1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 : ارائه اي مشترک از TvCenter | TvWorld 2 00:00:12,107 --> 00:00:14,213 ...آنچه گذشت 3 00:00:14,246 --> 00:00:15,855 اينجا همش تجارت پوله 4 00:00:15,888 --> 00:00:18,513 ميتونيم خيلي راحت به اينجا دست برد بزنيم 5 00:00:18,546 --> 00:00:20,761 ،امنيتشون خيلي بالاست و اون نگهبانه هم اسلحه داره 6 00:00:20,794 --> 00:00:22,030 ازم خواست که هر وقت که تونستم 7 00:00:22,070 --> 00:00:24,046 براش ساک بزنم 8 00:00:24,079 --> 00:00:25,621 بگيم که اگر بخوام اين دستگاه رو برام خاموش کني 9 00:00:25,654 --> 00:00:27,497 برات چقدر خرج بر ميداره؟ 10 00:00:27,538 --> 00:00:29,112 اگر بيشتر از 5000 دلار بخوام چي؟ 11 00:00:29,145 --> 00:00:30,512 بيا همين الان بريم ايرلند 12 00:00:30,545 --> 00:00:33,367 من 40000 دلار پول جمع کردم - من پول تو رو نميگيرم - 13 00:00:33,399 --> 00:00:35,446 تو يه مجرم نيستي دل و جرات اين کارو نداري 14 00:00:35,479 --> 00:00:36,782 ديگه چيزي برام نمونده 15 00:00:36,815 --> 00:00:40,127 تـري! اين پسرمه قراره نيروي عضله ما باشه 16 00:00:40,160 --> 00:00:41,960 وسط خيابون تو هاليوود لعنتي بهش شليک کردي 17 00:00:41,993 --> 00:00:43,471 فکرنميکني اين قضيه به خودت برگرده؟ 18 00:00:43,504 --> 00:00:45,684 ،يه نفر وسط خيابون بهش شليک کرده 19 00:00:45,717 --> 00:00:47,056 اما نميدونيم کار کي بوده 20 00:00:47,089 --> 00:00:49,363 چونکه هيچکسي چيزي نديده ماروين 21 00:00:49,396 --> 00:00:51,101 ميدوني کار کي بود؟ - آره - 22 00:00:51,134 --> 00:00:52,704 و بابام مجبورم کرد که به پليس دروغ بگم 23 00:00:52,737 --> 00:00:54,272 ميخوام که کوکي براون رو برام بُکشي 24 00:00:54,305 --> 00:00:55,578 دستگيرش کن يا بهش صدمه بزن 25 00:00:55,611 --> 00:00:58,045 صدمه بزنم؟ اون ميخواد دختر منو بُکشه 26 00:00:58,086 --> 00:00:59,552 آقاي براون مشتري جديد ماست 27 00:00:59,585 --> 00:01:01,459 شنيدم ممکنه يه نفر از کسي که 28 00:01:01,495 --> 00:01:03,067 ماروين کوچولو رو کُشته باشه فيلم گرفته 29 00:01:03,100 --> 00:01:05,580 هر چقدر که بخوان پول ميدم 30 00:01:05,613 --> 00:01:07,438 همچين فيلمي ميليون ها دلار ارزش داره 31 00:01:07,463 --> 00:01:08,046 پيداش کن 32 00:01:08,087 --> 00:01:09,889 ميخوام کسي که رئيس جمهور 33 00:01:09,922 --> 00:01:11,259 رئيس اف بي آي کرده رو نابود کنم 34 00:01:11,292 --> 00:01:12,460 اون بايد بره، ري 35 00:01:12,493 --> 00:01:14,893 اگر دنبال اون يا من بيفتي، اين پخش ميشه 36 00:01:14,933 --> 00:01:16,334 گذاشتي اون عوضي 37 00:01:16,367 --> 00:01:17,643 لحظه هاي شخصي ما رو ظبط کنه؟ 38 00:01:17,676 --> 00:01:19,279 کارت تمومه 39 00:01:19,312 --> 00:01:20,281 تامي؟ 40 00:01:21,818 --> 00:01:24,082 ميخواي بهم بگي براي چي به سالي دو ميليون دلار 41 00:01:24,123 --> 00:01:26,161 پول دادي تا پدرت رو بُکشه؟ - دست بردار نيستي، مگه نه؟ - 42 00:01:26,194 --> 00:01:27,634 به تو هم مثل 43 00:01:27,667 --> 00:01:28,963 برادرت تجاوز کرد؟ 44 00:01:31,505 --> 00:01:33,150 چرا هنوز در مورد اون زنه نگراني؟ 45 00:01:33,183 --> 00:01:35,384 ،اگر چيزايي که ميدونه رو چاپ کنه هممون ميريم زندان 47 00:01:35,500 --> 00:01: 40,000 ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد 'KingSlayer & Achillies' 34 00:01:40,001 --> 00:01:45,000 'TvCenter.Tv' | 'TvWorld.Info' 46 00:01:46,321 --> 00:01:48,465 بريم تو کارش 47 00:01:49,501 --> 00:01:51,512 آره، آره 48 00:01:55,581 --> 00:01:57,289 حال و احوال خانم هاي خوشگل، امروز چطوره؟ 49 00:01:57,322 --> 00:01:58,735 هي، کوک - خانم هاي خوشگل - 50 00:02:01,204 --> 00:02:03,173 !آقاي براون، اينطرف 51 00:02:34,925 --> 00:02:36,188 بله 52 00:02:36,221 --> 00:02:38,460 همين الان براي مراسم رسيد 53 00:02:38,493 --> 00:02:40,327 نذار از جلوي چشات دور بشه، آو 54 00:02:40,368 --> 00:02:42,601 داره ميره کليسا ميخواد مگه چيکار کنه؟ 55 00:02:55,755 --> 00:02:56,723 سلام 56 00:02:56,764 --> 00:02:57,860 پيداش کردي؟ 57 00:02:59,197 --> 00:03:01,468 هيچکسي در مورد ويديوي قتل چيزي نشنيده 58 00:03:01,501 --> 00:03:02,668 بنظر من فقط يه شايعه‌ست 59 00:03:02,701 --> 00:03:03,668 نظر تو رو نخواستم 60 00:03:03,701 --> 00:03:05,668 فقط اون ويديوي لعنتي رو پيدا کن 61 00:03:07,373 --> 00:03:09,677 باشه، بازم از استاکرازي پرس و جو ميکنم 62 00:03:12,649 --> 00:03:14,152 حال بريجت چطوره؟ 63 00:03:16,154 --> 00:03:18,522 حالش خوبه 64 00:03:29,272 --> 00:03:32,177 فقط بايد امضاش کني 65 00:03:35,978 --> 00:03:37,946 مطمئني که الان وقت مناسبيه؟ 66 00:03:37,987 --> 00:03:39,554 آره، مطمئنم 67 00:03:39,587 --> 00:03:41,084 اوضاع چقدر بَده؟ 68 00:03:43,094 --> 00:03:44,325 بَده 69 00:03:44,358 --> 00:03:46,356 بايد مغازه رو ببندم؟ 70 00:03:46,397 --> 00:03:48,094 هيچي به تو مرتبط نميشه 71 00:03:51,229 --> 00:03:53,205 ميخواي بغلت کنم؟ 72 00:03:53,238 --> 00:03:55,173 نه 73 00:04:02,243 --> 00:04:03,577 بايد دنبال کار جديد باشم؟ 74 00:04:03,610 --> 00:04:04,808 ضرري نداره 75 00:04:46,939 --> 00:04:48,938 زياد خوب بنظر نمياي 76 00:04:48,971 --> 00:04:50,506 حالت خوبه؟ 77 00:04:51,707 --> 00:04:54,811 آره 78 00:04:54,844 --> 00:04:56,484 فقط اکسيژن کم مصرف ميکنم 79 00:04:56,517 --> 00:04:57,983 ماشين اکسيژن پُر کن لعنتي نيومد 80 00:04:58,023 --> 00:04:59,888 داري باهام شوخي ميکني 81 00:04:59,921 --> 00:05:01,854 اين گند بزرگيه 82 00:05:01,887 --> 00:05:04,156 امروز وقتشه همه چيز رو ترتيب داديم 83 00:05:04,189 --> 00:05:06,357 چرا مراقب اکسيژن لعنتيت نبودي؟ 84 00:05:06,390 --> 00:05:08,462 خداي من، ميک اين اشتباه بزرگيه 85 00:05:16,737 --> 00:05:18,701 آروم باش 86 00:05:18,742 --> 00:05:19,974 آروم باش، آروم باش 87 00:05:20,007 --> 00:05:21,311 متاسفم، ميک 88 00:05:21,344 --> 00:05:22,647 بيا، بخورش 89 00:05:22,680 --> 00:05:25,215 خيلي متاسفم 90 00:05:25,248 --> 00:05:26,878 خيلي خب 91 00:05:26,919 --> 00:05:30,215 بذار فکرکنم 92 00:05:30,255 --> 00:05:31,915 وزن اون گاوصندوق چقدره؟ 93 00:05:31,948 --> 00:05:34,084 ميشه با سه نفر مرد و يه زن تکونش داد؟ 94 00:05:34,117 --> 00:05:35,285 البته 95 00:05:36,295 --> 00:05:38,859 خيلي خب 96 00:05:38,892 --> 00:05:42,190 پس، آه.. ما ميريم سراغ گاوصندوق 97 00:05:42,223 --> 00:05:44,191 ميايم تو رو بر ميداريم 98 00:05:44,224 --> 00:05:46,724 تو جاده بازش ميکنيم 99 00:05:48,754 --> 00:05:50,528 فکر خوبيه 100 00:05:52,793 --> 00:05:54,463 داريل؟ 101 00:05:54,496 --> 00:05:56,526 ..آه، اون کاميوني که اجاره کردي 102 00:05:56,559 --> 00:05:58,090 بالابر داره؟ 103 00:05:58,123 --> 00:05:59,927 قتل هايي که با گذشت 104 00:05:59,960 --> 00:06:02,127 بيشتر از 72 ساعت پيش اتفاق افتاده 105 00:06:02,160 --> 00:06:04,357 و در حال حاضر هيچ مظنوني دستگير نشده است 106 00:06:04,398 --> 00:06:06,260 پليس لس آنجلس گزارشي درباره 107 00:06:06,294 --> 00:06:08,627 کسي که درموردش تحقيق ميکنند ارائه نداده است 108 00:06:08,667 --> 00:06:10,433 آقاي براون، نظري نداريد، قربان؟ 109 00:06:10,466 --> 00:06:11,802 اين يه فاجعه ست 110 00:06:11,835 --> 00:06:15,108 از دست دادن دو شخص با استعداد بزرگ 111 00:06:15,141 --> 00:06:18,307 ما بايد در مورد خشونت اسلحه در اين کشور کاري بُکنيم 112 00:06:18,340 --> 00:06:19,611 خيلي خب، بريم 113 00:06:19,643 --> 00:06:21,010 ،ايشون آقاي کوکي براون بودند 114 00:06:21,043 --> 00:06:24,115 به وضوح در پي اين حادثه ناگوار ناراحت و پريشان هستند 115 00:06:24,148 --> 00:06:26,947 و مادامي که جوابي براي سوالات پيش آمده شب حادثه وجود ندارد 116 00:06:26,980 --> 00:06:29,451 دوستان و خانواده اين دو هنرمند با استعداد 117 00:06:29,484 --> 00:06:30,789 ...سرپناهي پيدا کردند 118 00:06:30,822 --> 00:06:33,662 حالت چطوره، عزيزم؟ 119 00:06:33,695 --> 00:06:34,663 خوبم، بابا 120 00:06:34,696 --> 00:06:36,600 امروز مدرسه نرفتي؟ 121 00:06:36,633 --> 00:06:39,135 امروز حال و حوصله‌شو نداشتم 122 00:06:39,168 --> 00:06:40,830 خيلي خب 123 00:06:47,640 --> 00:06:51,405 اينو تو کُمد جوراب کانر پيدا کردم 124 00:06:51,446 --> 00:06:53,173 جهت اطلاع 125 00:07:03,456 --> 00:07:04,930 بايد با هم حرف بزنيم 126 00:07:07,229 --> 00:07:09,365 ستاره اي که از دست داديم 127 00:07:09,406 --> 00:07:11,572 ،رويداد مهم سايت يوتيوب ،ماروين گي واشنگتن 128 00:07:11,605 --> 00:07:14,836 هنوز اولين آلبوم خود را منتشر نکرده بود 129 00:07:22,546 --> 00:07:24,543 اين براي توئه 130 00:07:28,385 --> 00:07:30,550 اين چيه؟ 131 00:07:30,583 --> 00:07:33,583 اين "ا‌ب‌ک" ديگه چيه؟ 132 00:07:33,624 --> 00:07:35,389 ابي، بريجت، کانر 133 00:07:35,422 --> 00:07:37,124 سند ملک و املاک توي ماليبوئه 134 00:07:37,157 --> 00:07:40,693 تا اونجايي که ميتوني بايد نگهش داري 135 00:07:40,726 --> 00:07:43,397 اگر به پول احتياج داشتي، اونوقت بفروش 136 00:07:43,430 --> 00:07:45,734 چرا يه دفعه اي بايد به پول احتياج داشته باشم؟ 137 00:07:45,767 --> 00:07:49,273 کجا داري ميري، ري؟ 138 00:07:49,306 --> 00:07:50,641 شايد زندان 139 00:07:51,641 --> 00:07:53,471 چرا؟ 140 00:07:53,504 --> 00:07:55,774 چيکار کردي؟ 141 00:07:57,975 --> 00:08:00,614 خدا لعنتت کنه 142 00:08:00,647 --> 00:08:01,918 بخاطر همون کشيش‌ست؟ 143 00:08:01,951 --> 00:08:03,780 هموني که تو باشگاه بود؟ - نه - 144 00:08:03,813 --> 00:08:05,115 ميشه بهم بگي؟ 145 00:08:05,148 --> 00:08:07,745 پاي يه زن وسطه 146 00:08:07,786 --> 00:08:09,113 کي پاي يه زن در ميون نيست؟ 147 00:08:09,154 --> 00:08:10,954 خبرنگاره 148 00:08:10,987 --> 00:08:12,854 ميخواد مقاله اي رو چاپ کنه که توش نوشته 149 00:08:12,887 --> 00:08:14,383 من سالي ساليوان رو آوردم اينجا 150 00:08:16,423 --> 00:08:18,284 و بهش پول دادم تا ميکي رو بُکشه 151 00:08:20,325 --> 00:08:22,061 ميتوني جلوشو بگيري؟ 152 00:08:22,094 --> 00:08:23,229 ميتونم 153 00:08:23,262 --> 00:08:24,398 اما نميگيرم 154 00:08:28,396 --> 00:08:30,360 من اينو نميخوام 155 00:08:30,393 --> 00:08:32,326 مثل تروزديل 156 00:08:32,367 --> 00:08:33,326 مثل هر چيز ديگه اي 157 00:08:33,367 --> 00:08:34,966 فکر ميکني ميتوني با پول بخري 158 00:08:34,999 --> 00:08:37,028 دارم سعي ميکنم از تو و بچه ها مراقبت کنم 159 00:08:37,069 --> 00:08:38,396 با کُشتن پدربزرگشون؟ 160 00:08:38,437 --> 00:08:41,670 ،نگران ما نباش ري ما ازمون مراقبت ميشه 161 00:08:43,836 --> 00:08:46,410 فکرميکني ميذارم اون پليسه از خانواده من مراقبت کنه؟ 162 00:08:46,443 --> 00:08:47,473 حداقل اون سعي خودشو ميکنه 163 00:08:47,506 --> 00:08:49,305 ميتونه وقتي که من اينجا نباشم ازت مراقبت کنه 164 00:08:49,338 --> 00:08:51,513 ،ميتونه بخاطر تمام مراقبت هاي من تو رختخواب من تو رو بُکنه 165 00:08:51,546 --> 00:08:52,512 !بابا 166 00:08:52,545 --> 00:08:54,943 ..اما وقتي که من اينجام 167 00:08:54,976 --> 00:08:57,845 بايد از خانواده من دور بمونه 168 00:08:57,878 --> 00:08:59,316 چيزي نيست، کانر 169 00:08:59,349 --> 00:09:01,314 برو تو اتاقت 170 00:09:28,665 --> 00:09:30,832 حالا ديگه ماري‌جوانا ميخري؟ 171 00:09:30,865 --> 00:09:32,336 بابابزرگ ميکي بهم دادتشون 172 00:09:32,369 --> 00:09:33,839 ميدونستم که عصباني ميشي 173 00:09:33,872 --> 00:09:35,102 البته که از دستت عصبيم 174 00:09:35,135 --> 00:09:36,700 اون داره بهت مواد مخدر ميده، کان 175 00:09:36,733 --> 00:09:38,868 ميخواست که معذرت خواهي کنه - بخاطر چي؟ - 176 00:09:38,901 --> 00:09:40,204 بخاطر اتفاقي که افتاد واقعاً ناراحته 177 00:09:40,237 --> 00:09:41,970 اون واقعاً بهمون اهميت ميده 178 00:09:42,003 --> 00:09:43,703 اون واقعاً ادم خوبيه بهم يه ماشين داد 179 00:09:43,736 --> 00:09:45,606 تنها چيزي که تو بهم ميدي لباس هاي تخميه که من حتي ازشون خوشم نمياد 180 00:09:45,639 --> 00:09:47,110 مراقب حرف دهنت باش 181 00:09:47,143 --> 00:09:48,543 اون براي اف بي آي يه قهرمانه 182 00:09:48,576 --> 00:09:50,177 و تو نميذاري که به هيچکس بگه 183 00:09:54,048 --> 00:09:56,214 وقت اينه که بزرگ بشي، کان 184 00:09:56,247 --> 00:09:57,686 ميخوام که اينجا باشي 185 00:09:57,719 --> 00:09:59,550 براي مادرت و خواهرت 186 00:09:59,583 --> 00:10:01,084 منظورت چيه؟ 187 00:10:02,885 --> 00:10:04,692 فقط از ميک دور بمون 188 00:10:04,725 --> 00:10:06,757 اون ما رو دوست داره 189 00:10:06,790 --> 00:10:08,630 ...واقعاً؟ اون تو رو خيلي دوست 190 00:10:08,663 --> 00:10:10,031 !فقط خفه شو، بابا 191 00:10:10,064 --> 00:10:11,566 فقط خفه شو 192 00:10:16,408 --> 00:10:18,239 باهاش چيکار کردي؟ 193 00:10:18,272 --> 00:10:20,670 فرانک، ميزت رو خالي کن کارت تمومه 194 00:10:20,711 --> 00:10:23,146 چرا؟ تو هرکاري که بهم گفتي رو انجام دادم 195 00:10:23,179 --> 00:10:24,482 چونکه دارم همه چيز رو ميبازم 196 00:10:24,515 --> 00:10:26,650 يعني چي، ميبازي؟ 197 00:10:26,683 --> 00:10:28,725 ،بازنشستگي زودهنگام ،حقوق کامل بازنستگي، منفعتي براي زندگيت 198 00:10:28,758 --> 00:10:31,390 اما بايد همين الان از اينجا بري 199 00:10:51,475 --> 00:10:53,441 روز غمناکي براي اداره 200 00:10:53,474 --> 00:10:55,409 .ديروز، يه نفر از افراد خودمون رو از دست داديم 201 00:10:55,450 --> 00:10:57,418 مامور ويژه توماس والچک 202 00:10:57,451 --> 00:11:00,555 ،اون از يه افسردگي خطرناک رنج ميبرد 203 00:11:00,588 --> 00:11:02,893 چيزي که نتونست باهاش کنار بياد 204 00:11:02,926 --> 00:11:04,429 ،سعي کرديم بهش کمک کنيم 205 00:11:04,462 --> 00:11:07,423 اما تلاشهاي ما، متاسفانه دير شده بود 206 00:11:13,360 --> 00:11:15,429 مامور والچک يکي از بهترين و باهوش ترين مامورهاي ما بود 207 00:11:15,462 --> 00:11:18,768 و قلبهاي ما با بيوه دوست داشتنيش مگان، همراه خواهد بود 208 00:11:20,769 --> 00:11:23,706 اين مصيبت ثابت ميکنه 209 00:11:23,739 --> 00:11:26,474 که بيماري روحي هيچ تبعيضي قائل نميشه 210 00:11:26,515 --> 00:11:28,179 تامي افسرده نبود 211 00:11:28,213 --> 00:11:31,147 اون فقط يه پسر دوست داشتني بود 212 00:11:31,188 --> 00:11:32,651 يه پسر دوست داشتني 213 00:11:38,427 --> 00:11:40,227 خيلي ممنون 214 00:11:59,842 --> 00:12:02,945 ...اين سگ کاترين شانِسي‌ـه 215 00:12:02,978 --> 00:12:03,984 بيبي 216 00:12:04,017 --> 00:12:06,319 چي؟ 217 00:12:06,352 --> 00:12:09,519 دوست دختر سالي، کاترين 218 00:12:10,985 --> 00:12:11,552 کجاست؟ 219 00:12:11,577 --> 00:12:13,278 من از کجا بدونم؟ از قايق من برو بيرون 220 00:12:16,896 --> 00:12:19,630 اون با سالي اومد اينجا، مگه نه؟ 221 00:12:23,702 --> 00:12:25,229 اون تو تحت حفاظت از شاهدينه؟ 222 00:12:27,237 --> 00:12:30,237 مُرده؟ 223 00:12:30,270 --> 00:12:31,712 تو اونو کُشتي، فرانک؟ 224 00:12:31,745 --> 00:12:33,546 نه 225 00:12:37,584 --> 00:12:39,045 سالي کُشت 226 00:12:39,078 --> 00:12:40,044 چرا؟ 227 00:12:40,077 --> 00:12:41,814 من از کدوم قبرستوني بدونم؟ 228 00:12:41,855 --> 00:12:43,821 اون يه رواني بود 229 00:12:52,499 --> 00:12:54,168 کي سالي ساليوان رو کُشت؟ 230 00:12:59,338 --> 00:13:00,810 ميکي داناوان 231 00:13:00,843 --> 00:13:03,010 حالا، از قايق کوفتيم برو بيرون 232 00:13:21,197 --> 00:13:23,068 ري، بايد ببينمت 233 00:13:23,101 --> 00:13:24,763 و منو ناديده نگير 234 00:13:24,796 --> 00:13:26,234 مهمه 235 00:13:26,267 --> 00:13:27,368 لطفاً 236 00:13:29,063 --> 00:13:31,734 کيت مک فيرسون برگشته لس آنجلس 237 00:13:31,767 --> 00:13:34,839 و مسخره بازي که تو و ري ترتيب دادين 238 00:13:34,872 --> 00:13:36,441 مطمئناً جواب نداده 239 00:13:36,473 --> 00:13:38,345 اون هنوز داره پرس و جو ميکنه 240 00:13:38,378 --> 00:13:40,281 و هر پرس و جويي که به من ختم بشه 241 00:13:40,314 --> 00:13:42,786 در آخر به تو ختم ميشه متوجه هستي که، مگه نه؟ 242 00:13:42,819 --> 00:13:44,185 کاملاً 243 00:13:44,218 --> 00:13:45,721 اون زنه بايد جلوش گرفته بشه 244 00:13:45,754 --> 00:13:48,056 موافقم، اما چرا اومدي پيش من؟ 245 00:13:48,089 --> 00:13:50,350 تو که مرد قدرتمندي هستي 246 00:13:50,391 --> 00:13:52,390 بايد توانايي انجام همچين کاري رو داشته باشي 247 00:13:52,423 --> 00:13:53,960 ري جلومو گرفته 248 00:13:53,993 --> 00:13:55,024 چطور؟ 249 00:13:57,231 --> 00:13:59,800 منو توي موقعيت مصالحه آميز قرار داده 250 00:14:00,833 --> 00:14:02,662 ري آدم باهوشيه 251 00:14:05,871 --> 00:14:08,776 تو تنها آدمي هستي که به حرفش گوش ميده 252 00:14:08,809 --> 00:14:10,241 بله، هستم 253 00:14:10,274 --> 00:14:14,579 ،من يه جورايي پدرشم کسي که بهش اهميت ميده 254 00:14:16,788 --> 00:14:18,755 باهاش حرف ميزنم 255 00:14:20,787 --> 00:14:21,888 ،عزرا 256 00:14:21,921 --> 00:14:25,256 ممنون که مرد معقولي هستي 257 00:14:25,289 --> 00:14:26,624 متوجه هستي که ري نبايد بدونه 258 00:14:26,657 --> 00:14:28,664 که من به اتقاقايي که ممکنه بيفته مرتبط هستم 259 00:14:28,697 --> 00:14:30,033 نميفهمه 260 00:14:31,602 --> 00:14:34,168 و من دنبال داشتن يه دوست قدرتمند تو 261 00:14:34,201 --> 00:14:35,633 واشنگتن ميگردم 262 00:14:36,673 --> 00:14:38,334 البته، عزرا 263 00:14:38,367 --> 00:14:40,036 پيدا ميکني 264 00:14:52,514 --> 00:14:53,481 سلام، بابابزرگ 265 00:14:53,514 --> 00:14:56,046 اوه 266 00:14:56,079 --> 00:14:58,109 تو اينجا چه غلطي ميکني، کان؟ 267 00:14:58,150 --> 00:14:59,349 خب، مامانم سيگارها رو پيدا کرد 268 00:14:59,382 --> 00:15:01,778 و فکرميکنم بابا هم ميخواد بره يه جايي 269 00:15:01,811 --> 00:15:03,987 ميخواي که من چيکار کنم؟ 270 00:15:04,020 --> 00:15:05,156 ..فقط فکر کردم 271 00:15:05,189 --> 00:15:07,524 خيلي ازت نااميد شدم، کانر 272 00:15:07,557 --> 00:15:09,387 نبايد همين طوري بياي اينجا 273 00:15:09,420 --> 00:15:10,890 خودت گفتي هر وقت خواستي بيا 274 00:15:10,923 --> 00:15:12,961 خب، الان وقتش نيست 275 00:15:12,994 --> 00:15:15,593 حق با بابا بود.. تو يه عوضي هستي 276 00:15:15,626 --> 00:15:17,424 تو هيچ جايي نميري 277 00:15:17,465 --> 00:15:19,128 امشب يه کاري دارم که بايد انجامش بدم 278 00:15:19,161 --> 00:15:22,366 و تا وقتي که من برگردم بايد همينجا بشيني، فهميدي؟ 279 00:15:25,734 --> 00:15:28,841 ناراحت نشو 280 00:15:28,874 --> 00:15:30,377 عصباني شدم 281 00:15:31,714 --> 00:15:34,484 بشين 282 00:15:34,517 --> 00:15:36,146 حالت خوبه؟ 283 00:15:36,179 --> 00:15:38,384 آره، بابابزرگ، خوبم 284 00:15:38,417 --> 00:15:39,647 خيلي خب، خوبه، ببين 285 00:15:39,681 --> 00:15:41,649 يه کاري دارم که بايد انجام بدم 286 00:15:41,689 --> 00:15:43,150 ميخوام که بهم کمک کني و همينجا بموني 287 00:15:43,183 --> 00:15:44,421 ،اگر اينکارو برام بکني 288 00:15:44,454 --> 00:15:47,052 منم وقتي برگشتم همه چيزو برات تعريف ميکنم 289 00:15:47,085 --> 00:15:49,018 ميخواي به جايي دستبرد بزني، بابابزرگ؟ 290 00:15:49,051 --> 00:15:52,057 آروم باش، راحت بشين، دراز بکش 291 00:15:52,090 --> 00:15:54,989 يه مجله زير تخته 292 00:15:55,022 --> 00:15:57,989 ،اگه حوصله‌ـت سر رفت 293 00:15:58,022 --> 00:16:00,198 در اتاق رو به رويي رو بزن 294 00:16:06,227 --> 00:16:08,000 دست‌پاچه اي؟ 295 00:16:08,033 --> 00:16:10,033 نه 296 00:16:10,066 --> 00:16:11,369 خب، من هستم 297 00:16:12,401 --> 00:16:14,398 پس، اينجا چيکار داري ميکني؟ 298 00:16:14,431 --> 00:16:16,733 ميک بهم احتياج داره 299 00:16:18,774 --> 00:16:20,708 ميکي به بانکهاي زيادي دستبرد زده 300 00:16:20,741 --> 00:16:22,507 اون مال خيلي وقت پيشه 301 00:16:22,540 --> 00:16:24,842 آره، خب، اون عوضي بازي ....که تو مکزيک در آورد 302 00:16:24,875 --> 00:16:25,843 جواب داد، مگه نه؟ 303 00:16:33,280 --> 00:16:34,512 سلام؟ 304 00:16:34,553 --> 00:16:36,186 من براي چي بهت پول ميدم؟ 305 00:16:36,219 --> 00:16:37,849 تا مراقب پدرت باشم 306 00:16:37,890 --> 00:16:39,090 اون به بچه‌ام مواد مخدر داده 307 00:16:39,123 --> 00:16:40,554 ميخوام که همين الان از خونه‌ش پرتش کني بيرون 308 00:16:40,587 --> 00:16:42,058 قول و قرارمون اين نبود 309 00:16:42,091 --> 00:16:43,161 واسم مهم نيست 310 00:16:43,194 --> 00:16:44,758 انجامش ميدي، فهميدي چي گفتم؟ 311 00:16:44,791 --> 00:16:47,689 ،ببين، سعي ميکنم حالشو بگيرم 312 00:16:47,723 --> 00:16:49,592 اما رفتارش خوب شده 313 00:16:49,625 --> 00:16:51,857 ميره سرکار، مياد خونه 314 00:16:51,890 --> 00:16:53,256 يه کاريش بکن، عوضي 315 00:16:53,297 --> 00:16:56,063 وگرنه زنگ ميزنم به رئيست و بهش ميگم که رشوه گرفتي 316 00:16:56,097 --> 00:16:58,832 داشتي با کي حرف ميزدي؟ 317 00:16:58,865 --> 00:17:00,536 زنم 318 00:17:07,779 --> 00:17:11,682 ريموند، درباره قانون يهودي رودف چيزي ميدوني؟ 319 00:17:12,714 --> 00:17:14,712 نه، نميدونم 320 00:17:14,745 --> 00:17:18,518 رودف يعني کسي که يه نفر ديگه رو ،دنبال ميکنه 321 00:17:18,551 --> 00:17:19,950 تا نابودش کنه 322 00:17:19,983 --> 00:17:22,589 بايد بهش اخطار بدن که کاري نکنه 323 00:17:22,622 --> 00:17:25,730 ،اما اگه رودف به اون اخطار توجهي نکنه 324 00:17:25,763 --> 00:17:28,797 ،پس طبق قوانين يهود رودف بايد کُشته بشه 325 00:17:28,838 --> 00:17:30,469 واسه اين چيزا وقت ندارم 326 00:17:30,502 --> 00:17:32,741 کيت همون رودف‌ـه،ريموند 327 00:17:32,774 --> 00:17:35,540 اون ميخواد ما رو نابود کنه 328 00:17:35,573 --> 00:17:37,371 تموم چيزايي که ما دوتا ساختيم 329 00:17:37,412 --> 00:17:39,043 بهش اخطار داده شد 330 00:17:39,076 --> 00:17:40,748 بايد متوقف بشه 331 00:17:44,655 --> 00:17:47,885 ببين چي ميگم، عزرا 332 00:17:47,918 --> 00:17:49,653 ...اون مرکز سرطان عزيزت 333 00:17:49,686 --> 00:17:50,822 چش شده؟ 334 00:17:50,855 --> 00:17:53,030 يه جسد اونجا دفن شده 335 00:17:53,063 --> 00:17:54,798 کشيش کاتوليک 336 00:18:03,537 --> 00:18:07,840 تو..يه کشيش کاتوليک رو تو يه بيمارستان يهودي خاک کردي؟ 337 00:18:07,880 --> 00:18:10,309 بيمارستان روث؟ 338 00:18:10,342 --> 00:18:14,214 !آه! شرم به تو 339 00:18:14,247 --> 00:18:16,117 تو منو نفرين کردي، ريموند 340 00:18:16,150 --> 00:18:18,084 ميراث روث رو نفرين کردي 341 00:18:18,117 --> 00:18:20,451 ،اگه بلايي سر کيت مک فيرسون بياد 342 00:18:20,484 --> 00:18:22,325 اون جسد پيدا ميشه 343 00:18:29,932 --> 00:18:31,291 بله، لينا؟ 344 00:18:31,332 --> 00:18:34,497 همين الان جاسوسم تو استالکرازي بهم زنگ زد، حق با تو بود 345 00:18:34,531 --> 00:18:36,032 يه نفر از صحنه شليک ريکان فيلم برداري کرده 346 00:18:36,065 --> 00:18:37,401 حالا مارتي ميخواد امروز باهاشون 347 00:18:37,434 --> 00:18:38,466 يه قرار ملاقات بذاره 348 00:18:38,499 --> 00:18:40,434 خوبه - و، ري - 349 00:18:40,475 --> 00:18:41,937 کوکي براون تو ساندويچي پينک منتظرته 350 00:18:41,970 --> 00:18:43,872 باشه، ممنون 351 00:18:43,905 --> 00:18:47,007 هي، کوک، چي ميخوري؟ 352 00:18:47,040 --> 00:18:50,140 رُزي او دانل با سس ميخورم [ رزي او دانل اسم بازيگر هاليوودي ] 353 00:19:04,350 --> 00:19:05,814 ويديو رو پيدا کردم 354 00:19:05,855 --> 00:19:07,718 !اوه! رفيق خودم 355 00:19:07,751 --> 00:19:09,222 هي، همين الان بريم 356 00:19:09,255 --> 00:19:10,789 همينجا چندميليون دلار دارم 357 00:19:10,822 --> 00:19:12,293 تو نميتوني بري 358 00:19:12,326 --> 00:19:14,294 پول منه، مگه نه؟ 359 00:19:14,327 --> 00:19:16,628 تو نميتوني هيچ جا نزديکي اون ويديو ديده بشي، کوکي 360 00:19:16,660 --> 00:19:17,923 چرا؟ 361 00:19:17,964 --> 00:19:20,164 فکرميکني اون ويديو منو متهم ميکنه؟ بخاطر چه کاري؟ 362 00:19:20,197 --> 00:19:22,902 من فقط يه شهروند نگرانم 363 00:19:22,935 --> 00:19:25,133 هي، برو اومار رو صدا کن ميخوايم بريم 364 00:19:25,174 --> 00:19:26,300 تو جايي نميري 365 00:19:26,333 --> 00:19:29,338 بهم گفتي الان ديگه براي تو کار ميکنم 366 00:19:29,371 --> 00:19:30,705 بذار کارمو بکنم 367 00:19:31,769 --> 00:19:33,670 بايد بهم اعتماد کني، کوکي 368 00:19:35,945 --> 00:19:37,640 باشه 369 00:19:37,680 --> 00:19:40,877 ،اما به محضي که گرفتيش مستقيم مياري پيش من 370 00:19:40,910 --> 00:19:42,879 باشه 371 00:19:44,816 --> 00:19:46,549 چيزي ميخوري، ري؟ 372 00:19:46,582 --> 00:19:48,516 نه، من نميخورم 373 00:20:13,403 --> 00:20:15,140 براي چي داريم اين يارو رو تعقيب ميکنيم؟ 374 00:20:19,542 --> 00:20:20,943 داري چه غلطي ميکني؟ 375 00:20:20,976 --> 00:20:22,079 از چراغ قرمز رد شد 376 00:20:22,112 --> 00:20:24,078 کي اهميت ميده؟ تو چه مرگت شده؟ 377 00:20:47,576 --> 00:20:49,670 گواهي نامه، مدارک ماشين و بيمه 378 00:20:49,711 --> 00:20:51,038 چي شده؟ 379 00:20:51,079 --> 00:20:53,078 از چراغ قرمز رد شدي 380 00:20:53,111 --> 00:20:54,910 چي؟ ما از هيچ چراغ قرمزي رد نشديم 381 00:20:54,943 --> 00:20:56,709 گواهي نامه، مدارک ماشين 382 00:20:56,750 --> 00:20:58,285 به نظر دستپاچه مياي 383 00:20:58,318 --> 00:20:59,286 حالت خوبه؟ - ...خفه شو - 384 00:20:59,319 --> 00:21:00,821 و از ماشين پياده شو 385 00:21:00,854 --> 00:21:01,821 جيم، داري چي کار ميکني؟ 386 00:21:01,854 --> 00:21:03,253 براي چي بايد پياده بشم؟ 387 00:21:03,286 --> 00:21:06,095 چون يه مرد سياه‌پوستم که يه ماشين 235 هزار دلاري سوار شده؟ 388 00:21:06,128 --> 00:21:08,296 شنيدي که چي گفتم. از ماشين پياده شو 389 00:21:08,329 --> 00:21:09,560 جيم 390 00:21:09,593 --> 00:21:11,000 ميشه يه لحظه باهات صحبت کنم؟ 391 00:21:11,033 --> 00:21:13,064 آره جيم، برو با همکارت صحبت کن 392 00:21:13,097 --> 00:21:14,368 همه چيزو رديف کنيد 393 00:21:14,401 --> 00:21:16,799 !از ماشين گمشو بيرون، همونطوري که گفتم 394 00:21:16,840 --> 00:21:18,405 !من از اين ماشين گم نميشم بيرون 395 00:21:18,438 --> 00:21:19,573 !هي هي 396 00:21:19,606 --> 00:21:22,109 دست هات رو بذار جايي که اين يارو بتونه ببينه 397 00:21:22,142 --> 00:21:23,173 ...حالا، برادر من 398 00:21:23,206 --> 00:21:26,443 تو ميدوني که اين کارها مزخرف ـه 399 00:21:31,549 --> 00:21:33,082 مشکلي نيست 400 00:21:33,115 --> 00:21:34,617 گمشو برو 401 00:21:34,650 --> 00:21:36,984 آره، ميدونم مشکلي نيست مادرجنده 402 00:21:44,849 --> 00:21:47,520 اين کارها ديگه چي بود؟ 403 00:21:47,553 --> 00:21:48,653 هيچي 404 00:21:48,686 --> 00:21:51,420 نميخواي بگي چي تو جيبت داري؟ 405 00:21:51,453 --> 00:21:52,452 از چي حرف ميزني؟ 406 00:21:52,485 --> 00:21:53,789 ...وقتي ماشينش رو متوقف کردي 407 00:21:53,822 --> 00:21:54,789 ديدم که دستت رو بردي سمت جيبت 408 00:22:01,824 --> 00:22:03,127 ...دوست پسر ابي 409 00:22:03,160 --> 00:22:04,821 ...همين الان ماشين کوکي براون رو کشيد کنار 410 00:22:04,862 --> 00:22:06,156 و بعد ولش کرد که بره 411 00:22:06,189 --> 00:22:07,859 لعنتي 412 00:22:07,892 --> 00:22:10,530 رييس، لينا گفت که داري ملک رو ميفروشي؟ 413 00:22:10,563 --> 00:22:11,530 داري معامله ميکني؟ 414 00:22:11,563 --> 00:22:12,528 الان نه آوي 415 00:22:12,562 --> 00:22:13,527 قضيه چيه؟ 416 00:22:13,560 --> 00:22:14,758 تو واسه حقوقت چک ميگيري، نه؟ 417 00:22:14,799 --> 00:22:17,768 پس فقط اونا رو نقد کن، اينقدر از من سوال نپرس 418 00:22:31,875 --> 00:22:34,042 زود باشيد، بريد 419 00:22:47,025 --> 00:22:48,289 زود باشيد 420 00:22:48,322 --> 00:22:49,962 تو هم همينطور، داريم ميبنديم 421 00:22:49,995 --> 00:22:51,697 مطمئني عزيزم؟ 422 00:22:51,730 --> 00:22:53,225 خودت هم ميدوني که دفعه ي قبلي خيلي خوشت اومد 423 00:22:53,266 --> 00:22:54,329 امشب نه 424 00:22:54,362 --> 00:22:56,727 فردا قراره ازدواج کنم 425 00:22:56,768 --> 00:22:59,632 براي اينکه شب عروسي قوي باشم بايد اسپرم داشته باشم 426 00:22:59,665 --> 00:23:02,199 به علاوه، دفعه‌ي قبلي يه کم گاز گرفتي 427 00:23:02,240 --> 00:23:04,703 تو کل زندگيم تا حالا يه نفر رو هم گاز نگرفتم 428 00:23:04,736 --> 00:23:05,805 زود باش، برو 429 00:23:05,838 --> 00:23:06,971 بيخيال بوريس 430 00:23:07,004 --> 00:23:08,635 ...اگه قراره فردا شب ازدواج کني 431 00:23:08,676 --> 00:23:10,602 پس امشب مهموني مجرديت ـه 432 00:23:10,643 --> 00:23:12,536 آره؟ 433 00:23:12,577 --> 00:23:14,437 بهت تخفيف هم ميدم 434 00:23:47,728 --> 00:23:49,661 ممنون که اومدي تري 435 00:23:49,694 --> 00:23:51,397 خيلي برام ارزش داره 436 00:23:51,430 --> 00:23:54,095 اينجام چون چاره اي نداشتم 437 00:23:54,136 --> 00:23:55,999 براي چي دريل رو قاتي ماجرا کردي؟ 438 00:23:59,365 --> 00:24:00,698 حرومزاده 439 00:24:49,995 --> 00:24:51,793 بريم 440 00:24:59,430 --> 00:25:02,467 چي شد؟ 441 00:25:02,500 --> 00:25:05,699 پس اون گاوصندوق لعنتي کجاست؟ 442 00:25:05,732 --> 00:25:07,940 همينجا بود 443 00:25:07,973 --> 00:25:09,972 بايد يه جايي همين جاها باشه 444 00:25:18,849 --> 00:25:20,817 ايناهاش 445 00:25:20,850 --> 00:25:23,951 بهت که گفتم 446 00:25:23,984 --> 00:25:25,448 بايد اينو بلند کنيم؟ 447 00:25:25,489 --> 00:25:26,784 به خاطر همين تو اينجايي 448 00:25:35,629 --> 00:25:37,293 !چرا اينقدر لفتش داديد؟ 449 00:25:37,326 --> 00:25:39,095 صدات رو بيار پايين 450 00:25:39,136 --> 00:25:40,464 دريل، چرخ رو بيار 451 00:25:40,505 --> 00:25:42,766 بيايد اين گاوصندوق رو از اينجا ببريم 452 00:25:42,799 --> 00:25:45,836 هر کسي اومد، نشانت رو بهشون نشون بده از شرشون خلاص شو 453 00:25:45,869 --> 00:25:47,403 خودم ميدونم براي چه کاري اينجام 454 00:25:56,507 --> 00:25:58,571 کلي خرت و پرت داري 455 00:26:06,210 --> 00:26:09,017 بابام اونو برام درست کرده 456 00:26:09,050 --> 00:26:10,585 تو کمپ بود؟ 457 00:26:13,754 --> 00:26:15,089 نه 458 00:26:15,122 --> 00:26:18,025 اون زمان تو آلکاتراز بود [زنداني در يک جزيره در سن فرانسيسکو] 459 00:26:18,059 --> 00:26:19,258 فرار کرد؟ 460 00:26:19,291 --> 00:26:21,425 هيچکس نميتونه از اونجا فرار کنه پسر 461 00:26:23,697 --> 00:26:25,360 بفرما شورتي 462 00:26:25,401 --> 00:26:27,095 بالاخره! تا حالا کجا بودي؟ 463 00:26:27,128 --> 00:26:28,430 ديروز بايد ميومدي 464 00:26:28,463 --> 00:26:29,898 اکسيژنم تقريبا تموم شد - ميدونم، ميدونم - 465 00:26:33,200 --> 00:26:35,366 پسر، ميتوني يکي از اونا رو برام بياري؟ 466 00:26:35,399 --> 00:26:36,962 البته 467 00:26:41,299 --> 00:26:42,833 بيا، برام ببندش 468 00:26:46,869 --> 00:26:49,498 آره، کلش رو باز کن 469 00:26:51,538 --> 00:26:53,505 آه آره، خودشه 470 00:27:00,344 --> 00:27:01,840 مريضي؟ 471 00:27:03,080 --> 00:27:06,341 من... تو ويتنام کلي گاز شيميايي استشمام کردم 472 00:27:06,382 --> 00:27:08,780 داري ميميري؟ 473 00:27:10,782 --> 00:27:12,213 آره، فکر کنم 474 00:27:15,756 --> 00:27:17,017 از مارتي چه خبر؟ 475 00:27:17,050 --> 00:27:18,287 بايد برم اونجا يا نه؟ 476 00:27:18,320 --> 00:27:19,286 هنوز کسي پيداش نشده 477 00:27:19,319 --> 00:27:20,950 لعنتي 478 00:27:20,983 --> 00:27:22,287 دوباره چک کن 479 00:27:22,320 --> 00:27:24,590 يکي تو دفترته 480 00:27:45,875 --> 00:27:47,676 دارم ميرم خونه 481 00:27:47,709 --> 00:27:50,644 بايد همونجا ميموندي 482 00:27:50,685 --> 00:27:52,411 از ترس تو نيست که دارم ميرم 483 00:27:52,452 --> 00:27:54,187 داستانم رو گير اوردم 484 00:27:54,220 --> 00:27:56,188 تبريک ميگم 485 00:27:56,221 --> 00:27:59,253 شايد يه جايزه ي ديگه ببري 486 00:27:59,293 --> 00:28:00,924 تو سالي رو اوردي اينجا 487 00:28:00,957 --> 00:28:03,196 اون کلي آدم رو کشت 488 00:28:03,229 --> 00:28:04,692 تو مسئول اون اتفاق ها نيستي؟ 489 00:28:04,732 --> 00:28:05,995 نميدونم کيت 490 00:28:06,028 --> 00:28:08,996 فقط خسته ام 491 00:28:09,037 --> 00:28:10,437 نه ري، تو مريضي 492 00:28:10,470 --> 00:28:12,541 به کمک نياز داري 493 00:28:17,778 --> 00:28:20,050 چي ميخواي؟ 494 00:28:22,081 --> 00:28:23,584 نميدونم 495 00:28:25,826 --> 00:28:28,859 شايد فکر کردم التماسم ميکني که داستانم رو پخش نکنم 496 00:28:32,901 --> 00:28:34,365 متاسفم ري 497 00:28:34,398 --> 00:28:35,806 براي چي متاسفي؟ 498 00:28:35,839 --> 00:28:37,806 فقط داري شغلت رو انجام ميدي 499 00:29:17,613 --> 00:29:19,276 يک، دو، سه 500 00:29:21,948 --> 00:29:23,513 !برو، برو، برو، برو 501 00:29:23,546 --> 00:29:24,878 خيلي خب 502 00:29:24,911 --> 00:29:25,877 داريم ميريم جلو 503 00:29:25,910 --> 00:29:27,316 خيلي خب، خيلي خب 504 00:29:27,350 --> 00:29:31,119 فقط گوشه اش ـه فقط گوشه اش ـه 505 00:29:31,152 --> 00:29:32,656 من بايد تکون بخورم 506 00:29:46,801 --> 00:29:48,273 اين براي تو ـه 507 00:29:49,339 --> 00:29:50,474 اين براي آوي ـه 508 00:29:50,507 --> 00:29:51,474 اين چيه؟ جدايي؟ 509 00:29:51,508 --> 00:29:53,115 شغلم رو از دست دادم؟ 510 00:29:53,148 --> 00:29:55,082 نه، من... اينو نميخوام 511 00:29:55,115 --> 00:29:56,346 ...اينو نميخوام، فقط 512 00:29:56,379 --> 00:29:57,985 ميخوام کار کنم، مثل آوي 513 00:29:58,018 --> 00:29:59,082 برش دار لينا 514 00:29:59,115 --> 00:30:00,386 من نميدونم تو چت شده 515 00:30:00,419 --> 00:30:03,290 اما به من نميگي، به آوي نميگي 516 00:30:03,323 --> 00:30:04,385 لعنت به تو 517 00:30:05,825 --> 00:30:08,687 به پولت نياز ندارم، مشکلي برام پيش نمياد 518 00:30:08,727 --> 00:30:10,054 مشکلي پيش نمياد؟ 519 00:30:10,095 --> 00:30:11,894 تا حالا چند تا از دوست دخترهات رو کتک زدي؟ 520 00:30:11,927 --> 00:30:13,926 چند بار مجبور شدم از زندان بيارمت بيرون؟ 521 00:30:16,694 --> 00:30:18,668 اين پول لعنتي رو بگير 522 00:30:21,101 --> 00:30:22,468 چيه؟ 523 00:30:22,501 --> 00:30:24,069 استاکرازي ـه رديف ـه 524 00:30:24,102 --> 00:30:26,036 خيلي خب، مرسي 525 00:30:43,020 --> 00:30:44,858 يکي برات دارم 526 00:30:47,092 --> 00:30:50,059 به چند تا سرباز که تو جنگ ويتنام بودن نياز ـه تا بتوني يه لامپ رو ببندي؟ 527 00:30:50,100 --> 00:30:51,362 نميدونم، چندتا؟ 528 00:30:51,395 --> 00:30:53,664 !تو که اونجا نبودي مرد 529 00:31:03,702 --> 00:31:05,205 اوه، سرم گيج ميره 530 00:31:08,235 --> 00:31:10,842 تو برو روي تخت ميک دراز بکش 531 00:31:10,875 --> 00:31:14,275 تخت من يه سري حشره داره، نميخوام سرم داد بزني 532 00:31:16,715 --> 00:31:18,179 خيلي خب 533 00:31:25,223 --> 00:31:27,349 يک، دو، سه 534 00:31:28,987 --> 00:31:30,521 خداي من 535 00:31:30,554 --> 00:31:31,649 536 00:31:31,689 --> 00:31:33,584 !من اينجا زنداني شدم 537 00:31:33,624 --> 00:31:35,088 !اينجا! اينجا 538 00:31:35,121 --> 00:31:36,592 برو خفه اش کن 539 00:31:36,625 --> 00:31:38,592 به من دستور نده 540 00:31:38,625 --> 00:31:41,926 !من اينجام! کسي هست؟! کمک 541 00:31:49,633 --> 00:31:52,295 شما احمق ها هنوز هم اينجاييد؟ 542 00:31:52,329 --> 00:31:54,263 دهنت رو ببند 543 00:31:58,238 --> 00:31:59,701 کاميون‌ها امروز صبح پول ها رو بردن 544 00:31:59,734 --> 00:32:01,141 چي؟ 545 00:32:01,174 --> 00:32:02,542 اشتباه بزرگي کرديد 546 00:32:02,575 --> 00:32:03,910 چرت ميگي 547 00:32:04,943 --> 00:32:06,448 پنجشنبه ها ميان سراغ پول 548 00:32:06,481 --> 00:32:08,281 شرکتمون رو عوض کرديم اينا زودتر ميان 549 00:32:09,818 --> 00:32:11,288 داري دروغ ميگي 550 00:32:11,321 --> 00:32:13,288 خودت بالاخره ميفهمي 551 00:32:40,774 --> 00:32:42,174 بله 552 00:32:42,207 --> 00:32:43,775 ...اگه امشب پدرت رو گير بندازم 553 00:32:43,808 --> 00:32:45,343 چقدر برات ارزش داره؟ 554 00:32:45,376 --> 00:32:46,649 تو بهم بگو 555 00:32:46,682 --> 00:32:48,513 صد هزار دلار 556 00:32:48,546 --> 00:32:50,248 واسه اين همه پول بهتره حسابي گير بيفته 557 00:32:50,281 --> 00:32:51,922 جنايت... بيست سال حبس 558 00:32:51,955 --> 00:32:53,819 انجامش بده 559 00:32:58,968 --> 00:33:01,335 ري، تازه ميخواستم بهت زنگ بزنم 560 00:33:01,369 --> 00:33:02,335 البته که ميخواستي 561 00:33:02,368 --> 00:33:03,503 ويدئو کجاست مارتي؟ 562 00:33:03,536 --> 00:33:05,238 ...دارم ميگيرمش، اما - اما چي؟ - 563 00:33:05,271 --> 00:33:06,773 خب، الان دو ميليون ميخوان 564 00:33:08,406 --> 00:33:10,141 ري، ببين، من ديدمش 565 00:33:10,174 --> 00:33:11,874 ارزشش رو داره - کجان؟ - 566 00:33:11,907 --> 00:33:14,146 ...مطمئن نيستم. قراره نيم ساعت ديگه 567 00:33:14,179 --> 00:33:16,147 باهام تماس بگيرن 568 00:33:19,219 --> 00:33:21,985 داري دروغ ميگي مارتي 569 00:33:22,018 --> 00:33:23,185 ري؟ 570 00:33:23,218 --> 00:33:25,649 تو محل کار من کاري نکن 571 00:33:25,690 --> 00:33:27,489 آماده شو که به يکي زنگ بزني 572 00:33:27,522 --> 00:33:29,120 تروي، سر جات وايستا 573 00:33:30,889 --> 00:33:33,458 ميدوني چه بلايي سر چيپ اوردم، درسته؟ 574 00:33:33,499 --> 00:33:34,865 اين يارو ارزشش رو داره؟ 575 00:33:40,032 --> 00:33:41,463 لعنت به تو 576 00:33:47,577 --> 00:33:49,714 من دو هزار دلارم رو ميخوام 577 00:33:49,747 --> 00:33:51,210 منظورش 20هزار دلار ـه 578 00:34:12,768 --> 00:34:15,198 چند تا کپي ازش درست کرديد؟ 579 00:34:15,231 --> 00:34:17,207 هيچ کپي‌اي درست نکرديم 580 00:34:17,240 --> 00:34:19,503 از تو نپرسيدم، از اون پرسيدم 581 00:34:22,914 --> 00:34:24,716 هيچي، قسم ميخورم 582 00:34:46,143 --> 00:34:47,743 زود باش، زود باش، زود باش مرد 583 00:34:47,776 --> 00:34:49,511 چرا اينقدر طولش ميده؟ 584 00:34:49,544 --> 00:34:50,774 آروم باش پسر 585 00:34:50,815 --> 00:34:52,110 اصلا براي چي اون يارو رو اوردي ميک؟ 586 00:34:52,143 --> 00:34:53,478 اون که عضو خانواده نيست - چي کار بايد ميکردم؟ - 587 00:34:53,511 --> 00:34:54,517 ...هنوز اين 588 00:34:54,550 --> 00:34:55,949 پا بند رو دارم، ندارم؟ 589 00:34:55,982 --> 00:34:57,717 اگه اينقدر نگرانشي برو دنبالش 590 00:35:15,770 --> 00:35:17,441 کجاست؟ 591 00:35:17,474 --> 00:35:18,714 دوستت؟ 592 00:35:18,747 --> 00:35:20,609 کليدها رو برداشت 593 00:35:20,642 --> 00:35:22,345 قالتون گذاشت 594 00:35:22,378 --> 00:35:23,818 چي؟ 595 00:35:26,850 --> 00:35:28,983 ...حرومـ 596 00:35:40,996 --> 00:35:42,997 اينجا چه خبره؟ 597 00:35:43,030 --> 00:35:44,797 !اين تو زنداني شدم 598 00:35:44,830 --> 00:35:46,597 رونالد کجاست؟ 599 00:35:46,638 --> 00:35:48,639 !قالمون گذاشت 600 00:35:56,046 --> 00:35:58,149 !از اينجا برو ميک 601 00:36:01,087 --> 00:36:03,087 از اينجا برو 602 00:36:05,486 --> 00:36:06,986 ...تري 603 00:36:10,724 --> 00:36:12,195 تري 604 00:36:23,007 --> 00:36:24,373 برو 605 00:36:24,407 --> 00:36:26,708 تري کجاست؟ 606 00:36:26,741 --> 00:36:28,107 فقط برو پسرم 607 00:36:59,272 --> 00:37:01,206 بابا؟ 608 00:37:19,355 --> 00:37:20,817 باهام صحبت کن ري داناوان 609 00:37:20,850 --> 00:37:22,489 گرفتيش؟ 610 00:37:22,522 --> 00:37:23,489 آره 611 00:37:23,522 --> 00:37:24,785 خب، کي ميتونم ببينمش؟ 612 00:37:24,826 --> 00:37:25,793 همين الان 613 00:37:25,826 --> 00:37:26,792 کجا ببينمت؟ 614 00:37:26,825 --> 00:37:28,392 تو خونه ام 615 00:37:28,425 --> 00:37:30,023 نيم ساعت ديگه 616 00:37:35,893 --> 00:37:37,196 ميرم شورتي رو بيارم 617 00:37:37,229 --> 00:37:38,732 خيلي خب، عجله کن بابا 618 00:37:38,765 --> 00:37:40,763 پليس ها دنبالمونن - الان برميگردم - 619 00:38:38,509 --> 00:38:39,841 کانر؟ 620 00:38:41,810 --> 00:38:43,809 !کانر 621 00:38:51,253 --> 00:38:53,292 ...بابابزرگ 622 00:38:56,195 --> 00:38:57,490 !چي شده؟ 623 00:38:59,027 --> 00:39:00,666 !کان 624 00:39:03,670 --> 00:39:06,172 حالت خوبه؟ 625 00:39:06,205 --> 00:39:08,436 ها؟ حالت خوبه؟ 626 00:39:08,477 --> 00:39:09,739 فکر کنم شکسته 627 00:39:11,613 --> 00:39:12,581 بيا 628 00:39:12,614 --> 00:39:14,079 بلند شو 629 00:39:15,921 --> 00:39:17,920 بيا از اينجا بريم 630 00:39:19,689 --> 00:39:21,361 بيا بريم، زود باش 631 00:39:21,394 --> 00:39:23,487 خدايا کمکم کن 632 00:39:23,528 --> 00:39:24,896 چه اتفاقي افتاد؟ 633 00:39:25,930 --> 00:39:27,529 فکر کنم شورتي منفجر شد 634 00:39:27,562 --> 00:39:29,598 اوه لعنتي، شورتي 635 00:39:34,139 --> 00:39:35,673 فکر کنم من کشتمش 636 00:39:35,706 --> 00:39:37,042 تو هيچکس رو نکشتي 637 00:39:37,075 --> 00:39:38,875 راه برو 638 00:39:41,180 --> 00:39:42,378 کان؟ 639 00:39:42,411 --> 00:39:44,547 بابا؟ 640 00:39:44,589 --> 00:39:45,682 من تو خونه ي بابابزرگم 641 00:39:45,715 --> 00:39:46,753 چي؟ 642 00:39:46,786 --> 00:39:47,953 ...يه انفجار رخ داد 643 00:39:47,986 --> 00:39:49,490 فکر کنم دستم شکسته 644 00:39:49,523 --> 00:39:51,727 خداي من 645 00:39:55,939 --> 00:39:57,236 همونجا بمون کانر، دارم ميام 646 00:39:57,269 --> 00:39:59,405 باشه 647 00:39:59,445 --> 00:40:00,612 چي گفت؟ داره مياد؟ 648 00:40:00,645 --> 00:40:01,812 تو راهه 649 00:40:13,757 --> 00:40:15,261 ممنون 650 00:40:17,290 --> 00:40:20,055 مادرت چطوره؟ 651 00:40:22,126 --> 00:40:23,693 حالش خوبه 652 00:40:23,726 --> 00:40:24,989 خوبه 653 00:40:25,030 --> 00:40:26,462 من نگران ري ـم 654 00:40:26,495 --> 00:40:28,768 منم همينطور 655 00:40:28,801 --> 00:40:30,263 تو دوست خوبي براش هستي 656 00:40:30,304 --> 00:40:33,271 اگه بهم اجازه بده 657 00:40:33,304 --> 00:40:34,737 ...آوي 658 00:40:34,778 --> 00:40:36,808 تو پيرو دين يهوديت هستي؟ 659 00:40:38,841 --> 00:40:40,208 سعي ميکنم 660 00:40:40,249 --> 00:40:43,419 تا حالا درباره‌ي قانون رودف چيزي شنيدي؟ 661 00:41:16,285 --> 00:41:18,283 ...ابي 662 00:41:20,357 --> 00:41:21,923 نتونستم اون کارو بکنم 663 00:42:02,280 --> 00:42:03,247 664 00:42:03,280 --> 00:42:05,045 سلام کانر، چه اتفاقي افتاد؟ 665 00:42:07,276 --> 00:42:08,882 حالت خوبه؟ 666 00:42:08,915 --> 00:42:10,579 احتمالا فقط مو برداشته 667 00:42:10,612 --> 00:42:12,316 بايد عکس بگيريم تا مطمئن بشيم 668 00:42:12,349 --> 00:42:13,388 کجا ميبريدش؟ 669 00:42:13,421 --> 00:42:14,388 مرکز شهر 670 00:42:14,421 --> 00:42:15,988 نه، کل شب اونجا نگهش ميدارن 671 00:42:16,021 --> 00:42:16,923 "خودم ميبرمش "سيدارز 672 00:42:16,956 --> 00:42:17,922 بيا کانر 673 00:42:17,956 --> 00:42:19,354 خب، حداقل بذاريد بانداژش کنم 674 00:42:19,387 --> 00:42:21,489 تو آمبولانس اين کارو ميکنم 675 00:42:21,522 --> 00:42:22,489 با من بيا 676 00:42:26,394 --> 00:42:28,666 فقط... مراقب جلوت باش 677 00:42:30,332 --> 00:42:32,236 برو تو آمبولانس 678 00:42:32,269 --> 00:42:34,234 فکر ميکنيد چقدر طول کشيده تا بميره؟ 679 00:42:34,275 --> 00:42:35,403 همون لحظه ي اول مرده 680 00:42:35,444 --> 00:42:36,811 متاسفم 681 00:42:36,844 --> 00:42:38,411 خدا رو شکر که سريع مرد 682 00:42:41,484 --> 00:42:43,317 داشتي نوه ات رو به کشتن ميدادي 683 00:42:43,350 --> 00:42:44,683 حالا خوشحال شدي؟ 684 00:42:44,716 --> 00:42:47,385 از چيزي که فکر ميکني قوي ترـه، اما الان مشکل هاي بزرگتري داريم 685 00:42:47,418 --> 00:42:49,648 تري به کمک نياز داره 686 00:42:49,689 --> 00:42:51,121 از چي حرف ميزني؟ 687 00:42:51,154 --> 00:42:52,355 به وکيل نياز داره 688 00:42:52,388 --> 00:42:54,364 يه کاري کرديم 689 00:42:54,398 --> 00:42:56,628 ري، بايد مطمئن بشي دهنش بسته ميمونه 690 00:42:56,661 --> 00:42:58,101 اونو هم کشيدي وسط گوه کاري هاي خودت؟ 691 00:42:58,134 --> 00:43:00,167 خودش التماسم کرد که باهام بياد 692 00:43:00,200 --> 00:43:01,366 التماسم کرد 693 00:43:01,407 --> 00:43:02,469 داري دروغ ميگي 694 00:43:02,502 --> 00:43:03,807 کجاست؟ 695 00:43:03,840 --> 00:43:06,109 احتمالا تا حالا پليس ها گرفتنش 696 00:43:06,142 --> 00:43:08,243 بايد با عزرا هماهنگ کني، مسئله جديه 697 00:43:08,276 --> 00:43:10,245 سرقت مسلحانه 698 00:43:12,644 --> 00:43:13,611 !ميکشمت 699 00:43:13,643 --> 00:43:14,746 !ميشنوي چي ميگم؟ - !ولش کن - 700 00:43:14,779 --> 00:43:16,250 !ميکشمت - !ولش کن - 701 00:43:19,114 --> 00:43:21,252 ممنون افسر 702 00:43:21,285 --> 00:43:22,925 مشکلي نيست، مشکلي نيست 703 00:43:22,958 --> 00:43:23,927 هي 704 00:43:23,960 --> 00:43:25,699 بايد آروم بشي 705 00:43:25,732 --> 00:43:27,164 متاسفم - ميشنوي؟ - 706 00:43:27,204 --> 00:43:28,804 بله 707 00:43:30,804 --> 00:43:32,507 تکون نخور 708 00:43:33,340 --> 00:43:35,138 !ميکشمت 709 00:43:35,171 --> 00:43:36,545 !ميشنوي چي ميگم؟ 710 00:43:36,578 --> 00:43:38,239 !ديگه نزديکش نشو 711 00:43:38,272 --> 00:43:39,976 !اونو ازم دور کنيد 712 00:43:40,009 --> 00:43:41,647 !نه 713 00:43:41,680 --> 00:43:42,646 خواهش ميکنم، شما متوجه نيستيد 714 00:43:42,679 --> 00:43:44,680 !بايد از بچه ام مراقبت کنم 715 00:43:44,713 --> 00:43:46,880 اوه لعنتي 716 00:43:50,783 --> 00:43:51,751 !کانر 717 00:43:51,792 --> 00:43:53,325 !کانر 718 00:43:53,358 --> 00:43:55,291 مشکلي نيست، باهاشون برو 719 00:43:55,324 --> 00:43:57,257 مشکلي نيست کانر، مشکلي نيست 720 00:44:02,764 --> 00:44:04,426 لعنتي 721 00:44:04,467 --> 00:44:06,497 من اينجا منتظرم مادرجنده 722 00:44:06,530 --> 00:44:08,633 تو کجايي؟ 723 00:44:08,666 --> 00:44:10,705 بايد اون ويديو رو ببينم ري 724 00:44:12,737 --> 00:44:15,577 من پدربزرگشم 725 00:44:15,610 --> 00:44:17,210 من ميبرمش 726 00:44:17,243 --> 00:44:19,146 حالتون خوبه؟ 727 00:44:19,179 --> 00:44:20,210 آره 728 00:44:20,243 --> 00:44:22,251 از اينجا ببريدش 729 00:44:42,069 --> 00:44:45,341 730 00:44:45,374 --> 00:44:48,480 731 00:44:48,513 --> 00:44:52,686 732 00:44:52,719 --> 00:44:55,916 آهنگ جديدـه، نه؟ 733 00:44:55,949 --> 00:44:57,316 ببخشيد؟ 734 00:44:59,325 --> 00:45:01,049 آهنگ جديدـه 735 00:45:01,090 --> 00:45:03,257 اوه، نشنيدم 736 00:45:03,290 --> 00:45:05,258 بله، تازه اومده 737 00:45:08,657 --> 00:45:10,760 خوب ميشه باهاش رقصيد 738 00:45:10,793 --> 00:45:13,002 بله 739 00:45:13,035 --> 00:45:14,739 اون طرفش چيه؟ 740 00:45:14,772 --> 00:45:17,507 خب، يه آهنگ جديد ديگه 741 00:45:17,540 --> 00:45:19,476 ميشه برام پخشش کنيد؟ 742 00:45:19,509 --> 00:45:21,613 ...بله، اين طرف 743 00:45:23,000 --> 00:45:33,000 ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد 'KingSlayer & Achillies'