1
00:00:11,999 --> 00:00:15,128
-Tidligere:
-Jeg vil møde dig.
2
00:00:15,128 --> 00:00:21,384
Hun vil skrive, at jeg
betalte Sully for at dræbe Mickey.
3
00:00:21,384 --> 00:00:23,470
-Kan du stoppe hende?
-Det vil jeg ikke.
4
00:00:23,470 --> 00:00:30,769
-Du skjuler noget for mig.
-Kate McPherson, du er en sej tøs.
5
00:00:30,769 --> 00:00:34,939
Ray Donovan, du er en sej fyr.
6
00:00:34,939 --> 00:00:38,068
Hun ødelægger alt, Ray.
7
00:00:38,068 --> 00:00:41,195
Hvis du rører os,
ryger det på nettet.
8
00:00:41,195 --> 00:00:48,495
Du lader en anden mand pule din kone
uden at gøre noget ved det.
9
00:00:48,495 --> 00:00:52,666
Der er et lig begravet der. Sker der
noget med Kate, kommer det op.
10
00:00:52,666 --> 00:00:55,795
Hun er blevet advaret.
Hun skal stoppes.
11
00:00:56,837 --> 00:00:59,965
-Jeg har brug for dig og elsker dig.
-Jeg elsker også dig.
12
00:00:59,965 --> 00:01:03,094
Han havde en anden kvinde.
13
00:01:03,094 --> 00:01:07,264
Vi har op- og nedture,
men vi har et godt liv.
14
00:01:07,264 --> 00:01:09,350
Du skal løfte mig.
15
00:01:09,350 --> 00:01:14,563
-Jeg er bange for, at jeg gør noget.
-Vær sød at gå.
16
00:01:14,563 --> 00:01:19,778
Jeg kan få din far sendt i fængsel
i aften for 100.000 dollar.
17
00:01:19,778 --> 00:01:23,948
Jeg er låst inde!
Kom ud herfra, Mick!
18
00:01:23,948 --> 00:01:26,034
-Hvor er Terry?
-Bare kør.
19
00:01:27,077 --> 00:01:29,162
Han er her igen.
20
00:01:29,162 --> 00:01:35,419
Han er den slemme, Ray. Ikke mig.
Han slår hende. Jeg har set det.
21
00:01:35,419 --> 00:01:38,546
Jeg var i bilen
og løj over for politiet.
22
00:01:38,546 --> 00:01:41,675
Der er en video med mordene.
23
00:01:41,675 --> 00:01:44,803
-Har du den?
-Ja.
24
00:01:44,803 --> 00:01:47,931
-Hvornår får jeg den at se?
-Nu. Hvor kan vi mødes?
25
00:01:47,932 --> 00:01:50,017
-Hjemme hos mig.
-Om en halv time.
26
00:01:52,103 --> 00:01:57,316
-Der var en eksplosion.
-Du dræbte næsten dit barnebarn.
27
00:01:57,316 --> 00:02:00,445
Jeg dræber dig!
28
00:02:00,445 --> 00:02:03,572
Det er fint nok, Con!
Det er fint nok!
29
00:02:03,572 --> 00:02:05,658
For pokker da...
30
00:02:40,069 --> 00:02:43,196
-Hej.
-Fik du Terry ud?
31
00:02:43,196 --> 00:02:46,325
-Kautionen er 50.000.
-Betal.
32
00:02:46,325 --> 00:02:50,496
Han sagde nej.
Han er der stadig.
33
00:02:50,496 --> 00:02:53,624
-Hvorfor?
-Det ved jeg ikke.
34
00:02:53,624 --> 00:02:57,795
-Er pengene der stadig?
-Ja, i skuffen.
35
00:03:01,967 --> 00:03:06,137
Det er Cookie Brown.
Du ved, hvad du skal gøre.
36
00:03:06,137 --> 00:03:10,308
Find Cookie Brown.
Jeg skal møde ham i dag.
37
00:03:31,163 --> 00:03:34,291
Hvad pokker...?
38
00:03:37,419 --> 00:03:42,633
I guder...
Der er ikke engang 20.000 her.
39
00:03:43,676 --> 00:03:47,847
-For pokker...
-Røg Terry ind på grund af det?
40
00:03:47,848 --> 00:03:52,018
Det er ikke
engang nok til hans kaution.
41
00:03:52,018 --> 00:03:55,146
Ray betaler kautionen.
42
00:03:55,146 --> 00:04:00,360
De må have ændret afhentningsdagen.
Det vidste jeg ikke.
43
00:04:00,361 --> 00:04:03,489
Lad os komme af sted.
44
00:04:07,659 --> 00:04:12,873
-Hvor langt er der til Palm Springs?
-En times tid.
45
00:04:14,958 --> 00:04:19,129
-Vil du besøge min mor nu?
-Nej, Allan.
46
00:04:19,129 --> 00:04:24,343
Jeg sagde noget forkert.
Jeg gik for langt.
47
00:04:24,343 --> 00:04:27,471
-Jeg vil sige undskyld.
-Er du vanvittig?
48
00:04:27,472 --> 00:04:33,727
-Han vil ikke møde dig.
-Man ved aldrig. Det føles bedre.
49
00:04:34,770 --> 00:04:41,027
Kaution er et løfte, og jeg giver
ingen løfter. Jeg kan flygte.
50
00:04:41,027 --> 00:04:45,198
Du skal ikke være her.
Du er syg og har brug for medicin.
51
00:04:45,198 --> 00:04:49,368
-Jeg bliver her.
-Ingen kom til skade.
52
00:04:49,368 --> 00:04:53,540
Jeg slog en mand, der ikke
fortjente det, for at få penge.
53
00:04:53,540 --> 00:04:58,753
I guder...
Mit liv i et nøddeskal, Terry.
54
00:04:58,753 --> 00:05:03,967
Det er ligegyldigt.
Jeg ryger i fængsel. Væbnet røveri.
55
00:05:03,967 --> 00:05:08,138
Måske ikke.
Jeg kan hjælpe dig.
56
00:05:08,138 --> 00:05:11,266
-Mere af dit snavs?
-Underskriv papirerne.
57
00:05:11,266 --> 00:05:16,480
Jeg sagde jo, at jeg bliver.
58
00:05:16,480 --> 00:05:20,651
-Jeg fortjener en straf.
-Er du nu en gudfrygtig katolik?
59
00:05:20,651 --> 00:05:24,822
-Ja, det er jeg måske.
-Har kirken hjulpet dig?
60
00:05:24,822 --> 00:05:30,035
Jeg beklager, Raymond. Jeg tror.
Det burde du måske også gøre.
61
00:05:30,035 --> 00:05:34,207
Hør her...
Mickey fik dig trukket ind i det her.
62
00:05:34,207 --> 00:05:38,377
Du ville aldrig gjort det
på egen hånd.
63
00:05:43,591 --> 00:05:46,719
Du er en god mand, Terry.
64
00:05:48,805 --> 00:05:55,061
Hvad pokker ved du om
at være en god mand, Raymond?
65
00:06:02,360 --> 00:06:05,489
Jeg har problemer.
66
00:06:05,489 --> 00:06:09,659
Jeg ryger måske i fængsel.
67
00:06:09,659 --> 00:06:13,831
-Du skal tage dig af familien.
-Nej. Det kan jeg ikke.
68
00:06:13,831 --> 00:06:19,044
Hvis du ikke gør det,
så gør Mickey det.
69
00:06:27,386 --> 00:06:30,515
Hvis du skifter mening, så ringer du.
70
00:06:30,515 --> 00:06:32,600
Vagt!
71
00:06:45,113 --> 00:06:49,284
-Hvad vil du?
-Du ringede. Vil du se videoen?
72
00:06:49,284 --> 00:06:53,455
Jeg har allerede set den, Ray.
73
00:06:53,455 --> 00:06:58,668
Er du overrasket? Tror du, at du
er den eneste, der arbejder for mig?
74
00:06:58,668 --> 00:07:02,840
-Vi skal have en snak.
-Ja, vi skal have en snak.
75
00:07:02,840 --> 00:07:08,053
Men jeg forbereder min søns
fødselsdagsfest. Vi ses senere.
76
00:07:10,139 --> 00:07:15,352
-Hvor pokker er Avi?
-Jeg ved det ikke.
77
00:07:15,352 --> 00:07:18,481
-Tag over og bliv hos min familie.
-Okay.
78
00:07:19,524 --> 00:07:22,651
Har du en pistol?
79
00:07:32,036 --> 00:07:36,208
-Skal vi til Boston?
-Jeg overvejer det.
80
00:07:36,208 --> 00:07:41,421
-Hvorfor?
-Forandring kan måske gavne os.
81
00:07:41,421 --> 00:07:44,550
-Du tror, at Cookie vil dræbe mig.
-Hold op.
82
00:07:44,550 --> 00:07:49,763
Jeg er ikke bange. Han skal fængsles,
og jeg tager ikke til Boston.
83
00:07:51,849 --> 00:07:56,019
-Jeg vil have en pille.
-Du får en hver fjerde time.
84
00:07:56,019 --> 00:07:59,148
-Det gør ondt.
-Hold op med at hyle.
85
00:08:01,234 --> 00:08:03,318
Hej.
86
00:08:03,319 --> 00:08:06,448
Mor, din kæreste er her.
87
00:08:07,490 --> 00:08:10,617
Jeg vil møde ham.
88
00:08:10,617 --> 00:08:13,746
Er det ham,
der kan pule dig i jeres seng?
89
00:08:13,746 --> 00:08:16,875
Vent her.
90
00:08:16,875 --> 00:08:20,002
Bliv der.
Jeg mener det, Conor.
91
00:08:23,131 --> 00:08:27,301
Jeg vil tale med dig.
92
00:08:33,559 --> 00:08:37,729
-Du skal ikke komme her.
-Ray er ude. Vi har tid.
93
00:08:37,729 --> 00:08:41,901
Jeg er ligeglad.
Kom ikke her.
94
00:08:41,901 --> 00:08:46,071
Jeg satte mit liv
og min karriere på spil for dig.
95
00:08:46,071 --> 00:08:48,157
Og det gjorde ingen forskel, vel?
96
00:08:48,157 --> 00:08:54,413
Man kan ikke bare
få folk spærret inde.
97
00:08:55,456 --> 00:08:58,584
-Jeg kan stadig beskytte jer.
-Hvordan?
98
00:08:58,584 --> 00:09:03,798
-Vi finder på noget.
-Det er ikke godt nok.
99
00:09:06,925 --> 00:09:13,183
Jeg var i LA. Jeg fandt ud af,
hvad der skete med din datter.
100
00:09:15,267 --> 00:09:19,439
Jeg ville fortælle dig det,
før du læser om det.
101
00:09:19,439 --> 00:09:22,567
Hun er død, ikke?
102
00:09:24,652 --> 00:09:31,951
-Er det det, du prøver at sige?
-Ja. Jeg beklager.
103
00:09:31,951 --> 00:09:37,166
-Gjorde det møgdyr Sully det?
-Ja.
104
00:09:37,166 --> 00:09:42,379
-Hvordan?
-Det ved jeg ikke.
105
00:09:42,379 --> 00:09:47,593
Han kvalte hende nok
som de andre to.
106
00:09:58,020 --> 00:10:03,234
Kan du gå nu?
Vil du ikke nok?
107
00:11:27,696 --> 00:11:29,782
Vent, Ray.
108
00:11:36,038 --> 00:11:40,209
Det er en fødselsdagsfest, Ray.
109
00:11:42,294 --> 00:11:46,466
-Vink til mor og far.
-Du må hellere smile, knægt.
110
00:11:46,466 --> 00:11:50,636
Jeg kommer tilbage om lidt.
111
00:11:55,850 --> 00:11:58,978
-Hvor er mine penge?
-Du får dem senere.
112
00:11:58,978 --> 00:12:03,149
-Hvorfor ikke nu?
-Vi skal have en snak først.
113
00:12:03,149 --> 00:12:06,278
-Vi går ind.
-Smil, skat.
114
00:12:08,363 --> 00:12:11,491
Sid ned, Ray.
115
00:12:18,791 --> 00:12:22,961
-Hvor fik du båndet fra?
-Det er ligegyldigt.
116
00:12:22,961 --> 00:12:29,218
Vi har et problem.
Din datter er med på det bånd.
117
00:12:31,303 --> 00:12:37,560
-Vil du dræbe mig?
-Nej, jeg vil ikke dræbe dig, Cookie.
118
00:12:37,560 --> 00:12:40,688
Jeg vil bare sikre mig,
at du ikke rører min datter.
119
00:12:40,688 --> 00:12:42,774
-Far, far!
-Hej!
120
00:12:42,775 --> 00:12:47,987
Alphonse. Det er fødselaren.
Sig hej til Ray.
121
00:12:47,987 --> 00:12:50,073
-Hej.
-Hej.
122
00:12:53,201 --> 00:12:56,329
Hvad sagde hun til politiet?
123
00:12:56,329 --> 00:13:01,543
Hun fortalte sandheden.
Marvin og Re-Kon var høje.
124
00:13:01,543 --> 00:13:05,714
Hun blev vred, og de satte
hende af ved Sunset og La Brea.
125
00:13:05,714 --> 00:13:08,842
-Hun så ikke noget.
-Godt.
126
00:13:08,842 --> 00:13:14,057
-Så beholder vores børn deres fædre.
-Det er rigtigt.
127
00:13:16,141 --> 00:13:21,355
Så er vi venner nu, Ray.
Men jeg vil have min million tilbage.
128
00:13:21,355 --> 00:13:25,527
Jeg kommer over med den senere.
Hvornår slutter det her?
129
00:13:26,569 --> 00:13:32,825
Det ved jeg ikke.
De små rødder fester igennem.
130
00:13:32,825 --> 00:13:34,911
Okay.
131
00:13:49,509 --> 00:13:52,637
Lad os køre.
Jeg tror ikke, at han er her.
132
00:13:52,637 --> 00:13:54,723
Et minut mere.
133
00:13:56,808 --> 00:13:59,937
Der er han.
134
00:14:06,193 --> 00:14:10,364
-Hvad laver du her, Mick?
-Jeg vil have mine penge.
135
00:14:10,365 --> 00:14:13,492
Hvilke penge?
136
00:14:13,492 --> 00:14:18,706
Da vi mødte hinanden, tilbød du mig
500.000 for at skride. Giv mig dem.
137
00:14:18,706 --> 00:14:22,877
Du er vanvittig.
138
00:14:22,877 --> 00:14:28,090
Forsvind herfra, inden jeg ringer
til politiet. Også dig, møgdyr.
139
00:14:28,090 --> 00:14:33,305
Du ødelagde min aftale med
Jerry Weiss. Find checkhæftet.
140
00:14:35,390 --> 00:14:37,475
Okay.
141
00:14:39,561 --> 00:14:44,774
Vil du have en check?
Det er intet problem, Mick.
142
00:14:46,860 --> 00:14:52,073
-Du løj.
-Jeg får det, han skylder mig.
143
00:14:55,202 --> 00:14:57,288
For pokker!
144
00:15:24,398 --> 00:15:27,527
-Hej!
-For pokker da, Mick.
145
00:15:29,613 --> 00:15:33,783
-I guder...
-Slap af. Han bevæger sig.
146
00:15:33,783 --> 00:15:36,912
Ring til politiet!
147
00:15:36,912 --> 00:15:42,125
Hvis du gør det,
ryger han også i fængsel.
148
00:15:43,168 --> 00:15:46,297
Ring til dem!
149
00:15:56,723 --> 00:16:00,895
Jeg vil aldrig se dig igen, Mickey.
150
00:16:04,022 --> 00:16:06,108
Okay.
151
00:16:06,108 --> 00:16:10,280
Det er fint nok.
152
00:16:10,280 --> 00:16:14,450
Kom nu.
Kom ud herfra. Begge to.
153
00:16:14,450 --> 00:16:17,579
Vi smutter.
154
00:16:17,579 --> 00:16:20,706
Kom så ud herfra!
155
00:16:34,263 --> 00:16:36,347
-Alt i orden?
-Ja, alle er sikre.
156
00:16:36,347 --> 00:16:41,563
-Godt. Tag tilbage på kontoret.
-Okay.
157
00:16:42,605 --> 00:16:45,732
Jeg gjorde noget meget dumt.
158
00:16:45,732 --> 00:16:50,947
Den pige, jeg kunne lide...
Patty...
159
00:16:53,031 --> 00:16:56,160
Hun har en søn, Clifford.
160
00:16:58,246 --> 00:17:01,373
Jeg gjorde ham fortræd.
161
00:17:01,373 --> 00:17:06,589
Han ville have, at jeg løftede ham
ud af badekarret. Jeg gik derind...
162
00:17:07,631 --> 00:17:11,802
Han var nøgen.
Jeg ville ikke løfte ham.
163
00:17:12,844 --> 00:17:15,973
Men han bad mig
hele tiden om at gøre det.
164
00:17:15,973 --> 00:17:21,186
Så jeg gjorde det,
og han lagde benene omkring mig.
165
00:17:21,186 --> 00:17:25,356
Jeg kunne ikke lide det
og smed ham ned.
166
00:17:26,399 --> 00:17:33,698
Jeg bør ikke være sammen med børn.
Bør jeg vel?
167
00:17:33,698 --> 00:17:38,913
Jeg bør ikke være
sammen med nøgne børn.
168
00:17:39,956 --> 00:17:46,212
Hvad nu, hvis jeg gør ham fortræd,
som det skete med mig?
169
00:17:46,212 --> 00:17:51,425
Mange af os har det sådan.
Det betyder ikke, at vi gør det.
170
00:17:51,425 --> 00:17:54,554
Bunchy, se på mig.
171
00:17:55,597 --> 00:18:02,896
-Ser du nogensinde på børneporno?
-Nej.
172
00:18:02,896 --> 00:18:09,152
-Tænker du på sex med børn?
-Nej.
173
00:18:09,152 --> 00:18:13,323
-Er du blevet ophidset af et barn?
-Nej.
174
00:18:13,323 --> 00:18:17,494
Bunchy, du er fin nok.
175
00:18:17,494 --> 00:18:23,750
At du blev misbrugt betyder ikke,
at du også vil gøre det.
176
00:18:23,750 --> 00:18:28,964
Det er derfor, vi er her.
For at bryde cyklussen.
177
00:18:38,349 --> 00:18:44,606
Bliv ved med at køre sydpå.
Vi kan bo i Mexico.
178
00:18:44,606 --> 00:18:48,776
Hvad?
Nej, jeg vil ikke bo i Mexico, far.
179
00:18:48,776 --> 00:18:52,947
Jeg er ikke prøveløsladt.
Jeg har et job og et liv her.
180
00:18:52,947 --> 00:18:59,204
-Hvad skal jeg gøre? Jeg har intet.
-Fordi du er et forbandet møgdyr.
181
00:18:59,204 --> 00:19:04,417
-Sådan er det. Jeg er færdig med dig.
-Sig ikke ting, du ikke mener.
182
00:19:04,417 --> 00:19:10,674
Vi har stadig 20.000.
Du får dem alle sammen.
183
00:19:10,674 --> 00:19:14,845
Du kan få et lille firma.
Være din egen herre.
184
00:19:19,016 --> 00:19:24,230
-Ja?
-Det var ret skræmmende.
185
00:19:24,230 --> 00:19:28,400
-Nåede I ud i tide?
-Er du glad for, at du snød os?
186
00:19:28,400 --> 00:19:33,614
-Hvordan?
-Hvem tror du, at du taler med?
187
00:19:33,614 --> 00:19:37,785
Jeg er en gammel svindler, dit svin.
188
00:19:37,785 --> 00:19:41,957
Jeg siger ikke, hvor du var,
hvis du ikke siger, hvor jeg var.
189
00:19:42,999 --> 00:19:48,213
-Men jeg vil have min del af kagen.
-Du får ingenting. Rend mig.
190
00:19:50,298 --> 00:19:54,469
Vi skal se hestevæddeløb.
191
00:19:55,512 --> 00:20:01,768
-Har du talt med Avis mor?
-Hun har ikke set ham endnu.
192
00:20:02,811 --> 00:20:05,939
-Jeg begynder at blive bekymret.
-Ja?
193
00:20:06,982 --> 00:20:09,067
Ja.
194
00:20:09,067 --> 00:20:11,154
Ray?
195
00:20:12,196 --> 00:20:16,367
Jeg vil bare tale med Ray.
Det går hurtigt.
196
00:20:16,367 --> 00:20:18,452
Det er fint nok, Lena.
197
00:20:21,581 --> 00:20:26,794
-Hvad er der sket?
-Jeg er bange, Ray.
198
00:20:26,795 --> 00:20:34,093
-Jeg tror, at han skygger mig.
-Det møgdyr er tilbage, Ray.
199
00:20:34,093 --> 00:20:39,307
Han brød ind i vores hus.
Se det her. Se...
200
00:20:39,307 --> 00:20:44,521
Se, hvad han gjorde med Ashley.
Jeg stoppede ham, inden det gik galt.
201
00:20:44,521 --> 00:20:47,649
Gjorde jeg ikke, skat?
202
00:20:50,777 --> 00:20:54,948
-Jeg vil tale med hende alene.
-Kom nu, Ray...
203
00:20:54,948 --> 00:21:00,162
-Vi har ingen hemmeligheder.
-Hvem slog dig, Ashley?
204
00:21:00,162 --> 00:21:03,290
-Det møgdyr eller Lepecka?
-Det sagde jeg jo.
205
00:21:03,290 --> 00:21:08,504
-Klap i.
-Nemlig, Ray. Bliv vred.
206
00:21:10,589 --> 00:21:13,717
Du er smuk, når du er vred.
207
00:21:13,717 --> 00:21:18,931
Ray?
Jeg skal tale med dig nu.
208
00:21:22,059 --> 00:21:25,188
Vent her.
209
00:21:28,316 --> 00:21:34,572
-Det er nok bedst, at du sidder ned.
-Nej, hvad er det?
210
00:21:34,572 --> 00:21:38,743
-Kate McPherson er død.
-Hvad?
211
00:21:38,743 --> 00:21:43,957
De fandt hende myrdet
i hendes lejlighed.
212
00:21:46,043 --> 00:21:49,171
Jeg beklager.
213
00:22:11,068 --> 00:22:14,196
Få dem ud herfra.
214
00:22:19,410 --> 00:22:22,538
I er nødt til at gå.
215
00:22:42,351 --> 00:22:45,480
Jeg føler din smerte, broder.
216
00:23:16,761 --> 00:23:19,889
-Giv den til Marty på Stalkerazzi.
-Er du sikker?
217
00:23:19,889 --> 00:23:23,018
Ja, jeg er sikker.
218
00:23:30,317 --> 00:23:32,402
Hej, Bunchy.
219
00:23:34,487 --> 00:23:36,573
Hej.
220
00:23:39,702 --> 00:23:47,001
Hør her... Jeg begik en fejl.
Jeg beklager, at jeg kyssede dig.
221
00:23:50,128 --> 00:23:54,300
Vi kan stadig være venner.
222
00:23:59,513 --> 00:24:06,812
-Okay. Men gør det ikke igen.
-Det gør jeg ikke.
223
00:24:06,812 --> 00:24:13,070
Slap af.
Jeg er ikke forelsket i dig, Bunchy.
224
00:24:13,070 --> 00:24:17,240
Du opførte dig, som om du var.
225
00:24:22,453 --> 00:24:26,625
Har du talt med Patty, siden du...?
226
00:24:26,625 --> 00:24:29,753
Nej.
227
00:24:29,753 --> 00:24:33,924
Du burde måske tale med hende.
228
00:24:33,924 --> 00:24:38,095
Du prøvede at afskrække mig,
og så prøver du nu at hjælpe?
229
00:24:39,137 --> 00:24:44,352
-Det var dumt, ikke?
-Jo.
230
00:25:08,335 --> 00:25:13,548
-Myrder du kvinder nu, møgdyr?
-Ray, tag det...
231
00:25:13,548 --> 00:25:16,677
-Gå tilbage!
-Hvad gjorde du?
232
00:25:16,677 --> 00:25:21,890
-Alt i orden, sir?
-Ja, det er bare en misforståelse.
233
00:25:21,890 --> 00:25:28,146
Lad os være.
Okay, gutter. Kom ud herfra.
234
00:25:30,232 --> 00:25:33,361
-Ud!
-Vi står udenfor, sir.
235
00:25:34,403 --> 00:25:40,660
Jeg dræbte hende ikke.
Jeg troede, at du gjorde det.
236
00:25:41,703 --> 00:25:46,916
-Du er en forbandet løgner.
-Det er ikke mit værk.
237
00:25:46,916 --> 00:25:53,172
Jeg har vigtigere ting at tænke på.
Jeg er på vej til Washington.
238
00:25:53,172 --> 00:25:58,387
-Nej, det er du ikke.
-Truer du mig? Hej!
239
00:25:59,428 --> 00:26:04,643
Jeg har ikke meget tid.
Con har en brækket arm.
240
00:26:04,643 --> 00:26:10,899
-Hvorfor skulle jeg komme?
-Kom ind.
241
00:26:10,899 --> 00:26:16,112
Vær sød at høre,
hvad jeg har at sige.
242
00:26:25,497 --> 00:26:28,626
Jeg vil vise dig noget.
243
00:26:31,754 --> 00:26:36,968
Jeg kan beskytte jer,
selv om jeg ikke bryder loven.
244
00:26:36,968 --> 00:26:43,224
-Hvad mener du?
-Cookie ved, hvor du bor.
245
00:26:43,224 --> 00:26:46,353
Han ved ikke, hvor jeg bor.
246
00:26:48,437 --> 00:26:52,609
Vil du have, at vi skal bo her?
247
00:26:54,695 --> 00:26:56,779
Ja.
248
00:26:58,866 --> 00:27:05,121
Jeg ved, at det ikke er Calabasas.
Vi kan have et liv her.
249
00:27:05,121 --> 00:27:10,336
Jeg elsker dig,
og jeg vil hjælpe dig, Abby.
250
00:27:20,763 --> 00:27:27,019
Jeg ville virkelig gøre det.
Jeg prøvede virkelig.
251
00:27:27,019 --> 00:27:33,276
Jeg havde ingen ret til at bede dig
om det. Du er ikke sådan.
252
00:27:33,276 --> 00:27:36,404
Jeg burde have vidst det.
253
00:27:42,661 --> 00:27:44,746
Luk døren.
254
00:27:52,045 --> 00:27:56,216
Sid ned, Raymond.
255
00:27:58,302 --> 00:28:03,515
-Jeg vil ikke sidde ned, Ezra.
-Hun var en "rodef".
256
00:28:03,515 --> 00:28:05,601
Vi advarede hende.
257
00:28:05,601 --> 00:28:12,900
Du beskyttede hende, men jeg
kunne ikke lade hende knuse os.
258
00:28:12,900 --> 00:28:16,028
-Du sendte Avi.
-Selvfølgelig gjorde jeg det.
259
00:28:16,028 --> 00:28:21,242
Du ved ikke, hvem du er mere.
Du troede, at du elskede hende.
260
00:28:22,285 --> 00:28:25,413
-Klap i.
-Du har mistet grebet.
261
00:28:25,413 --> 00:28:32,712
Jeg rettede op på det.
Jeg elsker dig. Avi elsker dig.
262
00:28:32,712 --> 00:28:35,840
Det er slut, Ezra.
263
00:28:41,054 --> 00:28:46,268
-Hvad laver du, Raymond?
-Jeg advarede dig.
264
00:28:50,439 --> 00:28:55,652
Der ligger et lig begravet
på Ruth Goldmans Kræftcenter.
265
00:28:55,652 --> 00:28:59,823
-Raymond!
-Third og La Cienega.
266
00:28:59,823 --> 00:29:01,909
Tak.
267
00:29:32,148 --> 00:29:36,319
-Ronald!
-Ja, det er ham. Det er ham.
268
00:29:59,261 --> 00:30:03,431
Ja, der er han.
269
00:30:03,431 --> 00:30:05,516
-Kom ud, møgdyr.
-Lad mig være.
270
00:30:05,516 --> 00:30:10,730
Jeg tæller til fem.
En, to, tre...
271
00:30:12,815 --> 00:30:16,986
Jeg stolede på dig
med min familie, dit møgdyr.
272
00:30:20,115 --> 00:30:23,243
Vent, vent...
273
00:30:25,328 --> 00:30:30,542
-Hvad pokker laver du? Tager du tid?
-Hvor mange penge fik I?
274
00:30:30,542 --> 00:30:32,627
-Fik I noget?
-Bland dig udenom.
275
00:30:32,627 --> 00:30:37,841
Der er en hest i det syvende løb.
"Papa's Mustache"...
276
00:30:37,841 --> 00:30:44,098
-"Papa's Mustache"? Er du syg?
-Vi har ti minutter.
277
00:30:46,183 --> 00:30:50,354
-Køber du det, far?
-Han har tabt på græs...
278
00:30:50,354 --> 00:30:54,525
...men han har aldrig tabt på jord.
279
00:30:54,526 --> 00:30:57,653
Han er en sikker vinder.
280
00:30:57,653 --> 00:30:59,739
Mick?
281
00:31:01,824 --> 00:31:07,038
Han har fået nok tæsk indtil videre.
282
00:31:07,038 --> 00:31:10,167
Lad os se den hest.
283
00:31:16,423 --> 00:31:20,594
Jeg ville sige det,
da vi begyndte at være sammen...
284
00:31:21,636 --> 00:31:24,765
...men jeg var bange.
285
00:31:24,765 --> 00:31:31,021
Jeg er meget ked af, at det
skete for dig. Det er rædselsfuldt.
286
00:31:31,021 --> 00:31:33,107
Nej.
287
00:31:33,107 --> 00:31:37,277
Jeg har det fint nok.
Det har jeg.
288
00:31:39,363 --> 00:31:42,491
Jeg er i en gruppe...
289
00:31:42,491 --> 00:31:47,705
Netværk for ofre for præsteovergreb.
290
00:31:48,749 --> 00:31:55,004
De siger, at det er normalt.
At man ikke gør det...
291
00:31:57,090 --> 00:32:00,219
...men at man er bange for,
at man gør det.
292
00:32:01,260 --> 00:32:04,389
Men man ved, at man ikke gør det.
293
00:32:05,432 --> 00:32:10,645
Så det var det... Stort set...
294
00:32:12,731 --> 00:32:15,859
Tak for din ærlighed, Bunchy.
295
00:32:17,944 --> 00:32:22,116
Kan det ikke være, som det var før?
296
00:32:22,116 --> 00:32:26,286
-Jeg vil se dig og Clifford.
-Nej.
297
00:32:26,286 --> 00:32:28,372
Bunchy...
298
00:32:30,458 --> 00:32:34,628
Jeg kan ikke risikere min søn
for noget, du er usikker på.
299
00:32:34,628 --> 00:32:36,714
Men jeg er ikke usikker.
300
00:32:36,714 --> 00:32:44,013
Hvordan kan du vide helt sikkert,
at du aldrig ville gøre noget?
301
00:32:45,056 --> 00:32:50,269
Hvis du var så bekymret-
302
00:32:50,269 --> 00:32:53,399
-må der være en grund.
303
00:33:06,953 --> 00:33:11,125
Kom nu, Mick. Det er
alle vores penge. Lad os køre.
304
00:33:11,125 --> 00:33:17,381
Der er han. Han ser godt ud.
Han er gået op til otte mod en.
305
00:33:17,381 --> 00:33:22,594
Du lovede, at jeg kunne få
mit eget firma med pengene.
306
00:33:22,594 --> 00:33:26,766
-Mickey.
-Hvad?
307
00:33:26,766 --> 00:33:34,065
Mickey? Jeg tilgiver dig, Mickey.
Jeg er et bedre sted nu.
308
00:33:37,192 --> 00:33:41,364
-Hvad sagde du?
-Du er kaptajn.
309
00:33:45,534 --> 00:33:48,663
-Nummer syv.
-Hvad er der med den?
310
00:33:48,663 --> 00:33:54,919
-Hvad hedder han?
-"Kaptajn".
311
00:33:58,048 --> 00:34:01,175
I guder...
312
00:34:01,175 --> 00:34:05,347
-Hvad nu?
-I guder...
313
00:34:05,347 --> 00:34:08,476
Kom.
314
00:34:20,988 --> 00:34:24,117
-Kom nu, far. Lad os køre.
-Giv mig pengene.
315
00:34:28,287 --> 00:34:30,373
Alle sammen.
316
00:34:35,586 --> 00:34:40,800
20.000. Sæt dem alle
på Kaptajn som vinder.
317
00:34:40,800 --> 00:34:43,928
For pokker da...
318
00:34:43,928 --> 00:34:46,014
-Kaptajn.
-I guder, Mick...
319
00:34:46,014 --> 00:34:51,227
Stol på mig, sønnike.
Jeg ved, at det her er rigtigt.
320
00:35:03,741 --> 00:35:06,868
Vi skal have en snak, chef.
321
00:35:07,911 --> 00:35:12,083
-Hvor meget betalte han dig?
-Nej, chef. Ingen penge.
322
00:35:12,083 --> 00:35:15,210
Tro mig.
323
00:35:21,467 --> 00:35:24,595
God kage.
324
00:35:53,792 --> 00:35:57,963
-Vil du skyde mig, Cookie?
-Det ved jeg ikke, Ray.
325
00:35:57,963 --> 00:36:03,177
-Jeg vil ikke altid være i tvivl.
-Ja...
326
00:36:03,177 --> 00:36:05,263
Jeg ved, hvordan det føles.
327
00:36:11,519 --> 00:36:17,775
Jeg stoler på dig, Ray. Lad være.
Jeg har folk, der ordner det.
328
00:36:17,775 --> 00:36:21,946
-Hvordan kommer det til at fungere?
-Hvad mener du, Ray?
329
00:36:21,946 --> 00:36:27,160
Hvordan kan jeg være sikker på,
at du ikke gør min datter fortræd?
330
00:36:29,245 --> 00:36:32,374
Det kan du ikke være.
331
00:36:34,459 --> 00:36:37,587
Det tænkte jeg nok.
332
00:36:43,844 --> 00:36:45,930
Smid den.
333
00:36:46,972 --> 00:36:50,100
Smid den forbandede pistol.
334
00:36:58,442 --> 00:37:04,699
Der er en million dollar på bordet.
500.000 til hver.
335
00:37:05,741 --> 00:37:08,870
En million, hvis I ikke deler dem.
336
00:37:09,912 --> 00:37:14,083
Jeg lader jer finde ud af det.
337
00:37:47,451 --> 00:37:51,622
Og i løb nummer syv
har vi et løb på 1.200 meter.
338
00:37:51,622 --> 00:37:55,793
I startboksen
fra et til seks har vi...
339
00:37:55,793 --> 00:37:59,964
-Der er den. Der er startboksen.
-Er du sikker på det her?
340
00:37:59,964 --> 00:38:03,092
Du får se.
341
00:38:03,092 --> 00:38:09,349
...og Kaptajn på ydersiden.
Kaptajn er sidst i startboksen.
342
00:38:09,349 --> 00:38:12,478
-Det er en rigtig hest. Se.
-Og flaget er oppe!
343
00:38:13,520 --> 00:38:15,605
Så løber de!
344
00:38:15,605 --> 00:38:18,733
Kom så, Kaptajn!
345
00:38:18,733 --> 00:38:20,819
Kom nu, kom nu, kom nu!
346
00:38:20,819 --> 00:38:26,032
Kaptajn og Lovely Lucas
ligger sidst i feltet.
347
00:38:26,032 --> 00:38:28,118
-Han er i gruppen!
-Det går godt.
348
00:38:28,118 --> 00:38:31,247
-Kom væk fra gruppen!
-Han er i gruppen.
349
00:38:32,289 --> 00:38:35,417
-Kom nu!
-Kom nu!
350
00:38:35,417 --> 00:38:39,588
De hæver tempoet tidligt.
Universal Logan er vist ude.
351
00:38:39,588 --> 00:38:43,759
-Han er der! Kom nu!
-Kom nu!
352
00:38:44,802 --> 00:38:48,973
Hvor er han? Det er det sidste sving!
Jeg kan se ham! Jeg kan se ham!
353
00:38:50,015 --> 00:38:53,144
Han er derinde!
Han er der! Han er der!
354
00:38:53,144 --> 00:38:58,357
Sådan skal det se ud!
Sådan skal det se ud! Kom nu!
355
00:38:58,357 --> 00:39:03,571
-Han er der! Han er der!
-Kom nu! Ryk fri!
356
00:39:03,571 --> 00:39:06,699
Kom nu!
357
00:39:06,699 --> 00:39:08,785
-Kom nu, Kaptajn!
-Kom nu!
358
00:39:08,786 --> 00:39:11,913
Kom nu! Ryk fri!
359
00:39:11,913 --> 00:39:15,041
Brug pisken! Brug den!
360
00:39:15,041 --> 00:39:18,170
Kom nu, kom nu!
361
00:39:18,170 --> 00:39:23,383
-Kom nu!
-Kaptajn kan overraske.
362
00:39:23,383 --> 00:39:29,640
-Der er han!
-Kaptajn vinder!
363
00:39:29,640 --> 00:39:33,811
Så du det, Shorty?
Så du det?
364
00:39:40,067 --> 00:39:44,238
-Ray, du skal komme herover nu.
-Hvad er der sket?
365
00:39:44,239 --> 00:39:50,495
-Vil du ikke nok? Kommer du?
-Jeg er på vej.
366
00:39:57,794 --> 00:40:01,965
Hvad klager du over?
Du træner alle, der kommer ind.
367
00:40:01,965 --> 00:40:07,179
-Ja, det er mig. Tabermagnet.
-Ja, det er det, du er.
368
00:40:09,264 --> 00:40:11,349
Terry...
369
00:40:14,478 --> 00:40:16,564
-Betalte Ray din kaution?
-Ja.
370
00:40:16,564 --> 00:40:20,734
Godt.
Det vidste jeg, at han ville gøre.
371
00:40:20,734 --> 00:40:26,990
-Hvor pokker var du?
-Jeg ordnede noget for os.
372
00:40:28,033 --> 00:40:33,247
Vi vandt... en million dollar.
373
00:40:36,375 --> 00:40:38,461
Se.
374
00:40:38,461 --> 00:40:41,589
Her er din andel, Ter.
375
00:40:47,846 --> 00:40:49,931
Værsgo.
376
00:40:49,931 --> 00:40:52,016
Tæl videre, Mick.
377
00:40:54,102 --> 00:41:02,444
Okay. Du var der ikke, så jeg troede,
at du ville tage mindre...
378
00:41:02,444 --> 00:41:05,573
Men du har ret. Ja.
379
00:41:05,573 --> 00:41:08,701
Det er mig, der ryger i fængsel.
380
00:41:14,956 --> 00:41:18,085
-Kom ud herfra.
-Hvorfor er du vred?
381
00:41:18,085 --> 00:41:22,256
Du sagde, at jeg skulle flygte.
382
00:41:22,256 --> 00:41:25,385
Kom ud herfra, Mick.
383
00:41:26,427 --> 00:41:29,556
Jeg vil ikke have dig her mere.
384
00:41:37,898 --> 00:41:42,068
Køb lidt nyt udstyr
og få gulvet ordnet.
385
00:41:43,111 --> 00:41:47,281
Det ser herrens ud her.
386
00:42:17,522 --> 00:42:19,606
Hvor er hun?
387
00:42:42,548 --> 00:42:46,718
Han ville virkelig gøre
hende fortræd denne gang.
388
00:42:48,804 --> 00:42:51,931
Du skal skille dig af med liget.
389
00:42:51,931 --> 00:42:55,060
Hvad skete der?
390
00:42:56,103 --> 00:43:01,316
-Ingen løgne denne gang.
-Han...
391
00:43:01,316 --> 00:43:04,445
Slog han dig igen?
392
00:43:07,573 --> 00:43:09,658
Ja.
393
00:43:09,658 --> 00:43:14,872
-Og Bob prøvede at stoppe ham.
-Det var selvforsvar.
394
00:43:14,872 --> 00:43:21,129
-Han faldt.
-Han faldt ikke. Du skubbede ham.
395
00:43:21,129 --> 00:43:26,342
Hvilken rolle spiller det?
396
00:43:26,342 --> 00:43:32,599
Hvad vil du gøre, Ray?
Vil du dræbe mig?
397
00:43:32,599 --> 00:43:35,727
Giv mig dine nøgler.
398
00:43:41,984 --> 00:43:48,240
-Kom.
-Jeg er ligeglad. Det føltes godt.
399
00:43:48,240 --> 00:43:53,454
Det var befriende! Jeg mener...
Har du aldrig dræbt nogen, Ray?
400
00:43:53,455 --> 00:43:59,710
Hvad var det, jeg sagde?
Jeg kan fornemme det. Det har du.
401
00:44:05,966 --> 00:44:09,095
Hop ind.
402
00:44:16,394 --> 00:44:19,522
Eros. Thanatos.
403
00:44:19,523 --> 00:44:27,864
Det er alt sammen det samme.
Død. Kærlighed. Sex.
404
00:44:27,864 --> 00:44:33,078
Vi er alle i den.
Denne vidunderlige ragout.
405
00:44:33,078 --> 00:44:36,206
Hop ind, Steve.
406
00:44:36,206 --> 00:44:39,334
-Jeg stoler på dig.
-Ja.
407
00:44:39,334 --> 00:44:41,420
Okay.
408
00:44:49,762 --> 00:44:53,933
Vi er ens, ikke?
409
00:44:53,933 --> 00:44:58,104
Jeg vidste det, da jeg mødte dig.
410
00:45:07,488 --> 00:45:09,574
Giv mig din mobil.
411
00:45:20,001 --> 00:45:23,130
Fortæl sandheden denne gang.
412
00:45:28,343 --> 00:45:31,471
Tilbage i livmoderen.
413
00:45:31,471 --> 00:45:34,600
Jeg elsker det.
414
00:45:52,326 --> 00:45:56,497
Mor? Så du det?
415
00:45:56,497 --> 00:46:01,711
Vi har lige hørt,
at rapstjernen Cookie Brown-
416
00:46:01,711 --> 00:46:09,010
-blev fundet død i sit hjem.
Politiet blev ringet op fra hjemmet.
417
00:46:09,010 --> 00:46:11,096
Formentlig af husholdersken.
418
00:46:11,096 --> 00:46:18,395
Politiet er på stedet,
og medierne er også ankommet.
419
00:46:28,822 --> 00:46:32,993
Knep hende hårdt.
420
00:49:33,387 --> 00:49:35,473
Ray?
421
00:50:00,499 --> 00:50:04,669
Claus Christophersen
www.btistudios.com