1
00:00:10,925 --> 00:00:12,926
...آنچه گذشت
2
00:00:12,961 --> 00:00:14,328
پدرت اینجا بود
3
00:00:14,362 --> 00:00:15,462
بهش چی گفتی؟
4
00:00:15,497 --> 00:00:16,463
یادم نمیاد
5
00:00:16,498 --> 00:00:17,893
من تومور مغزی دارم
6
00:00:17,929 --> 00:00:20,734
پدر دنی، اینجا تو لس آنجلس ـه
من دیدمش
7
00:00:20,769 --> 00:00:22,403
این همونیه که از
بانچی سواستفاده کرده؟
8
00:00:22,437 --> 00:00:23,437
فقط بانچی نبود
9
00:00:23,471 --> 00:00:24,438
اونا نمیدونن، مگه نه؟
10
00:00:24,472 --> 00:00:25,773
گفتم که خفه شو
11
00:00:25,807 --> 00:00:27,708
من دوستت داشتم
12
00:00:28,910 --> 00:00:29,829
میبینی منظورم چیه؟
13
00:00:29,865 --> 00:00:32,413
میتونیم خیلی راحت
به اینجا دستبرد بزنیم
14
00:00:32,447 --> 00:00:34,106
تری
این پسرمه
15
00:00:34,142 --> 00:00:36,050
قراره گردن کلفت ما باشه
16
00:00:36,084 --> 00:00:37,117
این یکی رو امتحان کن
17
00:00:37,152 --> 00:00:37,962
تو یه پلیسی
18
00:00:37,998 --> 00:00:39,777
هیچوقت نمیفهمی که تو دردسر میفتی
19
00:00:39,813 --> 00:00:40,837
اگه تو درسر افتادی
بهم زنگ بزن
20
00:00:40,873 --> 00:00:42,474
فکرکنم عاشقت شدم
21
00:00:42,510 --> 00:00:44,658
کیت مکفیرسون
از بوستون گلاب
22
00:00:44,692 --> 00:00:45,957
اون یه خبرنگاره
23
00:00:45,993 --> 00:00:46,859
میخواد یه مقاله درباره
24
00:00:46,895 --> 00:00:48,508
اینکه من بهت پول دادم
تا میکی رو بکشی منتشر کنه
25
00:00:48,544 --> 00:00:50,064
باید جلوش گرفته بشه
26
00:00:50,098 --> 00:00:54,092
تو یه کشیش کاتولیک رو تو
یه بیمارستان یهودی خاک کردی؟
27
00:00:54,128 --> 00:00:55,969
اگه هر اتفاقی واسه
کیت مکفیرسون بیفته
28
00:00:56,004 --> 00:00:57,905
اون جسد پیدا میشه
29
00:00:57,939 --> 00:01:00,914
فکرمیکنه سکس کردن با این یارو
حالت رو بهتر میکنه
30
00:01:00,950 --> 00:01:01,768
اما اینطور نیست
31
00:01:01,804 --> 00:01:03,945
فعلاً که حس خیلی خوبی میده، ری
32
00:01:04,583 --> 00:01:05,623
!من اینجا زندانی شدم
33
00:01:05,659 --> 00:01:07,115
تری کجاست؟
34
00:01:07,151 --> 00:01:08,303
فقط برو، پسرم
35
00:01:08,339 --> 00:01:09,465
اینم سهم تو
36
00:01:09,501 --> 00:01:10,683
بازم بِشمر، میک
37
00:01:10,717 --> 00:01:11,813
من کسی هستم که قراره بره زندان
38
00:01:13,605 --> 00:01:15,185
کیت مکفیرسون مُرده
39
00:01:15,221 --> 00:01:16,186
چی؟
40
00:01:17,404 --> 00:01:20,171
یه انفجار رخ داد و فکرکنم دستم شکسته
41
00:01:20,207 --> 00:01:21,802
کم مونده بود نوه خودت رو بُکشی
42
00:01:21,838 --> 00:01:23,192
تو آوی رو فرستادی
43
00:01:23,228 --> 00:01:25,821
البته که فرستادم
44
00:01:25,857 --> 00:01:29,105
تو دیگه خودتو نمیشناسی، ری
45
00:01:29,141 --> 00:01:30,526
همه چیز تموم شد، عزرا
46
00:01:30,562 --> 00:01:31,811
چیکار داری میکنی، ریموند؟
47
00:01:31,847 --> 00:01:33,318
آره، میخوام گزارش یه جسد رو بدم
48
00:01:33,354 --> 00:01:34,194
ریموند
49
00:01:38,259 --> 00:01:42,259
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
50
00:01:42,260 --> 00:01:46,260
ترجمه و تنظيم : رضــا
Kingslayer
51
00:01:57,762 --> 00:02:00,297
آقای گلدمن
52
00:02:01,466 --> 00:02:04,541
آقای گلدمن، صدامو میشنوید؟
53
00:02:04,577 --> 00:02:07,137
آقای گلدمن
54
00:02:07,172 --> 00:02:09,807
اسم من توماس رومرو ـست
55
00:02:09,841 --> 00:02:13,510
من خادم روح القدس ـم
56
00:02:13,545 --> 00:02:15,045
روح القدس؟
57
00:02:15,079 --> 00:02:18,348
من به کشیش های بیمار کمک میکنم
58
00:02:18,383 --> 00:02:20,079
مراسم نهایی نمیخوام
59
00:02:20,115 --> 00:02:21,390
من یه یهودیم
60
00:02:21,426 --> 00:02:23,320
از دفتر شما یک تماسی
61
00:02:23,354 --> 00:02:26,690
گرفته شده مبنی
بر یه کشیش به قتل رسیده
62
00:02:26,724 --> 00:02:28,592
سعی کردم براش سنگ قبر بگیرم
63
00:02:28,626 --> 00:02:30,227
شما اون تماس رو گرفتی؟
64
00:02:30,261 --> 00:02:32,329
نباید به روث چیزی بگی
65
00:02:32,363 --> 00:02:33,864
اون به اندازه کافی زجر کشیده
66
00:02:33,898 --> 00:02:36,633
چه کسی اون تماس رو گرفت، آقای گلدمن؟
67
00:02:36,669 --> 00:02:37,587
چیکار داری میکنی؟ -
شما اون تماس رو گرفتی؟ -
68
00:02:37,623 --> 00:02:39,536
ایشون کشیش نمیخوان
...ایشون
69
00:02:39,571 --> 00:02:40,322
چه کسی اون تماس رو گرفت، آقای گلدمن؟
70
00:02:40,358 --> 00:02:41,972
ایشون کشیش نمیخوان
71
00:02:42,006 --> 00:02:43,766
متوجهام
72
00:02:43,802 --> 00:02:45,943
براتون دعا میکنم
آقای گلدمن
73
00:02:52,951 --> 00:02:55,385
دختری که کُشتم
74
00:02:55,420 --> 00:02:59,356
عزیزم، تو کسی رو نکشتی
75
00:02:59,390 --> 00:03:00,724
ری باید بدونه
76
00:03:00,758 --> 00:03:02,860
ری چندماهه که باهات حرف نزده، عزرا
77
00:03:02,894 --> 00:03:04,734
به ری زنگ بزن -
نه، ری اینجا نیست -
78
00:03:04,770 --> 00:03:06,530
بهش زنگ بزن، زنگ بزن
79
00:03:06,564 --> 00:03:07,664
!به ری زنگ بزن
80
00:03:07,699 --> 00:03:08,665
پرستار؟ -
!به ری زنگ بزن -
81
00:03:08,700 --> 00:03:13,504
پرستار؟ -
!ری -
82
00:03:30,836 --> 00:03:32,452
عزرا
83
00:03:44,269 --> 00:03:45,569
اون کجاست؟
84
00:03:45,603 --> 00:03:47,277
الان نمیتونی بری اونجا، ری
85
00:03:47,313 --> 00:03:48,683
دست از سرم بردار -
ری -
86
00:03:48,719 --> 00:03:50,412
ری -
!فلیپ -
87
00:03:50,448 --> 00:03:50,974
ری
88
00:03:51,010 --> 00:03:53,410
تویی، ری؟ -
89
00:03:53,444 --> 00:03:55,279
در رو باز کن، باب
90
00:03:55,313 --> 00:03:56,547
ما میدونیم که اون کیه، ری
91
00:03:58,082 --> 00:03:59,429
این در لعنتی رو باز کن
92
00:03:59,465 --> 00:04:01,818
اون پول بیشتری میخواد، رفیق
93
00:04:09,147 --> 00:04:12,336
یا خدا، ری
94
00:04:12,372 --> 00:04:14,598
کلید لعنتی رو بده من
95
00:04:20,171 --> 00:04:21,232
فلیپ؟ -
!اینجام -
96
00:04:21,268 --> 00:04:24,241
!اوه، خداجون! اینجام
97
00:04:26,244 --> 00:04:27,711
!ری
98
00:04:27,745 --> 00:04:31,081
خداجون، نه، نه، نذار
99
00:04:31,115 --> 00:04:32,958
اون تو سوراخ ساک زنیم سیخ کرده
100
00:04:32,994 --> 00:04:34,318
...اونا کیر و خایههامو
101
00:04:34,352 --> 00:04:36,488
!به هم گره زدن
102
00:04:36,524 --> 00:04:39,022
سه بار، عشق و حالش رو کرد
103
00:04:39,057 --> 00:04:41,425
و بدون اینکه پول بده فرار کرد، سه بار
104
00:04:41,459 --> 00:04:42,793
500تا کافیه؟
105
00:04:42,827 --> 00:04:44,094
دیگه نه
106
00:04:44,128 --> 00:04:46,430
بهم گفت که آدم مهمیه
107
00:04:46,464 --> 00:04:47,864
رسوایی بزرگ
108
00:04:47,899 --> 00:04:49,766
آدمای زیادی
دوست دارن که اینو ببینن
109
00:04:49,801 --> 00:04:51,935
باید 6000 دلار بدی
110
00:04:51,970 --> 00:04:54,104
دارم...دارم بیهوش میشم
111
00:04:54,138 --> 00:04:56,707
کسی بخاطر عکس این
احمق 6000 دلار پول نمیده
112
00:04:56,741 --> 00:04:59,409
6000تا، وگرنه به
پاپاراتزی ها زنگ میزنم
113
00:05:00,878 --> 00:05:02,379
باشه
114
00:05:03,662 --> 00:05:05,031
!اوه، خدا
115
00:05:08,987 --> 00:05:10,175
سلام
116
00:05:10,211 --> 00:05:12,189
مارتی، ری داناوان ـم
117
00:05:12,223 --> 00:05:13,590
یه عکس جالب
از فلیپ برایتمن دارم
118
00:05:13,625 --> 00:05:15,726
که داره یه سوراخ رو میکنه
119
00:05:15,760 --> 00:05:17,594
کدوم فلیپ؟
120
00:05:17,629 --> 00:05:18,862
برایتمن
121
00:05:18,896 --> 00:05:19,863
کی؟
122
00:05:19,897 --> 00:05:21,898
فلیپ برایتمن
123
00:05:21,933 --> 00:05:24,368
اینقدر وقت منو هدر نده، داناوان
124
00:05:24,402 --> 00:05:25,528
ری
125
00:05:25,564 --> 00:05:28,605
باورکن، اون آدم خاصی نیست
126
00:05:28,640 --> 00:05:29,716
بعداً
127
00:05:29,752 --> 00:05:31,942
میشه به کشیش بگید
که ملاقات ایشون نیان؟
128
00:05:31,976 --> 00:05:34,144
ما امشب هیچ کشیشی نداریم
129
00:05:34,178 --> 00:05:35,812
جانم؟
130
00:05:35,847 --> 00:05:38,348
باشه، خیلی خب ممنون
131
00:05:47,625 --> 00:05:49,192
عزرا
132
00:05:50,294 --> 00:05:52,373
اوه، عزرا
133
00:06:02,707 --> 00:06:04,608
عزرا
134
00:06:08,107 --> 00:06:10,180
اوه، عشقم
135
00:06:17,442 --> 00:06:19,022
میتونم یه سیگار بردارم؟
136
00:06:19,057 --> 00:06:22,159
ممنون
137
00:06:22,193 --> 00:06:23,156
هی، ری
138
00:06:23,192 --> 00:06:24,607
خب، انگار قراره
139
00:06:24,643 --> 00:06:26,543
تو جنوب کالیفرنیا
!روز قشنگی باشه
140
00:06:26,579 --> 00:06:29,099
...ری
141
00:06:29,133 --> 00:06:31,815
من یه بیماری دارم، خب؟
142
00:06:31,851 --> 00:06:34,107
اون یارو که اونجا
با کیر و خوایه بسته شده بود
143
00:06:34,143 --> 00:06:35,501
اون من نبودم
144
00:06:35,537 --> 00:06:36,875
اون اعتیادم بود
145
00:06:36,911 --> 00:06:40,663
جداً؟ خب، یکیتون
بهم 2000 دلار بدهکاره
146
00:06:45,120 --> 00:06:46,879
دِب
147
00:06:54,758 --> 00:06:57,447
خب دوست پسر قبلیم
دیشب تو حالت مستی بهم زنگ زد
148
00:06:57,483 --> 00:06:58,291
و اینطور بود که "چیه؟
149
00:06:58,327 --> 00:06:59,916
"نکنه میخوای بیام خونتون؟
150
00:06:59,952 --> 00:07:01,898
حالت خوبه؟ -
و بعدش به خودم گفتم -
151
00:07:01,932 --> 00:07:04,634
"مندی، فقط لازمه بگی نه"
152
00:07:05,835 --> 00:07:08,216
چندبار دیگه میخوای این کارو بکنی؟
153
00:07:10,508 --> 00:07:11,474
بله؟
154
00:07:11,509 --> 00:07:13,576
عزرا مُرد
155
00:07:15,610 --> 00:07:17,380
چی؟
156
00:07:17,414 --> 00:07:20,090
اون مُرده، ری
157
00:07:21,739 --> 00:07:23,332
چی داری میگی؟
158
00:07:23,368 --> 00:07:25,029
خیلی متاسفم
159
00:07:29,360 --> 00:07:31,287
ری، اونجایی؟
160
00:07:31,323 --> 00:07:33,730
خیلی خستهام
161
00:07:33,764 --> 00:07:35,698
کجایی؟
162
00:07:35,733 --> 00:07:38,268
میشه اینقدر تظاهر نکنیم؟
163
00:07:38,302 --> 00:07:40,703
بیا خونه
164
00:07:40,738 --> 00:07:41,837
فکر خوبی نیست
165
00:07:41,873 --> 00:07:43,406
پس من میام پیشت
166
00:07:43,440 --> 00:07:45,542
نه
167
00:07:45,576 --> 00:07:48,211
برو بخواب
168
00:07:48,245 --> 00:07:49,546
دیگه کارم باهاش تمومه
169
00:07:49,580 --> 00:07:51,748
جداً دیگه کارم باهاش تمومه
170
00:07:55,463 --> 00:07:57,100
و این دفعه کاملاً جدی گفتم
171
00:07:57,136 --> 00:07:59,137
...میدونم قبلاً هم گفتم
172
00:08:08,511 --> 00:08:09,928
نوک کشور از
سمت خودت میبینی
173
00:08:09,964 --> 00:08:14,070
و هرچیزی که سقوط میکنه
تو لس آنجلس فرود میاد
174
00:08:15,264 --> 00:08:17,600
فعلا میخوام رو خودم تمرکز کنم
175
00:08:17,636 --> 00:08:20,796
میخوام کاملاً دور
مردها رو خط بکشم، میدونی
176
00:08:37,078 --> 00:08:38,611
!آره
177
00:08:38,646 --> 00:08:40,013
!اوه، آره
178
00:08:40,047 --> 00:08:41,781
!آره
179
00:08:41,816 --> 00:08:43,683
اوه، خدا جون، آره
180
00:09:55,823 --> 00:09:57,257
مارولوس، آفرین
181
00:09:57,291 --> 00:10:00,159
صدات مثل ستارههای معروفه
182
00:10:00,195 --> 00:10:02,462
میکی
183
00:10:02,496 --> 00:10:03,692
وارتان
184
00:10:03,728 --> 00:10:05,031
چیه، حالا شدی یه پری دریایی؟
185
00:10:05,066 --> 00:10:06,399
وارتان، دوست من
186
00:10:06,434 --> 00:10:08,399
واسم چی آوردی؟
187
00:10:08,435 --> 00:10:09,836
دقیقاً همون چیزی که خواسته بودی
188
00:10:09,870 --> 00:10:13,440
14تا کباب پز خوشگل
189
00:10:13,474 --> 00:10:15,775
ببینم
190
00:10:15,810 --> 00:10:17,077
این دیگه چیه؟
191
00:10:17,111 --> 00:10:18,111
یازده هزار دلار؟
192
00:10:18,145 --> 00:10:19,245
چشمات که خوب میبینن
193
00:10:19,280 --> 00:10:20,680
این کالامازوئه، رفیق
194
00:10:20,714 --> 00:10:21,948
بهترینه
195
00:10:21,982 --> 00:10:23,116
چرا اینقدر زیاده؟
196
00:10:23,150 --> 00:10:26,853
55000تا قدرت حرارت داره
197
00:10:26,887 --> 00:10:29,689
1.3دهم زیر قیمت بده
198
00:10:29,723 --> 00:10:32,759
باشه، 4000 دلار نقد
199
00:10:32,793 --> 00:10:34,767
و امروز عصر واست میارم
200
00:10:34,803 --> 00:10:35,628
باشه
201
00:10:39,934 --> 00:10:42,302
خیلی سریع تموم شد
202
00:10:42,336 --> 00:10:44,471
شاید باید انتظاراتم رو کم کنم
203
00:10:44,505 --> 00:10:47,827
فقط دلم نمیخواد برم -
خب، تو میری -
204
00:10:47,863 --> 00:10:49,542
ازت نپرسیدم، جینجر -
لطفاً، لطفاً -
205
00:10:49,577 --> 00:10:51,044
لطفاً یه نفر دیگه رو بفرست
206
00:10:51,078 --> 00:10:53,916
گوش کن، هیچوقت
مشتری رو ناامید نکن، جینجر
207
00:10:53,952 --> 00:10:55,281
اما من باید از آدری مراقبت کنم
208
00:10:55,316 --> 00:10:56,449
نه، لازم نیست
209
00:10:56,484 --> 00:10:57,784
میکی عاشق مراقبت کردن از اونه
210
00:10:57,818 --> 00:10:58,623
مگه نه، میکی؟
211
00:10:58,659 --> 00:11:00,053
فقط چندساعت طول میکشه
212
00:11:00,087 --> 00:11:01,521
البته
213
00:11:01,555 --> 00:11:03,435
آفرین مرد خوب
هی، شاهزاده خانم
214
00:11:03,471 --> 00:11:05,725
سریع مامانت رو برمیگردونم، باشه؟
215
00:11:05,759 --> 00:11:07,675
آفرین دختر خوب
216
00:11:07,711 --> 00:11:09,963
متاسفم، عروسک خوشگلم
زیاد طولش نمیدم
217
00:11:09,999 --> 00:11:12,434
گری رویال هستم -
فقط با میکی خوش بگذرون -
218
00:11:12,470 --> 00:11:13,700
و قبل از اینکه
متوجه بشی برگشتم
219
00:11:13,734 --> 00:11:15,235
گرفتی؟ میتونیم بریم؟ میتونیم بریم؟ -
دوستت دارم، عزیزم -
220
00:11:15,269 --> 00:11:18,084
لطفاً نرو -
لعنتی -
221
00:11:18,120 --> 00:11:18,751
ممنون، میکی
222
00:11:18,787 --> 00:11:20,207
نمیخوام این حرفا رو بشنوم، مرد
223
00:11:20,243 --> 00:11:23,109
!خداحافظ مامان -
!خداحافظ عزیزم -
224
00:11:26,013 --> 00:11:28,648
حالت خوبه، بچه؟
225
00:11:28,682 --> 00:11:30,450
وقت شنا کردن منه
226
00:11:30,484 --> 00:11:31,818
خیلی خب
227
00:11:31,852 --> 00:11:33,887
شناورهات رو بپوش
228
00:12:03,350 --> 00:12:05,952
اون مکزیکی های لعنتی
دو ماهه تا الان که هیچ پولی ندادن
229
00:12:05,986 --> 00:12:08,698
تری اگه بود هیچوقت تحمل نمیکرد
230
00:12:08,734 --> 00:12:11,289
از رو کشانه ها گمشو بیا پایین
231
00:12:16,230 --> 00:12:18,831
بعداً باهاشون حرف میزنم
232
00:12:30,105 --> 00:12:31,940
برندان داناوان
مدیر
233
00:12:53,567 --> 00:12:58,171
بابا، بخاطر آقای
گلدمن خیلی متاسفم
234
00:12:58,205 --> 00:12:59,606
عیبی نداره
235
00:13:02,409 --> 00:13:03,910
ناراحتی؟
236
00:13:03,944 --> 00:13:05,712
من خوبم
237
00:13:08,349 --> 00:13:11,217
برگرد خونه، بابا
238
00:13:11,252 --> 00:13:12,607
نمیتونم، عزیزم
239
00:13:12,643 --> 00:13:14,020
چرا؟
240
00:13:14,054 --> 00:13:15,655
باور کن، دلتون
نمیخواد من اونجا باشم
241
00:13:15,689 --> 00:13:19,161
ببین، حتی اگه از
دست مامان عصبانی باشی
242
00:13:19,197 --> 00:13:22,929
حتی اگه ناراحت باشی
از پسش برمیایم
243
00:13:24,298 --> 00:13:25,365
واقعاً؟
244
00:13:25,399 --> 00:13:26,766
آره
245
00:13:32,700 --> 00:13:34,307
برو داخل
246
00:13:44,485 --> 00:13:46,753
ری، باید اوضاع رو درست کنیم
247
00:13:46,787 --> 00:13:49,222
برو کونتو بده
248
00:13:57,431 --> 00:13:58,931
یه لحظه منو ببخشید
249
00:14:04,038 --> 00:14:05,338
متاسفم، دب
250
00:14:05,372 --> 00:14:07,874
اون بهت احتیاج داشت
251
00:14:07,908 --> 00:14:11,444
تو بستر مرگش
داشت اسم تو رو فریاد میزد
252
00:14:11,478 --> 00:14:14,113
اون مثل پسر خودش باهات رفتار کرد
و تو اون به حال خودش ول کردی
253
00:14:14,148 --> 00:14:18,384
اون مثل پسر لعنتی
!خودش باهات رفتار کرد
254
00:14:18,419 --> 00:14:21,754
نمیخوام اینجا باشی
از اینجا برو
255
00:14:21,789 --> 00:14:23,256
!برو
256
00:14:25,959 --> 00:14:27,527
بریم
257
00:14:30,960 --> 00:14:32,832
ری، صبرکن
258
00:14:32,866 --> 00:14:34,200
ری
259
00:14:34,234 --> 00:14:35,902
بریم
260
00:14:35,936 --> 00:14:38,037
همینجا بمون، دب بهت نیاز داره
261
00:14:38,072 --> 00:14:39,172
گور بابای دب
262
00:14:39,206 --> 00:14:41,007
همینجا بمون
263
00:14:41,041 --> 00:14:42,542
چیکار باید بکنم، ری؟
264
00:14:42,576 --> 00:14:44,510
چندین بار ازت عذرخواهی کردم
265
00:14:44,545 --> 00:14:46,212
چیکار باید بکنم؟
266
00:15:05,332 --> 00:15:07,367
خیلی خب، بگو
267
00:15:07,401 --> 00:15:10,970
لبخند من سفید پونه ای
و مثل مروارید تازهست
268
00:15:11,004 --> 00:15:13,106
سفید مرواریدی
269
00:15:13,140 --> 00:15:17,443
باشه، لبخند من سفید
مرواریدی و پونه ای تازهست
270
00:15:17,478 --> 00:15:20,545
لبخند من سفید
مرواریدی و پونه ای تازهست
271
00:15:20,581 --> 00:15:23,816
لبخند من سفید
مرواریدی و پونه ای تازهست
272
00:15:33,961 --> 00:15:35,094
سلام، حالت خوبه؟
273
00:15:35,129 --> 00:15:36,474
خوبم
274
00:15:38,966 --> 00:15:40,433
میخوای حرف بزنی؟
275
00:15:40,467 --> 00:15:42,266
چیزی برای گفتن نیست
276
00:15:45,725 --> 00:15:48,694
دب هیچ حقی نداشت
که اونطوری باهات رفتار کنه
277
00:15:51,745 --> 00:15:53,079
ری
278
00:15:56,269 --> 00:15:58,236
من هر شب خدا کابوس میبینم
279
00:16:00,154 --> 00:16:03,156
من باید باهاش کنار بیام
280
00:16:03,190 --> 00:16:05,825
ازش متنفرم
281
00:16:05,859 --> 00:16:09,061
متنفرم که واسه لی کار کنم
282
00:16:09,096 --> 00:16:10,755
متنفرم که حتی با هم حرف نمیزنیم
283
00:16:10,791 --> 00:16:12,665
درباره چی میخوای حرف بزنی، آوی؟
284
00:16:12,699 --> 00:16:15,067
ها؟
285
00:16:15,102 --> 00:16:16,235
...فقط میخوام
286
00:16:16,270 --> 00:16:18,971
از دفتر من گمشو برو بیرون
287
00:16:19,006 --> 00:16:21,407
اون تمام جیک و پوکت رو میدونست
288
00:16:21,442 --> 00:16:23,910
بخاطرش میرفتی زندان
289
00:16:41,328 --> 00:16:42,962
آوی
290
00:16:59,512 --> 00:17:00,824
بوستون گلاب
291
00:17:04,685 --> 00:17:07,954
چرا دب نخواست بابا
تو مراسم ختم عزرا باشه؟
292
00:17:07,988 --> 00:17:09,822
بابات و عزرا با هم دعوا کردن
293
00:17:09,857 --> 00:17:11,724
سر چی؟
294
00:17:11,758 --> 00:17:13,559
نمیتونم بهت بگم
295
00:17:13,594 --> 00:17:15,027
تو هیچی نمیتونی بهم بگی
296
00:17:15,062 --> 00:17:16,729
بریجت
297
00:17:16,763 --> 00:17:17,822
چه خبر شده؟
298
00:17:17,858 --> 00:17:20,399
تقصیر توئه که بابا رفته
299
00:17:20,434 --> 00:17:22,068
ببخشید؟
300
00:17:22,102 --> 00:17:23,191
تو سرش داد زدی
301
00:17:23,227 --> 00:17:25,238
و طوری رفتار کردی که
انگار حق با توئه و اون اشتباه میکنه
302
00:17:25,272 --> 00:17:26,672
اما تو کسی بودی
که رابطه نامشروع داشت
303
00:17:26,707 --> 00:17:28,174
چیزای زیادی هست
که ازشون خبر نداری
304
00:17:28,208 --> 00:17:29,575
میدونم که اون پلیسه رو آوردی خونه
305
00:17:29,610 --> 00:17:31,210
میدونم که جلوی
بابا طرف اونو گرفتی
306
00:17:31,245 --> 00:17:33,179
لطفاً باهام نیا بالا
307
00:17:33,213 --> 00:17:34,881
تو فقط تو کتابخونه به عنوان یه بهونه
308
00:17:34,915 --> 00:17:37,750
برای چرخ زدن
داوطلب شدی و این غیر عادیه
309
00:17:51,413 --> 00:17:52,921
ری داناوان؟
310
00:17:55,235 --> 00:17:57,670
میدونی این کیه؟
311
00:18:00,034 --> 00:18:01,183
اندرو فینی
312
00:18:04,511 --> 00:18:06,846
آقای فینی میخواد
که شما رو ملاقات کنه
313
00:18:06,880 --> 00:18:08,981
مسیرش نزدیکه
314
00:18:09,917 --> 00:18:12,018
سوار شو
315
00:18:26,466 --> 00:18:28,701
اینجا چیکار میکنیم؟
316
00:18:28,735 --> 00:18:31,704
اومدیم ملاقات پسرم
317
00:18:31,738 --> 00:18:34,006
حتماً آدم بدیه، آره؟
318
00:18:34,041 --> 00:18:35,141
کی، تری؟
319
00:18:35,175 --> 00:18:36,676
نه
320
00:18:36,710 --> 00:18:38,611
احتمالا یکی از بهترین
آدماییه که تو عمرت دیدی
321
00:18:38,645 --> 00:18:39,968
پس اینجا چیکار میکنه؟
322
00:18:40,004 --> 00:18:41,681
اینجا همه جور آدمی هست
323
00:18:41,715 --> 00:18:43,118
آدمای بیگناهی
هستن که گند زدن
324
00:18:43,154 --> 00:18:46,819
آدمایی هستن که مرتکب
اشتباه شدن و دارن حبسشون رو میکشن
325
00:18:46,853 --> 00:18:49,388
و آدمای بد هم وجود داره
خل و چل های خطرناک
326
00:18:49,423 --> 00:18:51,323
کسایی که از صدمه زدن
به مردم لذت مبرن
327
00:18:51,358 --> 00:18:53,059
مثل گری؟
328
00:18:53,093 --> 00:18:54,927
نمیدونم، شاید
329
00:18:57,097 --> 00:18:59,198
اومدم تری داناوان رو ببینیم
330
00:18:59,232 --> 00:19:02,001
ایشون ملاقات کننده
پذیرش نمیکنن، آقا
331
00:19:02,035 --> 00:19:04,435
فقط بهش بگید که پدرش
دوباره اومده بود
332
00:19:06,840 --> 00:19:09,508
همین
بریم
333
00:19:09,543 --> 00:19:11,077
نمیخواد ببینتت؟
334
00:19:11,111 --> 00:19:12,311
نه، اینطور نیست
335
00:19:12,345 --> 00:19:13,412
فقط تری همیشه مخالفت میکنه
336
00:19:13,447 --> 00:19:14,647
چرا؟
337
00:19:14,681 --> 00:19:15,309
خودش خبردار میشه
که اومدیم اینجا
338
00:19:15,345 --> 00:19:16,752
فقط همین مهمه
339
00:19:16,788 --> 00:19:18,184
بریم چندتا استیک بخوریم
340
00:19:21,955 --> 00:19:24,690
امروز حالت چطوره، بانچ؟
341
00:19:24,725 --> 00:19:26,358
منتظر بریجتی؟
342
00:19:26,393 --> 00:19:29,161
آره
343
00:19:29,196 --> 00:19:31,297
یه چند ساعتی وقت دارم
344
00:19:36,870 --> 00:19:37,903
چیه؟
345
00:19:39,773 --> 00:19:43,375
داری فیلم پورن نگاه میکنی، بانچ؟
346
00:19:43,410 --> 00:19:44,643
نه
347
00:19:47,813 --> 00:19:50,716
مَچ دات کام؟
348
00:19:50,751 --> 00:19:51,851
احمقانهست
349
00:19:51,885 --> 00:19:53,719
اصلاً هم اینطور نیست
350
00:19:53,754 --> 00:19:57,523
پیدا کردن یه نفر
برای دوست داشتن؟
351
00:19:57,557 --> 00:19:59,692
من که میگم خیلی شجاعانهست
352
00:19:59,726 --> 00:20:02,065
تابحال هیچ جوابی دریافت نکردم
353
00:20:05,465 --> 00:20:08,033
فقط همین عکس رو داری؟
354
00:20:08,068 --> 00:20:09,702
چطور مگه؟
355
00:20:09,736 --> 00:20:12,438
هیچی
خیلی نازی
356
00:20:12,472 --> 00:20:14,607
میتونیم مخ بقیه رو بزنیم، بانچی
357
00:20:14,641 --> 00:20:16,308
بذار ببینم
358
00:20:18,445 --> 00:20:21,714
نباید که بگی تلویزیون
نگاه میکنی و چُرت میزنی
359
00:20:21,748 --> 00:20:23,883
خب راسته
360
00:20:23,917 --> 00:20:28,087
بنویس که مدیر یه باشگاهی
361
00:20:28,121 --> 00:20:30,823
اینکه از موسیقی و رقص خوشت میاد
362
00:20:30,857 --> 00:20:33,826
بگو همیشه دنبال یه
ماجراجویی جدیدی
363
00:20:33,860 --> 00:20:36,095
این جور دوستی خوبه
364
00:20:36,129 --> 00:20:40,166
کردن زن ها و از
اینجور چرت و پرت ها
365
00:20:40,200 --> 00:20:44,336
از رقصیدن خوشم میاد
366
00:20:55,816 --> 00:20:58,184
آقای داناوان
367
00:20:58,218 --> 00:21:01,687
من واریک استراوس هستم
368
00:21:01,721 --> 00:21:04,857
میخوام که قبل از ملاقاتتون
با آقای فینی این برگه رو امضا کنید
369
00:21:13,533 --> 00:21:16,435
به نظرم اخبار رو دنبال میکنید
370
00:21:16,469 --> 00:21:18,037
پس حتماً دلیل اینجا
بودنتون رو میدونید
371
00:21:18,071 --> 00:21:20,673
آره
372
00:21:20,707 --> 00:21:22,708
میتونه خودکار پیشتون بمونه
373
00:21:35,989 --> 00:21:37,656
ایشون ری داناوان هستن
374
00:21:37,691 --> 00:21:41,627
مشتری سابق عزرا گلدمن
اسم ایشون رو بهمون دادن
375
00:21:41,661 --> 00:21:43,863
اندرو فینی
376
00:21:43,897 --> 00:21:45,631
برای آقای گلدمن کار میکردی؟
377
00:21:45,665 --> 00:21:46,899
بله
378
00:21:46,933 --> 00:21:50,502
بابت فقدانتون متاسفم
379
00:21:50,537 --> 00:21:51,704
پس تو یه کارآگاه خصوصی هستی؟
380
00:21:51,738 --> 00:21:52,705
نه
381
00:21:52,739 --> 00:21:53,706
پلیس بازنشسته؟
382
00:21:53,740 --> 00:21:55,875
نه -
ارتشی؟ -
383
00:21:55,909 --> 00:21:57,409
بهم گفتن که آقای داناوان محتاط
384
00:21:57,444 --> 00:22:00,579
هستن و از خشونت ترسی ندارن
385
00:22:00,614 --> 00:22:03,349
درباره آدم ربایی پسرم شنیدی؟
386
00:22:03,383 --> 00:22:05,251
بله
387
00:22:05,285 --> 00:22:08,153
دیشب آدم رباها با رسانه ها تماس گرفتن
388
00:22:08,188 --> 00:22:11,991
امروز صبح تقاضای
5میلیون دلار باج کردن
389
00:22:12,025 --> 00:22:15,327
بنظرت عجیب نیست؟
390
00:22:15,362 --> 00:22:16,896
ممکنه
391
00:22:16,930 --> 00:22:20,099
تو قبلاً با این جور چیزا سر وکله زدی؟
392
00:22:20,133 --> 00:22:22,735
آدم ربایی
393
00:22:22,769 --> 00:22:24,603
نه
394
00:22:24,638 --> 00:22:28,040
اوه، بنظرم زیادی
مشغول نجات مردم
395
00:22:28,074 --> 00:22:30,209
از دست مشکلاتشون و سرپوش
گذاشتن روی این مسائل هستی، ها؟
396
00:22:30,243 --> 00:22:31,343
به گمونم
397
00:22:31,378 --> 00:22:33,379
به گمونت، ممکنه
البته، باشه
398
00:22:33,413 --> 00:22:35,381
معمولاً اینطوری کار میگیری؟
399
00:22:35,415 --> 00:22:36,916
با دوتا کلمه جواب؟
400
00:22:36,950 --> 00:22:38,250
اگه نمیخوای بمونم، میتونم برم
401
00:22:38,285 --> 00:22:39,451
چیه، بهت توهین کردم؟
402
00:22:39,486 --> 00:22:40,886
نه
403
00:22:40,921 --> 00:22:42,621
فقط داری وقتم رو هدر میدی
404
00:22:42,656 --> 00:22:44,857
اگه واسم کار داری، بهم بگو چیه
405
00:22:44,891 --> 00:22:46,792
اگر نه، بخاطر خودکار ممنون
406
00:22:46,826 --> 00:22:50,129
خونه قشنگی داری
407
00:22:50,163 --> 00:22:52,131
نه صبرکن، آقای داناوان
408
00:22:54,401 --> 00:22:57,303
دقیقاً کار تو چیه؟
409
00:22:57,337 --> 00:22:58,971
من داستان رو عوض میکنم
410
00:22:59,005 --> 00:23:01,573
خب، من یه سازمان تبلیغاتی
کامل دارم که اینکارو بکنه
411
00:23:01,608 --> 00:23:02,708
واقعاً؟
412
00:23:02,742 --> 00:23:05,277
به اونا بگو پسرت رو پیدا کنن
413
00:23:12,619 --> 00:23:14,620
میای با خانواده آشنا بشی؟
414
00:23:14,654 --> 00:23:17,089
یه کمی تحت فشاریم
415
00:23:32,939 --> 00:23:36,709
ری داناوان، همسرم شارلوت
و دخترم پیج
416
00:23:36,743 --> 00:23:38,110
از دیدنتون خوشحالم
417
00:23:38,144 --> 00:23:39,912
سلام آقای داناوان
418
00:23:39,946 --> 00:23:41,213
بخاطر پسرتون متاسفم
419
00:23:41,247 --> 00:23:43,449
این کیه؟
420
00:23:43,483 --> 00:23:44,650
واریک معرفیش کرده
421
00:23:44,684 --> 00:23:46,051
چرا اینجاست؟
422
00:23:46,086 --> 00:23:48,287
سعی میکنه جون برادرت رو نجات بده
423
00:23:51,024 --> 00:23:53,125
خیلی مضحکه
424
00:23:53,159 --> 00:23:54,293
حال اون خوبه
425
00:23:54,327 --> 00:23:56,595
من باید برم سر کار
426
00:23:56,629 --> 00:23:57,796
پول خودته، بابا
427
00:23:57,831 --> 00:24:00,162
هر جور که خودت صلاح میدونی
428
00:24:03,370 --> 00:24:05,604
واریک، میشه
آقای داناوان رو ببری به دفترم؟
429
00:24:05,638 --> 00:24:08,374
باید چند لحظه با همسرم حرف بزنم
430
00:24:26,359 --> 00:24:28,694
اوه، خوبه هنوز اینجایی
431
00:24:36,002 --> 00:24:38,604
پسرت پشت این قضیهست؟
432
00:24:38,638 --> 00:24:40,672
پیج فکرمیکنه این یه
برنامه ریزی استادانهست
433
00:24:40,707 --> 00:24:42,207
نظر خودت چیه؟
434
00:24:42,242 --> 00:24:43,809
بنظرم دوست دارم پسرم خونه باشه
435
00:24:43,843 --> 00:24:46,589
و این معامله تموم بشه بره
436
00:24:53,586 --> 00:24:55,154
پس ازم میخوای اون باج رو بدم؟
437
00:24:55,188 --> 00:24:57,689
مگر اینکه مجبور باشی
438
00:24:57,724 --> 00:24:59,358
اما نباید هیچ خونریزی
439
00:24:59,392 --> 00:25:01,029
و مطبوعاتی باشه
440
00:25:03,329 --> 00:25:04,496
باید اینو میگفتم
441
00:25:04,531 --> 00:25:06,065
نه، لازم نیست
442
00:25:08,268 --> 00:25:10,669
هرطور که مناسب میبینی حلش کن
443
00:25:20,313 --> 00:25:22,314
به راننده زنگ میزنم
444
00:25:40,333 --> 00:25:42,501
واسه اون دختر قلدره
برنامه ای داری، بانچ؟
445
00:25:42,535 --> 00:25:44,169
من؟
446
00:25:44,204 --> 00:25:45,304
نه
447
00:25:45,338 --> 00:25:47,239
پس اون همه نگاه بازی چیه؟
448
00:25:47,273 --> 00:25:49,374
اون مکزیکی ها بدهیهاشون رو نمیدن
449
00:25:49,409 --> 00:25:51,076
از کی؟
450
00:25:51,111 --> 00:25:54,346
دو ماه
451
00:25:54,380 --> 00:25:57,416
و مثلا منم مدیر لعنتی اینجام
452
00:25:57,450 --> 00:25:59,551
تری لعنتی که تو زندونه
453
00:25:59,586 --> 00:26:01,887
مثلا قرار بود تو یه
چیز کارم خوب باشه
454
00:26:01,921 --> 00:26:03,522
و مردم هم میدونن که اونا پول نمیدن
455
00:26:03,556 --> 00:26:06,525
...و ری
ری فکرمیکنه من ضعیفم
456
00:26:12,465 --> 00:26:14,299
چیکار داری میکنی؟
457
00:26:24,244 --> 00:26:26,178
اینا آدمای تو هستن؟
458
00:26:26,212 --> 00:26:27,446
آره خانم، چطور مگه؟
459
00:26:27,480 --> 00:26:29,248
اینجا باشگاه بوکس همسر منه
460
00:26:29,282 --> 00:26:31,216
بدهیهاتون رو پرداخت نکردید
461
00:26:31,251 --> 00:26:33,253
اون یارو شوهرته؟
462
00:26:40,627 --> 00:26:42,294
یا حق عضویتتون رو بده
463
00:26:42,328 --> 00:26:43,629
یا اینکه نمایش
عجیب و غریبتون رو بردارید
464
00:26:43,663 --> 00:26:46,812
و از باشگاه ما گُمشید بیرون
465
00:26:52,071 --> 00:26:53,572
ممنون
466
00:27:11,824 --> 00:27:13,625
هی
467
00:27:13,660 --> 00:27:14,993
هی، بابا
468
00:27:15,028 --> 00:27:17,629
فکرکنم به گا رفتیم
469
00:27:17,664 --> 00:27:21,833
این برگه میگه که فقط تا ماه آپریل
وقت داریم تا بدهیمون رو پرداخت کنیم
470
00:27:21,868 --> 00:27:22,935
گوشیت رو بده من
471
00:27:22,969 --> 00:27:24,236
چی؟
472
00:27:24,270 --> 00:27:27,172
آره، گوشی لعنتیت رو بده من
473
00:27:30,176 --> 00:27:33,745
میک، این یه فرم دابلیو2جی از
اداره مالیات واسه بُردهای قماره
474
00:27:33,780 --> 00:27:35,414
تا خرخره مالیات بدهکاریم
475
00:27:37,517 --> 00:27:39,484
کانر، کانر
پدربزرگتم
476
00:27:39,519 --> 00:27:41,486
پدربزرگ، حالت چطوره؟ -
بابا، 40 درصد پول بُردمون -
477
00:27:41,521 --> 00:27:43,288
یه مهمونی داریم
478
00:27:43,323 --> 00:27:44,990
میدونی که اجازه ندارم ببینمت پدربزرگ
479
00:27:45,024 --> 00:27:46,658
حتی اجازه صحبت کردن
باهات پشت تلفن هم ندارم
480
00:27:46,693 --> 00:27:48,427
خداحافظ، پدربزرک
481
00:27:48,461 --> 00:27:49,494
میک
482
00:27:49,529 --> 00:27:50,829
مشکلت چیه؟
483
00:27:50,863 --> 00:27:52,698
خب، ما همه پولامون رو خرج کردیم
484
00:27:52,732 --> 00:27:55,267
یعنی، چطوری میخوایم پول دولت رو بدیم؟
485
00:27:55,301 --> 00:27:58,637
اصلا شنیدی چی گفتم؟
486
00:28:00,406 --> 00:28:01,506
اومد
487
00:28:01,541 --> 00:28:03,642
کالامازوی لعنتی
488
00:28:06,913 --> 00:28:08,480
بجنب، بجنب
489
00:28:13,586 --> 00:28:17,489
واو، واو، واو
490
00:28:17,523 --> 00:28:19,725
اینجا فضای عمومیه، آقای داناوان
491
00:28:19,759 --> 00:28:21,972
آوردن گوشت کباب پز جدید
تصمیم عمومیه
492
00:28:22,008 --> 00:28:24,382
میخوای همه این آدما رو نا امید کنی؟
493
00:28:28,484 --> 00:28:30,852
بخاطر تنش جنسی
پیش اومده شرمنده
494
00:28:30,887 --> 00:28:33,055
برید
495
00:28:33,089 --> 00:28:34,756
چرا مثل همیشه ساعت 4
496
00:28:34,791 --> 00:28:36,291
نمیای اونجا؟
497
00:28:36,326 --> 00:28:38,627
باشه، پس ساعت 4
498
00:28:38,661 --> 00:28:39,761
نظرت چیه؟
499
00:28:39,796 --> 00:28:41,363
قدرت حرارتش چقدره؟
500
00:28:41,397 --> 00:28:43,532
پنجاه هزار تا یا همین حدود
501
00:28:44,634 --> 00:28:46,635
زغال، چوب و گاز
502
00:28:46,669 --> 00:28:48,001
اینو تو کارخونهای درست کردن
503
00:28:48,037 --> 00:28:50,439
که قبلاً توش تاکسی های
قدیمی درست میکردن
504
00:28:50,473 --> 00:28:52,140
واقعاً؟ -
نمیدونم -
505
00:28:52,175 --> 00:28:53,642
...ببین، گری
506
00:28:55,845 --> 00:28:57,045
داشتم فکرمیکردم شاید
507
00:28:57,080 --> 00:28:59,081
بهتر باشه کار و کاسبیت رو تعطیل کنی
508
00:28:59,115 --> 00:29:00,549
تعطیل کنم؟
509
00:29:00,583 --> 00:29:02,436
آره، اینجا یه محیط خانوادگیه
510
00:29:02,472 --> 00:29:03,692
مردم شاید بهت چیزی نگن
511
00:29:03,728 --> 00:29:06,588
اما از اتفاقات و رفت و آمدها راضی نیستن
512
00:29:06,622 --> 00:29:08,390
چیه، حالا داری با خانم روزن بلات
513
00:29:08,424 --> 00:29:10,792
واسه رئیس جمهوری
اجتماع رقابت میکنی، میکی؟
514
00:29:10,827 --> 00:29:14,196
به علاوه، نباید روی دخترا دست بلند کنی
515
00:29:14,230 --> 00:29:15,764
بیشتر دخترا به حرفت گوش میدن
516
00:29:15,798 --> 00:29:18,934
اگه به ظاهر به حرفاشون گوش بدی
517
00:29:18,968 --> 00:29:20,135
بنظرم منو با کسی که
518
00:29:20,169 --> 00:29:21,803
به این حرفا اهمیت میده اشتباه گرفتی
519
00:29:21,838 --> 00:29:23,038
میبینم که تو الان حالت خوب نیست
520
00:29:23,072 --> 00:29:24,206
پس بعداً مزاحمت میشم
521
00:29:24,240 --> 00:29:27,580
آره بیا همینکارو بکنیم
522
00:29:30,012 --> 00:29:33,448
قراره امشب مهمونی
خوبی داشته باشیم، دوستان
523
00:29:33,483 --> 00:29:36,885
استیک ها و همبرگرها به حساب من
524
00:29:36,919 --> 00:29:40,489
موزیک هم پای داریل
525
00:29:40,523 --> 00:29:41,990
و اگه خوش شانس باشیم
526
00:29:42,024 --> 00:29:44,292
یه نمایش از مهمون ویژهمون
527
00:29:44,327 --> 00:29:47,896
آندریا از آپارتمان 16 ـم خواهیم داشت
528
00:29:47,930 --> 00:29:49,131
مشروب پای خودتون
529
00:29:49,165 --> 00:29:50,499
سالاد و مخلفات هم بیارید
530
00:29:50,533 --> 00:29:52,000
خودتون رو مست و داغون کنید
531
00:29:52,034 --> 00:29:53,969
بعداً میبینمتون
532
00:30:07,517 --> 00:30:10,018
من مردم رو میشناسم، ریموند
533
00:30:10,052 --> 00:30:12,554
وقتی یه نفر خاص باشه میفهمم
534
00:30:25,993 --> 00:30:27,661
بله
535
00:30:30,231 --> 00:30:32,032
پول پیشمه
536
00:30:33,401 --> 00:30:35,168
باشه
537
00:30:35,203 --> 00:30:37,685
تا 20 دقیقه دیگه میتونم بیام
538
00:31:03,297 --> 00:31:05,532
سلام
539
00:31:07,902 --> 00:31:09,236
چیه؟ -
اوه خدای من -
540
00:31:09,270 --> 00:31:11,531
تو نمیتونی رانندکی کنی، مَستی
541
00:31:14,308 --> 00:31:15,275
میدونی چیه
منو زدی
542
00:31:15,309 --> 00:31:19,045
من زدم رو دستت
543
00:31:19,080 --> 00:31:20,514
با اتوبوس میرم
544
00:31:20,548 --> 00:31:21,948
من با تو جایی نمیام -
بریجت -
545
00:31:21,983 --> 00:31:22,949
بریجت -
من با تو جایی نمیام -
546
00:31:47,775 --> 00:31:48,808
!لعنتی
547
00:31:51,345 --> 00:31:54,581
لعنتی، نه
548
00:32:17,171 --> 00:32:18,271
سلام میک
549
00:32:18,306 --> 00:32:21,007
سلام جینجر
550
00:32:21,042 --> 00:32:23,810
سلام عزیزم
551
00:32:23,844 --> 00:32:27,080
آشپزی میکنید، ها؟
552
00:32:27,114 --> 00:32:28,481
عزیزم، میخوام چند دقیقه
553
00:32:28,516 --> 00:32:29,983
با میکی حرف بزنم، باشه عزیزم؟
554
00:32:30,017 --> 00:32:32,085
باشه
555
00:32:32,119 --> 00:32:33,453
ممنون
556
00:32:33,487 --> 00:32:34,988
چند لحظه دیگه میام
557
00:32:40,227 --> 00:32:42,362
ممنون، میک
558
00:32:42,396 --> 00:32:44,798
حالم داغونه
559
00:32:44,832 --> 00:32:46,992
یه لیوان آب میدی؟
560
00:32:47,028 --> 00:32:48,935
البته
561
00:32:54,008 --> 00:32:55,875
ممنون
562
00:33:03,217 --> 00:33:06,286
چی شده؟
563
00:33:06,320 --> 00:33:09,990
گری داره ما رو میندازه بیرون
564
00:33:10,024 --> 00:33:11,224
چی؟
565
00:33:11,258 --> 00:33:13,493
گفت زیادی پیرم
566
00:33:13,527 --> 00:33:15,369
و حالا با یه دختر جدید حال میکنه
567
00:33:15,405 --> 00:33:20,233
و میخواد تا آخر هفته
من و آدری از اونجا بریم
568
00:33:20,267 --> 00:33:21,801
پس بازیگری آدری چی میشه؟
569
00:33:21,836 --> 00:33:23,903
اون هیچوقت یه
هنرپیشه نمیشه، میک
570
00:33:23,938 --> 00:33:25,672
بیخیال
571
00:33:25,706 --> 00:33:27,741
بهش چیزای خوب میگم تا حداقل بتونه
یه دوران طفولیت خوب داشته باشه
572
00:33:27,775 --> 00:33:28,875
میدونی؟
573
00:33:28,909 --> 00:33:32,245
بنظرم اون استعداد داره
574
00:33:32,279 --> 00:33:35,348
خیلی مهربونی
575
00:33:35,383 --> 00:33:39,152
واقعاً لطف کردی که
کباب پز رو واسه مجتمع گرفتی
576
00:33:39,186 --> 00:33:40,887
خواهش میکنم
577
00:33:40,921 --> 00:33:43,723
تو مرد خوبی هستی، میک
578
00:33:43,758 --> 00:33:46,259
مرد مهربونی هستی
579
00:33:46,293 --> 00:33:48,862
یه مرد بخشنده
580
00:33:50,598 --> 00:33:55,268
و به نظر من یه مرد واقعی هستی
581
00:34:12,620 --> 00:34:14,554
همش در اختیار شماست، پدر رومرو
582
00:34:17,658 --> 00:34:20,326
ممنو، جاناتان
583
00:35:09,827 --> 00:35:11,027
تو داناوان هستی؟
584
00:35:11,061 --> 00:35:12,729
آره
585
00:35:16,967 --> 00:35:17,934
پول کجاست؟
586
00:35:17,968 --> 00:35:19,869
دست من نیست
587
00:35:19,904 --> 00:35:21,771
الان چی گفتی؟
588
00:35:21,806 --> 00:35:23,873
وقتی پسره رو دیدم پول رو میگیری
589
00:36:00,211 --> 00:36:01,477
حالت خوبه، کیسی؟
590
00:36:05,115 --> 00:36:06,149
دیدیش
591
00:36:06,183 --> 00:36:08,051
حالا پول لعنتی رو بهمون بده
592
00:36:11,388 --> 00:36:13,056
رانندهام باید تا الان رسیده باشه
593
00:36:13,090 --> 00:36:15,091
راننده لعنتیت؟
594
00:36:18,395 --> 00:36:19,629
اوناهاش
595
00:36:24,001 --> 00:36:24,968
میتونم برم پول رو بگیرم؟
596
00:36:25,002 --> 00:36:25,969
بیخیالش
597
00:36:26,003 --> 00:36:27,570
تو همینجا بمون
598
00:36:40,517 --> 00:36:41,451
چه بلایی سرش اومده؟
599
00:36:43,087 --> 00:36:44,592
خفه شو
600
00:36:44,628 --> 00:36:46,322
اون دوست توئه، کیسی؟
601
00:36:48,525 --> 00:36:49,492
!خفه شو
602
00:36:49,526 --> 00:36:52,462
اون کسیه که این کارو ترتیب داده؟
603
00:36:52,496 --> 00:36:53,563
!خفه شو
604
00:36:57,935 --> 00:36:59,302
پول کجاست؟
605
00:36:59,336 --> 00:37:00,570
دیگه بهش احتیاج نداری
606
00:37:00,604 --> 00:37:03,039
از طریق برنامه واریز شد
607
00:37:03,073 --> 00:37:04,386
!اوه، لعنتی
608
00:37:04,422 --> 00:37:06,760
!بشین سر جات
609
00:37:31,502 --> 00:37:32,468
من تیر خوردم
610
00:37:32,503 --> 00:37:33,469
خفه خون بگیر
611
00:37:33,504 --> 00:37:34,670
من تیر خوردم
612
00:37:34,705 --> 00:37:36,873
تکون نخور
613
00:37:36,907 --> 00:37:40,100
اسلحه رو بذار زمین
دقیق و آروم
614
00:37:41,845 --> 00:37:44,514
برگرد
615
00:37:44,548 --> 00:37:46,983
درش بیار
616
00:37:47,017 --> 00:37:49,252
!اون ماسک لعنتی رو در بیار
617
00:37:55,225 --> 00:37:57,139
فرار کن
618
00:38:01,265 --> 00:38:02,832
حالت خوبه؟
619
00:38:02,866 --> 00:38:04,534
دارم خونریزی میکنم، مرد
620
00:38:04,568 --> 00:38:06,169
دارم خونریزی میکنم
621
00:38:06,203 --> 00:38:07,970
فقط یه خراشه
622
00:38:08,005 --> 00:38:10,640
دارم خونریزی میکنم
لطفاً، وایسا
623
00:38:33,847 --> 00:38:35,646
!!خیلی جذابی
624
00:38:52,716 --> 00:38:54,884
مغازه دونات فروشی
625
00:38:54,918 --> 00:38:56,325
چی؟
626
00:38:56,361 --> 00:38:59,689
جای خیلی خوبی برای
کار و کاسبی توئه
627
00:38:59,723 --> 00:39:01,991
مغازه دونات فروشی؟ -
24ساعته روز بازه -
628
00:39:02,025 --> 00:39:04,760
هر دونات یه دلار
میتونی تمام شب اونجا باشی
629
00:39:04,795 --> 00:39:06,992
پلیسا نمیتونن خودت و دخترا
بخاطر پرسه زدن بگیرن
630
00:39:07,784 --> 00:39:08,600
پسرا خودشون
میدونن دخترا رو کجا پیدا کنن
631
00:39:08,636 --> 00:39:11,491
و کسی هم تو راه پارکینگ
از کاندوم استفاده نمیکنه
632
00:39:11,527 --> 00:39:12,377
یه بُرد دو طرفهست
633
00:39:12,413 --> 00:39:14,070
آره، من کسب و کارم رو
634
00:39:14,104 --> 00:39:17,903
به یه مغازه دونات فروشی نمیبرم، پیرمرد
635
00:39:21,687 --> 00:39:22,549
گوش کن، گری
636
00:39:22,585 --> 00:39:24,488
چیه، میکی؟
637
00:39:24,523 --> 00:39:25,856
جینجر زن خوبیه
638
00:39:25,891 --> 00:39:27,758
آره، خب که چی؟
639
00:39:27,793 --> 00:39:28,859
بچهاش به یه خونه احتیاج داره
640
00:39:28,894 --> 00:39:29,903
واسم مهم نیست
641
00:39:29,939 --> 00:39:31,209
اگر اونا رو میخوای
هردوشون رو بردار ببر
642
00:39:31,245 --> 00:39:35,099
نه خودش و نه اون بچه
لعنتیش واسم مهم نیستن
643
00:39:35,133 --> 00:39:38,703
این دیگه چی بود؟
644
00:39:38,737 --> 00:39:40,137
از حد خودت گذشتی
645
00:39:40,172 --> 00:39:41,939
...از حد...چی
646
00:39:43,342 --> 00:39:45,509
عقلت سرجاش نیست
647
00:39:45,544 --> 00:39:47,812
من ازت نمیترسم، میک
648
00:39:47,846 --> 00:39:49,013
البته که نه
649
00:39:49,047 --> 00:39:51,048
ما با هم دوستیم
650
00:39:51,083 --> 00:39:54,652
همبرگر میخوای؟
651
00:39:54,686 --> 00:39:56,120
زیادی گوشت ها رو کباب کردی، رفیق
652
00:39:56,154 --> 00:39:57,221
همهشون خشکشدن
653
00:39:57,256 --> 00:39:58,990
خیلی خب، پس دور بعد
654
00:39:59,024 --> 00:40:01,354
باشه، حالا هرچی، میکی، باشه
655
00:40:04,096 --> 00:40:05,963
چه اتفاقی افتاد؟
656
00:40:05,998 --> 00:40:07,965
چیز خاصی نبود
657
00:40:08,000 --> 00:40:09,367
تو خوبی؟
658
00:40:09,401 --> 00:40:11,230
فقط میخوام یه
شب آرامش داشته باشم
659
00:40:11,266 --> 00:40:15,401
کسی منو نزنه
سرم هم داد نزنه
660
00:40:19,278 --> 00:40:21,345
بازم زاناکس داری؟
[ مواد مخدر ]
661
00:40:21,380 --> 00:40:22,913
آره، یه کم میخوای؟
662
00:40:22,948 --> 00:40:24,415
یه دوتا بهم بده
663
00:40:26,852 --> 00:40:30,254
بُطریش رو بده
664
00:40:30,289 --> 00:40:31,722
مراقب باش
665
00:40:31,757 --> 00:40:33,324
یه دفعه زیاد استفاده نکن
666
00:40:33,358 --> 00:40:34,325
نمیکنم
667
00:40:34,359 --> 00:40:35,660
جینجر، بیا اینجا
668
00:40:37,729 --> 00:40:38,929
!جینجر
669
00:40:38,964 --> 00:40:41,532
باید برم، میکی
670
00:40:43,702 --> 00:40:45,436
چیکار داری میکنی؟ -
هیچی -
671
00:40:45,470 --> 00:40:46,704
با میکی داشتی چیکار میکردی؟
672
00:40:46,738 --> 00:40:48,172
چیکار داری میکنی، ها؟
673
00:40:48,206 --> 00:40:49,607
هیچی، فقط داشتم بخاطر
مهمونی ازش تشکر میکردم
674
00:40:49,641 --> 00:40:51,042
مطمئنی؟ -
آره -
675
00:40:51,076 --> 00:40:52,710
برو، برو
676
00:41:18,337 --> 00:41:20,705
مامان وقتی اومد مدرسه
دنبالم خیلی اوضاعش داغون بود
677
00:41:20,739 --> 00:41:21,972
خجالت زده شدم
678
00:41:22,007 --> 00:41:23,107
چرا اینقدر عوضی هستی؟
679
00:41:23,141 --> 00:41:24,408
داره تمام تلاشش رو میکنه
680
00:41:24,443 --> 00:41:25,910
لعنت به تو، کانر
681
00:41:25,944 --> 00:41:27,478
همه تو حالت مستی رانندگی میکنن
کی اهمیت میده؟
682
00:41:27,512 --> 00:41:28,879
این درست نیست
683
00:41:28,914 --> 00:41:30,448
همه تو حالت مستی رانندگی میکنن
684
00:41:30,482 --> 00:41:32,249
و همه فیلم پورن نگاه میکنن
685
00:41:32,284 --> 00:41:34,752
و وقتی مردم دنبال چیزی نیستن
همه دزدی میکنن
686
00:41:34,786 --> 00:41:36,387
بابا یه آدم کُشه
687
00:41:36,421 --> 00:41:37,922
بابا آدم کُش نیست
688
00:41:37,956 --> 00:41:40,091
بهرحال جداً گفتم
689
00:41:40,125 --> 00:41:43,027
خدای من، بریج
واقعاً اوضاعت خرابه
690
00:41:45,163 --> 00:41:46,530
زودباش، سگ
691
00:41:46,565 --> 00:41:47,631
مامان؟
692
00:41:47,666 --> 00:41:49,533
نترسونش
693
00:41:49,568 --> 00:41:50,735
اون سگ کیه؟
694
00:41:50,769 --> 00:41:51,802
سگ منه
695
00:41:51,837 --> 00:41:53,604
این سگ منه
696
00:41:53,638 --> 00:41:56,040
زودباش، برو بالا
697
00:41:56,074 --> 00:41:57,341
زودباش
698
00:42:03,949 --> 00:42:05,178
کجا داریم میریم؟
699
00:42:05,214 --> 00:42:07,215
دارم میبرمت خونه
700
00:42:09,719 --> 00:42:13,124
بابام منو میکُشه
701
00:42:13,158 --> 00:42:14,458
وقتی با پلیس حرف زدی
702
00:42:14,493 --> 00:42:15,893
چی میخوای بهشون بگی؟
703
00:42:15,927 --> 00:42:18,996
اینکه نیک یه معتاده
704
00:42:19,030 --> 00:42:20,631
به پول احتیاج داشت
705
00:42:20,665 --> 00:42:25,102
و بعد دلال های مواد
رو اجیر کرد تا منو بدزدن
706
00:42:25,137 --> 00:42:26,103
درسته؟
707
00:42:26,138 --> 00:42:27,171
بعدش چی شد؟
708
00:42:27,205 --> 00:42:28,739
نیک نظرش عوض شد
709
00:42:28,774 --> 00:42:31,108
دلال ها هم نیک رو کُشتن
710
00:42:31,143 --> 00:42:32,510
باهاشون دعوا کردم
711
00:42:32,544 --> 00:42:34,812
یکیشون رو با خودکارم
زخمی کردم و بهش شلیک کردم
712
00:42:34,846 --> 00:42:36,280
اون یکی با پول فرار کرد
713
00:42:36,314 --> 00:42:38,516
من کی هستم؟ -
نمیدونم -
714
00:42:38,550 --> 00:42:40,618
تابحال تو عمرم ندیدمت
715
00:42:40,652 --> 00:42:42,286
خوبه
716
00:42:44,189 --> 00:42:46,223
بابام منو میکُشه
717
00:42:52,290 --> 00:42:53,826
بوش رو حس میکنی؟
718
00:42:53,862 --> 00:42:55,458
بوی یاسمن
719
00:42:55,492 --> 00:42:57,960
خیلی خب، آقای داناوان
720
00:42:57,994 --> 00:42:59,628
قصد و نیتت رو خوب میدونم
721
00:42:59,663 --> 00:43:03,132
تو جلسه بعدی موافقت کباب پز
722
00:43:03,166 --> 00:43:04,397
رو میگیرم
723
00:43:04,433 --> 00:43:05,927
خیلی دوست داشتنی هستی
724
00:43:07,343 --> 00:43:09,472
من تجربیات زیادی
تو سکس دارم، میکی
725
00:43:09,506 --> 00:43:13,542
و میدونم که تو هم همینطور هستی
726
00:43:13,577 --> 00:43:16,111
یه بطری مشروب قرمز خوب دارم
727
00:43:20,450 --> 00:43:22,318
هی، میخوای کیرت رو فروکنی
728
00:43:22,352 --> 00:43:23,686
تو اون کیسه پیر و کهنه
729
00:43:23,720 --> 00:43:25,054
مراقب حرف زدنت باش
730
00:43:29,426 --> 00:43:30,860
فکرکنم گوشتی که
خوردم عجیب بود
731
00:43:30,894 --> 00:43:35,197
چون دارم یوایش یواش گیج میشم
732
00:43:36,328 --> 00:43:38,734
گوشت هیچ مشکلی نداشت
733
00:43:38,768 --> 00:43:41,370
شاید زیادی نوشیدنی خوردی
734
00:43:45,243 --> 00:43:48,911
چرا اینقدر با خانوما
بد رفتاری میکنی، گری؟
735
00:43:48,945 --> 00:43:50,050
ها؟
736
00:43:50,086 --> 00:43:53,249
چرا اونطوری باهاشون رفتار میکنی؟
737
00:43:53,283 --> 00:43:54,683
مسئله دخترا اینه که
738
00:43:54,718 --> 00:43:59,121
کار اونا ساک زدنه
739
00:43:59,155 --> 00:44:01,524
از اونجایی که ذاتاً تنبل هستن
740
00:44:01,558 --> 00:44:06,428
یه نفر باید باشه که اونا رو دائماً
741
00:44:06,463 --> 00:44:08,898
تحریم کنه
742
00:44:08,932 --> 00:44:10,332
متوجهام
743
00:44:16,606 --> 00:44:20,876
...راسته که اون وسیله پنجاه تا
744
00:44:24,281 --> 00:44:26,115
...پنجاه و پنج تا
745
00:44:30,620 --> 00:44:33,022
عجب کباب پز خفن ـه، رفیق
746
00:44:40,030 --> 00:44:41,545
گری؟
747
00:44:43,159 --> 00:44:44,669
گری؟
748
00:44:47,374 --> 00:44:49,809
خوابت بُرد
749
00:45:52,035 --> 00:45:54,470
میکی داناوان هستم
750
00:45:55,905 --> 00:45:57,973
تو آشپزخونه یه دکتره
751
00:46:01,811 --> 00:46:02,778
...برو
752
00:46:04,681 --> 00:46:07,162
آقای فینی میخوان باهاتون حرف بزنن
753
00:46:38,848 --> 00:46:40,149
خودت میبینی، ریموند
754
00:46:40,183 --> 00:46:42,317
ماجراجویی بزرگی میشه
755
00:46:55,999 --> 00:46:58,725
شنیدم یه نمایش به تمام معنا بود
756
00:47:01,992 --> 00:47:04,973
معذرت میخوام
757
00:47:05,008 --> 00:47:06,809
وقتی رسیدم اونجا
همه چیز به هم ریخته بود
758
00:47:06,843 --> 00:47:09,578
دوست احمق کیسی مُرده
759
00:47:09,612 --> 00:47:11,213
رسانه ها پسرم رو
760
00:47:11,247 --> 00:47:13,849
به یه جور قهرمان عمل تبدیل کردن
761
00:47:13,883 --> 00:47:15,551
تو حتی گذاشتی یکیشون در بره
762
00:47:15,585 --> 00:47:17,219
محض احتیاط که
اگر همچین آدمی بودم
763
00:47:17,253 --> 00:47:18,987
که بخوام تقاضای تضمین
764
00:47:19,022 --> 00:47:23,142
برای لاپوشونی 5 میلیون دلاری
که بهم برگردوندی رو بکنم
765
00:47:24,761 --> 00:47:27,096
میکنی؟
766
00:47:27,130 --> 00:47:29,876
پدر من یه مجرم بود، آقای داناوان
767
00:47:29,912 --> 00:47:33,769
بهم اطمینان داد که
لازم نیست من هم مجرم باشم
768
00:47:33,803 --> 00:47:35,170
و پدرت تو چی؟
769
00:47:35,205 --> 00:47:36,405
اون چیکار کرد؟
770
00:47:36,439 --> 00:47:38,273
هیچ کار خوبی نکرد
771
00:47:38,308 --> 00:47:39,708
پس باید راهنمای خودت میبودی
772
00:47:39,743 --> 00:47:43,579
و راهت رو تنهایی پیدا میکردی
773
00:47:43,613 --> 00:47:45,626
منصفانه پیداش میکنی
774
00:47:48,651 --> 00:47:51,186
کافکا گفته "تو جنگ آدم با دنیا
775
00:47:51,221 --> 00:47:55,257
"روی دنیا شرط ببند
776
00:47:55,291 --> 00:47:56,592
اوه، جداً؟
777
00:47:56,626 --> 00:48:00,395
موافقی؟
778
00:48:00,430 --> 00:48:01,396
نه
779
00:48:01,431 --> 00:48:03,232
منم همینطور
780
00:48:03,266 --> 00:48:07,069
آدمایی مثل ما
روی اون آدم شرط میبندن
781
00:48:07,103 --> 00:48:09,857
تو قطعاً روی اون آدم شرط میبندی
782
00:48:11,341 --> 00:48:14,977
از منظره لذت ببر، آقای داناوان
783
00:52:04,041 --> 00:52:09,041
ترجمه و تنظيم : رضــا
Kingslayer