1 00:00:05,174 --> 00:00:06,641 سابقاً في راي دونفن 2 00:00:06,921 --> 00:00:08,522 العجوز حصل على اطلاق صارح مشروط 3 00:00:08,596 --> 00:00:10,687 لم يُفترض ان يخرج لخمس سنوات أخرى 4 00:00:10,712 --> 00:00:11,750 لقد خرج يا راي 5 00:00:11,851 --> 00:00:13,323 لو تركته يقترب من هذه العائلة 6 00:00:13,348 --> 00:00:14,748 كل ما عملنا من أجله 7 00:00:14,849 --> 00:00:15,882 سينتهي 8 00:00:16,060 --> 00:00:17,194 انها ميتة 9 00:00:17,219 --> 00:00:18,352 هل تعتقد انها أول مرة 10 00:00:18,453 --> 00:00:20,421 اتعامل مع شخص يستيقظ ليجد جثة ميتة بسريره 11 00:00:20,522 --> 00:00:22,256 لديه فيلم بقيمة 200 مليون دولار 12 00:00:22,357 --> 00:00:24,291 يفتتح بعد شهر 13 00:00:24,392 --> 00:00:26,026 ويذهب ليلتقط متحول جنسي من شارع سنست 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,394 لدي طريقة لأخرجك من هذا 15 00:00:27,495 --> 00:00:28,995 هل قتلتُها؟ 16 00:00:30,164 --> 00:00:31,664 17 00:00:31,766 --> 00:00:32,799 ماذا هناك بانشي؟ 18 00:00:32,900 --> 00:00:34,300 منذ ان عاد هنا 19 00:00:34,325 --> 00:00:35,500 وهو يملأ رأسك بالهراء 20 00:00:35,525 --> 00:00:37,070 انا جامد جنسياً 21 00:00:37,171 --> 00:00:38,398 هل تمزح معي 22 00:00:39,406 --> 00:00:40,907 لديك عضلات رائعة 23 00:00:41,008 --> 00:00:42,609 انتٍ تخونينه 24 00:00:42,710 --> 00:00:44,211 لا يمكنك ان تنهضي من سريره لتأتي الى سريري 25 00:00:44,311 --> 00:00:45,578 انا أحبك 26 00:00:45,679 --> 00:00:47,003 انتهت علاقتنا 27 00:00:47,903 --> 00:00:49,913 هل تذكر صديقة ابي كلوديت؟ 28 00:00:49,938 --> 00:00:51,751 رزقوا بطفل, اسمه داريل 29 00:00:51,852 --> 00:00:52,752 اجعلني فخوراً 30 00:00:52,853 --> 00:00:53,853 31 00:00:53,954 --> 00:00:55,187 هل انت من عائلة دونفن ام لا؟/i> 32 00:00:55,289 --> 00:00:56,456 طبعاً انا دونفن 33 00:00:56,557 --> 00:00:58,190 اذن اعتد أن يخيبك ذلك الحقير 34 00:00:58,292 --> 00:01:00,293 سرقت نصف مليون لأجلك 35 00:01:00,394 --> 00:01:02,995 راي يقول انك سرقت الكثير من المال من سولي 36 00:01:03,096 --> 00:01:04,764 كنت لتكون ميتاً لولانا 37 00:01:04,865 --> 00:01:06,966 - ماذا قلت له؟ - لا أذكر 38 00:01:06,991 --> 00:01:08,533 يجب ان تتذكر 39 00:01:08,711 --> 00:01:09,878 لا استطيع 40 00:01:09,903 --> 00:01:11,370 لدي ورم في دماغي 41 00:01:11,471 --> 00:01:13,338 انا من أخرجك من السجن 42 00:01:13,439 --> 00:01:14,606 ماذا تريد مني؟ 43 00:01:14,707 --> 00:01:17,409 أريدهم كلهم .. وابنك راي 44 00:01:17,434 --> 00:01:18,710 45 00:01:18,735 --> 00:01:20,535 لقد قتل عميل اف بي آي 46 00:01:20,560 --> 00:01:21,844 سنضطر لقتله 47 00:01:21,869 --> 00:01:23,682 من يكرهه اكثر منا؟ 48 00:01:23,783 --> 00:01:25,450 - ريموند - سولي 49 00:01:25,551 --> 00:01:26,851 اريدك ان تقتل أبي 50 00:01:26,952 --> 00:01:27,952 51 00:01:28,053 --> 00:01:30,489 لن أغادر قبل ان تضاجعني 52 00:01:30,590 --> 00:01:31,956 اذهب الي شقتي حالاً 53 00:01:32,057 --> 00:01:33,692 هنالك فتاة مقيدة بحمالة المنشفة 54 00:01:33,793 --> 00:01:34,893 55 00:01:34,994 --> 00:01:36,460 ابنك يدخل في مشاحنات 56 00:01:36,561 --> 00:01:38,734 - ما اسمك؟ - مارفن غاي واشنطن 57 00:01:39,165 --> 00:01:40,598 أريد ان اضاجع 58 00:01:40,699 --> 00:01:42,300 انا متفاجئ اني استطعت ان اضاجعك 59 00:01:42,401 --> 00:01:43,567 فأنت لستِ نوعي المفضل 60 00:01:43,669 --> 00:01:45,136 اركعي عزيزتي 61 00:01:45,201 --> 00:01:46,513 سيكون هذا سريعاً 62 00:01:46,538 --> 00:01:47,514 63 00:01:47,570 --> 00:01:48,768 سأشتري لك اي شيء تريدين 64 00:01:48,870 --> 00:01:50,651 ما أريده لا تستطيع جلبه 65 00:01:50,676 --> 00:01:53,064 - جربيني - صدق عاطفي 66 00:01:53,295 --> 00:01:55,163 اوه يا الهي 67 00:01:55,647 --> 00:01:56,880 انزل عن القارب 68 00:01:56,963 --> 00:01:57,991 انا اف بي آي لعين 69 00:01:58,016 --> 00:01:59,417 وانا المطلوب الأول للإف بي آي 70 00:01:59,518 --> 00:02:00,651 لذا اذهب وانقلع 71 00:02:01,920 --> 00:02:02,853 الأب داني 72 00:02:02,954 --> 00:02:04,655 انه هنا في لوس انجلوس, لقد رأيته 73 00:02:04,680 --> 00:02:06,099 ذاك الذي تحرش بـ بانشي؟ 74 00:02:06,124 --> 00:02:07,358 ليس بانشي فقط 75 00:02:07,971 --> 00:02:09,702 اخبرتك بما حدث مع ذلك الرجل 76 00:02:09,727 --> 00:02:12,062 وصفتني بالكاذب وضربتني ضرباً مبرحاً 77 00:02:12,163 --> 00:02:14,131 انت ميت بالنسبة لي منذا ان كان عمري 10 سنوات 78 00:02:14,232 --> 00:02:15,465 لقد كان حادثاً 79 00:02:15,566 --> 00:02:16,633 احتاج المساعدة 80 00:02:16,734 --> 00:02:17,734 بانشي اطلق عليه 81 00:02:17,912 --> 00:02:18,878 انهم لا يعرفون, أليس كذلك؟ 82 00:02:18,903 --> 00:02:20,137 قلت لك ان تخرس 83 00:02:20,238 --> 00:02:21,826 لقد أحببتك 84 00:02:22,029 --> 00:02:23,106 85 00:02:24,761 --> 00:02:29,429 - Translated by OsamaD - - facebook.com/osama.d - 86 00:02:32,616 --> 00:02:34,551 ♪ 87 00:02:49,779 --> 00:02:51,167 88 00:02:54,471 --> 00:02:56,405 89 00:03:12,421 --> 00:03:15,890 90 00:03:27,068 --> 00:03:28,081 91 00:03:29,671 --> 00:03:30,675 92 00:03:36,011 --> 00:03:38,478 93 00:03:38,719 --> 00:03:40,654 94 00:04:00,202 --> 00:04:02,136 95 00:04:03,638 --> 00:04:05,905 96 00:04:08,137 --> 00:04:09,549 97 00:04:14,548 --> 00:04:16,482 98 00:04:23,523 --> 00:04:25,791 99 00:04:28,528 --> 00:04:30,362 100 00:04:35,602 --> 00:04:38,636 101 00:04:41,407 --> 00:04:43,641 102 00:04:47,680 --> 00:04:49,479 سأذهب للسباحة 103 00:04:50,183 --> 00:04:51,566 ميكي 104 00:04:51,951 --> 00:04:53,448 ارجع الى السرير 105 00:04:53,678 --> 00:04:55,125 لقد شربنا كثيراً 106 00:04:56,054 --> 00:04:57,900 لا تقلقي 107 00:05:04,697 --> 00:05:06,631 ♪ 108 00:05:33,190 --> 00:05:35,692 109 00:05:39,531 --> 00:05:41,117 مرحباً ميكي 110 00:05:43,100 --> 00:05:45,535 اهلا بك في المكسيك 111 00:05:47,271 --> 00:05:48,738 مياه جميلة 112 00:05:48,839 --> 00:05:50,240 وشمس جميلة 113 00:05:50,341 --> 00:05:51,774 ونساء جميلات 114 00:05:51,875 --> 00:05:53,910 115 00:05:53,935 --> 00:05:55,045 تعال ميكي 116 00:05:55,079 --> 00:05:56,446 اسبح معي 117 00:06:12,095 --> 00:06:13,429 لقد تعبت 118 00:06:13,530 --> 00:06:14,964 اوه لا ميكي 119 00:06:15,065 --> 00:06:16,566 انت لست بحار 120 00:06:16,667 --> 00:06:18,200 انت الكابتن 121 00:06:19,574 --> 00:06:20,818 انا كابتن؟ 122 00:06:22,043 --> 00:06:23,210 تعال 123 00:06:23,279 --> 00:06:24,880 اعمق 124 00:06:25,208 --> 00:06:26,875 اعمق ميكي 125 00:06:30,104 --> 00:06:31,137 ميكي 126 00:06:34,584 --> 00:06:36,267 ميكي 127 00:06:37,600 --> 00:06:40,469 انا في مكان مظلم جداً ميكي 128 00:06:43,192 --> 00:06:45,393 وانت من وضعني هنا 129 00:06:45,418 --> 00:06:46,919 لم يكن انا 130 00:06:47,020 --> 00:06:48,220 انه سولي 131 00:06:49,398 --> 00:06:50,998 انا وحيدة 132 00:07:07,524 --> 00:07:08,692 بردجيت, انظري لهذا 133 00:07:08,717 --> 00:07:09,750 لقد حصد 8 ملايين مشاهدة 134 00:07:09,851 --> 00:07:10,951 لم يحصل عليهم للتو 135 00:07:11,052 --> 00:07:12,452 انه المجموع 136 00:07:12,553 --> 00:07:14,121 لما تتصرفين بحقارة؟ 137 00:07:14,222 --> 00:07:15,789 من يهتم متى حصدهم؟ 138 00:07:15,890 --> 00:07:17,457 انه مشهور, وقد كان حبيبك 139 00:07:17,558 --> 00:07:19,459 لم يكن حبيبي 140 00:07:19,866 --> 00:07:21,334 ماذا كان اذن؟ 141 00:07:21,919 --> 00:07:23,749 لقد كنتي تقبلينه طيلة الوقت 142 00:07:23,774 --> 00:07:25,374 لم أكن, اطفئه 143 00:07:25,439 --> 00:07:26,772 لا اريد ان اسمعه 144 00:07:26,873 --> 00:07:28,373 145 00:07:28,475 --> 00:07:30,142 ماذا تفعل؟ 146 00:07:30,243 --> 00:07:32,478 هاي مارفن, انه انا سي موني 147 00:07:32,579 --> 00:07:33,879 تعطني هاتفي 148 00:07:33,980 --> 00:07:35,514 149 00:07:35,539 --> 00:07:37,169 150 00:07:37,185 --> 00:07:38,357 على ماذا تتقاتلان انتما الاثنان؟ 151 00:07:38,382 --> 00:07:39,786 بريدجيت تتصرف بحقارة 152 00:07:39,811 --> 00:07:41,645 - انت - توقف 153 00:07:41,670 --> 00:07:43,723 شكراً بيل, أقف خارج المبنى الفيدرالي في ويستوود 154 00:07:43,824 --> 00:07:46,302 حيث سيعقد مؤتمر صحفي 155 00:07:46,420 --> 00:07:48,187 للكشف عن التفاصيل التي طال انتظارها 156 00:07:48,288 --> 00:07:49,812 انا ووالدك لدينا شيء لنقوم به 157 00:07:49,837 --> 00:07:51,453 عن مقتل المطلوب الأول في امريكا 158 00:07:51,478 --> 00:07:55,205 باتريك سولي سوليفان والعثور الصادم عليه هنا في لوس انجلوس 159 00:07:55,230 --> 00:07:56,296 منذ اسبوعين 160 00:07:56,321 --> 00:07:58,486 - سوليفان كان .. - لا تفوتوا الحافلة 161 00:08:00,595 --> 00:08:01,905 سوف أوصل الأطفال للمدرسة 162 00:08:01,930 --> 00:08:02,930 سألاقيك هناك 163 00:08:03,031 --> 00:08:04,198 164 00:08:07,636 --> 00:08:09,069 هل سيكون لديك وقت؟ 165 00:08:09,131 --> 00:08:10,165 166 00:08:10,190 --> 00:08:11,090 سوف آتي 167 00:08:11,115 --> 00:08:12,315 أعدك 168 00:08:15,038 --> 00:08:16,705 هيا بنا, لنذهب 169 00:08:20,348 --> 00:08:21,514 حقاً؟ 170 00:08:21,615 --> 00:08:22,920 ششش 171 00:08:27,621 --> 00:08:29,856 172 00:08:29,957 --> 00:08:31,791 تقومين بعمل جيد 173 00:08:31,892 --> 00:08:33,360 توقفي عن استعمال المكابح 174 00:08:35,028 --> 00:08:36,629 175 00:08:36,731 --> 00:08:38,164 176 00:08:38,265 --> 00:08:40,032 ما هو المكان السري الذي ستذهبون اليه انت وامي 177 00:08:41,170 --> 00:08:42,535 علاج نفسي 178 00:08:43,092 --> 00:08:44,413 عيناكٍ على الطريق لو سمحتٍ 179 00:08:44,438 --> 00:08:45,372 آسفة 180 00:08:45,473 --> 00:08:46,692 لماذا؟ 181 00:08:46,977 --> 00:08:48,477 لديهم مشاكل 182 00:08:48,555 --> 00:08:50,090 أقمنا في فندق, أتذكر؟ 183 00:08:50,115 --> 00:08:51,215 نحن بخير 184 00:08:51,240 --> 00:08:54,022 فقط .. قودي السيارة الآن 185 00:08:54,047 --> 00:08:55,414 دعونا لا نتحدث عني انا وامك 186 00:08:55,515 --> 00:08:57,449 187 00:08:57,550 --> 00:08:58,885 188 00:08:58,986 --> 00:09:00,086 189 00:09:00,187 --> 00:09:01,520 190 00:09:01,621 --> 00:09:02,702 كونر 191 00:09:02,955 --> 00:09:04,587 - نعم؟ - اخرس 192 00:09:05,458 --> 00:09:07,192 لقد كانت سنة سيئة جداً 193 00:09:09,371 --> 00:09:11,673 أبوه خرج من السجن ... 194 00:09:11,698 --> 00:09:13,632 وراي جن جنونه 195 00:09:13,657 --> 00:09:14,957 وتعاركا طول السنة 196 00:09:16,878 --> 00:09:18,613 ولكنه ذهب الآن, صحيح راي؟ 197 00:09:18,720 --> 00:09:20,154 لقد ذهب 198 00:09:20,506 --> 00:09:22,440 اذا اردتم ان نحرز اي تقدم هنا 199 00:09:22,465 --> 00:09:24,318 اظن انه مهم لكل منكما 200 00:09:24,343 --> 00:09:26,541 ان يكون على جانبه الخاص من الطريق 201 00:09:27,011 --> 00:09:28,026 حسناً؟ 202 00:09:29,768 --> 00:09:31,569 من يريد ان يبدأ؟ 203 00:09:35,162 --> 00:09:38,108 حسناً, ميكي كان هنا لأنني انا من جلبه هنا 204 00:09:38,524 --> 00:09:39,757 سمحت له 205 00:09:41,951 --> 00:09:43,352 كنت اكتب له وهو في السجن 206 00:09:43,429 --> 00:09:44,995 دون علم راي 207 00:09:45,489 --> 00:09:47,370 كان هذا شيئاً سيئاً لأقوم به 208 00:09:49,568 --> 00:09:51,936 ثم سمحت له ان يرى الأطفال 209 00:09:52,037 --> 00:09:54,004 أشكرك على صراحتك آبي 210 00:09:56,441 --> 00:09:58,361 - راي؟ - نعم؟ 211 00:09:58,766 --> 00:10:01,535 اظن اننا بحاجة للتحدث عن عنفك راي 212 00:10:04,082 --> 00:10:07,284 أطفالك رأوك تضرب جدهم بمسدس 213 00:10:07,385 --> 00:10:09,152 اصبح (جدهم) الآن؟ 214 00:10:13,424 --> 00:10:15,024 آسف انهم رأوا ذلك 215 00:10:15,125 --> 00:10:18,428 رأوك تضرب صديق بريدجيت الشاب 216 00:10:18,529 --> 00:10:21,431 رأوك مغمى عليك على الشاطئ 217 00:10:21,532 --> 00:10:22,933 مغطى بالدم 218 00:10:24,811 --> 00:10:26,145 لم يعلموا ما حدث لك 219 00:10:26,170 --> 00:10:27,937 ظنوا أباهم ميت 220 00:10:28,526 --> 00:10:30,696 هل تستطيع تخيل هذا الشعور؟ 221 00:10:30,721 --> 00:10:31,788 نعم 222 00:10:31,942 --> 00:10:33,801 نعم استطيع 223 00:10:35,980 --> 00:10:39,028 هل يمكننا ان نتفق هنا راي؟ 224 00:10:39,827 --> 00:10:42,351 ما رأيك ان توقف العنف امام أطفالك؟ 225 00:10:42,376 --> 00:10:44,010 لا مزيد من الدم؟ 226 00:10:46,561 --> 00:10:48,491 هل يمكن ان نتفق على هذا؟ 227 00:10:49,417 --> 00:10:50,659 طبعاً 228 00:10:50,760 --> 00:10:52,495 يبدو معقولاً 229 00:11:01,104 --> 00:11:02,504 أحب عائلتي, لعلمك 230 00:11:02,605 --> 00:11:04,072 لذا ... 231 00:11:04,173 --> 00:11:07,642 232 00:11:08,275 --> 00:11:09,911 233 00:11:13,049 --> 00:11:15,249 آسف, ا... 234 00:11:15,350 --> 00:11:16,985 مضطر ان أذهب 235 00:11:17,452 --> 00:11:18,820 نعم 236 00:11:18,921 --> 00:11:20,054 - شكراً - حسناً 237 00:11:20,155 --> 00:11:21,956 238 00:11:27,435 --> 00:11:28,997 239 00:11:29,097 --> 00:11:30,431 حسناً 240 00:11:30,456 --> 00:11:31,721 241 00:11:31,746 --> 00:11:33,013 مر الأمر جيداً تقريباً 242 00:11:33,268 --> 00:11:34,968 243 00:11:35,070 --> 00:11:36,228 بالفعل 244 00:11:36,938 --> 00:11:38,739 وكيف هي أمورك؟ 245 00:11:39,096 --> 00:11:40,276 جيدة 246 00:11:40,341 --> 00:11:41,456 بالفعل جيدة 247 00:11:43,858 --> 00:11:45,029 248 00:11:45,054 --> 00:11:46,755 ليست كلها سيئة 249 00:11:47,075 --> 00:11:49,409 اذن, لازلتما تتضاجعان مرتين في اليوم؟ 250 00:11:49,904 --> 00:11:51,604 لم انت مهووس جداً بهذا؟ 251 00:11:51,629 --> 00:11:52,963 اعرف سيدات سيعشقن 252 00:11:52,988 --> 00:11:55,322 ان يضاجعهن ازواجهن مرتين في اليوم 253 00:11:55,922 --> 00:11:57,180 آبي .. 254 00:11:58,158 --> 00:11:59,759 من المحتمل 255 00:11:59,995 --> 00:12:01,561 ان افراطه الجنسي 256 00:12:01,586 --> 00:12:03,219 من اعراض التحرش الذي تعرض له 257 00:12:03,259 --> 00:12:05,694 أليس من الممكن انه يحب المضاجعة فحسب؟ 258 00:12:05,719 --> 00:12:07,653 ان لم يواجه التحرش الجنسي الذي تعرض له 259 00:12:07,968 --> 00:12:10,637 اخشى ان زواجكم سيكون في مشكلة 260 00:12:10,662 --> 00:12:12,829 كان يجدر بي ان لا اخبرك عن ذلك 261 00:12:17,978 --> 00:12:19,613 262 00:12:19,789 --> 00:12:20,789 263 00:12:20,814 --> 00:12:22,548 264 00:12:26,620 --> 00:12:28,788 265 00:12:28,889 --> 00:12:30,189 266 00:12:30,290 --> 00:12:31,290 267 00:12:31,391 --> 00:12:32,324 نعم 268 00:12:32,425 --> 00:12:33,359 راي 269 00:12:33,460 --> 00:12:34,894 قُضي علينا 270 00:12:34,995 --> 00:12:36,095 لقد عاد المدير 271 00:12:36,196 --> 00:12:38,330 ولم تنطلي عليه القصة 272 00:12:38,507 --> 00:12:40,242 ما الذي فعلته فرانك؟ 273 00:12:40,267 --> 00:12:42,334 راي, اهدأ 274 00:12:42,359 --> 00:12:44,343 ما الذي تفعلته بحق الجحيم؟ 275 00:12:44,847 --> 00:12:45,847 انا آت اليك 276 00:12:45,872 --> 00:12:47,039 277 00:12:47,140 --> 00:12:48,409 راي ..؟ 278 00:12:48,908 --> 00:12:49,975 279 00:13:00,787 --> 00:13:01,687 ظهر تقرير الطلقات 280 00:13:01,788 --> 00:13:02,788 ما الذي تتحدث عنه؟ 281 00:13:02,813 --> 00:13:04,113 تقرير الطلقات اللعين راي 282 00:13:04,138 --> 00:13:05,371 كيف لك ان تفسد الأمر فرانك؟ 283 00:13:05,624 --> 00:13:07,492 لقد سحبوا الطلقة من صدر آفي 284 00:13:07,517 --> 00:13:09,118 وكانت متوافقة مع مسدس سولي 285 00:13:09,295 --> 00:13:11,796 يعلمون انه كان هناك يعلمون انه كان يعمل لديك 286 00:13:12,246 --> 00:13:14,147 ما الذي كان يفترض بي ان اقوم به راي؟ ها؟ 287 00:13:14,172 --> 00:13:15,473 كان يعرف اني أكذب 288 00:13:15,609 --> 00:13:17,219 حثالة 289 00:13:17,244 --> 00:13:18,846 راي, اعطيني دقيقة ارجوك 290 00:13:18,937 --> 00:13:20,771 راي راي 291 00:13:20,872 --> 00:13:22,674 هذا الذي نتعامل معه ليس فولتشيك 292 00:13:22,774 --> 00:13:24,041 كوكران هو التالي مباشرة 293 00:13:24,066 --> 00:13:25,334 ليصبح مدير الدائرة 294 00:13:25,511 --> 00:13:27,277 تباً راي, لا تفعل هذا 295 00:13:27,378 --> 00:13:29,246 كيف لنا ان نجعل قصصنا متماثلة؟ 296 00:13:29,271 --> 00:13:30,438 لن نفعل 297 00:13:30,463 --> 00:13:32,631 لو سمحت, كيف لي ان اساعدك؟ 298 00:13:37,340 --> 00:13:38,774 انا راي دونفن 299 00:13:39,005 --> 00:13:40,656 نعم, اعرف من انت 300 00:13:41,426 --> 00:13:44,761 انت حامل الأكياس لنجوم الأفلام 301 00:13:44,849 --> 00:13:47,474 وانت أيضاً مبتز, ومتنصت 302 00:13:47,499 --> 00:13:50,045 فعلياً انت عبارة عن حثالة 303 00:13:50,169 --> 00:13:51,709 ولماذا أقف هنا الآن؟ 304 00:13:51,904 --> 00:13:53,537 لأنك كنت على حوض السفن ذاك في تلك الليلة 305 00:13:53,562 --> 00:13:55,078 وأريد حقاً ان اعرف لماذا 306 00:13:58,265 --> 00:13:59,890 حسناً, انظر .. 307 00:13:59,915 --> 00:14:01,783 لدي مؤتمر صحفي اليوم 308 00:14:02,312 --> 00:14:04,447 وجهزت نفسي لأعطي وسام الشجاعة 309 00:14:04,472 --> 00:14:05,686 للعميل فولتشيك 310 00:14:05,711 --> 00:14:08,086 وهذا الغبي اللعين, عندما 311 00:14:08,111 --> 00:14:09,777 جائني تقرير الطلقات 312 00:14:10,596 --> 00:14:13,866 الآن, هل تريد ان تخبرني ما حصل فعلاً؟ 313 00:14:13,891 --> 00:14:15,879 لا تريد ان تعرف ما حصل فعلاً 314 00:14:17,602 --> 00:14:20,069 أبوك هو ميكي دونفن, صحيح؟ 315 00:14:20,101 --> 00:14:22,247 - وماذا اذن؟ - لما كان هناك تلك الليلة؟ 316 00:14:24,296 --> 00:14:25,529 لا تريد ان تعرف 317 00:14:25,740 --> 00:14:27,107 أوه, يكفيني هراءاً 318 00:14:27,132 --> 00:14:28,504 سوف أزيحك يا صديقي 319 00:14:28,605 --> 00:14:30,640 أحضرتُ سولي ليقتل أبي 320 00:14:32,175 --> 00:14:34,209 دفعت له 2 مليون ليفعلها 321 00:14:35,281 --> 00:14:37,616 يا الهي راي! 322 00:14:37,641 --> 00:14:39,415 هلاّ خرست؟ 323 00:14:40,680 --> 00:14:41,847 324 00:14:41,872 --> 00:14:43,144 واو 325 00:14:43,653 --> 00:14:44,711 326 00:14:45,588 --> 00:14:47,489 ولم تفلح في هذا أليس كذلك؟ 327 00:14:47,514 --> 00:14:49,582 لا 328 00:14:49,836 --> 00:14:51,269 احدكما الاثنان 329 00:14:51,294 --> 00:14:54,376 سيخبرني من قتل سولي 330 00:14:55,868 --> 00:14:57,512 والدي 331 00:15:02,805 --> 00:15:05,100 اه, حسناً, في الحقيقة ... 332 00:15:05,125 --> 00:15:06,958 انصرف من هنا 333 00:15:11,602 --> 00:15:13,848 حسناً, أريد والدك في هذا المكتب حالاً 334 00:15:14,997 --> 00:15:16,002 لماذا؟ 335 00:15:16,027 --> 00:15:17,127 لن آخذ بكلامك فقط 336 00:15:17,152 --> 00:15:18,953 لكل ما حدث, أليس كذلك؟ 337 00:15:19,647 --> 00:15:21,255 اسمعني 338 00:15:22,434 --> 00:15:23,824 قم بخدمة لنفسك 339 00:15:24,352 --> 00:15:26,259 اذهب لمؤتمرك الصحفي 340 00:15:26,361 --> 00:15:28,043 احكي قصتك 341 00:15:28,068 --> 00:15:29,469 واستمتع بلحظتك 342 00:15:29,678 --> 00:15:31,813 المطلوب الأول لأمريكا ميت 343 00:15:31,945 --> 00:15:33,279 انت بطل 344 00:15:33,568 --> 00:15:35,478 بوركت أمريكا 345 00:15:36,163 --> 00:15:37,471 راي 346 00:15:38,231 --> 00:15:40,140 انت لا تعرف مكانه, أليس كذلك؟. 347 00:15:43,311 --> 00:15:45,043 تباً لك 348 00:15:45,536 --> 00:15:46,546 349 00:15:48,282 --> 00:15:50,583 350 00:15:50,608 --> 00:15:51,909 351 00:15:51,934 --> 00:15:53,668 352 00:15:53,693 --> 00:15:54,927 353 00:15:55,100 --> 00:15:56,536 354 00:15:57,584 --> 00:16:00,051 تيرانس, ما بك؟ 355 00:16:00,293 --> 00:16:01,751 ما الذي يشغل بالك؟ 356 00:16:02,730 --> 00:16:04,630 357 00:16:04,732 --> 00:16:06,332 لا شيء 358 00:16:06,433 --> 00:16:08,362 اكمل 359 00:16:16,276 --> 00:16:17,809 تباً 360 00:16:17,911 --> 00:16:20,145 تبدو كـ بات رايلي ايها اللعين 361 00:16:20,247 --> 00:16:21,883 هل أبد جيداً؟ 362 00:16:21,908 --> 00:16:23,608 تبدو نظيفاً, نعم 363 00:16:23,917 --> 00:16:25,617 هل لديك اي بنطال طويل؟ 364 00:16:26,518 --> 00:16:27,615 لا 365 00:16:28,564 --> 00:16:29,864 لا تقلق 366 00:16:29,889 --> 00:16:31,823 تبدو جيداً 367 00:16:38,798 --> 00:16:39,798 حسناً, ارفع يديك 368 00:16:39,899 --> 00:16:41,867 369 00:16:53,779 --> 00:16:56,114 370 00:16:56,215 --> 00:16:57,645 مرحباً 371 00:16:59,963 --> 00:17:01,260 372 00:17:02,220 --> 00:17:03,611 373 00:17:06,206 --> 00:17:07,506 أين ميك؟ 374 00:17:10,695 --> 00:17:12,362 في المكسيك 375 00:17:12,464 --> 00:17:14,164 ولكن لا اعرف أين 376 00:17:15,896 --> 00:17:17,864 يجب ان أجده تيري 377 00:17:18,403 --> 00:17:20,470 راي .. هيا 378 00:17:21,329 --> 00:17:22,524 اتركه وشأنه 379 00:17:22,549 --> 00:17:23,883 لا استطيع 380 00:17:23,908 --> 00:17:25,505 من أجل العمل 381 00:17:26,264 --> 00:17:27,786 ليس العمل 382 00:17:29,126 --> 00:17:31,214 انت فقط 383 00:17:36,057 --> 00:17:36,990 مرحبا 384 00:17:37,015 --> 00:17:38,249 مربحا بانش 385 00:17:38,856 --> 00:17:40,723 هل أبدو جيداً؟ 386 00:17:41,859 --> 00:17:43,460 ليس لدي بنطال طويل 387 00:17:43,561 --> 00:17:45,061 تبدو جيداً بانش 388 00:17:45,086 --> 00:17:46,595 هل تعرف أين ميك؟ 389 00:17:47,364 --> 00:17:48,465 لا 390 00:17:48,566 --> 00:17:50,967 لقد غادر المدينة, ما يهمك في ذلك؟ 391 00:17:53,566 --> 00:17:54,867 اين داريل؟ 392 00:17:55,305 --> 00:17:57,239 393 00:17:59,534 --> 00:18:00,910 ماذا هناك؟ 394 00:18:00,935 --> 00:18:02,736 انا راي, أين ميك؟ 395 00:18:02,819 --> 00:18:04,869 أوه, الآن انت تكلمني؟ 396 00:18:05,942 --> 00:18:07,883 يجب ان أجده داريل 397 00:18:07,908 --> 00:18:09,642 انت المحقق السري الخارق أيها اللعين 398 00:18:09,667 --> 00:18:11,000 جده بنفسك 399 00:18:11,253 --> 00:18:12,930 تباً 400 00:18:36,612 --> 00:18:38,546 401 00:18:40,916 --> 00:18:41,849 نعم؟ 402 00:18:41,950 --> 00:18:43,450 لقد قمت بكارثة 403 00:18:43,552 --> 00:18:44,919 لقد قمت بكارثة كبيرة 404 00:18:45,020 --> 00:18:46,621 يجب ان تأتي هنا حالاً 405 00:18:52,861 --> 00:18:55,396 406 00:18:55,497 --> 00:18:56,497 هذا صديق اختي 407 00:18:56,598 --> 00:18:58,365 يأتي لبيتي طول الوقت 408 00:18:58,466 --> 00:19:00,864 - أحب هذه الأغنية - انه يكذب 409 00:19:01,200 --> 00:19:02,212 دائماً ما يقول 410 00:19:02,237 --> 00:19:04,071 انه يعرف هؤلاء المشاهير 411 00:19:04,172 --> 00:19:05,805 تومي ويلر ... 412 00:19:05,830 --> 00:19:07,630 مارفن غاي واشنطن 413 00:19:07,808 --> 00:19:09,510 414 00:19:09,610 --> 00:19:10,511 415 00:19:10,969 --> 00:19:12,504 416 00:19:12,837 --> 00:19:15,024 هل انت بخير؟ 417 00:19:15,049 --> 00:19:16,282 هل انت بخير؟ 418 00:19:16,383 --> 00:19:18,184 لا أصدق هذا 419 00:19:18,285 --> 00:19:20,620 لا أصدق .. هذا 420 00:19:20,721 --> 00:19:22,822 اترك بيتي لـ 24 ساعة 421 00:19:22,924 --> 00:19:25,491 آسفة! 422 00:19:25,593 --> 00:19:27,761 ورجع لأجدك 423 00:19:27,862 --> 00:19:30,163 مع زوجي على سريري 424 00:19:30,264 --> 00:19:32,031 ما مشكلتك؟! 425 00:19:32,056 --> 00:19:33,323 كم عمرك؟ 426 00:19:33,500 --> 00:19:35,368 427 00:19:35,469 --> 00:19:37,236 ليس مهماً, اوكي؟ 428 00:19:37,337 --> 00:19:38,904 429 00:19:40,488 --> 00:19:42,215 لم يكن هناك ثلج 430 00:19:42,240 --> 00:19:44,243 لم يكن هناك ثلج لذلك عادت للبيت مبكرة 431 00:19:44,344 --> 00:19:45,578 كله بسبب الاحترار العالمي 432 00:19:45,679 --> 00:19:46,946 لم يكن هناك ثلج 433 00:19:47,047 --> 00:19:48,486 لقد عادت 434 00:19:48,999 --> 00:19:50,801 435 00:19:50,826 --> 00:19:52,460 من هي الفتاة؟ 436 00:19:52,786 --> 00:19:54,419 كنت في أمريكان أيدل الليلة الماضية 437 00:19:54,520 --> 00:19:55,420 انها في المركز الثالث 438 00:19:55,521 --> 00:19:57,056 ما اسمها؟ 439 00:19:57,081 --> 00:19:59,016 اللعينة تستطيع الغناء, سوف تفوز 440 00:19:59,192 --> 00:20:01,159 لا تعرف اسمها أليس كذلك؟ 441 00:20:01,260 --> 00:20:02,595 دعيني أشرح 442 00:20:02,696 --> 00:20:03,928 سوف أضربك بشدة 443 00:20:04,029 --> 00:20:05,564 وبعد ان اضربك سوف اضربه هو 444 00:20:05,664 --> 00:20:07,299 - هل لديك مسدسات هناك؟ - لا 445 00:20:07,400 --> 00:20:09,167 انهم في خزانة مغلقة في القبو كما طلبت مني 446 00:20:09,192 --> 00:20:10,259 447 00:20:10,512 --> 00:20:11,412 448 00:20:11,437 --> 00:20:13,671 أول تباً 449 00:20:13,772 --> 00:20:15,707 450 00:20:16,976 --> 00:20:18,710 أوه يا الهي 451 00:20:19,734 --> 00:20:22,835 لقد سئمت وتعبت من هذا الحقير يا راي 452 00:20:23,038 --> 00:20:24,272 نعم أعرف هذا 453 00:20:24,327 --> 00:20:26,194 454 00:20:26,585 --> 00:20:28,452 انه حثالة 455 00:20:28,553 --> 00:20:29,553 نعم 456 00:20:29,655 --> 00:20:30,855 يجدر بكي ان تطلقي عليه هو 457 00:20:30,880 --> 00:20:31,947 - ها؟ - ماذا؟ 458 00:20:32,124 --> 00:20:33,091 هيا 459 00:20:35,193 --> 00:20:38,295 460 00:20:41,166 --> 00:20:42,233 461 00:20:42,334 --> 00:20:43,434 اضغطي عليه 462 00:20:43,535 --> 00:20:45,336 يا الهي انني أموت 463 00:20:45,437 --> 00:20:48,472 كان من المفترض ان اغني الليلة 464 00:20:48,573 --> 00:20:50,974 الآن سوف اموت وانا في المركز الثالث 465 00:20:52,744 --> 00:20:55,345 466 00:20:55,446 --> 00:20:56,780 467 00:20:56,881 --> 00:20:59,315 بطاقة التأمين داخل الجيب 468 00:20:59,416 --> 00:21:01,118 469 00:21:02,453 --> 00:21:03,687 ما الذي تفعله؟ هل انت مجنون؟ 470 00:21:03,788 --> 00:21:04,855 471 00:21:04,956 --> 00:21:07,290 اغلقي فمك, هل تسمعينني؟ 472 00:21:07,391 --> 00:21:08,892 نعم 473 00:21:08,993 --> 00:21:11,194 سيد دونفن, انا المدير آماتو 474 00:21:11,295 --> 00:21:12,795 حصلت مشلكة هنا في المدرسة 475 00:21:12,820 --> 00:21:14,197 مع ابنك, كونور 476 00:21:14,298 --> 00:21:15,431 زوجتك في طريقها الينا 477 00:21:15,533 --> 00:21:16,466 هل هو بخير؟ 478 00:21:16,643 --> 00:21:17,543 انه بخير 479 00:21:17,568 --> 00:21:18,901 ولكنه في مشكلة حقيقية 480 00:21:19,002 --> 00:21:20,670 يجب ان تأتي حالاً 481 00:21:22,072 --> 00:21:23,339 482 00:21:23,440 --> 00:21:26,075 483 00:21:26,100 --> 00:21:27,901 سوف آتي في اقرب وقت ممكن 484 00:21:28,078 --> 00:21:29,111 485 00:21:29,136 --> 00:21:30,103 486 00:21:30,128 --> 00:21:31,363 اسكتي 487 00:21:32,182 --> 00:21:33,898 488 00:21:35,552 --> 00:21:37,019 489 00:21:37,196 --> 00:21:38,263 490 00:21:38,288 --> 00:21:39,488 491 00:21:39,589 --> 00:21:41,456 انزلي من السيارة 492 00:21:45,761 --> 00:21:46,995 تريدين ان تكوني على خشبة المسرح؟ 493 00:21:47,096 --> 00:21:48,363 وان تكون لكي فرصة للفوز؟ 494 00:21:48,540 --> 00:21:50,074 ام تريدين ان تكوني الفتاة 495 00:21:50,099 --> 00:21:51,266 التي ضاجعها دونتي براون 496 00:21:51,291 --> 00:21:52,572 وضُربِت من زوجته؟ 497 00:21:53,390 --> 00:21:55,443 هاا؟ 498 00:21:55,468 --> 00:21:57,870 يجب ان اذهب 499 00:22:04,302 --> 00:22:05,503 500 00:22:06,182 --> 00:22:07,348 501 00:22:08,951 --> 00:22:10,672 حسناً انتظري هنا 502 00:22:10,697 --> 00:22:12,921 لا, أريد ان اذهب الي كيدار الآن 503 00:22:12,959 --> 00:22:14,026 افعلي ما اقوله لكي 504 00:22:14,051 --> 00:22:15,730 ستكونين هناك خلال دقائق 505 00:22:18,660 --> 00:22:20,695 506 00:22:20,795 --> 00:22:22,524 507 00:22:23,010 --> 00:22:24,509 - اسمعيني - لا 508 00:22:24,534 --> 00:22:26,176 لقد تمت سرقتك, هل تفهمين؟ 509 00:22:26,201 --> 00:22:27,344 شخص ضخم, يرتدي قبعة 510 00:22:27,369 --> 00:22:28,918 لم تري وجهه, مفهوم؟ 511 00:22:30,169 --> 00:22:32,570 لا أرجوك لا تتركني 512 00:22:37,088 --> 00:22:38,823 مرحباً, كيف حالك؟ 513 00:22:39,300 --> 00:22:41,081 كيف تظنين حالي؟ 514 00:22:41,106 --> 00:22:42,439 انني أموت 515 00:22:42,617 --> 00:22:44,417 اهئي, خذي نفس عميق 516 00:22:44,442 --> 00:22:45,476 اوكي؟ 517 00:22:45,653 --> 00:22:47,054 518 00:22:47,231 --> 00:22:48,831 نعم, أريد ان أبلغ عن حالة سلب 519 00:22:48,856 --> 00:22:50,056 أطلقت النار على فتاة للتو 520 00:22:50,081 --> 00:22:51,224 وهي تنزف الآن, لذا اسرعوا رجاءاً 521 00:22:51,249 --> 00:22:52,559 في المنتزه 522 00:22:52,584 --> 00:22:54,785 شمال بيفرلي و سنست 523 00:22:54,962 --> 00:22:56,028 524 00:22:56,130 --> 00:22:57,366 شكراً 525 00:22:57,391 --> 00:22:59,692 انتي مغنية جيدة, رأيت أدائك 526 00:23:00,076 --> 00:23:01,410 هل تشاهدين البرنامج؟ 527 00:23:01,435 --> 00:23:02,602 اوه نعم, أحبه 528 00:23:02,703 --> 00:23:04,537 واعتقد انك تملكين فرصة للفوز أيضاً 529 00:23:04,714 --> 00:23:06,314 ولكن ان لم تتبعي القصة 530 00:23:06,339 --> 00:23:07,539 التي سأخبرك اياها 531 00:23:08,175 --> 00:23:10,177 سوف نطلق النار عليك مجدداً 532 00:23:10,297 --> 00:23:12,231 533 00:23:18,986 --> 00:23:20,283 Gracias. 534 00:23:21,688 --> 00:23:23,221 وُلدت في فيراكروز 535 00:23:23,323 --> 00:23:25,622 قرب كوتزاكولس 536 00:23:26,125 --> 00:23:27,326 هل تعرف مكانها؟ 537 00:23:29,262 --> 00:23:31,096 رباني كاثوليكيين 538 00:23:31,197 --> 00:23:32,598 عندما اصبح عمري 10 سنوات 539 00:23:32,623 --> 00:23:34,023 اكتشفوا أن لدي داء دسلكسيا دسلكسيا: عسر القراءة ولا علاقة له بالذكاء* 540 00:23:35,031 --> 00:23:37,636 541 00:23:37,737 --> 00:23:38,870 هاي يا ولد 542 00:23:38,971 --> 00:23:40,172 هاي 543 00:23:40,273 --> 00:23:42,373 ولدي 544 00:23:42,474 --> 00:23:44,402 من الجيد رؤيتك أبي 545 00:23:44,720 --> 00:23:45,787 - تبدو بحالة جيدة - نعم 546 00:23:45,812 --> 00:23:47,679 - هل انت جاهز؟ - نعم 547 00:23:47,780 --> 00:23:48,947 ابي, انا دائماً جاهز 548 00:23:49,124 --> 00:23:51,025 ما حجم هذا الشخص؟ هل هو كبير؟ 549 00:23:51,126 --> 00:23:53,895 انه مكسيكي, لأي حد سيكون كبيراً؟ 550 00:23:53,920 --> 00:23:55,618 لا تقلق 551 00:23:55,737 --> 00:23:57,705 تعال واجلس 552 00:23:58,025 --> 00:23:59,025 553 00:23:59,050 --> 00:24:00,084 اجلس. كل 554 00:24:00,368 --> 00:24:02,469 لدينا سمك نهاش طازج 555 00:24:02,494 --> 00:24:03,394 ما اسمك مرة اخرى عزيزتي؟ 556 00:24:03,495 --> 00:24:04,395 557 00:24:04,496 --> 00:24:05,896 كم مرة يجب ان أخبرك؟ 558 00:24:05,997 --> 00:24:07,699 - جاسمين - هذا داريل 559 00:24:08,801 --> 00:24:10,335 ابني 560 00:24:10,436 --> 00:24:11,702 واو, يبدو هذا عظيماً 561 00:24:11,803 --> 00:24:13,838 562 00:24:13,939 --> 00:24:15,505 - ها نحن ذا - ميكي ... 563 00:24:15,606 --> 00:24:16,991 كنت أبحث عنك يا رجل 564 00:24:17,016 --> 00:24:18,550 حقاً؟ لماذا؟ 565 00:24:18,575 --> 00:24:20,142 تأخرت كثيراً 566 00:24:20,755 --> 00:24:22,823 أريد الغرفة شهراً آخر 567 00:24:22,848 --> 00:24:24,014 بكم أدين لك؟ 568 00:24:24,115 --> 00:24:25,816 300 للغرفة و 100 للعاهرة 569 00:24:25,917 --> 00:24:27,017 لا تهن السيدة 570 00:24:27,118 --> 00:24:28,785 والا اسقطت لك اسنانك 571 00:24:28,962 --> 00:24:30,296 هل تعلم كم سيكلفك 572 00:24:30,321 --> 00:24:32,088 جسم كهذا في لوس انجيلوس 573 00:24:33,524 --> 00:24:34,996 574 00:24:36,594 --> 00:24:38,061 هلا ساعدتني يا فتى؟ 575 00:24:40,164 --> 00:24:41,565 576 00:24:41,666 --> 00:24:44,067 577 00:24:44,168 --> 00:24:46,669 نعم, اعني .. سأرى كم أملك 578 00:24:46,770 --> 00:24:48,771 - هذا .. - فلنرى, ها نحن ذا 579 00:24:50,284 --> 00:24:51,884 سوف اعطيك الباقي 580 00:24:51,909 --> 00:24:53,109 بعد القتال الليلة 581 00:24:53,210 --> 00:24:55,778 582 00:24:55,880 --> 00:24:57,080 583 00:24:59,217 --> 00:25:00,417 كيف حال الأولاد؟ 584 00:25:01,518 --> 00:25:02,685 انهم بخير 585 00:25:02,786 --> 00:25:03,786 هل اشتاقولي؟ 586 00:25:07,357 --> 00:25:09,625 هل رأيت راي؟ 587 00:25:12,854 --> 00:25:13,954 هل انت المقاتل؟ 588 00:25:14,073 --> 00:25:15,374 نعم 589 00:25:15,632 --> 00:25:16,866 هل ستأتي الليلة؟ 590 00:25:16,891 --> 00:25:18,391 أوه, تريد توقيعي؟ 591 00:25:18,416 --> 00:25:19,786 نعم 592 00:25:20,344 --> 00:25:22,780 الزنجي؟ ما هذا الهراء؟ 593 00:25:22,805 --> 00:25:24,439 ابي, يسمونني الزنجي هنا 594 00:25:24,540 --> 00:25:26,674 انها إل زنجي 595 00:25:26,776 --> 00:25:28,176 انها بالمسكيكي .. 596 00:25:28,278 --> 00:25:29,912 - انها مختلفة - لا, هذا هراء 597 00:25:29,937 --> 00:25:32,738 - لا عليك - لا, هذا هراء 598 00:25:32,763 --> 00:25:34,048 ما اسمك ايها الشاب الصغير؟ 599 00:25:34,149 --> 00:25:35,383 اسمي نوي 600 00:25:35,408 --> 00:25:36,675 نوي؟ 601 00:25:36,700 --> 00:25:38,367 حسناً, انا داريل دونفن 602 00:25:39,087 --> 00:25:40,522 الايرلندي الأسود 603 00:25:43,025 --> 00:25:44,426 خذ يا صديقي 604 00:25:44,527 --> 00:25:46,461 - شكراً - العفو 605 00:25:50,698 --> 00:25:52,199 خذ 606 00:25:52,301 --> 00:25:54,035 اشرب, استرخي 607 00:25:55,503 --> 00:25:57,638 استرخي؟ ابي انا على وشك القتال 608 00:25:57,663 --> 00:26:00,232 خلال ساعات وانت تعرض علي مشروب لعين؟ 609 00:26:01,609 --> 00:26:03,978 نقطة سديدة 610 00:26:07,782 --> 00:26:09,716 جعلت أبي يغادر شقتي 611 00:26:12,503 --> 00:26:14,571 لأعيش وحدي مرة اخرى 612 00:26:14,923 --> 00:26:17,390 كشخص بالغ 613 00:26:19,293 --> 00:26:21,472 ليس الأمر كله مليئاً بالورود والألوان 614 00:26:25,166 --> 00:26:27,185 أحياناً اشعر بالوحدة 615 00:26:28,513 --> 00:26:30,980 الجزء الجيد هو اني لم أعد 616 00:26:31,005 --> 00:26:33,106 ارى اباحياته بعد الآن 617 00:26:33,207 --> 00:26:35,075 لا مزيد من الخمر 618 00:26:35,176 --> 00:26:37,243 لا مزيد من الكوكايين 619 00:26:37,345 --> 00:26:39,279 لا مزيد من العاهرات 620 00:26:42,950 --> 00:26:45,485 حصلت على مقابلة عمل في متجر دراجات اليوم 621 00:26:46,459 --> 00:26:48,129 ستكون جيداً في ذلك بانشي 622 00:26:48,154 --> 00:26:50,122 تبدو بخير بانش 623 00:26:50,223 --> 00:26:52,057 تعحبني الربطة 624 00:26:53,948 --> 00:26:55,349 شكراً 625 00:26:55,662 --> 00:26:56,761 شكراُ جميعاً 626 00:26:56,863 --> 00:26:58,063 627 00:27:02,502 --> 00:27:04,436 628 00:27:12,088 --> 00:27:14,178 - هل تتبعت المكالمة؟ - نعم 629 00:27:14,203 --> 00:27:15,504 AT&Tالرجل الذي اعرفه من 630 00:27:15,681 --> 00:27:19,183 يقول ان داريل كان يقود مروراً بجانب برج هاتف في باحا 631 00:27:19,284 --> 00:27:20,418 باتجاه الجنوب 632 00:27:20,473 --> 00:27:22,096 حسناً, تابع الموضوع 633 00:27:22,121 --> 00:27:23,321 سأفعل 634 00:27:23,414 --> 00:27:25,275 - آف .. - نعم 635 00:27:26,158 --> 00:27:27,592 هل انت بخير؟ 636 00:27:27,617 --> 00:27:28,693 نعم أنا بخير 637 00:27:28,718 --> 00:27:29,723 انا بخير 638 00:27:29,748 --> 00:27:31,115 انني أتحسن بشكل جيد 639 00:27:31,530 --> 00:27:32,678 شكراً 640 00:27:41,140 --> 00:27:42,606 سنضعها على حسابك راي 641 00:27:42,707 --> 00:27:44,442 شكراً 642 00:28:08,199 --> 00:28:09,372 مرحبا 643 00:28:10,834 --> 00:28:12,174 انا ستان 644 00:28:14,605 --> 00:28:15,674 بانشي 645 00:28:16,607 --> 00:28:18,174 هذه ربطة جميلة 646 00:28:18,943 --> 00:28:20,274 شكراً 647 00:28:24,253 --> 00:28:25,907 انا جديد على هذا الشيء 648 00:28:30,253 --> 00:28:33,189 اتمنى لو باستطاعتي ترك حادثة التحرش وراءي كما فعلت انت 649 00:28:34,658 --> 00:28:36,088 حقاً؟ 650 00:28:37,080 --> 00:28:39,615 لم اتركها وراءي بل دفنتها 651 00:28:44,267 --> 00:28:46,235 اني اتواصل معك بالفعل 652 00:28:49,806 --> 00:28:51,107 هل تريد ربما ... 653 00:28:51,208 --> 00:28:52,540 انا نأكل شيئاً سوية؟ 654 00:28:52,642 --> 00:28:54,476 نتحدث عن ذلك 655 00:28:54,577 --> 00:28:57,079 لا .. أنا .. 656 00:28:57,254 --> 00:28:59,156 مضطر ان اذهب الى مقابلتي 657 00:28:59,181 --> 00:29:00,749 658 00:29:00,850 --> 00:29:01,984 659 00:29:02,085 --> 00:29:04,285 حسناً, ربما مرة اخرى 660 00:29:04,310 --> 00:29:05,545 نعم 661 00:29:05,722 --> 00:29:08,090 - ربما - حسناً 662 00:29:08,190 --> 00:29:10,125 حظاً موفقاً 663 00:29:37,459 --> 00:29:39,394 انا أحب الدراجات 664 00:29:42,089 --> 00:29:44,624 اي شيء على عجلين, يمكنني اصلاحه 665 00:29:44,725 --> 00:29:47,727 المقاود, الغيارات .. مهما يكن 666 00:29:47,752 --> 00:29:49,352 استطيع اصلاح اي شيء في هذا المتجر 667 00:29:49,530 --> 00:29:51,430 بريندان, هنالك فراغ هنا 668 00:29:51,455 --> 00:29:52,789 اين كنت تعمل سابقاً؟ 669 00:29:52,967 --> 00:29:54,367 670 00:29:54,468 --> 00:29:55,935 (صحيفة)بوستون غلوب 671 00:29:56,037 --> 00:29:57,704 اوه, حقاً؟ 672 00:29:57,805 --> 00:29:58,905 هذا مثير للاعجاب 673 00:29:59,006 --> 00:30:01,106 - ما كنت تعمل هناك؟ - كنت أوصلها 674 00:30:04,378 --> 00:30:05,390 675 00:30:06,615 --> 00:30:08,182 كان هناك تبادل بالكلام 676 00:30:08,448 --> 00:30:11,684 ذلك الولد ضرب هاتف كونور من يديه 677 00:30:11,785 --> 00:30:15,421 كونور رد بدفع الولد وايقاعه عن الدرج 678 00:30:16,723 --> 00:30:18,255 اذن ذلك الولد هو من بدأ؟ 679 00:30:23,563 --> 00:30:25,463 لديه عظمة ترقوة مكسورة يا راي 680 00:30:25,641 --> 00:30:26,941 نحن لا نتساهل أبداً هنا 681 00:30:26,966 --> 00:30:30,002 مع العنف في مدرسة كالاباس 682 00:30:30,103 --> 00:30:32,171 هذه مشكلة كبيرة جداً 683 00:30:32,271 --> 00:30:34,772 يجب ان نتوقع ان يتم رفع قضية 684 00:30:34,873 --> 00:30:37,576 او حتى تحقيق جنائي 685 00:30:40,427 --> 00:30:42,180 خمس ايام يا كون؟ 686 00:30:42,281 --> 00:30:43,448 ماذا يفترض بي ان افعل؟ 687 00:30:43,549 --> 00:30:45,383 ابقى في البيت لأراقبك؟ 688 00:30:45,476 --> 00:30:47,319 لدي حياتي الخاصة ايضاً 689 00:30:47,986 --> 00:30:49,254 690 00:30:49,355 --> 00:30:50,955 تعال هنا 691 00:31:02,134 --> 00:31:03,901 سوف نعتني بهذا 692 00:31:04,002 --> 00:31:05,703 مفهوم؟ 693 00:31:05,804 --> 00:31:07,671 سوف نتصل بوالدي ذلك الولد 694 00:31:07,696 --> 00:31:09,264 نذهب لبيتهم ونعتذر 695 00:31:09,441 --> 00:31:12,209 على ماذا؟ لقد رمي هاتفي على الارض وكسره 696 00:31:12,310 --> 00:31:14,378 لقد دفعته من الدرج 697 00:31:14,479 --> 00:31:16,079 من الممكن ان يقاضينا 698 00:31:16,180 --> 00:31:18,655 - حقاً - نعم, فعلاً 699 00:31:22,454 --> 00:31:23,854 لا مشكلة 700 00:31:23,955 --> 00:31:25,588 سوف نحلها الليلة 701 00:31:25,689 --> 00:31:27,457 اركب في السيارة 702 00:31:27,482 --> 00:31:28,930 حبيبي 703 00:31:29,961 --> 00:31:31,161 شكراً لك 704 00:31:31,262 --> 00:31:32,281 على ماذا؟ 705 00:31:32,889 --> 00:31:34,656 لقدومك هنا والنعامل مع كل هذا 706 00:31:34,773 --> 00:31:36,070 اعرف انك مشغول 707 00:31:36,896 --> 00:31:39,297 لا يوجد شيء أهم من هذا 708 00:31:39,570 --> 00:31:41,504 أراك لاحقاً 709 00:31:50,381 --> 00:31:52,428 أحتاجك ريموند 710 00:31:52,725 --> 00:31:55,494 711 00:31:55,819 --> 00:31:58,020 712 00:31:58,147 --> 00:32:03,187 713 00:32:03,212 --> 00:32:05,767 714 00:32:06,086 --> 00:32:11,706 داريل إل نيجرو دونفن 715 00:32:21,676 --> 00:32:23,677 الجمهور سيكون ضدك هذه المرة 716 00:32:23,702 --> 00:32:24,836 عليك ان تستعمل هذا الشيء 717 00:32:24,861 --> 00:32:26,712 - حتى تعبئ وقود نارك - نعم 718 00:32:26,799 --> 00:32:29,400 اجعله يتذكر إل نيجرو, هاه؟ 719 00:32:29,425 --> 00:32:31,189 - حسناً - تنفس 720 00:32:31,400 --> 00:32:36,388 721 00:32:36,551 --> 00:32:42,209 722 00:32:42,310 --> 00:32:44,345 723 00:33:02,630 --> 00:33:05,465 هل تمازحني ميكي؟ ذلك الرجل ضخم جداً 724 00:33:05,490 --> 00:33:08,226 حسناً انه اكبر قليلاً مما توقعت 725 00:33:08,251 --> 00:33:09,952 ولكن من الذي دربك؟ 726 00:33:09,977 --> 00:33:11,577 واصل الرقص 727 00:33:11,867 --> 00:33:14,201 واصل الحركة واضربه متى ما استطعت 728 00:33:14,271 --> 00:33:16,002 بامكانك الفوز على هذا اللعين 729 00:33:18,612 --> 00:33:21,280 انظر إلي, يمكنك التغلب عليه 730 00:33:21,381 --> 00:33:23,315 731 00:33:35,328 --> 00:33:39,264 732 00:33:41,468 --> 00:33:43,402 733 00:33:48,168 --> 00:33:49,228 734 00:33:52,945 --> 00:33:54,412 735 00:33:54,437 --> 00:33:55,922 736 00:33:56,421 --> 00:33:58,694 استخدم قدميك, ابقى بعيداً عنه 737 00:34:01,453 --> 00:34:02,821 738 00:34:10,962 --> 00:34:12,063 739 00:34:12,164 --> 00:34:13,364 740 00:34:17,981 --> 00:34:19,837 ابتعد عنه 741 00:34:19,938 --> 00:34:22,373 742 00:34:22,739 --> 00:34:24,540 اضرب وتحرك 743 00:34:49,800 --> 00:34:52,869 744 00:34:52,970 --> 00:34:55,905 745 00:34:55,930 --> 00:34:58,031 746 00:34:58,056 --> 00:34:59,518 747 00:34:59,543 --> 00:35:01,477 748 00:35:18,128 --> 00:35:20,095 أريد ان أكلمك بخصوص راي دونفن 749 00:35:20,624 --> 00:35:22,002 انه يعمل لديك, صحيح؟ 750 00:35:22,027 --> 00:35:24,395 أوظف شركته بين الفينة والأخرى 751 00:35:24,627 --> 00:35:27,073 ما نوع العمل الذي توظفه ليقوم به؟ 752 00:35:27,870 --> 00:35:29,505 حسناً, هو ايضاً عميل لدي 753 00:35:29,530 --> 00:35:32,364 مما يعني اني لا استطيع ان اناقش اي شيء يخصه 754 00:35:32,541 --> 00:35:33,976 صحيح 755 00:35:34,001 --> 00:35:36,268 هل ميكي دونفن ايضاً عميل لديك؟ 756 00:35:36,312 --> 00:35:39,114 لما تسألني أسألة عن ميكي دونفن؟ 757 00:35:39,176 --> 00:35:40,673 لا أعرف شيئاً عنه 758 00:35:40,717 --> 00:35:41,883 اعتقد اذن انك 759 00:35:41,908 --> 00:35:43,885 - لا تستطيع اخباري بمكانه - لا 760 00:35:43,987 --> 00:35:46,521 هل هناك تحقيق يجدر بي معرفته؟ 761 00:35:46,623 --> 00:35:47,655 ليس حالياً 762 00:35:47,680 --> 00:35:48,780 لا أردي, أردت فقط .. 763 00:35:48,805 --> 00:35:50,525 ان تكون هذه دردشة غير رسمية 764 00:35:50,702 --> 00:35:51,768 أوه, انظر 765 00:35:51,793 --> 00:35:53,429 هذا هو فتاك 766 00:35:53,454 --> 00:35:56,050 انه ليس فتاي, كيف تجرؤ؟ 767 00:35:56,075 --> 00:35:58,576 عليك ان تجد والدك, لديك .. 768 00:35:58,934 --> 00:36:00,302 24 ساعة 769 00:36:00,536 --> 00:36:02,237 سيد جولدمان 770 00:36:02,705 --> 00:36:04,302 سعدت بالتكلم معك 771 00:36:13,902 --> 00:36:15,503 ماذا أخبرته؟ 772 00:36:15,528 --> 00:36:16,862 لم أخبره اي شيء 773 00:36:17,023 --> 00:36:18,458 ولكن اين كنت؟ 774 00:36:18,684 --> 00:36:20,117 لماذا يبحث عن ميكي؟ 775 00:36:20,176 --> 00:36:21,721 ظننت ان هذا كله قد انتهي 776 00:36:21,822 --> 00:36:22,989 ملذا يريد؟ 777 00:36:23,090 --> 00:36:24,191 اهدأ إيزرا 778 00:36:24,216 --> 00:36:25,516 لا استطيع ان أهدأ 779 00:36:25,541 --> 00:36:27,342 ألا تعرف ما الذي على المحك؟ 780 00:36:27,501 --> 00:36:28,601 781 00:36:28,796 --> 00:36:29,896 ماذا؟ 782 00:36:30,720 --> 00:36:33,133 783 00:36:34,335 --> 00:36:36,272 لا أعرف ما معنى ذلك إيزرا 784 00:36:36,297 --> 00:36:37,891 اصلاح العالم 785 00:36:38,292 --> 00:36:40,926 يجب ان نصلح العالم ريموند 786 00:36:40,951 --> 00:36:42,222 صحيح 787 00:36:43,643 --> 00:36:45,578 مركز روث جولدمان للسرطان 788 00:36:45,603 --> 00:36:48,104 أهم شيء في حياتي 789 00:36:48,282 --> 00:36:49,443 نعم, أعرف 790 00:36:49,468 --> 00:36:52,521 عندما كنت مريضاً السنة الماضية الكثير من الناس استغلوني 791 00:36:52,687 --> 00:36:54,683 توقفوا عن العمل يا ريموند 792 00:36:54,708 --> 00:36:56,789 ينقصنا على الأقل 50 مليون 793 00:36:56,890 --> 00:36:59,258 يجب ان تساعدني لأفعل شيء بهذه التعهدات 794 00:36:59,359 --> 00:37:01,827 ستكون أصعب شيء يتوجب علينا فعله على الاطلاق 795 00:37:01,852 --> 00:37:03,587 أحتاج مساعدتك 796 00:37:03,763 --> 00:37:05,164 أعرف ذلك 797 00:37:05,265 --> 00:37:07,765 لا استطيع ان أقضي ما تبقى من حياتي في السجن 798 00:37:07,961 --> 00:37:10,429 هل تسيطر على الوضع ريموند؟ 799 00:37:10,761 --> 00:37:12,904 نعم نعم 800 00:37:13,506 --> 00:37:15,240 أحب سيلفيا باث 801 00:37:15,341 --> 00:37:17,176 سيلفيا باث كانت مخبولة 802 00:37:17,276 --> 00:37:18,811 توجب عليها ان تتعاطي ليكسبارو (مضاد للاكتئاب) 803 00:37:18,836 --> 00:37:19,936 لم يكن لديها أحد 804 00:37:19,961 --> 00:37:22,095 أعني, زوجها وقع في حب أخرى 805 00:37:22,120 --> 00:37:23,754 وكتبت كل قصائدها في ارييل 806 00:37:23,779 --> 00:37:25,546 وكانت باردة جداً ذلك الشتاء 807 00:37:25,874 --> 00:37:27,073 توجب عليها ان تنتقل 808 00:37:27,253 --> 00:37:29,454 لم تستطع, كان لديها طفلين صغيرين 809 00:37:29,479 --> 00:37:31,013 كانت شجاعة جداً 810 00:37:31,038 --> 00:37:33,839 انتي مخبولة بريدج 811 00:37:35,087 --> 00:37:36,914 812 00:37:38,130 --> 00:37:39,541 تباً 813 00:37:52,218 --> 00:37:54,219 814 00:38:00,624 --> 00:38:03,086 - هل تعلمين لما أوقفتك؟ - لا 815 00:38:03,111 --> 00:38:05,413 لقد التففتي الى اليمين دون ان تضيئي الغماز 816 00:38:05,590 --> 00:38:07,458 يا الهي, هل فعلت ذلك؟ 817 00:38:07,483 --> 00:38:09,046 ما اسمك؟ 818 00:38:09,503 --> 00:38:10,983 بريدجيت دونفن 819 00:38:11,727 --> 00:38:13,594 هل تلك حقيبتك؟ 820 00:38:13,750 --> 00:38:14,924 نعم, لماذا؟ 821 00:38:15,065 --> 00:38:16,797 آنسية, هلاّ خرجتي من السيارة لو سمحتي؟ 822 00:38:17,610 --> 00:38:18,677 لماذا؟ ماذا فعلت؟ 823 00:38:18,702 --> 00:38:21,218 - اخرجي من السيارة لو سمحتي - الآن 824 00:38:24,114 --> 00:38:25,949 قفي هنا لو سمحتي 825 00:38:32,290 --> 00:38:33,357 هاي 826 00:38:33,561 --> 00:38:35,162 كيف هي الفتاة؟ 827 00:38:35,195 --> 00:38:37,263 كشخص تم اطلاق نار عليه من ساعات, ليست سيئة 828 00:38:37,588 --> 00:38:39,021 - هل صدقو قصتها؟ - نعم 829 00:38:39,046 --> 00:38:40,247 قامت بعمل رائع 830 00:38:40,424 --> 00:38:42,024 شكراً عزيزتي 831 00:38:42,125 --> 00:38:43,626 طبعاً 832 00:38:46,430 --> 00:38:48,331 833 00:38:53,703 --> 00:38:55,137 هاي 834 00:38:55,238 --> 00:38:57,310 أبي؟ 835 00:39:00,777 --> 00:39:02,178 بريدج؟ 836 00:39:02,279 --> 00:39:03,724 837 00:39:03,749 --> 00:39:04,755 بريدج .. 838 00:39:04,947 --> 00:39:06,047 مرحباً سيد دونفن 839 00:39:06,072 --> 00:39:07,139 هنا الضابط جانسن 840 00:39:07,176 --> 00:39:08,376 انا هنا مع ابنتك 841 00:39:08,583 --> 00:39:10,474 طلبت من صديقتها ان توقف سيارتها ووجدت أونصة 842 00:39:10,499 --> 00:39:12,181 من الماريجوانا في حقيبة بريدجت 843 00:39:12,206 --> 00:39:13,688 ما الذي تتحدث عنه؟ 844 00:39:13,713 --> 00:39:15,747 لكنها تبدو طفلة جيدة 845 00:39:15,772 --> 00:39:17,685 لذا سندعها تذهب هذه المرة 846 00:39:18,527 --> 00:39:20,261 اعطنيها 847 00:39:23,288 --> 00:39:25,857 انا لا أفهم أبي 848 00:39:25,882 --> 00:39:28,101 لم افعلها 849 00:39:28,126 --> 00:39:29,702 ليس لدي اي مخدرات 850 00:39:29,975 --> 00:39:31,636 أعرف انك لم تفعلي ذلك 851 00:39:32,173 --> 00:39:33,673 تعرفين كيف أعلم؟ 852 00:39:33,774 --> 00:39:36,133 لأنك ابنتي وانا أثق بك 853 00:39:37,169 --> 00:39:38,897 854 00:39:38,983 --> 00:39:40,143 عزيزتي 855 00:39:40,724 --> 00:39:42,025 سوف تكونين بخير 856 00:39:42,050 --> 00:39:44,370 أريدك ان تذهبي الى البيت الآن, مفهوم؟ 857 00:39:44,613 --> 00:39:46,041 حسناً أبي 858 00:39:47,087 --> 00:39:48,321 اسمعي 859 00:39:48,422 --> 00:39:50,970 هل تستطيعين أن تؤجلي اخبار امك لفترة؟ 860 00:39:51,993 --> 00:39:54,561 أريد بعض الوقت حتى أعرف كيف أخبرها 861 00:39:54,586 --> 00:39:55,819 هل نستطيع ان نفعل هذا؟ 862 00:39:55,844 --> 00:39:57,378 نعم 863 00:39:57,403 --> 00:39:58,470 اوكي 864 00:39:59,600 --> 00:40:01,667 أراكي في البيت 865 00:40:01,768 --> 00:40:03,169 هل انتي بخير؟ 866 00:40:03,270 --> 00:40:04,436 867 00:40:04,537 --> 00:40:06,480 انا بخير أبي 868 00:40:06,880 --> 00:40:08,413 أعطني الضابط 869 00:40:08,742 --> 00:40:11,043 أحبك 870 00:40:13,914 --> 00:40:15,239 نعم؟ 871 00:40:15,749 --> 00:40:18,084 أخبر كوشران اني استقبلت رسالته 872 00:40:21,988 --> 00:40:24,356 873 00:40:29,128 --> 00:40:30,429 فايت كلوب 874 00:40:30,530 --> 00:40:31,797 أين أخي بحق الجحيم؟ 875 00:40:31,898 --> 00:40:33,599 أي واحد؟ 876 00:40:40,172 --> 00:40:42,107 877 00:40:55,487 --> 00:40:57,522 ماذا تفعل هنا؟ 878 00:41:00,459 --> 00:41:01,692 انت 879 00:41:03,849 --> 00:41:05,756 ماذا, أتلاحقها الآن؟ 880 00:41:06,264 --> 00:41:08,498 يجب ان تبتعد عنها تيري 881 00:41:08,755 --> 00:41:10,684 انت, أتسمعني؟ 882 00:41:10,709 --> 00:41:12,436 انت, ضع يدك علي وسأنزلك بالأرض 883 00:41:12,461 --> 00:41:13,537 هيا 884 00:41:16,126 --> 00:41:17,874 أريدك ان تخبرني أين ميك 885 00:41:17,976 --> 00:41:21,321 لماذا؟ حتى تفسدوا كل شيء انتما الاثنان؟ 886 00:41:21,612 --> 00:41:23,047 اتركه وشأنه 887 00:41:23,148 --> 00:41:24,858 الأمور افضل برحيله 888 00:41:25,149 --> 00:41:26,555 انا في مشكلة تيري 889 00:41:30,154 --> 00:41:32,956 ان لم أجد ميكي وأحضره سينتهي أمري 890 00:41:37,962 --> 00:41:39,750 أحتاج مساعدتك 891 00:41:41,966 --> 00:41:43,584 أرجوك 892 00:41:49,039 --> 00:41:51,040 893 00:41:54,445 --> 00:41:55,878 894 00:41:57,130 --> 00:41:58,297 895 00:41:58,374 --> 00:42:00,842 896 00:42:01,217 --> 00:42:02,651 897 00:42:02,752 --> 00:42:04,687 898 00:42:04,788 --> 00:42:07,089 899 00:42:07,190 --> 00:42:09,492 900 00:42:09,593 --> 00:42:11,660 901 00:42:11,761 --> 00:42:13,495 902 00:42:13,596 --> 00:42:16,398 هل انت بخير؟ 903 00:42:16,499 --> 00:42:19,334 904 00:42:21,637 --> 00:42:22,871 905 00:42:25,108 --> 00:42:27,075 906 00:42:27,176 --> 00:42:29,111 907 00:42:34,082 --> 00:42:35,383 908 00:42:35,484 --> 00:42:37,418 909 00:42:42,290 --> 00:42:44,893 910 00:42:45,995 --> 00:42:47,895 911 00:42:47,996 --> 00:42:50,064 912 00:42:50,165 --> 00:42:52,566 المشروبات على حسابي 913 00:42:52,667 --> 00:42:54,468 914 00:42:54,569 --> 00:42:57,004 915 00:43:00,775 --> 00:43:02,707 اذن فقد راهنت ضدي؟ 916 00:43:03,377 --> 00:43:05,412 قلبي كان معك يا ولد 917 00:43:05,513 --> 00:43:07,300 ومالي ضدك 918 00:43:07,474 --> 00:43:10,676 عندما تصبح جاهز سأراهن معك 919 00:43:11,152 --> 00:43:12,452 جاهز؟ 920 00:43:12,630 --> 00:43:14,964 ميكي, رميتي هناك مع وحش لعين 921 00:43:14,989 --> 00:43:16,557 لن أصبح أبداً جاهز له 922 00:43:16,658 --> 00:43:18,191 انظر الى وجهي 923 00:43:19,293 --> 00:43:21,494 ولذلك .. 924 00:43:22,196 --> 00:43:24,097 ستحصل على النصف 925 00:43:24,198 --> 00:43:25,365 926 00:43:25,542 --> 00:43:26,642 خذ هذا 927 00:43:26,667 --> 00:43:28,132 لا أريد مالك اللعين 928 00:43:28,157 --> 00:43:29,345 929 00:43:29,426 --> 00:43:30,961 لا تغضب 930 00:43:31,125 --> 00:43:33,126 هذه البداية فقط 931 00:43:33,640 --> 00:43:35,362 لدينا فرصة جيدة هنا 932 00:43:35,387 --> 00:43:37,688 ماذا؟ وينتهي بي المطاف مثل تيري؟ 933 00:43:39,121 --> 00:43:40,556 هل تظن اني أنا من سبب له ذلك المرض؟ 934 00:43:40,581 --> 00:43:41,914 هل هذا ما تظنه؟ 935 00:43:41,939 --> 00:43:44,073 الأطباء أخبروني انهم لا يعرفون كيف أصابه 936 00:43:44,098 --> 00:43:46,834 ربما يكون وراثياً, ربما انا التالي 937 00:43:47,087 --> 00:43:49,421 ربما لديك انت هذا المرض, من يعلم؟ 938 00:43:55,916 --> 00:43:57,349 داريل 939 00:44:07,907 --> 00:44:11,209 940 00:44:11,310 --> 00:44:12,443 نعم؟ 941 00:44:12,544 --> 00:44:14,946 انه في روساريتو 942 00:44:15,047 --> 00:44:16,648 أعرف 943 00:44:16,749 --> 00:44:18,850 اذن فيما تحتاجني أيها الحقير؟ 944 00:44:18,875 --> 00:44:20,576 أين في روساريتو؟ 945 00:44:22,154 --> 00:44:24,055 مكان يدعى لوسيز 946 00:44:24,080 --> 00:44:25,593 شكراً داريل 947 00:44:27,159 --> 00:44:29,093 948 00:44:31,898 --> 00:44:33,498 اين انت؟ 949 00:44:34,289 --> 00:44:36,033 سأعود غداً 950 00:44:36,211 --> 00:44:37,911 اعتقدت انك وكونور 951 00:44:37,936 --> 00:44:40,171 ستذهبون لتعتذروا لذلك الطفل هذه الليلة 952 00:44:40,272 --> 00:44:42,372 لا استطيع, طرأ شيء ما 953 00:44:43,468 --> 00:44:45,049 حسناً, لن آخذه أنا 954 00:44:46,595 --> 00:44:48,638 كونور سيكون بخير 955 00:44:49,080 --> 00:44:51,414 سآخذه غداً, أعدك 956 00:44:53,918 --> 00:44:55,525 حسناً راي 957 00:44:57,004 --> 00:44:58,688 كما تريد 958 00:44:59,493 --> 00:45:01,543 آبس, أنا آسف 959 00:45:02,560 --> 00:45:03,996 يجب ان أذهب 960 00:45:06,843 --> 00:45:08,394 961 00:45:09,567 --> 00:45:11,801 962 00:45:15,528 --> 00:45:18,350 963 00:45:20,764 --> 00:45:22,935 964 00:45:25,949 --> 00:45:27,884 965 00:45:29,499 --> 00:45:33,267 أحد أعضاء عائلتنا, هوجم بوحشية هذا الصباح 966 00:45:33,557 --> 00:45:35,891 وصلنا آلاف الرسائل 967 00:45:35,916 --> 00:45:39,252 تسأل: كيف حال تيفاني؟ 968 00:45:39,429 --> 00:45:41,397 لدينا الجواب 969 00:45:41,498 --> 00:45:44,433 الآن 970 00:45:44,534 --> 00:45:47,203 971 00:45:48,504 --> 00:45:50,605 972 00:45:50,630 --> 00:45:52,897 973 00:45:52,922 --> 00:45:55,322 974 00:45:55,347 --> 00:45:58,115 975 00:45:58,447 --> 00:46:00,348 976 00:46:00,373 --> 00:46:02,074 977 00:46:02,099 --> 00:46:04,013 978 00:46:04,772 --> 00:46:06,705 979 00:46:07,889 --> 00:46:12,026 980 00:46:12,127 --> 00:46:14,028 981 00:46:14,129 --> 00:46:16,797 982 00:46:16,898 --> 00:46:18,833 983 00:46:18,934 --> 00:46:20,668 984 00:46:20,693 --> 00:46:22,627 هذه الفتاة التي ساعدتها لينا 985 00:46:22,652 --> 00:46:24,486 - اليوم - حقاً؟ 986 00:46:24,740 --> 00:46:26,299 987 00:46:26,908 --> 00:46:29,309 - هل شعرها حقيقي؟ 988 00:46:29,410 --> 00:46:31,629 نعم, أظن ذلك 989 00:46:31,654 --> 00:46:35,143 990 00:46:35,168 --> 00:46:37,470 ماذا عن صدرها؟ 991 00:46:37,719 --> 00:46:39,620 من الصعب معرفة ذلك 992 00:46:39,721 --> 00:46:42,155 استمعي 993 00:46:42,257 --> 00:46:43,757 994 00:46:43,858 --> 00:46:46,293 995 00:46:46,318 --> 00:46:50,221 996 00:46:50,398 --> 00:46:54,634 997 00:46:54,659 --> 00:46:57,260 998 00:46:57,285 --> 00:47:00,054 999 00:47:00,079 --> 00:47:03,949 1000 00:47:03,974 --> 00:47:06,509 1001 00:47:06,914 --> 00:47:08,815 1002 00:47:14,521 --> 00:47:16,589 1003 00:47:16,690 --> 00:47:18,491 1004 00:47:18,592 --> 00:47:21,226 1005 00:47:21,328 --> 00:47:22,561 1006 00:47:22,663 --> 00:47:24,163 1007 00:47:24,264 --> 00:47:26,198 1008 00:47:26,300 --> 00:47:27,900 1009 00:47:28,001 --> 00:47:30,035 1010 00:47:30,136 --> 00:47:32,537 1011 00:47:32,638 --> 00:47:35,207 1012 00:47:35,308 --> 00:47:38,277 1013 00:47:38,377 --> 00:47:41,013 1014 00:47:44,837 --> 00:47:46,938 1015 00:47:49,988 --> 00:47:51,055 1016 00:47:51,156 --> 00:47:53,625 1017 00:47:53,726 --> 00:47:56,227 1018 00:47:56,329 --> 00:47:58,730 رقصت على هذه الاغنية طيلة حياتي 1019 00:47:58,755 --> 00:48:00,889 ماذا تعني؟ 1020 00:48:01,066 --> 00:48:02,834 1021 00:48:02,935 --> 00:48:04,768 1022 00:48:04,870 --> 00:48:06,437 1023 00:48:06,462 --> 00:48:08,063 1024 00:48:08,240 --> 00:48:11,275 لدي بعض العظمة 1025 00:48:11,376 --> 00:48:13,144 لي ولك 1026 00:48:13,245 --> 00:48:14,879 1027 00:48:14,980 --> 00:48:17,781 ماذا تقول أيضاً؟ 1028 00:48:17,806 --> 00:48:20,341 لست بحاراً, انا الكابتن 1029 00:48:20,366 --> 00:48:22,234 1030 00:48:22,259 --> 00:48:23,906 ماذا قلتي؟ 1031 00:48:24,756 --> 00:48:27,591 لست بحاراً, انا الكابتن 1032 00:48:27,616 --> 00:48:31,085 1033 00:48:31,110 --> 00:48:33,644 1034 00:48:33,898 --> 00:48:36,333 ابن العاهرة 1035 00:48:36,433 --> 00:48:39,369 1036 00:48:41,572 --> 00:48:44,574 1037 00:48:47,478 --> 00:48:50,179 1038 00:48:50,280 --> 00:48:52,749 1039 00:49:01,692 --> 00:49:05,261 1040 00:49:05,286 --> 00:49:08,822 1041 00:49:08,999 --> 00:49:11,100 1042 00:49:11,201 --> 00:49:13,667 1043 00:49:13,769 --> 00:49:16,037 1044 00:49:16,062 --> 00:49:17,729 1045 00:49:17,830 --> 00:49:21,776 1046 00:49:22,811 --> 00:49:23,844 1047 00:49:23,946 --> 00:49:25,846 1048 00:49:35,056 --> 00:49:36,791 1049 00:49:36,892 --> 00:49:40,828 1050 00:49:50,504 --> 00:49:52,739 1051 00:49:54,309 --> 00:49:55,875 راي 1052 00:49:56,053 --> 00:49:57,253 راي 1053 00:49:57,278 --> 00:49:59,913 ماذا تفعل هنا؟ 1054 00:50:00,014 --> 00:50:01,281 ابني 1055 00:50:01,382 --> 00:50:03,182 ابني 1056 00:50:03,283 --> 00:50:05,384 ظننا ان ذلك الآخر هو ابنك 1057 00:50:05,409 --> 00:50:06,809 ذلك ابني 1058 00:50:06,987 --> 00:50:08,455 ذلك إل زنجي 1059 00:50:08,556 --> 00:50:10,122 وهذا إل أبيض 1060 00:50:10,223 --> 00:50:12,158 1061 00:50:13,928 --> 00:50:16,300 جئت لأعيدك ميك 1062 00:50:16,325 --> 00:50:17,991 ماذا؟ لا 1063 00:50:18,332 --> 00:50:20,532 هيا, لقد وصلت لتوك 1064 00:50:21,634 --> 00:50:23,735 سوف نعود, هيا 1065 00:50:23,760 --> 00:50:25,342 تباً لك 1066 00:50:25,888 --> 00:50:26,962 ايها الحقير 1067 00:50:26,987 --> 00:50:28,588 لست بحاراً 1068 00:50:28,718 --> 00:50:30,452 انا القائد 1069 00:50:31,503 --> 00:50:32,454 1070 00:50:32,479 --> 00:50:33,936 1071 00:50:34,000 --> 00:50:37,048 1072 00:50:37,659 --> 00:50:39,213 1073 00:50:39,886 --> 00:50:41,353 1074 00:50:41,454 --> 00:50:43,701 انت الكابتن هاه ميك؟ 1075 00:50:43,726 --> 00:50:44,760 نعم 1076 00:50:46,058 --> 00:50:47,526 حسناً 1077 00:50:50,997 --> 00:50:52,197 1078 00:50:56,435 --> 00:50:58,669 1079 00:51:01,140 --> 00:51:02,740 1080 00:51:02,841 --> 00:51:06,844 1081 00:51:09,180 --> 00:51:11,415 1082 00:51:11,440 --> 00:51:14,577 1083 00:51:15,988 --> 00:51:18,979 1084 00:51:19,658 --> 00:51:22,593 1085 00:51:22,618 --> 00:51:25,219 1086 00:51:25,244 --> 00:51:27,044 1087 00:51:27,374 --> 00:51:28,541 ألو 1088 00:51:28,566 --> 00:51:30,130 لقد وجدته 1089 00:51:30,601 --> 00:51:32,102 حسناً, جيد 1090 00:51:32,203 --> 00:51:34,238 1091 00:51:34,339 --> 00:51:37,007 1092 00:51:37,108 --> 00:51:39,176 1093 00:51:41,089 --> 00:51:42,889 1094 00:51:42,914 --> 00:51:46,115 1095 00:51:47,952 --> 00:51:51,154 1096 00:51:51,179 --> 00:51:53,280 1097 00:51:54,926 --> 00:51:57,793 1098 00:51:57,818 --> 00:52:01,355 1099 00:52:01,532 --> 00:52:04,033 1100 00:52:04,058 --> 00:52:07,394 1101 00:52:07,571 --> 00:52:10,606 1102 00:52:10,707 --> 00:52:12,608 1103 00:52:12,709 --> 00:52:15,343 1104 00:52:15,445 --> 00:52:17,079 1105 00:52:17,104 --> 00:52:19,372 1106 00:52:19,549 --> 00:52:21,951 1107 00:52:22,646 --> 00:52:32,036 ترجمة OsamaD facebook.com/osama.d 1108 00:53:13,700 --> 00:53:15,305 1109 00:53:15,330 --> 00:53:18,698 1110 00:53:20,201 --> 00:53:21,969 1111 00:53:22,070 --> 00:53:25,472 1112 00:53:25,573 --> 00:53:26,974 1113 00:53:27,075 --> 00:53:30,710 1114 00:53:30,812 --> 00:53:33,479 1115 00:53:33,580 --> 00:53:37,350 1116 00:53:37,451 --> 00:53:39,485 1117 00:53:39,586 --> 00:53:43,022 1118 00:53:43,123 --> 00:53:44,523 1119 00:53:44,624 --> 00:53:48,194 1120 00:53:48,295 --> 00:53:50,262 1121 00:53:50,363 --> 00:53:53,131