1 00:00:05,291 --> 00:00:06,790 ...في الحلقات السابقة من راي دونوفان 2 00:00:06,791 --> 00:00:08,124 .مرحبا يا فرانك 3 00:00:09,208 --> 00:00:10,415 أنا على وشك أن أصبح 4 00:00:10,416 --> 00:00:12,749 .الرجل الأول في السلك العسكري في الولايات المتحدة 5 00:00:12,750 --> 00:00:15,415 !بل في العالم الحر يا ميك 6 00:00:15,416 --> 00:00:17,415 و لكن أنتم أيها الأيرلنديين 7 00:00:17,416 --> 00:00:19,499 عبارة عن قذارة 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,332 .أنتم الذين ستمنعوني من ذلك 9 00:00:21,333 --> 00:00:22,540 .لقد أخطأت يا صديقي 10 00:00:22,541 --> 00:00:24,915 .من المستحيل أن أسلم أبني .أذهب الى الجحيم 11 00:00:24,916 --> 00:00:26,499 أعطني شيئا .بأمكاني أن أستخده ضده 12 00:00:26,500 --> 00:00:28,249 هناك أشاعة تقول بأنه يضاجع .زوجة شخص ما 13 00:00:28,250 --> 00:00:30,666 من ؟ .عميله الخاص, فولشيك 14 00:00:33,291 --> 00:00:34,332 .أنت شرطي أنتي لا تعرفين 15 00:00:34,333 --> 00:00:35,250 .متى ستقعين في مشكلة 16 00:00:35,251 --> 00:00:36,707 .و أذا وقعتي, أتصلي بي 17 00:00:36,708 --> 00:00:39,665 من تعتقدين نفسكي ؟ 18 00:00:39,666 --> 00:00:41,540 !دعيني - !أتصلي بالشرطة - 19 00:00:41,541 --> 00:00:42,915 .لا أريد الذهاب الى المنزل 20 00:00:42,916 --> 00:00:45,832 هل يمكننا أن نذهب الى فندق لنمارس الجنس ؟ 21 00:00:47,333 --> 00:00:48,499 ما هو رأيك ؟ 22 00:00:48,500 --> 00:00:49,582 أنه مزيل العرق الذي سرقته 23 00:00:49,583 --> 00:00:50,624 من حمامك 24 00:00:50,625 --> 00:00:52,458 .الليلة التي ضاجعتني فيها 25 00:00:53,541 --> 00:00:54,790 هل أعجبتك ؟ 26 00:00:54,791 --> 00:00:57,999 .أنها رائعة - ما رأيك أن تأخذ جولة بها ؟ - 27 00:00:58,000 --> 00:00:59,832 .لقد أحببها 28 00:00:59,833 --> 00:01:01,040 ...هناك مطعم مكسيكي 29 00:01:01,041 --> 00:01:02,499 ...صغير في الزاوية هل تريد الأنضمام الينا ؟ 30 00:01:02,500 --> 00:01:03,957 يا ألهي, مارفين مالذي تفعله هنا ؟ 31 00:01:03,958 --> 00:01:04,999 .أبي سيقتلك 32 00:01:05,000 --> 00:01:06,582 .أنا مشتاق لكي يا بيردج 33 00:01:06,583 --> 00:01:08,749 .لقد وجدنا أونصة من الميرجوانا في حقيبة بريدجيت 34 00:01:08,750 --> 00:01:10,874 .أنا لم أفعلها .لا يوجد بحوزتي أي حشيش 35 00:01:10,875 --> 00:01:12,624 !دعني و شأني 36 00:01:12,625 --> 00:01:13,707 .لقد قتلنا الكاهن اللعين 37 00:01:13,708 --> 00:01:14,874 يمكنهم أن يجدو جثته في أي وقت 38 00:01:14,875 --> 00:01:15,957 .و هي تعرف بأننا دفناه هناك 39 00:01:15,958 --> 00:01:17,415 .هي لن بتوح بأي شيء 40 00:01:17,416 --> 00:01:19,083 !لديها عائلة 41 00:01:20,004 --> 00:01:25,299 ترجمة:محمد الباكر أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 42 00:02:06,750 --> 00:02:09,833 هل أنت بخير يا توم ؟ 43 00:02:11,166 --> 00:02:14,041 .لقد سقط نائما في السونا 44 00:02:17,041 --> 00:02:18,458 .ياللمسكين 45 00:02:31,625 --> 00:02:33,582 .ضاجعها بقوة يا أيدي 46 00:02:35,875 --> 00:02:37,875 .هيا 47 00:02:50,916 --> 00:02:52,082 .مرحبا يا أمي 48 00:02:52,083 --> 00:02:53,500 هل تعرفين غدا أي يوم ؟ 49 00:02:55,375 --> 00:02:57,416 .عذا هو يوم السبت يا عزيزي 50 00:03:01,845 --> 00:03:04,855 *سأذهب الى ميدان الرماية اليوم* 51 00:03:09,631 --> 00:03:11,565 *اللعنة أنا مشغول* 52 00:03:23,833 --> 00:03:25,833 هل تريدين أن تشرحي هذا الأمر ؟ 53 00:03:27,833 --> 00:03:29,582 .مارفين أعطاني أياه 54 00:03:29,583 --> 00:03:31,582 و أنتي ليس لكي الحق .بأن تفتشي غرفتي 55 00:03:31,583 --> 00:03:33,541 .بل لدي الحق الكامل 56 00:03:35,791 --> 00:03:37,249 حسنا. أحتفظي به 57 00:03:37,250 --> 00:03:39,499 لماذا قام بأعطائه لكي يا بريدج ؟ 58 00:03:39,500 --> 00:03:41,415 .لماذا ؟ لأنه يحبني 59 00:03:41,416 --> 00:03:43,707 يحبكي ؟ 60 00:03:43,708 --> 00:03:44,957 و ما أدراكي أنتي ؟ 61 00:03:44,958 --> 00:03:46,165 مالذي تعنينه ؟ 62 00:03:46,166 --> 00:03:48,457 .أنتي ضحية هل تعتقدين بأننا لا نسمعكي 63 00:03:48,458 --> 00:03:50,374 تبكين لوحدكي في كل ليلة ؟ 64 00:03:50,375 --> 00:03:52,332 .أنا لم أسمع ذلك من قبل - . أنتي لا تعرفين عن ماذا تتحدثين - 65 00:03:52,333 --> 00:03:54,874 .أنتي مليئة بالهراء 66 00:03:54,875 --> 00:03:56,707 لا تتحدثي مع والدتكي بهذه الطريقة - بالطبع - 67 00:03:56,708 --> 00:03:58,374 أنت لا تريدني أن أقول أي شيء ...السبب الوحيد 68 00:03:58,375 --> 00:04:00,207 لحزنها هو أنت 69 00:04:00,208 --> 00:04:02,374 .أنها تواعد ذلك الفتى مرة أخرى 70 00:04:02,375 --> 00:04:03,583 .أسمه مارفين 71 00:04:04,500 --> 00:04:06,250 هل تعلمين بهذا الأمر ؟ 72 00:04:09,250 --> 00:04:10,749 لماذا لم تقولي لنا يا بريدج ؟ 73 00:04:10,750 --> 00:04:12,749 .لأنك قمت بضربه 74 00:04:12,750 --> 00:04:14,332 هل تظن بأنها ستثق بك الأن ؟ 75 00:04:14,333 --> 00:04:15,415 .أنا لم ألمسه 76 00:04:15,416 --> 00:04:16,790 .سأواعده مرة أخرى 77 00:04:16,791 --> 00:04:18,082 .و لا يمكنك أن تفعل شيء حيال هذا الموضوع 78 00:04:18,083 --> 00:04:20,374 عزيزتي, هذ الفتى لديه .مشاكل كبيرة 79 00:04:20,375 --> 00:04:22,915 و ماذا في ذلك ؟ .أنا أيضا لدي مشاكل كبيرة 80 00:04:22,916 --> 00:04:25,290 عن ماذا تتحدثين ؟ - أنتما تذهبان الى جلسات العلاج النفسي - 81 00:04:25,291 --> 00:04:26,790 .لا بد و أنكم ستحصلون على الطلاق 82 00:04:26,791 --> 00:04:28,165 و سننتقل الى تروسديل ؟ 83 00:04:28,166 --> 00:04:29,749 ما هي تروسديل ؟ - ليس عليك أن تقلقي بشأن- 84 00:04:29,750 --> 00:04:31,957 .هذه الأمور - .لا تلمسني- 85 00:04:31,958 --> 00:04:33,499 .أهدأي يا بريدج 86 00:04:33,500 --> 00:04:35,124 .قامو الشرطة بوضع الحشيش في حقيبتي 87 00:04:35,125 --> 00:04:36,957 .و أنت تعلم بأن هذا الموضوع يخصك 88 00:04:36,958 --> 00:04:38,749 ماذا ؟ - أوه نعم, أنت لم تخبرها - 89 00:04:38,750 --> 00:04:40,082 اليس كذلك ؟ 90 00:04:40,083 --> 00:04:42,083 سأذهب الى الشاطئ 91 00:04:43,541 --> 00:04:44,832 مع من ؟ 92 00:04:44,833 --> 00:04:46,165 .ليس مع مارفين 93 00:04:46,166 --> 00:04:47,457 .هذا كل ما تهتم بشأنه 94 00:04:47,458 --> 00:04:49,290 لن تذهبي الى أي مكان - دعها تذهب - 95 00:04:49,291 --> 00:04:51,125 لا تتركيني هنا - أذهب و أحضر حاجياتك - 96 00:04:56,500 --> 00:04:57,665 أعتقلوها ؟ 97 00:04:57,666 --> 00:04:59,625 .لم يعتقلوها 98 00:05:01,000 --> 00:05:02,624 .لقد كان عن طريق الخطأ .قمت بالبحث في الموضوع 99 00:05:02,625 --> 00:05:04,457 .أنت كاذب 100 00:05:04,458 --> 00:05:05,707 كان الموضوع يخصك, اليس كذلك ؟ 101 00:05:05,708 --> 00:05:07,040 .من المستحيل أن تقوم بتأليف هذا الشيء بنفسها 102 00:05:07,041 --> 00:05:09,165 .أهدأي يا أبي - .أنها محقة - 103 00:05:09,166 --> 00:05:10,665 .أنا ضحية 104 00:05:10,666 --> 00:05:12,125 .جميعنا ضحاياك 105 00:05:17,375 --> 00:05:19,290 .أنتي لستي بضحية 106 00:05:19,291 --> 00:05:21,124 .أنها فتاة مراهقة .أنتابها الغضب 107 00:05:21,125 --> 00:05:22,332 و هي لا تعني ما تقول مفهوم ؟ 108 00:05:22,333 --> 00:05:25,374 .بل تعنيه 109 00:05:25,375 --> 00:05:26,499 .لقد أخفقنا يا راي 110 00:05:26,500 --> 00:05:28,249 .لقد سئمت من هذا الهراء 111 00:05:28,250 --> 00:05:30,249 .و أنا أيضا 112 00:06:00,833 --> 00:06:03,915 .تاجر الهروين أنتقل الى الغرفة رقم 203 113 00:06:03,916 --> 00:06:05,874 .علي أن أضع يافطة 114 00:06:05,875 --> 00:06:07,332 ...أوه كلا أنتظر 115 00:06:07,333 --> 00:06:08,874 .أنه من راي 116 00:06:08,875 --> 00:06:11,665 أوه, أنتي ليزي .التي تعمل لدى أبني 117 00:06:11,666 --> 00:06:13,375 .لقد كنت أنتظر هذا 118 00:06:15,541 --> 00:06:17,040 .لدي مخطط للأحتفال 119 00:06:17,041 --> 00:06:17,958 هل تريدين أن تأتين ؟ 120 00:06:17,959 --> 00:06:19,791 .كلا, شكرا 121 00:06:24,083 --> 00:06:27,124 .لا يوجد سوى 300 دولار هنا 122 00:06:27,125 --> 00:06:30,040 كيف يمكنني أن أعيش على 300 دولار في الأسبوع ؟ 123 00:06:30,041 --> 00:06:31,374 .كل أسبوعين 124 00:06:31,375 --> 00:06:34,040 .أوه. كلا 125 00:06:34,041 --> 00:06:35,624 .هذا الأمر غير صحيح .أتصلي براي 126 00:06:35,625 --> 00:06:37,500 .هو من أعطاني هذا المبلغ بنفسه 127 00:06:40,375 --> 00:06:42,415 .لقد قمت بأنقاذ راي هل تعلمين ذلك ؟ 128 00:06:42,416 --> 00:06:45,082 .قمت بالمخاطرة بحياتي .و قمت بأنقاذكي أنتي أيضا 129 00:06:45,083 --> 00:06:48,249 و من الذي سيدفع للأطار بابي ؟ 130 00:06:48,250 --> 00:06:50,790 .مرحبا يا عزيزي 131 00:06:50,791 --> 00:06:52,165 .مرحبا يا شيري 132 00:06:52,166 --> 00:06:53,374 .مرحبا يا عزيزتي 133 00:06:53,375 --> 00:06:55,249 .مرحبا يا عزيزي 134 00:06:55,250 --> 00:06:57,957 .لم أرك منذ مدة طويلة 135 00:06:57,958 --> 00:07:00,707 حسنا, فقضيبي .لم يعد ينتصب 136 00:07:00,708 --> 00:07:03,124 .أنه أمرا مؤسف يا عزيزي 137 00:07:03,125 --> 00:07:05,041 .تماسك جيدا 138 00:07:10,375 --> 00:07:12,332 .مئة و خمسون في الأسبوع 139 00:07:12,333 --> 00:07:13,790 ما هذا الراتب اللعين ؟ 140 00:07:13,791 --> 00:07:16,540 هل تعرف أي نوع من السيارات التي يقودها أبني ؟ 141 00:07:16,541 --> 00:07:18,707 .مرسيديس سي ال أس 142 00:07:18,708 --> 00:07:20,582 .لا يمكنك أن تقوم بأي شيء بهذا المبلغ 143 00:07:20,583 --> 00:07:25,082 .هذا هو مقصد راي 144 00:07:25,083 --> 00:07:27,249 حركة الأمعاء ؟ 145 00:07:27,250 --> 00:07:28,999 .عادية 146 00:07:29,000 --> 00:07:31,665 هل توجد هزات جديدة ؟ 147 00:07:31,666 --> 00:07:33,083 .هنا و هناك 148 00:07:35,083 --> 00:07:37,707 .نفس المرة السابقة 149 00:07:37,708 --> 00:07:40,249 و هل يعمل الدواء ؟ 150 00:07:40,250 --> 00:07:42,083 كما قلت لك .نوعا ما 151 00:07:44,333 --> 00:07:45,915 سعدت برؤيتك .يا سيد دونوفان 152 00:07:45,916 --> 00:07:47,291 .فرانسيس ستنهي الأمر 153 00:07:50,541 --> 00:07:52,665 .ظنيت بأنكي أستقلتي 154 00:07:52,666 --> 00:07:54,374 .أنا ممرضة يا تيري 155 00:07:54,375 --> 00:07:56,416 .هذا هو عملي 156 00:08:00,833 --> 00:08:03,540 سأجد مكان جديد لأعمل فيه - .كلا - 157 00:08:03,541 --> 00:08:05,957 أريد أن أخبركي الحقيقة عن تلك الليلة 158 00:08:05,958 --> 00:08:09,790 كلا. لا أريد أن أسمع .شيء تقوله 159 00:08:09,791 --> 00:08:11,832 لا يمكنك أن تتحمل 160 00:08:11,833 --> 00:08:13,165 .تكلفة المنزل في تروسديل 161 00:08:13,166 --> 00:08:15,665 لقد نظرت في الموضوع .في كل زاوية ممكنة 162 00:08:15,666 --> 00:08:17,415 مالذي تقولينه ؟ .لقد أعطيتكي المبلغ 163 00:08:17,416 --> 00:08:19,749 .لقد أعطيتني المبلغ نقدا .عزرا يدفع لي نقدا 164 00:08:19,750 --> 00:08:22,582 نادي تيري دونوفان يجني مليون دولار هذا الشهر ؟ 165 00:08:22,583 --> 00:08:23,707 .لا أظن ذلك 166 00:08:23,708 --> 00:08:25,332 .لقد مررت بهذه التجربة 167 00:08:25,333 --> 00:08:26,582 .هذا الأمر لن يحدث 168 00:08:26,583 --> 00:08:28,040 يمكنني بالكاد أن أجعل هذا النادي 169 00:08:28,041 --> 00:08:29,832 يبدو و كأنه يغطي البيت في كالاباساس 170 00:08:29,833 --> 00:08:32,749 و لكن منزل بقيمة 5 ملايين .دولار في تروسديل ؟ أنسى الموضوع 171 00:08:32,750 --> 00:08:34,124 .أربعة فاصلة ستة 172 00:08:34,125 --> 00:08:36,707 أخبرتك بأن تجعل قولدمان و دريكس 173 00:08:36,708 --> 00:08:39,374 يضعون أسمك معهم .منذ 20 سنة 174 00:08:39,375 --> 00:08:41,457 .أسمي معهم, أنهم مدينون لي 175 00:08:41,458 --> 00:08:42,749 أسمك ليس معهم يا عزيزي 176 00:08:42,750 --> 00:08:43,915 .لأنهم لا يريدونك أن تكون معهم 177 00:08:43,916 --> 00:08:46,374 .حسنا يا راي 178 00:08:46,375 --> 00:08:48,915 .أنت رجل تفعل ما تشاء 179 00:08:48,916 --> 00:08:51,499 و لكنك لا يمكنك تحمل .تكاليف المنزل في تروسديل 180 00:08:51,500 --> 00:08:54,332 لذا أبقى في كالاباساس .و دعني و شأني 181 00:08:54,333 --> 00:08:55,666 .أريد المنزل يا هارييت 182 00:08:57,083 --> 00:09:00,166 أذن قم بأعطائي شيكات !يوجد بها أسامي 183 00:09:11,791 --> 00:09:14,707 .مرحبا 184 00:09:14,708 --> 00:09:16,749 .مرحبا 185 00:09:16,750 --> 00:09:18,332 لينا, هل هذا صحيح ؟ 186 00:09:18,333 --> 00:09:19,915 .نعم 187 00:09:19,916 --> 00:09:21,165 هل أنتهيت ؟ 188 00:09:21,166 --> 00:09:24,207 نعم لقد أنهيت 60 لفة للتو- هذا رائع- 189 00:09:24,208 --> 00:09:26,083 كم تبقى لكي ؟ .لقد أنتهيت 190 00:09:27,708 --> 00:09:29,583 .أنا على وشك الذهاب الى السونا 191 00:09:32,208 --> 00:09:33,583 هل تريد الأنضمام 192 00:09:34,875 --> 00:09:36,416 .طبعا 193 00:10:04,041 --> 00:10:06,833 أتعلمين, علي أن أذهب .الى العمل بعد ساعة 194 00:10:08,541 --> 00:10:10,165 أوه, هذا سيء لأني كنت سأحاول 195 00:10:10,166 --> 00:10:12,040 .أن أجعلك تتأخر 196 00:10:23,750 --> 00:10:25,832 .علي أن أذهب الى حمام السيدات 197 00:10:25,833 --> 00:10:27,290 حسنا ؟ 198 00:10:27,291 --> 00:10:28,624 .نعم 199 00:10:28,625 --> 00:10:29,833 .سأعود حالا 200 00:10:31,375 --> 00:10:33,082 .لا تذهب الى أي مكان 201 00:10:33,083 --> 00:10:34,540 مفهوم ؟- .حسنا- 202 00:10:34,541 --> 00:10:36,541 .أنتظر قليلا .سأعود حالا 203 00:10:45,791 --> 00:10:48,415 ...الصليب يقف في مقبرة جماعية 204 00:10:48,416 --> 00:10:52,749 واحدا من الأاف الصلبان المنتشرة في أيرلندا 205 00:10:52,750 --> 00:10:55,499 هذه الأنصاب التذكارية تشهد على 206 00:10:55,500 --> 00:10:57,999 واحدة من أكبر المأسي ...في التاريخ الأيرلندي 207 00:10:58,000 --> 00:11:00,374 .نقص البطاطا 208 00:11:15,208 --> 00:11:17,082 اليست أيرلندا على جزيرة ؟ 209 00:11:17,083 --> 00:11:18,624 ما هو مقصدك ؟ 210 00:11:18,625 --> 00:11:21,208 لا أعرف لماذا لم يقومو بصيد الأسماك حينها 211 00:11:30,583 --> 00:11:32,249 باتي ؟ 212 00:11:32,250 --> 00:11:33,665 .مرحبا 213 00:11:33,666 --> 00:11:35,999 ...مرحبا. هل هذا 214 00:11:36,000 --> 00:11:37,665 هل هذا الوقت مناسب ؟ 215 00:11:37,666 --> 00:11:39,665 نعم, كيف حالكي ؟ 216 00:11:39,666 --> 00:11:41,374 ...نعم, لقد كنت 217 00:11:41,375 --> 00:11:43,707 أتسائل مالذي ستفعله .في وقت العشاء الليلة 218 00:11:43,708 --> 00:11:46,874 .لا توجد لدي أي مخططات 219 00:11:46,875 --> 00:11:49,165 ...أعني 220 00:11:49,166 --> 00:11:51,333 لا شيء مهم 221 00:11:52,750 --> 00:11:54,749 حسنا, أنا أنوي بأن أهرس 222 00:11:54,750 --> 00:11:56,915 ...دجاجة, و لا أدري أن كنت 223 00:11:56,916 --> 00:11:57,916 .أحب الدجاج 224 00:11:57,917 --> 00:11:58,957 .حسنا, هذا رائع 225 00:11:58,958 --> 00:12:01,665 أتعلمين, أشعر بالأستياء لأنني 226 00:12:01,666 --> 00:12:03,165 لم أضع الجذع المناسب 227 00:12:03,166 --> 00:12:04,624 .في دراجة كليف 228 00:12:04,625 --> 00:12:06,665 .هذا الأمر يقتلني 229 00:12:06,666 --> 00:12:09,290 لذا يمكنني أن أمر على .المحل في طريقي اليكي 230 00:12:09,291 --> 00:12:12,999 في الحقيقة كريس سيبات .لدى صديقه الليلة 231 00:12:15,125 --> 00:12:17,166 .حسنا 232 00:12:18,833 --> 00:12:21,290 .مازال بأمكاني أصلاحها 233 00:12:21,291 --> 00:12:22,540 .رائع 234 00:12:22,541 --> 00:12:23,749 هل تمانع ؟ 235 00:12:23,750 --> 00:12:26,582 .لدي موعدا في العصر 236 00:12:26,583 --> 00:12:27,458 .علي أن أذهب الى الصالون 237 00:12:27,459 --> 00:12:28,582 .أراك لاحقا 238 00:12:28,583 --> 00:12:30,583 .الى اللقاء 239 00:12:31,958 --> 00:12:33,583 مالذي يجري ؟ 240 00:12:34,625 --> 00:12:36,583 .أنا أسف 241 00:13:02,083 --> 00:13:04,082 .وضح لي الأمر 242 00:13:04,083 --> 00:13:06,249 .أنت تضاجع زوجته .هو يضاجع زوجتك 243 00:13:06,250 --> 00:13:08,207 .أنه جنس ثلاثي .أنه جنس رباعي 244 00:13:08,208 --> 00:13:10,124 و عندما تنتهون .تقومون بطلب البيتزا 245 00:13:10,125 --> 00:13:12,125 هل هذا هو الأمر ؟ 246 00:13:14,416 --> 00:13:16,500 أنا لا أعلم عن .ماذا تتحدث 247 00:13:20,291 --> 00:13:22,499 .أنا عميل في الأف بي أي 248 00:13:22,500 --> 00:13:24,290 .دعني أخرج من هنا...الأن 249 00:13:26,666 --> 00:13:29,625 .أجلس يا تومي 250 00:13:31,250 --> 00:13:34,833 هل تحب أن تشاهد كوكران و هو يضاجع زوجتك ؟ 251 00:13:37,708 --> 00:13:40,624 .لا أظن ذلك 252 00:13:40,625 --> 00:13:42,582 .و لكنه رئيسك 253 00:13:42,583 --> 00:13:44,249 و أذا لم تسمح له بمضاجعة زوجتك 254 00:13:44,250 --> 00:13:48,165 فسيرسلك الى مكان مثل دي موين, ها ؟ 255 00:13:48,166 --> 00:13:49,790 هل هذا هو الأمر ؟ 256 00:13:49,791 --> 00:13:51,499 .قد أكون مخطئا 257 00:13:51,500 --> 00:13:54,707 ربما, لا أعلم...ربما أنت .تستمتع بفعل ذلك 258 00:13:54,708 --> 00:13:56,457 هل تعتقد بأني أحب مضاجعة دونا كوكران ؟ 259 00:13:56,458 --> 00:13:57,665 .لا أعلم 260 00:13:57,666 --> 00:13:59,707 يا ألهي, الأمر كما .لو أنني أضاجع والدتي 261 00:13:59,708 --> 00:14:02,707 و لكن ماذا أفعل ؟ 262 00:14:02,708 --> 00:14:04,082 .نحن نذهب اليه عندما يتصل 263 00:14:04,083 --> 00:14:05,666 أنا لا أملك خيارا أخر 264 00:14:06,791 --> 00:14:09,082 كيف تحملت هذا الأمر ؟ 265 00:14:09,083 --> 00:14:11,582 .لقد قام بترقيتي الى عميله الخاص 266 00:14:11,583 --> 00:14:13,375 .و هو الأن يملكك 267 00:14:14,458 --> 00:14:17,415 هل تعلم يا توم ؟ 268 00:14:17,416 --> 00:14:20,291 .نستطيع أن نصلح هذا الأمر 269 00:14:21,666 --> 00:14:24,290 حسنا, سيلتقي بك في منزله 270 00:14:24,291 --> 00:14:27,374 .أذن أنت و كوكران حليتم نزاعاتكم 271 00:14:27,375 --> 00:14:28,749 أذن لماذا أنت تفعل هذا الشيء ؟ 272 00:14:28,750 --> 00:14:30,457 لماذا ؟ لأنه قاتل 273 00:14:30,458 --> 00:14:32,165 .لأنه ذبح تايني 274 00:14:32,166 --> 00:14:34,374 و أيضا أريد ضمان - أعلم - 275 00:14:34,375 --> 00:14:36,415 ...و لكن - حسنا يا أفي, عندما أقول لك قم - 276 00:14:36,416 --> 00:14:38,540 بتوصيل الأسلاك في المنزل فقم بذلك فقط, مفهوم ؟ 277 00:14:38,541 --> 00:14:39,500 .حسنا يا سيدي 278 00:14:39,501 --> 00:14:41,582 .أنت محق 279 00:14:41,583 --> 00:14:43,207 .حسنا 280 00:14:45,875 --> 00:14:47,374 .نعم 281 00:14:47,375 --> 00:14:48,915 .أريدك أن تأتي الى المعرض 282 00:14:48,916 --> 00:14:51,499 ...أشلي - .هذه ليست مزحة يا راي - 283 00:14:51,500 --> 00:14:52,915 ...هذا ليس من أجلي .بل من أحل صديق 284 00:14:52,916 --> 00:14:54,290 .هو يحتاج الى مساعدتك 285 00:14:54,291 --> 00:14:57,125 .سيدفع لك ما تشاء 286 00:15:16,250 --> 00:15:17,750 ماذا تريد يا باي ؟ 287 00:15:19,541 --> 00:15:22,332 لقد ظننت بأنكي لا تريدين .أن تسمعي أي شيء لدي 288 00:15:22,333 --> 00:15:25,250 .لا أريد ذلك 289 00:15:46,750 --> 00:15:48,790 مالذي تفعله ؟ 290 00:15:48,791 --> 00:15:50,290 .أنا أقوم بالعادة السرية 291 00:15:50,291 --> 00:15:52,124 .أدخل 292 00:15:56,333 --> 00:15:58,790 .أيها اللعين 293 00:16:04,208 --> 00:16:06,582 ...و أيضا 294 00:16:06,583 --> 00:16:08,874 .أنه يوم الجمعة يوم الحشيش المجاني 295 00:16:08,875 --> 00:16:11,875 ما رأيك بذلك ؟ 296 00:16:16,291 --> 00:16:18,208 هنا - شكرا - 297 00:16:20,958 --> 00:16:23,000 كل هذ الحشيش أذن ؟ 298 00:16:24,208 --> 00:16:27,124 كل هذا الحشيش موجود هناك ؟ 299 00:16:27,125 --> 00:16:29,124 .أنسى موضوع الحشيش يا ميكي كان عليك أن ترى 300 00:16:29,125 --> 00:16:31,665 كل الأموال الموجودة .في ذلك المكان 301 00:16:31,666 --> 00:16:33,290 حقا ؟ 302 00:16:33,291 --> 00:16:34,665 أنت لا تقرأ الصحف ؟ 303 00:16:34,666 --> 00:16:37,665 .لديهم مشكلة كبيرة في النقود 304 00:16:37,666 --> 00:16:40,957 البنوك لن تأخذ هذه النقود لأن .الفيدراليين يقولون بأنها غير قانونية 305 00:16:40,958 --> 00:16:42,665 .اللعنة على الفيدراليين يا رجل 306 00:16:42,666 --> 00:16:44,249 .فأنا أعرف عنهم الكثير 307 00:16:44,250 --> 00:16:46,207 و هم يبقونها في مأمن 308 00:16:46,208 --> 00:16:49,207 .أنها في حزنة أموال كبيرة 309 00:16:49,208 --> 00:16:51,957 .أنها لا شيء 310 00:16:51,958 --> 00:16:54,582 .لم أرى هذا النوع منذ السبعينات 311 00:16:54,583 --> 00:16:56,040 ليس بجيد ؟ - نعم - 312 00:16:56,041 --> 00:16:57,540 .أستطيع أن أفتح هذه الخزنة 313 00:16:57,541 --> 00:16:58,957 .لو كان لدي متسع من الوقت 314 00:16:58,958 --> 00:17:01,582 .أنت تمزح 315 00:17:01,583 --> 00:17:03,707 ما رأيك أن نذهب الى هناك الليلة 316 00:17:03,708 --> 00:17:05,832 نقود سيارة نقل 317 00:17:05,833 --> 00:17:08,582 و نقتلع القضبان من النافذه 318 00:17:08,583 --> 00:17:10,582 .تماما مثل أفلام رعاة البقر 319 00:17:10,583 --> 00:17:12,790 .ندمر القضبان الحديدية 320 00:17:12,791 --> 00:17:14,582 !بووم 321 00:17:14,583 --> 00:17:17,249 .كلا, كلا, كلا 322 00:17:17,250 --> 00:17:20,582 .نذهب عن طريق السقف 323 00:17:22,875 --> 00:17:25,499 ستذهب عن طريق السطح ؟ 324 00:17:25,500 --> 00:17:27,374 .نعم 325 00:17:54,041 --> 00:17:58,000 أخبرتني أشلي الكثير .عنك يا راي 326 00:18:05,833 --> 00:18:07,957 .شكرا لقدومك 327 00:18:07,958 --> 00:18:10,291 .بالطبع 328 00:18:20,791 --> 00:18:23,332 لماذا أنا هنا ؟ 329 00:18:23,333 --> 00:18:25,290 .أنت غاضب 330 00:18:25,291 --> 00:18:27,957 .و غير صبور 331 00:18:27,958 --> 00:18:30,124 .و لكنك تعلم ذلك 332 00:18:30,125 --> 00:18:32,082 و تقوم بأستخدام هذا الشيء 333 00:18:32,083 --> 00:18:34,582 اليس كذلك ؟ 334 00:18:34,583 --> 00:18:37,499 .أحب هذه الخصلة فيك يا رجل 335 00:18:37,500 --> 00:18:40,125 .هكذا تبنى الأمبرطوريات 336 00:18:41,791 --> 00:18:43,832 هل تعرف من أنا ؟ 337 00:18:43,833 --> 00:18:45,624 هل تعرف مالذي أفعله ؟ 338 00:18:45,625 --> 00:18:46,874 .نعم 339 00:18:46,875 --> 00:18:48,290 .أنت مؤلف كتب 340 00:18:48,291 --> 00:18:49,707 .أحب هذا 341 00:18:49,708 --> 00:18:52,332 .واضح و بسيط 342 00:18:52,333 --> 00:18:54,707 .أنا أؤلف الكتب 343 00:18:54,708 --> 00:18:57,375 و هل تعرف ماذا أفعل أيضا ؟ 344 00:19:02,041 --> 00:19:04,583 .أنا أحب هذه المرأة 345 00:19:09,250 --> 00:19:12,666 .سأترك زوجتي من أجلها 346 00:19:13,750 --> 00:19:15,415 هل تعرف ما معنى ذلك يا راي ؟ 347 00:19:15,416 --> 00:19:16,957 .كلا 348 00:19:16,958 --> 00:19:19,915 معناها مئات الملايين من الدولارات 349 00:19:19,916 --> 00:19:21,540 .أنا اسف على ذلك 350 00:19:21,541 --> 00:19:23,374 .نعم 351 00:19:23,375 --> 00:19:26,874 ...لهذا السبب 352 00:19:26,875 --> 00:19:29,875 .هذا أخر شيء أحتاجه 353 00:19:34,125 --> 00:19:37,790 لقد قام بمقاطعة طقوسي الخاصة 354 00:19:37,791 --> 00:19:39,791 .لقد فقدت السيطرة 355 00:19:41,500 --> 00:19:44,291 هل فقدت السيطرة من قبل يا راي ؟ 356 00:19:45,958 --> 00:19:47,916 .لا بد و أنك فقدت 357 00:19:53,708 --> 00:19:56,625 هؤلاء الناس دفعو .الكثير من الأموال يا مانويل 358 00:19:58,250 --> 00:20:00,625 .فهم يستحقون الأفضل مني 359 00:20:10,208 --> 00:20:12,165 .أنا من قام بذلك 360 00:20:12,166 --> 00:20:14,125 .أنها مشكلتي 361 00:20:17,625 --> 00:20:19,915 .و لكني أريدك أن تعالج هذا الأمر 362 00:20:21,250 --> 00:20:23,041 .خمس دقائق يا ستيف 363 00:20:24,041 --> 00:20:26,458 .حان وقت العرض 364 00:20:27,875 --> 00:20:30,541 دعني أعرف أذا .أحتجت أي شيء 365 00:20:33,625 --> 00:20:36,875 اليس رائعا ؟ 366 00:20:49,250 --> 00:20:51,624 .نحن لم ننتهي بعد 367 00:20:51,625 --> 00:20:53,707 .هل تأذنين لنا من فضلك 368 00:20:53,708 --> 00:20:55,666 .حسنا 369 00:20:57,958 --> 00:21:01,875 أنا لا أعرفك, و لا أعمل لديك, مفهوم ؟ 370 00:21:02,958 --> 00:21:05,540 .حسنا, أنت محق يا راي 371 00:21:05,541 --> 00:21:08,457 .لقد كنت وقحا جدا 372 00:21:08,458 --> 00:21:10,582 .لنبدأ من جديد 373 00:21:10,583 --> 00:21:11,957 .أنا واقع في مشكلة 374 00:21:11,958 --> 00:21:14,040 .و أحتاج الى بعض المساعدة 375 00:21:14,041 --> 00:21:15,582 ...هل يمكنك 376 00:21:15,583 --> 00:21:17,083 أن تساعدني ؟ 377 00:21:18,041 --> 00:21:20,749 .حسنا 378 00:21:20,750 --> 00:21:22,749 .و لكن الأمر سيكلفك 379 00:21:22,750 --> 00:21:24,332 .كثيرا 380 00:21:24,333 --> 00:21:25,749 .قل لي 381 00:21:25,750 --> 00:21:28,416 لقد وعدت شخص ما, من الأفضل .أن تتمكن من مساعدته 382 00:21:30,208 --> 00:21:34,290 كم كان عمرك عندما توفت والدتك يا راي ؟ 383 00:21:34,291 --> 00:21:35,125 ماذا ؟ 384 00:21:35,126 --> 00:21:36,790 لقد كنت شابا 385 00:21:36,791 --> 00:21:38,708 اليس كذلك ؟ 386 00:21:40,833 --> 00:21:42,707 و الأن ها هو الشخص 387 00:21:42,708 --> 00:21:44,874 الذي تنتظرونه جميعا أفضل كاتب من حيث المبيعات 388 00:21:44,875 --> 00:21:48,874 لكتاب, حارب من أجل حياتك !ستيف نايت 389 00:22:14,541 --> 00:22:16,957 .أطفؤا هواتفكم الخليوية 390 00:22:16,958 --> 00:22:19,958 .أطفؤا الأيباد 391 00:22:21,416 --> 00:22:23,082 هذا الأمر لم يكن سيئا, اليس كذلك ؟ 392 00:22:25,916 --> 00:22:28,915 و الأن ما سيأتي .سيكون مؤلم 393 00:22:28,916 --> 00:22:30,624 في الساعات الخمس القادمة 394 00:22:30,625 --> 00:22:33,707 ما رأيكم أن نطفئ ماضينا 395 00:22:33,708 --> 00:22:35,582 و كل غضبنا 396 00:22:35,583 --> 00:22:38,749 ...و كل الأشياء التي 397 00:22:38,750 --> 00:22:40,665 ...نتمسك بها 398 00:22:40,666 --> 00:22:43,082 أنهم يمنعوننا من 399 00:22:43,083 --> 00:22:46,666 .أن نكون على سجيتنا 400 00:22:47,750 --> 00:22:49,749 لباقي الظهيرة 401 00:22:49,750 --> 00:22:52,332 سنتدرب على شيء قمت بتسميته 402 00:22:52,333 --> 00:22:53,915 .الصراحة المتطرفة 403 00:22:53,916 --> 00:22:56,624 نعم ؟ 404 00:22:56,625 --> 00:22:59,624 صحيح ؟ 405 00:22:59,625 --> 00:23:02,708 هل يمكننا أن نفعل ذلك هذه الليلة ؟ 406 00:23:11,833 --> 00:23:14,833 .هذا الأمر سيحدث مرة واحدة 407 00:23:15,833 --> 00:23:18,290 .كلا 408 00:23:18,291 --> 00:23:20,208 .مستحيل 409 00:23:21,666 --> 00:23:24,832 ماذا تريد يا تيري ؟ 410 00:23:24,833 --> 00:23:26,915 .أريد أن أتزوجكي 411 00:23:26,916 --> 00:23:29,415 .أريد أن أكون معكي 412 00:23:29,416 --> 00:23:32,041 و كيف سينجح هذا الأمر ؟ 413 00:23:34,208 --> 00:23:36,582 .تقومي بهجر زوجكي 414 00:23:36,583 --> 00:23:38,624 .و أنا أقوم بطلب الزواج منكي 415 00:23:38,625 --> 00:23:41,833 و من المفترض أن أنسى مالذي حصل ؟ 416 00:23:49,083 --> 00:23:51,250 .قلت لي بأنك ستخبرني 417 00:23:56,625 --> 00:23:59,749 قام أخاك بقتل ذلك الكاهن, اليس كذلك ؟ 418 00:23:59,750 --> 00:24:02,666 .و أنت تركت هذا الأمر يحدث 419 00:24:03,708 --> 00:24:07,083 .لقد قام الكاهن بأغتصابه 420 00:24:09,083 --> 00:24:11,291 .قام بأغتصاب أشقائي الأثنان 421 00:24:13,833 --> 00:24:16,791 . أنا أسفة يا تيري 422 00:24:25,333 --> 00:24:27,207 .لا أعلم ماذا أفعل 423 00:24:27,208 --> 00:24:28,707 أنا أحبك 424 00:24:28,708 --> 00:24:31,040 و أريد أن أكون معك 425 00:24:31,041 --> 00:24:34,291 .و لكني لا أستطيع أن أتغاضى عن الجريمة 426 00:24:40,583 --> 00:24:43,583 .و أخاك يرعبني كثيرا 427 00:25:02,541 --> 00:25:04,874 .قمت بأحضار الشطيرة اليه 428 00:25:04,875 --> 00:25:06,832 .فقام بضربي 429 00:25:06,833 --> 00:25:08,582 .أنا لا أفهم الأمر 430 00:25:08,583 --> 00:25:09,749 من أين أتيت ؟ 431 00:25:09,750 --> 00:25:11,040  .سولولي 432 00:25:11,041 --> 00:25:12,749 .في غواتيمالا 433 00:25:12,750 --> 00:25:15,165 هل لديك عائلة هناك ؟ في غواتيمالا ؟ 434 00:25:15,166 --> 00:25:18,041 .زوجتي و أطفالي 435 00:25:29,500 --> 00:25:31,833 .لدي موعد الليلة 436 00:25:33,416 --> 00:25:36,166 و مادخلي في هذا الموضوع ؟ 437 00:25:38,250 --> 00:25:40,250 .لا أعرف 438 00:25:41,333 --> 00:25:43,250 .أنا متوتر 439 00:25:44,500 --> 00:25:47,082 .أنا فاقد للشهية الجنسية 440 00:25:47,083 --> 00:25:49,832 ...ماذا لو كانت تريدني أن 441 00:25:49,833 --> 00:25:53,375 كما تعلم...أفعلها ؟ 442 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 .أنتظر هنا 443 00:26:04,500 --> 00:26:06,583 .هنا لدي بعض أعقاب السجائر 444 00:26:09,375 --> 00:26:11,790 أسمع, أنت ستموت في أي وقت اليس كذلك ؟ 445 00:26:11,791 --> 00:26:13,832 .هذا ما يقولنه لي 446 00:26:13,833 --> 00:26:16,832 لماذا لا تأخذ بوليصة تأمين على الحياة بأسمي ؟ 447 00:26:16,833 --> 00:26:18,415 .سأدفع من أجلها 448 00:26:18,416 --> 00:26:21,374 قد يستفيد أحد .ما عندما تموت 449 00:26:22,708 --> 00:26:24,165 .لا بد و أنك تمزح 450 00:26:24,166 --> 00:26:27,915 لن يبيع لي أي .أحد بوليصة تأمين 451 00:26:27,916 --> 00:26:31,624 .فأنا لدي أمراض مستعصية كثيرة 452 00:26:33,750 --> 00:26:35,874 .يمكنك أن تحصل على النفقة أذا تزوجنا 453 00:26:35,875 --> 00:26:37,207 .أنت تعلم بأن الأمر قانوني الأن 454 00:26:37,208 --> 00:26:41,415 .العالم جن جنونه عندما كنت في الداخل 455 00:26:41,416 --> 00:26:43,540 يمكنك أن تشتري الحشيش في مجمع تسوق 456 00:26:43,541 --> 00:26:46,040 و يوجد هناك رجل أسود في البيت الأبيض 457 00:26:46,041 --> 00:26:48,749 .و الرجال يستطيعون الزواج ببعضهم 458 00:26:48,750 --> 00:26:51,207 ميك ؟ 459 00:26:51,208 --> 00:26:53,416 .لدي سؤال 460 00:26:55,250 --> 00:26:57,957 هل تتزوجني ؟ 461 00:27:07,833 --> 00:27:09,540 .لا أستطيع التنفس 462 00:27:09,541 --> 00:27:11,165 .أنه هاتفي 463 00:27:11,166 --> 00:27:12,457 أين هو ؟ 464 00:27:12,458 --> 00:27:14,250 .أنه لدي الأن 465 00:27:15,458 --> 00:27:17,499 مرحبا ؟ من المتحدث ؟ 466 00:27:17,500 --> 00:27:19,040 .مرحبا 467 00:27:19,041 --> 00:27:21,082 أنا ديبي قيرسون .من أفلام بارماونت 468 00:27:21,083 --> 00:27:23,124 أنا أحاول الوصول الى ميكي دونوفان 469 00:27:23,125 --> 00:27:25,207 ديبي قيرسون من برماونت 470 00:27:25,208 --> 00:27:26,790 أنا شيرلي دونوفان .من أفلام الأخوان ورنر 471 00:27:26,791 --> 00:27:28,082 ماذا ؟ 472 00:27:29,125 --> 00:27:31,124 أوه. بارماونت 473 00:27:31,125 --> 00:27:32,957 بارماونت. أعطني السماعة 474 00:27:32,958 --> 00:27:35,082 .مرحبا 475 00:27:36,833 --> 00:27:39,291 هنا ميكي دونوفان بماذا أخدمكي ؟ 476 00:27:43,541 --> 00:27:45,207 .أخبرني تيرينس بأن لديك موعد 477 00:27:45,208 --> 00:27:47,332 .تهانينا 478 00:27:47,333 --> 00:27:49,040 .شكرا 479 00:27:49,041 --> 00:27:51,040 .أخبرني بأن هذا الأمر يوترك 480 00:27:51,041 --> 00:27:53,082 .نعم 481 00:27:53,083 --> 00:27:56,708 لا أعرف لماذا .قال لك هذا الشيء 482 00:27:58,125 --> 00:27:59,582 حسنا, أحيانا تحتاج الى شيء بسيط 483 00:27:59,583 --> 00:28:02,583 يساعدك على أسترداد .ثقتك بنفسك 484 00:28:03,750 --> 00:28:05,165 و ما هو ؟ 485 00:28:05,166 --> 00:28:06,540 أذا حدث شيء 486 00:28:06,541 --> 00:28:09,207 بينك و بين السيدة, قم بأستعماله 487 00:28:09,208 --> 00:28:11,999 حسنا, و ماذا بعدها ؟ 488 00:28:12,000 --> 00:28:14,125 .ستفرد جناحيك 489 00:28:16,166 --> 00:28:18,124 .أنا مواطن أمريكي يا سيدي 490 00:28:18,125 --> 00:28:20,165 .لدي محامي 491 00:28:20,166 --> 00:28:22,290 .سأقوم برفع دعوى على ستيف نايت 492 00:28:22,291 --> 00:28:25,833 أنت لن تقوم برفع .دعوة على ستيف نايت يا مانويل 493 00:28:27,416 --> 00:28:29,207 كم جنيت من المال السنة الماضية ؟ 494 00:28:29,208 --> 00:28:31,874 $30,000. 495 00:28:31,875 --> 00:28:34,082 و كم أرسلت الى و طنك ؟ 496 00:28:34,083 --> 00:28:37,915 .المبلغ كاملا تقريبا 497 00:28:37,916 --> 00:28:40,540 هل حلمت من قبل يا مانويل ؟ 498 00:28:40,541 --> 00:28:42,249 أذا كان بأمكانك أن تفعل أي شيء 499 00:28:42,250 --> 00:28:45,541 و المال ليس بعائق ماذا كنت ستفعل ؟ 500 00:28:47,458 --> 00:28:50,207 سأعود الى وطني 501 00:28:50,208 --> 00:28:53,332 .و فد أشتري فريق كرة قدم 502 00:28:55,208 --> 00:28:57,750 أنت لن تحصل على فريق .كرة قدم يا مانويل...كن واقعيا 503 00:28:59,583 --> 00:29:01,540 أذن أريد نصف مليون دولار 504 00:29:01,541 --> 00:29:03,624 ثلاثمئة الف - يبدو بأن السيد - 505 00:29:03,625 --> 00:29:06,457 .لديه الكثير ليخسره 506 00:29:06,458 --> 00:29:08,415 ...نعم, حسنا 507 00:29:08,416 --> 00:29:10,415 .أنت محق بهذا الأمر 508 00:29:10,416 --> 00:29:12,915 .حسنا يا مانويل 509 00:29:12,916 --> 00:29:15,749 $350,000. 510 00:29:20,500 --> 00:29:23,165 لديك مقاتلين يريدون .أن يتدربو 511 00:29:23,166 --> 00:29:25,624 .ليس لدي رغبة في التدريب يا باي 512 00:29:25,625 --> 00:29:27,540 .قم بتدريبهم 513 00:29:27,541 --> 00:29:30,207 .لقد أمضيت اليوم بأكمله هنا يا رجل 514 00:29:30,208 --> 00:29:32,082 .عليك أن تنسى تلك المرأة 515 00:29:32,083 --> 00:29:33,457 .لا أقدر 516 00:29:33,458 --> 00:29:35,374 .هذه ليست طريقة عيش 517 00:29:35,375 --> 00:29:37,791 .أنها معيشة كئيبة 518 00:29:39,916 --> 00:29:42,332 .هيا أستجمع قواك 519 00:29:42,333 --> 00:29:44,208 .أنت في نادي ملاكمة 520 00:29:48,708 --> 00:29:50,500 .أنت محق 521 00:29:57,625 --> 00:29:59,624 الى أين أنت ذاهب ؟ 522 00:29:59,625 --> 00:30:02,707 .الى أيرلندا 523 00:30:04,208 --> 00:30:05,582 .نعم, أدخل 524 00:30:10,500 --> 00:30:12,499 .تبدو بجالة مزرية 525 00:30:12,500 --> 00:30:14,625 ماذا تريد ؟ 526 00:30:16,208 --> 00:30:19,124 أريد أن ادعوك أنت .و دونا الليلة 527 00:30:19,125 --> 00:30:21,707 .نحن لم نلعب السكرابل منذ فترة 528 00:30:21,708 --> 00:30:23,540 أنا اسف يا توم و لكن 529 00:30:23,541 --> 00:30:26,332 .لن يكون هناك المزيد من السكرابل 530 00:30:26,333 --> 00:30:29,332 .لقد تحدثت مع ميجان للتو 531 00:30:29,333 --> 00:30:31,250 .و هي تريد أن تلعب 532 00:30:33,833 --> 00:30:35,540 ماذا بك ؟ 533 00:30:35,541 --> 00:30:38,915 لقد جرحت مشاعر دونا .في المرة السابقة يا توم 534 00:30:38,916 --> 00:30:40,666 .لقد بكت 535 00:30:42,250 --> 00:30:45,749 هي تعتقد بأنك .لا تجدها مثيرة 536 00:30:48,166 --> 00:30:50,290 .أنا أسف يا سيدي 537 00:30:50,291 --> 00:30:53,207 ...أتعلم يا توم 538 00:30:53,208 --> 00:30:55,875 عندما تكون دونا غير سعيدة .فأنا أيضا لست سعيد 539 00:31:05,439 --> 00:31:20,557 ترجمة:محمد الباكر 540 00:31:24,083 --> 00:31:25,540 .حسنا 541 00:31:29,166 --> 00:31:30,624 هل تريني ؟ 542 00:31:30,625 --> 00:31:32,125 ...لا تضحكي 543 00:31:33,666 --> 00:31:34,666 .فقط شاهدي 544 00:31:34,667 --> 00:31:38,957 لقد كنت راقصا متعري .في أيلات 545 00:31:41,458 --> 00:31:43,457 تعلمي مني هنا مفهوم ؟ 546 00:31:43,458 --> 00:31:44,874 .أخرج من هنا 547 00:31:44,875 --> 00:31:47,374 .تخلص من بديلك 548 00:31:47,375 --> 00:31:49,957 .تخلص من نسختك الأخرى 549 00:31:49,958 --> 00:31:52,582 .الشخص المبهج و الطيب 550 00:31:52,583 --> 00:31:54,832 !أنت تهدر طاقتك 551 00:31:54,833 --> 00:31:56,790 و لماذا ؟ 552 00:31:56,791 --> 00:31:59,457 هل تريد أن توصف بهذا الشكل ؟ 553 00:31:59,458 --> 00:32:01,540 هل تريد أن يذكرك الناس بهذا الشكل ؟ 554 00:32:01,541 --> 00:32:03,457 كالطيب ؟ 555 00:32:06,916 --> 00:32:09,124 يا رفاق ؟ 556 00:32:09,125 --> 00:32:11,332 .فاصل لمدة 10 دقائق 557 00:32:11,333 --> 00:32:13,332 .لا هواتف و لا رسائل نصية 558 00:32:13,333 --> 00:32:15,374 .أستمرو في الطريق 559 00:32:21,083 --> 00:32:23,332 كيف كان الأمر يا صديقي ؟ 560 00:32:23,333 --> 00:32:25,832 .كان جيدا 561 00:32:25,833 --> 00:32:29,124 .نعم! لقد كنت أعلم بأنك ستتولى الأمر 562 00:32:29,125 --> 00:32:33,624 و الأن, كيف أعلم بأن هذا الأمر لن يرجع و يدمر حياتي ؟ 563 00:32:33,625 --> 00:32:35,957 مانويل سيركب الطائرة .المتوجهه الى غواتيمالا الليلة 564 00:32:35,958 --> 00:32:38,249 سيكون من الممنوعين .من السفر غذا 565 00:32:38,250 --> 00:32:40,375 .أريد أن أركع لك 566 00:32:42,541 --> 00:32:45,165 .لا تفعل ذلك 567 00:32:45,166 --> 00:32:46,915 .أنا أرى العظمة فيك يا راي 568 00:32:46,916 --> 00:32:48,790 .و أنا أعترف بمكانتك 569 00:32:48,791 --> 00:32:49,999 .أنهض, هيا 570 00:32:50,000 --> 00:32:52,874 لماذا أنت لست مرتاح من حبي لك ؟ 571 00:32:52,875 --> 00:32:55,165 لا أعلم ربما بسبب .سماعة الأذن...هيا أنهض 572 00:32:57,250 --> 00:32:59,332 .لقد كانت صفقة مربحة 573 00:32:59,333 --> 00:33:01,790 لمن أكتب الشيك ؟ الى قولدمان و دريكسير ؟ 574 00:33:01,791 --> 00:33:04,374 .كلا الي. مائة الف 575 00:33:04,375 --> 00:33:06,582 .لا توجد مشكلة 576 00:33:06,583 --> 00:33:08,540 .شهريا 577 00:33:08,541 --> 00:33:11,791 .زائد ما ستدفعه لمانويل 578 00:33:13,958 --> 00:33:16,165 و مالذي سأجنيه من ذلك ؟ 579 00:33:16,166 --> 00:33:18,833 .أي شيء تحتاج اليه 580 00:33:20,333 --> 00:33:23,790 سأجعل محاميي الخاص .بكتابة عقد أتفاق 581 00:33:23,791 --> 00:33:26,040 ...أنت تعلم, هؤلاء الناس 582 00:33:26,041 --> 00:33:29,374 يمكنهم أن يتعلمو .منك الكثير يا راي 583 00:33:29,375 --> 00:33:32,041 .سأبقى على أتصال معك 584 00:33:38,708 --> 00:33:40,833 ...راي 585 00:33:43,291 --> 00:33:45,290 .أنه موقع 586 00:33:45,291 --> 00:33:47,333 .لقد أنقذ هذا الكتاب حياتي 587 00:33:53,583 --> 00:33:55,540 .نعم يا أفي 588 00:33:55,541 --> 00:33:57,707 نعم يا سيدي, لدينا مشكلة 589 00:33:57,708 --> 00:33:59,415 قم بأخراج هذه المعدات 590 00:33:59,416 --> 00:34:00,874 من منزلي الأن ؟ 591 00:34:00,875 --> 00:34:03,957 مالذي يجري ؟ - الأمر سيء. نعم - 592 00:34:03,958 --> 00:34:07,207 لقد نسيت أن أكتب .بأن عائلتي من دينقل 593 00:34:08,791 --> 00:34:11,707 و مالذي جعلك تريد الهجرة الى أيرلندا 594 00:34:11,708 --> 00:34:13,999 .أنا اريد أن أقوم بذلك 595 00:34:14,000 --> 00:34:15,999 .علي أن أكتب سببا 596 00:34:16,000 --> 00:34:17,874 .أنها بلدة جميلة 597 00:34:17,875 --> 00:34:19,707 أذن قمت بزيارتها من قبل ؟ 598 00:34:19,708 --> 00:34:20,999 .كلا 599 00:34:24,458 --> 00:34:28,165 أرى بأن لديك .حالة طبية صعبة 600 00:34:28,166 --> 00:34:31,207 .أنا مصاب بداء الباركينسون 601 00:34:31,208 --> 00:34:33,290 لدينا علاج .أجتماعي في أيرلندا 602 00:34:33,291 --> 00:34:36,582 هل تعلم بهذا الأمر ؟ - .كلا - 603 00:34:36,583 --> 00:34:39,749 هناك بعض الأشخاص يريدون أن 604 00:34:39,750 --> 00:34:41,832 يهاجرو الى هناك ...ليقومو بأستغلال 605 00:34:41,833 --> 00:34:43,291 !أنا لست بشخص أستغلالي 606 00:34:45,250 --> 00:34:47,707 .خطيبتي ممرضة- هذا جيد- 607 00:34:47,708 --> 00:34:49,790 ممرضة. نحن نحتاج الى الممرضات 608 00:34:49,791 --> 00:34:52,082 أذن ما هو عملك ؟ 609 00:34:52,083 --> 00:34:53,832 .لدي نادي ملاكمة 610 00:34:53,833 --> 00:34:55,665 هل أنت المالك ؟ 611 00:34:55,666 --> 00:34:57,457 .مع شقيقي 612 00:34:57,458 --> 00:34:59,540 .حسنا هذه أخبار جيدة 613 00:34:59,541 --> 00:35:01,541 .نحن نرحب بمالكي الأعمال 614 00:35:07,000 --> 00:35:09,290 بريء في كل جريمة 615 00:35:09,291 --> 00:35:12,332 يذهب الى السجن, عندما يظهر نجم سينمائي على متن المروحية 616 00:35:12,333 --> 00:35:14,165 ...ليخرجه من ساحة السجن 617 00:35:14,166 --> 00:35:15,999 أنا أسفة .لا أريد أن أكون وقحة 618 00:35:16,000 --> 00:35:17,707 لماذا كان شون مهتما بهذا الأمر ؟ 619 00:35:17,708 --> 00:35:21,790 .لقد كان شون مهتما بي 620 00:35:21,791 --> 00:35:23,832 .أستمر 621 00:35:23,833 --> 00:35:26,166 .لديك كامل أنتباهي 622 00:35:28,041 --> 00:35:30,124 .لقد كنت مستشارا في فيلم بلاك ماس 623 00:35:30,125 --> 00:35:31,999 .نشأت في شوارع الجنوب 624 00:35:32,000 --> 00:35:34,874 بدأت ببيع المخدرات .عندما كنت في ال17 625 00:35:34,875 --> 00:35:37,540 .سجنت لمدة 20 سنة .في والبول 626 00:35:37,541 --> 00:35:39,624 حقا ؟ - هذا صحيح - 627 00:35:39,625 --> 00:35:41,832 لقد كنت أحد أقرب .المعاونين لسلي سيلفان 628 00:35:41,833 --> 00:35:43,915 هناك 10 مشاريع .لها علاقة بسلي 629 00:35:43,916 --> 00:35:45,832 .لقد قمنا بألغاء مشروعنا 630 00:35:45,833 --> 00:35:47,375 و ماذا لديك أيضا ؟ 631 00:35:50,916 --> 00:35:53,832 حسنا, يقولون أكتب عن ما تعرف 632 00:35:53,833 --> 00:35:55,499 .و أنا أعرف شيئان 633 00:35:55,500 --> 00:35:58,582 سرقة البنوك .و مضاجعة النساء السود 634 00:36:03,000 --> 00:36:05,166 .لنرى الى أين سيصل الأمر 635 00:36:08,708 --> 00:36:10,707 ...هذه الدقيقة التي 636 00:36:10,708 --> 00:36:12,540 تقف في طريك 637 00:36:12,541 --> 00:36:15,749 التي تمنعك من أن ...تكون على سجيتك 638 00:36:15,750 --> 00:36:17,249 .أمتلكها 639 00:36:17,250 --> 00:36:19,540 .قم بمواجهتها 640 00:36:19,541 --> 00:36:21,207 ...توقف عن سماع الصوت 641 00:36:28,250 --> 00:36:29,665 .مرحبا هنا أبي دونوفان 642 00:36:29,666 --> 00:36:31,957 .لا يمكنني أن أرد على مكالمتك .أترك لي رسالة 643 00:36:33,333 --> 00:36:34,416 .مرحبا هذا أنا 644 00:36:36,375 --> 00:36:40,332 كان علي أن أخبركي .عن بريدجيت 645 00:36:40,333 --> 00:36:42,915 كان علي أن أخبركي .عن الكثير من الأشياء 646 00:36:42,916 --> 00:36:44,915 ...أنظري, لقد كنت 647 00:36:44,916 --> 00:36:47,915 لقد كنت مهووسا و أنا أحاول أن أحصل على هذا المنزل يا أب 648 00:36:47,916 --> 00:36:51,250 أعلم بأن هذا ...ليس بعذر, و لكن 649 00:36:53,750 --> 00:36:56,540 .لنتقابل الليلة 650 00:36:56,541 --> 00:36:58,499 .في مطعم صوفيا 651 00:36:58,500 --> 00:37:00,707 .الساعة الثامنة و النصف 652 00:37:00,708 --> 00:37:03,874 .سأكون هناك 653 00:37:03,875 --> 00:37:05,790 ...فرانسيس! فران 654 00:37:05,791 --> 00:37:07,332 .لو سمحت هل تريد أن أساعدك ؟ 655 00:37:07,333 --> 00:37:08,915 .نعم لا عليكي .كل شيء بخير 656 00:37:08,916 --> 00:37:10,165 ماذا تفعل ؟ 657 00:37:10,166 --> 00:37:11,915 هل تريدهم أن يفصلوني ؟ 658 00:37:11,916 --> 00:37:13,832 ما هذا ؟ ماذا ؟ 659 00:37:13,833 --> 00:37:15,540 .أنه برنامج الهجرة للمستثمرين 660 00:37:15,541 --> 00:37:16,999 أيرلندا ؟ - .نعم أيرلندا - 661 00:37:17,000 --> 00:37:18,249 .سأبيع النادي 662 00:37:18,250 --> 00:37:19,874 .هم يحتاجون الى مستثمرين مثلي 663 00:37:19,875 --> 00:37:21,290 و هم يحتاجون الى الممرضات أيضا - ...تيري - 664 00:37:21,291 --> 00:37:23,707 دعيني أنهي حديثي. 687200 دولار- حسنا- 665 00:37:23,708 --> 00:37:25,124 أذا بدأنا بمشروع بهذا المبلغ 666 00:37:25,125 --> 00:37:27,082 .يمكننا أن نصبح مواطنين حالا 667 00:37:27,083 --> 00:37:29,082 أنت مجنون - فرانسيس - 668 00:37:29,083 --> 00:37:30,832 .أرجوكي يا فرانسيس 669 00:37:30,833 --> 00:37:33,499 .أنا لدي عائلة .أنا لدي أبن 670 00:37:33,500 --> 00:37:35,332 .جيسون في ال18 .سيلتحق في الكلية 671 00:37:35,333 --> 00:37:37,249 .و لن تريه الا مرة واحدة في السنة 672 00:37:37,250 --> 00:37:39,332 .يمكننه أن يزورنا .في كل صيف 673 00:37:39,333 --> 00:37:40,624 .سأقوم بأستئجار قلعة 674 00:37:40,625 --> 00:37:42,082 لا أستطيع أن أقرر هذا الأمر الأن, مفهوم ؟ 675 00:37:42,083 --> 00:37:43,332 .أريد أن أفكر بالموضوع 676 00:37:43,333 --> 00:37:45,249 !لدي مريض في تلك الغرفة 677 00:37:45,250 --> 00:37:48,249 .أنتي لا تحبين زوجكي .أنتي تحبينني 678 00:37:48,250 --> 00:37:49,875 .أنتي من قال ذلك 679 00:37:51,458 --> 00:37:53,124 .يا ألهي 680 00:37:53,125 --> 00:37:55,124 .أنتي حب حياتي 681 00:37:55,125 --> 00:37:57,165 .تعالي الى أيرلندا 682 00:37:57,166 --> 00:37:59,708 .تعالي لنتزوج في أيرلندا 683 00:38:07,125 --> 00:38:09,125 .يقول بأن الخطة تأجلت 684 00:38:12,375 --> 00:38:14,374 ...خذ سماعاتك و كميراتك 685 00:38:14,375 --> 00:38:15,916 .أخرجهم من منزلي لو سمحت 686 00:38:19,291 --> 00:38:21,707 مالذي حصل ؟ 687 00:38:21,708 --> 00:38:23,125 .كوكران لم يوافق 688 00:38:24,541 --> 00:38:26,040 .الأمر لن ينجح 689 00:38:26,041 --> 00:38:27,499 لم لا ؟ 690 00:38:27,500 --> 00:38:29,499 .أنها دونا 691 00:38:29,500 --> 00:38:31,832 هي تعلم بأني لا ...أحب أن أضاجعها, و هذا 692 00:38:31,833 --> 00:38:33,541 .الأمر جرحها 693 00:38:36,708 --> 00:38:38,249 هل قال لك ذلك ؟ 694 00:38:38,250 --> 00:38:40,957 .هذا الأمر ليس بمضحك 695 00:38:40,958 --> 00:38:42,207 لذا أجمع حاجياتك 696 00:38:42,208 --> 00:38:43,915 .و أخرج من هنا .أنا أعني الأمر 697 00:38:43,916 --> 00:38:45,250 .أسمعني يا توم 698 00:38:46,708 --> 00:38:48,332 عاجلا أم أجلا كان كوكران سيتملل 699 00:38:48,333 --> 00:38:50,499 .منكما و سيستمر بحياته 700 00:38:50,500 --> 00:38:51,874 و عندما يحصل ذلك 701 00:38:51,875 --> 00:38:54,999 هل تظن بأنه يريدك أن تكون أمامه لتذكره بهذا الشيء ؟ 702 00:39:00,458 --> 00:39:02,540 و لكن أنا و ميجان .سنكون موجدين في هذا الشريط 703 00:39:02,541 --> 00:39:04,415 قلت لك .سنهتم بهذا الأمر 704 00:39:04,416 --> 00:39:06,083 .سنضبب وجوهكم 705 00:39:10,541 --> 00:39:11,790 .أنت شخص ذكي يا توم 706 00:39:11,791 --> 00:39:13,499 .و هناك حركة واحدة فقط 707 00:39:13,500 --> 00:39:15,875 .دمره قبل أن يدمرك 708 00:39:17,000 --> 00:39:18,332 و الأن التقط الهاتف 709 00:39:18,333 --> 00:39:20,375 .و أتصل بها 710 00:39:32,833 --> 00:39:34,540 مرحبا ؟ 711 00:39:34,541 --> 00:39:36,415 .أنا توم 712 00:39:36,416 --> 00:39:39,457 .لا تسدي الخط, أرجوكي 713 00:39:39,458 --> 00:39:41,124 ماذا تريد ؟ 714 00:39:41,125 --> 00:39:44,624 أنظري, أعلم بأن في بعض الأحيان في الماضي 715 00:39:44,625 --> 00:39:47,125 يبدو الأمر بأني أمتنع عنكي 716 00:39:48,541 --> 00:39:49,957 .و لكن هناك سببا لذلك 717 00:39:49,958 --> 00:39:51,290 نعم, و ما هو ؟ 718 00:39:51,291 --> 00:39:54,082 ...من الصعب أن أقول ذلك, و لكن 719 00:39:54,083 --> 00:39:55,790 .أنتي تذكرينني بفتاة 720 00:39:55,791 --> 00:39:57,624 .عندما كنت في الثانوية 721 00:39:57,625 --> 00:40:00,124 ...لقد أحببنا بعضنا 722 00:40:00,125 --> 00:40:02,041 .و لكنها كسرت قلبي 723 00:40:04,166 --> 00:40:06,332 .حسنا, أنا أسفة على هذا الأمر 724 00:40:06,333 --> 00:40:08,124 حسنا...هذا الأمر ليس بعادل 725 00:40:08,125 --> 00:40:10,832 .لكي تجعلينه يؤثر بك 726 00:40:10,833 --> 00:40:12,250 .أنت تريد أن تضاحعها 727 00:40:14,041 --> 00:40:15,624 ...أرجوكي سامحيني, ولكني 728 00:40:15,625 --> 00:40:17,540 .أريد أن أضاجعكي 729 00:40:17,541 --> 00:40:19,250 .الليلة 730 00:40:20,666 --> 00:40:22,125 حقا يا عزيزي ؟ 731 00:40:24,583 --> 00:40:26,666 .لأني أنا أيضا أريد أن أضاجعك 732 00:40:33,500 --> 00:40:35,290 الى أين أنتي ذاهبة ؟ 733 00:40:35,291 --> 00:40:37,250 .الى الخارج 734 00:40:39,416 --> 00:40:41,875 أنا أسفة بشان .ما حدث في هذا الصباح يا أمي 735 00:40:43,166 --> 00:40:45,166 .لقد كنت غاضبة جدا 736 00:40:47,458 --> 00:40:49,458 .أقبل أعتذاركي 737 00:41:04,625 --> 00:41:06,874 .أنه شعور جيد 738 00:41:08,041 --> 00:41:11,165 اليس كذلك ؟ 739 00:41:11,166 --> 00:41:13,083 ...حسنا 740 00:41:15,041 --> 00:41:16,583 .سأقوم بالغسيل 741 00:41:18,750 --> 00:41:20,708 أبقي عيناك مغمضتان, مفهوم ؟ 742 00:41:32,291 --> 00:41:35,290 .سأقوم بتنشيفك 743 00:41:35,291 --> 00:41:37,082 .حسنا 744 00:41:37,083 --> 00:41:38,333 .حسنا 745 00:42:16,375 --> 00:42:18,958 كيف تشعر الأن ؟ 746 00:42:24,125 --> 00:42:26,375 .لم أشعر بهذا الأمر منذ وقت طويل 747 00:42:28,791 --> 00:42:30,040 حقا ؟ - حقا - 748 00:42:32,625 --> 00:42:34,915 هل يمكنني أن أستخدم حمامكي 749 00:42:34,916 --> 00:42:36,999 .أوه, نعم .أنه هناك 750 00:42:37,000 --> 00:42:38,958 حسنا - حسنا - 751 00:42:52,208 --> 00:42:53,415 .مرحبا يا راي 752 00:42:53,416 --> 00:42:54,582 .مرحبا 753 00:42:54,583 --> 00:42:56,415 .رأيتك و أنت تدخل 754 00:42:56,416 --> 00:42:58,416 .سألتقي بزوجتي 755 00:43:00,625 --> 00:43:01,708 .من هنا 756 00:43:10,458 --> 00:43:12,165 .شكرا 757 00:43:12,166 --> 00:43:14,208 .بالطبع 758 00:43:59,208 --> 00:44:01,124 .لقد عدت يا أمي 759 00:44:01,125 --> 00:44:03,124 كليف...عزيزي مالذي تفعله هنا ؟ 760 00:44:03,125 --> 00:44:05,415 هل كل شيء بخير ؟ - كلا. كلا. كلا - 761 00:44:07,501 --> 00:44:10,665 نعم - مرحبا. لقد عاد كليف - 762 00:44:10,666 --> 00:44:12,749 .لقد بلل سريره .أنا أسفة جدا 763 00:44:12,750 --> 00:44:14,332 هذا التوقيت أفضل من توقيت أخر 764 00:44:14,333 --> 00:44:15,874 .نعم 765 00:44:15,875 --> 00:44:18,458 كليف عزيزي, لنستحم .و لنضع ملابس النوم الخاصة بك 766 00:44:20,875 --> 00:44:22,790 .انت تذكر بنشي .قل له مرحبا 767 00:44:22,791 --> 00:44:25,332 .مرحبا. قمت بحادث 768 00:44:25,333 --> 00:44:26,333 .حسنا 769 00:44:26,334 --> 00:44:28,374 .لا عليك 770 00:44:28,375 --> 00:44:30,374 .هيا 771 00:44:30,375 --> 00:44:32,249 .لنغير ملابسك 772 00:44:34,208 --> 00:44:36,500 واحد, أثنان, ثلاثة 773 00:44:39,791 --> 00:44:42,249 ...مكتوب هنا 774 00:44:42,250 --> 00:44:45,290 البطل دائما يعبر الماء 775 00:44:45,291 --> 00:44:46,790 .في البداية 776 00:44:46,791 --> 00:44:48,665 حقا ؟ 777 00:44:48,666 --> 00:44:49,874 فعلو ذلك 778 00:44:49,875 --> 00:44:52,290 مع موسى 779 00:44:52,291 --> 00:44:54,874 ...و الملك أرثر 780 00:44:54,875 --> 00:44:57,707 .و أديبوس 781 00:44:57,708 --> 00:45:01,290 لقد قمت برمي جثة .في مرفأ بوسطون ذات مرة 782 00:45:01,291 --> 00:45:03,916 .هذا هو أفتتاح فلمك 783 00:45:06,250 --> 00:45:08,708 ...سيرى راي .لن يتمكن من السيطرة علي 784 00:45:11,250 --> 00:45:14,249 هل تعلم بأن شون والكر قال بأن كل صفحة 785 00:45:14,250 --> 00:45:15,665 من المفترض أن تكون دقيقة واحدة 786 00:45:15,666 --> 00:45:17,582 .و لكني لا أرى بأن هذا الأمر صحيح 787 00:45:17,583 --> 00:45:19,707 بهذه الأفتتاحية ...سيكون لدي 3 788 00:45:19,708 --> 00:45:21,499 .مشاهد في الصفحة الأولى 789 00:45:21,500 --> 00:45:23,999 و كل مشهد سيبدو بانه .على الأقل دقيقة واحدة 790 00:45:24,000 --> 00:45:27,582 .هذا الأمر صعب 791 00:45:27,583 --> 00:45:28,915 لماذا لا نقوم بالسرقة ؟ 792 00:45:28,916 --> 00:45:31,165 .يمكننا أن ندخل من السقف 793 00:45:31,166 --> 00:45:32,332 .هذا الأمر مفهوم بالنسبة لي 794 00:45:32,333 --> 00:45:33,999 .أنه أفضل من هذا الخيال 795 00:45:34,000 --> 00:45:35,707 خيال ؟ 796 00:45:35,708 --> 00:45:37,999 .من قال لك بأن هذا خيال 797 00:45:38,000 --> 00:45:40,375 .أنه حقيقي كالسرطان الذي لديك 798 00:46:02,041 --> 00:46:03,749 .اللعنة 799 00:46:56,833 --> 00:46:58,915 .مرحبا هنا أبي دونوفان 800 00:46:58,916 --> 00:47:01,290 .لا يمكنني الرد عليك الأن .أترك لي رسالة 801 00:47:10,291 --> 00:47:11,582 .مرحبا يا راي 802 00:47:11,583 --> 00:47:12,790 .مرحبا 803 00:47:12,791 --> 00:47:14,666 هل يمكنني أن أحضر لك شيء أخر ؟ 804 00:47:16,458 --> 00:47:17,707 .كلا شكرا لكي 805 00:47:17,708 --> 00:47:18,915 دعني أعلم 806 00:47:18,916 --> 00:47:21,166 .أذا غيرت رأيك 807 00:47:41,416 --> 00:47:43,500 .أوه يا سيد, سأقضي عليك قريبا 808 00:47:44,708 --> 00:47:46,666 .ليس قبل أن اصيبي الهدف 809 00:47:51,250 --> 00:47:53,540 .علي أن أعيد الكرة 810 00:47:53,541 --> 00:47:55,500 هل أنا أشتت أنتبهاكي ؟ 811 00:47:58,166 --> 00:48:00,083 .ربما, نعم 812 00:48:13,708 --> 00:48:16,540 .أنتي جميلة جدا 813 00:48:16,541 --> 00:48:18,500 .اللعنة 814 00:48:38,000 --> 00:48:39,624 نعم ؟ 815 00:48:39,625 --> 00:48:40,790 .لدينا مشكلة 816 00:48:40,791 --> 00:48:42,124 ماذا ؟ 817 00:48:42,125 --> 00:48:43,790 .لقد تلقيت أتصال من شقيقك 818 00:48:43,791 --> 00:48:45,665 .هو يريد أن يبيع النادي يا راي 819 00:48:45,666 --> 00:48:47,957 مالذي تتحدثين عنه ؟ 820 00:48:47,958 --> 00:48:49,249 .لقد تحدثت معه 821 00:48:49,250 --> 00:48:50,957 .يقول بأنه يريد الأنتقال الى أيرلندا 822 00:48:50,958 --> 00:48:53,124 أنت قلت لي .بأن هذا اليوم لن يحدث أبدا 823 00:48:53,125 --> 00:48:55,332 لقد وعدتني - سأعتني بهذا الأمر - 824 00:48:55,333 --> 00:48:58,958 اللعنة يا راي, أنا أيضا .متورطة بهذا الأمر 825 00:49:47,958 --> 00:49:51,249 الن تدعوني الى الداخل ؟ 826 00:50:15,041 --> 00:50:17,041 كم الساعة الأن ؟ 827 00:50:18,416 --> 00:50:20,250 12:03. 828 00:50:23,125 --> 00:50:25,540 .أنا أبلغ ال14 829 00:50:25,541 --> 00:50:26,999 .كل عام و أنت بخير 830 00:51:08,244 --> 00:51:53,753 ترجمة:محمد الباكر