1 00:00:15,181 --> 00:00:17,517 - Vad hände? - Jag körde på nån. 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,040 Jag släpade hans kropp till bilen och la honom i bagageluckan. 3 00:00:21,479 --> 00:00:23,814 Drog du mig från ett mord, för en jävla stock? 4 00:00:24,482 --> 00:00:25,566 Vad fan sysslar du med? 5 00:00:26,025 --> 00:00:27,527 Knulla mig, Ray. 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 Abby är här, på kontoret. 7 00:00:29,654 --> 00:00:31,155 Stick iväg till min lägenhet direkt. 8 00:00:31,239 --> 00:00:33,282 En tjej sitter fast i min handdukshängare. 9 00:00:33,366 --> 00:00:34,408 Du... 10 00:00:34,492 --> 00:00:35,701 Finns det nån som jag behöver oroa mig för? 11 00:00:35,785 --> 00:00:36,911 Nej. 12 00:00:37,036 --> 00:00:38,836 En tjej som sitter fast i min handdukshängare. 13 00:00:41,374 --> 00:00:44,085 Ett bra hus. En bra investering. 14 00:00:44,460 --> 00:00:46,003 - Tycker du? - Javisst. 15 00:00:46,254 --> 00:00:48,089 Mickey har träffat honom några gånger sen Palm Springs. 16 00:00:48,172 --> 00:00:49,674 Avi, nåt är på gång. 17 00:00:49,757 --> 00:00:50,925 Vad ska vi göra? 18 00:00:51,050 --> 00:00:52,301 Din pappa har varit här. 19 00:00:52,385 --> 00:00:53,469 Vad sa du till honom? 20 00:00:53,553 --> 00:00:54,637 Jag minns inte. 21 00:00:54,720 --> 00:00:57,181 Du har inget val. Du måste minnas. 22 00:00:57,557 --> 00:00:58,599 Jag kan inte. 23 00:00:58,975 --> 00:01:00,393 Jag har en hjärntumör. 24 00:01:08,401 --> 00:01:10,695 Vem fan är du, Ray? 25 00:01:47,106 --> 00:01:48,149 - Ray? - Ditt svin. 26 00:01:52,361 --> 00:01:53,571 Vad fan, Ray? 27 00:01:53,654 --> 00:01:54,697 Hur känns vattnet, Frank? 28 00:01:54,780 --> 00:01:55,823 Det är jävligt kallt! 29 00:01:55,907 --> 00:01:57,658 Vad fan betalar jag dig för? 30 00:01:57,950 --> 00:01:59,952 Startar du en utredning om mig utan att säga nåt? 31 00:02:00,036 --> 00:02:02,288 Jag vet inte vad du pratar om, Ray. 32 00:02:02,371 --> 00:02:03,456 Jag sa ju det sist. 33 00:02:03,539 --> 00:02:05,541 Vi har inte haft nåt på dig på åratal. 34 00:02:05,750 --> 00:02:07,460 Vem är det här? 35 00:02:09,587 --> 00:02:10,630 Det är Van Miller. 36 00:02:10,713 --> 00:02:11,756 En av era? 37 00:02:12,924 --> 00:02:14,175 Ja, han är en av våra. 38 00:02:14,926 --> 00:02:16,302 För fan, Ray! 39 00:02:16,385 --> 00:02:17,970 Varför pratar han med min pappa? 40 00:02:18,054 --> 00:02:19,514 Jag trodde att din pappa satt i fängelse. 41 00:02:19,597 --> 00:02:21,766 Han kom ut! Vet du nåt om det? 42 00:02:21,933 --> 00:02:22,975 Nej. 43 00:02:23,059 --> 00:02:25,311 - För fan, Ray! - Inte? 44 00:02:25,394 --> 00:02:27,355 Det får du ta reda på, 45 00:02:27,438 --> 00:02:29,719 annars får din fru veta om ungen du försörjer i Riverside. 46 00:02:29,774 --> 00:02:32,109 Herregud, Ray, jag jobbar för FBI. 47 00:02:35,363 --> 00:02:36,447 Fan! 48 00:02:37,365 --> 00:02:38,658 Ge mig din hand. 49 00:02:38,950 --> 00:02:40,326 Ge mig din hand. 50 00:02:47,375 --> 00:02:48,835 Vad fan, Ray. 51 00:02:49,126 --> 00:02:50,253 Vad vet du om Miller? 52 00:02:51,587 --> 00:02:53,005 Han jobbar ensam. 53 00:02:53,297 --> 00:02:55,383 Han får saker gjorda. Han är duktig. 54 00:02:56,300 --> 00:02:59,262 Om du tror att han är ute efter dig, så är han antagligen det. 55 00:02:59,762 --> 00:03:00,888 Lägg ned det. 56 00:03:02,181 --> 00:03:03,933 Det funkar inte så. 57 00:03:08,688 --> 00:03:10,147 Ray... 58 00:03:12,149 --> 00:03:13,693 Ray. 59 00:03:21,534 --> 00:03:23,828 - Det räcker. - Jag är nästan klar. 60 00:03:24,370 --> 00:03:26,570 Om det är den där killen, Bridg, så kan jag bara säga... 61 00:03:26,622 --> 00:03:28,833 Sluta. Ditt ansiktsuttryck säger allt. 62 00:03:29,375 --> 00:03:31,419 Farbror Bunch ska ha fest. Kan vi gå? 63 00:03:31,878 --> 00:03:33,212 Du har utegångsförbud. 64 00:03:33,296 --> 00:03:34,672 Sen när får han ha sin telefon då? 65 00:03:34,839 --> 00:03:36,841 - Det är för nödfall. - Kan jag gå? 66 00:03:37,091 --> 00:03:38,171 Det är en inflyttningsfest. 67 00:03:41,220 --> 00:03:42,305 Har Bunchy köpt ett hus? 68 00:03:44,390 --> 00:03:45,433 För vem? 69 00:03:46,100 --> 00:03:47,143 För honom och Mick. 70 00:03:47,894 --> 00:03:49,187 Det har han inte berättat för mig. 71 00:03:49,270 --> 00:03:50,646 Frågade han inte om lov? 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,857 - Får jag? - Nej. 73 00:03:53,399 --> 00:03:55,651 Ingen åker till det huset. Och om Mickey ringer 74 00:03:55,735 --> 00:03:57,737 nån av er igen så vill jag veta det. 75 00:03:58,321 --> 00:03:59,447 Herregud. 76 00:04:05,077 --> 00:04:06,704 Okej. Kom igen. 77 00:04:09,499 --> 00:04:10,583 Har du tagit på deodorant? 78 00:04:15,505 --> 00:04:16,964 Var har du varit? 79 00:04:20,092 --> 00:04:21,177 Ingenstans. 80 00:04:22,470 --> 00:04:23,638 Jaså? 81 00:04:24,180 --> 00:04:25,348 Varför är dina byxor blöta? 82 00:04:27,808 --> 00:04:28,851 Småbåtshamnen. 83 00:04:28,935 --> 00:04:30,311 - Småbåtshamnen. - Ja. 84 00:04:30,937 --> 00:04:32,230 Ska du köpa båt? 85 00:04:32,563 --> 00:04:33,606 Är du arg? 86 00:04:33,940 --> 00:04:35,566 Jag är inte arg. 87 00:04:35,650 --> 00:04:37,210 Jag förstår mig bara inte på dig längre. 88 00:04:37,401 --> 00:04:39,487 Handbojorna. Den döda prästen. 89 00:04:42,281 --> 00:04:43,721 Var det han som misshandlade Bunchy? 90 00:04:43,783 --> 00:04:45,826 Sluta, Abs. Du vet att jag inte kan prata affärer. 91 00:04:45,952 --> 00:04:47,453 På vilket sätt är det affärer, Ray? 92 00:04:51,082 --> 00:04:52,708 Det är det här jag pratar om. 93 00:04:59,340 --> 00:05:01,092 Här, precis bakom pannhålan. 94 00:05:01,759 --> 00:05:04,303 Men snitten kommer att läggas 95 00:05:05,513 --> 00:05:06,722 där. 96 00:05:06,806 --> 00:05:09,392 Bara en liten ögonfransformad skåra, 97 00:05:09,475 --> 00:05:12,103 tillräckligt stor för en laser att ta tumören. 98 00:05:12,520 --> 00:05:13,729 Och det är allt? 99 00:05:14,105 --> 00:05:17,149 Det vet vi inte förrän vi börjar med strålningen. 100 00:05:17,316 --> 00:05:19,777 Vi måste undvika synnerven. 101 00:05:20,111 --> 00:05:21,153 Det är viktigt. 102 00:05:21,821 --> 00:05:24,782 Okej, vi ses om några timmar. 103 00:05:26,117 --> 00:05:28,119 - Vad kommer han att göra? - Det ordnar sig. 104 00:05:28,202 --> 00:05:30,162 Han kommer att krympa tumören. 105 00:05:30,246 --> 00:05:31,956 Nej! Vad gör de? 106 00:05:32,039 --> 00:05:35,418 Kommer de raka mitt huvud? Jag gillar mitt hår. 107 00:05:35,501 --> 00:05:37,086 - Det vet du. - Jag vet. Jag vet. 108 00:05:37,170 --> 00:05:39,338 - Bara lite, älskling. - Var är Ray? 109 00:05:39,964 --> 00:05:42,341 - Jag vill prata med Ray. - Okej. 110 00:05:44,802 --> 00:05:46,888 Var försiktig med den. 111 00:05:52,685 --> 00:05:54,478 Det tar sig. Eller hur? 112 00:05:55,521 --> 00:05:56,689 Ja. 113 00:05:57,773 --> 00:06:00,318 Din SNAP-grupp har verkligen kommit till nytta. 114 00:06:00,443 --> 00:06:01,694 Tre soffor. 115 00:06:02,486 --> 00:06:04,906 Det ska de ha cred för. 116 00:06:05,031 --> 00:06:06,157 - Jag vet inte. - Du. 117 00:06:06,240 --> 00:06:07,867 Du köpte precis ett hus. Var är din... 118 00:06:07,950 --> 00:06:09,535 Var är din entusiasm? 119 00:06:10,077 --> 00:06:13,206 Kanske skaffa lite nya möbler? Lite accessoarer. 120 00:06:13,623 --> 00:06:17,168 Ray kommer bli förbannad på att jag köpte det här stället. 121 00:06:17,710 --> 00:06:19,754 Jag ska inte spendera så mycket pengar. 122 00:06:20,296 --> 00:06:21,339 Skitsnack. 123 00:06:21,631 --> 00:06:23,508 Du kanske har dåligt inflytande. 124 00:06:28,221 --> 00:06:29,388 Okej, visst. 125 00:06:33,684 --> 00:06:36,187 Men dekoren skulle behöva lite kvinnlig touch. 126 00:06:36,896 --> 00:06:38,981 Vadå, horor? 127 00:06:39,941 --> 00:06:41,234 Lägg av. 128 00:06:41,317 --> 00:06:42,735 Vem ringer du? 129 00:06:49,408 --> 00:06:51,536 - Hallå? - Det är din svärfar. 130 00:06:52,036 --> 00:06:53,079 Hej, Mick. 131 00:06:53,788 --> 00:06:56,749 Abby. Jag vill respektera Rays gränser. 132 00:06:56,833 --> 00:06:57,875 Det vill jag. 133 00:07:00,253 --> 00:07:01,295 Alltså... 134 00:07:01,754 --> 00:07:04,090 Jag har en liten situation. 135 00:07:04,173 --> 00:07:05,508 Jag kan inte sånt här. 136 00:07:05,591 --> 00:07:07,093 Bunchy håller på att bryta samman. 137 00:07:07,176 --> 00:07:08,970 Han är väldigt känslig. 138 00:07:09,679 --> 00:07:10,847 Vad är det? 139 00:07:10,930 --> 00:07:12,265 Det gäller huset. 140 00:07:12,431 --> 00:07:14,100 Kunde säkert hittat ett bättre hus 141 00:07:14,767 --> 00:07:19,188 och allt han har här är 142 00:07:19,272 --> 00:07:21,107 lite äckliga möbler. 143 00:07:21,482 --> 00:07:23,025 Okej, lyssna. 144 00:07:23,818 --> 00:07:26,112 Jag kanske kan komma förbi efter lunch, okej? 145 00:07:26,279 --> 00:07:28,948 Abby, tack. Av hela mitt hjärta. 146 00:07:30,241 --> 00:07:31,367 Okej. 147 00:07:31,784 --> 00:07:32,827 Hej då. 148 00:07:55,641 --> 00:07:56,767 Är det en ny kostym? 149 00:08:00,563 --> 00:08:03,065 Jag har bara inte sett den på dig förut. 150 00:08:03,232 --> 00:08:04,275 Den är fin. 151 00:08:04,358 --> 00:08:05,943 Jag vill ha kalkon chilin, en brödskål 152 00:08:06,027 --> 00:08:09,280 och en polsk korv delad på längden. 153 00:08:10,489 --> 00:08:11,616 Och du, sir? 154 00:08:11,699 --> 00:08:14,202 Kan jag få en kopp kaffe, tack? 155 00:08:57,703 --> 00:09:00,373 Kan du skicka lite servetter, är du snäll? 156 00:09:06,963 --> 00:09:08,422 Tack så mycket. 157 00:09:35,783 --> 00:09:38,911 Jag tar bakdörren, raring. 158 00:09:39,161 --> 00:09:40,496 Vi lär iallafall känna varandra. 159 00:09:41,247 --> 00:09:43,958 En NBA-stjärna måste vara försiktig. 160 00:09:54,760 --> 00:09:55,845 Ja. 161 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 Deonte Brown checkade precis in med en klubbflicka. 162 00:09:58,723 --> 00:10:00,600 - Vad i helvete. - Det är inte allt. 163 00:10:00,975 --> 00:10:02,059 Det är limo-chauffören. 164 00:10:02,143 --> 00:10:03,186 Varje gång han kommer 165 00:10:03,269 --> 00:10:05,313 så vinner en tjej NBA-lotteriet nio månader senare. 166 00:11:15,591 --> 00:11:17,468 - Hallå? - Deonte, sluta. 167 00:11:17,635 --> 00:11:18,678 Sluta med vadå? 168 00:11:18,761 --> 00:11:20,179 Sluta knulla med den där tjejen. 169 00:11:20,721 --> 00:11:22,348 Jag knullar inte med henne. 170 00:11:23,015 --> 00:11:24,433 Inte. Deonte? 171 00:11:24,517 --> 00:11:25,560 Jävlar! 172 00:11:25,643 --> 00:11:27,645 - Vad gör du, tjejen? - Deonte, jag menar det! 173 00:11:27,728 --> 00:11:29,605 Vänta. Vänta! 174 00:11:29,856 --> 00:11:30,940 Nej, nej. 175 00:11:31,232 --> 00:11:32,275 Du, Deonte! 176 00:11:32,358 --> 00:11:33,693 Skit! 177 00:11:34,318 --> 00:11:37,405 Hallå! Din dumma jävel! 178 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 Det där var sanningen. 179 00:11:49,792 --> 00:11:51,794 Vad var det du hette? 180 00:11:56,674 --> 00:11:58,301 Jag ska bara ta bort den här. 181 00:11:59,135 --> 00:12:00,178 Som du vill. 182 00:12:17,445 --> 00:12:18,696 Okej. 183 00:12:55,900 --> 00:12:57,068 Ezra har frågat efter dig. 184 00:12:57,485 --> 00:12:58,945 Han är väldigt upprörd. 185 00:13:00,071 --> 00:13:02,406 Jag kommer så fort jag kan, Deb, jag lovar. 186 00:13:50,580 --> 00:13:51,622 Van? 187 00:13:55,334 --> 00:13:57,170 Allt väl, hördu? 188 00:13:59,463 --> 00:14:00,590 Jag... 189 00:14:01,090 --> 00:14:04,427 Nej, nej, nej. 190 00:14:33,498 --> 00:14:34,999 Öppna bakluckan. 191 00:14:36,125 --> 00:14:37,210 Öppna den. 192 00:14:42,673 --> 00:14:44,342 Deonte Brown? 193 00:14:44,717 --> 00:14:46,761 Du rör honom inte, uppfattat? 194 00:14:49,055 --> 00:14:50,515 Uppfattat? 195 00:15:19,877 --> 00:15:22,338 Vet du hur fort du körde, sir? 196 00:15:24,298 --> 00:15:26,592 - 100? - Nej. 197 00:15:28,427 --> 00:15:29,470 200? 198 00:15:29,554 --> 00:15:31,222 Sir, du körde i tre miles i timmen. 199 00:15:31,305 --> 00:15:32,473 Tre miles. Oj. 200 00:15:32,557 --> 00:15:35,476 Körkort, registreringsbevis och försäkringsbevis. 201 00:15:46,445 --> 00:15:47,780 Vad gör du, sir? Ge mig det. 202 00:15:47,864 --> 00:15:48,906 Jag... 203 00:15:52,994 --> 00:15:54,036 Specialagent Miller? 204 00:15:54,120 --> 00:15:55,997 Nej. Nej, jag... 205 00:15:56,080 --> 00:15:57,874 Kliv ur bilen, är du snäll. 206 00:16:04,255 --> 00:16:06,215 Du verkar lite krasslig. 207 00:16:06,299 --> 00:16:09,719 Jag har haft en dålig dag. 208 00:16:18,102 --> 00:16:20,021 Du får böter för vårdslöshet i trafik. 209 00:16:20,104 --> 00:16:21,230 Herregud. 210 00:16:21,314 --> 00:16:23,107 Sir, har du druckit? 211 00:16:23,191 --> 00:16:24,567 Jag drack 212 00:16:25,026 --> 00:16:28,696 lite apelsinjuice hemma, 213 00:16:28,779 --> 00:16:32,950 och en kopp kaffe med två Equals och lite grädde. 214 00:16:33,784 --> 00:16:35,578 Jag måste göra några tester, sir. 215 00:16:38,080 --> 00:16:40,166 Du har en otrolig röst. 216 00:16:40,458 --> 00:16:42,168 Verkligt enastående röst. 217 00:16:42,460 --> 00:16:45,171 Så bra. Jag vill att du höjer din högra arm 218 00:16:45,254 --> 00:16:47,131 och rör näsan med ditt finger. 219 00:16:55,473 --> 00:16:58,476 Abby, tack för att du kom. Vi är förlorade till sjöss. 220 00:16:58,809 --> 00:17:00,353 Jag skulle gärna träffa dig oftare. 221 00:17:00,436 --> 00:17:02,772 - Här. - Du vet hur det är. 222 00:17:08,819 --> 00:17:10,780 Charmerande. 223 00:17:11,989 --> 00:17:13,824 Den är fin. 224 00:17:14,992 --> 00:17:16,077 Ja. 225 00:17:30,633 --> 00:17:32,051 Hem, ljuva hem. 226 00:17:44,313 --> 00:17:46,482 - Hallå? - Ja. Han är hemma. 227 00:17:46,899 --> 00:17:48,317 Bra. Tack. 228 00:17:54,365 --> 00:17:55,700 Mannen! 229 00:17:56,409 --> 00:17:57,785 Vad är det? Vad gör du här? 230 00:17:57,869 --> 00:17:59,537 Du, stick härifrån nu. 231 00:18:06,002 --> 00:18:08,296 Röv och mun. Jag skyddar mig själv. 232 00:18:08,379 --> 00:18:10,464 Jaså? Var kommer det här ifrån? 233 00:18:14,594 --> 00:18:16,554 - Kan jag få min... - Ser man på. 234 00:18:20,099 --> 00:18:21,350 Hur många ungar har du, Deonte? 235 00:18:21,434 --> 00:18:24,228 Deonte Jr, Deonte II... 236 00:18:24,312 --> 00:18:25,438 Det här var Deonte III. 237 00:18:25,521 --> 00:18:26,564 Vad gör du, Ray? 238 00:18:26,647 --> 00:18:28,608 Ringer din fru så att hon kan få dig att minnas. 239 00:18:28,691 --> 00:18:30,359 Nej, gör inte det. 240 00:18:30,860 --> 00:18:32,945 Det vore en dålig idé. 241 00:18:33,529 --> 00:18:35,948 - Var fan har du varit? - Hon verkar arg. 242 00:18:36,032 --> 00:18:37,074 Hallå? 243 00:18:37,158 --> 00:18:38,493 - Hallå? - Jag är ledsen, Okej? 244 00:18:38,576 --> 00:18:39,619 Deonte? 245 00:18:40,244 --> 00:18:41,913 - Deonte? - Hur mycket tjänade du förra året? 246 00:18:41,996 --> 00:18:44,165 - Jag pratar med dig, Deonte! - 30 miljoner dollar? 247 00:18:44,248 --> 00:18:45,500 Vad fan är det med dig? 248 00:18:45,583 --> 00:18:47,835 Deonte, vilket skitsnack. Var är du? 249 00:18:47,919 --> 00:18:50,087 Jag vet. Aldrig igen, Ray. 250 00:18:50,171 --> 00:18:52,381 Om du fortsätter så här så förlorar du dina sponsorer. 251 00:18:52,465 --> 00:18:53,591 Du kommer sluta som baskettränare 252 00:18:53,674 --> 00:18:54,717 för några femteklassare. 253 00:18:54,926 --> 00:18:56,135 - Okej? - Okej. 254 00:18:56,219 --> 00:18:59,180 Säg nåt. Jag skämtar inte den här gången. 255 00:19:00,306 --> 00:19:01,432 Hallå? 256 00:19:01,933 --> 00:19:03,184 Hallå! 257 00:19:03,935 --> 00:19:05,186 Deonte! 258 00:19:06,479 --> 00:19:07,813 Älskling, hej. 259 00:19:08,523 --> 00:19:10,191 Kan en tillgänglig sjuksköterska... 260 00:19:10,274 --> 00:19:12,818 Ray kommer när som helst, raring. 261 00:20:08,457 --> 00:20:09,959 Min vän. 262 00:20:10,626 --> 00:20:11,878 Min vän. 263 00:20:12,587 --> 00:20:13,838 Okej. Okej. 264 00:20:58,424 --> 00:21:00,593 Vad var det jag sa? 265 00:21:03,179 --> 00:21:04,222 Tack för hjälpen, hörni. 266 00:21:05,431 --> 00:21:06,516 Kommer ni med? 267 00:21:09,727 --> 00:21:11,229 Ni får träffa Terrys nya flickvän. 268 00:21:13,356 --> 00:21:15,233 Nej, hon kan nog inte komma. 269 00:21:15,316 --> 00:21:16,359 Jag önskar att vi kunde. 270 00:21:17,568 --> 00:21:18,903 Det är filmkväll. 271 00:21:22,532 --> 00:21:23,825 - Du. - Vadå? 272 00:21:24,909 --> 00:21:26,077 Hon körde hela vägen hit. 273 00:21:26,160 --> 00:21:27,578 - Kom igen. - Ja. 274 00:21:28,371 --> 00:21:31,833 Det är jättefint, Abby. Tack så mycket. 275 00:21:32,917 --> 00:21:35,211 Ja, jag gillar vad du gjort med stolarna och blommorna. 276 00:21:37,296 --> 00:21:38,339 Det tar sig. 277 00:21:38,422 --> 00:21:39,674 Det duger för ikväll. 278 00:21:40,466 --> 00:21:43,094 Det är bara... Jag kanske inte behåller det. 279 00:21:43,177 --> 00:21:45,555 Bunchy, man kan inte bara lämna tillbaka ett hus. 280 00:21:49,976 --> 00:21:53,020 Jag har en massa saker i bilen. Några bruna kartonger. 281 00:21:53,187 --> 00:21:55,439 Du och Terry kan väl bära upp dem? 282 00:21:57,984 --> 00:21:59,026 Filmkväll, alltså? 283 00:21:59,110 --> 00:22:00,152 Lägg av, Mick. 284 00:22:00,444 --> 00:22:01,764 Om Ray får veta att jag är här... 285 00:22:01,821 --> 00:22:03,364 Du. 286 00:23:17,522 --> 00:23:18,856 Du har en dålig dag, va? 287 00:23:25,196 --> 00:23:26,556 Vad är grejen med leksakerna, Van? 288 00:23:28,741 --> 00:23:32,537 Har du nån slags fetisch för Hollywood? 289 00:23:35,164 --> 00:23:37,250 Vill du att de ska knulla dig 290 00:23:38,042 --> 00:23:39,126 eller slå ned dig? 291 00:23:41,546 --> 00:23:42,630 Kanske. 292 00:23:43,464 --> 00:23:44,590 Okej. 293 00:23:46,759 --> 00:23:48,553 Jag har nåt jag vill visa dig. 294 00:23:54,559 --> 00:23:56,519 Du har en otrolig röst. 295 00:23:56,853 --> 00:23:58,354 Verkligt enastående röst. 296 00:23:58,437 --> 00:24:00,237 Fick verkligen kämpa med nykterhetstestet, va? 297 00:24:00,398 --> 00:24:03,192 Så bra. Jag vill att du... 298 00:24:03,276 --> 00:24:04,676 Jag vet att de är svåra, men det... 299 00:24:07,655 --> 00:24:09,198 Du var ju där. 300 00:24:09,407 --> 00:24:10,950 Lägg din arm... 301 00:24:13,744 --> 00:24:14,954 Berätta, Van. 302 00:24:16,956 --> 00:24:18,583 Varför pratar du med Mickey Donovan? 303 00:24:21,460 --> 00:24:22,795 Jag pratar inte med honom. 304 00:24:26,883 --> 00:24:29,010 Nu ljuger du för mig. 305 00:24:30,178 --> 00:24:32,305 Titta på mig. Vad är du ute efter? 306 00:24:40,188 --> 00:24:41,314 Tror du att du är den första 307 00:24:41,397 --> 00:24:43,117 som försökt plocka ned oss, din dumma jävel? 308 00:24:44,609 --> 00:24:47,111 Din polare Frank försökte för åtta år sen. 309 00:24:49,530 --> 00:24:50,573 Ser du det? 310 00:24:50,656 --> 00:24:54,076 Det kommer testa positivt för LSD i sex år. 311 00:24:54,577 --> 00:24:55,745 Skiten stannar i systemet. 312 00:24:57,705 --> 00:24:58,998 Vem mer känner till det här? 313 00:25:00,541 --> 00:25:01,584 Ingen annan. 314 00:25:01,667 --> 00:25:03,294 - Ingen. - Jag jobbar ensam. 315 00:25:03,586 --> 00:25:05,004 Jag jobbar ensam. Fråga Frank. 316 00:25:05,087 --> 00:25:06,130 Fråga Frank. 317 00:25:16,098 --> 00:25:17,141 Titta på mig, Van. 318 00:25:17,225 --> 00:25:18,851 Titta inte ditåt. Titta hit. 319 00:25:18,935 --> 00:25:20,102 Titta på mig. 320 00:25:21,312 --> 00:25:22,605 Det finns inget fall. 321 00:25:23,022 --> 00:25:24,065 Okej. 322 00:25:24,649 --> 00:25:25,816 - Okej. - Okej. 323 00:25:26,275 --> 00:25:27,485 - Håll mina händer. - Jag berättade allt. 324 00:25:27,568 --> 00:25:28,778 Håll mina händer, Van. 325 00:25:29,946 --> 00:25:31,781 Jag berättade allt, jag berättade... 326 00:25:33,407 --> 00:25:34,534 Det är bra. 327 00:25:39,413 --> 00:25:40,790 Varsågod. 328 00:25:44,919 --> 00:25:46,420 Ring mig när du kommit ned. 329 00:26:05,231 --> 00:26:06,399 Wow. 330 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 Jättefint, Abs. Tack. 331 00:26:12,196 --> 00:26:13,239 Nya lakan? 332 00:26:13,322 --> 00:26:14,657 Och örngott. 333 00:26:15,867 --> 00:26:18,286 Och nya handdukar till badrummet. 334 00:26:18,452 --> 00:26:19,620 Väldigt fina. 335 00:26:23,416 --> 00:26:24,776 Är han arg för att jag köpt huset? 336 00:26:25,668 --> 00:26:27,336 Nej, självklart inte. 337 00:26:28,337 --> 00:26:30,339 Han vill komma, Bunchy. 338 00:26:30,840 --> 00:26:32,008 Det gör vi alla. 339 00:26:32,425 --> 00:26:34,760 Conor kunde inte hålla tyst om det. 340 00:26:36,012 --> 00:26:37,138 Jaså? 341 00:26:38,097 --> 00:26:39,297 Han har sms: at mig hela dagen. 342 00:26:39,348 --> 00:26:42,435 "Snälla, snälla, snälla, snälla, snälla." 343 00:26:47,023 --> 00:26:48,524 Det är inte filmkväll. 344 00:26:49,901 --> 00:26:50,985 Det är Mickey. 345 00:26:52,862 --> 00:26:54,655 Och jag straffas? 346 00:26:56,991 --> 00:26:58,659 Jag vet. Det är inte rättvist. 347 00:27:01,120 --> 00:27:04,332 Han tror att det är Mickeys fel att jag blev antastad. 348 00:27:10,004 --> 00:27:12,256 Vet du att han provade på Terry? 349 00:27:13,424 --> 00:27:14,800 Prästen? 350 00:27:20,181 --> 00:27:22,391 Terry bröt handen av honom. 351 00:27:26,187 --> 00:27:28,731 Ray skulle också gjort det om han försökt sig på nåt. 352 00:27:28,981 --> 00:27:30,107 Bunchy. 353 00:27:30,942 --> 00:27:32,568 Jag var en boxare. 354 00:27:34,487 --> 00:27:36,739 Varför försökte jag inte stoppa honom? 355 00:27:38,157 --> 00:27:40,493 Jag trodde att jag ville att det skulle hända. 356 00:27:42,537 --> 00:27:44,205 För det är vad monster gör. 357 00:27:51,420 --> 00:27:52,505 Ja. 358 00:27:52,588 --> 00:27:53,631 Förlåt. 359 00:27:55,091 --> 00:27:57,593 Förlåt, jag vet inte vad som tog åt mig. 360 00:28:00,930 --> 00:28:03,015 Jag lägger den här. 361 00:28:03,099 --> 00:28:04,684 - Som reserv. - Okej. 362 00:28:15,695 --> 00:28:18,114 - Sluta kittlas. - Är du kittlig? 363 00:28:19,615 --> 00:28:21,159 Jag gillar det. 364 00:28:22,869 --> 00:28:24,328 Han får inte vara här. 365 00:28:25,580 --> 00:28:27,290 Tjena, läget, Stålar? 366 00:28:27,456 --> 00:28:29,625 Stålmannen, vad händer? 367 00:28:29,834 --> 00:28:32,170 - Vi pluggar. - Ni går inte ens i samma årskurs! 368 00:28:34,046 --> 00:28:35,089 Pappa kommer att spöa dig. 369 00:28:35,173 --> 00:28:37,175 - Om han nånsin kommer hem. - Håll tyst. 370 00:28:37,258 --> 00:28:38,301 Om inte du höll på så här 371 00:28:38,384 --> 00:28:39,886 så skulle vi säkert få gå på Bunchys fest. 372 00:28:39,969 --> 00:28:41,470 Ja, det var du som tog upp det. 373 00:28:41,554 --> 00:28:43,556 - Skämtar du? - Du var du som fick mig full 374 00:28:43,639 --> 00:28:45,141 så att jag spydde på pappas klockor. 375 00:28:45,224 --> 00:28:46,767 - Nej, det fick jag inte. - Hörni! 376 00:28:47,185 --> 00:28:48,227 Det är fest, 377 00:28:48,436 --> 00:28:49,562 och era föräldrar är inte hemma. 378 00:28:49,645 --> 00:28:51,272 Vad är problemet? 379 00:29:13,669 --> 00:29:14,795 Jag hittade honom. 380 00:29:18,299 --> 00:29:19,800 Vad tycker du, Raymond? 381 00:29:20,551 --> 00:29:23,304 Den där ska vara smartare, men jag vet inte. 382 00:29:23,596 --> 00:29:26,807 Nåt med ansiktet påminner mig om Ruth. 383 00:29:27,016 --> 00:29:28,935 Jag har sagt åt din pappa att de inte är till salu. 384 00:29:29,018 --> 00:29:30,186 Jag ber om ursäkt för det. 385 00:29:30,520 --> 00:29:31,854 Det är okej. 386 00:29:32,813 --> 00:29:34,524 Kom nu. 387 00:29:34,857 --> 00:29:35,983 Hur hittade du mig? 388 00:29:38,277 --> 00:29:39,445 Kom igen, Ezra, hoppa in i bilen. 389 00:29:39,529 --> 00:29:40,780 Nej. Sätt dig. 390 00:29:53,835 --> 00:29:55,169 Fryser du inte? 391 00:29:56,462 --> 00:29:58,130 Det var en djuraffär här. 392 00:29:58,214 --> 00:29:59,423 Den har väl stängt. 393 00:30:02,510 --> 00:30:04,095 Du ska precis operera hjärnan 394 00:30:04,178 --> 00:30:05,221 och du vill köpa en hund? 395 00:30:05,304 --> 00:30:06,931 Tror du att jag vill ha en hund? 396 00:30:07,014 --> 00:30:08,933 Jag gillar inte ens hundar. 397 00:30:09,642 --> 00:30:12,144 Jag efterlämnar en stiftelse till Ruth, 398 00:30:12,228 --> 00:30:15,231 ett helt sjukhus med hennes namn, 399 00:30:15,565 --> 00:30:18,484 men jag har inte ens funderat på Debra. 400 00:30:24,866 --> 00:30:26,075 Okej. 401 00:30:27,618 --> 00:30:29,120 Vi skaffar en hund. 402 00:30:30,329 --> 00:30:32,582 Jag vet var du kommer ta mig. 403 00:30:34,834 --> 00:30:36,419 Jag är rädd, Raymond. 404 00:30:44,760 --> 00:30:46,304 Det ordnar sig, Ezra. 405 00:30:48,097 --> 00:30:49,390 Jag lovar. 406 00:31:07,783 --> 00:31:09,202 Jag har högtalarkabeln. 407 00:31:09,744 --> 00:31:11,704 Jag fick åka till Radio Shack. 408 00:31:14,874 --> 00:31:16,626 Jävlar! 409 00:31:16,876 --> 00:31:18,377 Ser ganska bra ut, eller hur? 410 00:31:19,629 --> 00:31:21,130 Ganska bra? 411 00:31:21,422 --> 00:31:23,132 Bunchy, kom igen. 412 00:31:23,466 --> 00:31:24,926 Hoppas du har en present till henne. 413 00:31:27,136 --> 00:31:28,513 Synd att ingen kommer. 414 00:31:34,560 --> 00:31:35,686 Skit. 415 00:31:36,437 --> 00:31:37,897 Vi kommer att behöva is. 416 00:31:50,785 --> 00:31:52,025 Häller du inte upp en till mig? 417 00:31:54,330 --> 00:31:55,770 Hur många dagar har du varit nykter? 418 00:31:58,668 --> 00:32:00,503 - Tre. - Vill du förstöra det? 419 00:32:11,681 --> 00:32:14,392 Jag är tillräckligt gammal för att köpa ett hus. 420 00:32:15,184 --> 00:32:17,854 Jag är tillräckligt gammal för att veta när jag vill dricka. 421 00:32:18,479 --> 00:32:19,981 Gör som du vill. 422 00:32:24,402 --> 00:32:25,528 Botten upp. 423 00:32:56,058 --> 00:32:57,602 Tjena, pappa. Ser bra ut. 424 00:32:57,685 --> 00:33:00,062 Hej, Bunchy. Minns du Cinderella? 425 00:33:01,272 --> 00:33:02,732 Hur skulle jag kunna glömma? 426 00:33:02,899 --> 00:33:04,525 Vilket fint hus, Bunchy. 427 00:33:05,359 --> 00:33:06,736 Hej, Ter. 428 00:33:17,997 --> 00:33:19,790 Jag trodde inte du kunde komma. 429 00:33:19,874 --> 00:33:21,334 Jag slutade tidigt. 430 00:33:25,087 --> 00:33:26,130 Vad är det? 431 00:33:30,843 --> 00:33:32,083 Jag är bara glad att du är här. 432 00:33:32,887 --> 00:33:34,931 Så bra. Glöm det inte. 433 00:33:36,182 --> 00:33:38,434 Jag vill ha nåt att dricka, och jag vill dansa. 434 00:33:47,276 --> 00:33:49,821 Mr Goldman, kan du ta av glasögonen? 435 00:33:52,114 --> 00:33:53,574 Det kittlar. 436 00:33:54,033 --> 00:33:55,409 Ursäkta. 437 00:33:56,452 --> 00:33:57,578 Miss? 438 00:33:58,746 --> 00:34:01,374 - Jag är ledsen... - Sir, du lovade 439 00:34:01,457 --> 00:34:03,377 att om du skulle vara här så skulle du vara tyst. 440 00:34:03,835 --> 00:34:05,086 Jag vet. Det är bara... 441 00:34:05,294 --> 00:34:06,587 Borde de inte ge honom nåt? 442 00:34:06,671 --> 00:34:08,840 Nej. Han måste kunna prata under operationen. 443 00:34:12,218 --> 00:34:13,553 Oroa dig inte, Raymond. 444 00:34:14,095 --> 00:34:15,555 Jag ska inte berätta nåt. 445 00:34:34,574 --> 00:34:35,867 Fest? 446 00:34:54,760 --> 00:34:57,805 Jävlar. Mina skönheter är här. 447 00:34:57,889 --> 00:34:58,973 Hej, farfar. 448 00:34:59,724 --> 00:35:02,018 Hej, prinsessan. Var hittade du den lilla chauffören? 449 00:35:02,518 --> 00:35:04,353 Va? Det är min bil. 450 00:35:04,896 --> 00:35:06,689 Men du är svart, eller hur? 451 00:35:11,235 --> 00:35:13,279 Pappa vet inte att vi är här. 452 00:35:13,696 --> 00:35:15,156 Ingen vet. 453 00:35:15,364 --> 00:35:17,742 Du är en riktig galning, vet du det? 454 00:35:18,284 --> 00:35:20,119 Din pappa lyssnade inte heller på ett enda ord 455 00:35:20,203 --> 00:35:22,413 jag sa när han var i din ålder. 456 00:35:26,542 --> 00:35:28,628 - Kom igen. Du klarade det. - Hej! 457 00:35:28,711 --> 00:35:31,005 Titta vilka som är här! 458 00:35:32,048 --> 00:35:33,466 Er mamma sa att ni inte kunde, 459 00:35:33,549 --> 00:35:35,551 men jag visste att ni skulle komma. 460 00:35:35,676 --> 00:35:37,220 Är allt det här ditt? 461 00:35:37,345 --> 00:35:39,805 Vill du höra ett roligt skämt? 462 00:35:39,889 --> 00:35:40,932 - Visst. - Okej. 463 00:35:42,016 --> 00:35:44,101 - Det handlar om brottningsgrepp. - Bunchy. 464 00:35:44,185 --> 00:35:45,436 Okej, först måste du veta 465 00:35:45,520 --> 00:35:47,605 att det här är en halvnelson, okej? 466 00:35:47,688 --> 00:35:49,482 Och det här är en full... 467 00:35:49,941 --> 00:35:50,983 Nej, vänta. 468 00:35:51,067 --> 00:35:52,610 Börja om från början. Okej. 469 00:35:52,693 --> 00:35:55,738 Det är här är en halvnelson och... 470 00:35:56,072 --> 00:35:57,323 Fan. Det finns tre grepp, okej? 471 00:35:57,406 --> 00:35:58,658 Pappa, vad är det? 472 00:35:58,741 --> 00:35:59,784 Vad är poängen? 473 00:35:59,867 --> 00:36:01,118 Han kanske har glömt den. 474 00:36:04,622 --> 00:36:05,790 Vad sägs om det här då? 475 00:36:09,418 --> 00:36:10,545 Hej, hej! 476 00:36:10,628 --> 00:36:12,713 - Lugna dig. - Pappa? 477 00:36:12,797 --> 00:36:13,965 Lugna dig. 478 00:36:15,883 --> 00:36:16,926 Du. 479 00:36:17,552 --> 00:36:18,761 Kom igen. 480 00:36:18,845 --> 00:36:21,472 - Ta det lugnt. - Vi skojar bara, pappa. 481 00:36:22,265 --> 00:36:23,349 Jag älskar dig. 482 00:36:26,143 --> 00:36:28,145 Okej, hördu, följ mig. 483 00:36:29,897 --> 00:36:31,607 Huset luktar konstigt. 484 00:36:31,858 --> 00:36:33,568 Ja, jag undrar varför. 485 00:36:34,277 --> 00:36:36,195 Bridg, dansa med din kille. 486 00:36:36,279 --> 00:36:38,447 - Jag kan inte, Marvin. - Herregud. 487 00:36:38,531 --> 00:36:40,199 Han vill dansa och jag vill inte det. 488 00:36:40,283 --> 00:36:42,535 Kom över till gamlingarnas del av festen. 489 00:36:42,702 --> 00:36:45,913 Jag vill faktiskt dansa, men han vägrar. 490 00:36:48,124 --> 00:36:50,918 Det här är en halvnelson och det här är en helnelson. 491 00:36:51,002 --> 00:36:54,005 Och det här är Fader Nelson! 492 00:36:55,756 --> 00:36:57,175 Vad var det hans bror hette? 493 00:36:57,508 --> 00:36:58,551 Bunchy. 494 00:36:58,634 --> 00:37:00,595 Just det. Jag gillar namnet. 495 00:37:02,096 --> 00:37:03,431 Är du beredd? 496 00:37:03,514 --> 00:37:04,849 Nu kör vi. Okej. 497 00:37:08,311 --> 00:37:09,687 Du måste vara törstig. 498 00:37:09,770 --> 00:37:11,689 - Ja, det är jag. - Ja. 499 00:37:16,152 --> 00:37:17,612 Här. 500 00:37:18,654 --> 00:37:19,947 Säkert? 501 00:37:20,573 --> 00:37:21,699 Du är en Donovan. 502 00:37:26,329 --> 00:37:27,413 Ta det lugnt. 503 00:37:30,500 --> 00:37:31,751 Så ja. 504 00:37:33,503 --> 00:37:35,505 Skulle den få plats i nån av dem? 505 00:37:40,593 --> 00:37:43,679 Kanske bara de sju första centimetrarna. 506 00:37:45,681 --> 00:37:46,766 Skojar bara. 507 00:37:48,392 --> 00:37:49,769 Här. 508 00:37:54,023 --> 00:37:55,149 Ray Donovan. 509 00:37:55,233 --> 00:37:56,526 Ray Donovan. 510 00:37:57,235 --> 00:37:58,402 Van Miller. 511 00:38:01,572 --> 00:38:03,241 Jag har funderat på vår konversation. 512 00:38:03,699 --> 00:38:05,076 Jaså? 513 00:38:08,830 --> 00:38:10,456 Ta dig i röven. 514 00:38:16,963 --> 00:38:19,507 Ray. Hur är det? 515 00:38:19,715 --> 00:38:22,552 Herregud, Ray, dr Lo sa att det skulle vara färdigt nu. 516 00:38:24,679 --> 00:38:25,888 Han sa minst en timme. 517 00:38:26,722 --> 00:38:27,807 Jag har en dålig känsla. 518 00:38:27,890 --> 00:38:30,184 Det kommer att ordna sig. 519 00:38:30,893 --> 00:38:32,186 Jag hoppas det. 520 00:38:42,113 --> 00:38:45,992 Vet du vad jag gjorde när jag köpte mitt första hus? 521 00:38:47,410 --> 00:38:48,619 Jag döpte det. 522 00:38:52,707 --> 00:38:54,167 Var var mamma? 523 00:38:57,295 --> 00:38:59,922 Det var med din mamma, din dumme fan! 524 00:39:03,676 --> 00:39:04,760 Kom igen. 525 00:39:04,844 --> 00:39:06,220 Gör det. 526 00:39:06,304 --> 00:39:07,930 Gå upp. 527 00:39:08,264 --> 00:39:09,307 Kom igen. 528 00:39:10,433 --> 00:39:11,601 Gör det officiellt. 529 00:39:12,602 --> 00:39:14,520 Ha det så kul. 530 00:39:32,830 --> 00:39:34,665 Långsamt. 531 00:39:51,599 --> 00:39:52,767 Gud välsigne dig, Brendan. 532 00:39:53,559 --> 00:39:55,561 Nej. Gå bort, nej! 533 00:39:55,645 --> 00:39:57,396 Vad fan? 534 00:40:00,107 --> 00:40:02,026 Jag kan inte. Jag är ledsen. 535 00:40:02,193 --> 00:40:04,987 En ledsen jävla idiot är vad du är! 536 00:40:05,321 --> 00:40:06,781 Nej, du... 537 00:40:27,260 --> 00:40:28,469 Är det din flickvän? 538 00:40:31,305 --> 00:40:32,515 Ja. 539 00:40:33,599 --> 00:40:34,642 Det är hon. 540 00:40:35,935 --> 00:40:37,562 Ska du gifta dig med henne? 541 00:40:38,020 --> 00:40:39,272 Ta det lugnt. 542 00:40:41,065 --> 00:40:43,734 Han då? Är det din pojkvän? 543 00:40:44,527 --> 00:40:45,820 Jag tror det. 544 00:40:46,571 --> 00:40:47,864 Ja. 545 00:40:48,406 --> 00:40:49,448 Man märker att han är smart. 546 00:40:49,532 --> 00:40:50,575 Jag tror ärligt talat 547 00:40:50,658 --> 00:40:52,458 att han är den smartaste personen jag träffat. 548 00:40:52,618 --> 00:40:53,786 Mamma kallar honom "getto". 549 00:40:54,495 --> 00:40:55,538 Så stötande. 550 00:40:55,621 --> 00:40:58,583 Vad tror du att din pappa var när hon träffade honom? 551 00:40:59,292 --> 00:41:01,043 - Tror du? - Ja. 552 00:41:01,627 --> 00:41:04,213 Han var inte den blida personen han är idag. 553 00:41:07,842 --> 00:41:10,136 Ja, ett, två, tre. 554 00:41:10,219 --> 00:41:11,637 Jag kan inte. 555 00:42:24,168 --> 00:42:25,628 Bunchy! 556 00:42:27,547 --> 00:42:29,423 Vad gör du, Bunch? 557 00:42:30,174 --> 00:42:31,634 Hur gick det, Bunch? 558 00:42:32,802 --> 00:42:34,262 Hördu, hur är det? 559 00:42:39,058 --> 00:42:40,142 Vad gjorde du? 560 00:42:40,226 --> 00:42:41,644 Nej, låt det brinna. 561 00:42:41,727 --> 00:42:42,812 Vad har du gjort? 562 00:42:43,271 --> 00:42:45,022 Helvete. Det brinner! 563 00:42:45,106 --> 00:42:47,233 Där uppe. Kom igen. 564 00:42:47,316 --> 00:42:48,359 Vi går. 565 00:42:48,442 --> 00:42:49,652 Okej. 566 00:42:55,658 --> 00:42:57,785 Ut med er, allihop. 567 00:42:58,077 --> 00:43:00,705 Ut från min skithåla. 568 00:43:13,843 --> 00:43:15,178 Hej, Terry, vad händer? 569 00:43:16,137 --> 00:43:19,807 Bunchy blev väldigt upprörd av nån anledning och det började brinna. 570 00:43:20,099 --> 00:43:21,434 Vad ska jag göra åt det? 571 00:43:22,560 --> 00:43:24,187 Det är under kontroll nu, 572 00:43:25,479 --> 00:43:26,898 men Ray, 573 00:43:27,815 --> 00:43:29,942 Conor och Bridget är här. 574 00:43:40,661 --> 00:43:42,538 Hur mår du? Bättre? 575 00:43:57,512 --> 00:43:58,930 Sätt dig i bilen. 576 00:44:01,307 --> 00:44:03,434 - Sätt dig i bilen, Conor, Nu. - Ray... 577 00:44:03,726 --> 00:44:05,102 - Nu! - Alla mår bra. 578 00:44:09,398 --> 00:44:10,775 Han har inte gjort nåt. 579 00:44:12,693 --> 00:44:13,903 Ray Ray, ta det lugnt. 580 00:44:13,986 --> 00:44:16,155 Du är arg på mig, visst. Han är bara en grabb. 581 00:44:17,240 --> 00:44:19,867 - Var är din syster? - Jag vet inte. 582 00:44:20,117 --> 00:44:23,871 Jag är ledsen att jag inte gick på fler av dina fotbollsmatcher. 583 00:44:38,636 --> 00:44:41,222 Ray! Det var inte hans fel. 584 00:44:41,389 --> 00:44:42,515 Kom igen, Ray, lägg bort den där. 585 00:44:42,723 --> 00:44:45,393 Det finns vittnen här. Dina barn. 586 00:44:55,444 --> 00:44:58,781 Du kanske hade stake nog att få mig i fängelse, men skjuta mig? 587 00:44:59,157 --> 00:45:00,199 Knappast. 588 00:45:09,917 --> 00:45:10,960 Farfar. 589 00:45:16,632 --> 00:45:18,718 Sätt dig i bilen, raring. Du också, Conor. 590 00:45:21,804 --> 00:45:23,639 Ta bort pistolen! 591 00:45:30,396 --> 00:45:32,398 Pappa, snälla sluta! 592 00:45:32,523 --> 00:45:33,566 Pappa. 593 00:45:35,151 --> 00:45:36,611 Snälla, sluta. 594 00:45:50,917 --> 00:45:52,126 Kom igen. 595 00:45:53,961 --> 00:45:55,213 Nu. 596 00:45:58,007 --> 00:45:59,550 - In i bilen! - Sluta! 597 00:45:59,634 --> 00:46:00,676 Raymond! 598 00:46:03,971 --> 00:46:05,014 Jag skjutsar dem. 599 00:46:07,558 --> 00:46:09,101 Frances har en bil. 600 00:46:09,185 --> 00:46:11,312 Vi skjutsar hem dem. Det ordnar sig. 601 00:46:13,272 --> 00:46:15,316 Men du måste lugna dig. 602 00:46:15,983 --> 00:46:17,610 Och du måste härifrån. 603 00:47:11,247 --> 00:47:12,790 Hej, Raymond. 604 00:47:19,547 --> 00:47:20,756 Hur mår du? 605 00:47:22,008 --> 00:47:24,093 Glad att jag lever, älskling. 606 00:47:33,978 --> 00:47:35,438 Vad är det, Raymond? 607 00:47:40,568 --> 00:47:42,028 Jag vet inte. 608 00:47:46,407 --> 00:47:47,450 Jag vet inte längre. 609 00:47:48,367 --> 00:47:49,702 Raymond... 610 00:47:51,496 --> 00:47:52,830 Min pappa... 611 00:47:56,709 --> 00:47:59,754 Han har orsakat problem sen han kom hit. 612 00:48:01,714 --> 00:48:02,757 Du ordnar det. 613 00:48:05,176 --> 00:48:06,594 Nej, det gör jag inte. 614 00:48:11,432 --> 00:48:12,642 Det är över, Ezra. 615 00:48:26,280 --> 00:48:28,491 Han jobbar med FBI. 616 00:48:35,957 --> 00:48:37,124 Jag förstår. 617 00:48:42,463 --> 00:48:43,673 Ja... 618 00:48:45,508 --> 00:48:46,884 Vi måste döda honom. 619 00:48:59,105 --> 00:49:00,940 Det är inte så enkelt. 620 00:49:05,153 --> 00:49:06,988 Han är min pappa. 621 00:49:18,916 --> 00:49:20,042 Så... 622 00:49:24,255 --> 00:49:26,507 Vem hatar honom mer än vi?