1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
: ارائه اي مشترک از
TvCenter | TvWorld
2
00:00:12,201 --> 00:00:13,717
آنچه گذشت
3
00:00:13,769 --> 00:00:15,135
ری؟ باید ببینمت
4
00:00:15,187 --> 00:00:16,303
یه خبرنگاره
5
00:00:16,355 --> 00:00:17,804
میخواد یه مقاله رو منتشر کنه که توش گفته
6
00:00:17,856 --> 00:00:19,272
من سالی سالیوان رو آوردم اینجا
7
00:00:19,308 --> 00:00:20,891
و بهش پول دادم تا میکی رو بُکشه
8
00:00:20,943 --> 00:00:22,025
نمیتونی جلوشو بگیری؟
9
00:00:22,060 --> 00:00:23,944
میتونم، ولی اینکارو نمیکنم
10
00:00:23,979 --> 00:00:25,529
داری یه چیزی رو از من مخفی میکنی
11
00:00:25,564 --> 00:00:27,564
،کیت مک فیرسون
12
00:00:27,616 --> 00:00:30,534
واقعاً رو اعصابی ها، میدونستی؟
13
00:00:30,569 --> 00:00:31,902
،ری داناوان
14
00:00:31,954 --> 00:00:35,789
تو هم واقعاً رو اعصابی
15
00:00:35,824 --> 00:00:38,375
این زنه گند میزنه به همه چیز، ری
16
00:00:38,410 --> 00:00:40,327
،اگه دنبال اون یا من بیفتی
17
00:00:40,379 --> 00:00:42,395
اینو پخش میکنم
18
00:00:42,431 --> 00:00:43,547
میخوای بذاری همه چیز از هم بپاشه
19
00:00:43,582 --> 00:00:45,415
میذاری که زنت رو کس دیگه بُکنه
20
00:00:45,467 --> 00:00:46,666
..و هیچ کاری راجبش
21
00:00:46,718 --> 00:00:48,552
!اوه -
لعنتی -
22
00:00:48,587 --> 00:00:50,086
اونجا یه یه جسد دفن شده
23
00:00:50,138 --> 00:00:52,055
،هر بلایی که سر کیت مک فیرسون بیاد
24
00:00:52,090 --> 00:00:53,306
اون جسد پیدا میشه
25
00:00:53,342 --> 00:00:54,975
بهش اخطار داده شده
26
00:00:55,010 --> 00:00:56,560
باید جلوش گرفته بشه
27
00:00:56,595 --> 00:00:58,612
من همیشه بهت احتیاج داشتم، دوسِت دارم
28
00:00:58,647 --> 00:01:00,230
منم دوست دارم
29
00:01:00,265 --> 00:01:01,731
اون داره بهت خیانت میکنه
30
00:01:01,767 --> 00:01:04,017
با یه زن دیگه بود
31
00:01:04,069 --> 00:01:05,602
من و آلن، مشکلات خودمونو داریم
32
00:01:05,654 --> 00:01:07,437
اما زندگی خوبی داریم
33
00:01:07,489 --> 00:01:08,738
باید منو بلند کنی
34
00:01:10,108 --> 00:01:13,493
تابحال شده از کاری که
بخوای انجام بدی بترسی؟
35
00:01:13,528 --> 00:01:14,995
خواهش میکنم برو
36
00:01:15,030 --> 00:01:16,112
چقدر برات میارزه
37
00:01:16,164 --> 00:01:17,247
اگر بتونم پدرت رو امشب گیر بندازم؟
38
00:01:17,282 --> 00:01:18,531
خودت بهم بگو
39
00:01:18,533 --> 00:01:19,833
هزار دلار
40
00:01:20,452 --> 00:01:21,835
!اینجا گیر اُفتادم
41
00:01:21,870 --> 00:01:24,204
بزن به چاک، میک
42
00:01:24,256 --> 00:01:25,622
تری کجاست؟
43
00:01:25,674 --> 00:01:26,790
فقط برون، پسرم
44
00:01:26,842 --> 00:01:28,008
اون دوباره اینجاست، ری
45
00:01:28,043 --> 00:01:29,593
اون عوضی که دنبالم راه میفتاد
46
00:01:29,628 --> 00:01:32,095
اون آدم بدهست ری، نه من
47
00:01:32,931 --> 00:01:34,097
!اون اذیتش میکنه
48
00:01:34,132 --> 00:01:35,265
!با چشمای خودم دیدم
49
00:01:35,300 --> 00:01:36,466
من تو ماشین بودم
50
00:01:36,518 --> 00:01:38,435
و بابام مجبورم کرد به پلیس دروغ بگم
51
00:01:38,470 --> 00:01:40,053
همین الان آشنام تو
استاکرازی بهم زنگ زد
52
00:01:40,105 --> 00:01:42,272
یه نفر از صحنه
تیراندازی ریکان فیلم گرفته
53
00:01:42,307 --> 00:01:43,440
گرفتیش؟
54
00:01:43,475 --> 00:01:44,524
آره
55
00:01:44,559 --> 00:01:45,809
خب، کی قراره ببینمش؟
56
00:01:45,861 --> 00:01:46,810
همین الان
57
00:01:46,862 --> 00:01:47,811
کجا ببینمت؟
58
00:01:47,863 --> 00:01:49,396
خونهـم
59
00:01:49,448 --> 00:01:50,814
نیم ساعت دیگه
60
00:01:52,317 --> 00:01:54,567
یه انفجار بود
فکرکنم دستم شکسته
61
00:01:54,569 --> 00:01:56,119
کم مونده بود نوهت رو بُکشی
62
00:01:57,873 --> 00:01:58,788
خودم میکُشمت
63
00:01:58,824 --> 00:02:00,624
برو گمشو اونور
64
00:02:00,659 --> 00:02:01,658
مشکلی نیست، کان
65
00:02:01,710 --> 00:02:02,876
مشکلی نیست
66
00:02:03,962 --> 00:02:05,295
لعنتی
67
00:02:08,006 --> 00:02:12,886
ری داناوان
68
00:02:40,382 --> 00:02:41,331
سلام
69
00:02:41,366 --> 00:02:42,866
از تری چه خبر؟ آوردیش بیرون؟
70
00:02:42,918 --> 00:02:44,200
امروز صبح دادگاه داشت
71
00:02:44,252 --> 00:02:45,201
50هزار دلار به قید ضمانت
72
00:02:45,253 --> 00:02:46,252
پرداختی؟
73
00:02:46,288 --> 00:02:47,253
قبول نکرد
74
00:02:47,289 --> 00:02:48,288
چیکار کرد؟
75
00:02:48,340 --> 00:02:49,839
آره، هنوز همونجاست
76
00:02:49,875 --> 00:02:51,041
چرا؟
77
00:02:51,093 --> 00:02:54,094
نمیدونم
78
00:02:54,129 --> 00:02:55,295
پول هنوز اونجاست؟
79
00:02:55,297 --> 00:02:57,130
آره، توی صندوق عقبه
80
00:03:02,804 --> 00:03:04,971
کوکی براونـم
خودت میدونی چیکار کنی
81
00:03:06,141 --> 00:03:07,273
کوکی براون رو پیدا کن
82
00:03:07,309 --> 00:03:09,142
بهش بگو امروز میخوام ببینمش
83
00:03:09,144 --> 00:03:11,144
باشه
84
00:03:30,799 --> 00:03:32,248
چی..؟
85
00:03:37,339 --> 00:03:38,755
خدای من
86
00:03:38,807 --> 00:03:43,676
به زور 20 هزار تا میشه
87
00:03:43,729 --> 00:03:46,146
گندش بزنن
88
00:03:46,181 --> 00:03:48,515
منظورت اینه که تری بخاطر
این افتاده زندان؟
89
00:03:48,567 --> 00:03:50,066
ایندفعه واقعاً گند زدی میک
90
00:03:50,102 --> 00:03:51,935
این حتی برای گذاشتن
ضمانت برای تری کافی نیست
91
00:03:51,987 --> 00:03:54,904
،ری پول ضمانتش رو میده
نگران اونش نباش
92
00:03:54,940 --> 00:03:56,823
حتماً باید روزای انتقال
پول رو عوض کرده باشن
93
00:03:56,858 --> 00:03:58,074
یا یه چیزی تو همین مایه ها
94
00:03:58,110 --> 00:03:59,576
یه چیزی که من ازش خبر نداشتم
95
00:03:59,611 --> 00:04:02,078
یالا، بیا بریم
96
00:04:08,036 --> 00:04:09,702
تا پالم اسپرینگ چقدر راهه؟
97
00:04:09,704 --> 00:04:11,704
نمیدونم، احتمالاً یه ساعت؟
98
00:04:15,093 --> 00:04:17,210
میخوای بری مامانمو ببینی؟ اونم الان؟
99
00:04:17,262 --> 00:04:18,928
نه، آلن
100
00:04:18,964 --> 00:04:21,514
حرفایی زدم که نباید میزدم
101
00:04:21,550 --> 00:04:23,550
قاطی کرده بودم
102
00:04:23,602 --> 00:04:25,018
میایم همینجا
103
00:04:25,053 --> 00:04:26,519
میخوام ازش عذرخواهی کنم
104
00:04:26,555 --> 00:04:28,138
میکی، زده به سرت؟
105
00:04:28,190 --> 00:04:29,305
اون یارو اصلاً نمیخواد تو رو ببینه
106
00:04:29,357 --> 00:04:31,274
خب، تو که نمیدونی
107
00:04:31,309 --> 00:04:33,526
یالا، احساس بهتری دارم
108
00:04:34,563 --> 00:04:37,197
ضمانت یه قَسمـه
109
00:04:37,232 --> 00:04:39,899
و منم قَسم نمیخورم
110
00:04:39,951 --> 00:04:41,568
میخوام ریسکشو قبول کنم
111
00:04:41,620 --> 00:04:43,787
دلت نمیخواد که اینجا باشی، تری
112
00:04:43,822 --> 00:04:45,822
تو مریضی
به دوا درمون احتیاج داری
113
00:04:45,874 --> 00:04:47,791
من از اینجا نمیرم -
داری مسخره بازی در میاری -
114
00:04:47,826 --> 00:04:49,325
کسی حتی صدمه ندیده
115
00:04:49,377 --> 00:04:51,127
من یه نفر رو زدم که حقش نبود
116
00:04:51,129 --> 00:04:53,163
تا پول رو بدست بیاریم
117
00:04:53,215 --> 00:04:55,548
خدای من
118
00:04:55,584 --> 00:04:57,417
این داستان زندگی منه، تری
119
00:04:59,337 --> 00:05:01,337
،بهرحال مهم نیست
120
00:05:01,389 --> 00:05:02,755
میرم زندان
121
00:05:02,808 --> 00:05:03,840
سرقت مسلحانه
122
00:05:03,892 --> 00:05:06,259
شایدم نه
123
00:05:06,311 --> 00:05:07,927
یه کارایی هست که میتونم انجام بدم
124
00:05:07,929 --> 00:05:09,345
آره، چی، بیشتر از تجارت کثیفت؟
125
00:05:09,397 --> 00:05:10,597
فقط اون کاغذهای لعنتی رو امضا کن
126
00:05:10,599 --> 00:05:12,015
تا بتونیم بیاریمت بیرون
127
00:05:12,067 --> 00:05:13,650
بهت که گفتم، اینجا میمونم
128
00:05:16,238 --> 00:05:17,770
لیاقتم اینه که مجازات بشم
129
00:05:17,772 --> 00:05:19,105
داری چی شعر و ور میبافی؟
130
00:05:19,157 --> 00:05:20,940
یه دفعه ای شدی کاتولیک خدا ترس؟
131
00:05:20,942 --> 00:05:23,193
آره، آره، شاید باشم
132
00:05:23,245 --> 00:05:25,111
کدوم کلیسای کاتولیک
لعنتی تابحال برای تو کاری انجام داده؟
133
00:05:25,163 --> 00:05:27,997
متاسفم، ریموند، اما من ایمان دارم
134
00:05:28,033 --> 00:05:29,499
و شاید تو هم باید داشته باشی
135
00:05:29,534 --> 00:05:30,667
ببین چی میگم
136
00:05:30,702 --> 00:05:34,170
میکی تو رو تو این دردسر انداخته، فهمیدی؟
137
00:05:34,206 --> 00:05:36,206
تو این بلا رو سر خودت نیاوردی
138
00:05:43,932 --> 00:05:45,215
تو مرد خوبی هستی، تری
139
00:05:49,304 --> 00:05:52,388
تو از یه مرد خوب بودن چی حالیته، ریموند؟
140
00:06:02,150 --> 00:06:03,483
تو دردسر اُفتادم
141
00:06:06,121 --> 00:06:09,789
ممکنه مدت طولانی بیفتم زندان
142
00:06:09,824 --> 00:06:12,242
میخوام که بیرون از زندان
از خانوادهـم مراقبت کنی
143
00:06:12,294 --> 00:06:14,327
نه، نمیتونم، ری
144
00:06:14,379 --> 00:06:16,829
اگر تو اینکارو نکنی، میکی انجامش میده
145
00:06:27,225 --> 00:06:29,225
،اگر نظرت عوض شد
به اون ضامن لعنتی زنگ بزن
146
00:06:30,345 --> 00:06:32,312
!نگهبان
147
00:06:44,693 --> 00:06:46,025
چی میخوای، ری؟
148
00:06:46,027 --> 00:06:47,493
دیشب ده بار بهم زنگ زدی
149
00:06:47,529 --> 00:06:49,112
ویدیو رو میخوای ببینی یا نه؟
150
00:06:49,164 --> 00:06:51,281
اوه، همین الانشم دیدم، ری
151
00:06:52,834 --> 00:06:54,284
سورپرایز شدی؟
152
00:06:54,336 --> 00:06:57,170
فکرمیکنی تنها کسی هستی
که داری برام کار میکنی؟
153
00:06:58,373 --> 00:06:59,839
باید حرف بزنیم
154
00:06:59,874 --> 00:07:02,375
آره، موافقم
155
00:07:02,427 --> 00:07:05,628
اما الان دارم جشن تولد
پسرم رو جشن میگیرم
156
00:07:05,680 --> 00:07:07,513
اما بعداً میبینمت
157
00:07:10,051 --> 00:07:11,768
اون آوی لعنتی کجاست؟
158
00:07:11,803 --> 00:07:12,936
نمیدونم، رئیس
159
00:07:12,971 --> 00:07:15,471
از ساعت 8 دیشب
خبری ازش ندارم
160
00:07:15,523 --> 00:07:17,273
میخوام که بری خونهمون
پیش خونوادم بمونی
161
00:07:17,309 --> 00:07:18,608
باشه
162
00:07:18,643 --> 00:07:19,976
با خودت اسلحه داری؟
163
00:07:31,906 --> 00:07:33,373
میخوایم بریم بوستون؟
164
00:07:33,408 --> 00:07:36,326
،نمیدونم، بریج
دارم در موردش فکرمیکنم
165
00:07:36,378 --> 00:07:38,161
چرا؟
166
00:07:38,213 --> 00:07:40,546
فکرکردم یه تغییر برامون خوب باشه
167
00:07:40,582 --> 00:07:43,166
یعنی اینکه میترسی کوکی منو بُکشه
168
00:07:43,218 --> 00:07:44,550
بریج، بس کن
169
00:07:44,586 --> 00:07:46,169
من ازش نمیترسم
170
00:07:46,221 --> 00:07:48,921
اون باید الان تو زندان میبود
و تازه منم نمیام بوستون
171
00:07:52,310 --> 00:07:54,010
من یه قُرص دیگه میخوام
172
00:07:54,062 --> 00:07:56,262
کانر، هر چهارساعت یه بار باید بندازی
173
00:07:56,314 --> 00:07:58,264
اما درد میکنه
174
00:07:58,316 --> 00:07:59,515
اینقدر بچه بازی در نیار
175
00:08:01,152 --> 00:08:02,352
سلام
176
00:08:03,488 --> 00:08:06,272
مامان، دوست پسرت اینجاست
177
00:08:08,026 --> 00:08:09,492
میخوام ببینمش
178
00:08:10,779 --> 00:08:12,996
همون یاروئه که بابا گفت
میتونی تو رختخواب باهاش سکس کنی؟
179
00:08:13,031 --> 00:08:15,031
همینجا وایسا
180
00:08:16,584 --> 00:08:18,001
،همونجا بمون، جدی گفتم
181
00:08:18,036 --> 00:08:19,502
کانر
182
00:08:22,290 --> 00:08:24,707
ببین، لازمه که باهات حرف بزنم
183
00:08:34,135 --> 00:08:35,935
همینطوری سر و کلهتو ننداز بیا اینجا
184
00:08:35,970 --> 00:08:38,304
شوهرت تازه از زندان اومد بیرون
وقت داریم
185
00:08:38,306 --> 00:08:40,556
واسم مهم نیست
بخاطر اون نیست
186
00:08:40,608 --> 00:08:42,141
نباید بیای اینجا
187
00:08:42,193 --> 00:08:45,194
من زندگیمو بخاطرت تو خطر انداختم اَبی
شغلمُ
188
00:08:45,230 --> 00:08:48,398
و هیچ کاری هم نکردی، مگه نه؟
189
00:08:48,450 --> 00:08:50,783
اونطوری جواب نمیده
نمیتونی به کسی صدمه ای بزنی
190
00:08:50,819 --> 00:08:52,285
و کسی ازش بگذره
191
00:08:55,206 --> 00:08:57,323
هنوزم میتونم ازت محافظت کنم
192
00:08:57,375 --> 00:08:59,242
چطوری؟
193
00:08:59,294 --> 00:09:00,793
یه کاریش میکنیم
194
00:09:00,829 --> 00:09:03,629
به اندازه کافی خوب نیست
195
00:09:06,084 --> 00:09:08,084
رفته بودم لس آنجلس
196
00:09:09,838 --> 00:09:12,805
و فهمیدم که چه بلایی سر دخترتون اومده
197
00:09:15,310 --> 00:09:19,062
میخواستم قبل از اینکه
خودتون توی مقاله بخونید بهتون بگم
198
00:09:19,097 --> 00:09:21,848
اون مُرده، درسته؟
199
00:09:24,686 --> 00:09:26,736
داری سعی میکنی همینو بهم بگی؟
200
00:09:26,771 --> 00:09:29,689
بله
201
00:09:29,741 --> 00:09:32,024
خیلی متاسفم
202
00:09:32,077 --> 00:09:34,744
کار اون سالی کثافت بود؟
203
00:09:35,947 --> 00:09:37,113
بله
204
00:09:37,165 --> 00:09:38,247
چطوری؟
205
00:09:38,283 --> 00:09:40,450
...خانم شانسی، من
206
00:09:40,502 --> 00:09:42,702
نمیدونم
207
00:09:42,754 --> 00:09:45,705
شرط میبندم که مثل
اون دوتای دیگه خفهش کرده
208
00:09:57,936 --> 00:10:00,887
میشه بری؟ همین الان؟
209
00:10:00,939 --> 00:10:02,889
لطفاً؟
210
00:11:27,358 --> 00:11:27,390
وایسا، ری
211
00:11:34,566 --> 00:11:37,617
جشن تولده، ری
212
00:11:42,156 --> 00:11:44,073
عزیزم، واسه مامانی و بابایی دست تکون بده
213
00:11:44,125 --> 00:11:46,375
بخند، پسر
214
00:11:46,411 --> 00:11:48,411
الان میام
215
00:11:54,502 --> 00:11:56,669
پول من کجاست؟
216
00:11:56,671 --> 00:11:58,504
بعداً میارمش
217
00:11:58,556 --> 00:11:59,922
چرا الان نیاوردی؟
218
00:11:59,974 --> 00:12:02,141
اول باید یه چیزایی رو حل و فصل کنیم
219
00:12:02,176 --> 00:12:03,809
بریم داخل
220
00:12:03,845 --> 00:12:07,013
بخند عزیزم
221
00:12:09,017 --> 00:12:10,983
بشین، ری
222
00:12:18,109 --> 00:12:20,076
ویدیو رو از کجا گیر آوردی؟
223
00:12:20,111 --> 00:12:22,778
مگه مهمه که از کجا گیرش آوردم؟
224
00:12:22,830 --> 00:12:24,864
ما یه مشکلی داریم
225
00:12:24,916 --> 00:12:26,866
دونه برفی توی اون ویدیوئه
226
00:12:30,705 --> 00:12:33,005
میخوای الان منو بُکشی، آره؟
227
00:12:33,041 --> 00:12:36,208
نه، نمیخوام بُکشمت، کوکی
228
00:12:36,261 --> 00:12:39,629
فقط میخوام مطمئن بشم
که به بچه من آسیبی نمیرسونی
229
00:12:39,681 --> 00:12:41,714
!بابا! بابا
230
00:12:41,766 --> 00:12:43,015
!هی
231
00:12:43,051 --> 00:12:45,351
آلفونس! امروز تولد این پسره
232
00:12:45,386 --> 00:12:47,353
به آقای داناوان سلام کن
233
00:12:47,388 --> 00:12:48,554
سلام
234
00:12:48,556 --> 00:12:50,389
سلام
235
00:12:52,727 --> 00:12:55,728
خب حالا دختر کوچولوت به پلیسا چی گفته؟
236
00:12:55,780 --> 00:12:58,197
حقیقتو
237
00:12:58,232 --> 00:13:00,950
،ماروین و ریکان نئشه بودن
238
00:13:00,985 --> 00:13:04,904
اون ناراحت شد، بین خیابون
سانست و لابریا پیادهش کردن
239
00:13:04,906 --> 00:13:06,989
اون هیچی ندیده
240
00:13:07,041 --> 00:13:08,374
خوبه
241
00:13:08,409 --> 00:13:11,043
پس الان بچه هامون
هر دوتاشون با سایه پدرهاشون
242
00:13:11,079 --> 00:13:12,378
بزرگ میشن
243
00:13:12,413 --> 00:13:14,880
درسته
244
00:13:16,084 --> 00:13:19,085
پس مشکلی نداریم، ری
245
00:13:19,087 --> 00:13:21,721
اما میخوام اون چند میلیون دلار رو برگردونی
246
00:13:21,756 --> 00:13:23,839
بعداً میارمش
247
00:13:23,891 --> 00:13:25,758
ساعت چند اینجا سرت خلوت میشه؟
248
00:13:25,810 --> 00:13:27,059
نمیدونم
249
00:13:27,095 --> 00:13:29,478
،این مادرجنده های کوچولو
250
00:13:29,514 --> 00:13:31,597
از جشن خیلی خوششون میاد
251
00:13:32,684 --> 00:13:34,150
خیلی خب
252
00:13:48,616 --> 00:13:50,449
بابا، بیخیال، بیا بریم
253
00:13:50,451 --> 00:13:52,451
فکرنمیکنم اینجا باشه
254
00:13:52,453 --> 00:13:55,454
فقط یه دقیقه دیگه
255
00:13:56,507 --> 00:13:58,174
اومد
256
00:14:05,049 --> 00:14:07,183
اینجا چیکار میکنی، میک؟
257
00:14:07,218 --> 00:14:10,603
پول لعنتیم رو میخوام
258
00:14:10,638 --> 00:14:12,972
کدوم پول؟
259
00:14:12,974 --> 00:14:16,142
وقتی که همدیگه رو دیدیم، تو
..بهم 500 هزار دلار بهم پیشنهاد دادی
260
00:14:16,194 --> 00:14:17,977
حالا میخوامش
261
00:14:18,029 --> 00:14:21,814
حتماً عقلتو از دست دادی
262
00:14:21,866 --> 00:14:24,283
قبل از اینکه به پلیسا زنگ بزنم از اینجا برین
263
00:14:24,318 --> 00:14:25,735
تو هم همینطور، فسقلی عوضی
264
00:14:27,321 --> 00:14:28,704
تو به معامله من
265
00:14:28,740 --> 00:14:31,540
با جری وایس گند زدی
دسته چکت رو بیار
266
00:14:35,963 --> 00:14:37,546
باشه
267
00:14:39,000 --> 00:14:40,666
یه چک میخوای
268
00:14:41,719 --> 00:14:43,719
مشکلی نیست، میک
269
00:14:45,973 --> 00:14:48,641
بابا، بابا، بهم دروغ گفتی
270
00:14:48,676 --> 00:14:52,344
دارم چیزی که طلب دارم رو میگیرم
271
00:14:55,516 --> 00:14:56,732
!اوه، لعنتی
272
00:15:24,095 --> 00:15:25,461
!هی
273
00:15:25,513 --> 00:15:27,046
خدا لعنتت کنه، میک
274
00:15:30,051 --> 00:15:31,100
اوه، خدای من
275
00:15:31,135 --> 00:15:33,102
آروم باش
داره میاد بیرون
276
00:15:33,137 --> 00:15:34,937
!به پلیس زنگ بزن
277
00:15:36,958 --> 00:15:38,140
..اینکارو بکنی
278
00:15:38,192 --> 00:15:40,476
اونم میره زندان
279
00:15:43,397 --> 00:15:44,980
بهشون زنگ بزن
280
00:15:56,127 --> 00:15:59,078
دیگه نمیخوام ببینمت، میکی
281
00:16:04,135 --> 00:16:06,252
خیلی خب
282
00:16:06,304 --> 00:16:08,087
مشکلی نیست
283
00:16:09,140 --> 00:16:10,639
برو دیگه
284
00:16:10,675 --> 00:16:12,508
گورتو گُم کن
285
00:16:12,560 --> 00:16:14,143
هر دوتاتون
286
00:16:14,178 --> 00:16:15,561
بریم
287
00:16:17,598 --> 00:16:20,599
!یالا، بزن به چاک
288
00:16:33,781 --> 00:16:36,749
همه چیز خوبه؟ -
آره، خوبه. همه حالشون خوبه -
289
00:16:36,784 --> 00:16:37,950
خوبه
290
00:16:38,002 --> 00:16:40,452
زود برگرد دفتر
291
00:16:40,454 --> 00:16:42,371
باشه
292
00:16:42,423 --> 00:16:46,258
من گند خیلی بدی زدم
293
00:16:46,294 --> 00:16:48,460
...اون دختری که ازش خوشم میومد
294
00:16:48,462 --> 00:16:50,462
...پتی
295
00:16:52,099 --> 00:16:54,550
یه بچه داره، کلیفورد
296
00:16:58,022 --> 00:17:00,890
بهش صدمه زدم
297
00:17:00,942 --> 00:17:03,692
ازم خواست که بچه رو
از حموم بیارم بیرون
298
00:17:03,728 --> 00:17:06,478
رفتم اونجا
299
00:17:06,480 --> 00:17:09,064
لخت بود
300
00:17:09,116 --> 00:17:11,567
نمیخواستم که بلندش کنم
301
00:17:11,619 --> 00:17:15,404
اما هی ازم درخواست میکرد
302
00:17:16,457 --> 00:17:18,791
بعد وقتی که خواستم برش دارم
303
00:17:18,826 --> 00:17:20,993
و اون پاهاشو دور من پیچوند
304
00:17:21,045 --> 00:17:23,996
خیلی ترسیدم
و انداختمش پایین
305
00:17:26,083 --> 00:17:29,051
من نباید دور و اطراف بچه ها باشم
306
00:17:30,755 --> 00:17:33,505
مگه نه؟
307
00:17:33,507 --> 00:17:36,058
نباید دور و اطراف بچه های لخت باشم
308
00:17:39,263 --> 00:17:41,013
...اگر
309
00:17:41,065 --> 00:17:44,233
اگر همونطوری که خودم
آسیب دیدم بهش آسیب میزدم چی؟
310
00:17:44,268 --> 00:17:47,436
خیلی از ماها همین احساس رو دارن
311
00:17:47,488 --> 00:17:49,772
ولی معنیش این نیست که بخوایم اونکارو بکنیم
312
00:17:49,824 --> 00:17:51,357
بانچی
313
00:17:51,409 --> 00:17:53,242
بانچی، منو ببین
314
00:17:55,112 --> 00:17:57,413
تابحال پورن بچه ها رو دیدی؟
315
00:18:00,585 --> 00:18:02,001
نه
316
00:18:02,036 --> 00:18:05,037
تابحال با سکس کردن با بچه فکرکردی؟
317
00:18:05,089 --> 00:18:06,789
نه
318
00:18:08,459 --> 00:18:11,126
تابحال توسط یه بچه تحریک شدی؟
319
00:18:11,178 --> 00:18:13,379
نه
320
00:18:13,381 --> 00:18:16,515
بانچی.. تو حالت خوبه
321
00:18:16,550 --> 00:18:20,803
فقط بخاطر اینکه ازت سواستفاده شده
معنیش به این نمیشه که قراره از کسی سواستفاده کنی
322
00:18:23,357 --> 00:18:25,691
بخاطر همین ما اینجائیم
323
00:18:26,727 --> 00:18:29,061
تا اون دوران رو از بین ببریم
324
00:18:38,155 --> 00:18:39,488
همینطوری برو بسمت جنوب
325
00:18:39,540 --> 00:18:42,074
یه مدتی میریم مکزیک زندگی کنیم
326
00:18:42,126 --> 00:18:44,243
آخرش هم پول در بیاریم
327
00:18:44,295 --> 00:18:45,878
چی؟ نه
328
00:18:45,913 --> 00:18:49,298
من قرار نیست تو مکزیک زندگی کنم، بابا
329
00:18:49,333 --> 00:18:50,582
منکه تو قید ضمانت نیستم
330
00:18:50,584 --> 00:18:52,384
من اینجا کار و زندگی دارم
331
00:18:52,420 --> 00:18:54,720
خب، میگی من چیکار کنم؟
332
00:18:54,755 --> 00:18:56,255
هیچی برام نمونده
333
00:18:56,307 --> 00:18:57,556
میکی، تو هیچی نداری
334
00:18:57,591 --> 00:18:58,974
چونکه یه عوضی کثافتی
335
00:18:59,010 --> 00:19:01,176
،خب؟ جدی گفتم، بفهم
و من باهات دیگه کاری ندارم
336
00:19:01,228 --> 00:19:04,146
حرفای بی معنی نزن
337
00:19:04,181 --> 00:19:05,931
ما هنوز 20 هزار تا داریم
338
00:19:05,933 --> 00:19:07,650
همش برای تو
همش برای خودت
339
00:19:07,685 --> 00:19:10,185
باشه؟
340
00:19:10,237 --> 00:19:12,438
باید یه کار و کاسبی کوچولو راه بندازی
341
00:19:12,440 --> 00:19:15,240
کار خودت رو بچرخونی
342
00:19:19,080 --> 00:19:20,279
بله؟
343
00:19:20,331 --> 00:19:22,531
اونجا خیلی اوضاع وخیم بود
344
00:19:22,583 --> 00:19:25,417
به موقع فرار کردی؟
345
00:19:25,453 --> 00:19:27,119
ای عوضی آشغال
346
00:19:27,121 --> 00:19:28,787
خوشحالی که بگامون دادی؟
347
00:19:28,839 --> 00:19:30,089
چطوری بگات دادم مگه؟
348
00:19:30,124 --> 00:19:31,757
سعی نکن بندازی گردن من
349
00:19:31,792 --> 00:19:33,459
فکرکردی داری با کی حرف میزنی؟
350
00:19:33,511 --> 00:19:35,961
من خودم خیلی وقته که کلاهبردارم، عوضی
351
00:19:36,013 --> 00:19:37,680
ببین، من به کسی نمیگم
352
00:19:37,715 --> 00:19:39,465
،که تو این 48 ساعت اخیر کجا بودی
353
00:19:39,517 --> 00:19:40,883
و تو هم به کسی نمیگی که
354
00:19:40,935 --> 00:19:42,601
من توی فروشگاه مواد مخدر بودم
355
00:19:42,636 --> 00:19:45,304
اما از اون چیزی که گیرت اومده
یه کم میخوام
356
00:19:45,356 --> 00:19:47,973
تو هیچی گیرت نمیاد، گوربابات
357
00:19:49,727 --> 00:19:51,977
میریم مسابقه بدیم
358
00:19:54,865 --> 00:19:58,150
سلام، با مادر آوی حرف زدی؟
359
00:19:58,202 --> 00:20:00,285
اونم ازش خبری نداره
360
00:20:01,572 --> 00:20:03,655
دارم نگران میشم
361
00:20:03,708 --> 00:20:06,158
واقعاً؟
362
00:20:07,211 --> 00:20:09,461
آره
363
00:20:09,497 --> 00:20:11,463
ری؟
364
00:20:11,499 --> 00:20:13,665
میخواستم با ری حرف بزنم
365
00:20:13,667 --> 00:20:15,801
لطفاً، فقط دوثانیه باهاش کار دارم
366
00:20:15,836 --> 00:20:17,920
عیبی نداره، لینا
367
00:20:21,592 --> 00:20:23,342
چی شده؟
368
00:20:23,394 --> 00:20:25,177
ترسیدهم، ری
369
00:20:26,680 --> 00:20:29,064
فکرمیکنم منو تعقیب میکنه
370
00:20:29,100 --> 00:20:31,600
...اون حرومزاده
371
00:20:31,652 --> 00:20:33,602
برگشته، ری
372
00:20:33,654 --> 00:20:35,687
ایندفعه با زور وارد خونمون شده
373
00:20:35,740 --> 00:20:37,740
نگاش کن
..ببین
374
00:20:38,743 --> 00:20:41,076
ببين با اشلي چي کار کرده
375
00:20:41,112 --> 00:20:44,363
قبل از اينکه بتونه آسيب جدياي بهش بزنه متوقفش کردم
376
00:20:44,415 --> 00:20:46,865
مگه نه... عزيزم؟
377
00:20:50,004 --> 00:20:52,621
ميخوام تنها باهاش صحبت کنم
378
00:20:52,673 --> 00:20:54,039
بيخيال ري
379
00:20:54,041 --> 00:20:56,125
رازي بين ما نيست
380
00:20:57,211 --> 00:20:59,795
کي تو رو زد اشلي؟
381
00:20:59,847 --> 00:21:03,015
اين عوضي يا لپکا؟ -
بهت که گفتم -
382
00:21:03,050 --> 00:21:05,267
خفه شو -
خودشه ري -
383
00:21:05,302 --> 00:21:06,802
عصباني شو
384
00:21:10,641 --> 00:21:12,808
وقتي عصباني ميشي خوشگل ميشي
385
00:21:12,860 --> 00:21:15,444
ري؟
386
00:21:15,479 --> 00:21:18,113
بايد همين الان باهات صحبت کنم
387
00:21:21,735 --> 00:21:23,402
همينجا منتظر بمونيد
388
00:21:28,042 --> 00:21:31,243
...رييس، فکر کنم
فکر کنم بهتر باشه بشيني
389
00:21:31,245 --> 00:21:33,462
نميشينم، چي شده؟
390
00:21:33,497 --> 00:21:36,415
کيت مکفيرسون مُرده
391
00:21:36,467 --> 00:21:38,584
چي؟
392
00:21:38,636 --> 00:21:42,221
جسدش رو تو آپارتمانش پيدا کردن، به قتل رسيده
393
00:21:46,227 --> 00:21:48,427
متاسفم
394
00:22:10,951 --> 00:22:13,252
به اونا بگو برن
395
00:22:19,126 --> 00:22:22,044
هي، شما بايد بريد
396
00:22:42,149 --> 00:22:44,783
دردت رو احساس ميکنم برادر
397
00:23:16,066 --> 00:23:18,767
اينو ببر استاکرازي و بدش به مارتي
398
00:23:18,819 --> 00:23:20,185
مطمئني؟
399
00:23:20,187 --> 00:23:22,321
آره، مطمئنم
400
00:23:30,164 --> 00:23:32,331
سلام بانچي
401
00:23:33,867 --> 00:23:35,617
سلام
402
00:23:39,206 --> 00:23:40,505
...ببين
403
00:23:40,541 --> 00:23:43,208
من اشتباه کردم
404
00:23:43,260 --> 00:23:45,594
متاسفم که بوسيدمت
405
00:23:49,550 --> 00:23:52,551
بيا دوستيمون رو به خاطر اين قضيه خراب نکنيم
406
00:23:58,976 --> 00:24:01,143
باشه
407
00:24:01,195 --> 00:24:03,612
فقط... ديگه اون کارو نکن
408
00:24:03,647 --> 00:24:06,114
نميکنم
409
00:24:06,150 --> 00:24:08,033
آروم باش
410
00:24:08,068 --> 00:24:10,736
اينطور نيست که عاشقت شده باشم بانچي
411
00:24:11,789 --> 00:24:13,956
اما رفتارت که چيز ديگه اي نشون داد
412
00:24:22,082 --> 00:24:24,633
با پتي صحبت کردي؟
413
00:24:24,668 --> 00:24:26,468
از وقتي که...؟
414
00:24:26,503 --> 00:24:28,003
نه
415
00:24:29,089 --> 00:24:31,556
شايد بهتر باشه باهاش صحبت کني
416
00:24:33,093 --> 00:24:35,560
تو که هميشه مخالف من و اون بودي
417
00:24:35,596 --> 00:24:37,312
حالا ميخواي کمکم کني؟
418
00:24:37,348 --> 00:24:39,898
"خيلي بد بود، ري"
419
00:24:42,319 --> 00:24:44,820
آره
420
00:25:07,544 --> 00:25:09,011
بعدا باهات تماس ميگيرم
421
00:25:09,046 --> 00:25:10,545
حالا ديگه زنها رو هم ميکشي مادرجنده؟
422
00:25:10,597 --> 00:25:12,130
...ري، فقط -
ها؟ -
423
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
چي کار کردي؟ -
بريد عقب -
424
00:25:14,852 --> 00:25:17,352
چي کار کردي؟ -
...برو عقب، همين الان! قربان -
425
00:25:17,388 --> 00:25:18,687
حالتون خوبه؟ -
آره، آره، آره -
426
00:25:18,722 --> 00:25:20,605
خوبم، خوبم
...فقط يه کم
427
00:25:20,641 --> 00:25:22,524
سوءتفاهم پيش اومده، نه؟
428
00:25:22,559 --> 00:25:24,559
تنهامون بذاريد
429
00:25:24,611 --> 00:25:26,728
باشه بچهها؟ بريد بيرون، بيرون
430
00:25:29,283 --> 00:25:31,817
بريد بيرون -
ما همين بيرون وايستاديم قربان -
431
00:25:33,704 --> 00:25:36,038
لعنت به تو ري
432
00:25:36,073 --> 00:25:37,322
من اونو نکشتم، باشه؟
433
00:25:37,374 --> 00:25:39,374
فکر ميکردم تو کشتيش
434
00:25:42,296 --> 00:25:44,046
دروغگوي لعنتي
435
00:25:44,081 --> 00:25:46,081
...هي، من هيچ کاري نکردم
436
00:25:46,133 --> 00:25:48,133
باشه؟ من مشکلات بزرگتري دارم، ميدوني؟
437
00:25:48,168 --> 00:25:50,302
دارم به واشنگتن نقل مکان ميکنم
438
00:25:53,173 --> 00:25:54,973
نه، نميکني
439
00:25:55,008 --> 00:25:56,258
داري تهديدم ميکني؟
440
00:25:57,227 --> 00:25:58,510
!هي
441
00:25:59,930 --> 00:26:01,680
زياد وقت ندارم
442
00:26:01,682 --> 00:26:03,765
کانر با دست شکستهاش تو خونهست
443
00:26:03,817 --> 00:26:05,600
چي شده؟
444
00:26:05,652 --> 00:26:07,018
چرا بايد ميومدم اينجا؟
445
00:26:07,071 --> 00:26:09,020
بيا تو
446
00:26:10,858 --> 00:26:12,908
خواهش ميکنم، فقط به حرفم گوش کن
447
00:26:19,199 --> 00:26:21,199
بيا
448
00:26:24,922 --> 00:26:26,922
ميخوام يه چيزي نشونت بدم
449
00:26:32,463 --> 00:26:34,796
...فقط چون قرار نيست قانون رو بشکونم
450
00:26:34,848 --> 00:26:37,132
معنيش اين نيست که نميتونم ازتون محافظت کنم
451
00:26:37,184 --> 00:26:40,218
منظورت چيه؟
452
00:26:40,270 --> 00:26:42,187
...کوکي ميدونه کجا زندگي ميکنيد
453
00:26:42,222 --> 00:26:44,222
اما نميدونه من کجا زندگي ميکنم
454
00:26:48,779 --> 00:26:51,229
ازمون ميخواي اينجا زندگي کنيم؟
455
00:26:54,952 --> 00:26:56,952
آره
456
00:26:59,323 --> 00:27:02,707
ميدونم اينجا مثل کالاباساس نيست
457
00:27:02,743 --> 00:27:04,659
اما ميتونيم اينجا يه زندگي تشکيل بديم
458
00:27:04,711 --> 00:27:08,130
واقعا دوستت دارم و ميخوام کمکت کنم ابي
459
00:27:21,395 --> 00:27:22,928
...گوش کن
460
00:27:22,930 --> 00:27:25,096
ميخواستم اون کارو بکنم، واقعا ميگم
461
00:27:25,098 --> 00:27:27,516
...سعي خودم رو کردم، فقط
462
00:27:27,568 --> 00:27:29,267
من حق نداشتم همچون درخواستي ازت بکنم
463
00:27:29,319 --> 00:27:32,821
تو از اون آدمها نيستي
464
00:27:32,856 --> 00:27:35,106
بايد اينو ميدونستم
465
00:27:42,332 --> 00:27:45,033
درو ببند
466
00:27:52,759 --> 00:27:54,759
بشين ريموند
467
00:27:58,632 --> 00:28:01,099
نميخوام بشينم عزرا
468
00:28:01,134 --> 00:28:02,968
اون رودف بود
469
00:28:02,970 --> 00:28:05,854
بهش اخطار داده بوديم
470
00:28:05,889 --> 00:28:08,473
...هر کاري که تونستي براي محافظت ازش انجام دادي
471
00:28:08,475 --> 00:28:09,808
اما من مجبور بودم که مداخله کنم
472
00:28:09,810 --> 00:28:11,693
نميتونستم بذارم ما رو نابود کنه
473
00:28:11,728 --> 00:28:13,812
تو آوي رو فرستادي
474
00:28:13,864 --> 00:28:16,031
البته که فرستادم
475
00:28:16,066 --> 00:28:18,950
تو ديگه نميدوني کي هستي ري
476
00:28:18,986 --> 00:28:20,952
...مطمئنم خودت رو قانع کردي
477
00:28:20,988 --> 00:28:22,954
که عاشق اون زن بودي -
خفه شو -
478
00:28:22,990 --> 00:28:25,407
...اوضاع از کنترلت خارج شده بود
479
00:28:25,459 --> 00:28:27,792
و من بايد درستش ميکردم
480
00:28:27,828 --> 00:28:29,294
من دوستت دارم
481
00:28:29,329 --> 00:28:30,829
آوي هم دوستت داره
482
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
ديگه تمومه عزرا
483
00:28:41,341 --> 00:28:42,591
چي کار ميکني ريموند؟
484
00:28:42,643 --> 00:28:44,643
بهت اخطار داده بودم
485
00:28:50,234 --> 00:28:52,601
بله، ميخواستم يه جسد رو گزارش بدم
486
00:28:52,653 --> 00:28:55,737
زير مرکز سرطان تخمدانِ روث گلدمن دفن شده
487
00:28:55,772 --> 00:28:56,738
!ريموند
488
00:28:56,773 --> 00:28:58,990
خيابان سوم و لاسيِنِگا
489
00:28:59,026 --> 00:29:00,992
ممنون
490
00:29:25,552 --> 00:29:26,899
...خانمها و آقايان
491
00:29:26,924 --> 00:29:27,886
...لطفا توجه داشته باشيد که هشتمين مسابقهي
492
00:29:27,888 --> 00:29:30,305
...امروز عصر، در حال آماده سازي است
493
00:29:30,357 --> 00:29:31,523
...و به زودي
494
00:29:31,558 --> 00:29:33,108
رونالد
495
00:29:33,143 --> 00:29:35,143
آره، خودشه، خودشه
496
00:29:59,086 --> 00:30:00,251
اوه، آره
497
00:30:00,304 --> 00:30:03,088
اونجاست
498
00:30:03,140 --> 00:30:04,723
گمشو بيرون مادرجنده
499
00:30:04,758 --> 00:30:05,724
تنهام بذاريد
500
00:30:05,759 --> 00:30:07,726
تا پنج ميشمارم
501
00:30:07,761 --> 00:30:10,812
...يک، دو، سه
502
00:30:12,265 --> 00:30:15,734
من براي محافظت از خانواده ام بهت اعتماد کردم عوضي
503
00:30:15,769 --> 00:30:17,652
!اوه
504
00:30:17,688 --> 00:30:19,404
505
00:30:19,439 --> 00:30:21,406
...صبر کن... صبر کن
506
00:30:25,362 --> 00:30:26,828
چه گهي داري ميخوري؟
کتک خوردنت رو زمان ميگيري؟
507
00:30:26,863 --> 00:30:28,830
...چقدر پول تونستي از
508
00:30:28,865 --> 00:30:30,915
اون گاوصندوق بکشي بيرون؟ چيزي توش بود؟
509
00:30:30,951 --> 00:30:32,617
به تو هيچ ربطي نداره
510
00:30:32,669 --> 00:30:35,754
يه اسب تو رديف هفتم هست
511
00:30:35,789 --> 00:30:37,255
"سيبيلِ بابا"
512
00:30:37,290 --> 00:30:39,674
...سيبيلِ باباي عوضيت
ديوونه اي؟
513
00:30:39,710 --> 00:30:41,543
...اگه چيزي از اون گاوصندوق گيرت اومده
514
00:30:41,595 --> 00:30:43,011
ده دقيقه فرصت داريم
515
00:30:45,766 --> 00:30:47,215
بابا، تو که حرفش رو باور نميکني، ميکني؟
516
00:30:47,267 --> 00:30:48,717
اين يارو فاسد ـه
517
00:30:48,769 --> 00:30:50,802
...سه مسابقهي قبلي رو روي چمن باخته
518
00:30:50,854 --> 00:30:52,804
اما تا حالا روي خاک نباخته
519
00:30:54,725 --> 00:30:56,191
بردش تضمين ـه
520
00:30:57,861 --> 00:30:59,027
ميک
521
00:31:01,732 --> 00:31:03,565
فعلا به اندازهي کافي کتک خورده
522
00:31:07,070 --> 00:31:09,070
بريم اون اسب رو ببينيم
523
00:31:16,630 --> 00:31:17,662
...اول که رابطهمون شروع شد
524
00:31:17,714 --> 00:31:19,714
ميخواستم بهت بگم
525
00:31:21,968 --> 00:31:24,586
اما ميترسيدم
526
00:31:24,638 --> 00:31:27,589
واقعا متاسفم که همچين اتفاقي برات افتاده بانچي
527
00:31:27,641 --> 00:31:30,592
وحشتناکه
528
00:31:30,644 --> 00:31:33,178
نه
529
00:31:33,230 --> 00:31:34,729
من حالم خوبه
530
00:31:34,765 --> 00:31:36,765
واقعا ميگم
531
00:31:38,735 --> 00:31:41,936
...به يه گروه ميرم
532
00:31:41,988 --> 00:31:45,573
شبکهي نجات يافتگانِ تجاوز کشيشها
533
00:31:49,196 --> 00:31:51,579
ميگن چيز عاديايه
534
00:31:51,615 --> 00:31:55,116
...ميدوني که اين کارو نميکني
535
00:31:57,037 --> 00:31:59,037
اما ميترسي که بکني
536
00:32:00,707 --> 00:32:03,091
اما ميدوني که نميکني
537
00:32:05,345 --> 00:32:08,546
خب، همين ديگه
538
00:32:08,548 --> 00:32:10,215
تقريبا
539
00:32:12,052 --> 00:32:14,552
به خاطر صداقتت ممنونم بانچي
540
00:32:17,307 --> 00:32:19,057
...صبر کن، نميتونيم
541
00:32:19,109 --> 00:32:20,475
برگرديم به اوضاع سابق؟
542
00:32:22,062 --> 00:32:24,062
من واقعا دوست دارم تو و کليفورد رو دوباره ببينم
543
00:32:24,064 --> 00:32:25,613
نه
544
00:32:25,649 --> 00:32:27,816
بانچي
545
00:32:27,868 --> 00:32:29,734
...من
546
00:32:29,736 --> 00:32:31,736
...نميتونم سلامت پسرم رو
547
00:32:31,738 --> 00:32:34,072
به خاطر چيزي که ازش مطمئن نيستي به خطر بندازم
548
00:32:34,124 --> 00:32:36,324
اما من مطمئنم
549
00:32:36,376 --> 00:32:37,826
...از کجا ميتوني
550
00:32:37,878 --> 00:32:39,410
...مطمئن باشي
551
00:32:39,463 --> 00:32:41,963
که هرگز اون کارو نميکني؟
552
00:32:45,135 --> 00:32:47,135
...اگه اونقدر نگران بودي
553
00:32:49,923 --> 00:32:51,673
حتما يه دليلي داره
554
00:33:06,540 --> 00:33:08,606
بيخيال ميک، اين تمام پوليه که داريم
555
00:33:08,608 --> 00:33:10,441
بيا از اينجا بريم
556
00:33:10,443 --> 00:33:11,693
اونجاست
557
00:33:11,745 --> 00:33:13,695
به نظر خوب مياد
558
00:33:15,699 --> 00:33:17,782
ضريبش هم هشت به يک ـه
559
00:33:17,834 --> 00:33:19,868
بيخيال، قول دادي ميتونيم هر کاري ميخوايم با اون پول بکنيم
560
00:33:19,920 --> 00:33:21,886
گفتي ميتونم کار و کاسبي خودم رو راه بندازم
561
00:33:23,006 --> 00:33:25,507
ميکي
562
00:33:25,542 --> 00:33:26,791
چيه؟
563
00:33:26,793 --> 00:33:28,543
ميکي؟
564
00:33:28,595 --> 00:33:31,930
من ميبخشمت ميکي
565
00:33:31,965 --> 00:33:34,682
الان تو جاي بهتري هستم
566
00:33:36,469 --> 00:33:38,636
چي گفتي؟
567
00:33:38,688 --> 00:33:40,939
تو ناخدايي
568
00:33:45,145 --> 00:33:46,361
شماره هفت
569
00:33:46,396 --> 00:33:48,396
چي شده؟
570
00:33:48,448 --> 00:33:50,448
اسمش چيه؟
571
00:33:51,785 --> 00:33:53,785
آه، ناخدا
572
00:33:58,458 --> 00:34:00,658
لعنتي
573
00:34:00,710 --> 00:34:02,160
چي شده؟
574
00:34:02,212 --> 00:34:04,829
لعنتي
575
00:34:04,881 --> 00:34:06,881
بريم
576
00:34:20,430 --> 00:34:22,063
بيخيال، بابا، بيا از اينجا بريم
577
00:34:22,098 --> 00:34:24,816
پول رو بده
578
00:34:27,687 --> 00:34:28,903
همهاش رو
579
00:34:35,695 --> 00:34:37,278
بيست هزار دلار
580
00:34:37,330 --> 00:34:40,281
همهاش رو بذاريد روي "ناخدا"، براي بردش
581
00:34:40,333 --> 00:34:43,201
لعنتي
582
00:34:43,203 --> 00:34:44,285
ناخدا
583
00:34:44,337 --> 00:34:45,703
تو رو خدا ميک
584
00:34:45,755 --> 00:34:48,423
پسرم، بهم اعتماد کن
585
00:34:48,458 --> 00:34:50,458
دارم کار درست رو ميکنم
586
00:35:03,056 --> 00:35:04,522
...رييس
587
00:35:04,557 --> 00:35:06,608
بايد حرف بزنيم
588
00:35:06,643 --> 00:35:08,943
چقدر بهت پول داد؟
589
00:35:08,979 --> 00:35:12,030
نه رييس، پولي در کار نبود
590
00:35:12,065 --> 00:35:14,032
باور کن
591
00:35:21,241 --> 00:35:22,740
عجب کيکيه
592
00:35:53,356 --> 00:35:55,323
ميخواي بهم شليک کني کوکي؟
593
00:35:55,358 --> 00:35:57,025
نميدونم ري
594
00:35:57,077 --> 00:36:00,411
نميخوام هميشه مواظب پشت سرم باشم
595
00:36:00,447 --> 00:36:02,947
آره
596
00:36:02,999 --> 00:36:04,999
درکت ميکنم
597
00:36:10,707 --> 00:36:12,840
من بهت اعتماد دارم ري، نيازي نيست اين کارو بکني
598
00:36:12,876 --> 00:36:14,842
آدمهايي دارم که ميتونن اون کارو بکنن، ميدوني؟
599
00:36:17,514 --> 00:36:18,880
چطور قراره با هم کنار بيايم؟
600
00:36:18,932 --> 00:36:20,798
منظورت چيه ري؟
601
00:36:21,968 --> 00:36:23,968
...از کجا مطمئن باشم
602
00:36:23,970 --> 00:36:25,970
که با بچهام کاري نداري؟
603
00:36:28,975 --> 00:36:30,391
نميتوني مطمئن باشي
604
00:36:34,647 --> 00:36:36,114
منم همين فکرو ميکردم
605
00:36:43,873 --> 00:36:46,708
بندازش
606
00:36:46,743 --> 00:36:48,376
تفنگ لعنتيت رو بنداز
607
00:36:58,555 --> 00:37:01,005
يه ميليون دلار روي ميز ـه
608
00:37:02,559 --> 00:37:04,809
اگه تقسيم کنيد، پونصد هزار دلار
609
00:37:04,844 --> 00:37:06,844
اگه نکنيد، يه ميليون دلار
610
00:37:10,517 --> 00:37:12,517
ميذارم خودتون تصميم بگيريد
611
00:37:47,387 --> 00:37:49,353
612
00:37:49,389 --> 00:37:51,606
من مطمئن نيستم بابا
613
00:37:51,641 --> 00:37:53,608
هي -
خيلي خب -
614
00:37:55,228 --> 00:37:56,527
اونجاست
615
00:37:56,563 --> 00:37:57,779
اون دروازهي شروع ـه
616
00:37:57,814 --> 00:37:58,946
مطمئني اون ميبره؟
617
00:37:58,982 --> 00:38:00,948
خودت ميبيني
618
00:38:04,120 --> 00:38:06,070
و ناخدا بيرون مياد
619
00:38:06,122 --> 00:38:08,706
ناخدا اينجاست، آخرين اسبي که به دروازه مياد
620
00:38:08,741 --> 00:38:10,491
اون اسب ماست، نگاه کنيد
621
00:38:10,543 --> 00:38:12,076
و پرچم بالا ميره
622
00:38:12,128 --> 00:38:14,412
و اسب ها ميان بيرون و شروع ميکنن
623
00:38:14,464 --> 00:38:18,216
زود باش ناخدا، زود باش
624
00:38:18,251 --> 00:38:21,002
زود باش، زود باش
625
00:38:21,054 --> 00:38:22,253
...ناخدا
626
00:38:22,305 --> 00:38:24,088
زود باش -
اونه؟ -
627
00:38:25,925 --> 00:38:28,426
بين اوناست -
کارش خوبه، کارش خوبه -
628
00:38:28,478 --> 00:38:29,894
!زود باش، تکون بخور، تکون بخور
629
00:38:29,929 --> 00:38:32,013
بين اسبهاي اوله
630
00:38:32,065 --> 00:38:35,399
زود باش عزيزم، بيا عزيزم، زود باش ناخدا
631
00:38:39,823 --> 00:38:42,323
!اونجاست! اونجاست
632
00:38:42,358 --> 00:38:43,858
!زود باش -
زود باش -
633
00:38:43,910 --> 00:38:45,193
کجاست؟ -
!پسر -
634
00:38:45,245 --> 00:38:47,528
کجاست؟ آخرين دور ـه
اونجاست
635
00:38:47,580 --> 00:38:49,864
...دارم ميبينمش، ميبينمش، دقيقا -
زود باش، بيا -
636
00:38:49,916 --> 00:38:52,250
!اونجاست! اونجاست! اونجاست -
خودشه، خودشه -
637
00:38:52,285 --> 00:38:54,669
!اوه آره -
!خودشه -
638
00:38:54,704 --> 00:38:58,422
!خودشه! زود باش! خودشه
639
00:38:58,458 --> 00:39:00,341
!همونجا بمون! همونجا بمون -
زود باش -
640
00:39:00,376 --> 00:39:02,343
!زود باش! اوه، آره
641
00:39:02,378 --> 00:39:04,345
زود باش عزيزم
642
00:39:04,380 --> 00:39:06,256
!باهام صحبت کن! باهام صحبت کن! زود باش
643
00:39:06,281 --> 00:39:07,014
!خودشه
644
00:39:07,050 --> 00:39:08,182
زود باش -
!زود باش ناخدا -
645
00:39:08,218 --> 00:39:09,300
!زود باش
646
00:39:09,352 --> 00:39:12,270
!بيا عزيزم! تکونش بده
647
00:39:12,305 --> 00:39:13,304
!استفاده کن! از اون شلاق استفاده کن! بيارش جلو
648
00:39:13,306 --> 00:39:14,388
!استفاده کن -
زود باش ناخدا -
649
00:39:14,440 --> 00:39:15,389
!استفاده کن -
!زود باش -
650
00:39:15,441 --> 00:39:18,476
!بيا! بيا
651
00:39:18,528 --> 00:39:21,646
!بيا -
!اونجاست! اونجاست -
652
00:39:21,698 --> 00:39:25,182
!خواهش ميکنم -
!بيارش -
653
00:39:25,218 --> 00:39:26,951
و ناخدا با اختلاف يک و نيم بدن برنده ميشه
654
00:39:29,539 --> 00:39:30,988
شورتي، ديدي؟
655
00:39:31,040 --> 00:39:34,158
!ديدي؟ ها؟ -
!بهت که گفتم -
656
00:39:39,999 --> 00:39:41,132
...ري
657
00:39:41,167 --> 00:39:43,417
بايد همين الان بياي اينجا
658
00:39:43,469 --> 00:39:44,418
چي شده؟
659
00:39:44,470 --> 00:39:46,971
خواهش ميکنم، التماست ميکنم
660
00:39:47,006 --> 00:39:48,890
مياي، نه؟
661
00:39:48,925 --> 00:39:51,225
تو راهم
662
00:39:57,984 --> 00:39:59,267
از چي شکايت ميکني؟
663
00:39:59,319 --> 00:40:01,519
هر کي که از اون در مياد رو تمرين ميدي
664
00:40:01,571 --> 00:40:04,155
من اينم ديگه، جذب کنندهي ولگردها
665
00:40:04,190 --> 00:40:06,824
واقعا هم هستي
666
00:40:08,611 --> 00:40:09,911
تري
667
00:40:13,700 --> 00:40:14,999
ري اوردت بيرون؟
668
00:40:15,034 --> 00:40:16,033
آره
669
00:40:16,085 --> 00:40:18,085
خوبه، ميدونستم اين کارو ميکنه
670
00:40:20,873 --> 00:40:22,757
کدوم گوري بودي؟
671
00:40:22,792 --> 00:40:24,041
بايد يه کارهاي ميکردم
672
00:40:24,043 --> 00:40:25,793
براي همهمون
673
00:40:27,630 --> 00:40:30,131
...ما
674
00:40:30,183 --> 00:40:32,550
يه ميليون دلار برديم
675
00:40:35,388 --> 00:40:37,388
ببين
676
00:40:38,441 --> 00:40:39,941
اينم سهم تو
677
00:40:39,976 --> 00:40:41,976
تر
678
00:40:47,483 --> 00:40:49,984
بفرما
679
00:40:50,036 --> 00:40:52,069
بازم اضافه کن ميک
680
00:40:54,157 --> 00:40:55,539
باشه
681
00:40:55,575 --> 00:40:57,908
...چون اونجا نبودي که شرط ببندي
682
00:40:57,961 --> 00:41:02,380
فکر کردم کمتر بخواي
683
00:41:02,415 --> 00:41:04,832
اما، آه، حق با توـه، حق داري
684
00:41:04,884 --> 00:41:07,635
من کسيم که بايد برم زندان
685
00:41:14,477 --> 00:41:16,427
حالا از اينجا گمشو بيرون
686
00:41:16,479 --> 00:41:17,928
براي چي عصباني هستي؟
687
00:41:17,930 --> 00:41:21,098
خودت گفتي فرار کنم، نگفتي؟
688
00:41:22,151 --> 00:41:25,102
برو بيرون ميک
689
00:41:25,154 --> 00:41:28,105
ديگه نميخوام اينجا ببينمت
690
00:41:37,116 --> 00:41:39,367
...تجهيزات جديد بگير
691
00:41:39,419 --> 00:41:42,003
و کف رو درست کن
692
00:41:43,039 --> 00:41:44,989
اينجا شبيه گوه دوني شده
693
00:42:16,906 --> 00:42:18,906
کجاست؟
694
00:42:42,065 --> 00:42:45,015
اين دفعه واقعا ميخواست بهش صدمه بزنه
695
00:42:48,071 --> 00:42:51,322
ميخوام از شر جسدش خلاص شي ري
696
00:42:51,357 --> 00:42:53,324
چه اتفاقي افتاد؟
697
00:42:56,279 --> 00:42:58,446
اين دفعه دروغي در کار نباشه، باشه؟
698
00:42:58,498 --> 00:43:01,115
...من... اون
699
00:43:01,167 --> 00:43:03,784
بازم داشت ميزدت؟
700
00:43:06,339 --> 00:43:09,290
آره
701
00:43:09,342 --> 00:43:12,343
و... باب سعي کرد جلوش رو بگيره
702
00:43:12,378 --> 00:43:14,795
دفاع از خود بود
703
00:43:14,847 --> 00:43:17,047
اون افتاد
704
00:43:17,100 --> 00:43:19,767
!اون نيفتاد! تو هلش دادي
705
00:43:20,803 --> 00:43:23,771
!واقعا چه اهميتي داره
706
00:43:25,475 --> 00:43:29,110
منظورم اينه که، ميخواي چي کار کني ري؟
707
00:43:29,145 --> 00:43:31,395
ميخواي منو بکشي؟
708
00:43:31,447 --> 00:43:33,397
کليدهات رو بده
709
00:43:41,874 --> 00:43:43,741
بريم
710
00:43:43,793 --> 00:43:45,709
برام مهم نيست
711
00:43:45,745 --> 00:43:47,711
حس خوبي داشت
712
00:43:47,747 --> 00:43:49,914
!احساس آزادي ميکردم
713
00:43:49,916 --> 00:43:53,167
تو تا حالا کسي رو نکشتي ري؟
714
00:43:53,219 --> 00:43:55,586
ديدي؟ ميتونم بفهمم
715
00:43:55,588 --> 00:43:57,505
...ميتونم بفهمم، تو هم ديدي
716
00:43:57,557 --> 00:43:59,807
اون... تو قطعا قبلا آدم کشتي
717
00:44:05,681 --> 00:44:07,681
برو تو
718
00:44:15,775 --> 00:44:17,525
اروس
[الههي عشق در افسانههاي يوناني]
719
00:44:17,577 --> 00:44:20,161
تاناتوس
[الههي مرگ در افسانههاي يوناني]
720
00:44:20,196 --> 00:44:22,163
همهشون يکين
721
00:44:22,198 --> 00:44:24,498
...مرگ، عشق
722
00:44:24,534 --> 00:44:26,667
رابطهي جنسي
723
00:44:26,702 --> 00:44:29,203
همهي ما داخلشيم ري
724
00:44:29,255 --> 00:44:32,089
اين چرخهي اعجاب انگيز
725
00:44:32,124 --> 00:44:35,209
گمشو برو تو صندوق عقب استيو
726
00:44:35,261 --> 00:44:37,261
بهت اعتماد دارم -
آره -
727
00:44:48,975 --> 00:44:50,975
ما مثل هميم، مگه نه؟
728
00:44:53,946 --> 00:44:56,280
همون دقيقهي اولي که ديدمت فهميدم
729
00:45:06,993 --> 00:45:08,993
تلفنت رو بده
730
00:45:18,921 --> 00:45:21,922
اين دفعه حقيقت رو بگو
731
00:45:27,430 --> 00:45:29,396
!برگشتم داخل رحم
732
00:45:29,432 --> 00:45:32,566
عاشقشم
733
00:45:51,537 --> 00:45:52,953
سلام مامان
734
00:45:53,005 --> 00:45:55,005
اخبار رو ديدي؟
735
00:45:56,676 --> 00:45:57,841
...خبر جديد، به تازگي با خبر شديم
736
00:45:57,877 --> 00:45:59,760
...که ستارهي رپ، توليد کنندهي موسيقي
737
00:45:59,795 --> 00:46:02,129
...و يکي از بزرگان موسيقي، کوکي براون، در خانهاش در
738
00:46:02,181 --> 00:46:04,348
لوس انجلس، مُرده پيدا شده
739
00:46:04,383 --> 00:46:08,018
به پليس توسط تماس کسي که به
...نظر ميآيد خدمتکار ايشون بوده
740
00:46:08,054 --> 00:46:10,638
خبر داده شده است
741
00:46:10,690 --> 00:46:13,857
...در حال حاضر، پليسِ محلي به صحنهي جرم رسيده
742
00:46:13,893 --> 00:46:17,227
743
00:46:17,280 --> 00:46:20,230
744
00:46:28,908 --> 00:46:31,408
محکمتر بکنش ادي
745
00:49:32,842 --> 00:49:34,808
ري؟
746
00:49:50,000 --> 00:50:00,000
ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد
'KingSlayer & Achillies'