1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 : ارائه اي مشترک از TvCenter | TvWorld 2 00:00:12,368 --> 00:00:14,036 آنـچه گذشـت 3 00:00:15,405 --> 00:00:17,322 دیگه نباید زن منو ببینی 4 00:00:17,357 --> 00:00:18,657 این بستگی به خودش داره 5 00:00:18,691 --> 00:00:19,775 عکـس ها کو؟ 6 00:00:19,826 --> 00:00:22,945 همونجا، داخل پوشـه 7 00:00:22,947 --> 00:00:23,996 بقیه عکس ها 8 00:00:25,832 --> 00:00:27,332 نمیفهمی؟ 9 00:00:27,367 --> 00:00:30,119 همیشه تنها چیزی که میخواستم !این بود که بهم توجه کنی 10 00:00:30,170 --> 00:00:32,454 اما نمیتونی. نمیتونی باهام حرف بزنی 11 00:00:32,505 --> 00:00:34,206 نمیتونـی دردهاتو بهم بگی 12 00:00:34,257 --> 00:00:35,791 تو عشـق زندگی منی 13 00:00:35,842 --> 00:00:37,292 بیا بریم ایرلند و باهام ازدواج کن 14 00:00:38,511 --> 00:00:40,379 ...هی، کوکی 15 00:00:44,551 --> 00:00:45,968 ،تو صدای گلوله ها رو شنیـدی 16 00:00:45,970 --> 00:00:47,636 و بعدش دیدی که کوکی داره میـره 17 00:00:47,687 --> 00:00:49,221 ماروین؟ - تو رو دید؟ - 18 00:00:49,272 --> 00:00:50,556 نمیدونم 19 00:00:50,607 --> 00:00:51,690 باید بره پیش پلیس 20 00:00:51,724 --> 00:00:52,975 چیزی که دیده رو باید بهشون بگه 21 00:00:53,026 --> 00:00:55,194 تو نمیدونی این یارو چقدر خطرناکه 22 00:00:55,228 --> 00:00:56,895 همین الانش یه بچه رو کُشته 23 00:00:56,946 --> 00:00:59,314 از کجا میدونی الان !زندگیش در خطـر نیست؟ 24 00:00:59,365 --> 00:01:00,983 دارم به اولین افسر اجرایی قانون 25 00:01:01,034 --> 00:01:02,901 تو ایالت متحده تبدیل میشم 26 00:01:02,952 --> 00:01:04,203 تو این دنیای 27 00:01:04,237 --> 00:01:05,704 !آزاد لعنتی، میک 28 00:01:05,738 --> 00:01:07,489 اما شماها میخواید منو نابود کنید 29 00:01:07,540 --> 00:01:08,707 بذار رُک و راست بهت بگم 30 00:01:08,741 --> 00:01:10,159 دوست داری کاکران رو موقع 31 00:01:10,161 --> 00:01:11,710 گائیدن همسرت تماشا کنی؟ 32 00:01:11,744 --> 00:01:13,378 اما خب اون رئیسته 33 00:01:13,413 --> 00:01:14,880 چطوری با این کنار میای؟ 34 00:01:14,914 --> 00:01:16,081 میدونی چیه، تام؟ 35 00:01:16,132 --> 00:01:17,583 میتونیـم این قضیه رو درستش کنیم 36 00:01:19,752 --> 00:01:21,887 میدونی چی دارم میگم؟ 37 00:01:21,921 --> 00:01:23,839 میتونیم مثل آب خوردن از اینجا دستبرد بزنیم 38 00:01:23,841 --> 00:01:25,307 اف بی آی گفت که میکی 39 00:01:25,341 --> 00:01:28,427 به سالی بخاطر کلاه برداری که میکی کرد سالی رو از کشور خارج کنـه 40 00:01:28,478 --> 00:01:31,513 ببین چی میگم، تو بازیچه میکی و اف بی آی قرار گرفتی 41 00:01:31,564 --> 00:01:32,514 بلـه 42 00:01:32,565 --> 00:01:34,433 تو زندگی منو نابود کردی، ری 43 00:01:34,484 --> 00:01:35,651 باشـه 44 00:01:35,685 --> 00:01:37,269 واقعاً ازت خوشم میومد 45 00:01:37,320 --> 00:01:38,854 بهت اعتماد داشتم 46 00:01:38,905 --> 00:01:41,440 ری 47 00:01:41,491 --> 00:01:43,192 چی شده، ری؟ 48 00:01:43,194 --> 00:01:44,827 بیا تو 49 00:01:44,861 --> 00:01:46,862 واسم تعریف کن روزت چطور گذشت 33 00:01:48,000 --> 00:01:53,000 ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد 'KingSlayer & Achillies' 34 00:01:53,001 --> 00:02:00,000 'TvCenter.Tv' | 'TvWorld.Info' 50 00:02:24,150 --> 00:02:25,400 خربزه درختی میخوری؟ 51 00:02:28,454 --> 00:02:30,072 شنا میکنی؟ 52 00:02:32,458 --> 00:02:35,327 هر روز، هر مردی باید اغوای نیروی موافق و مخالف اقیانوس 53 00:02:35,378 --> 00:02:36,912 .با وجود خودش باشه 54 00:02:36,914 --> 00:02:38,914 بذاره اقیانوس سرنوشتشو رقم بزنه 55 00:02:44,087 --> 00:02:46,088 من باید برم 56 00:02:47,724 --> 00:02:51,093 بنظر میاد میتونی یه روز رو کار نکنی، ری 57 00:02:51,095 --> 00:02:54,146 همه اون اتفاقای بدی که تو خونه افتاده 58 00:02:54,180 --> 00:02:56,265 دوست پسر مُرده دختره بیچاره‌ت 59 00:02:57,934 --> 00:02:59,935 ...زنت 60 00:02:59,937 --> 00:03:01,937 با کس دیگه ای سکس میکنه 61 00:03:06,192 --> 00:03:08,160 زیادی مشروب خوردم 62 00:03:08,194 --> 00:03:10,195 نه، اینطوری نباش 63 00:03:10,246 --> 00:03:12,581 برنگرد زیر حفاظ خودت 64 00:03:12,615 --> 00:03:15,918 خوبه که با یه مرد دیگه ای در مورد مشکلت حرف بزنی 65 00:03:15,952 --> 00:03:18,287 خوبه که خودتو خالی کنی 66 00:03:24,460 --> 00:03:26,461 سلام، ری 67 00:03:27,630 --> 00:03:29,631 خداحافظ 68 00:03:37,473 --> 00:03:40,309 !اونجا رو نگاه 69 00:03:40,311 --> 00:03:43,061 !اون عوضی برگشته، ری 70 00:03:43,112 --> 00:03:44,947 !نگاش کن - .لعنتی - 71 00:03:44,981 --> 00:03:47,032 ..اوه، نه، نکن 72 00:03:49,035 --> 00:03:50,819 مادرجنده 73 00:03:56,209 --> 00:03:59,161 برگشتی که کتک بخوری، مگـه نه؟ 74 00:03:59,212 --> 00:04:00,495 !عوضی کوچولو 75 00:04:00,497 --> 00:04:01,830 !نه! نه 76 00:04:06,252 --> 00:04:08,170 همینو میخوای؟ 77 00:04:08,172 --> 00:04:09,388 !نه 78 00:04:09,422 --> 00:04:11,673 !هی 79 00:04:11,724 --> 00:04:14,343 !بیا،ری 80 00:04:15,428 --> 00:04:17,679 !بیا 81 00:04:18,648 --> 00:04:20,649 !نوبت توئه 82 00:04:23,319 --> 00:04:26,605 !داری چه گوهی میخوری؟ 83 00:04:26,656 --> 00:04:28,824 میفهمم 84 00:04:28,858 --> 00:04:30,492 بخشنده بودن 85 00:04:33,029 --> 00:04:34,663 از اینجا برو، باب 86 00:04:34,697 --> 00:04:35,998 !اونو کتک میزنه 87 00:04:36,032 --> 00:04:37,582 !خودم دیدم 88 00:04:37,617 --> 00:04:39,251 !اون اذیتش میکنه! باید ازش محافظت میکردم 89 00:04:39,285 --> 00:04:41,620 !همین الان گورتو از اینجا کم کن 90 00:04:49,929 --> 00:04:52,547 یه بار که تو دریا گیر افتاده بودم 91 00:04:52,598 --> 00:04:56,718 بر اساس 12 فوت موج طوفان 92 00:04:56,769 --> 00:04:59,187 وحشت زده نشدم 93 00:04:59,222 --> 00:05:02,724 تسلیم سرانجام شدم 94 00:05:02,726 --> 00:05:06,061 و مادر مقدس منو نجات داد 95 00:05:06,063 --> 00:05:08,780 بهم رحم کرد 96 00:05:08,815 --> 00:05:12,284 درست مثل کاری که تو برای اون مرد بیچاره کردی 97 00:05:15,038 --> 00:05:17,072 تو اشلی رو اذیت کردی؟ 98 00:05:17,123 --> 00:05:19,741 این قسمتی از زندگی شخصی ماست 99 00:05:19,792 --> 00:05:22,577 و به اون هیچ ارتباطی نداره 100 00:05:23,963 --> 00:05:26,631 ،یه بار دیگه دست روش بلند کنی ،خودم میکشمت 101 00:05:26,666 --> 00:05:28,967 فهمیدی؟ 102 00:05:33,840 --> 00:05:36,475 بیخیال، ری 103 00:05:36,509 --> 00:05:38,427 بیا بریم تو آب 104 00:05:40,263 --> 00:05:42,647 بذار موج ها همه چیز رو بشوره بِبره 105 00:05:44,484 --> 00:05:46,485 زودباش 106 00:05:49,238 --> 00:05:51,273 !من با تو شنا نمیکنم 107 00:06:05,621 --> 00:06:07,622 ،خانم ها و آقایان 108 00:06:07,624 --> 00:06:09,291 لطفاً وسایلتون رو جاسازی کنید 109 00:06:09,293 --> 00:06:11,426 و دستگاهای الکترونیکی تون رو خاموش کنید 110 00:06:11,461 --> 00:06:13,962 به زودی در لس آنجلس فرود خواهیم آمد 111 00:06:13,964 --> 00:06:15,547 ما همگی اونجا بودیم 112 00:06:15,598 --> 00:06:18,884 به علاوه، شان با اسلحه ما به اون دختره شلیک کرد 113 00:06:18,935 --> 00:06:20,435 با مواد مخدر تو نئشه شده بود 114 00:06:20,470 --> 00:06:23,805 ری گفت تو بهرحال تو دردسر افتادی 115 00:06:23,807 --> 00:06:25,640 پول زیادی رو از سالی دزدیدی 116 00:06:25,642 --> 00:06:27,025 دلیل نداره که توی قتل مشارکت داشته باشی 117 00:06:34,117 --> 00:06:35,650 باید اونو بذارید کنار، خانم 118 00:06:35,652 --> 00:06:37,652 اوه، شرمنده 119 00:07:16,609 --> 00:07:18,577 !نه 120 00:07:18,611 --> 00:07:20,612 بریجت؟ 121 00:07:22,081 --> 00:07:25,033 بریجت؟! بریجت؟ 122 00:07:27,620 --> 00:07:29,504 چی شده؟ 123 00:07:39,549 --> 00:07:40,515 ...چیزه 124 00:07:41,551 --> 00:07:43,018 چیکار داری میکنی؟ 125 00:07:46,973 --> 00:07:48,890 ببخشید، عزیزم 126 00:07:48,892 --> 00:07:50,892 چیزی نیست 127 00:08:10,046 --> 00:08:11,162 کیت؟ 128 00:08:11,214 --> 00:08:12,714 از دست دروغ‌هات خسته شدم 129 00:08:12,748 --> 00:08:14,382 کجایی؟ 130 00:08:14,417 --> 00:08:16,384 برو کون لقت 131 00:08:23,226 --> 00:08:24,843 بله؟ 132 00:08:24,894 --> 00:08:28,396 آوی، میخوام بفهمی که کیت مک فیرسون کجاست 133 00:08:28,431 --> 00:08:30,181 بوستون؟ 134 00:08:30,233 --> 00:08:31,433 نه، فکرمیکنم تو لس آنجلس باشه 135 00:08:31,435 --> 00:08:34,019 رئیس، فکرمیکنم باید اون زن رو فراموش کنی 136 00:08:34,070 --> 00:08:36,071 فقط پیداش کن 137 00:08:38,441 --> 00:08:39,774 بله، قربان 138 00:08:39,776 --> 00:08:41,660 متوجه‌ام 139 00:08:41,694 --> 00:08:44,246 ،نه، نه، نه ممنون، جناب رئیس جمهور 140 00:08:44,280 --> 00:08:47,916 بله قربان، تو واشنگتن میبینمتون 141 00:08:47,950 --> 00:08:49,918 خیلی خب 142 00:08:52,455 --> 00:08:53,755 اون...؟ - آره - 143 00:08:53,789 --> 00:08:55,423 اوه، مقام رو گرفتی؟ 144 00:08:55,458 --> 00:08:58,126 گفتش که فکرمیکنه مردم احساس امنیت بیشتری میکنن 145 00:08:58,177 --> 00:09:00,679 اگر که پلیس ممتاز کشور 146 00:09:00,713 --> 00:09:02,631 به دنبال امنیت جامعه مون باشه 147 00:09:02,633 --> 00:09:04,432 اوه، خدای من 148 00:09:04,467 --> 00:09:07,352 خیلی بهت افتخار میکنم 149 00:09:07,386 --> 00:09:09,020 واشنگتن، ما داریم میایم 150 00:09:09,055 --> 00:09:11,356 اوهوم - اوهوم - 151 00:09:11,390 --> 00:09:13,692 اوه، خدای من 152 00:09:13,726 --> 00:09:15,860 وزنم کم شده - نه، نه - 153 00:09:15,895 --> 00:09:17,812 چرا - اصلاً و ابداً، تو عالی هستی - 154 00:09:17,814 --> 00:09:19,564 ای جان 155 00:09:19,615 --> 00:09:22,284 آره! آره - اوه، خدای من - 156 00:09:23,703 --> 00:09:26,321 میدونی که مرحله بررسی سریعاً شروع میشه، آره؟ 157 00:09:29,041 --> 00:09:32,494 میدونم که امشب باید چیکار کنیم 158 00:09:32,496 --> 00:09:34,996 با وولچک ها جشن بگیریم 159 00:09:37,667 --> 00:09:40,802 آه.. بذار در مورد فکرکنم، باشه عزیزم؟ 160 00:09:40,836 --> 00:09:42,137 باشه 161 00:10:03,159 --> 00:10:05,660 اوهوم 162 00:10:06,912 --> 00:10:11,199 میخوام که همه شرطمو بذارم وسط، مادرجنده 163 00:10:11,201 --> 00:10:12,867 کافی نیست 164 00:10:12,869 --> 00:10:14,369 ژِتون به اندازه کافی نیست 165 00:10:16,756 --> 00:10:18,039 ...آه 166 00:10:31,053 --> 00:10:32,387 باشه 167 00:10:35,808 --> 00:10:37,776 همه شو 168 00:10:39,445 --> 00:10:41,563 فول 169 00:10:50,990 --> 00:10:52,240 4تا یه نوع 170 00:11:08,924 --> 00:11:11,559 خدایا به دادم برس 171 00:11:16,599 --> 00:11:17,766 بله؟ 172 00:11:18,768 --> 00:11:20,101 پیش پدرمی؟ 173 00:11:20,103 --> 00:11:22,020 نه، مرد - اون روزنامه نگاره برگشته - 174 00:11:22,071 --> 00:11:23,822 میخوام امروز کاملاً پیشش باشی 175 00:11:23,856 --> 00:11:25,240 به اندازه کافی بهم پول نمیدی 176 00:11:25,274 --> 00:11:26,941 همین الان برو اونجا 177 00:11:28,944 --> 00:11:30,445 من پول بیشتری میخوام 178 00:11:30,496 --> 00:11:31,863 نمیتونم همش وقتمو بذارم 179 00:11:31,914 --> 00:11:33,448 دنبال اون عوضی راه بیفتم 180 00:11:33,499 --> 00:11:35,533 پول بیشتری میخوای؟ کار لعنتیت رو انجام بده 181 00:11:35,584 --> 00:11:37,452 مراقب پدرم باش 182 00:11:59,642 --> 00:12:01,142 اوه، لعنتـی 183 00:12:06,031 --> 00:12:08,483 ،همه سیم های اون مغازه قدیمیه 184 00:12:08,485 --> 00:12:09,484 از کار افتاده 185 00:12:09,486 --> 00:12:10,952 چطوره یه کم تنها باشیم، ها؟ 186 00:12:11,987 --> 00:12:13,955 اون خانم روزنامه نگاره اینجاست 187 00:12:13,989 --> 00:12:15,957 چی؟ 188 00:12:15,991 --> 00:12:19,661 آقای داناوان؟ کیت مک فیرسون هستم 189 00:12:19,663 --> 00:12:23,164 یادم رفت بهت بگم، اون پاکتی که گذاشته بودی رو بهش دادم 190 00:12:23,166 --> 00:12:26,167 بعد از اینکه تو رو گرفتن اومده بود اینجا 191 00:12:26,169 --> 00:12:28,336 فکرمیکردم دیگه مُردی 192 00:12:29,338 --> 00:12:30,638 گند زدم؟ 193 00:12:31,674 --> 00:12:34,008 عیبی نداره 194 00:12:34,010 --> 00:12:35,643 مسئله مهمی نیست 195 00:12:37,179 --> 00:12:38,980 سلام، آقای داناوان 196 00:12:39,014 --> 00:12:40,849 چی شده برگشتی اینجا؟ 197 00:12:40,851 --> 00:12:42,851 مایک رینزتی رو یادتو هست؟ 198 00:12:42,853 --> 00:12:45,186 کی؟ 199 00:12:45,188 --> 00:12:46,521 بفرمائید داخل 200 00:12:46,523 --> 00:12:48,857 مایک رینزتی 201 00:12:48,859 --> 00:12:50,859 والپول [ ماساچوست ] 202 00:12:55,080 --> 00:12:57,081 بهم گفت که سالی ازت متنفر بود 203 00:12:58,200 --> 00:13:00,502 ،اگه با متجاوزگرای جنسی والپول حرف بزنی 204 00:13:00,536 --> 00:13:02,086 جواب های غلط هم گیرت میاد 205 00:13:02,121 --> 00:13:05,039 بهم گفت که تو کل خانواده سالی رو لو دادی 206 00:13:05,041 --> 00:13:06,958 که اون هیچوقت به تو اعتماد نمیکرد 207 00:13:07,009 --> 00:13:10,295 که از کشور خارجش کنی 208 00:13:10,346 --> 00:13:11,796 نوشیدنی میخوری؟ 209 00:13:14,049 --> 00:13:16,351 شایدم یه ماریجوانا 210 00:13:17,636 --> 00:13:20,772 اون شبی که بهم زنگ زدی چه اتفاقی برات افتاد؟ 211 00:13:21,807 --> 00:13:23,224 هیچی 212 00:13:23,275 --> 00:13:25,226 ،صبح روز بعدش اومدم در اتاقت شکسته بود 213 00:13:25,277 --> 00:13:26,227 و تو هم غیبت زده بود 214 00:13:26,278 --> 00:13:27,896 اوهوم 215 00:13:29,481 --> 00:13:32,534 یه نفر تو رو ترسونده 216 00:13:32,568 --> 00:13:34,819 بعدش یه مشت دروغ بهم تحویل دادی 217 00:13:38,073 --> 00:13:40,241 من از هیچ کس نمیترسم، خانم کوچولو 218 00:13:40,292 --> 00:13:42,544 ری هست 219 00:13:43,913 --> 00:13:46,881 من از ری میترسم؟ منو میخوای دور بزنی؟ 220 00:13:46,916 --> 00:13:48,466 نه، ری از هیچ کس نمیترسه 221 00:13:48,500 --> 00:13:50,084 اوه، جداً؟ اون از من میترسه 222 00:13:50,920 --> 00:13:54,556 ..اون به سالی پول داد تا 223 00:13:57,977 --> 00:14:00,144 به سالی پول داد تا چیکار کنه؟ 224 00:14:02,432 --> 00:14:04,432 از خود ری بپرس 225 00:14:04,434 --> 00:14:06,434 حالا، گورتو گم کن 226 00:14:22,751 --> 00:14:26,254 میتونستیم سوار اتوبوس بشیم 227 00:14:26,288 --> 00:14:28,590 هر دوتاتون گوش هاتون پیشتونه؟ 228 00:14:28,624 --> 00:14:30,592 چرا تفنگتو بهم نمیدی؟ 229 00:14:30,626 --> 00:14:32,594 مسخره نشو، بریج 230 00:14:32,628 --> 00:14:35,797 منم با این وضعیت راحت نیستم 231 00:14:37,850 --> 00:14:40,218 همه چیز درست میشه، مامان 232 00:14:44,189 --> 00:14:46,140 مراقب باشید 233 00:14:57,653 --> 00:14:58,987 بله؟ 234 00:14:58,989 --> 00:15:00,822 رئیس، حق با تو بود 235 00:15:00,873 --> 00:15:04,125 صبح رسیده لس آنجلس و یه ماشین کرایه کرده 236 00:15:04,159 --> 00:15:06,327 پیداش کن 237 00:15:10,382 --> 00:15:12,967 میتونم یه لیوان آب یا کمی آبمیوه بهتون تعارف کنم؟ 238 00:15:13,002 --> 00:15:15,553 ریموند، ما همین الان حقوق آهنگ ماروین 239 00:15:15,587 --> 00:15:17,338 و ریکان رو امضا کردیم 240 00:15:17,389 --> 00:15:19,674 و آقای براون مشتری جدید ماست 241 00:15:20,676 --> 00:15:22,010 تبریک میگم 242 00:15:22,012 --> 00:15:24,479 این یعنی، از الان به اون هم دسترسی دارم، درسته؟ 243 00:15:24,513 --> 00:15:26,147 البته 244 00:15:26,181 --> 00:15:29,017 یه دقیقه منو و با کاکاسیاهم تنها بذارید 245 00:15:42,531 --> 00:15:45,366 هی، ببین، شنیدم که ممکنه یه نفر از کسی که ماروین کوچولو 246 00:15:45,368 --> 00:15:47,201 رو کشته باشه فیلم گرفته 247 00:15:48,754 --> 00:15:50,922 کی همچین حرفی بهت زده؟ 248 00:15:50,956 --> 00:15:53,041 خیابون ها رو که میشناسی، داناوان 249 00:15:55,544 --> 00:15:57,211 در موردش تحقیق میکنم 250 00:15:57,213 --> 00:15:59,547 هر چقدر که بخوان میدم 251 00:15:59,598 --> 00:16:03,685 فقط میخوام کسی که پسرم رو کُشته به دست عدالت بیفته 252 00:16:08,057 --> 00:16:10,391 من و تو.. مشکلی نداریم؟ 253 00:16:11,477 --> 00:16:13,227 البته 254 00:16:29,411 --> 00:16:31,412 ...به مربی ـم 255 00:16:31,414 --> 00:16:33,581 و دوست خوبم 256 00:16:33,583 --> 00:16:35,583 ...بعد از 257 00:16:35,585 --> 00:16:38,920 سالهای زیادی... خدمت کردن با هم 258 00:16:40,589 --> 00:16:43,257 میتونی بذاریش همینجا 259 00:16:43,259 --> 00:16:45,176 نه، میخوام شخصاً بهشون بدم 260 00:16:45,227 --> 00:16:47,478 حموم سمت راست؟" خنده داره" 261 00:16:47,513 --> 00:16:50,064 یه خواننده دیگه رو میشناختم 262 00:16:50,099 --> 00:16:53,267 که فکرمیکرد " پرپل هیز" مدتیه با من رو هم ریخته 263 00:16:53,318 --> 00:16:55,436 یعنی من ای یارو رو میبوسم - منو ببخشید " مدتیه که - 264 00:16:55,438 --> 00:16:58,439 میبوسیدمش"؟ - "آسمان رو بوسیدم" نه، "این یارو رو بوسیدم" - 265 00:16:58,441 --> 00:17:00,024 خنده داره 266 00:17:00,075 --> 00:17:01,609 شرمنده که مزاحم شدم 267 00:17:01,660 --> 00:17:02,777 سلام، تام 268 00:17:02,828 --> 00:17:04,112 تراویس داشت میرفت 269 00:17:05,447 --> 00:17:07,782 ممنون، تراویس 270 00:17:07,784 --> 00:17:12,286 قربان، میتونم بگم که چقدر بهتون افتخار میکنم 271 00:17:12,337 --> 00:17:14,589 تامی، چی میخوای؟ 272 00:17:14,623 --> 00:17:16,507 خب، فقط...میخواستم بدونم 273 00:17:16,542 --> 00:17:18,626 که اگر ممکنه باهاتون میومدم واشنگتن 274 00:17:20,129 --> 00:17:22,797 فکرنمیکنم، تام، نه 275 00:17:27,936 --> 00:17:31,522 خب، منو به عنوان جایگزین خودتون در اینجا در نظر میگیرید؟ 276 00:17:31,557 --> 00:17:33,524 واو 277 00:17:33,559 --> 00:17:35,109 جایگزین من، ها؟ 278 00:17:35,144 --> 00:17:37,612 همه اینا بخاطر خودت بوده، آره؟ 279 00:17:37,646 --> 00:17:39,614 فقط، آه، بالا بردن مقام خودت؟ 280 00:17:39,648 --> 00:17:41,115 نه، البته که نه، قربان 281 00:17:41,150 --> 00:17:44,485 فقط اینکه شما برای من ،یه مربی بودید، و یه راهنما 282 00:17:44,487 --> 00:17:46,654 و من بیشترین احترام رو براتون قائل هستم 283 00:17:46,656 --> 00:17:48,456 و گفتم حالا که 284 00:17:48,490 --> 00:17:50,708 یه جایگزین مقامی تو ...این جا وجود داره، شاید 285 00:17:50,742 --> 00:17:52,827 فکرکردی که همینطوری بیای اینجا ول بشی، ها؟ 286 00:17:52,829 --> 00:17:54,996 البته که نه...قربان 287 00:17:54,998 --> 00:17:57,832 ...فقط اینکه... ما خیلی به هم نزدیک بودیم 288 00:17:57,883 --> 00:17:59,917 ،واو 289 00:17:59,968 --> 00:18:02,053 داری ازم حق السکوت میگیری، تام؟ 290 00:18:02,087 --> 00:18:03,838 نه 291 00:18:03,889 --> 00:18:05,056 مطمئنی 292 00:18:05,090 --> 00:18:06,340 بله، قربان، اصلاً و ابدا 293 00:18:06,391 --> 00:18:09,477 ...نه، قربان، من فقط 294 00:18:09,511 --> 00:18:10,895 تبریک میگم 295 00:18:10,929 --> 00:18:13,681 لایقش هستید 296 00:18:19,188 --> 00:18:20,905 دارم همه چیز رو مرور میکنم 297 00:18:20,939 --> 00:18:22,824 همه کار خودشون رو میدونن 298 00:18:22,858 --> 00:18:25,860 ،و وقت طلاست پس کار تو هم مهمه 299 00:18:25,862 --> 00:18:27,195 حواسم هست، میک 300 00:18:27,197 --> 00:18:29,163 ،میتونم تو دو دقیقه برای اون نگهبانه ساک بزنم 301 00:18:29,198 --> 00:18:30,698 یا اینکه ده دقیقه طولش بدم 302 00:18:30,749 --> 00:18:32,333 تا اونجایی که میتونی طولش بده 303 00:18:32,367 --> 00:18:33,417 از ترفندهات استفاده کن 304 00:18:33,452 --> 00:18:35,536 من تخمای اونو قلقلک نمیدم 305 00:18:35,587 --> 00:18:37,505 انگشت تو کون کردن هم در کار نیست 306 00:18:37,539 --> 00:18:38,706 اوه، ممنونم ازت 307 00:18:38,708 --> 00:18:41,542 بچه ها... فکرنمیکنم متوجه شده باشید 308 00:18:41,593 --> 00:18:45,213 من دو ساعت و نیم وقت میخوام که اون گاوصندوق رو باز کنم 309 00:18:45,215 --> 00:18:46,380 تو زمان خودت رو داری 310 00:18:46,431 --> 00:18:48,382 این فقط رفتنمون به اونجا و مخفی شدنمونه 311 00:18:48,384 --> 00:18:51,552 اما هنوز باید از پشت بوم بریم 312 00:18:51,554 --> 00:18:53,554 واقعاً؟ چرا؟ 313 00:18:53,556 --> 00:18:55,640 چون اگه از در بریم، ممکنه صدای آژیر در بیاد 314 00:18:55,691 --> 00:18:56,774 نه 315 00:18:56,808 --> 00:18:59,644 اونا هرگز آژیر رو روی سقف نمیذارن 316 00:18:59,695 --> 00:19:01,729 باید از طریق زمین تونل بزنیم 317 00:19:01,731 --> 00:19:04,282 این کار یه سال و نیم طول میکشه 318 00:19:09,238 --> 00:19:10,371 حالت خوبه؟ 319 00:19:10,405 --> 00:19:12,707 من خوبم، میک 320 00:19:12,741 --> 00:19:13,791 جدی میگم، خوبم 321 00:19:13,825 --> 00:19:15,743 داناوان، بیا اینجا 322 00:19:15,745 --> 00:19:16,911 هی 323 00:19:16,962 --> 00:19:19,580 الان برمیگردم 324 00:19:22,384 --> 00:19:24,085 خوشحالم که اومدی 325 00:19:24,136 --> 00:19:26,754 یه مسئله ای هست که میخوام در موردش باهات حرف بزنم 326 00:19:26,805 --> 00:19:28,806 بریم به دفترم 327 00:19:35,430 --> 00:19:37,398 ...بزار بگیم 328 00:19:37,432 --> 00:19:41,319 ...یه روز 329 00:19:41,353 --> 00:19:43,154 میخوام که اینو خاموش کنی 330 00:19:43,188 --> 00:19:46,607 برای تو چقدر می ارزه؟ 331 00:19:46,658 --> 00:19:48,659 هزار دلار 332 00:19:50,279 --> 00:19:52,496 5هزار دلار؟ 333 00:19:52,531 --> 00:19:54,615 تو 5 هزارتا داری؟ 334 00:19:54,617 --> 00:19:56,584 همین الان نه، دارم میگم بعداً 335 00:19:56,618 --> 00:19:58,119 ،تو خودتو بزن به اون راه 336 00:19:58,170 --> 00:19:59,453 منم 5 هزار تا بهت میدم 337 00:19:59,504 --> 00:20:01,122 ،من یه افسر نگهبانم 338 00:20:01,124 --> 00:20:04,508 و همین الان بهم داری پیشنهاد 5 هزار دلاری که وجود نداره رو میدی 339 00:20:04,543 --> 00:20:06,544 ،میتونم تو رو نقض قوانین متهم کنم 340 00:20:06,595 --> 00:20:09,513 و بخاطرش میری زندان واقعی 341 00:20:09,548 --> 00:20:13,017 اما اگه پول واقعی رو داشته باشم، چشم پوشی میکنی؟ 342 00:20:17,139 --> 00:20:18,606 مم 343 00:20:21,893 --> 00:20:23,861 معامله از این قراره 344 00:20:27,149 --> 00:20:29,116 تو اینجا زندگی نمیکنی 345 00:20:29,151 --> 00:20:31,986 ساعت 5 صبح سریع میری رستوران لاپایا خودتو معرفی میکنی 346 00:20:31,988 --> 00:20:33,487 با توری سر 347 00:20:33,538 --> 00:20:35,489 برمیگردی به کار سابقت 348 00:20:39,044 --> 00:20:42,163 اون ساعتی که پسرم بهت داده بود کجاست؟ گرو گذاشتیش؟ 349 00:20:44,216 --> 00:20:47,001 اون میتونه بهت پول بده، من نمیتونم؟ 350 00:20:52,674 --> 00:20:54,675 بهش فکرکن 351 00:21:04,603 --> 00:21:06,487 اینجا چیکار میکنی؟ 352 00:21:06,521 --> 00:21:08,155 یه چیزی میخوام 353 00:21:08,190 --> 00:21:10,157 زدی دوست پسرم رو داغون کردی 354 00:21:10,192 --> 00:21:12,827 استخون ران ـش رو زدی شکوندی نمیتونه کاریش بکنه 355 00:21:12,861 --> 00:21:15,162 نزدیک 20 کیلو وزنش بیشتر شده وضعش خرابه 356 00:21:15,197 --> 00:21:16,947 تمام روز یه جا میشینه 357 00:21:16,999 --> 00:21:19,033 و منم نمیتونم باهاش بهم بزنم 358 00:21:20,035 --> 00:21:21,669 این پسر جدیده کیه؟ 359 00:21:21,703 --> 00:21:23,204 گور بابات، ری 360 00:21:23,206 --> 00:21:25,206 اینم شیر قهوه‌ت، مارتی ممنون، تروی 361 00:21:25,257 --> 00:21:27,258 میخوای بمونم 362 00:21:27,292 --> 00:21:28,793 نه 363 00:21:31,880 --> 00:21:33,964 راجب ویدیویی از قاتل ریکان 364 00:21:34,016 --> 00:21:36,350 و ماروین گی چیزی شنیدی؟ 365 00:21:36,385 --> 00:21:38,052 اگر شنیده باشم چی؟ 366 00:21:38,054 --> 00:21:40,388 میخوامش 367 00:21:40,439 --> 00:21:43,891 اون یه مدرک توی تحقیقات جنایی‌ـه، ری 368 00:21:43,942 --> 00:21:46,444 میخوام بدمش دست پلیس 369 00:21:46,478 --> 00:21:48,562 چرت و پرت نگو، چقدر، مارتی؟ 370 00:21:48,564 --> 00:21:51,449 فیلمی مثل این میلیون ها دلار می‌ارزه 371 00:21:51,483 --> 00:21:52,900 پیداش کن 372 00:21:52,902 --> 00:21:55,453 و تو هم پول رو داری؟ 373 00:21:55,487 --> 00:21:58,289 یه مشتری دارم که پولشو داره 374 00:21:58,323 --> 00:22:01,375 اگر پیداش کنم، یه میلیون دلار میخوام 375 00:22:01,410 --> 00:22:02,626 حلـه 376 00:22:02,661 --> 00:22:06,213 و یه سال امتیازات تامی ویلر رو 377 00:22:06,248 --> 00:22:09,083 و منظورم امتیازات خوبه 378 00:22:09,085 --> 00:22:10,668 خیلی خب 379 00:22:10,719 --> 00:22:13,137 !تروی 380 00:22:13,171 --> 00:22:15,723 راه خروج رو به ری نشون بده 381 00:22:59,101 --> 00:23:01,635 خانم، شما نمیتونید اینجا سیگار بکشید 382 00:23:02,687 --> 00:23:04,688 شرمنده 383 00:23:09,644 --> 00:23:11,979 خط چشم میخواستین؟ 384 00:23:12,030 --> 00:23:13,314 یا پَن کِک؟ 385 00:23:13,316 --> 00:23:16,567 نمیدونم 386 00:23:16,618 --> 00:23:18,819 میخواین آرایشتون کنم؟ 387 00:23:18,870 --> 00:23:19,820 چی کار؟ 388 00:23:19,871 --> 00:23:21,622 آرایش 389 00:23:23,658 --> 00:23:24,825 البته 390 00:23:24,876 --> 00:23:26,076 بفرمائید بشینید 391 00:23:32,384 --> 00:23:34,502 پوستتون خیلی روشنـه 392 00:23:34,504 --> 00:23:37,304 پوستتون ته رنگ آبی روشن داره 393 00:23:39,674 --> 00:23:42,226 ،اگر از رنگ یخی یا جواهری استفاده کنم ...واقعاً خودشو نشون میده 394 00:23:42,260 --> 00:23:43,561 میشه فقط حرف نزنید؟ 395 00:23:43,595 --> 00:23:45,813 متاسفم 396 00:23:45,847 --> 00:23:49,016 میشه فقط آرایش رو انجام بدید و حرف نزنید؟ 397 00:23:49,018 --> 00:23:51,101 البته 398 00:23:51,153 --> 00:23:53,103 با کاراگاه جیم هالوران تماس گرفتید 399 00:23:53,155 --> 00:23:55,272 لطفا پيغام بذاريد، باهاتون تماس ميگيرم 400 00:23:55,323 --> 00:23:57,992 بايد ببينمت 401 00:23:59,694 --> 00:24:01,529 تو کدوم گوري هستي؟ 402 00:24:01,531 --> 00:24:03,330 داستاني که پخش کرديم اشتباه بود 403 00:24:03,365 --> 00:24:04,999 بايد آماده ي اصلاحيه باشي 404 00:24:05,033 --> 00:24:06,750 نميخوام اصلاحيه چاپ کنم 405 00:24:06,785 --> 00:24:08,085 فقط به حرفم گوش کن 406 00:24:08,119 --> 00:24:10,538 يه چيز جديد گيرم اومده خيلي مهم ـه 407 00:24:10,540 --> 00:24:12,206 ميخوام شخصي که رييس جمهور ...براي رياست اف بي آي 408 00:24:12,257 --> 00:24:13,707 انتخاب کرده رو عزلش کنم 409 00:24:13,709 --> 00:24:16,010 و شايد معماي قتل شان واکر رو هم حل کنم 410 00:24:16,044 --> 00:24:18,379 مثل آدم هاي ديوونه شدي کيت 411 00:24:18,381 --> 00:24:19,797 لعنت به تو باب 412 00:24:19,848 --> 00:24:21,432 خودم ترتيبش رو ميدم 413 00:24:21,466 --> 00:24:22,466 حالا ميبيني 414 00:24:32,777 --> 00:24:34,278 ميشه بري اون طرف؟ 415 00:24:37,732 --> 00:24:40,901 !ترنس! ترنس 416 00:24:40,952 --> 00:24:42,369 چيه؟ 417 00:24:42,404 --> 00:24:45,573 برادرت دوباره برگشته رو تشک، کل روز رو ميخوابه 418 00:24:47,492 --> 00:24:49,793 خب، تنهاش بذار 419 00:24:49,828 --> 00:24:51,128 بذار بخوابه 420 00:24:51,162 --> 00:24:54,131 ميشه يه دقيقه باهات صحبت کنم؟ 421 00:25:08,263 --> 00:25:10,931 بيا همين الان بريم ايرلند 422 00:25:10,982 --> 00:25:12,433 هنوز پولم رو نگرفتم 423 00:25:12,484 --> 00:25:14,568 مشکلي نيست، من چهل هزار دلار ...براي دانشگاه پسرم پس انداز کردم 424 00:25:14,603 --> 00:25:16,403 و اون هم قرار نيست همه اش رو استفاده کنه 425 00:25:16,438 --> 00:25:18,405 نميتونم پول پسرت رو بگيرم فرانسيس 426 00:25:18,440 --> 00:25:20,157 نه، اون پول مال من ـه تري خودم در اوردم 427 00:25:20,191 --> 00:25:21,942 نميخوام تو ازم مراقبت کني 428 00:25:21,993 --> 00:25:24,495 چون يه زنم؟ 429 00:25:24,529 --> 00:25:26,413 نه، چون کارهامون اينطوري درست نميشن 430 00:25:28,116 --> 00:25:29,917 حتما که نبايد بلافاصله شهروند اونجا بشيم 431 00:25:29,951 --> 00:25:31,418 ميتونيم شغل گير بياريم - نه، نه - 432 00:25:31,453 --> 00:25:33,621 من اونطور آدمي نيستم 433 00:25:33,623 --> 00:25:35,956 بايد کارم مال خودم باشه 434 00:25:36,007 --> 00:25:37,174 کسب و کارم مال خودم ـه 435 00:25:37,208 --> 00:25:39,877 ميدونم تري 436 00:25:39,928 --> 00:25:41,629 اما بايد از يه جايي شروع کرد 437 00:25:41,631 --> 00:25:43,964 من پول تو رو قبول نميکنم 438 00:25:46,802 --> 00:25:48,302 خب، کارت خيلي مسخره ست 439 00:25:48,304 --> 00:25:50,187 آره؟ هنوزم نميتونم قبول کنم 440 00:25:50,221 --> 00:25:52,940 خداي من 441 00:26:03,151 --> 00:26:05,452 چرا هنوز پيداش نکردي؟ 442 00:26:05,487 --> 00:26:08,455 لينا رو فرستادم لنگرگاه شايد اونجا پيداش بشه 443 00:26:08,490 --> 00:26:09,790 ديگه نميدونم چي کار بايد بکنم 444 00:26:09,824 --> 00:26:11,208 تمام هتل هاي شهر رو ميگردي 445 00:26:11,242 --> 00:26:12,660 کاري که بايد بکني اينه 446 00:26:12,662 --> 00:26:14,495 براي چي هنوز نگران اين زني؟ 447 00:26:16,581 --> 00:26:18,299 سرت تو کار خودت باشه آوي 448 00:26:18,333 --> 00:26:20,134 !کار من تويي 449 00:26:21,503 --> 00:26:25,139 !داري اجازه ميدي همه چيز به خاطر اين زن از هم بپاشه 450 00:26:25,173 --> 00:26:27,675 ...اجازه ميدي يه مرد ديگه زنت رو بکنه 451 00:26:27,677 --> 00:26:29,009 ...و هيچ کاري هم درباره اش 452 00:26:29,060 --> 00:26:31,011 !لعنتي 453 00:26:35,233 --> 00:26:38,185 نميفهمي، نه؟ 454 00:26:38,187 --> 00:26:41,105 اگه پيداش نکنيم، کارمون تموم ـه 455 00:26:41,156 --> 00:26:44,158 اگه چيزهايي که ميدونه رو چاپ کنه همه مون ميفتيم زندان 456 00:26:47,245 --> 00:26:48,746 بله 457 00:26:48,780 --> 00:26:49,747 پاشو بيا اينجا 458 00:26:49,781 --> 00:26:50,748 ميدونم تو شهر ـه 459 00:26:50,782 --> 00:26:52,166 پيداش ميکنم 460 00:26:52,200 --> 00:26:54,168 نميخوام پاي تلفن درباره اش حرف بزنم 461 00:27:12,103 --> 00:27:14,054 اينو آپلود کن و برام بفرست 462 00:27:24,400 --> 00:27:27,901 نميفهمم چرا به يه نفر ديگه احتياج داريم 463 00:27:27,903 --> 00:27:30,871 ...خودت و خودم و چري که 464 00:27:30,905 --> 00:27:32,706 اوضاع‌مون خوبه 465 00:27:34,709 --> 00:27:36,293 يه کم نيروي پشتيباني ضرر نداره 466 00:27:36,327 --> 00:27:37,578 خيلي خب، پس فقط يه نفر 467 00:27:37,629 --> 00:27:39,630 فقط يه نفر ديگه 468 00:27:40,832 --> 00:27:42,416 ديدي؟ 469 00:27:46,654 --> 00:27:47,888 سلام تري 470 00:27:49,307 --> 00:27:51,558 با دوستم شورتي آشنا شدي؟ 471 00:27:52,844 --> 00:27:54,395 نه 472 00:27:54,429 --> 00:27:56,013 خيلي خب 473 00:27:56,064 --> 00:27:59,600 خب، حالا که شدي 474 00:27:59,651 --> 00:28:03,570 پنج هزار دلار داري بهم قرض بدي؟ 475 00:28:05,657 --> 00:28:07,574 نه 476 00:28:07,609 --> 00:28:09,443 خيلي خب، نگرانش نباش 477 00:28:09,494 --> 00:28:10,911 دريل اينجاست؟ 478 00:28:12,781 --> 00:28:15,749 داره لباسش رو عوض ميکنه 479 00:28:21,673 --> 00:28:23,540 باشگاه قشنگي داري 480 00:28:27,295 --> 00:28:29,546 ميکي خيلي ازت تعريف ميکنه 481 00:28:34,185 --> 00:28:35,969 شورتي، اين پسرم دريل ـه 482 00:28:35,971 --> 00:28:38,856 دريل، با رفيقم شورتي آشنا شو 483 00:28:38,890 --> 00:28:40,524 سلام 484 00:28:40,558 --> 00:28:42,059 چي ميخواي؟ 485 00:28:42,110 --> 00:28:43,310 گوش کن 486 00:28:43,312 --> 00:28:45,112 ميدونم که هميشه اون ماشين رو ميخواستي 487 00:28:45,146 --> 00:28:48,782 اشتباه کردم که اونو دادم به کانر 488 00:28:48,817 --> 00:28:50,150 تو برش دار 489 00:28:50,152 --> 00:28:52,703 يه کم تعميرش کن 490 00:28:52,737 --> 00:28:55,239 ...تنها چيزي که در ازاش ميخوام 491 00:28:55,290 --> 00:28:56,990 ميدوني، شايد پنج هزار دلار باشه 492 00:28:58,376 --> 00:29:00,160 ارزشش حداقل اينقدر هست 493 00:29:00,162 --> 00:29:01,545 لعنت به تو مرد 494 00:29:01,579 --> 00:29:02,546 هي هي 495 00:29:02,580 --> 00:29:05,499 گوش کن، گوش کن 496 00:29:05,550 --> 00:29:09,336 ...ماشين رو نميخواي، باشه، من، آه 497 00:29:09,387 --> 00:29:10,838 دارم يه معامله ي کوچولو ميکنم 498 00:29:10,889 --> 00:29:12,840 يه معامله ي خوب 499 00:29:12,842 --> 00:29:14,725 ميخوام تو رو هم شريک کنم 500 00:29:14,759 --> 00:29:17,845 ...پنج هزار دلار بهم بده، قسم ميخورم 501 00:29:17,896 --> 00:29:20,481 در عرض يه هفته صد هزار دلار بهت ميدم 502 00:29:22,183 --> 00:29:24,434 چطور ميخواي اين کارو بکني؟ 503 00:29:24,486 --> 00:29:27,321 خب، دارم يه کاري براي خودم جور ميکنم 504 00:29:28,690 --> 00:29:31,108 کار؟ 505 00:29:31,159 --> 00:29:33,827 سرقت. ميخواستم ازت بخوام که... بهمون ملحق بشي 506 00:29:33,862 --> 00:29:35,529 کلي پول توشه 507 00:29:37,866 --> 00:29:41,368 همه ي حرف هات چرت و پرتن 508 00:29:41,419 --> 00:29:44,538 اگه پنج هزار دلار بهت بدم، ديگه از دستش ميدم 509 00:29:44,540 --> 00:29:46,673 امکان نداره 510 00:29:50,879 --> 00:29:52,880 بريم 511 00:29:54,716 --> 00:29:56,099 من پول دارم 512 00:29:58,136 --> 00:29:59,720 چي؟ 513 00:29:59,771 --> 00:30:02,723 اون پولو بهت ميدم 514 00:30:02,774 --> 00:30:04,775 اما ميخوام باهاتون شريک بشم 515 00:30:09,564 --> 00:30:11,565 من شک دارم ميک 516 00:30:14,619 --> 00:30:16,954 اگه موفق بشيم، چقدر پول گيرمون مياد؟ 517 00:30:18,990 --> 00:30:21,625 تري، تو مجرم نيستي 518 00:30:21,659 --> 00:30:23,911 دلش رو نداري از اين کارها بکني 519 00:30:23,962 --> 00:30:26,413 پنج هزار تا بهم بده، ده هزارتا پس ميدم 520 00:30:26,415 --> 00:30:28,632 لعنت به تو 521 00:30:28,666 --> 00:30:30,667 من چيزي براي از دست دادن ندرام 522 00:30:36,758 --> 00:30:38,508 پول ميخواي؟ 523 00:30:38,560 --> 00:30:41,228 بايد منم شريک خودتون بکني 524 00:30:45,900 --> 00:30:47,851 تبريک ميگم. روز بزرگي براي تو ـه 525 00:30:47,902 --> 00:30:49,269 آره، روز بزرگي ميشد 526 00:30:49,271 --> 00:30:51,271 اگه دوست دختر لعنتيت برنميگشت 527 00:30:57,112 --> 00:30:59,446 يه چيز جديد گيرم اومده خيلي مهم ـه 528 00:30:59,497 --> 00:31:00,914 ...ميخوام شخصي که رييس جمهور براي 529 00:31:00,949 --> 00:31:02,666 رياست اف بي آي انتخاب کرده رو عزل کنم 530 00:31:02,700 --> 00:31:05,619 و شايد معماي قتل شان واکر رو هم حل کنم 531 00:31:06,621 --> 00:31:08,922 آه، بايد باهاش چي کار بکنيم؟ 532 00:31:08,957 --> 00:31:10,674 من پيداش ميکنم و باهاش صحبت ميکنم 533 00:31:10,708 --> 00:31:12,676 اون بايد بميره ري 534 00:31:14,712 --> 00:31:16,513 نميذارم اين کارو بکني 535 00:31:16,547 --> 00:31:19,099 دوست داري خودت رو بکشي؟ ميخواي تو رو هم بکشم؟ 536 00:31:19,133 --> 00:31:20,801 قرار نيست کسي رو بکشيم 537 00:31:26,391 --> 00:31:28,191 ...تمام اعضاي کميته ي قضات سنا 538 00:31:28,226 --> 00:31:30,644 قراره سوابق من رو بررسي بکنن، باشه؟ 539 00:31:30,695 --> 00:31:32,029 ...و تمام خبرنگارهاي کشور 540 00:31:32,063 --> 00:31:34,364 تو دو هفته ي آينده 541 00:31:34,399 --> 00:31:36,566 همه چيز رو بررسي ميکنن 542 00:31:36,618 --> 00:31:38,318 ميفهمي؟ 543 00:31:38,369 --> 00:31:41,822 اين زن همه چيز رو خراب ميکنه ري 544 00:31:42,874 --> 00:31:44,625 نه 545 00:31:47,045 --> 00:31:48,996 اين همه چيز رو خراب ميکنه 546 00:31:58,256 --> 00:32:01,892 اگه دنبال من يا اون بري، اينو پخش ميکنم 547 00:32:04,762 --> 00:32:07,648 ري، ري 548 00:32:10,568 --> 00:32:11,685 اوه، لعنتي، نه 549 00:32:11,736 --> 00:32:13,987 !اوه نه، لعنتي، نه 550 00:32:20,578 --> 00:32:22,112 ببخسشيد 551 00:32:22,163 --> 00:32:24,031 کاراگاه جيم هالوران اينجاست؟ 552 00:32:24,082 --> 00:32:26,083 جيم 553 00:32:30,088 --> 00:32:31,371 سلام - سلام - 554 00:32:31,422 --> 00:32:32,706 اينجا چي کار ميکني؟ 555 00:32:32,708 --> 00:32:34,925 بايد باهات حرف بزنم 556 00:32:34,959 --> 00:32:37,544 باشه - خيلي خب - 557 00:32:37,595 --> 00:32:40,347 بيا 558 00:32:49,223 --> 00:32:52,225 ازت ميخوام... ازت ميخوام يه کاري برام بکني 559 00:32:52,276 --> 00:32:54,394 هر کاري که بخواي 560 00:32:54,445 --> 00:32:56,279 چه کاري؟ 561 00:32:57,648 --> 00:33:00,150 ميخوام از شر کوکي براون خلاص بشي 562 00:33:02,153 --> 00:33:04,871 منظورت چيه؟ 563 00:33:04,906 --> 00:33:06,540 دستگيرش کن، يا بهش صدمه بزن 564 00:33:06,574 --> 00:33:08,742 صدمه بزنم؟ 565 00:33:08,793 --> 00:33:10,827 نميتونم چيزي بخورم، نميتونم بخوابم 566 00:33:10,878 --> 00:33:12,295 اون دختر منو ميکشه 567 00:33:12,330 --> 00:33:14,047 ...ابي - يه جرمي رو بنداز گردنش - 568 00:33:14,082 --> 00:33:16,717 يا يه جا نگهش دار و بهش شليک کن 569 00:33:16,751 --> 00:33:18,251 بهش شليک کنم؟ 570 00:33:18,302 --> 00:33:19,553 اون يه مجرم ـه 571 00:33:19,587 --> 00:33:20,804 منم يه پليسم 572 00:33:20,838 --> 00:33:22,589 تا همين الانش هم دو تا آدم رو کشته 573 00:33:22,640 --> 00:33:23,890 ...اگه کاري نکني 574 00:33:23,925 --> 00:33:26,259 دخترم رو هم ميکشه 575 00:33:26,261 --> 00:33:28,428 ...اگه ميخواي کاري انجام بشه، بايد به دخترت بگي 576 00:33:28,479 --> 00:33:31,765 بياد اينجا و چيزي که واقعا ديده رو تعريف کنه 577 00:33:33,651 --> 00:33:36,069 ...اگه اين کارو برام نکني، من 578 00:33:36,104 --> 00:33:38,271 ديگه نميتونم تو رو ببينم 579 00:33:45,446 --> 00:33:47,447 جيم 580 00:33:55,623 --> 00:33:57,591 مرد باش 581 00:34:14,308 --> 00:34:15,809 تامي 582 00:34:15,811 --> 00:34:17,144 قربان 583 00:34:17,146 --> 00:34:19,479 ...خوشحالم که ديدمتون، ميخواستم بدونيد که 584 00:34:19,481 --> 00:34:21,398 ...نميخواستم از رابطه ي خصوصي مون 585 00:34:21,449 --> 00:34:23,617 براي منافع شخصي استفاده کنم 586 00:34:23,651 --> 00:34:26,319 اون زمان رو يادت مياد که فکر ميکردي ...مگان تمرين يوگا انجام ميده 587 00:34:26,321 --> 00:34:28,155 و من هم ساعت يک و نيم، زمان استراحتم بود؟ 588 00:34:28,157 --> 00:34:30,740 اون موقع ميگاييدمش 589 00:34:34,495 --> 00:34:36,463 متاسفم که اينو ميشنوم قربان 590 00:34:36,497 --> 00:34:37,831 ...خب 591 00:34:37,833 --> 00:34:40,500 وقتي ديگه نکنمش بيشتر هم متاسف ميشي 592 00:34:41,552 --> 00:34:43,303 قربان، من متوجه نميشم 593 00:34:43,337 --> 00:34:45,055 ...درباره ي چيزي که امروز ازم خواستي فکر کردم 594 00:34:45,089 --> 00:34:47,841 تو واقعا لياقت سرپرست بودن رو داري، بهت تبريک ميگم 595 00:34:47,843 --> 00:34:49,059 با چند نفر تماس گرفتم 596 00:34:49,093 --> 00:34:50,927 قراره بري بيزمارک، داکوتاي شمالي 597 00:34:53,014 --> 00:34:54,648 ...قربان، خواهش ميکنم اين کارو نکنيد 598 00:34:54,682 --> 00:34:56,483 هي، فکر ميکني مگان باهات ميره اونجا؟ 599 00:34:56,517 --> 00:34:57,934 ...فکر ميکني وقتي داري 600 00:34:57,985 --> 00:35:00,320 ...اون بيرون دنبال شکار غير قانوني گوزن شمالي، تو زمين هاي محافظت شده ميگردي 601 00:35:00,354 --> 00:35:02,906 تشويقت ميکنه؟ 602 00:35:02,940 --> 00:35:04,357 براي چي اين کارو با من ميکنيد؟ 603 00:35:04,408 --> 00:35:05,859 چرا اين کارو باهات ميکنم؟ 604 00:35:05,861 --> 00:35:07,444 ...تو به دانا زنگ زدي و گفتي که 605 00:35:07,495 --> 00:35:08,495 ميخوايش 606 00:35:08,529 --> 00:35:10,363 ما رو به خونه ات دعوت کردي 607 00:35:10,414 --> 00:35:12,249 ...و گذاشتي اون عوضي 608 00:35:12,283 --> 00:35:15,869 دوربين کار بذاره و زمان خصوصي اي که باه هم داشتيم رو ضبط بکنه؟ 609 00:35:19,208 --> 00:35:22,008 ...سکس با زن خوشگلم رو رد کردي 610 00:35:22,043 --> 00:35:24,044 !و برام پاپوش درست کردي؟ 611 00:35:26,881 --> 00:35:28,598 کارت تمومه 612 00:36:00,448 --> 00:36:02,415 ميخواي بري مراسم ختم؟ 613 00:36:03,751 --> 00:36:06,469 خيلي ها قراره از اونجا فيلم و عکس بگيرن 614 00:36:06,504 --> 00:36:07,971 عکس هاي تو همه جا پخش ميشه 615 00:36:08,005 --> 00:36:10,056 اميدوارم اينطور نشه 616 00:36:10,091 --> 00:36:11,474 چرا؟ 617 00:36:13,144 --> 00:36:16,146 ميخواي اين آخر هفته با هم باشيم؟ 618 00:36:17,398 --> 00:36:18,565 با هم باشيم؟ 619 00:36:18,599 --> 00:36:20,901 ...اگه خواستي با هم بريم مراسم ختم 620 00:36:20,935 --> 00:36:22,652 يا هر کار ديگه 621 00:36:22,687 --> 00:36:24,487 ميدوني، براي حمايت از تو 622 00:36:26,190 --> 00:36:28,108 حمايت؟ 623 00:36:28,159 --> 00:36:30,610 تا همين هفته ي پيش باهام حرف نميزدي 624 00:36:30,661 --> 00:36:32,279 حتي اسمم رو هم نميدونستي 625 00:36:51,349 --> 00:36:52,799 هي 626 00:36:52,850 --> 00:36:54,684 چي شده؟ 627 00:36:54,719 --> 00:36:56,636 ميخواستم ببينمت 628 00:36:56,687 --> 00:36:59,139 براي چي؟ 629 00:36:59,190 --> 00:37:01,891 همه بهم چرت و پرت ميگن 630 00:37:03,144 --> 00:37:05,812 نميتونن اون قاتل رو دستگير کنن، ميتونن؟ 631 00:37:10,818 --> 00:37:13,536 کانر... من تو ماشين بودم 632 00:37:14,572 --> 00:37:16,289 ديديش؟ 633 00:37:18,826 --> 00:37:20,827 ميدوني کار کي بوده؟ 634 00:37:20,829 --> 00:37:22,662 آره 635 00:37:22,713 --> 00:37:25,165 اما بابا مجبورم کرد به پليس دروغ بگم 636 00:37:25,167 --> 00:37:27,000 هيچوقت نميتونن دستگيرش کنن 637 00:37:27,002 --> 00:37:28,335 خيلي بد ـه 638 00:37:28,337 --> 00:37:30,170 حق با توـه کان، واقعا بدـه 639 00:37:30,221 --> 00:37:31,838 همه چيز خراب شده 640 00:37:34,425 --> 00:37:36,643 دوست پسر مامان رو ديدم 641 00:37:38,229 --> 00:37:39,729 چطور آدميه؟ 642 00:37:42,767 --> 00:37:44,567 هنوزم "ام اند ام" دوست داري؟ 643 00:37:44,602 --> 00:37:46,603 آره 644 00:37:48,606 --> 00:37:50,190 بيا 645 00:37:53,944 --> 00:37:56,029 آدم خوبيه 646 00:37:58,199 --> 00:38:01,368 اگه چند تا بچه داشته باشه و مجبور بشيم با اونا زندگي کنيم چي؟ 647 00:38:01,419 --> 00:38:03,420 فکر نکنم بچه داشته باشه 648 00:38:07,625 --> 00:38:09,626 مرسي 649 00:38:31,816 --> 00:38:34,117 ابي؟ 650 00:38:41,742 --> 00:38:43,410 بچه ها کجان؟ 651 00:38:45,880 --> 00:38:47,380 مدرسه 652 00:38:51,385 --> 00:38:52,919 خوشگل شدي ابز 653 00:38:55,005 --> 00:38:57,257 بايد بريم 654 00:38:57,259 --> 00:38:59,726 داري چي ميگي؟ 655 00:38:59,760 --> 00:39:02,395 بايد از اين شهر بريم. بايد برگرديم بوستون 656 00:39:02,430 --> 00:39:04,481 ابي، نميتونيم برگرديم بوستون 657 00:39:04,515 --> 00:39:06,599 هنوز مطمئن نيستي که بريجت رو نديده ري 658 00:39:08,486 --> 00:39:09,769 مشکلي پيش نمياد عزيزم 659 00:39:09,820 --> 00:39:10,987 ...همه چيز درست ميشه 660 00:39:11,021 --> 00:39:12,355 نه، بهم دست نزن 661 00:39:27,838 --> 00:39:30,623 خودت ميدوني که نميذارم هيچ بلايي سر تو يا بچه ها بياد 662 00:39:43,804 --> 00:39:45,021 بله؟ 663 00:39:45,055 --> 00:39:46,306 ميدونم کجاست 664 00:40:03,324 --> 00:40:05,325 برميگردي بابا؟ 665 00:40:07,411 --> 00:40:09,496 خيلي زود عزيزم 666 00:40:20,224 --> 00:40:22,175 بازم رفتي 667 00:40:22,226 --> 00:40:23,643 ديگه بسه. بايد گزارشت رو بدم 668 00:40:23,677 --> 00:40:24,811 اينقدر عجله نکن 669 00:40:24,845 --> 00:40:26,429 تو چه مرگته؟ 670 00:40:26,480 --> 00:40:29,149 چند بار بايد بيام دنبالت؟ 671 00:40:50,371 --> 00:40:52,589 نصف الان، نصف بعدا 672 00:40:55,342 --> 00:40:58,845 ...همونطور که گفتم، فردا يا پس فردا 673 00:40:58,879 --> 00:41:01,798 وقتي بهت گفتم خاموش کن، خاموش ميکني 674 00:41:04,051 --> 00:41:06,219 چي کار ميخواي بکني؟ 675 00:41:06,221 --> 00:41:09,222 پولت رو که گرفتي. سوال نکن 676 00:41:09,224 --> 00:41:14,143 ببين، فقط دارم ميگم اگه بيشتر از پنج هزار دلار بخوام چي؟ 677 00:41:14,195 --> 00:41:16,145 چي کار بايد بکنم؟ 678 00:41:17,314 --> 00:41:20,149 679 00:41:22,486 --> 00:41:24,487 خيلي خب 680 00:41:58,489 --> 00:42:00,940 ميخواي منو بکشي ري؟ 681 00:42:00,991 --> 00:42:03,576 بايد بيخيال اين داستان بشي 682 00:42:03,611 --> 00:42:07,530 هيچ کدوم از حرف هايي که از دهنت در مياد رو باور نميکنم 683 00:42:07,581 --> 00:42:09,999 درباره ي همه چيز دروغ گفتي 684 00:42:10,034 --> 00:42:11,451 مجبور بودم - چرا؟ - 685 00:42:11,453 --> 00:42:12,785 براي نجات جون تو 686 00:42:12,787 --> 00:42:15,538 مزخرف نگو. به خاطر اين بود که نميخواستي بري زندان 687 00:42:21,045 --> 00:42:23,346 اگه به اين کارهات ادامه بدي ميميري کيت 688 00:42:23,380 --> 00:42:25,348 خب که چي؟ 689 00:42:25,382 --> 00:42:27,934 ...خبرنگارها هميشه ميميرن خطريه که همراه شغله 690 00:42:30,471 --> 00:42:34,023 ...نميخواي بگي براي چي دو ميليون دلار به سالي دادي 691 00:42:34,058 --> 00:42:36,059 تا پدرت رو بکشه؟ 692 00:42:43,400 --> 00:42:45,368 بيخيال نميشي، نه؟ 693 00:42:45,402 --> 00:42:47,370 نه 694 00:42:47,404 --> 00:42:49,122 براي شام چي گرفتي؟ 695 00:42:52,493 --> 00:42:54,994 همبرگر، ميخواي نصفش کنم؟ 696 00:42:55,045 --> 00:42:58,498 آره البته، خيلي گشنه ام 697 00:43:04,221 --> 00:43:06,172 مرسي 698 00:43:14,014 --> 00:43:16,399 خب، براي چي اينقدر از بابات متنفري؟ 699 00:43:16,433 --> 00:43:18,434 چي کار کرده؟ 700 00:43:23,273 --> 00:43:25,858 يه بار قرار بود منو ببره تماشاي بازي بيسبال 701 00:43:25,860 --> 00:43:28,027 اما هيچوقت نيومد 702 00:43:28,029 --> 00:43:29,662 بيخيال ري 703 00:43:29,697 --> 00:43:31,664 جدي ميگم 704 00:43:34,702 --> 00:43:37,036 ...من خبر دارم که شان واکر اون دختر رو کشت 705 00:43:37,038 --> 00:43:39,038 و تو انداختيش گردن پدرت 706 00:43:39,040 --> 00:43:40,873 چرا؟ 707 00:43:47,931 --> 00:43:49,882 خيلي خب، گور باباش 708 00:43:49,933 --> 00:43:52,685 پدرم دلال شان واکر بود 709 00:43:52,720 --> 00:43:54,437 شان مواد زده بود 710 00:43:54,471 --> 00:43:56,055 ميکي گذاشت با تفنگش بازي کنه 711 00:43:56,106 --> 00:43:59,892 ...اون احمق هم خيال کرد اسباب بازيه، شليک کرد 712 00:43:59,894 --> 00:44:02,061 و کالين مرد 713 00:44:02,112 --> 00:44:04,397 ميکي رو مقصر ميدوني؟ 714 00:44:04,448 --> 00:44:06,032 آره، اونو مقصر ميدونم 715 00:44:06,066 --> 00:44:07,033 ...به هر چيزي که دست ميزنه 716 00:44:07,067 --> 00:44:09,369 تبديل به گوه ميشه 717 00:44:09,403 --> 00:44:11,904 مادرم داشت به خاطر سرطان ميمرد، خواهرم معتاد بود 718 00:44:11,906 --> 00:44:13,656 آخر سر هم خودش رو از پشت بوم پرت کرد پايين 719 00:44:13,707 --> 00:44:16,409 پدرم کجا بود؟ 720 00:44:16,460 --> 00:44:18,411 داشت مواد ميزد 721 00:44:18,462 --> 00:44:22,048 با چند تا جنده که تو فيلم بودن سکس ميکرد 722 00:44:25,636 --> 00:44:27,754 من يه کم تحقيق کردم 723 00:44:36,263 --> 00:44:39,515 ...روزي که پدرت از زندان آزاد ميشه 724 00:44:39,566 --> 00:44:42,068 يه کشيش ميميره 725 00:44:42,102 --> 00:44:44,103 تو ناحيه ي سنت جوزفين 726 00:44:49,110 --> 00:44:52,578 درباره ي پول دريافتي برادرت برندان هم ميدونم 727 00:44:52,613 --> 00:44:54,580 1.4 ميليون دلار 728 00:44:54,615 --> 00:44:56,616 اوه آره؟ 729 00:44:58,168 --> 00:45:00,119 اونا خانواده هايي مثل خانواده ي شما رو هدف ميگيرن 730 00:45:03,590 --> 00:45:06,676 مادر مريض، پدري که حضور نداره 731 00:45:15,636 --> 00:45:18,054 تري چي؟ 732 00:45:20,140 --> 00:45:22,108 اون کشيش از تري هم سوء استفاده کرد؟ 733 00:45:22,142 --> 00:45:24,110 پاي تري رو نکش وسط 734 00:45:24,144 --> 00:45:27,113 اونا با يه بچه متوقف نميشن 735 00:45:27,147 --> 00:45:28,981 از يکي به يکي ديگه ميپرن 736 00:45:28,983 --> 00:45:31,901 تو چي ري؟ 737 00:46:23,203 --> 00:46:24,921 به تو هم رسيد؟ 738 00:46:24,955 --> 00:46:28,207 خفه شو 739 00:46:28,209 --> 00:46:30,676 همونطوري که برادرت رو داغون کرد، تو رو هم داغون کرد؟ 740 00:46:46,227 --> 00:46:47,560 !ري 741 00:47:02,209 --> 00:47:04,160 لعنتي 742 00:47:37,161 --> 00:47:38,161 :جيم هالوران تنهايي؟ 743 00:47:42,162 --> 00:47:43,162 آره 744 00:47:54,163 --> 00:47:56,163 من بيرونم 745 00:48:18,035 --> 00:48:20,119 اون کارو ميکنم 746 00:48:25,542 --> 00:48:26,492 الو؟ 747 00:48:26,543 --> 00:48:29,996 فرانسيس؟ 748 00:48:29,998 --> 00:48:31,330 حالت خوبه؟ 749 00:48:31,381 --> 00:48:34,834 ميريم ايرلند 750 00:48:34,836 --> 00:48:36,502 چي داري ميگي؟ 751 00:48:36,504 --> 00:48:39,005 همه چيز درست ميشه. پول رو جور ميکنم 752 00:48:39,056 --> 00:48:40,222 چطوري؟ 753 00:48:40,257 --> 00:48:42,258 نگران اينش نباش 754 00:48:48,015 --> 00:48:50,182 ميدوني که دوستت دارم 755 00:48:51,652 --> 00:48:53,653 تري؟ 756 00:49:03,947 --> 00:49:06,532 اعضاي يه تيم خوب به همديگه اعتماد ميکنن، تمام چيزي که بايد بدونيد همينه 757 00:49:06,534 --> 00:49:09,535 اگه سوالي داري، از همديگه بپرسيد 758 00:49:09,537 --> 00:49:11,921 تري، تري 759 00:49:11,955 --> 00:49:13,422 ...رونالد، اين 760 00:49:13,457 --> 00:49:15,374 پسرم ترـه - سلام - 761 00:49:15,376 --> 00:49:17,259 اون... اون قراره قلدرمون باشه 762 00:49:17,294 --> 00:49:18,844 قلدر؟ 763 00:49:18,879 --> 00:49:21,597 داره مثل برگ پاييز ميلرزه، چطوري ميخواد کار کنه؟ 764 00:49:21,631 --> 00:49:24,100 خب، دوست داري خودت بفهمي؟ 765 00:49:24,134 --> 00:49:25,885 اوه، دلت نميخواد با من در بيفتي 766 00:49:25,936 --> 00:49:28,604 ...حالا، گوش کنيد، وقتي ميگم قراره قلدر ما باشه 767 00:49:28,638 --> 00:49:30,940 يعني قراره قلدر ما باشه 768 00:49:30,974 --> 00:49:32,108 اين يارو کيه؟ 769 00:49:32,142 --> 00:49:35,528 افسر نگهبانم ـه 770 00:49:35,562 --> 00:49:38,230 خداي من، ميکي، ديوونه شدي؟ 771 00:49:38,281 --> 00:49:41,283 فقط داريم خارج از برنامه کار ميکنيم 772 00:49:41,318 --> 00:49:42,868 در رو ببند تر 773 00:49:48,158 --> 00:49:50,326 خيلي خب 774 00:49:50,377 --> 00:49:53,546 همه به همديگه نگاه کنيد 775 00:49:53,580 --> 00:49:54,964 و آقاي کاکران يه گروه موسيقي داره 776 00:49:54,998 --> 00:49:56,132 اوه؟ 777 00:49:56,166 --> 00:49:57,416 "ادي و ماموران مخفي" 778 00:49:57,418 --> 00:49:58,884 عجب اسم قشنگي 779 00:49:58,919 --> 00:50:01,637 آقاي کاکران؟ اد صدام کن 780 00:50:01,671 --> 00:50:03,422 چجور آهنگ هايي ميزنيد؟ 781 00:50:03,473 --> 00:50:04,724 راک کلاسيک 782 00:50:04,758 --> 00:50:06,809 ...از 1979 جلو نميزنيم 783 00:50:06,843 --> 00:50:09,595 چون آهنگ ها از اون موقع به بعد ديگه خوب نبودن 784 00:50:09,646 --> 00:50:11,263 ميدونم! اينطور نيست؟ 785 00:50:11,314 --> 00:50:12,565 چرا، همينطوره 786 00:50:12,599 --> 00:50:14,483 و شما خانم کاکران، شما هم اهل موسيقي هستيد؟ 787 00:50:14,518 --> 00:50:16,402 اوه، من فقط يه طرفدارم 788 00:50:16,436 --> 00:50:18,320 اما رقصيدن رو خيلي دوست دارم 789 00:50:18,355 --> 00:50:19,739 منم همينطور 790 00:50:21,775 --> 00:50:24,577 خب، بايد باهامون بيايد و نواختنش رو نگاه کنيد 791 00:50:24,611 --> 00:50:26,946 تامي، اينجا چي کار ميکني؟ 792 00:50:29,950 --> 00:50:31,083 تامي 793 00:50:32,502 --> 00:50:33,953 اوه خداي من 794 00:50:33,955 --> 00:50:36,088 خواهش ميکنم، نه 795 00:50:39,042 --> 00:50:40,042 نه 796 00:50:46,134 --> 00:50:48,134 797 00:51:04,651 --> 00:51:06,452 798 00:51:11,041 --> 00:51:13,042 آره 799 00:52:44,919 --> 00:52:47,803 !همينه 800 00:52:52,000 --> 00:53:00,000 ترجمه و تنظيم : رضــــا و محـــمد 'KingSlayer & Achillies' 797 00:53:00,001 --> 00:54:00,000 © TvCenter | TvWorld