1 00:00:12,637 --> 00:00:14,222 ความเดิมจากตอนที่แล้ว 2 00:00:14,305 --> 00:00:15,807 - ว่าไง - เรามีปัญหาแล้ว 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,475 พี่ชายคุณเพิ่งโทรมา 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 เขาจะขายโรงยิม เรย์ 5 00:00:19,561 --> 00:00:20,437 คุณพูดเรื่องอะไร 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,938 เขาบอกว่าจะย้ายไปไอร์แลนด์ 7 00:00:22,021 --> 00:00:25,567 คุณบอกฉันว่าจะไม่มีวันนี้ คุณสัญญาแล้ว 8 00:00:25,650 --> 00:00:26,609 ผมจะจัดการให้ 9 00:00:26,693 --> 00:00:29,779 คุณคือรักแท้ในชีวิตผม ไปไอร์แลนด์แล้วแต่งงานกับผมนะ 10 00:00:29,863 --> 00:00:32,449 น้องชายคุณฆ่าพระนั่นใช่ไหม 11 00:00:32,532 --> 00:00:34,075 พระนั่นข่มขืนเขา 12 00:00:34,159 --> 00:00:35,869 น้องชายคุณทำให้ฉันกลัวมาก 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,330 คุณสวยเหลือเกิน 14 00:00:39,414 --> 00:00:40,457 ให้ตายสิ 15 00:00:41,332 --> 00:00:42,917 ฉันอยากให้คุณมาที่งานจัดแสดง 16 00:00:43,001 --> 00:00:44,294 - แอชลีย์... - ไม่ใช่ฉัน 17 00:00:44,377 --> 00:00:46,254 เพื่อนฉันอยากให้คุณช่วย 18 00:00:46,337 --> 00:00:48,381 รู้ไหมว่าผมเป็นใคร รู้ไหมว่าผมทำอะไร 19 00:00:48,465 --> 00:00:50,008 รู้ คุณเขียนหนังสือ 20 00:00:50,091 --> 00:00:53,178 ผมมีปัญหา ผมจะทิ้งภรรยามาหาเธอ 21 00:00:53,261 --> 00:00:55,555 - รู้ไหมว่าหมายความว่าอะไร - ไม่รู้ 22 00:00:55,638 --> 00:00:58,016 มันหมายถึงเงินมหาศาล 23 00:00:58,099 --> 00:00:59,059 เธอมาแล้ว 24 00:00:59,142 --> 00:01:01,227 ผู้หญิงนั่นเป็นแม่ของลูกนายเหรอ 25 00:01:01,311 --> 00:01:02,645 เธอคือรักแท้ในชีวิตฉัน 26 00:01:02,729 --> 00:01:04,105 ให้ดิ้นตาย 27 00:01:04,189 --> 00:01:05,774 เทอร์แรนซ์บอกฉันเรื่องเดท 28 00:01:05,857 --> 00:01:07,776 บอกว่านายเครียดเรื่องนี้ด้วย 29 00:01:07,859 --> 00:01:08,985 นี่อะไร 30 00:01:09,069 --> 00:01:11,237 ก่อนที่พวกนายจะมีอะไรกัน 31 00:01:11,321 --> 00:01:12,822 - กินซะ - แล้วยังไง 32 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 ตุ่นลงรู 33 00:01:13,990 --> 00:01:15,366 เขาชื่อมาร์วิน 34 00:01:15,450 --> 00:01:16,659 บริดจ์ ทำไมลูกไม่พูดอะไร 35 00:01:16,743 --> 00:01:17,911 คุณเล่นงานเขาแทบตาย 36 00:01:17,994 --> 00:01:19,412 คิดว่าเธอจะไว้ใจคุณเหรอ 37 00:01:19,496 --> 00:01:21,623 - ผมไม่ได้แตะต้องเขา - หนูจะเจอเขาอีก 38 00:01:21,706 --> 00:01:23,041 พ่อห้ามไม่ได้ด้วย 39 00:01:23,124 --> 00:01:25,168 ที่รัก เด็กนั่นมีปัญหา 40 00:01:25,251 --> 00:01:27,045 ไง คุ้กกี้ 41 00:01:27,128 --> 00:01:29,339 ฉันชอบวิธีร้องเพลงของนาย นิโกรของฉัน 42 00:01:29,422 --> 00:01:31,674 เราต้องคุยเรื่องธุรกิจกันเร็วๆ นี้ 43 00:01:33,802 --> 00:01:35,303 คุณจะไม่เชิญฉันเข้าไปเหรอ 44 00:02:16,594 --> 00:02:18,555 สุขสันต์วันเกิดหนุ่มน้อย 45 00:02:18,638 --> 00:02:20,932 ว้าว ไม่อยากเชื่อว่าคุณจำได้ 46 00:02:21,015 --> 00:02:22,350 เป็นยังไงบ้าง 47 00:02:22,433 --> 00:02:23,268 ผมโอเค 48 00:02:23,351 --> 00:02:25,436 - แค่โอเคเหรอ - ใช่ 49 00:02:25,520 --> 00:02:27,480 ไม่มีใครจำวันเกิดผมได้ 50 00:02:27,564 --> 00:02:28,606 จริงเหรอ 51 00:02:29,691 --> 00:02:32,026 ไม่มีแผน ไม่มีปาร์ตี้เลยเหรอ 52 00:02:32,110 --> 00:02:34,112 - ไม่ - แย่ชะมัด 53 00:02:35,405 --> 00:02:37,657 เข้มแข็งไว้ น้องชาย 54 00:02:37,740 --> 00:02:40,285 นายอยากมีปาร์ตี้ นายจะได้ปาร์ตี้ 55 00:02:42,078 --> 00:02:43,079 โอเค 56 00:02:51,963 --> 00:02:53,464 (แอชลีย์) 57 00:03:11,274 --> 00:03:12,275 คุณไปทำอะไรที่ลอนดอน 58 00:03:12,358 --> 00:03:15,028 มาถ่ายหนังที่ค้างไว้ฤดูร้อนที่แล้ว 59 00:03:16,654 --> 00:03:18,781 ลอนดอนทำให้ฉันเสียสติ 60 00:03:18,865 --> 00:03:20,158 ฉันเหงานิดหน่อย 61 00:03:21,242 --> 00:03:22,660 ฉันเป่าปี่อีกแล้ว 62 00:03:23,828 --> 00:03:26,456 ครั้งที่แล้วพ่อนายช่วยฉันจัดการจำได้ไหม 63 00:03:27,582 --> 00:03:28,625 คิดว่างั้น 64 00:03:32,837 --> 00:03:34,797 เอาล่ะหนุ่มน้อยฉันมีเซอร์ไพรซ์ให้ 65 00:03:34,881 --> 00:03:37,342 หนึ่ง สอง สาม 66 00:03:37,967 --> 00:03:40,720 สุขสันต์วันเกิด คอนอร์ 67 00:03:44,015 --> 00:03:45,433 สุขสันต์วันเกิดนะเพื่อน 68 00:03:53,107 --> 00:03:54,108 แอ็บส์ 69 00:04:31,479 --> 00:04:32,605 แบบนี้โอเคไหม 70 00:04:34,107 --> 00:04:35,108 ค่ะ 71 00:04:40,863 --> 00:04:42,323 ขอโทษเรื่องเมื่อคืน 72 00:04:42,949 --> 00:04:44,367 ฉันตื้นตันมาก 73 00:04:47,662 --> 00:04:49,539 ฉันคิดถึงคุณทั้งคืน 74 00:04:50,498 --> 00:04:51,582 ผมด้วย 75 00:05:09,225 --> 00:05:11,811 ฉันมีเซ็กซ์กับผู้ชายคนเดียวมา 20 ปี 76 00:05:13,730 --> 00:05:17,233 ฉันรู้แค่วิธีที่สามีฉันชอบ 77 00:05:18,359 --> 00:05:19,360 ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้น 78 00:05:21,362 --> 00:05:23,656 - เราชอบกันแค่ไหน - มากเลย 79 00:05:25,158 --> 00:05:26,743 - มาก - ใช่ 80 00:05:50,933 --> 00:05:52,852 - อะไร - เรย์โทรมาครั้งที่สอง 81 00:05:52,935 --> 00:05:54,187 ฉันต้องรับสาย 82 00:05:55,396 --> 00:05:56,481 ขอโทษนะ 83 00:06:00,068 --> 00:06:02,487 - มีอะไร - คุณอยู่ที่ไหน วันนี้วันเกิดคอนอร์ 84 00:06:06,157 --> 00:06:08,785 ฉันรู้ ฉันกำลังไปร้านเค้ก 85 00:06:08,868 --> 00:06:10,620 - เราจะทำอะไรให้เขา - ไม่รู้สิ เรย์ 86 00:06:10,703 --> 00:06:12,872 ทำไมคุณไม่ถามลูกว่าเขาอยากทำอะไร 87 00:06:13,915 --> 00:06:15,166 ฉันจะเอาเค้กไป 88 00:06:30,014 --> 00:06:31,099 มีอะไร 89 00:06:32,183 --> 00:06:33,851 ฉันลืมวันเกิดลูกชาย 90 00:06:35,144 --> 00:06:36,270 ใครเป็นแบบนี้กันบ้าง 91 00:06:37,396 --> 00:06:39,065 - วันนี้เหรอ - ใช่ 92 00:06:42,443 --> 00:06:44,028 เรามีเวลาแก้ปัญหาทั้งวัน 93 00:06:55,790 --> 00:06:57,708 ไม่ ฉันต้องไปแล้ว 94 00:06:57,792 --> 00:07:00,503 - ผมเพิ่งมานะ - ฉันขอโทษ 95 00:07:00,586 --> 00:07:02,046 แล้วเจอกันทีหลังเหรอ 96 00:07:02,130 --> 00:07:03,214 โทษที ฉันไม่รู้ 97 00:07:03,297 --> 00:07:04,632 เดี๋ยว แอ็บบี้ 98 00:07:04,715 --> 00:07:06,008 ฉันกำลังสับสน 99 00:07:10,680 --> 00:07:12,056 สุขสันต์วันเกิดลูกพ่อ 100 00:07:13,558 --> 00:07:14,976 คืนนี้อยากไปดูเลเกอร์ไหม 101 00:07:15,768 --> 00:07:17,520 พ่อขอตั๋วแถวหน้าจากเอซร่าได้ 102 00:07:23,985 --> 00:07:25,653 (ฟรุ๊ตตี้โอส์) 103 00:07:30,283 --> 00:07:32,952 - เป็นอะไร คอนอร์ - พ่อลืมวันเกิดผม 104 00:07:39,834 --> 00:07:42,295 ใช่ พ่อขอโทษ 105 00:07:43,671 --> 00:07:46,674 พ่อจะชดเชยให้ คืนนี้เราจะไปดูเลเกอร์ ไปสนุกด้วยกัน 106 00:07:46,757 --> 00:07:48,342 ผมไม่ได้ชอบเลเกอร์ 107 00:07:49,802 --> 00:07:51,721 - ลูกต้องการอะไร - ปาร์ตี้ 108 00:07:52,722 --> 00:07:54,390 - ปาร์ตี้ครอบครัว - โอเค 109 00:07:54,474 --> 00:07:55,641 ไม่มีปัญหา 110 00:07:56,225 --> 00:07:58,186 ผมอยากเชิญเทอร์รี่ บันชี กับแดริล 111 00:07:58,269 --> 00:07:59,353 พ่อจะโทรบอกพวกเขา 112 00:08:00,605 --> 00:08:01,856 กับปู่ด้วย 113 00:08:02,982 --> 00:08:04,567 ผมอยากให้มาทั้งครอบครัว 114 00:08:09,822 --> 00:08:13,784 ลุงกับอาไม่มีปัญหาแต่ปู่มิคติดทัณฑ์บน 115 00:08:14,911 --> 00:08:16,204 เขามีข้อจำกัด คอน 116 00:08:16,287 --> 00:08:18,581 ผมไม่เอาปาร์ตี้ถ้าไม่มีปู่ 117 00:08:20,791 --> 00:08:21,876 โอเค 118 00:08:23,794 --> 00:08:25,296 พ่อจะดูว่าทำอะไรได้บ้าง 119 00:08:35,223 --> 00:08:36,474 บ้าจริง แอชลีย์ คุณทำอะไร... 120 00:08:36,557 --> 00:08:37,934 ผมสตีฟ ไนท์ 121 00:08:38,768 --> 00:08:41,521 ถ้าเธอโทรหาคุณแปลว่าผมโทรหาคุณ 122 00:08:41,604 --> 00:08:43,272 วันนี้ผมไม่ทำงาน 123 00:08:43,356 --> 00:08:44,690 ผมมีแผนกับครอบครัว 124 00:08:44,774 --> 00:08:47,443 ผมจ่ายคุณเดือนละหนึ่งแสน 125 00:08:47,527 --> 00:08:49,320 ผมเป็นครอบครัวคุณแล้ว 126 00:08:51,864 --> 00:08:52,949 คุณอยู่ที่ไหน 127 00:09:10,633 --> 00:09:11,676 ช็อตตี้ 128 00:09:12,969 --> 00:09:15,012 - ช็อตตี้ - อะไร 129 00:09:15,096 --> 00:09:18,015 ฉันทำตอนเริ่มเสร็จแล้วมันยอดเยี่ยมมาก 130 00:09:18,099 --> 00:09:20,434 ฮีโร่ข้ามน้ำสามครั้ง 131 00:09:21,644 --> 00:09:23,354 ข้ามเมลโรสด้วยใช่ไหม 132 00:09:25,064 --> 00:09:27,692 นายไปทำอะไรที่พาราเม้าท์พิกเจอร์ส 133 00:09:27,775 --> 00:09:29,652 ฉันแวะไประหว่างเดินทางไม่ได้เหรอ 134 00:09:29,735 --> 00:09:30,695 นายมีงานทำแล้ว 135 00:09:30,778 --> 00:09:32,446 ฉันมีสัญญาแล้ว 136 00:09:34,574 --> 00:09:36,242 อาจมีค่าล้านเหรียญ 137 00:09:39,036 --> 00:09:41,581 ฌอน วอล์คเกอร์ งานที่ฉันทำให้เขา 138 00:09:41,664 --> 00:09:43,416 เปิดโอกาสให้ฉัน แล้วฉันก็คว้าไว้ได้ 139 00:09:43,499 --> 00:09:45,042 พวกเขาคลั่งไคล้มัน 140 00:09:45,626 --> 00:09:48,087 คิดว่าฉันจะปอกแครอทตลอดชีวิตเหรอ 141 00:09:48,170 --> 00:09:50,298 นายกับฉันน่าจะร่วมทีมกัน 142 00:09:50,381 --> 00:09:52,758 ตั้งบริษัทของเราเหมือนเรย์ 143 00:09:52,842 --> 00:09:54,218 ถ้าฉันเขียนบทเสร็จ 144 00:09:54,302 --> 00:09:55,928 คนอย่างนายอาจมีประโยชน์ 145 00:10:11,819 --> 00:10:13,321 - โย่ - ไง 146 00:10:13,404 --> 00:10:15,990 คืนนี้วันเกิดคอนอร์ เราจะกินมื้อค่ำทั้งครอบครัว 147 00:10:18,701 --> 00:10:20,828 เราจ่ายภาษีโรงเรือนปีละเท่าไหร่ 148 00:10:20,911 --> 00:10:23,581 พระเจ้า นี่เทอร์รี่วันเกิดเขานายจะมาไหม 149 00:10:23,664 --> 00:10:27,209 ก็ได้ แต่เรามีเรื่องต้องคุยกันก่อน 150 00:10:27,293 --> 00:10:29,420 - โอเค - แต่ต้องคุยภายในคืนนี้ 151 00:10:31,172 --> 00:10:32,798 บอกบันชีด้วย 152 00:10:32,882 --> 00:10:35,426 - นายน่าจะบอกเขาเอง - บอกเขาให้หน่อย เทอร์รี่ 153 00:10:35,509 --> 00:10:36,886 - หนึ่งทุ่มนะ - เดี๋ยวก่อน 154 00:10:36,969 --> 00:10:38,387 แล้วมิคจะมาไหม 155 00:10:39,388 --> 00:10:40,931 ไม่ต้องห่วงมิคหรอก 156 00:10:41,015 --> 00:10:47,063 (แฟร์เท็กซ์) 157 00:10:47,813 --> 00:10:51,067 ฉันอยู่ในห้องน้ำ กินไวอากร้าอยู่ 158 00:10:52,985 --> 00:10:56,447 พอฉันกลืนมันลงไปก็มีเสียงเคาะประตู 159 00:10:57,114 --> 00:10:58,491 เด็กนั่นกลับบ้าน 160 00:11:02,453 --> 00:11:04,205 มันก็หายนะน่ะสิ 161 00:11:05,122 --> 00:11:06,707 ก็ไม่เชิง 162 00:11:06,791 --> 00:11:08,042 มันฟังดูเป็นอย่างนั้น 163 00:11:08,959 --> 00:11:10,044 แล้วเกิดอะไรขึ้น 164 00:11:12,463 --> 00:11:13,798 มันก็รู้สึกแปลกๆ 165 00:11:15,841 --> 00:11:16,926 แล้วฉันก็กลับ 166 00:11:19,136 --> 00:11:20,471 นายจะเจอเธออีกไหม 167 00:11:21,972 --> 00:11:23,015 ใช่ 168 00:11:24,100 --> 00:11:25,309 ฉันชอบเธอมาก 169 00:11:26,560 --> 00:11:27,686 ฉันคิดว่าเธอก็ชอบฉัน 170 00:11:27,770 --> 00:11:29,605 ฉันรู้ว่านายชอบเธอ 171 00:11:29,688 --> 00:11:31,899 แต่นายพึ่งเริ่มเดท 172 00:11:33,234 --> 00:11:35,361 นายน่าจะลองคบคนอื่นด้วย 173 00:11:36,529 --> 00:11:37,488 ทำไม 174 00:11:38,656 --> 00:11:41,367 เธอมีลูกแล้ว บันช์ 175 00:11:41,450 --> 00:11:43,327 ต้องใช้ความรับผิดชอบสูง 176 00:11:47,998 --> 00:11:49,208 ฉันจัดการได้ 177 00:11:58,217 --> 00:11:59,301 เป็นอะไร 178 00:12:03,139 --> 00:12:05,224 ดูเหมือนนายจะสนุกมาก 179 00:12:10,312 --> 00:12:12,064 ตอนนี้ฉันเหงามาก 180 00:12:17,403 --> 00:12:20,614 ไปงานวันเกิดหลานฉันคืนนี้ไหม 181 00:12:25,202 --> 00:12:26,495 - จริงเหรอ - จริงสิ 182 00:12:27,288 --> 00:12:28,414 ต้องสนุกแน่ 183 00:12:44,263 --> 00:12:45,347 เรามีปัญหา 184 00:12:46,015 --> 00:12:47,391 เข้ามาสิ จะพาไปดู 185 00:12:49,727 --> 00:12:51,687 เมื่อคืนนายอึ๊บแอชลีย์ใช่ไหม 186 00:12:58,611 --> 00:12:59,904 เพราะตอนฉันอึ๊บเธอเช้านี้ 187 00:12:59,987 --> 00:13:02,323 ฉันรู้สึกใกล้ชิดกับนายมาก เรย์ 188 00:13:06,702 --> 00:13:08,204 เกิดอะไรขึ้นกับนาย 189 00:13:09,580 --> 00:13:11,040 ฉันสัมผัสความรู้สึกหนักหน่วงได้ 190 00:13:12,291 --> 00:13:14,168 นายกลัวเมียรู้ใช่ไหม 191 00:13:19,381 --> 00:13:22,218 ตอนฉันอายุ 12 ฉันเล่นว่าวใส่แม่ 192 00:13:22,301 --> 00:13:24,345 ที่กำลังให้นมน้องสาวฉัน 193 00:13:26,347 --> 00:13:28,015 ปลดพันธนาการตัวเองซะ 194 00:13:28,724 --> 00:13:31,143 ลองสิ พูดสิ่งที่พูดไม่ได้ 195 00:13:31,227 --> 00:13:34,730 เล่าสิ่งที่นายกลัวให้ฉันฟัง 196 00:13:36,232 --> 00:13:37,525 เปิดประตู 197 00:13:40,945 --> 00:13:42,947 ซื่อสัตย์ขั้นสูงสุด เรย์ 198 00:13:50,663 --> 00:13:52,790 ฉันคิดว่านายเป็นพวกงี่เง่า 199 00:13:52,873 --> 00:13:54,833 ฉันทำงานให้นายเพื่อเงิน 200 00:13:54,917 --> 00:13:56,043 พอใจหรือยัง 201 00:14:00,256 --> 00:14:01,298 ใช่เลย 202 00:14:02,883 --> 00:14:04,134 ฉันรักมันนะ 203 00:14:04,927 --> 00:14:08,055 ไม่ยากใช่ไหม มีเรื่องมีดีเกิดขึ้นกับนายเหรอ 204 00:14:14,853 --> 00:14:16,772 เราแค่เริ่มปอกเปลือก ที่รัก 205 00:14:21,694 --> 00:14:23,362 เขามาอีกแล้ว เรย์ 206 00:14:23,445 --> 00:14:26,198 - ใคร - ไอ้บ้าที่คอยตามฉัน 207 00:14:26,282 --> 00:14:28,492 - เลแพคก้าเหรอ - มาดูสิ 208 00:14:35,332 --> 00:14:36,667 อย่าให้เขาเห็นนะ 209 00:14:40,212 --> 00:14:41,422 ฉันกำลังจะหย่า 210 00:14:41,505 --> 00:14:44,675 ถ้าเขาถ่ายรูปฉันอยู่กับเธอฉันก็ซวย 211 00:14:47,344 --> 00:14:48,846 เขาไม่ได้สนใจนายหรอก 212 00:15:06,780 --> 00:15:08,574 ฉันต้องทำยังไงกับนาย บ็อบ 213 00:15:08,657 --> 00:15:10,910 ไม่เอาน่า บ็อบ 214 00:15:14,663 --> 00:15:17,708 อย่าทำร้ายฉัน ฉันกำลังปกป้องเธอ 215 00:15:19,126 --> 00:15:20,336 ส่งกล้องมา บ็อบ 216 00:15:21,170 --> 00:15:22,254 เอามา 217 00:15:37,227 --> 00:15:39,521 เขาเป็นคนเลวเรย์ ไม่ใช่ฉัน 218 00:15:39,605 --> 00:15:42,441 ฉันไม่ได้เข้าบ้านเธอ ไม่ได้ทำร้ายเธอ 219 00:15:42,524 --> 00:15:45,319 สิ่งที่เลวร้ายที่สุดคือเล่นว่าวในรถเธอ 220 00:15:48,989 --> 00:15:50,240 เธอไม่ได้ล็อคประตู 221 00:15:52,159 --> 00:15:55,120 พระเจ้า ไม่ต้องเล่าละเอียดได้ไหม 222 00:15:58,415 --> 00:15:59,667 เค้กมีเจ้าของหมดแล้วเหรอ 223 00:15:59,750 --> 00:16:00,834 ครับ 224 00:16:01,585 --> 00:16:03,170 ไม่มีเค้กที่ขายฉันได้เลยเหรอ 225 00:16:03,253 --> 00:16:05,005 ไม่ครับ คุณต้องสั่งล่วงหน้า 226 00:16:09,134 --> 00:16:10,260 (โคเปนเฮเก้น พาสทรีย์) 227 00:16:17,101 --> 00:16:18,519 ขอคุยด้วยเดี๋ยวได้ไหม 228 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 มานี่สิ 229 00:16:26,527 --> 00:16:28,278 เธอดูเป็นเด็กดี 230 00:16:28,362 --> 00:16:30,030 ลูกชายฉันอายุเท่าเธอ 231 00:16:30,864 --> 00:16:33,075 ช่วยฉันที รับเงินนี่ไป 232 00:16:33,158 --> 00:16:36,078 ลบชื่อใครสักคนแล้วใส่ชื่อเขาไปแทน 233 00:16:38,288 --> 00:16:39,832 อาจมีคนไม่มารับก็ได้ 234 00:16:39,915 --> 00:16:42,501 เราถูกจัดให้เป็นอันดับหนึ่งในคาลาบาซาส 235 00:16:42,584 --> 00:16:43,836 ใช่ ใครจะรู้ 236 00:16:47,881 --> 00:16:49,508 เขาชื่อคอนอร์ 237 00:16:49,591 --> 00:16:50,884 เร็วด้วยนะ 238 00:16:56,265 --> 00:16:58,308 นายมีของที่อยากให้ฉันไหม เรย์ 239 00:17:01,145 --> 00:17:02,604 อย่างอะไร 240 00:17:02,688 --> 00:17:04,273 การ์ดจากกล้อง 241 00:17:07,109 --> 00:17:08,777 ฉันว่าจะเก็บมันไว้ 242 00:17:09,987 --> 00:17:11,989 นายชอบควบคุมใช่ไหม 243 00:17:14,450 --> 00:17:16,952 เป็นห่วงฉันหรือเป็นห่วงเขา 244 00:17:17,661 --> 00:17:18,871 ยังไม่แน่ใจ 245 00:17:22,833 --> 00:17:24,376 ฉันรักความสัมพันธ์ของเรา เรย์ 246 00:17:24,460 --> 00:17:26,962 มันดีขึ้นเรื่อยๆ 247 00:17:28,380 --> 00:17:29,423 ใช่ 248 00:17:39,516 --> 00:17:41,685 - นายทำอะไร บ็อบ - ฉันจำเป็นต้องขายรถ 249 00:17:41,769 --> 00:17:45,314 ขับรถไม่ได้ นายทำกระดูกแขนฉันป่น 250 00:17:45,397 --> 00:17:46,774 ฉันต้องผ่าตัด 251 00:17:47,357 --> 00:17:48,650 ขาด้วย 252 00:17:54,656 --> 00:17:56,450 ขึ้นรถซะ 253 00:17:56,533 --> 00:17:57,618 ข้างหลัง 254 00:18:06,627 --> 00:18:07,753 บ็อบ 255 00:18:08,378 --> 00:18:09,588 มองฉันบ็อบ 256 00:18:11,298 --> 00:18:12,341 ถ้านายกลับไปที่นั่นอีก 257 00:18:12,424 --> 00:18:13,759 ฉันรู้ๆ 258 00:18:14,635 --> 00:18:15,761 นายจะฆ่าฉัน 259 00:18:25,562 --> 00:18:27,314 (คอนอร์ เชิญปู่หรือยัง) 260 00:18:32,945 --> 00:18:34,738 ยังอยู่รูหนูเดิมใช่ไหม 261 00:18:35,781 --> 00:18:36,865 ใช่ 262 00:18:51,463 --> 00:18:53,048 น้องชายคุณข่มขู่ฉัน 263 00:18:54,049 --> 00:18:56,343 - เขาทำให้ฉันกลัว - เขาไม่มีวันทำร้ายคุณ 264 00:18:57,928 --> 00:18:59,721 วันนี้วันเกิดหลานผม 265 00:19:00,430 --> 00:19:03,058 - ฉันไม่อยากไป เทอร์รี่ - นี่ครอบครัวผม 266 00:19:03,142 --> 00:19:04,476 คุณเป็นส่วนหนึ่งของมันแล้ว 267 00:19:05,853 --> 00:19:07,271 ผมอยากให้คุณไป 268 00:19:10,315 --> 00:19:11,942 วันเสาร์งี่เง่า 269 00:19:12,776 --> 00:19:14,862 การหาผู้ซื้อในตลาดนี้มันยาก เทอร์รี่ 270 00:19:14,945 --> 00:19:16,947 ผมถามคุณว่าโรงยิมมีค่าเท่าไร 271 00:19:17,030 --> 00:19:19,074 ค่าของมันขึ้นอยู่กับว่าใคร... 272 00:19:19,158 --> 00:19:21,076 ทำไมไม่ตอบคำถามฉัน 273 00:19:21,160 --> 00:19:23,162 ใจเย็นก่อน เทอร์รี่ 274 00:19:23,245 --> 00:19:25,038 ให้โอกาสเธอก่อน 275 00:19:27,040 --> 00:19:30,335 ฉันจะคุยกับนายหน้าสักสองราย แล้วดูว่าจะรู้อะไรบ้าง 276 00:19:31,295 --> 00:19:34,173 แต่คุณขายมันไม่ได้ถ้าเรย์ไม่ยินยอม 277 00:19:34,882 --> 00:19:36,717 ทำไม โรงยิมของเขานะ 278 00:19:36,800 --> 00:19:39,595 เขาไม่ใช่หุ้นส่วนใหญ่แต่เป็นเรย์ 279 00:19:40,596 --> 00:19:43,307 ไม่ต้องห่วง คืนนี้ผมจะไปหาเขา 280 00:19:49,354 --> 00:19:50,522 บริดจ์ 281 00:20:00,949 --> 00:20:02,159 แม่คะ 282 00:20:08,040 --> 00:20:09,208 แย่แล้ว 283 00:20:11,084 --> 00:20:12,294 ช่วยแม่ที 284 00:20:15,672 --> 00:20:17,216 (สุขสันต์วันเกิด คอน-เนอร์) 285 00:20:20,552 --> 00:20:23,680 แม่ คืนนี้หนูคงอยู่ปาร์ตี้ไม่ได้ 286 00:20:23,764 --> 00:20:25,766 หมายความว่าอะไร วันเกิดน้องลูกนะ 287 00:20:25,849 --> 00:20:27,809 คืนนี้หนูกับมาร์วินจะอัดเพลง 288 00:20:28,602 --> 00:20:30,979 พวกเขาต้องจองสตูดิโอราคาแพงมาก 289 00:20:31,897 --> 00:20:34,358 แล้วพ่อกับแม่ก็จัดปาร์ตี้ขึ้นมาเฉยๆ 290 00:20:34,441 --> 00:20:35,275 ไม่มีแผนล่วงหน้า 291 00:20:35,359 --> 00:20:37,319 แม่ไม่สน ลูกต้องอยู่ 292 00:20:41,073 --> 00:20:42,616 เมื่อคืนแม่กลับดึก 293 00:20:43,367 --> 00:20:45,285 - ไปไหนมา - ไปกับเพื่อน 294 00:20:45,369 --> 00:20:46,578 แม่ไม่มีเพื่อน 295 00:20:51,667 --> 00:20:54,419 ถ้าลูกอยากเชิญมาร์วินมาที่นี่ก็ได้นะ 296 00:20:55,295 --> 00:20:57,422 ล้อเล่นหรือเปล่า ไม่สิ 297 00:20:57,506 --> 00:20:58,799 พ่อจะฆ่าเขา 298 00:20:59,424 --> 00:21:01,009 นี่ก็บ้านแม่เหมือนกัน 299 00:21:10,560 --> 00:21:11,812 ว่าไง 300 00:21:11,895 --> 00:21:14,231 ลูกแกเชิญฉันไปงานวันเกิดคืนนี้ 301 00:21:14,690 --> 00:21:15,524 แกมีปัญหาไหม 302 00:21:15,607 --> 00:21:17,734 เพราะฉันไม่อยากไปถ้ามีคนไม่ต้อนรับ 303 00:21:19,444 --> 00:21:21,530 ถ้าแกมีปัญหาฉันโทรไปบอกเขาได้ 304 00:21:21,613 --> 00:21:23,198 ว่าฉันไม่สบาย 305 00:21:26,076 --> 00:21:27,494 ไม่มีปัญหา 306 00:21:28,161 --> 00:21:31,498 จัดการจนท.ทัณฑ์บนที่แกจ้างได้ไหม 307 00:21:32,666 --> 00:21:34,042 ได้สิ ไม่มีปัญหา 308 00:21:35,168 --> 00:21:37,212 มีอีกเรื่อง 309 00:21:37,296 --> 00:21:38,255 คืนนี้ฉันมีเดท 310 00:21:38,338 --> 00:21:40,757 ห้ามพาคุณโสมาวันเกิดคอนอร์ มิค 311 00:21:40,841 --> 00:21:43,969 ไม่ เป็นผู้หญิงดีแล้วแกจะเห็น 312 00:21:50,517 --> 00:21:52,311 - เชอร์รี่ - อะไร 313 00:21:53,520 --> 00:21:54,563 มานี่เดี๋ยว 314 00:21:56,606 --> 00:21:59,735 ช็อตตี้อาการไม่ค่อยดี ฉันจะไปข้างนอก 315 00:21:59,818 --> 00:22:01,320 เธออยู่เป็นเพื่อนเขาหน่อย 316 00:22:02,863 --> 00:22:04,031 เขาไม่แพร่เชื้อ 317 00:22:04,114 --> 00:22:05,449 ได้สิ มิค ไม่มีปัญหา 318 00:22:05,532 --> 00:22:08,285 ถ้าอะไรจะเกิดมันก็เกิด 319 00:22:34,311 --> 00:22:35,479 นายมาทำอะไรที่นี่ 320 00:22:36,605 --> 00:22:38,899 - เราจะไปสตูดิโอบันทึกเสียง - ไม่ได้ 321 00:22:38,982 --> 00:22:40,192 กลับเข้าไปในบ้าน 322 00:22:41,359 --> 00:22:42,402 ไม่ 323 00:22:45,113 --> 00:22:46,573 ออกไปจากบ้านฉัน 324 00:22:48,200 --> 00:22:50,744 - บริดจ์ - เดี๋ยวๆ 325 00:22:52,537 --> 00:22:54,206 มันไม่ใช่ความผิดของสาวน้อย 326 00:22:54,289 --> 00:22:55,832 ฉันผิดเอง 327 00:22:56,833 --> 00:22:58,752 เรามาเริ่มกันใหม่นะ 328 00:22:58,835 --> 00:23:00,879 เด็กพวกนี้ทำให้ฉันเข้าใจผิด 329 00:23:02,089 --> 00:23:04,216 ย้ายก้นเล็กๆ ของนายขึ้นรถไป 330 00:23:08,011 --> 00:23:10,097 - ฉันคุ้กกี้ บราวน์ - ฉันรู้ว่านายเป็นใคร 331 00:23:12,140 --> 00:23:15,936 มาร์วินบอกแค่ว่าเราจะมารับเพื่อน 332 00:23:16,019 --> 00:23:18,021 ฉันต้องขอโทษจากใจ 333 00:23:18,105 --> 00:23:19,314 ฉันก็เป็นพ่อเหมือนกัน 334 00:23:23,110 --> 00:23:24,444 ทำงานให้ลี เดร็กซ์เลอร์ใช่ไหม 335 00:23:24,528 --> 00:23:25,821 - ใช่ - ใช่ 336 00:23:26,780 --> 00:23:29,074 บอกเจ้านิโกรนั่นว่าเขายังไม่ได้โทรหาฉัน 337 00:23:29,157 --> 00:23:30,826 เรามีธุรกิจต้องคุยกัน 338 00:23:31,493 --> 00:23:33,453 ฉัน เขา กับนาย 339 00:23:37,958 --> 00:23:39,167 กลับเข้าไปในบ้าน 340 00:23:39,793 --> 00:23:40,919 หนูเกลียดพ่อ 341 00:23:55,267 --> 00:23:57,310 ดีใช่ไหม 342 00:23:58,353 --> 00:24:00,522 ดูสิว่าเราอยู่พร้อมหน้า ไม่ธรรมดาเลย 343 00:24:00,605 --> 00:24:02,232 มันช่างงดงาม 344 00:24:02,315 --> 00:24:04,985 ฉันฝันถึงคืนนี้มา 20 ปีแล้ว 345 00:24:07,571 --> 00:24:09,447 ฉันแปลกใจที่เรย์เชิญฉัน 346 00:24:10,407 --> 00:24:12,993 เขามีปัญหากับเราตั้งแต่ยังเด็ก 347 00:24:13,076 --> 00:24:14,202 เขาก้าวข้ามมันแล้ว 348 00:24:15,078 --> 00:24:17,038 เป็นคุณจะยึดติดกับอดีตเหรอ 349 00:24:26,339 --> 00:24:29,634 - มีอะไรเหรอ - แม่ดูลูกขับรถ 350 00:24:30,594 --> 00:24:32,721 จำตอนลูกอายุ 12 ได้ 351 00:24:33,430 --> 00:24:38,059 ลูกขับรถคันนี้ไปทั่วปาล์มสปริง 352 00:24:39,561 --> 00:24:40,562 ใช่ 353 00:24:41,521 --> 00:24:43,064 ผมรักรถคันนี้มาตลอด 354 00:24:46,359 --> 00:24:47,527 ใส่หมวกสิ 355 00:24:49,154 --> 00:24:51,114 ฉันจะไม่ใส่หมวกมิค 356 00:24:51,198 --> 00:24:52,616 ฉันไม่ใช่คนขับรถของนาย 357 00:24:54,618 --> 00:24:55,994 เป็นอะไรของคุณ มิค 358 00:24:56,077 --> 00:24:58,371 โอเค ใจเย็นๆ 359 00:24:58,455 --> 00:24:59,581 ฉันไม่ได้ตั้งใจ 360 00:25:00,832 --> 00:25:02,584 แค่นายใส่แล้วดูดีเท่านั้นเอง 361 00:25:14,346 --> 00:25:16,473 - ทุกคนมาครบไหม - ครบ 362 00:25:16,556 --> 00:25:17,641 แม้แต่มิคเหรอ 363 00:25:19,476 --> 00:25:20,644 แม้แต่มิค 364 00:25:21,603 --> 00:25:24,898 คุณโอเคแล้วเหรอที่เขาจะมาบ้านนี้ 365 00:25:24,981 --> 00:25:26,191 เพื่อนรักของคุณ 366 00:25:28,860 --> 00:25:31,279 นี่วันเกิดลูกคุณนะ ผมพยายามอยู่ 367 00:25:40,038 --> 00:25:41,331 เมื่อคืนคุณไปไหนมา 368 00:25:42,832 --> 00:25:44,876 ฉันไม่อยากกินมื้อค่ำกับคุณ 369 00:25:46,336 --> 00:25:47,379 ไม่เหรอ 370 00:25:50,006 --> 00:25:52,842 คุณน่าจะโทรมาบอกผมรออยู่ชั่วโมงนึง 371 00:26:04,479 --> 00:26:05,605 ตกลงว่าคุณไปไหนมา 372 00:26:07,732 --> 00:26:09,859 กล้ามากนะที่ถามแบบนั้น 373 00:26:10,694 --> 00:26:12,279 เมื่อคืนคุณกลับมากี่โมง 374 00:26:12,362 --> 00:26:14,197 ทำไมถึงนอนข้างล่าง 375 00:26:14,281 --> 00:26:15,865 มีกลิ่นใครติดตัวคุณเหรอ 376 00:26:29,254 --> 00:26:30,338 รูดซิบหน่อย 377 00:26:53,320 --> 00:26:54,988 คอน กล่องสีฟ้า เปิดกล่องสีฟ้า 378 00:26:55,071 --> 00:26:56,156 กล่องนี้ใช่ไหม 379 00:27:04,164 --> 00:27:05,248 (คอนอร์) 380 00:27:05,332 --> 00:27:06,708 ว้าว 381 00:27:06,791 --> 00:27:08,376 มันจะกลายเป็นของสะสม 382 00:27:08,460 --> 00:27:10,295 มันสวยมาก เทอร์รี่ 383 00:27:10,378 --> 00:27:12,630 ตอนลุงขายโรงยิมคนใหม่คงเปลี่ยนชื่อ 384 00:27:12,714 --> 00:27:13,798 ขอบคุณครับ 385 00:27:18,595 --> 00:27:21,181 - จับขาเขาอีกข้าง - เขาโตเกินไปแล้ว 386 00:27:21,264 --> 00:27:22,807 - ยังหรอก - โว้ว 387 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 - ไม่มีใครโตเกินน่า - นี่อะไร 388 00:27:24,059 --> 00:27:26,311 - ประเพณีของครอบครัว - กระแทกปีละครั้ง 389 00:27:26,394 --> 00:27:31,149 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า 390 00:27:31,232 --> 00:27:32,734 - หก เจ็ด แปด เก้า - ระวัง 391 00:27:32,817 --> 00:27:35,612 - คุณปู่ - เฮ้ๆ 392 00:27:37,655 --> 00:27:39,699 - ไม่ทำให้จบจะโชคร้ายนะ - คอนอร์ มานี่สิ 393 00:27:39,783 --> 00:27:40,617 คอนอร์ 394 00:27:43,078 --> 00:27:44,162 คุณปู่ 395 00:27:44,913 --> 00:27:46,414 คอนอร์ 396 00:27:46,498 --> 00:27:48,249 ไงๆ 397 00:27:48,333 --> 00:27:50,001 ไอ้หนูๆ 398 00:27:51,336 --> 00:27:52,962 - แดริล - ว่าไง คอน 399 00:27:53,588 --> 00:27:55,548 - รู้จักแม่ฉันสิ - โอเค 400 00:27:56,091 --> 00:27:57,425 ดี 401 00:27:57,509 --> 00:27:58,551 - ไง - ไง 402 00:27:58,635 --> 00:28:00,970 - ผมคอนอร์ - ฉันคลอเด็ท 403 00:28:01,054 --> 00:28:03,056 - เจ้าของวันเกิด - เข้ามาสิ 404 00:28:04,516 --> 00:28:06,643 เรย์ จำคลอเด็ทได้ใช่ไหม 405 00:28:06,726 --> 00:28:08,436 คลอเด็ท สบายดีไหม 406 00:28:08,520 --> 00:28:11,439 เรย์ ขอบคุณที่เชิญ 407 00:28:11,523 --> 00:28:12,732 ฉันซาบซึ้งมาก 408 00:28:13,316 --> 00:28:15,235 แน่นอน เข้าไปสิ 409 00:28:19,823 --> 00:28:21,741 - ว่าไง เรย์ - สบายดีนะ แดริล 410 00:28:28,706 --> 00:28:29,874 ไง ทุกคน 411 00:28:31,501 --> 00:28:33,253 จำคลอเด็ทได้ใช่ไหม 412 00:28:37,674 --> 00:28:39,134 แอ็บบี้ที่รักของฉัน 413 00:28:39,217 --> 00:28:40,301 ไง มิค 414 00:28:41,970 --> 00:28:43,263 นี่คลอเด็ท 415 00:28:43,888 --> 00:28:45,557 คลอเด็ท ดีใจมากที่ได้เจอคุณ 416 00:28:47,142 --> 00:28:49,769 - ได้ยินเรื่องของคุณมาเยอะ - หวังว่าจะเป็นเรื่องดี 417 00:28:49,853 --> 00:28:51,980 แน่นอน บ้านเรายินดีต้อนรับ 418 00:28:52,063 --> 00:28:53,398 ฉันเอาของมาด้วย 419 00:28:53,481 --> 00:28:55,608 ขอบคุณ ฉันรินเครื่องดื่มให้นะ 420 00:28:56,192 --> 00:28:58,528 - ขอบคุณ - ลูกฉันรักแดริล 421 00:29:02,157 --> 00:29:03,283 ขอบใจ 422 00:29:10,331 --> 00:29:12,208 ฉันบอกว่าไม่ต้อนรับคุณโส มิค 423 00:29:13,877 --> 00:29:16,254 เพื่อนนักข่าวของแกล่ะ 424 00:29:16,337 --> 00:29:17,672 ไม่มาเหรอ 425 00:29:17,756 --> 00:29:18,840 เราต้องคุยกัน 426 00:29:22,010 --> 00:29:23,970 ไม่ใช่ตอนนี้เทอร์รี่นี่เป็นงานปาร์ตี้ 427 00:29:24,053 --> 00:29:25,138 เดี๋ยวนี้ เรย์ 428 00:29:36,149 --> 00:29:37,901 ฉันจะย้ายไปไอร์แลนด์ 429 00:29:37,984 --> 00:29:39,152 กับฟรานเซส 430 00:29:41,446 --> 00:29:42,864 เราต้องการขายโรงยิม 431 00:29:43,490 --> 00:29:45,366 - ทำไม - อะไรคือทำไม 432 00:29:46,868 --> 00:29:47,994 ฉันแค่ถามว่าทำไม เทอร์รี่ 433 00:29:48,077 --> 00:29:49,954 เราต้องการเงินเพื่อเริ่มสร้างธุรกิจ 434 00:29:51,539 --> 00:29:53,208 แล้วจะได้เป็นพลเมืองที่นั่น 435 00:29:56,461 --> 00:29:57,629 ไม่รู้สิ 436 00:29:57,712 --> 00:29:59,631 ตลาดนี้มันไม่ง่าย เทอร์รี่ 437 00:29:59,714 --> 00:30:01,883 - ถึงเราตัดสินใจ... - ฉันตัดสินใจแล้ว 438 00:30:08,223 --> 00:30:11,184 แค่จะบอกว่ามันไม่ได้เกิดขึ้นแค่ข้ามคืน 439 00:30:19,234 --> 00:30:21,236 ทำไมถึงตัดสินใจไปไอร์แลนด์ 440 00:30:25,824 --> 00:30:26,908 คุณก็รู้ว่าทำไม 441 00:30:30,662 --> 00:30:31,830 ไม่เอาน่า เทอร์รี่ 442 00:30:33,122 --> 00:30:34,791 นี่วันเกิดคอนอร์นะ 443 00:30:35,959 --> 00:30:37,377 อย่าเพิ่งคุยตอนนี้ได้ไหม 444 00:30:41,548 --> 00:30:42,924 ให้ตายเถอะ 445 00:30:44,551 --> 00:30:46,427 บันช์ เป็นยังไงบ้าง 446 00:30:47,053 --> 00:30:48,263 สบายดี 447 00:30:49,055 --> 00:30:50,306 ฉันกำลังคบหาคนอยู่ 448 00:30:50,390 --> 00:30:52,600 จริงเหรอ วิเศษเลย 449 00:30:52,684 --> 00:30:54,352 นั่นแค่เดทเดียวเอง 450 00:30:54,435 --> 00:30:57,021 ไม่ มันมากกว่านั้น แล้วไง 451 00:30:57,105 --> 00:30:58,731 ไม่รู้ว่าจะเรียกว่า คบหาอยู่ได้ไหม 452 00:30:58,815 --> 00:31:00,692 ถ้าเดทกันแค่ครั้งเดียว 453 00:31:00,775 --> 00:31:02,569 พวกคุณรู้จักกันได้ยังไง 454 00:31:02,652 --> 00:31:04,487 - ร้านจักรยานเหรอ - สแนป 455 00:31:05,530 --> 00:31:07,907 เครือข่ายผู้อยู่รอดจากการถูกพระข่มขืน 456 00:31:07,991 --> 00:31:11,119 - ขอบคุณ ฉันรู้แล้ว - เรามีคนอื่นในครอบครัวด้วย 457 00:31:11,661 --> 00:31:14,038 คนที่ข่มขืนผมเป็นผู้กำกับลูกเสือ 458 00:31:14,831 --> 00:31:15,915 ไม่ใช่พระ 459 00:31:15,999 --> 00:31:17,041 แย่จังเลยนะ 460 00:31:17,750 --> 00:31:19,043 ตามสบายนะ 461 00:31:19,127 --> 00:31:21,129 - ฉันต้องการคำตอบ - นายจะไม่ได้ตอนนี้ เทอร์รี่ 462 00:31:21,212 --> 00:31:22,589 ขอเถอะ 463 00:31:22,672 --> 00:31:24,841 แกให้ของขวัญอะไรเขา เรย์เรย์ 464 00:31:26,050 --> 00:31:27,510 เราให้เสื้อผ้าเขา มิค 465 00:31:28,136 --> 00:31:29,470 จริงเหรอ 466 00:31:29,554 --> 00:31:33,057 เสื้อผ้า แต่ฉันมีของพิเศษมากจะให้ 467 00:31:34,225 --> 00:31:35,310 อะไรครับ 468 00:31:35,393 --> 00:31:36,811 เป็นเซอร์ไพรซ์ หลานชาย 469 00:31:51,659 --> 00:31:52,785 นี่ของคุณ 470 00:31:54,370 --> 00:31:55,204 ดื่มครับแม่ 471 00:31:55,288 --> 00:31:57,165 พวกนายเป็นยังไงกันบ้าง 472 00:31:57,248 --> 00:31:59,167 - พ่อ - ชื่ออะไร 473 00:31:59,250 --> 00:32:00,335 สแตน 474 00:32:01,085 --> 00:32:03,796 สแตน เป็นพวกสแนปเปอร์ใช่ไหม 475 00:32:05,840 --> 00:32:07,300 ใช่ 476 00:32:07,383 --> 00:32:09,677 เยี่ยม ฉันมีเรื่องตลกเรื่องหนึ่ง 477 00:32:09,761 --> 00:32:10,803 พ่อ 478 00:32:10,887 --> 00:32:13,306 อะไรคือความแตกต่างของสิวกับพระ 479 00:32:13,389 --> 00:32:15,308 - พ่อ อย่านะ - ไม่เป็นไร 480 00:32:15,391 --> 00:32:17,977 สิว รอจนเด็กอายุ 14 481 00:32:18,061 --> 00:32:19,979 ก่อนที่จะแตกบนหน้าเขา 482 00:32:26,152 --> 00:32:28,738 - ขอตัวนะ - คิดว่าตลกแล้วเหรอมิค 483 00:32:29,864 --> 00:32:30,949 ไม่เอาน่า 484 00:32:32,158 --> 00:32:33,660 ทุกคนเป็นอะไรกันหมด 485 00:32:37,497 --> 00:32:41,292 ในที่สุดก็เป็นเพลงที่เราเต้นได้ ไม่ใช่เพลงยุค 80 486 00:32:42,210 --> 00:32:43,336 มาเต้นกันเถอะ 487 00:32:44,963 --> 00:32:47,840 เรย์ๆ ทำไมไม่ชวนเมียเต้น 488 00:33:34,512 --> 00:33:35,555 (บิลสันไลท์) 489 00:33:36,681 --> 00:33:38,349 (พาราไดซ์อินน์แอนด์สวีท 208) 490 00:33:49,861 --> 00:33:50,778 (คุยกันไหม) 491 00:33:50,862 --> 00:33:53,114 (ฉันคิดถึงคุณ) 492 00:34:10,840 --> 00:34:13,426 ลูกต้องลงไปข้างล่างเดี๋ยวนี้ 493 00:34:14,886 --> 00:34:16,596 ลูกจะเกลียดแม่ก็ได้ 494 00:34:16,679 --> 00:34:18,431 แต่น้องชายลูกไม่สมควรได้รับมัน 495 00:34:20,975 --> 00:34:22,894 แม่กำลังนอกใจพ่อใช่ไหม 496 00:34:38,534 --> 00:34:40,161 ขอโทษเรื่องพ่อฉันด้วย 497 00:34:41,120 --> 00:34:42,121 ไม่ 498 00:34:43,206 --> 00:34:44,332 ไม่ใช่เรื่องนั้น 499 00:34:47,502 --> 00:34:48,711 เรื่องอะไร 500 00:34:56,260 --> 00:34:58,137 อย่างน้อยนายก็มีครอบครัว 501 00:34:59,430 --> 00:35:01,766 ครอบครัวฉันทิ้งฉัน หลังจากฉันฟ้องผู้กำกับลูกเสือ 502 00:35:01,849 --> 00:35:03,518 แล้วชื่อฉันอยู่บนหน้าหนังสือพิมพ์ 503 00:35:07,271 --> 00:35:08,439 ฉันเสียใจด้วย 504 00:35:10,066 --> 00:35:12,068 ฉันนึกว่าจะทำให้นายดีขึ้น 505 00:35:14,445 --> 00:35:15,571 นายทำแล้ว 506 00:35:16,948 --> 00:35:17,990 ดี 507 00:35:30,753 --> 00:35:31,921 ทำบ้าอะไร 508 00:35:33,464 --> 00:35:34,757 ฉันไม่ใช่เกย์ 509 00:35:35,508 --> 00:35:37,301 - นายรู้ได้ยังไง - ฉันรู้ 510 00:35:39,512 --> 00:35:41,931 นายต้องใช้ไวอากร้าเพื่อนอนกับแพตตี้ 511 00:35:42,014 --> 00:35:43,266 ฉันไม่ได้ต้องใช้ 512 00:35:43,933 --> 00:35:45,143 ฉันแค่กินมัน 513 00:36:00,992 --> 00:36:02,243 - นายเห็นใช่ไหม - ใช่ 514 00:36:03,161 --> 00:36:05,204 - ฉันไม่ใช่เกย์ - ฉันไม่เคยคิดว่านายเป็น 515 00:36:05,288 --> 00:36:06,747 แล้วทำไมเขาจูบฉัน 516 00:36:06,831 --> 00:36:07,999 ไม่รู้สิ เขาชอบนายมั้ง 517 00:36:08,082 --> 00:36:10,960 - ฉันไม่ใช่เกย์ - ใจเย็น ก็แค่จูบ 518 00:36:11,043 --> 00:36:12,920 มันไม่ใช่แค่จูบ 519 00:36:13,004 --> 00:36:15,798 ไม่ตลกนะ นั่นมันแย่มากๆ 520 00:36:15,882 --> 00:36:18,259 - ฉันขอโทษ - ฉันรู้สึกแย่มากๆ 521 00:36:18,342 --> 00:36:19,635 สแตนก็แย่มากๆ 522 00:36:19,719 --> 00:36:21,387 รู้ไหม นายก็แย่มากๆ ด้วย 523 00:36:21,470 --> 00:36:22,555 เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นกับเรา 524 00:36:22,638 --> 00:36:24,348 นายเบาเสียงได้ไหม 525 00:36:52,084 --> 00:36:53,544 เอาล่ะ อธิษฐานสิ 526 00:36:53,711 --> 00:36:54,545 (คอน-เนอร์) 527 00:36:54,629 --> 00:36:56,380 ทำไมชื่อผมสะกดแบบนี้ 528 00:36:56,464 --> 00:36:58,424 เพราะพ่อแม่ลืมวันเกิดนายไง คอนอร์ 529 00:36:58,507 --> 00:37:00,134 ตัดเค้กเถอะนะ ลูกรัก 530 00:37:01,302 --> 00:37:02,303 ขอบคุณ 531 00:37:04,305 --> 00:37:05,389 ขอบคุณ 532 00:37:06,140 --> 00:37:07,183 คอน 533 00:37:08,434 --> 00:37:09,518 พ่อรักลูก 534 00:37:10,228 --> 00:37:11,812 ลูกเป็นเด็กดี 535 00:37:11,896 --> 00:37:13,356 ลูกจะเป็นผู้ใหญ่ที่ดี 536 00:37:16,567 --> 00:37:17,777 แอ็บบี้ 537 00:37:19,070 --> 00:37:21,113 ขอบคุณที่ให้กำเนิดเขาสู่โลกนี้ 538 00:37:22,448 --> 00:37:24,116 คุณทำงานหนักทุกอย่าง 539 00:37:27,411 --> 00:37:30,081 ผมโชคดีเหลือเกิน 540 00:37:39,548 --> 00:37:42,176 พยายามเบ่งเขาตั้ง 22 ชั่วโมง 541 00:37:48,015 --> 00:37:49,392 นี่มันงี่เง่าที่สุด 542 00:37:51,727 --> 00:37:54,814 ฉันเป็นแค่ปู่แต่ฉันมีอะไรจะพูด 543 00:37:55,773 --> 00:37:57,024 พ่อหลานพูดผิด 544 00:37:58,234 --> 00:38:00,820 หลานไม่ใช่เด็กดีแต่เป็นเด็กที่ยอดเยี่ยม 545 00:38:00,903 --> 00:38:02,530 หลานทำได้ทุกอย่าง 546 00:38:02,613 --> 00:38:07,118 เป็นนักกีฬา หน้าตาดี ฉลาด 547 00:38:08,536 --> 00:38:10,705 ขาดแค่สิ่งเดียวเท่านั้น 548 00:38:10,788 --> 00:38:11,998 อะไรครับปู่ 549 00:38:12,873 --> 00:38:13,874 นี่ไง 550 00:38:14,959 --> 00:38:16,002 รับนะ 551 00:38:17,628 --> 00:38:18,713 รถปู่เหรอ 552 00:38:20,047 --> 00:38:21,424 บ้าจัง จริงเหรอ 553 00:38:22,842 --> 00:38:24,552 เขาเพิ่ง 14 นะมิค 554 00:38:24,635 --> 00:38:27,430 ไม่เป็นไร เราจะเก็บมันไว้ในโรงรถ 555 00:38:27,513 --> 00:38:29,640 เอารถคุณไปจอดข้างนอก ไม่ใช่รถฉัน 556 00:38:37,023 --> 00:38:38,149 ติดเครื่องสิ 557 00:38:44,905 --> 00:38:46,240 ชอบไหม 558 00:38:46,324 --> 00:38:47,533 ผมรักมันเลย 559 00:38:49,952 --> 00:38:52,371 - สุขสันต์วันเกิดหลานชาย - ขอบคุณ 560 00:38:52,455 --> 00:38:53,539 พร้อมไหม 561 00:38:54,123 --> 00:38:56,083 - มีทุกอย่างหรือยัง - ครับ 562 00:38:56,167 --> 00:38:59,211 มีสาวมานั่งแทนปู่ หลานเป็นคนขับ... 563 00:39:00,004 --> 00:39:01,380 ลูกรักมันก็แค่รถ 564 00:39:01,464 --> 00:39:02,715 เสียงของเครื่องยนต์ 565 00:39:02,798 --> 00:39:04,342 มันเพราะจริงๆ 566 00:39:08,387 --> 00:39:09,388 เข้ามา 567 00:39:14,935 --> 00:39:16,479 หนูกำลังคุยกับมาร์วิน 568 00:39:17,521 --> 00:39:18,814 แค่บอกให้รู้ 569 00:39:21,192 --> 00:39:22,234 ใช่ 570 00:39:25,529 --> 00:39:26,739 พ่อเมาเหรอ 571 00:39:28,491 --> 00:39:29,617 นิดหน่อย 572 00:39:42,755 --> 00:39:43,839 บ้าชะมัด 573 00:39:45,299 --> 00:39:47,093 หนูจะคบเขาต่อไป 574 00:39:47,176 --> 00:39:48,219 พ่อห้ามหนูไม่ได้ 575 00:39:51,639 --> 00:39:52,807 เขาทำร้ายลูก 576 00:39:53,849 --> 00:39:55,976 พ่อมีสิทธิ์ไล่เขาออกจากบ้าน 577 00:40:01,148 --> 00:40:03,150 เขามีเพื่อนอันตราย บริดจ์ 578 00:40:03,984 --> 00:40:05,152 มันไม่ใช่โลกของลูก 579 00:40:06,487 --> 00:40:09,365 ลูกเจอเขาอีกไม่ได้ พ่อเสียใจด้วย 580 00:40:12,493 --> 00:40:15,579 พ่อไม่เคยรักใครที่ไม่เหมาะกับพ่อเหรอ 581 00:40:18,582 --> 00:40:20,042 ใช่ พ่อเคยทำ 582 00:40:20,751 --> 00:40:22,795 - เกิดอะไรขึ้น - เธอตาย 583 00:40:25,131 --> 00:40:27,383 ผู้หญิงที่ปู่ฆ่าเหรอ 584 00:40:29,260 --> 00:40:30,553 เรื่องมันยาว 585 00:40:33,097 --> 00:40:34,974 - ทำไมพ่อถึงรักเธอ - ไม่รู้สิ 586 00:40:35,057 --> 00:40:36,350 เธอเซ็กซี่ 587 00:40:37,393 --> 00:40:38,561 ซับซ้อน 588 00:40:40,646 --> 00:40:42,440 ไม่รู้สิ คงเพราะเธอน่าสนใจ 589 00:40:45,317 --> 00:40:46,485 รู้อะไรไหม 590 00:40:48,112 --> 00:40:48,946 หลังจากเธอตาย 591 00:40:49,029 --> 00:40:51,365 สิ่งที่ร้ายที่สุดกลายเป็นสิ่งที่ดีที่สุด 592 00:40:52,366 --> 00:40:53,451 ทำไม 593 00:40:55,119 --> 00:40:58,372 เพราะแม่ลูกกลับเข้ามาในชีวิตพ่อ แล้วเราก็มีลูก 594 00:40:59,373 --> 00:41:02,501 พ่อจะบอกอะไร หนูจะลืมเขาได้เหรอ 595 00:41:04,837 --> 00:41:06,797 ใช่ ลูกจะลืมได้ 596 00:41:09,717 --> 00:41:12,970 พ่อคิดว่าแม่คือสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตพ่อเหรอ 597 00:41:16,265 --> 00:41:17,349 ใช่ 598 00:41:19,185 --> 00:41:20,311 เธอเป็นอย่างนั้น 599 00:41:22,480 --> 00:41:24,690 เมื่อคืนแม่กลับบ้านตีสอง 600 00:41:47,546 --> 00:41:50,799 (สุขสันต์วันเกิด) 601 00:41:57,515 --> 00:41:59,058 แอ็บบี้ เข้ามาเต้นสิ 602 00:42:11,445 --> 00:42:12,530 ผมจะคอยดูคุณ 603 00:42:15,199 --> 00:42:16,534 คุณพูดว่าอะไรนะ 604 00:42:17,326 --> 00:42:20,371 นี่เพลงตอนผมเจอคุณครั้งแรก 605 00:42:20,454 --> 00:42:24,041 ใช่ แม่ไปทำคีโมเลยเต้นไม่ได้ 606 00:42:24,625 --> 00:42:25,709 ไม่นะ 607 00:42:26,418 --> 00:42:28,629 อย่าดูถูกสุภาพสตรีคนสวยคนนี้ 608 00:42:31,090 --> 00:42:32,132 ออกไป 609 00:42:33,717 --> 00:42:34,969 ออกไปให้พ้น 610 00:42:36,262 --> 00:42:39,098 นี่มันบ้านฉัน ออกไป 611 00:42:39,181 --> 00:42:41,267 แบบนี้ฉันถึงจะไปไอร์แลนด์ไง 612 00:42:42,810 --> 00:42:44,228 นายจะไม่ได้ไปไหน 613 00:42:44,311 --> 00:42:46,146 และไม่ได้ขายโรงยิมด้วย 614 00:42:46,230 --> 00:42:47,565 หมายความว่าอะไร 615 00:42:49,066 --> 00:42:50,150 บอกเขาสิเรย์ 616 00:42:50,693 --> 00:42:53,696 แกขายโรงยิมไม่ได้ มันทำหน้าที่อยู่ 617 00:42:55,030 --> 00:42:56,365 เขาพูดเรื่องอะไร 618 00:43:07,126 --> 00:43:07,960 - เปล่า - บอกเขาสิเรย์ 619 00:43:08,043 --> 00:43:10,462 บอกเขาว่าความจริงโรงยิมมีไว้ทำไม 620 00:43:10,546 --> 00:43:12,631 มันไม่ใช่โรงยิมชกมวยแต่เป็นที่ฟอกเงิน 621 00:43:12,715 --> 00:43:14,883 เขาใช้มันฟอกเงินของเขา 622 00:43:17,136 --> 00:43:18,345 จริงเหรอ 623 00:43:20,472 --> 00:43:21,724 ใช่ มันเป็นความจริง 624 00:43:22,600 --> 00:43:24,059 ฉันสร้างธุรกิจนั่น 625 00:43:25,477 --> 00:43:27,146 ฉันทำโรงยิมที่ใสสะอาด 626 00:43:28,480 --> 00:43:31,609 รู้ไหมว่ามันทำเงินได้เดือนละเท่าไร เทอร์รี่ 627 00:43:31,692 --> 00:43:33,360 เลิกฝันกลางวันได้แล้ว 628 00:43:33,444 --> 00:43:34,737 นายโกหกฉัน 629 00:43:36,071 --> 00:43:38,824 นายทำให้ฉันเป็นอาชญากรเหมือนนาย 630 00:43:38,907 --> 00:43:40,743 - เราจะเปิดอกคุยใช่ไหม เทอร์รี่ - ช่างมัน เรย์ 631 00:43:40,826 --> 00:43:42,244 ถ้าจะทำอย่างนั้นก็เอาเลย 632 00:43:42,328 --> 00:43:44,496 - ฟรานเซส - ไม่มีใครช่วยนายที่บอสตัน 633 00:43:44,580 --> 00:43:46,832 นายเป็นนักมวยหมดท่าแขนขาสั่น 634 00:43:47,374 --> 00:43:49,293 - ฟรานเซส นี่มัน... - ฉันพานายมาที่นี่ 635 00:43:49,376 --> 00:43:51,920 ทำให้นายเลิกเหล้าเปลี่ยนโฉมพาไปหาหมอ 636 00:43:52,004 --> 00:43:54,757 - พาไปให้หมอวินิจฉัย - ฉันไม่ได้อยากให้วินิจฉัยฉัน 637 00:43:54,840 --> 00:43:58,636 - ซื้อโรงยิมให้นาย - ไม่ นายซื้อมันให้ตัวเอง 638 00:43:58,719 --> 00:43:59,928 - เพื่อธุรกิจสกปรก - งั้นเหรอ 639 00:44:00,012 --> 00:44:02,973 - เด็กๆ - เราจบกันเรย์ 640 00:44:03,724 --> 00:44:07,436 เหรอ ถ้าไม่มีฉันนายจะไปได้สักกี่น้ำ 641 00:44:09,521 --> 00:44:11,899 ไอ้สารเลว 642 00:44:19,323 --> 00:44:20,616 นี่มันรถฉัน 643 00:44:20,699 --> 00:44:23,202 นี่มันรถของฉัน 644 00:44:28,749 --> 00:44:30,000 จะยกรถคันนี้ให้เขาเหรอ 645 00:44:32,211 --> 00:44:33,337 ชอบแบบนี้ไหมล่ะ 646 00:44:34,296 --> 00:44:35,881 ไอ้สารเลว 647 00:44:35,964 --> 00:44:39,051 แกทำอะไรไอ้ลูกชาย แกทำบ้าอะไร 648 00:44:44,056 --> 00:44:45,349 ไอ้คนสารเลว 649 00:44:46,767 --> 00:44:48,018 นี่มันรถของฉัน 650 00:44:53,941 --> 00:44:54,983 ลูกแม่ 651 00:44:56,193 --> 00:44:57,361 ปาร์ตี้จบแล้ว 652 00:45:05,577 --> 00:45:06,995 ถึงจะเป็นจริง 653 00:45:08,080 --> 00:45:09,832 สิ่งที่คุณพูดกับเขา 654 00:45:11,083 --> 00:45:13,168 คุณพูดกับเขาแบบนั้นไม่ได้ 655 00:45:15,879 --> 00:45:18,006 และฉันรู้ว่าคืนนั้นฉันเห็นอะไร 656 00:45:20,801 --> 00:45:22,094 เธอขู่ฉันเหรอ 657 00:45:26,723 --> 00:45:28,350 ฉันอยากกลับบ้านแล้ว มิคกี้ 658 00:45:28,434 --> 00:45:29,685 โอเค ไปกันเถอะ 659 00:45:34,565 --> 00:45:35,649 ขอบคุณครับ ปู่ 660 00:45:36,400 --> 00:45:39,027 ผมไม่อยากได้รถแล้วผมเพิ่ง 14 661 00:46:48,597 --> 00:46:50,182 คอนอร์อยากได้ครอบครัว 662 00:46:51,767 --> 00:46:53,143 คอนอร์ก็ได้ครอบครัว 663 00:47:24,216 --> 00:47:25,551 แอ็บบี้ 664 00:47:25,634 --> 00:47:26,718 คุณอยู่ที่ไหน 665 00:47:34,226 --> 00:47:37,020 ทุกคนไปหมดแล้ว เหลือแต่ผมกับพ่อ 666 00:47:39,314 --> 00:47:41,400 - กี่โมงแล้ว - ผมไม่รู้ 667 00:47:42,985 --> 00:47:44,152 ลูกอายุ 14 แล้ว 668 00:47:44,820 --> 00:47:46,446 ลูกต้องรู้เวลาสิ 669 00:47:47,906 --> 00:47:48,949 มานี่ 670 00:48:04,298 --> 00:48:05,716 สุขสันต์วันเกิด คอน 671 00:48:21,690 --> 00:48:22,899 เราจะทำยังไง 672 00:48:26,320 --> 00:48:28,155 ตอนนี้ผมยังบอกไม่ได้ ฟรานเซส 673 00:48:37,748 --> 00:48:39,666 ฉันคงเจอคุณไม่ได้อีกสักพัก มิค 674 00:48:42,502 --> 00:48:45,339 โอเค ผมเข้าใจ 675 00:48:53,388 --> 00:48:54,681 ฉันไม่ใช่เกย์ 676 00:49:38,684 --> 00:49:39,810 ว่าไง 677 00:49:41,603 --> 00:49:43,480 ผมอยากอึ๊บคุณเดี๋ยวนี้ 678 00:49:48,944 --> 00:49:50,821 ขอโทษนะ นั่นใคร 679 00:49:54,324 --> 00:49:55,534 เรย์ โดโนแวน 680 00:50:00,372 --> 00:50:01,832 คุณอยากอึ๊บฉันเหรอ 681 00:50:02,582 --> 00:50:03,667 ใช่ 682 00:50:06,128 --> 00:50:07,421 กลับมาคืนนี้เลย 683 00:51:58,740 --> 00:52:01,451 ไม่เป็นไรๆ