17,077 این دیگه چیه؟ 191 00:10:17,111 --> 00:10:18,111 یازده هزار دلار؟ 192 00:10:18,145 --> 00:10:19,245 چشمات که خوب میبینن 193 00:10:19,280 --> 00:10:20,680 این کالامازوئه، رفیق 194 00:10:20,714 --> 00:10:21,948 بهترینه 195 00:10:21,982 --> 00:10:23,116 چرا اینقدر زیاده؟ 196 00:10:23,150 --> 00:10:26,853 55000تا قدرت حرارت داره 197 00:10:26,887 --> 00:10:29,689 1.3دهم زیر قیمت بده 198 00:10:29,723 --> 00:10:32,759 باشه، 4000 دلار نقد 199 00:10:32,793 --> 00:10:34,767 و امروز عصر واست میارم 200 00:10:34,803 --> 00:10:35,628 باشه 201 00:10:39,934 --> 00:10:42,302 خیلی سریع تموم شد 202 00:10:42,336 --> 00:10:44,471 شاید باید انتظاراتم رو کم کنم 203 00:10:44,505 --> 00:10:47,827 فقط دلم نمیخواد برم - خب، تو میری - 204 00:10:47,863 --> 00:10:49,542 ازت نپرسیدم، جینجر - لطفاً، لطفاً - 205 00:10:49,577 --> 00:10:51,044 لطفاً یه نفر دیگه رو بفرست 206 00:10:51,078 --> 00:10:53,916 گوش کن، هیچوقت مشتری رو ناامید نکن، جینجر 207 00:10:53,952 --> 00:10:55,281 اما من باید از آدری مراقبت کنم 208 00:10:55,316 --> 00:10:56,449 نه، لازم نیست 209 00:10:56,484 --> 00:10:57,784 میکی عاشق مراقبت کردن از اونه 210 00:10:57,818 --> 00:10:58,623 مگه نه، میکی؟ 211 00:10:58,659 --> 00:11:00,053 فقط چندساعت طول میکشه 212 00:11:00,087 --> 00:11:01,521 البته 213 00:11:01,555 --> 00:11:03,435 آفرین مرد خوب هی، شاهزاده خانم 214 00:11:03,471 --> 00:11:05,725 سریع مامانت رو برمیگردونم، باشه؟ 215 00:11:05,759 --> 00:11:07,675 آفرین دختر خوب 216 00:11:07,711 --> 00:11:09,963 متاسفم، عروسک خوشگلم زیاد طولش نمیدم 217 00:11:09,999 --> 00:11:12,434 گری رویال هستم - فقط با میکی خوش بگذرون - 218 00:11:12,470 --> 00:11:13,700 و قبل از اینکه متوجه بشی برگشتم 219 00:11:13,734 --> 00:11:15,235 گرفتی؟ میتونیم بریم؟ میتونیم بریم؟ - دوستت دارم، عزیزم - 220 00:11:15,269 --> 00:11:18,084 لطفاً نرو - لعنتی - 221 00:11:18,120 --> 00:11:18,751 ممنون، میکی 222 00:11:18,787 --> 00:11:20,207 نمیخوام این حرفا رو بشنوم، مرد 223 00:11:20,243 --> 00:11:23,109 !خداحافظ مامان - !خداحافظ عزیزم - 224 00:11:26,013 --> 00:11:28,648 حالت خوبه، بچه؟ 225 00:11:28,682 --> 00:11:30,450 وقت شنا کردن منه 226 00:11:30,484 --> 00:11:31,818 خیلی خب 227 00:11:31,852 --> 00:11:33,887 شناورهات رو بپوش 228 00:12:03,350 --> 00:12:05,952 اون مکزیکی های لعنتی دو ماهه تا الان که هیچ پولی ندادن 229 00:12:05,986 --> 00:12:08,698 تری اگه بود هیچوقت تحمل نمیکرد 230 00:12:08,734 --> 00:12:11,289 از رو کشانه ها گمشو بیا پایین 231 00:12:16,230 --> 00:12:18,831 بعداً باهاشون حرف میزنم 232 00:12:30,105 --> 00:12:31,940 برندان داناوان مدیر 233 00:12:53,567 --> 00:12:58,171 بابا، بخاطر آقای گلدمن خیلی متاسفم 234 00:12:58,205 --> 00:12:59,606 عیبی نداره 235 00:13:02,409 --> 00:13:03,910 ناراحتی؟ 236 00:13:03,944 --> 00:13:05,712 من خوبم 237 00:13:08,349 --> 00:13:11,217 برگرد خونه، بابا 238 00:13:11,252 --> 00:13:12,607 نمیتونم، عزیزم 239 00:13:12,643 --> 00:13:14,020 چرا؟ 240 00:13:14,054 --> 00:13:15,655 باور کن، دلتون نمیخواد من اونجا باشم 241 00:13:15,689 --> 00:13:19,161 ببین، حتی اگه از دست مامان عصبانی باشی 242 00:13:19,197 --> 00:13:22,929 حتی اگه ناراحت باشی از پسش برمیایم 243 00:13:24,298 --> 00:13:25,365 واقعاً؟ 244 00:13:25,399 --> 00:13:26,766 آره 245 00:13:32,700 --> 00:13:34,307 برو داخل 246 00:13:44,485 --> 00:13:46,753 ری، باید اوضاع رو درست کنیم 247 00:13:46,787 --> 00:13:49,222 برو کونتو بده 248 00:13:57,431 --> 00:13:58,931 یه لحظه منو ببخشید 249 00:14:04,038 --> 00:14:05,338 متاسفم، دب 250 00:14:05,372 --> 00:14:07,874 اون بهت احتیاج داشت 251 00:14:07,908 --> 00:14:11,444 تو بستر مرگش داشت اسم تو رو فریاد میزد 252 00:14:11,478 --> 00:14:14,113 اون مثل پسر خودش باهات رفتار کرد و تو اون به حال خودش ول کردی 253 00:14:14,148 --> 00:14:18,384 اون مثل پسر لعنتی !خودش باهات رفتار کرد 254 00:14:18,419 --> 00:14:21,754 نمیخوام اینجا باشی از اینجا برو 255 00:14:21,789 --> 00:14:23,256 !برو 256 00:14:25,959 --> 00:14:27,527 بریم 257 00:14:30,960 --> 00:14:32,832 ری، صبرکن 258 00:14:32,866 --> 00:14:34,200 ری 259 00:14:34,234 --> 00:14:35,902 بریم 260 00:14:35,936 --> 00:14:38,037 همینجا بمون، دب بهت نیاز داره 261 00:14:38,072 --> 00:14:39,172 گور بابای دب 262 00:14:39,206 --> 00:14:41,007 همینجا بمون 263 00:14:41,041 --> 00:14:42,542 چیکار باید بکنم، ری؟ 264 00:14:42,576 --> 00:14:44,510 چندین بار ازت عذرخواهی کردم 265 00:14:44,545 --> 00:14:46,212 چیکار باید بکنم؟ 266 00:15:05,332 --> 00:15:07,367 خیلی خب، بگو 267 00:15:07,401 --> 00:15:10,970 لبخند من سفید پونه ای و مثل مروارید تازه‌ست 268 00:15:11,004 --> 00:15:13,106 سفید مرواریدی 269 00:15:13,140 --> 00:15:17,443 باشه، لبخند من سفید مرواریدی و پونه ای تازه‌ست 270 00:15:17,478 --> 00:15:20,545 لبخند من سفید مرواریدی و پونه ای تازه‌ست 271 00:15:20,581 --> 00:15:23,816 لبخند من سفید مرواریدی و پونه ای تازه‌ست 272 00:15:33,961 --> 00:15:35,094 سلام، حالت خوبه؟ 273 00:15:35,129 --> 00:15:36,474 خوبم 274 00:15:38,966 --> 00:15:40,433 میخوای حرف بزنی؟ 275 00:15:40,467 --> 00:15:42,266 چیزی برای گفتن نیست 276 00:15:45,725 --> 00:15:48,694 دب هیچ حقی نداشت که اونطوری باهات رفتار کنه 277 00:15:51,745 --> 00:15:53,079 ری 278 00:15:56,269 --> 00:15:58,236 من هر شب خدا کابوس میبینم 279 00:16:00,154 --> 00:16:03,156 من باید باهاش کنار بیام 280 00:16:03,190 --> 00:16:05,825 ازش متنفرم 281 00:16:05,859 --> 00:16:09,061 متنفرم که واسه لی کار کنم 282 00:16:09,096 --> 00:16:10,755 متنفرم که حتی با هم حرف نمیزنیم 283 00:16:10,791 --> 00:16:12,665 درباره چی میخوای حرف بزنی، آوی؟ 284 00:16:12,699 --> 00:16:15,067 ها؟ 285 00:16:15,102 --> 00:16:16,235 ...فقط میخوام 286 00:16:16,270 --> 00:16:18,971 از دفتر من گمشو برو بیرون 287 00:16:19,006 --> 00:16:21,407 اون تمام جیک و پوکت رو میدونست 288 00:16:21,442 --> 00:16:23,910 بخاطرش میرفتی زندان 289 00:16:41,328 --> 00:16:42,962 آوی 290 00:16:59,512 --> 00:17:00,824 بوستون گلاب 291 00:17:04,685 --> 00:17:07,954 چرا دب نخواست بابا تو مراسم ختم عزرا باشه؟ 292 00:17:07,988 --> 00:17:09,822 بابات و عزرا با هم دعوا کردن 293 00:17:09,857 --> 00:17:11,724 سر چی؟ 294 00:17:11,758 --> 00:17:13,559 نمیتونم بهت بگم 295 00:17:13,594 --> 00:17:15,027 تو هیچی نمیتونی بهم بگی 296 00:17:15,062 --> 00:17:16,729 بریجت 297 00:17:16,763 --> 00:17:17,822 چه خبر شده؟ 298 00:17:17,858 --> 00:17:20,399 تقصیر توئه که بابا رفته 299 00:17:20,434 --> 00:17:22,068 ببخشید؟ 300 00:17:22,102 --> 00:17:23,191 تو سرش داد زدی 301 00:17:23,227 --> 00:17:25,238 و طوری رفتار کردی که انگار حق با توئه و اون اشتباه میکنه 302 00:17:25,272 --> 00:17:26,672 اما تو کسی بودی که رابطه نامشروع داشت 303 00:17:26,707 --> 00:17:28,174 چیزای زیادی هست که ازشون خبر نداری 304 00:17:28,208 --> 00:17:29,575 میدونم که اون پلیسه رو آوردی خونه 305 00:17:29,610 --> 00:17:31,210 میدونم که جلوی بابا طرف اونو گرفتی 306 00:17:31,245 --> 00:17:33,179 لطفاً باهام نیا بالا 307 00:17:33,213 --> 00:17:34,881 تو فقط تو کتابخونه به عنوان یه بهونه 308 00:17:34,915 --> 00:17:37,750 برای چرخ زدن داوطلب شدی و این غیر عادیه 309 00:17:51,413 --> 00:17:52,921 ری داناوان؟ 310 00:17:55,235 --> 00:17:57,670 میدونی این کیه؟ 311 00:18:00,034 --> 00:18:01,183 اندرو فینی 312 00:18:04,511 --> 00:18:06,846 آقای فینی میخواد که شما رو ملاقات کنه 313 00:18:06,880 --> 00:18:08,981 مسیرش نزدیکه 314 00:18:09,917 --> 00:18:12,018 سوار شو 315 00:18:26,466 --> 00:18:28,701 اینجا چیکار میکنیم؟ 316 00:18:28,735 --> 00:18:31,704 اومدیم ملاقات پسرم 317 00:18:31,738 --> 00:18:34,006 حتماً آدم بدیه، آره؟ 318 00:18:34,041 --> 00:18:35,141 کی، تری؟ 319 00:18:35,175 --> 00:18:36,676 نه 320 00:18:36,710 --> 00:18:38,611 احتمالا یکی از بهترین آدماییه که تو عمرت دیدی 321 00:18:38,645 --> 00:18:39,968 پس اینجا چیکار میکنه؟ 322 00:18:40,004 --> 00:18:41,681 اینجا همه جور آدمی هست 323 00:18:41,715 --> 00:18:43,118 آدمای بیگناهی هستن که گند زدن 324 00:18:43,154 --> 00:18:46,819 آدمایی هستن که مرتکب اشتباه شدن و دارن حبسشون رو میکشن 325 00:18:46,853 --> 00:18:49,388 و آدمای بد هم وجود داره خل و چل های خطرناک 326 00:18:49,423 --> 00:18:51,323 کسایی که از صدمه زدن به مردم لذت مبرن 327 00:18:51,358 --> 00:18:53,059 مثل گری؟ 328 00:18:53,093 --> 00:18:54,927 نمیدونم، شاید 329 00:18:57,097 --> 00:18:59,198 اومدم تری داناوان رو ببینیم 330 00:18:59,232 --> 00:19:02,001 ایشون ملاقات کننده پذیرش نمیکنن، آقا 331 00:19:02,035 --> 00:19:04,435 فقط بهش بگید که پدرش دوباره اومده بود 332 00:19:06,840 --> 00:19:09,508 همین بریم 333 00:19:09,543 --> 00:19:11,077 نمیخواد ببینتت؟ 334 00:19:11,111 --> 00:19:12,311 نه، اینطور نیست 335 00:19:12,345 --> 00:19:13,412 فقط تری همیشه مخالفت میکنه 336 00:19:13,447 --> 00:19:14,647 چرا؟ 337 00:19:14,681 --> 00:19:15,309 خودش خبردار میشه که اومدیم اینجا 338 00:19:15,345 --> 00:19:16,752 فقط همین مهمه 339 00:19:16,788 --> 00:19:18,184 بریم چندتا استیک بخوریم 340 00:19:21,955 --> 00:19:24,690 امروز حالت چطوره، بانچ؟ 341 00:19:24,725 --> 00:19:26,358 منتظر بریجتی؟ 342 00:19:26,393 --> 00:19:29,161 آره 343 00:19:29,196 --> 00:19:31,297 یه چند ساعتی وقت دارم 344 00:19:36,870 --> 00:19:37,903 چیه؟ 345 00:19:39,773 --> 00:19:43,375 داری فیلم پورن نگاه میکنی، بانچ؟ 346 00:19:43,410 --> 00:19:44,643 نه 347 00:19:47,813 --> 00:19:50,716 مَچ دات کام؟ 348 00:19:50,751 --> 00:19:51,851 احمقانه‌ست 349 00:19:51,885 --> 00:19:53,719 اصلاً هم اینطور نیست 350 00:19:53,754 --> 00:19:57,523 پیدا کردن یه نفر برای دوست داشتن؟ 351 00:19:57,557 --> 00:19:59,692 من که میگم خیلی شجاعانه‌ست 352 00:19:59,726 --> 00:20:02,065 تابحال هیچ جوابی دریافت نکردم 353 00:20:05,465 --> 00:20:08,033 فقط همین عکس رو داری؟ 354 00:20:08,068 --> 00:20:09,702 چطور مگه؟ 355 00:20:09,736 --> 00:20:12,438 هیچی خیلی نازی 356 00:20:12,472 --> 00:20:14,607 میتونیم مخ بقیه رو بزنیم، بانچی 357 00:20:14,641 --> 00:20:16,308 بذار ببینم 358 00:20:18,445 --> 00:20:21,714 نباید که بگی تلویزیون نگاه میکنی و چُرت میزنی 359 00:20:21,748 --> 00:20:23,883 خب راسته 360 00:20:23,917 --> 00:20:28,087 بنویس که مدیر یه باشگاهی 361 00:20:28,121 --> 00:20:30,823 اینکه از موسیقی و رقص خوشت میاد 362 00:20:30,857 --> 00:20:33,826 بگو همیشه دنبال یه ماجراجویی جدیدی 363 00:20:33,860 --> 00:20:36,095 این جور دوستی خوبه 364 00:20:36,129 --> 00:20:40,166 کردن زن ها و از اینجور چرت و پرت ها 365 00:20:40,200 --> 00:20:44,336 از رقصیدن خوشم میاد 366 00:20:55,816 --> 00:20:58,184 آقای داناوان 367 00:20:58,218 --> 00:21:01,687 من واریک استراوس هستم 368 00:21:01,721 --> 00:21:04,857 میخوام که قبل از ملاقاتتون با آقای فینی این برگه رو امضا کنید 369 00:21:13,533 --> 00:21:16,435 به نظرم اخبار رو دنبال میکنید 370 00:21:16,469 --> 00:21:18,037 پس حتماً دلیل اینجا بودنتون رو میدونید 371 00:21:18,071 --> 00:21:20,673 آره 372 00:21:20,707 --> 00:21:22,708 میتونه خودکار پیشتون بمونه 373 00:21:35,989 --> 00:21:37,656 ایشون ری داناوان هستن 374 00:21:37,691 --> 00:21:41,627 مشتری سابق عزرا گلدمن اسم ایشون رو بهمون دادن 375 00:21:41,661 --> 00:21:43,863 اندرو فینی 376 00:21:43,897 --> 00:21:45,631 برای آقای گلدمن کار میکردی؟ 377 00:21:45,665 --> 00:21:46,899 بله 378 00:21:46,933 --> 00:21:50,502 بابت فقدانتون متاسفم 379 00:21:50,537 --> 00:21:51,704 پس تو یه کارآگاه خصوصی هستی؟ 380 00:21:51,738 --> 00:21:52,705 نه 381 00:21:52,739 --> 00:21:53,706 پلیس بازنشسته؟ 382 00:21:53,740 --> 00:21:55,875 نه - ارتشی؟ - 383 00:21:55,909 --> 00:21:57,409 بهم گفتن که آقای داناوان محتاط 384 00:21:57,444 --> 00:22:00,579 هستن و از خشونت ترسی ندارن 385 00:22:00,614 --> 00:22:03,349 درباره آدم ربایی پسرم شنیدی؟ 386 00:22:03,383 --> 00:22:05,251 بله 387 00:22:05,285 --> 00:22:08,153 دیشب آدم رباها با رسانه ها تماس گرفتن 388 00:22:08,188 --> 00:22:11,991 امروز صبح تقاضای 5میلیون دلار باج کردن 389 00:22:12,025 --> 00:22:15,327 بنظرت عجیب نیست؟ 390 00:22:15,362 --> 00:22:16,896 ممکنه 391 00:22:16,930 --> 00:22:20,099 تو قبلاً با این جور چیزا سر وکله زدی؟ 392 00:22:20,133 --> 00:22:22,735 آدم ربایی 393 00:22:22,769 --> 00:22:24,603 نه 394 00:22:24,638 --> 00:22:28,040 اوه، بنظرم زیادی مشغول نجات مردم 395 00:22:28,074 --> 00:22:30,209 از دست مشکلاتشون و سرپوش گذاشتن روی این مسائل هستی، ها؟ 396 00:22:30,243 --> 00:22:31,343 به گمونم 397 00:22:31,378 --> 00:22:33,379 به گمونت، ممکنه البته، باشه 398 00:22:33,413 --> 00:22:35,381 معمولاً اینطوری کار میگیری؟ 399 00:22:35,415 --> 00:22:36,916 با دوتا کلمه جواب؟ 400 00:22:36,950 --> 00:22:38,250 اگه نمیخوای بمونم، میتونم برم 401 00:22:38,285 --> 00:22:39,451 چیه، بهت توهین کردم؟ 402 00:22:39,486 --> 00:22:40,886 نه 403 00:22:40,921 --> 00:22:42,621 فقط داری وقتم رو هدر میدی 404 00:22:42,656 --> 00:22:44,857 اگه واسم کار داری، بهم بگو چیه 405 00:22:44,891 --> 00:22:46,792 اگر نه، بخاطر خودکار ممنون 406 00:22:46,826 --> 00:22:50,129 خونه قشنگی داری 407 00:22:50,163 --> 00:22:52,131 نه صبرکن، آقای داناوان 408 00:22:54,401 --> 00:22:57,303 دقیقاً کار تو چیه؟ 409 00:22:57,337 --> 00:22:58,971 من داستان رو عوض میکنم 410 00:22:59,005 --> 00:23:01,573 خب، من یه سازمان تبلیغاتی کامل دارم که اینکارو بکنه 411 00:23:01,608 --> 00:23:02,708 واقعاً؟ 412 00:23:02,742 --> 00:23:05,277 به اونا بگو پسرت رو پیدا کنن 413 00:23:12,619 --> 00:23:14,620 میای با خانواده آشنا بشی؟ 414 00:23:14,654 --> 00:23:17,089 یه کمی تحت فشاریم 415 00:23:32,939 --> 00:23:36,709 ری داناوان، همسرم شارلوت و دخترم پیج 416 00:23:36,743 --> 00:23:38,110 از دیدنتون خوشحالم 417 00:23:38,144 --> 00:23:39,912 سلام آقای داناوان 418 00:23:39,946 --> 00:23:41,213 بخاطر پسرتون متاسفم 419 00:23:41,247 --> 00:23:43,449 این کیه؟ 420 00:23:43,483 --> 00:23:44,650 واریک معرفیش کرده 421 00:23:44,684 --> 00:23:46,051 چرا اینجاست؟ 422 00:23:46,086 --> 00:23:48,287 سعی میکنه جون برادرت رو نجات بده 423 00:23:51,024 --> 00:23:53,125 خیلی مضحکه 424 00:23:53,159 --> 00:23:54,293 حال اون خوبه 425 00:23:54,327 --> 00:23:56,595 من باید برم سر کار 426 00:23:56,629 --> 00:23:57,796 پول خودته، بابا 427 00:23:57,831 --> 00:24:00,162 هر جور که خودت صلاح میدونی 428 00:24:03,370 --> 00:24:05,604 واریک، میشه آقای داناوان رو ببری به دفترم؟ 429 00:24:05,638 --> 00:24:08,374 باید چند لحظه با همسرم حرف بزنم 430 00:24:26,359 --> 00:24:28,694 اوه، خوبه هنوز اینجایی 431 00:24:36,002 --> 00:24:38,604 پسرت پشت این قضیه‌ست؟ 432 00:24:38,638 --> 00:24:40,672 پیج فکرمیکنه این یه برنامه ریزی استادانه‌ست 433 00:24:40,707 --> 00:24:42,207 نظر خودت چیه؟ 434 00:24:42,242 --> 00:24:43,809 بنظرم دوست دارم پسرم خونه باشه 435 00:24:43,843 --> 00:24:46,589 و این معامله تموم بشه بره 436 00:24:53,586 --> 00:24:55,154 پس ازم میخوای اون باج رو بدم؟ 437 00:24:55,188 --> 00:24:57,689 مگر اینکه مجبور باشی 438 00:24:57,724 --> 00:24:59,358 اما نباید هیچ خونریزی 439 00:24:59,392 --> 00:25:01,029 و مطبوعاتی باشه 440 00:25:03,329 --> 00:25:04,496 باید اینو میگفتم 441 00:25:04,531 --> 00:25:06,065 نه، لازم نیست 442 00:25:08,268 --> 00:25:10,669 هرطور که مناسب میبینی حلش کن 443 00:25:20,313 --> 00:25:22,314 به راننده زنگ میزنم 444 00:25:40,333 --> 00:25:42,501 واسه اون دختر قلدره برنامه ای داری، بانچ؟ 445 00:25:42,535 --> 00:25:44,169 من؟ 446 00:25:44,204 --> 00:25:45,304 نه 447 00:25:45,338 --> 00:25:47,239 پس اون همه نگاه بازی چیه؟ 448 00:25:47,273 --> 00:25:49,374 اون مکزیکی ها بدهی‌هاشون رو نمیدن 449 00:25:49,409 --> 00:25:51,076 از کی؟ 450 00:25:51,111 --> 00:25:54,346 دو ماه 451 00:25:54,380 --> 00:25:57,416 و مثلا منم مدیر لعنتی اینجام 452 00:25:57,450 --> 00:25:59,551 تری لعنتی که تو زندونه 453 00:25:59,586 --> 00:26:01,887 مثلا قرار بود تو یه چیز کارم خوب باشه 454 00:26:01,921 --> 00:26:03,522 و مردم هم میدونن که اونا پول نمیدن 455 00:26:03,556 --> 00:26:06,525 ...و ری ری فکرمیکنه من ضعیفم 456 00:26:12,465 --> 00:26:14,299 چیکار داری میکنی؟ 457 00:26:24,244 --> 00:26:26,178 اینا آدمای تو هستن؟ 458 00:26:26,212 --> 00:26:27,446 آره خانم، چطور مگه؟ 459 00:26:27,480 --> 00:26:29,248 اینجا باشگاه بوکس همسر منه 460 00:26:29,282 --> 00:26:31,216 بدهی‌هاتون رو پرداخت نکردید 461 00:26:31,251 --> 00:26:33,253 اون یارو شوهرته؟ 462 00:26:40,627 --> 00:26:42,294 یا حق عضویتتون رو بده 463 00:26:42,328 --> 00:26:43,629 یا اینکه نمایش عجیب و غریبتون رو بردارید 464 00:26:43,663 --> 00:26:46,812 و از باشگاه ما گُم‌شید بیرون 465 00:26:52,071 --> 00:26:53,572 ممنون 466 00:27:11,824 --> 00:27:13,625 هی 467 00:27:13,660 --> 00:27:14,993 هی، بابا 468 00:27:15,028 --> 00:27:17,629 فکرکنم به گا رفتیم 469 00:27:17,664 --> 00:27:21,833 این برگه میگه که فقط تا ماه آپریل وقت داریم تا بدهی‌مون رو پرداخت کنیم 470 00:27:21,868 --> 00:27:22,935 گوشیت رو بده من 471 00:27:22,969 --> 00:27:24,236 چی؟ 472 00:27:24,270 --> 00:27:27,172 آره، گوشی لعنتیت رو بده من 473 00:27:30,176 --> 00:27:33,745 میک، این یه فرم دابلیو2جی از اداره مالیات واسه بُردهای قماره 474 00:27:33,780 --> 00:27:35,414 تا خرخره مالیات بدهکاریم 475 00:27:37,517 --> 00:27:39,484 کانر، کانر پدربزرگتم 476 00:27:39,519 --> 00:27:41,486 پدربزرگ، حالت چطوره؟ - بابا، 40 درصد پول بُردمون - 477 00:27:41,521 --> 00:27:43,288 یه مهمونی داریم 478 00:27:43,323 --> 00:27:44,990 میدونی که اجازه ندارم ببینمت پدربزرگ 479 00:27:45,024 --> 00:27:46,658 حتی اجازه صحبت کردن باهات پشت تلفن هم ندارم 480 00:27:46,693 --> 00:27:48,427 خداحافظ، پدربزرک 481 00:27:48,461 --> 00:27:49,494 میک 482 00:27:49,529 --> 00:27:50,829 مشکلت چیه؟ 483 00:27:50,863 --> 00:27:52,698 خب، ما همه پولامون رو خرج کردیم 484 00:27:52,732 --> 00:27:55,267 یعنی، چطوری میخوایم پول دولت رو بدیم؟ 485 00:27:55,301 --> 00:27:58,637 اصلا شنیدی چی گفتم؟ 486 00:28:00,406 --> 00:28:01,506 اومد 487 00:28:01,541 --> 00:28:03,642 کالامازوی لعنتی 488 00:28:06,913 --> 00:28:08,480 بجنب، بجنب 489 00:28:13,586 --> 00:28:17,489 واو، واو، واو 490 00:28:17,523 --> 00:28:19,725 اینجا فضای عمومیه، آقای داناوان 491 00:28:19,759 --> 00:28:21,972 آوردن گوشت کباب پز جدید تصمیم عمومیه 492 00:28:22,008 --> 00:28:24,382 میخوای همه این آدما رو نا امید کنی؟ 493 00:28:28,484 --> 00:28:30,852 بخاطر تنش جنسی پیش اومده شرمنده 494 00:28:30,887 --> 00:28:33,055 برید 495 00:28:33,089 --> 00:28:34,756 چرا مثل همیشه ساعت 4 496 00:28:34,791 --> 00:28:36,291 نمیای اونجا؟ 497 00:28:36,326 --> 00:28:38,627 باشه، پس ساعت 4 498 00:28:38,661 --> 00:28:39,761 نظرت چیه؟ 499 00:28:39,796 --> 00:28:41,363 قدرت حرارتش چقدره؟ 500 00:28:41,397 --> 00:28:43,532 پنجاه هزار تا یا همین حدود 501 00:28:44,634 --> 00:28:46,635 زغال، چوب و گاز 502 00:28:46,669 --> 00:28:48,001 اینو تو کارخونه‌ای درست کردن 503 00:28:48,037 --> 00:28:50,439 که قبلاً توش تاکسی های قدیمی درست میکردن 504 00:28:50,473 --> 00:28:52,140 واقعاً؟ - نمیدونم - 505 00:28:52,175 --> 00:28:53,642 ...ببین، گری 506 00:28:55,845 --> 00:28:57,045 داشتم فکرمیکردم شاید 507 00:28:57,080 --> 00:28:59,081 بهتر باشه کار و کاسبیت رو تعطیل کنی 508 00:28:59,115 --> 00:29:00,549 تعطیل کنم؟ 509 00:29:00,583 --> 00:29:02,436 آره، اینجا یه محیط خانوادگیه 510 00:29:02,472 --> 00:29:03,692 مردم شاید بهت چیزی نگن 511 00:29:03,728 --> 00:29:06,588 اما از اتفاقات و رفت و آمدها راضی نیستن 512 00:29:06,622 --> 00:29:08,390 چیه، حالا داری با خانم روزن بلات 513 00:29:08,424 --> 00:29:10,792 واسه رئیس جمهوری اجتماع رقابت میکنی، میکی؟ 514 00:29:10,827 --> 00:29:14,196 به علاوه، نباید روی دخترا دست بلند کنی 515 00:29:14,230 --> 00:29:15,764 بیشتر دخترا به حرفت گوش میدن 516 00:29:15,798 --> 00:29:18,934 اگه به ظاهر به حرفاشون گوش بدی 517 00:29:18,968 --> 00:29:20,135 بنظرم منو با کسی که 518 00:29:20,169 --> 00:29:21,803 به این حرفا اهمیت میده اشتباه گرفتی 519 00:29:21,838 --> 00:29:23,038 میبینم که تو الان حالت خوب نیست 520 00:29:23,072 --> 00:29:24,206 پس بعداً مزاحمت میشم 521 00:29:24,240 --> 00:29:27,580 آره بیا همینکارو بکنیم 522 00:29:30,012 --> 00:29:33,448 قراره امشب مهمونی خوبی داشته باشیم، دوستان 523 00:29:33,483 --> 00:29:36,885 استیک ها و همبرگرها به حساب من 524 00:29:36,919 --> 00:29:40,489 موزیک هم پای داریل 525 00:29:40,523 --> 00:29:41,990 و اگه خوش شانس باشیم 526 00:29:42,024 --> 00:29:44,292 یه نمایش از مهمون ویژه‌مون 527 00:29:44,327 --> 00:29:47,896 آندریا از آپارتمان 16 ـم خواهیم داشت 528 00:29:47,930 --> 00:29:49,131 مشروب پای خودتون 529 00:29:49,165 --> 00:29:50,499 سالاد و مخلفات هم بیارید 530 00:29:50,533 --> 00:29:52,000 خودتون رو مست و داغون کنید 531 00:29:52,034 --> 00:29:53,969 بعداً میبینمتون 532 00:30:07,517 --> 00:30:10,018 من مردم رو میشناسم، ریموند 533 00:30:10,052 --> 00:30:12,554 وقتی یه نفر خاص باشه میفهمم 534 00:30:25,993 --> 00:30:27,661 بله 535 00:30:30,231 --> 00:30:32,032 پول پیشمه 536 00:30:33,401 --> 00:30:35,168 باشه 537 00:30:35,203 --> 00:30:37,685 تا 20 دقیقه دیگه میتونم بیام 538 00:31:03,297 --> 00:31:05,532 سلام 539 00:31:07,902 --> 00:31:09,236 چیه؟ - اوه خدای من - 540 00:31:09,270 --> 00:31:11,531 تو نمیتونی رانندکی کنی، مَستی 541 00:31:14,308 --> 00:31:15,275 میدونی چیه منو زدی 542 00:31:15,309 --> 00:31:19,045 من زدم رو دستت 543 00:31:19,080 --> 00:31:20,514 با اتوبوس میرم 544 00:31:20,548 --> 00:31:21,948 من با تو جایی نمیام - بریجت - 545 00:31:21,983 --> 00:31:22,949 بریجت - من با تو جایی نمیام - 546 00:31:47,775 --> 00:31:48,808 !لعنتی 547 00:31:51,345 --> 00:31:54,581 لعنتی، نه 548 00:32:17,171 --> 00:32:18,271 سلام میک 549 00:32:18,306 --> 00:32:21,007 سلام جینجر 550 00:32:21,042 --> 00:32:23,810 سلام عزیزم 551 00:32:23,844 --> 00:32:27,080 آشپزی میکنید، ها؟ 552 00:32:27,114 --> 00:32:28,481 عزیزم، میخوام چند دقیقه 553 00:32:28,516 --> 00:32:29,983 با میکی حرف بزنم، باشه عزیزم؟ 554 00:32:30,017 --> 00:32:32,085 باشه 555 00:32:32,119 --> 00:32:33,453 ممنون 556 00:32:33,487 --> 00:32:34,988 چند لحظه دیگه میام 557 00:32:40,227 --> 00:32:42,362 ممنون، میک 558 00:32:42,396 --> 00:32:44,798 حالم داغونه 559 00:32:44,832 --> 00:32:46,992 یه لیوان آب میدی؟ 560 00:32:47,028 --> 00:32:48,935 البته 561 00:32:54,008 --> 00:32:55,875 ممنون 562 00:33:03,217 --> 00:33:06,286 چی شده؟ 563 00:33:06,320 --> 00:33:09,990 گری داره ما رو میندازه بیرون 564 00:33:10,024 --> 00:33:11,224 چی؟ 565 00:33:11,258 --> 00:33:13,493 گفت زیادی پیرم 566 00:33:13,527 --> 00:33:15,369 و حالا با یه دختر جدید حال میکنه 567 00:33:15,405 --> 00:33:20,233 و میخواد تا آخر هفته من و آدری از اونجا بریم 568 00:33:20,267 --> 00:33:21,801 پس بازیگری آدری چی میشه؟ 569 00:33:21,836 --> 00:33:23,903 اون هیچوقت یه هنرپیشه نمیشه، میک 570 00:33:23,938 --> 00:33:25,672 بیخیال 571 00:33:25,706 --> 00:33:27,741 بهش چیزای خوب میگم تا حداقل بتونه یه دوران طفولیت خوب داشته باشه 572 00:33:27,775 --> 00:33:28,875 میدونی؟ 573 00:33:28,909 --> 00:33:32,245 بنظرم اون استعداد داره 574 00:33:32,279 --> 00:33:35,348 خیلی مهربونی 575 00:33:35,383 --> 00:33:39,152 واقعاً لطف کردی که کباب پز رو واسه مجتمع گرفتی 576 00:33:39,186 --> 00:33:40,887 خواهش میکنم 577 00:33:40,921 --> 00:33:43,723 تو مرد خوبی هستی، میک 578 00:33:43,758 --> 00:33:46,259 مرد مهربونی هستی 579 00:33:46,293 --> 00:33:48,862 یه مرد بخشنده 580 00:33:50,598 --> 00:33:55,268 و به نظر من یه مرد واقعی هستی 581 00:34:12,620 --> 00:34:14,554 همش در اختیار شماست، پدر رومرو 582 00:34:17,658 --> 00:34:20,326 ممنو، جاناتان 583 00:35:09,827 --> 00:35:11,027 تو داناوان هستی؟ 584 00:35:11,061 --> 00:35:12,729 آره 585 00:35:16,967 --> 00:35:17,934 پول کجاست؟ 586 00:35:17,968 --> 00:35:19,869 دست من نیست 587 00:35:19,904 --> 00:35:21,771 الان چی گفتی؟ 588 00:35:21,806 --> 00:35:23,873 وقتی پسره رو دیدم پول رو میگیری 589 00:36:00,211 --> 00:36:01,477 حالت خوبه، کیسی؟ 590 00:36:05,115 --> 00:36:06,149 دیدیش 591 00:36:06,183 --> 00:36:08,051 حالا پول لعنتی رو بهمون بده 592 00:36:11,388 --> 00:36:13,056 راننده‌ام باید تا الان رسیده باشه 593 00:36:13,090 --> 00:36:15,091 راننده لعنتیت؟ 594 00:36:18,395 --> 00:36:19,629 اوناهاش 595 00:36:24,001 --> 00:36:24,968 میتونم برم پول رو بگیرم؟ 596 00:36:25,002 --> 00:36:25,969 بیخیالش 597 00:36:26,003 --> 00:36:27,570 تو همینجا بمون 598 00:36:40,517 --> 00:36:41,451 چه بلایی سرش اومده؟ 599 00:36:43,087 --> 00:36:44,592 خفه‌ شو 600 00:36:44,628 --> 00:36:46,322 اون دوست توئه، کیسی؟ 601 00:36:48,525 --> 00:36:49,492 !خفه شو 602 00:36:49,526 --> 00:36:52,462 اون کسیه که این کارو ترتیب داده؟ 603 00:36:52,496 --> 00:36:53,563 !خفه شو 604 00:36:57,935 --> 00:36:59,302 پول کجاست؟ 605 00:36:59,336 --> 00:37:00,570 دیگه بهش احتیاج نداری 606 00:37:00,604 --> 00:37:03,039 از طریق برنامه واریز شد 607 00:37:03,073 --> 00:37:04,386 !اوه، لعنتی 608 00:37:04,422 --> 00:37:06,760 !بشین سر جات 609 00:37:31,502 --> 00:37:32,468 من تیر خوردم 610 00:37:32,503 --> 00:37:33,469 خفه خون بگیر 611 00:37:33,504 --> 00:37:34,670 من تیر خوردم 612 00:37:34,705 --> 00:37:36,873 تکون نخور 613 00:37:36,907 --> 00:37:40,100 اسلحه رو بذار زمین دقیق و آروم 614 00:37:41,845 --> 00:37:44,514 برگرد 615 00:37:44,548 --> 00:37:46,983 درش بیار 616 00:37:47,017 --> 00:37:49,252 !اون ماسک لعنتی رو در بیار 617 00:37:55,225 --> 00:37:57,139 فرار کن 618 00:38:01,265 --> 00:38:02,832 حالت خوبه؟ 619 00:38:02,866 --> 00:38:04,534 دارم خونریزی میکنم، مرد 620 00:38:04,568 --> 00:38:06,169 دارم خونریزی میکنم 621 00:38:06,203 --> 00:38:07,970 فقط یه خراشه 622 00:38:08,005 --> 00:38:10,640 دارم خونریزی میکنم لطفاً، وایسا 623 00:38:33,847 --> 00:38:35,646 !!خیلی جذابی 624 00:38:52,716 --> 00:38:54,884 مغازه دونات فروشی 625 00:38:54,918 --> 00:38:56,325 چی؟ 626 00:38:56,361 --> 00:38:59,689 جای خیلی خوبی برای کار و کاسبی توئه 627 00:38:59,723 --> 00:39:01,991 مغازه دونات فروشی؟ - 24ساعته روز بازه - 628 00:39:02,025 --> 00:39:04,760 هر دونات یه دلار میتونی تمام شب اونجا باشی 629 00:39:04,795 --> 00:39:06,992 پلیسا نمیتونن خودت و دخترا بخاطر پرسه زدن بگیرن 630 00:39:07,784 --> 00:39:08,600 پسرا خودشون میدونن دخترا رو کجا پیدا کنن 631 00:39:08,636 --> 00:39:11,491 و کسی هم تو راه پارکینگ از کاندوم استفاده نمیکنه 632 00:39:11,527 --> 00:39:12,377 یه بُرد دو طرفه‌ست 633 00:39:12,413 --> 00:39:14,070 آره، من کسب و کارم رو 634 00:39:14,104 --> 00:39:17,903 به یه مغازه دونات فروشی نمیبرم، پیرمرد 635 00:39:21,687 --> 00:39:22,549 گوش کن، گری 636 00:39:22,585 --> 00:39:24,488 چیه، میکی؟ 637 00:39:24,523 --> 00:39:25,856 جینجر زن خوبیه 638 00:39:25,891 --> 00:39:27,758 آره، خب که چی؟ 639 00:39:27,793 --> 00:39:28,859 بچه‌اش به یه خونه احتیاج داره 640 00:39:28,894 --> 00:39:29,903 واسم مهم نیست 641 00:39:29,939 --> 00:39:31,209 اگر اونا رو میخوای هردوشون رو بردار ببر 642 00:39:31,245 --> 00:39:35,099 نه خودش و نه اون بچه لعنتیش واسم مهم نیستن 643 00:39:35,133 --> 00:39:38,703 این دیگه چی بود؟ 644 00:39:38,737 --> 00:39:40,137 از حد خودت گذشتی 645 00:39:40,172 --> 00:39:41,939 ...از حد...چی 646 00:39:43,342 --> 00:39:45,509 عقلت سرجاش نیست 647 00:39:45,544 --> 00:39:47,812 من ازت نمیترسم، میک 648 00:39:47,846 --> 00:39:49,013 البته که نه 649 00:39:49,047 --> 00:39:51,048 ما با هم دوستیم 650 00:39:51,083 --> 00:39:54,652 همبرگر میخوای؟ 651 00:39:54,686 --> 00:39:56,120 زیادی گوشت ها رو کباب کردی، رفیق 652 00:39:56,154 --> 00:39:57,221 همه‌شون خشک‌شدن 653 00:39:57,256 --> 00:39:58,990 خیلی خب، پس دور بعد 654 00:39:59,024 --> 00:40:01,354 باشه، حالا هرچی، میکی، باشه 655 00:40:04,096 --> 00:40:05,963 چه اتفاقی افتاد؟ 656 00:40:05,998 --> 00:40:07,965 چیز خاصی نبود 657 00:40:08,000 --> 00:40:09,367 تو خوبی؟ 658 00:40:09,401 --> 00:40:11,230 فقط میخوام یه شب آرامش داشته باشم 659 00:40:11,266 --> 00:40:15,401 کسی منو نزنه سرم هم داد نزنه 660 00:40:19,278 --> 00:40:21,345 بازم زاناکس داری؟ [ مواد مخدر ] 661 00:40:21,380 --> 00:40:22,913 آره، یه کم میخوای؟ 662 00:40:22,948 --> 00:40:24,415 یه دوتا بهم بده 663 00:40:26,852 --> 00:40:30,254 بُطریش رو بده 664 00:40:30,289 --> 00:40:31,722 مراقب باش 665 00:40:31,757 --> 00:40:33,324 یه دفعه زیاد استفاده نکن 666 00:40:33,358 --> 00:40:34,325 نمیکنم 667 00:40:34,359 --> 00:40:35,660 جینجر، بیا اینجا 668 00:40:37,729 --> 00:40:38,929 !جینجر 669 00:40:38,964 --> 00:40:41,532 باید برم، میکی 670 00:40:43,702 --> 00:40:45,436 چیکار داری میکنی؟ - هیچی - 671 00:40:45,470 --> 00:40:46,704 با میکی داشتی چیکار میکردی؟ 672 00:40:46,738 --> 00:40:48,172 چیکار داری میکنی، ها؟ 673 00:40:48,206 --> 00:40:49,607 هیچی، فقط داشتم بخاطر مهمونی ازش تشکر میکردم 674 00:40:49,641 --> 00:40:51,042 مطمئنی؟ - آره - 675 00:40:51,076 --> 00:40:52,710 برو، برو 676 00:41:18,337 --> 00:41:20,705 مامان وقتی اومد مدرسه دنبالم خیلی اوضاعش داغون بود 677 00:41:20,739 --> 00:41:21,972 خجالت زده شدم 678 00:41:22,007 --> 00:41:23,107 چرا اینقدر عوضی هستی؟ 679 00:41:23,141 --> 00:41:24,408 داره تمام تلاشش رو میکنه 680 00:41:24,443 --> 00:41:25,910 لعنت به تو، کانر 681 00:41:25,944 --> 00:41:27,478 همه تو حالت مستی رانندگی میکنن کی اهمیت میده؟ 682 00:41:27,512 --> 00:41:28,879 این درست نیست 683 00:41:28,914 --> 00:41:30,448 همه تو حالت مستی رانندگی میکنن 684 00:41:30,482 --> 00:41:32,249 و همه فیلم پورن نگاه میکنن 685 00:41:32,284 --> 00:41:34,752 و وقتی مردم دنبال چیزی نیستن همه دزدی میکنن 686 00:41:34,786 --> 00:41:36,387 بابا یه آدم کُشه 687 00:41:36,421 --> 00:41:37,922 بابا آدم کُش نیست 688 00:41:37,956 --> 00:41:40,091 بهرحال جداً گفتم 689 00:41:40,125 --> 00:41:43,027 خدای من، بریج واقعاً اوضاعت خرابه 690 00:41:45,163 --> 00:41:46,530 زودباش، سگ 691 00:41:46,565 --> 00:41:47,631 مامان؟ 692 00:41:47,666 --> 00:41:49,533 نترسونش 693 00:41:49,568 --> 00:41:50,735 اون سگ کیه؟ 694 00:41:50,769 --> 00:41:51,802 سگ منه 695 00:41:51,837 --> 00:41:53,604 این سگ منه 696 00:41:53,638 --> 00:41:56,040 زودباش، برو بالا 697 00:41:56,074 --> 00:41:57,341 زودباش 698 00:42:03,949 --> 00:42:05,178 کجا داریم میریم؟ 699 00:42:05,214 --> 00:42:07,215 دارم میبرمت خونه 700 00:42:09,719 --> 00:42:13,124 بابام منو میکُشه 701 00:42:13,158 --> 00:42:14,458 وقتی با پلیس حرف زدی 702 00:42:14,493 --> 00:42:15,893 چی میخوای بهشون بگی؟ 703 00:42:15,927 --> 00:42:18,996 اینکه نیک یه معتاده 704 00:42:19,030 --> 00:42:20,631 به پول احتیاج داشت 705 00:42:20,665 --> 00:42:25,102 و بعد دلال های مواد رو اجیر کرد تا منو بدزدن 706 00:42:25,137 --> 00:42:26,103 درسته؟ 707 00:42:26,138 --> 00:42:27,171 بعدش چی شد؟ 708 00:42:27,205 --> 00:42:28,739 نیک نظرش عوض شد 709 00:42:28,774 --> 00:42:31,108 دلال ها هم نیک رو کُشتن 710 00:42:31,143 --> 00:42:32,510 باهاشون دعوا کردم 711 00:42:32,544 --> 00:42:34,812 یکیشون رو با خودکارم زخمی کردم و بهش شلیک کردم 712 00:42:34,846 --> 00:42:36,280 اون یکی با پول فرار کرد 713 00:42:36,314 --> 00:42:38,516 من کی هستم؟ - نمیدونم - 714 00:42:38,550 --> 00:42:40,618 تابحال تو عمرم ندیدمت 715 00:42:40,652 --> 00:42:42,286 خوبه 716 00:42:44,189 --> 00:42:46,223 بابام منو میکُشه 717 00:42:52,290 --> 00:42:53,826 بوش رو حس میکنی؟ 718 00:42:53,862 --> 00:42:55,458 بوی یاسمن 719 00:42:55,492 --> 00:42:57,960 خیلی خب، آقای داناوان 720 00:42:57,994 --> 00:42:59,628 قصد و نیتت رو خوب میدونم 721 00:42:59,663 --> 00:43:03,132 تو جلسه بعدی موافقت کباب پز 722 00:43:03,166 --> 00:43:04,397 رو میگیرم 723 00:43:04,433 --> 00:43:05,927 خیلی دوست داشتنی هستی 724 00:43:07,343 --> 00:43:09,472 من تجربیات زیادی تو سکس دارم، میکی 725 00:43:09,506 --> 00:43:13,542 و میدونم که تو هم همینطور هستی 726 00:43:13,577 --> 00:43:16,111 یه بطری مشروب قرمز خوب دارم 727 00:43:20,450 --> 00:43:22,318 هی، میخوای کیرت رو فروکنی 728 00:43:22,352 --> 00:43:23,686 تو اون کیسه پیر و کهنه 729 00:43:23,720 --> 00:43:25,054 مراقب حرف زدنت باش 730 00:43:29,426 --> 00:43:30,860 فکرکنم گوشتی که خوردم عجیب بود 731 00:43:30,894 --> 00:43:35,197 چون دارم یوایش یواش گیج میشم 732 00:43:36,328 --> 00:43:38,734 گوشت هیچ مشکلی نداشت 733 00:43:38,768 --> 00:43:41,370 شاید زیادی نوشیدنی خوردی 734 00:43:45,243 --> 00:43:48,911 چرا اینقدر با خانوما بد رفتاری میکنی، گری؟ 735 00:43:48,945 --> 00:43:50,050 ها؟ 736 00:43:50,086 --> 00:43:53,249 چرا اونطوری باهاشون رفتار میکنی؟ 737 00:43:53,283 --> 00:43:54,683 مسئله دخترا اینه که 738 00:43:54,718 --> 00:43:59,121 کار اونا ساک زدنه 739 00:43:59,155 --> 00:44:01,524 از اونجایی که ذاتاً تنبل هستن 740 00:44:01,558 --> 00:44:06,428 یه نفر باید باشه که اونا رو دائماً 741 00:44:06,463 --> 00:44:08,898 تحریم کنه 742 00:44:08,932 --> 00:44:10,332 متوجه‌ام 743 00:44:16,606 --> 00:44:20,876 ...راسته که اون وسیله پنجاه تا 744 00:44:24,281 --> 00:44:26,115 ...پنجاه و پنج تا 745 00:44:30,620 --> 00:44:33,022 عجب کباب پز خفن ـه، رفیق 746 00:44:40,030 --> 00:44:41,545 گری؟ 747 00:44:43,159 --> 00:44:44,669 گری؟ 748 00:44:47,374 --> 00:44:49,809 خوابت بُرد 749 00:45:52,035 --> 00:45:54,470 میکی داناوان هستم 750 00:45:55,905 --> 00:45:57,973 تو آشپزخونه یه دکتره 751 00:46:01,811 --> 00:46:02,778 ...برو 752 00:46:04,681 --> 00:46:07,162 آقای فینی میخوان باهاتون حرف بزنن 753 00:46:38,848 --> 00:46:40,149 خودت میبینی، ریموند 754 00:46:40,183 --> 00:46:42,317 ماجراجویی بزرگی میشه 755 00:46:55,999 --> 00:46:58,725 شنیدم یه نمایش به تمام معنا بود 756 00:47:01,992 --> 00:47:04,973 معذرت میخوام 757 00:47:05,008 --> 00:47:06,809 وقتی رسیدم اونجا همه چیز به هم ریخته بود 758 00:47:06,843 --> 00:47:09,578 دوست احمق کیسی مُرده 759 00:47:09,612 --> 00:47:11,213 رسانه ها پسرم رو 760 00:47:11,247 --> 00:47:13,849 به یه جور قهرمان عمل تبدیل کردن 761 00:47:13,883 --> 00:47:15,551 تو حتی گذاشتی یکیشون در بره 762 00:47:15,585 --> 00:47:17,219 محض احتیاط که اگر همچین آدمی بودم 763 00:47:17,253 --> 00:47:18,987 که بخوام تقاضای تضمین 764 00:47:19,022 --> 00:47:23,142 برای لاپوشونی 5 میلیون دلاری که بهم برگردوندی رو بکنم 765 00:47:24,761 --> 00:47:27,096 میکنی؟ 766 00:47:27,130 --> 00:47:29,876 پدر من یه مجرم بود، آقای داناوان 767 00:47:29,912 --> 00:47:33,769 بهم اطمینان داد که لازم نیست من هم مجرم باشم 768 00:47:33,803 --> 00:47:35,170 و پدرت تو چی؟ 769 00:47:35,205 --> 00:47:36,405 اون چیکار کرد؟ 770 00:47:36,439 --> 00:47:38,273 هیچ کار خوبی نکرد 771 00:47:38,308 --> 00:47:39,708 پس باید راهنمای خودت میبودی 772 00:47:39,743 --> 00:47:43,579 و راهت رو تنهایی پیدا میکردی 773 00:47:43,613 --> 00:47:45,626 منصفانه پیداش میکنی 774 00:47:48,651 --> 00:47:51,186 کافکا گفته "تو جنگ آدم با دنیا 775 00:47:51,221 --> 00:47:55,257 "روی دنیا شرط ببند 776 00:47:55,291 --> 00:47:56,592 اوه، جداً؟ 777 00:47:56,626 --> 00:48:00,395 موافقی؟ 778 00:48:00,430 --> 00:48:01,396 نه 779 00:48:01,431 --> 00:48:03,232 منم همینطور 780 00:48:03,266 --> 00:48:07,069 آدمایی مثل ما روی اون آدم شرط میبندن 781 00:48:07,103 --> 00:48:09,857 تو قطعاً روی اون آدم شرط میبندی 782 00:48:11,341 --> 00:48:14,977 از منظره لذت ببر، آقای داناوان 783 00:52:04,041 --> 00:52:09,041 ترجمه و تنظيم : رضــا Kingslayer