1 00:00:12,775 --> 00:00:13,899 ...في الحلقات السابقة من راي دونوفان 2 00:00:13,900 --> 00:00:14,940 .نعم 3 00:00:14,941 --> 00:00:15,982 .لدينا مشكلة 4 00:00:15,983 --> 00:00:17,482 .جائني أتصال من شقيقك 5 00:00:17,483 --> 00:00:19,482 .و هو يريد أن يبيع النادي يا راي 6 00:00:19,483 --> 00:00:20,649 عن ماذا تتحدثين ؟ 7 00:00:20,650 --> 00:00:21,982 شيء عن .الهجرة الى أيرلندا 8 00:00:21,983 --> 00:00:24,482 قلت لي بأن هذا .اليوم لن يأتي 9 00:00:24,483 --> 00:00:25,607 .أنت وعدتني 10 00:00:25,608 --> 00:00:26,690 .سأهتم بهذا الأمر 11 00:00:26,691 --> 00:00:28,232 .أنتي حب حياتي 12 00:00:28,233 --> 00:00:29,649 .تعالي الى أيرلندا لنتزوج 13 00:00:29,650 --> 00:00:32,565 قام شقيقك بقتل القسيس, اليس كذلك ؟ 14 00:00:32,566 --> 00:00:34,024 .قام القسيس بأغتصابه 15 00:00:34,025 --> 00:00:35,858 .شقيقك يخيفني جدا 16 00:00:37,483 --> 00:00:39,399 .أنتي جميلة جدا 17 00:00:39,400 --> 00:00:40,565 .اللعنة 18 00:00:40,566 --> 00:00:42,482 .أريدك أنت تأتي الى المعرض 19 00:00:42,483 --> 00:00:43,815 ...أشلي 20 00:00:43,816 --> 00:00:45,357 .هذا الأمر لصديقي و ليس لي 21 00:00:45,358 --> 00:00:46,482 .و هو يحتاج الى مساعدتك 22 00:00:46,483 --> 00:00:47,732 هل تعلم من أنا ؟ 23 00:00:47,733 --> 00:00:49,149 هل تعلم ماذا أفعل ؟ - .نعم - 24 00:00:49,150 --> 00:00:50,482 .أنت تؤلف الكتب 25 00:00:50,483 --> 00:00:51,649 .أنا واقع في مشكلة هنا 26 00:00:51,650 --> 00:00:53,524 .سأترك زوجتي من أجلها 27 00:00:53,525 --> 00:00:54,649 أنت تعرف مامعنى هذا الأمر, اليس كذلك ؟ 28 00:00:54,650 --> 00:00:56,232 .كلا 29 00:00:56,233 --> 00:00:57,982 .هذا يعني مئات الملايين من الدولارات 30 00:00:57,983 --> 00:00:59,315 .ها هي 31 00:00:59,316 --> 00:01:01,190 تلك المرأة هي والدة طفلك ؟ 32 00:01:01,191 --> 00:01:02,899 .أنها حب حياتي 33 00:01:02,900 --> 00:01:04,357 .ياللهول 34 00:01:04,358 --> 00:01:06,149 .أخبرني تيرينس بأن لديك موعد 35 00:01:06,150 --> 00:01:07,732 و أخبرني بأن .هذا الأمر يوترك 36 00:01:07,733 --> 00:01:09,524 ما هذه ؟ 37 00:01:09,525 --> 00:01:10,400 أذا حصل شيء 38 00:01:10,401 --> 00:01:11,899 .بينك و بينها, قم بأستخدامها 39 00:01:11,900 --> 00:01:12,982 حسنا, و ماذا سيحصل بعدها ؟ 40 00:01:12,983 --> 00:01:14,274 .ستفرد جناحيك 41 00:01:14,275 --> 00:01:15,565 .أسمه مارفين 42 00:01:15,566 --> 00:01:16,815 لماذا لم تقولي لي يا بريدج ؟ 43 00:01:16,816 --> 00:01:17,816 .أنت قمت بضربه 44 00:01:17,816 --> 00:01:18,816 هل تظن بأنها 45 00:01:18,816 --> 00:01:19,775 ستثق بك الأن ؟ 46 00:01:19,776 --> 00:01:20,815 .أنا لم المسه 47 00:01:20,816 --> 00:01:22,024 .أنا أواعده مرة أخرى 48 00:01:22,025 --> 00:01:23,190 و لا يمكنك أن تفعل شيء .حيال هذا الموضوع 49 00:01:23,191 --> 00:01:25,149 عزيزتي, ذلك الفتى .لديه مشاكل كثيرة 50 00:01:25,150 --> 00:01:26,607 !مرحبا يا كوكي 51 00:01:26,608 --> 00:01:29,524 أنا أحب طريقة .غنائك يا رجل 52 00:01:29,525 --> 00:01:31,650 علينا أن نتحدث .عن شؤون العمل قريبا 53 00:01:33,775 --> 00:01:35,525 الن تقوم بدعوتي الى الداخل ؟ 54 00:01:44,829 --> 00:01:52,000 ترجمة:محمد الباكر أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 55 00:02:16,316 --> 00:02:18,731 عيد ميلاد سعيد !يا صديقي الصغير 56 00:02:19,650 --> 00:02:20,774 .لا أصدق بأنك تذكرت ذلك 57 00:02:20,775 --> 00:02:22,315 كيف حالك ؟ 58 00:02:22,316 --> 00:02:23,316 .أنا بخير 59 00:02:23,317 --> 00:02:25,315 فقط بخير ؟ - .نعم - 60 00:02:25,316 --> 00:02:27,440 لا أظن بأن هناك أحدا .يتذكر عيد ميلادي 61 00:02:27,441 --> 00:02:29,190 حقا ؟ 62 00:02:29,191 --> 00:02:31,732 لا توجد مخططات...لا توجد حفلة ؟ 63 00:02:31,733 --> 00:02:32,774 .كلا 64 00:02:32,775 --> 00:02:33,816 .هذا الأمر سيء 65 00:02:36,566 --> 00:02:37,690 .كن جريئا يا صديقي 66 00:02:37,691 --> 00:02:38,982 تريد أن تقيم حفلة 67 00:02:38,983 --> 00:02:40,316 .لديك الحفلة الأن 68 00:02:41,733 --> 00:02:42,815 .حسنا 69 00:03:11,400 --> 00:03:12,565 ماذا تفعل في لندن ؟ 70 00:03:12,566 --> 00:03:14,315 أنا أختار لقطات من فلم 71 00:03:14,316 --> 00:03:16,649 .قمت بتمثيله الصيف الماضي 72 00:03:16,650 --> 00:03:18,565 .مع أن لندن تخيفني 73 00:03:18,566 --> 00:03:19,941 .أنا وحيد 74 00:03:21,275 --> 00:03:23,649 .لقد عدت بمص القضيب مرة أخرى 75 00:03:23,650 --> 00:03:25,232 والدك قام بمساعدتي 76 00:03:25,233 --> 00:03:27,149 في هذا الأمر أخر مرة هل تذكر ؟ 77 00:03:27,150 --> 00:03:28,399 .أظن ذلك 78 00:03:32,650 --> 00:03:34,857 حسنا يا صديقي الصغير .لدي مفاجأة من أجلك 79 00:03:34,858 --> 00:03:37,774 .واحد, أثنان, ثلاثة 80 00:03:37,775 --> 00:03:40,607 !عيد ميلاد سعيد يا كونر 81 00:03:43,941 --> 00:03:46,775 !عيد ميلاد سعيد يا صديقي 82 00:03:52,900 --> 00:03:54,066 أبس ؟ 83 00:04:31,275 --> 00:04:32,608 هل المكان جيد ؟ 84 00:04:34,150 --> 00:04:35,191 .نعم 85 00:04:40,733 --> 00:04:42,982 .أنا أسفة بشأن الليلة الماضية 86 00:04:42,983 --> 00:04:44,150 .لقد كنت سعيدة جدا 87 00:04:46,566 --> 00:04:49,524 .كنت أفكر بك طوال الليل 88 00:04:49,525 --> 00:04:51,316 .و أنا أيضا 89 00:05:08,358 --> 00:05:11,441 أنا لم أضاجع الا شخص .واحد طوال 20 سنة 90 00:05:13,733 --> 00:05:15,690 أنا...أنا لا أعرف أن أعملها الا بالطريقة 91 00:05:15,691 --> 00:05:17,399 .التي يحبها زوجي 92 00:05:17,400 --> 00:05:19,566 .لا تقلقي 93 00:05:20,858 --> 00:05:22,649 الى أي مدى نحن نحب بعضنا ؟ 94 00:05:22,650 --> 00:05:24,358 !كثيرا 95 00:05:25,483 --> 00:05:26,940 كثيرا - نعم - 96 00:05:46,983 --> 00:05:48,358 ...أنا- ماذا ؟- 97 00:05:50,941 --> 00:05:51,941 .أنه راي 98 00:05:51,942 --> 00:05:53,232 .أنه أتصاله الثاني 99 00:05:53,233 --> 00:05:54,400 .علي أن أرد عليه 100 00:05:55,650 --> 00:05:57,690 .أنا أسفة 101 00:05:59,733 --> 00:06:00,650 مرحبا 102 00:06:00,651 --> 00:06:01,690 أين أنتي ؟ 103 00:06:01,691 --> 00:06:02,691 .اليوم عيد ميلاد كونر 104 00:06:06,066 --> 00:06:07,232 .أعلم ذلك 105 00:06:07,233 --> 00:06:08,315 .أنا في طريقي الى المخبز 106 00:06:08,316 --> 00:06:09,774 ماذا سنفعل من أجله ؟ 107 00:06:09,775 --> 00:06:11,024 .لا أعلم يا راي 108 00:06:11,025 --> 00:06:13,315 لماذا لا تسأله ماذا يريد أن يفعل ؟ 109 00:06:13,316 --> 00:06:15,316 .أنا سأحضر الكعكة 110 00:06:29,983 --> 00:06:31,399 ما الأمر ؟ 111 00:06:32,401 --> 00:06:35,149 .لقد نسيت عيد ميلاد أبني 112 00:06:35,150 --> 00:06:37,357 من يقوم بذلك ؟ 113 00:06:37,358 --> 00:06:38,358 اليوم ؟ 114 00:06:38,358 --> 00:06:39,358 .نعم 115 00:06:42,525 --> 00:06:44,941 .لديكي اليوم بأكمله لتحلي الموضوع 116 00:06:47,233 --> 00:06:48,233 .تعالي هنا 117 00:06:55,608 --> 00:06:56,608 .كلا...ليس لدي 118 00:06:56,609 --> 00:06:57,690 .علي أن أذهب 119 00:06:57,691 --> 00:06:58,774 .لقد أتيت الى هنا للتو 120 00:06:58,775 --> 00:07:00,899 .أنا أسفة 121 00:07:00,900 --> 00:07:01,940 هل سأراكي لاحقا ؟ 122 00:07:01,941 --> 00:07:03,315 .أنا أسفة .لا أعلم ذلك 123 00:07:03,316 --> 00:07:04,316 ...أبي 124 00:07:04,317 --> 00:07:06,483 .أنا مشوشة الذهن الأن 125 00:07:10,775 --> 00:07:13,065 .عيد ميلاد سعيد يا صبي 126 00:07:13,066 --> 00:07:15,732 هل تريد أن تشاهد فريق الليكرز الليلة ؟ *لوس أنجلوس ليكرز فريق كرة سلة أمريكي* 127 00:07:15,733 --> 00:07:17,275 يمكنني أن أحصل على .المقاعد الأمامية من عزرا 128 00:07:29,650 --> 00:07:30,982 ماذا بك يا كونور ؟ 129 00:07:30,983 --> 00:07:33,316 .لقد نسيت عيد ميلادي 130 00:07:39,900 --> 00:07:41,440 .أنت محق 131 00:07:41,441 --> 00:07:43,440 .أنا أسف 132 00:07:43,441 --> 00:07:44,857 .سأعوضك عن هذا الأمر 133 00:07:44,858 --> 00:07:47,149 سنذهب لنشاهد الليكرز .الليلة, سنستمتع بوقتنا 134 00:07:47,150 --> 00:07:48,649 .أنا لا أحب الليكرز 135 00:07:48,650 --> 00:07:50,607 ماذا تريد ؟ 136 00:07:50,608 --> 00:07:52,149 .أريد حفلة 137 00:07:52,150 --> 00:07:53,732 .حفلة عائلية 138 00:07:53,733 --> 00:07:54,650 .حسنا 139 00:07:54,651 --> 00:07:56,232 .لا توجد مشكلة 140 00:07:56,233 --> 00:07:57,857 أريد أعمامي تيري .و بنشي و داريل 141 00:07:57,858 --> 00:07:59,400 .سأتصل بهم 142 00:08:00,483 --> 00:08:02,565 .و أريد جدي 143 00:08:02,566 --> 00:08:04,525 .أريد جميع أفراد العائلة هنا 144 00:08:10,025 --> 00:08:12,399 أنظر, وجود عمامك لن يكون صعبا 145 00:08:12,400 --> 00:08:14,649 .و لكن جدك تحت أطلاق سراح مشروط 146 00:08:14,650 --> 00:08:16,524 هناك بعض الموانع عليه يا كون 147 00:08:16,525 --> 00:08:18,649 لا أريد الحفلة أذا .لم يأتي جدي 148 00:08:20,858 --> 00:08:23,649 .حسنا 149 00:08:23,650 --> 00:08:25,150 .سأرى ما يمكنني أن افعله 150 00:08:35,316 --> 00:08:36,899 اللعنة يا أشلي ...مالذي تفعلينه 151 00:08:36,900 --> 00:08:38,649 .أنا ستيف نايت 152 00:08:38,650 --> 00:08:41,440 عندما تتصل بك فهذا .يعني أنا المتصل 153 00:08:41,441 --> 00:08:43,149 .أنا لن أعمل اليوم 154 00:08:43,150 --> 00:08:45,024 .أنا مشغول مع عائلتي 155 00:08:45,025 --> 00:08:47,107 .أنا أدفع لك مئة مليون دولار في الشهر 156 00:08:47,108 --> 00:08:49,650 .و هذا الأمر يجعلني من العائلة 157 00:08:51,816 --> 00:08:53,357 أين أنت ؟ 158 00:09:10,525 --> 00:09:13,065 .شورتي 159 00:09:13,066 --> 00:09:14,149 !شورتي 160 00:09:14,150 --> 00:09:15,315 ماذا ؟ 161 00:09:15,316 --> 00:09:16,982 !لقد أنتهيت من التعديل 162 00:09:16,983 --> 00:09:17,983 .أنه رائع 163 00:09:17,984 --> 00:09:20,315 البطل يقوم بعبور .الماء 3 مرات 164 00:09:21,650 --> 00:09:23,608 و هل يعبر ميلروز أيضا ؟ 165 00:09:25,150 --> 00:09:27,649 مالذي كنت تفعله في أفلام باراماونت ؟ 166 00:09:27,650 --> 00:09:29,690 ليس مسموحا لي أن أذهب الى العمل ؟ 167 00:09:29,691 --> 00:09:31,649 .أنت لديك عمل أخر 168 00:09:31,650 --> 00:09:34,065 .لدي عقد 169 00:09:34,066 --> 00:09:36,900 .قد يساوي ملايين الدولارات 170 00:09:39,066 --> 00:09:40,232 .شون والكر 171 00:09:40,233 --> 00:09:42,565 العمل الذي قمت به من أجله أدخلني الى هذا المجال 172 00:09:42,566 --> 00:09:44,065 .و قمت بأعطائة شيء اخر 173 00:09:44,066 --> 00:09:45,649 .لقد أعجبتهم الفكرة كثيرا 174 00:09:45,650 --> 00:09:48,315 هل تظن بأني سأقشر الجزر ما تبقى من عمري ؟ 175 00:09:48,316 --> 00:09:50,357 ربما علينا أن .نتحد أنا و أنت 176 00:09:50,358 --> 00:09:52,440 .نبدأ بشركتنا الصغيرة, مثل راي 177 00:09:52,441 --> 00:09:54,065 ...سأقوم يأنهاء النص 178 00:09:54,066 --> 00:09:55,733 .يمكنني أن أستفيد من شخص قوي مثلك 179 00:10:11,275 --> 00:10:12,440 .مرحبا 180 00:10:12,441 --> 00:10:13,649 .مرحبا 181 00:10:13,650 --> 00:10:14,899 .أنه عيد ميلاد كونر الليلة 182 00:10:14,900 --> 00:10:16,316 .سنقيم حفل عشاء عائلي 183 00:10:18,150 --> 00:10:20,649 كم ندفع في السنة لضريبة الملكية ؟ 184 00:10:20,650 --> 00:10:22,315 .أنه عيد ميلاده يا تيري 185 00:10:22,316 --> 00:10:23,732 هل ستأتي أم لا ؟ 186 00:10:23,733 --> 00:10:24,857 .حسنا 187 00:10:24,858 --> 00:10:26,982 و لكن لدينا بعض الأشياء التي .علينا أن نتحدث عنها أولا 188 00:10:26,983 --> 00:10:28,149 .حسنا 189 00:10:28,150 --> 00:10:29,390 .و لا يمكننا تأجيلها يوما واحدا 190 00:10:31,108 --> 00:10:32,732 .أخبر بنشي عن الحفلة 191 00:10:32,733 --> 00:10:34,065 .عليك أن تخبره بنفسك 192 00:10:34,066 --> 00:10:35,649 .فقط أطلب منه ذلك يا تيري 193 00:10:35,650 --> 00:10:37,149 في الساعة السابعة - أنتظر, أنتظر, أنتظر - 194 00:10:37,150 --> 00:10:38,607 ماذا عن ميك ؟ هل سيأتي ؟ 195 00:10:38,608 --> 00:10:41,150 .لا تقلق بشأن ميك 196 00:10:47,983 --> 00:10:49,315 .لقد كنت في الحمام 197 00:10:49,316 --> 00:10:51,316 .قمت بأخذ المقوي الجنسي 198 00:10:52,775 --> 00:10:54,774 عندما قمت بأبتلاعه 199 00:10:54,775 --> 00:10:57,149 .كان هناك أحدا يطرق الباب 200 00:10:57,150 --> 00:10:58,315 .لقد عاد الفتى الى المنزل 201 00:11:02,025 --> 00:11:04,690 .فسد الأمر كليا 202 00:11:04,691 --> 00:11:06,690 .ليس الى هذه الدرجة 203 00:11:06,691 --> 00:11:07,691 .بل يبدو كذلك 204 00:11:08,983 --> 00:11:10,982 و ماذا حصل بعدها ؟ 205 00:11:12,316 --> 00:11:13,815 .أصبح الأمر غريبا بعض الشيء 206 00:11:15,650 --> 00:11:17,316 .و غادرت بعدها 207 00:11:19,233 --> 00:11:21,482 أذن, هل ستراها مرة أخرى ؟ 208 00:11:21,483 --> 00:11:23,524 .نعم 209 00:11:23,525 --> 00:11:26,357 .أنا حقا أحبها 210 00:11:26,358 --> 00:11:27,815 .و أعتقد بأنها تحبني 211 00:11:27,816 --> 00:11:29,524 أعلم بأنك تحبها 212 00:11:29,525 --> 00:11:32,274 .و لكنك جديد في المواعدة 213 00:11:32,275 --> 00:11:35,482 .ربما عليك أن تواعد أشخاص أخرين 214 00:11:35,483 --> 00:11:37,150 لماذا ؟ 215 00:11:39,025 --> 00:11:41,232 .أعني, هي لديها طفل يا بنش 216 00:11:41,233 --> 00:11:43,233 .و هذه مسؤولية كبيرة 217 00:11:47,816 --> 00:11:50,025 .يمكنني أن أسيطر على الأمر 218 00:11:57,983 --> 00:11:59,358 ماذا بك ؟ 219 00:12:03,191 --> 00:12:05,566 حسنا, يبدو بأنك .تحضى بالكثير من المرح 220 00:12:10,358 --> 00:12:12,358 .أنا وحيدا جدا الأن 221 00:12:17,608 --> 00:12:18,899 لماذا لا تأتي معي 222 00:12:18,900 --> 00:12:20,983 الى عيد ميلاد أبن أخي الليلة ؟ 223 00:12:24,275 --> 00:12:25,524 حقا ؟ 224 00:12:25,525 --> 00:12:26,774 .طبعا 225 00:12:26,775 --> 00:12:27,983 .سيكون الأمر ممتعا 226 00:12:44,275 --> 00:12:45,815 .لدينا مشكلة 227 00:12:45,816 --> 00:12:47,983 تعال الى الداخل .سأريك 228 00:12:49,858 --> 00:12:51,608 هل ضاجعت أشلي البارحة ؟ 229 00:12:58,483 --> 00:13:00,232 لأني عندما ضاجعتها هذا الصباح 230 00:13:00,233 --> 00:13:01,983 .شعرت بأني قريب منك يا راي 231 00:13:06,650 --> 00:13:09,524 ماذا بك يا رجل ؟ 232 00:13:09,525 --> 00:13:11,899 .يبدو بأنك مستاء 233 00:13:11,900 --> 00:13:14,233 هل أنت خائف من معرفة زوجتك بهذا الأمر ؟ 234 00:13:17,983 --> 00:13:20,232 عندما كنت أبلغ ال12 235 00:13:20,233 --> 00:13:23,941 قمت بالأستمناء على والدتي .و هي ترضع شقيقتي الصغيرة 236 00:13:25,483 --> 00:13:27,899 !لا ترمي الأمر على عاتقك 237 00:13:27,900 --> 00:13:29,690 .جرب هذا 238 00:13:29,691 --> 00:13:31,399 .قل الأشياء التي لا تقال 239 00:13:31,400 --> 00:13:34,941 أخبرني عن الشيء .الذي تخاف منه 240 00:13:35,983 --> 00:13:37,983 .أفتح الباب 241 00:13:40,608 --> 00:13:43,775 .بكل صدق يا راي 242 00:13:48,983 --> 00:13:52,357 أعتقد بأنك مغفل 243 00:13:52,358 --> 00:13:54,315 .و أنا أستغلك من أجل مالك 244 00:13:54,316 --> 00:13:56,066 هل نحن واضحين الأن ؟ 245 00:14:00,025 --> 00:14:02,982 !نعم 246 00:14:02,983 --> 00:14:04,649 !أنا أحب ذلك 247 00:14:04,650 --> 00:14:06,482 هل كان الأمر صعبا ؟ أعني, هل حصل 248 00:14:06,483 --> 00:14:09,150 شيء سيء لك ؟ 249 00:14:14,441 --> 00:14:17,483 لقد بدأنا بفهم .بعضنا 250 00:14:20,983 --> 00:14:22,649 .أنه هنا يا راي 251 00:14:22,650 --> 00:14:23,982 من ؟ 252 00:14:23,983 --> 00:14:25,607 .ذلك الغريب الذي يلاحقني 253 00:14:25,608 --> 00:14:27,024 ليبكا ؟ 254 00:14:27,025 --> 00:14:29,191 .أنظر 255 00:14:34,858 --> 00:14:36,900 .لا تجعله يراك 256 00:14:38,150 --> 00:14:40,857 أنا أمر بمرحلة طلاق 257 00:14:40,858 --> 00:14:43,149 و هذا الشخص يأخذ صور لي معها ؟ 258 00:14:43,150 --> 00:14:44,732 .قضي علي 259 00:14:46,858 --> 00:14:48,941 .هو ليس مهتما بك 260 00:15:05,025 --> 00:15:08,315 مالذي علي أن أفعله لك يا بوب ؟ 261 00:15:08,316 --> 00:15:09,940 !أوه, هيا 262 00:15:09,941 --> 00:15:12,316 !بوب 263 00:15:13,316 --> 00:15:15,649 .لا تؤذيني 264 00:15:15,650 --> 00:15:17,316 .أنا أقوم بحمايتها 265 00:15:18,441 --> 00:15:20,066 .أعطني الكميرا يا بوب 266 00:15:21,150 --> 00:15:22,483 .هيا 267 00:15:37,275 --> 00:15:39,440 أنه الشرير و لست .أنا يا راي 268 00:15:39,441 --> 00:15:40,982 أنا لا أذهب الى منزلها 269 00:15:40,983 --> 00:15:42,482 .و لا أحاول أيذائها 270 00:15:42,483 --> 00:15:45,150 أسوء شيء قمت به هو .الأستمناء في سيارتها 271 00:15:47,733 --> 00:15:50,566 .و هي التي تركتها مفتوحة 272 00:15:53,566 --> 00:15:55,983 .لا أريد معرفة هذه التفاصيل 273 00:15:57,816 --> 00:15:59,815 هل كلهم محجوزين ؟ 274 00:15:59,816 --> 00:16:01,399 .نعم 275 00:16:01,400 --> 00:16:03,232 ليس لديك أي كعكة تريد أن تبيعها لي ؟ 276 00:16:03,233 --> 00:16:05,774 كلا, عليكي أن تطلبي .قبلها بمدة 277 00:16:16,275 --> 00:16:18,483 هل يمكنني التحدث معك قليلا 278 00:16:20,483 --> 00:16:22,483 .تعال الى هنا 279 00:16:25,316 --> 00:16:27,650 .يبدو بأنك فتى جيد 280 00:16:28,816 --> 00:16:30,649 .لدي ولد بنفس عمرك 281 00:16:30,650 --> 00:16:32,440 خذ هذه الأموال 282 00:16:32,441 --> 00:16:34,357 و أمسح الأسم من أحد الكعكات 283 00:16:34,358 --> 00:16:35,650 .وضع أسمه عليها 284 00:16:37,900 --> 00:16:39,982 .ربما يغير أحدهم رأيه 285 00:16:39,983 --> 00:16:42,649 نحن المصنفون الأوئل .هنا في كالاباساس 286 00:16:42,650 --> 00:16:44,316 .نعم 287 00:16:47,900 --> 00:16:49,607 .أسمه كونور 288 00:16:49,608 --> 00:16:51,816 .أسرع من فضلك 289 00:16:55,816 --> 00:16:59,607 هل لديك شيء تريد أن تعطيني أياه يا راي ؟ 290 00:16:59,608 --> 00:17:02,274 مثل ماذا ؟ 291 00:17:02,275 --> 00:17:04,650 .الشريحة التي في الكميرا 292 00:17:06,816 --> 00:17:09,024 أعتقد بأني .سأتمسك بها 293 00:17:09,025 --> 00:17:11,775 أنت تحب أن تكون المسيطر, اليس كذلك ؟ 294 00:17:13,983 --> 00:17:16,690 هل أنت قلق علي ؟ أم أنك قلق عليه ؟ 295 00:17:16,691 --> 00:17:19,065 .لست متأكدا حتى الأن 296 00:17:22,233 --> 00:17:24,399 .أنا أحب علاقتنا ببعض يا راي 297 00:17:24,400 --> 00:17:27,107 .أنها تتحسن يوما بعد يوم 298 00:17:27,108 --> 00:17:29,066 .نعم 299 00:17:38,566 --> 00:17:40,524 ما الذي تفعله يا بوب ؟ 300 00:17:40,525 --> 00:17:41,982 .أضطريت أن أبيع سيارتي 301 00:17:41,983 --> 00:17:43,315 .لا يمكنني القيادة 302 00:17:43,316 --> 00:17:45,315 لقد حطمت العظام .في يدي 303 00:17:45,316 --> 00:17:46,482 .علي أن أقوم بعملية جراحية 304 00:17:46,483 --> 00:17:48,108 .و رجلي أيضا 305 00:17:53,316 --> 00:17:55,440 .أركب السيارة 306 00:17:55,441 --> 00:17:57,400 .في الخلف 307 00:18:05,358 --> 00:18:07,357 بوب ؟ 308 00:18:07,358 --> 00:18:09,940 .أنظر الي يا بوب 309 00:18:09,941 --> 00:18:12,524 ...أذا عدت الى هناك مرة أخرى 310 00:18:12,525 --> 00:18:14,315 .أعلم, أعلم 311 00:18:14,316 --> 00:18:15,733 .ستقوم بقتلي 312 00:18:25,693 --> 00:18:27,860 *هل قمت بدعوة جدي ؟* 313 00:18:32,775 --> 00:18:35,149 هل ما زلت تعيش في نفس الخرابة ؟ 314 00:18:35,150 --> 00:18:37,733 .نعم 315 00:18:51,400 --> 00:18:53,357 .شقيقك قام بتهديدي 316 00:18:53,358 --> 00:18:54,857 .أنه يخيفني 317 00:18:54,858 --> 00:18:57,065 .لا يمكنه أيذائكي 318 00:18:57,066 --> 00:18:59,857 .أنه عيد ميلاد أبن أخي 319 00:18:59,858 --> 00:19:01,565 .لا أريد الذهاب يا تيري 320 00:19:01,566 --> 00:19:02,982 أنها عائلتي 321 00:19:02,983 --> 00:19:05,315 .و أنتي جزء منها الأن 322 00:19:05,316 --> 00:19:07,315 .أريدكي أن تكوني هناك 323 00:19:10,316 --> 00:19:12,607 .أنه يوم السبت اللعين 324 00:19:12,608 --> 00:19:15,107 من العصب أن تجد مشتري .في هذا السوق يا تيري 325 00:19:15,108 --> 00:19:17,232 سؤالي كان ما .هو ثمن النادي 326 00:19:17,233 --> 00:19:19,357 الثمن يعتمد على ما ...مقدار الدفع 327 00:19:19,358 --> 00:19:21,024 لماذا لا تجاوبيني يا أمرأة ؟ 328 00:19:21,025 --> 00:19:23,024 .أهدأ يا تيري 329 00:19:23,025 --> 00:19:25,524 .أعطها فرصة 330 00:19:25,525 --> 00:19:28,607 دعني أتحدث مع بعض السماسرة التجاريين 331 00:19:28,608 --> 00:19:30,274 .و سأرى ما يمكنني فعله 332 00:19:30,275 --> 00:19:32,149 و لكنك لا تستطيع أن 333 00:19:32,150 --> 00:19:34,107 .تبيع بدون موافقة راي 334 00:19:34,108 --> 00:19:36,857 .لم لا ؟ أنه ناديه 335 00:19:36,858 --> 00:19:38,482 .هو لا يملك الحصة الأكبر 336 00:19:38,483 --> 00:19:39,690 .بل راي 337 00:19:39,691 --> 00:19:42,024 .لا تقلقي 338 00:19:42,025 --> 00:19:43,983 .سأراه الليلة 339 00:19:48,650 --> 00:19:50,316 بريدج ؟ 340 00:19:59,816 --> 00:20:01,816 أمي ؟ 341 00:20:07,767 --> 00:20:09,877 *عيد ميلاد سعيد يا كونور* 342 00:20:10,816 --> 00:20:12,899 .ساعديني 343 00:20:19,733 --> 00:20:23,315 أمي, أنتي تعرفين بأني .لا أستطيع أن أبقى في الحفلة الليلة 344 00:20:23,316 --> 00:20:25,482 ماذا تعنين ؟ .أنه عيد ميلاد شقيقك 345 00:20:25,483 --> 00:20:27,815 أنا و مارفين .سنقوم بالتسجيل الليلة 346 00:20:27,816 --> 00:20:30,483 .قامو بأيجار الأستديو .أنه مكلف جدا 347 00:20:31,858 --> 00:20:33,857 و أيضا, أنتي و أبي قمتم بأختراع هذه الحفلة 348 00:20:33,858 --> 00:20:35,524 .بدون أي مقدمات 349 00:20:35,525 --> 00:20:37,650 .أنا لا أهتم .ستبقين هنا يا فتاة 350 00:20:40,108 --> 00:20:42,482 .لقد أتيتي الى البيت في وقت متأخر ليلة البارحة 351 00:20:42,483 --> 00:20:44,149 أين كنتي ؟ 352 00:20:44,150 --> 00:20:45,815 .لقد كنت خارجة مع صديقتي 353 00:20:45,816 --> 00:20:47,775 .أنتي لا تملكين أي صديق 354 00:20:51,483 --> 00:20:54,440 أذا كنتي تريدين دعوة .مارفين, فيمكنكي ذلك 355 00:20:54,441 --> 00:20:56,607 هل أنتي تمزحين ؟ 356 00:20:56,608 --> 00:20:58,607 كلا. أبي سيقتله 357 00:20:58,608 --> 00:21:01,191 .أنه منزلي أيضا 358 00:21:09,275 --> 00:21:11,357 نعم ؟ 359 00:21:11,358 --> 00:21:13,649 قام أبنك بدعوتي الى .عيد ميلاده الليلة 360 00:21:13,650 --> 00:21:15,149 هل لديك مشكلة مع هذا الأمر ؟ 361 00:21:15,150 --> 00:21:17,483 لأني لا أريد المجيء .أذا كنت شخص غير مرحب به 362 00:21:18,566 --> 00:21:20,440 لو أنها مشكلة بالنسبة لك 363 00:21:20,441 --> 00:21:23,483 سأتصل به و سأخبره .بأني مريض 364 00:21:25,650 --> 00:21:27,649 .كلا, لا مشكلة بذلك 365 00:21:27,650 --> 00:21:31,440 أذن هل ستتولى أمر الشرطي الذي قمت بتأجيره ؟ 366 00:21:31,441 --> 00:21:34,482 نعم. لم لا 367 00:21:34,483 --> 00:21:36,649 .هناك شيء أخر 368 00:21:36,650 --> 00:21:38,399 .سأحضر معي أمرأة 369 00:21:38,400 --> 00:21:40,940 أنت لن تقوم بأحضار .عاهرة الى عيد ميلاد كونور يا ميك 370 00:21:40,941 --> 00:21:42,815 .كلا, أنها أمرأة طيبة 371 00:21:42,816 --> 00:21:44,733 .سترى 372 00:21:49,400 --> 00:21:51,399 شيري ؟ 373 00:21:51,400 --> 00:21:53,315 .نعم 374 00:21:53,316 --> 00:21:55,316 .تعالي هنا 375 00:21:56,775 --> 00:21:59,815 شورتي ليس بصحة جيدة .و أنا سأخرج الأن 376 00:21:59,816 --> 00:22:02,524 لم لا تجلسي معه ؟ 377 00:22:02,525 --> 00:22:04,149 .مرضه ليس معدي 378 00:22:04,150 --> 00:22:05,607 .بالطبع يا ميك .لا توجد مشكلة 379 00:22:05,608 --> 00:22:09,483 .أذا حصل شيء, فهو حاصل 380 00:22:33,316 --> 00:22:35,357 مالذي تفعله هنا ؟ 381 00:22:35,358 --> 00:22:37,524 سنذهب الى .أستديو التسجيل 382 00:22:37,525 --> 00:22:39,983 .كلا لن تذهبي .عودي الى الداخل 383 00:22:41,025 --> 00:22:42,483 .كلا 384 00:22:44,483 --> 00:22:46,400 .أبتعد عن منزلي 385 00:22:47,900 --> 00:22:49,024 بريدج 386 00:22:52,025 --> 00:22:54,274 .أنه ليس خطأ الفتاة 387 00:22:54,275 --> 00:22:56,440 أنظر, أنه خطأي 388 00:22:56,441 --> 00:22:57,732 .لنبدأ من جديد 389 00:22:57,733 --> 00:22:59,607 ...هؤلاء الفتيان 390 00:22:59,608 --> 00:23:01,440 .ضللوني 391 00:23:01,441 --> 00:23:04,108 .أذهب الى السيارة الأن 392 00:23:06,608 --> 00:23:08,940 .أنا كوكي براون 393 00:23:08,941 --> 00:23:10,649 .أعلم من تكون 394 00:23:10,650 --> 00:23:12,982 مارفين أخبرني 395 00:23:12,983 --> 00:23:15,524 بأننا سنلتقط معنا .صديقا له 396 00:23:15,525 --> 00:23:17,565 .أنا أعتذر لك 397 00:23:17,566 --> 00:23:19,233 .فأنا أيضا أب 398 00:23:21,858 --> 00:23:24,440 أنت تعمل مع لي ديكسلير, هل هذا صحيح ؟ 399 00:23:24,441 --> 00:23:26,190 نعم - نعم - 400 00:23:26,191 --> 00:23:28,982 أخبر ذلك الرجل بأن .عليه أن يتصل بي 401 00:23:28,983 --> 00:23:31,107 .لدينا بعض الأعمال التي نريد أن نناقشها 402 00:23:31,108 --> 00:23:33,441 .أنا و أنت و هو 403 00:23:37,983 --> 00:23:39,607 .عودي الى الداخل 404 00:23:39,608 --> 00:23:41,650 .أنا أكرهك 405 00:23:54,900 --> 00:23:57,065 اليس هذا الأمر رائعا ؟ 406 00:23:58,358 --> 00:23:59,982 .نحن هنا سويا 407 00:23:59,983 --> 00:24:01,315 اليس شيء رائع ؟ 408 00:24:01,316 --> 00:24:02,607 .أنه أمرا جميل 409 00:24:02,608 --> 00:24:05,066 أنني أحلم عن هذه .الليلة منذ 20 سنة 410 00:24:07,150 --> 00:24:09,482 أنا متفاجئة .من دعوة راي لي 411 00:24:09,483 --> 00:24:12,982 لقد كان يمر بوقت عصيب .معنا عندما كان صغيرا 412 00:24:12,983 --> 00:24:14,524 .لقد نسي الأمر 413 00:24:14,525 --> 00:24:16,691 مالذي ستفعلينه ؟ تتمسكين بالماضي ؟ 414 00:24:25,650 --> 00:24:26,982 ماذا بكي ؟ 415 00:24:26,983 --> 00:24:30,315 .أنظر اليك و أنت تقود 416 00:24:30,316 --> 00:24:32,607 لقد تذكرت عندما كنت .سن الثانية عشرة 417 00:24:32,608 --> 00:24:35,107 أخذت السيارة 418 00:24:35,108 --> 00:24:38,024 !و قمت بقيادتها في جميع أنحاء بالم سبرينقز 419 00:24:39,483 --> 00:24:41,107 نعم 420 00:24:41,108 --> 00:24:43,107 .لطالما أحببت تلك السيارة 421 00:24:46,275 --> 00:24:48,315 .ضع قبعتك 422 00:24:48,316 --> 00:24:51,357 لن أضع القبعة اللعينة يا ميك, أتفهم ؟ 423 00:24:51,358 --> 00:24:53,482 .أنا لست سائقك الخاص 424 00:24:53,483 --> 00:24:55,732 حقا يا ميك ؟ 425 00:24:55,733 --> 00:24:58,149 .حسنا, هدأو من روعكم 426 00:24:58,150 --> 00:25:00,815 .لم أعني شيء 427 00:25:00,816 --> 00:25:04,065 تبدو بشكل جيد عندما ترتديها .هذا كل ما في الأمر 428 00:25:13,566 --> 00:25:15,732 هل الجميع قادمون ؟ - نعم - 429 00:25:15,733 --> 00:25:17,316 أيضا ميك ؟ 430 00:25:18,483 --> 00:25:20,524 .أيضا ميك 431 00:25:20,525 --> 00:25:24,815 أذن لا بأس من مجيئه الى المنزل الأن ؟ 432 00:25:24,816 --> 00:25:27,357 هل أصبحتم مقربون ؟ 433 00:25:27,358 --> 00:25:29,940 أنه عيد ميلاد أبنكي 434 00:25:29,941 --> 00:25:31,775 .أنا أحاول ذلك 435 00:25:39,150 --> 00:25:41,275 أين كنتي ليلة الأمس ؟ 436 00:25:42,816 --> 00:25:44,983 لم أكن أريد أن .أتعشى معك 437 00:25:45,983 --> 00:25:48,066 حقا ؟ 438 00:25:49,316 --> 00:25:51,315 .كان عليكي أن تتصلي بي 439 00:25:51,316 --> 00:25:53,400 .لقد جلست هناك لمدة ساعة 440 00:26:03,650 --> 00:26:05,691 أذن أين كنتي ؟ 441 00:26:06,983 --> 00:26:10,065 .كيف تجرؤ على سؤالي 442 00:26:10,066 --> 00:26:11,982 متى عدت الى المنزل ليلة الأمس ؟ 443 00:26:11,983 --> 00:26:14,024 و لماذا تنام في الأسفل ؟ 444 00:26:14,025 --> 00:26:15,983 هل كانت رائحة أمرأة ما عالقة بك ؟ 445 00:26:28,858 --> 00:26:30,816 .أسحب جراري 446 00:26:53,316 --> 00:26:55,399 كون, أحضر العلبة الزرقاء .أفتح العلبة الزرقاء 447 00:26:55,400 --> 00:26:56,524 هذه العلبة ؟ 448 00:27:06,150 --> 00:27:08,649 هذه ستكون من .الأدوات النادرة 449 00:27:08,650 --> 00:27:09,982 .أنهم رائعين يا تيري 450 00:27:09,983 --> 00:27:12,774 عندما أبيع النادي, سيقومون .بتغيير الأسم 451 00:27:12,775 --> 00:27:14,899 .شكرا لك 452 00:27:17,983 --> 00:27:19,482 .أمسك رجله الثانية 453 00:27:19,483 --> 00:27:20,774 .أوه, لقد كبر على هذا الأمر 454 00:27:20,775 --> 00:27:22,899 .كلا لم يكبر 455 00:27:22,900 --> 00:27:24,065 ما هذا ؟ 456 00:27:24,066 --> 00:27:25,482 ...أنها من عادات العائلة ضربة واحدة 457 00:27:25,483 --> 00:27:26,358 .لكل سنة 458 00:27:26,359 --> 00:27:28,940 واحد, أثنان, ثلاثة 459 00:27:28,941 --> 00:27:31,149 أربعة, خمسة 460 00:27:31,150 --> 00:27:32,315 ...ستة, سبعة, ثمانية .أحذرو 461 00:27:32,316 --> 00:27:33,690 !جدي 462 00:27:35,608 --> 00:27:38,899 .عدم أكمال الضربات سيجلب لك الحظ العاثر 463 00:27:38,900 --> 00:27:40,565 كونور, تعال الى هنا - كونور - 464 00:27:42,983 --> 00:27:44,565 !جدي 465 00:27:44,566 --> 00:27:46,315 .كونور 466 00:27:47,983 --> 00:27:50,024 .ولدي .ولدي 467 00:27:50,025 --> 00:27:51,899 .مرحبا يا داريل 468 00:27:51,900 --> 00:27:53,649 كيف حالك يا كون ؟ 469 00:27:53,650 --> 00:27:55,065 قابل والدتي - حسنا - 470 00:27:55,066 --> 00:27:56,607 .هذا جيد 471 00:27:56,608 --> 00:27:58,774 مرحبا - مرجبا - 472 00:27:58,775 --> 00:28:00,357 أنا كونور - أنا كلوديت- 473 00:28:00,358 --> 00:28:03,315 أنه فتى العيد ميلاد - تعالو الى الداخل - 474 00:28:03,316 --> 00:28:04,524 .شكرا 475 00:28:04,525 --> 00:28:06,107 .راي, أنت تذكر كلوديت 476 00:28:06,108 --> 00:28:08,065 .مرحبا كلوديت كيف حالكي ؟ 477 00:28:08,066 --> 00:28:11,482 .مرحبا ياراي .شكرا على دعوتك لي 478 00:28:11,483 --> 00:28:13,399 .لقد تأثرت بهذا الأمر 479 00:28:13,400 --> 00:28:15,357 .بالطبع. تعالو الى الداخل 480 00:28:19,400 --> 00:28:21,857 مرحبا يا راي - كيف حالك يا داريل ؟ - 481 00:28:28,316 --> 00:28:29,733 .مرحبا جميعا 482 00:28:31,650 --> 00:28:33,150 جميعكم تذكرون كلوديت ؟ 483 00:28:37,066 --> 00:28:38,649 .أبي عزيزتي 484 00:28:38,650 --> 00:28:41,732 .مرحبا يا ميك 485 00:28:41,733 --> 00:28:43,274 .هذه كلوديت 486 00:28:43,275 --> 00:28:45,690 .لقد سررت بلقائك يا كلوديت 487 00:28:45,691 --> 00:28:48,357 .لقد سمعت الكثير عنكي 488 00:28:48,358 --> 00:28:49,482 .أتمنى بأن تكون جيدة 489 00:28:49,483 --> 00:28:50,524 .بالطبع 490 00:28:50,525 --> 00:28:51,525 .أهلا بكي في منزلنا 491 00:28:51,526 --> 00:28:53,482 .لقد أحضرت لكم شيئا 492 00:28:53,483 --> 00:28:56,024 شكرا لكي. دعيني أحضر .لكي شيئا تشربينه 493 00:28:56,025 --> 00:28:59,275 شكرا - أبنائي يحبون داريل- 494 00:29:01,275 --> 00:29:03,274 .شكرا 495 00:29:10,316 --> 00:29:13,107 أظن بأني أخبرتك أن لا .تحضر أي عاهرة يا ميك 496 00:29:13,108 --> 00:29:15,857 كيف حال صديقتك الصحفية ؟ 497 00:29:15,858 --> 00:29:17,524 هل ستأتي الليلة ؟ 498 00:29:17,525 --> 00:29:18,816 .علينا أن نتحدث 499 00:29:20,900 --> 00:29:22,607 .ليس الأن يا تيري 500 00:29:22,608 --> 00:29:24,149 .أنها حفلة 501 00:29:24,150 --> 00:29:25,440 .الأن يا راي 502 00:29:36,691 --> 00:29:39,691 .أنا سأهاجر الى أيرلندا .مع فرانسيس 503 00:29:40,733 --> 00:29:42,815 .علينا أن نبيع النادي 504 00:29:42,816 --> 00:29:45,482 لماذا ؟ - ماذا تعني بلماذا ؟ - 505 00:29:45,483 --> 00:29:48,149 .أنا أسألك لماذا يا تيري 506 00:29:48,150 --> 00:29:51,482 نحن بحاجة الى المال .لنبدأ بمشروع ما 507 00:29:51,483 --> 00:29:54,607 .بهذه الطريقة سأصبح مواطنا 508 00:29:54,608 --> 00:29:56,982 .لا أعلم 509 00:29:56,983 --> 00:29:59,315 .الأمر ليس سهل بهذا السوق يا تيري 510 00:29:59,316 --> 00:30:00,732 ...أعني حتى أذا قررنا 511 00:30:00,733 --> 00:30:02,733 .أنا قررت 512 00:30:07,650 --> 00:30:09,649 فقط دعني أقول لك 513 00:30:09,650 --> 00:30:11,233 .هذا الأمر لا يحدث بين ليلة و ضحاها 514 00:30:18,483 --> 00:30:21,066 أذا لماذا قررتم الهجرة الى أيرلندا ؟ 515 00:30:25,066 --> 00:30:27,858 .أنت تعلم لماذا 516 00:30:29,858 --> 00:30:32,357 .هيا يا تيري 517 00:30:32,358 --> 00:30:35,482 .أنه عيد ميلاد كونور 518 00:30:35,483 --> 00:30:37,775 هل نأجل هذا الأمر لوقت لاحق ؟ 519 00:30:43,941 --> 00:30:46,982 مرحبا بنش, كيف حالك ؟ 520 00:30:46,983 --> 00:30:48,357 .أنا بخير 521 00:30:48,358 --> 00:30:49,940 .أنا أواعد شخص ما 522 00:30:49,941 --> 00:30:52,232 حقا ؟ .هذا رائع 523 00:30:52,233 --> 00:30:53,899 الم يكن موعدا واحد ؟ 524 00:30:53,900 --> 00:30:56,982 كلا, أنه أكثر من ذلك 525 00:30:56,983 --> 00:30:58,524 أنا لا أعرف كيف تطلق على هذا الأمر 526 00:30:58,525 --> 00:30:59,732 بالمواعدة و هو ليس 527 00:30:59,733 --> 00:31:00,774 الا يوما واحدا, هل هذا صحيح ؟ 528 00:31:00,775 --> 00:31:02,315 كيف تعرفتما على بعضكما ؟ 529 00:31:02,316 --> 00:31:04,565 متجر الدراجات ؟ - سناب - 530 00:31:04,566 --> 00:31:06,982 أنها مجموعة للأشخاص الذين نجو من التحرش 531 00:31:06,983 --> 00:31:09,190 .من قبل القسيسين .شكرا. أنا أعرف ما هو هذا الشيء 532 00:31:09,191 --> 00:31:11,065 نعم, لدينا أشخاص أخرون في العائلة 533 00:31:11,066 --> 00:31:12,399 لقد كان المتحرش بي 534 00:31:12,400 --> 00:31:14,315 .هو مدير الكشافة 535 00:31:14,316 --> 00:31:15,982 .لم يكن كاهنا 536 00:31:15,983 --> 00:31:17,357 .أنه أمر سيء 537 00:31:17,358 --> 00:31:19,440 .تفضلو يا رفاق 538 00:31:19,441 --> 00:31:20,899 أريد جوابا - لن تحصل عليه الأن يا تيري - 539 00:31:20,900 --> 00:31:22,315 .أفسح لي المجال 540 00:31:22,316 --> 00:31:24,191 ماذا أحضرت له في عيد ميلاده يا راي ؟ 541 00:31:25,525 --> 00:31:27,482 .أشترينا له الملابس يا ميك 542 00:31:27,483 --> 00:31:28,940 حقا ؟ 543 00:31:28,941 --> 00:31:30,815 الملابس ؟ 544 00:31:30,816 --> 00:31:32,177 لقد أحضرت لك .شيء مميز 545 00:31:34,191 --> 00:31:35,357 ما هو ؟ 546 00:31:35,358 --> 00:31:36,982 .أنها مفاجأة يا فتى 547 00:31:53,275 --> 00:31:55,190 .شكرا يا أمي 548 00:31:55,191 --> 00:31:56,940 .مرحبا يا شباب كيف حالكم ؟ 549 00:31:56,941 --> 00:31:58,565 مرحبا يا أبي - ما أسمك ؟ - 550 00:31:58,566 --> 00:32:01,649 ستان - ستان - 551 00:32:01,650 --> 00:32:03,649 هل أنت من مجموعة السناب ؟ 552 00:32:03,650 --> 00:32:06,732 .نعم 553 00:32:06,733 --> 00:32:09,232 .رائع. لدي نكتة جيدة من أجلك 554 00:32:09,233 --> 00:32:10,524 ...أبي 555 00:32:10,525 --> 00:32:13,274 ما هو الفرق بين حب الشباب و بين القسيس ؟ 556 00:32:13,275 --> 00:32:15,482 كلا يا أبي - لا عليك - 557 00:32:15,483 --> 00:32:22,225 حب الشاب ينتظر الفتى حتي .يبلغ ال14 ليأتي في وجهه * تعني يأتي و يقذف come كلمة * 558 00:32:25,483 --> 00:32:26,857 .عن أذنكم 559 00:32:26,858 --> 00:32:28,982 هل تظن بأن هذا مضحك يا ميك ؟ 560 00:32:28,983 --> 00:32:31,399 .هيا 561 00:32:31,400 --> 00:32:34,399 ماذا بكم جميعا ؟ 562 00:32:36,858 --> 00:32:39,232 .أخيرا يمكننا أن نرقص 563 00:32:39,233 --> 00:32:41,565 .ليست أغاني الثمانينات التي تحبونها 564 00:32:41,566 --> 00:32:44,524 .لنرقص 565 00:32:44,525 --> 00:32:47,440 راي, لماذا لا تطلب من زوجتك أن ترقص معك ؟ 566 00:33:50,688 --> 00:33:59,462 أتمنى أن يحظى أبنكي بعيد سعيد. هل نتحدث لاحقا ؟ - أنا مشتاقة لك - 567 00:34:10,275 --> 00:34:13,191 عليكي أن تأتين الى الأسفل. الأن 568 00:34:14,941 --> 00:34:16,274 تريدين أن تثيري غضبي ؟ حسنا 569 00:34:16,275 --> 00:34:18,191 .و لكن شقيقكي لا يستحق ذلك 570 00:34:20,316 --> 00:34:23,316 هل أنتي تخونين والدي ؟ 571 00:34:37,900 --> 00:34:40,315 .أنا أسف بشأن والدي 572 00:34:40,316 --> 00:34:42,649 .كلا 573 00:34:42,650 --> 00:34:44,691 .ليس هذا الأمر 574 00:34:46,775 --> 00:34:49,025 أذا ماذا بك ؟ 575 00:34:55,566 --> 00:34:58,607 .على الأقل أنت لديك عائلة 576 00:34:58,608 --> 00:35:01,607 كما تعلم, عائلتي تبرت مني عندما قاضيت الكشافة 577 00:35:01,608 --> 00:35:03,525 .و بسبب ظهور أسمي بالصحف 578 00:35:06,650 --> 00:35:09,274 .أنا أسف 579 00:35:09,275 --> 00:35:11,650 ظننت أن ميجئك الى .هنا سيبهجك 580 00:35:13,816 --> 00:35:15,899 حقا ؟ 581 00:35:15,900 --> 00:35:18,649 .نعم 582 00:35:30,108 --> 00:35:31,858 ماذا بك ؟ 583 00:35:33,233 --> 00:35:34,815 .أنا لست شاذا 584 00:35:34,816 --> 00:35:36,232 كيف عرفت ذلك ؟ 585 00:35:36,233 --> 00:35:38,066 .أنا أعرف ذلك 586 00:35:39,358 --> 00:35:41,440 أنت تحتاج الى .الفياجرا لتكون مع باتي 587 00:35:41,441 --> 00:35:43,357 .لم أحتج اليها 588 00:35:43,358 --> 00:35:44,983 .فقط تناولتها 589 00:36:00,441 --> 00:36:01,774 هل رأيت ذلك ؟ 590 00:36:01,775 --> 00:36:02,733 .نعم 591 00:36:02,734 --> 00:36:03,774 .أنا لست شاذ 592 00:36:03,775 --> 00:36:05,024 .أنا لم أظن بأنك كذلك يا بنش 593 00:36:05,025 --> 00:36:06,524 حسنا, لماذا قام بتقبيلي ؟ 594 00:36:06,525 --> 00:36:08,315 .لا أعرف .ربما هو يحبك 595 00:36:08,316 --> 00:36:09,857 أنا لست شاذ - أهدأ - 596 00:36:09,858 --> 00:36:10,940 .أنها ليست الا قبلة 597 00:36:10,941 --> 00:36:12,982 .لم تكن مجرد قبلة 598 00:36:12,983 --> 00:36:13,983 .هذا الأمر ليس بمضحك 599 00:36:13,984 --> 00:36:16,357 لقد كان الأمر معقد - أنا أسف - 600 00:36:16,358 --> 00:36:19,232 .و أنا أيضا معقد و ستان 601 00:36:19,233 --> 00:36:21,274 أيضا معقد, أتعلم .أنت أيضا معقد 602 00:36:21,275 --> 00:36:22,524 .بسبب الشيء الذي حصل لنا 603 00:36:22,525 --> 00:36:24,400 أخفض صوتك 604 00:36:51,858 --> 00:36:53,982 حسنا. قم بالتمني 605 00:36:53,983 --> 00:36:55,982 لماذا أسمي مكتوب بهذه الطريقة ؟ 606 00:36:55,983 --> 00:36:58,315 لأنهم نسو عيد ميلادك يا كونور 607 00:36:58,316 --> 00:37:00,149 .أقطع الكعكة يا عزيزي 608 00:37:00,150 --> 00:37:01,858 .شكرا 609 00:37:03,400 --> 00:37:04,899 .شكرا لك 610 00:37:04,900 --> 00:37:06,566 .كون 611 00:37:08,233 --> 00:37:09,524 .أنا أحبك 612 00:37:09,525 --> 00:37:11,482 .أنت صبي جيد 613 00:37:11,483 --> 00:37:13,150 .و ستكون رجل جيد 614 00:37:15,525 --> 00:37:18,649 أبي 615 00:37:18,650 --> 00:37:21,649 شكرا لكي لأحضاره .الى هذا العالم 616 00:37:21,650 --> 00:37:23,858 .قمتي بجميع الأعمال الصعبة 617 00:37:26,900 --> 00:37:28,899 ...أنا 618 00:37:28,900 --> 00:37:31,275 .محظوظ جدا 619 00:37:38,816 --> 00:37:41,940 لقد حاولت دفعه .لمدة 22 ساعة 620 00:37:48,108 --> 00:37:49,483 .هذا هراء 621 00:37:50,900 --> 00:37:52,315 حسنا أنا لست 622 00:37:52,316 --> 00:37:54,108 الا الجد و لكن .لدي شيء أريد قوله 623 00:37:55,441 --> 00:37:57,440 .والدك مخطئ 624 00:37:57,441 --> 00:38:00,607 .أنت لست صبي جيد .أنت صبي عظيم 625 00:38:00,608 --> 00:38:01,940 .لديك الكثير من المميزات 626 00:38:01,941 --> 00:38:04,524 أنت رياضي 627 00:38:04,525 --> 00:38:08,190 أنت وسيم و ذكي 628 00:38:08,191 --> 00:38:10,482 و لكنك تفتقد شيء واحد 629 00:38:10,483 --> 00:38:11,982 ما هو يا جدي ؟ 630 00:38:11,983 --> 00:38:13,650 .هذا 631 00:38:15,108 --> 00:38:17,732 .أمسك 632 00:38:17,733 --> 00:38:19,399 سيارتك ؟ 633 00:38:19,400 --> 00:38:21,441 حقا ؟ 634 00:38:22,775 --> 00:38:24,565 .أنه فقط في ال14 من عمره يا ميك 635 00:38:24,566 --> 00:38:25,774 .لا عليكي 636 00:38:25,775 --> 00:38:27,274 .سنبقيها في المرأب 637 00:38:27,275 --> 00:38:30,316 أنت ستركن سيارتك في الخارج .و ليست سيارتي 638 00:38:36,275 --> 00:38:38,232 .قم بتشغيلها 639 00:38:44,150 --> 00:38:45,815 هل أعجبتك ؟ 640 00:38:45,816 --> 00:38:49,149 .أنا أحبها 641 00:38:49,150 --> 00:38:51,107 .عيد ميلاد سعيد يا بني 642 00:38:51,108 --> 00:38:52,357 .شكرا لك 643 00:38:52,358 --> 00:38:54,440 هل أنت جاهز ؟ 644 00:38:54,441 --> 00:38:56,149 .لدي كل شيء 645 00:38:59,150 --> 00:39:01,482 .أنها مجرد سيارة يا عزيزي 646 00:39:01,483 --> 00:39:02,732 .صوت هذا المحرك 647 00:39:02,733 --> 00:39:05,066 .أنه رائع 648 00:39:07,858 --> 00:39:09,775 .أدخل 649 00:39:14,983 --> 00:39:17,482 .أنا أراسل مارفين 650 00:39:17,483 --> 00:39:19,191 .لمعلوماتك 651 00:39:21,066 --> 00:39:22,983 .نعم 652 00:39:25,316 --> 00:39:26,816 هل أنت سكران ؟ 653 00:39:28,441 --> 00:39:29,900 .قليلا 654 00:39:42,525 --> 00:39:45,065 .اللعنة 655 00:39:45,066 --> 00:39:46,899 .سأستمر بمواعدته 656 00:39:46,900 --> 00:39:49,650 .لا يمكنك أيقافي 657 00:39:51,441 --> 00:39:53,649 .لقد هجم عليكي 658 00:39:53,650 --> 00:39:56,316 كان لدي الحق الكامل .في طرده من المنزل 659 00:40:01,108 --> 00:40:03,482 لديه بعض الأصدقاء .الخطيرين يا بريدج 660 00:40:03,483 --> 00:40:06,232 .هذا ليس عالمكي 661 00:40:06,233 --> 00:40:09,733 .لا يمكنكي مواعدته .هذا كل شيء. أنا أسف 662 00:40:12,150 --> 00:40:15,316 هل أحببت شخصا لم يكن مناسبا لك ؟ 663 00:40:18,358 --> 00:40:20,274 .نعم أحببت 664 00:40:20,275 --> 00:40:21,649 مالذي حصل ؟ 665 00:40:21,650 --> 00:40:22,983 .أنها ميتة 666 00:40:25,066 --> 00:40:27,775 هل هذه هي المرأة التي قتلها جدي ؟ 667 00:40:29,108 --> 00:40:31,275 .أنها قصة طويلة 668 00:40:32,775 --> 00:40:34,024 لماذا أحببتها ؟ 669 00:40:34,025 --> 00:40:35,149 .لا أعرف 670 00:40:35,150 --> 00:40:36,815 .لقد كانت مثيرة 671 00:40:36,816 --> 00:40:38,190 .عميقة 672 00:40:40,483 --> 00:40:43,275 .لا أعلم .كنت أظن بأنها مثيرة للأهتمام 673 00:40:45,191 --> 00:40:47,982 لكن هل تعلمين ؟ 674 00:40:47,983 --> 00:40:49,649 بعد أن قتلت, الشيء الأسوء 675 00:40:49,650 --> 00:40:51,066 .أتضح بانه الأفضل 676 00:40:52,108 --> 00:40:53,483 لماذا ؟ 677 00:40:55,025 --> 00:40:56,815 لأن والدتكي عادت الى حياتي 678 00:40:56,816 --> 00:40:58,191 .و رزقنا بكم 679 00:40:59,441 --> 00:41:00,982 أذا ما تقوله هو 680 00:41:00,983 --> 00:41:03,483 بأني سأنساه ؟ 681 00:41:04,566 --> 00:41:05,815 .نعم 682 00:41:05,816 --> 00:41:07,983 .ستنسينه 683 00:41:09,525 --> 00:41:11,482 و أنت تظن بأن أمي هي أفضل 684 00:41:11,483 --> 00:41:12,816 ما حدث لك في حياتك ؟ 685 00:41:16,066 --> 00:41:18,774 .نعم 686 00:41:18,775 --> 00:41:21,899 .هي كذلك 687 00:41:21,900 --> 00:41:25,649 أمي عادت الى المنزل .الساعة الثانية صباحا بالأمس 688 00:41:57,650 --> 00:41:58,816 أبي, هيا .تعالي الى هنا 689 00:42:11,358 --> 00:42:13,358 .أنا أعرف بأمرك 690 00:42:14,983 --> 00:42:16,732 ماذا قلت لي ؟ 691 00:42:16,733 --> 00:42:18,024 هذه هي الأغنية 692 00:42:18,025 --> 00:42:20,524 التي كانت تعمل .عندما رأتكي للأول مرة 693 00:42:20,525 --> 00:42:23,483 حقا. يبدو بأن أمي لم تكن تقدر على الرقص بسبب العلاج الكيميائي 694 00:42:26,316 --> 00:42:28,358 لا يحق لك أهانة .هذه المرأة الجميلة 695 00:42:31,066 --> 00:42:33,232 .أخرج 696 00:42:33,233 --> 00:42:35,732 .أخرج 697 00:42:35,733 --> 00:42:38,649 !أنه منزلي !أخرج 698 00:42:38,650 --> 00:42:40,900 .لهذا السبب سنهاجر الى أيرلندا 699 00:42:42,316 --> 00:42:44,149 .أنت لن تذهب الى أي مان 700 00:42:44,150 --> 00:42:46,024 و لن تقوم ببيع .النادي أيضا 701 00:42:46,025 --> 00:42:47,608 مالذي تعنيه بذلك ؟ 702 00:42:49,233 --> 00:42:52,232 .أخبره يا راي .لا يمكنك أن تبيع النادي 703 00:42:52,233 --> 00:42:53,691 .هذا النادي له غرض أخر 704 00:42:54,983 --> 00:42:56,483 عن ماذا يتحدث ؟ 705 00:43:05,983 --> 00:43:08,732 لا شيء - أخبره يا راي. أخبره ما هو- 706 00:43:08,733 --> 00:43:10,482 .الغرض الحقيقي للنادي 707 00:43:10,483 --> 00:43:12,774 .أنه ليس نادي ملاكمة .أنه مقر غسيل أموال 708 00:43:12,775 --> 00:43:14,816 عن طريق هذا النادي .يقوم بتنظيف أمواله 709 00:43:16,816 --> 00:43:18,025 هل هذا صحيح ؟ 710 00:43:20,275 --> 00:43:21,524 .نعم هذا صحيح 711 00:43:21,525 --> 00:43:25,190 .أنا بنيت هذا النادي 712 00:43:25,191 --> 00:43:26,940 .أنا أدير نادي نظيف 713 00:43:28,441 --> 00:43:31,524 هل لديك أي فكرة عن ما هو مدخول النادي في الشهر يا تيري ؟ 714 00:43:31,525 --> 00:43:33,524 .أصحى من نومك 715 00:43:33,525 --> 00:43:36,065 .لقد كذبت علي 716 00:43:36,066 --> 00:43:38,315 لقد جعلت مني مجرما, مثلك تماما 717 00:43:38,316 --> 00:43:41,149 حقا ؟ نحن نقول الحقيقة اليس كذلك يا تيري ؟ - دع الأمر يذهب يا راي - 718 00:43:41,150 --> 00:43:42,940 أذا هذا ما نقوم به الأن فأسمع حيدا - ...فرانسيس - 719 00:43:42,941 --> 00:43:44,607 .لا أحد كان سيقف خلفك في بوسطون 720 00:43:44,608 --> 00:43:46,732 لقد كنت مقاتل فاشل .و لديك أرتجافات 721 00:43:46,733 --> 00:43:48,982 فرانسيس, هذا - أنا أحضرتك الى هنا - 722 00:43:48,983 --> 00:43:51,482 عالجت أدمانك للكحول و أحضرت لك طبيبا 723 00:43:51,483 --> 00:43:52,774 .و قمت بتشخيص حالتك 724 00:43:52,775 --> 00:43:54,315 .لم أكن اريد أن يشخصني أحد 725 00:43:54,316 --> 00:43:56,440 أشتريت لك ذلك .النادي اللعين 726 00:43:56,441 --> 00:43:58,815 كلا! أنت أشتريته لنفسك 727 00:43:58,816 --> 00:43:59,816 .من أجل أعمالك القذرة 728 00:43:59,817 --> 00:44:01,357 ...يا فتيان حقا ؟ 729 00:44:01,358 --> 00:44:03,690 .لقد أنتهينا يا راي 730 00:44:03,691 --> 00:44:05,440 حقا ؟ لنرى الى أين ستصل بدوني 731 00:44:05,441 --> 00:44:07,440 .أيها القذر 732 00:44:19,483 --> 00:44:21,440 !هذه سيارتي 733 00:44:21,441 --> 00:44:23,649 !هذه سيارتي اللعينة 734 00:44:27,816 --> 00:44:29,691 تريد أن تعطيه هذه السيارة ؟ 735 00:44:31,316 --> 00:44:32,900 هل أحببت ذلك ؟ 736 00:44:34,191 --> 00:44:35,315 !أيها اللعين 737 00:44:35,316 --> 00:44:37,315 مالذي تفعله يا بني ؟ 738 00:44:37,316 --> 00:44:38,900 مالذي تفعله ؟ 739 00:44:43,900 --> 00:44:46,565 .أيها الوغد 740 00:44:46,566 --> 00:44:48,150 .لقد كانت هذه السيارة لي 741 00:44:52,566 --> 00:44:54,316 .بني 742 00:44:55,650 --> 00:44:57,150 .أنتهت الحفلة 743 00:45:05,525 --> 00:45:06,940 ...حتى لو كانت حقيقية 744 00:45:06,941 --> 00:45:10,399 الأشياء التي قلتها له 745 00:45:10,400 --> 00:45:12,733 لا يحق لك أن تتحدث .مع هذا الرجل بهذه الطريقة 746 00:45:15,233 --> 00:45:17,733 و أنا أعرف مالذي .رأيته في تلك الليلة 747 00:45:20,650 --> 00:45:22,066 أنتي تهدديني الأن ؟ 748 00:45:26,733 --> 00:45:28,482 علي أن أذهب .الى المنزل الأن يا ميكي 749 00:45:28,483 --> 00:45:30,650 .حسنا, لنذهب 750 00:45:34,608 --> 00:45:36,315 .شكرا يا جدي 751 00:45:36,316 --> 00:45:37,690 .لم أعد أرغب بهذه السيارة 752 00:45:37,691 --> 00:45:39,775 .أنا أبلغ ال14 من العمر فقط 753 00:46:48,150 --> 00:46:50,150 ...كونور أراد العائلة 754 00:46:51,316 --> 00:46:53,315 .كونور حصل على العائلة 755 00:47:23,483 --> 00:47:25,649 أبي ؟ 756 00:47:25,650 --> 00:47:27,982 أين أنت ؟ 757 00:47:34,233 --> 00:47:35,815 .لقد ذهبو جميعا يا أبي 758 00:47:35,816 --> 00:47:37,483 .لم يبقى الا أنا و أنت 759 00:47:38,650 --> 00:47:40,107 ما هو الوقت الأن ؟ 760 00:47:40,108 --> 00:47:41,690 .لا أعلم 761 00:47:42,816 --> 00:47:44,732 .أنت في ال14 762 00:47:44,733 --> 00:47:47,232 عليك أن تعرف .الوقت دائما 763 00:47:47,233 --> 00:47:48,900 .تعال الى هنا 764 00:48:03,191 --> 00:48:06,441 .عيد ميلاد سعيد يا كون 765 00:48:21,275 --> 00:48:23,441 مالذي سنفعله ؟ 766 00:48:26,108 --> 00:48:28,150 لا أستطيع أن أتحدث الأن يا فرانسيس 767 00:48:37,400 --> 00:48:39,316 لن أتمكن من .رؤيتك لمدة طويلة يا ميك 768 00:48:42,608 --> 00:48:45,275 .حسنا .لقد فهمت الأمر 769 00:48:53,191 --> 00:48:55,150 .أنا لست شاذ 770 00:49:38,650 --> 00:49:41,315 نعم ؟ 771 00:49:41,316 --> 00:49:43,316 .أريد أن أضاجعكي الأن 772 00:49:48,983 --> 00:49:50,816 أنا أسفة, من المتحدث ؟ 773 00:49:53,816 --> 00:49:55,316 .راي دونوفان 774 00:50:00,025 --> 00:50:02,107 تريد أن تضاجعني ؟ 775 00:50:02,108 --> 00:50:04,150 .نعم 776 00:50:05,983 --> 00:50:08,025 .تعالي الى هنا الليلة 777 00:51:58,150 --> 00:52:00,607 .لا عليكي 778 00:53:25,763 --> 00:54:01,602 ترجمة:محمد الباكر Emal:boujassim84@gmail.com 779 00:52:00,608 --> 00:52:05,149 .لا عليكي