1
00:00:14,461 --> 00:00:15,717
Mickey m'a appelé.
2
00:00:15,957 --> 00:00:17,094
Je te faisais confiance.
3
00:00:17,589 --> 00:00:19,174
J'étais sincère.
4
00:00:19,414 --> 00:00:22,683
Il y a un prix à payer
pour le mal que l'on fait.
5
00:00:22,923 --> 00:00:24,278
Un terrible prix.
6
00:00:24,799 --> 00:00:26,431
Mon associé perd la boule.
7
00:00:26,848 --> 00:00:27,974
Ça, c'est grave.
8
00:00:29,434 --> 00:00:31,677
Je te le redemanderai pas.
Tu l'as frappé ?
9
00:00:31,844 --> 00:00:33,694
Oui. Rien à foutre.
C'est un enculé.
10
00:00:34,153 --> 00:00:37,028
- Je pourrai te revoir ?
- Je vais m'assurer que tu vas bien.
11
00:00:37,278 --> 00:00:38,571
Je veux te goûter.
12
00:00:40,748 --> 00:00:41,990
Inspirez.
13
00:00:42,157 --> 00:00:45,410
Rassemblez la colère
et en expirant, laissez-la sortir.
14
00:00:46,225 --> 00:00:47,330
Sympas, vos biscoteaux.
15
00:00:47,580 --> 00:00:49,040
Appelle-la. Tu lui plais.
16
00:00:49,789 --> 00:00:50,665
Délicieux.
17
00:00:50,832 --> 00:00:53,511
Mon règlement est passé.
1,4 million de dollars
18
00:00:53,751 --> 00:00:56,087
parce qu'un prêtre
a abusé de moi petit.
19
00:00:56,254 --> 00:00:59,267
- Voici une procuration.
- Je vais t'aider.
20
00:00:59,507 --> 00:01:01,598
Je peux pas me débrouiller ?
21
00:01:01,848 --> 00:01:04,309
- Tu t'appelles comment ?
- Marvin Gaye Washington.
22
00:01:04,679 --> 00:01:06,728
Il vit dans la maison
avec la musique à fond.
23
00:01:07,390 --> 00:01:08,433
Il est sympa.
24
00:01:09,227 --> 00:01:12,734
Sa mère est défoncée au crack.
Je veux le faire émanciper.
25
00:01:12,984 --> 00:01:15,732
Je saurais même pas
comment procéder.
26
00:01:15,898 --> 00:01:17,775
En signant un bout de papier.
27
00:01:21,404 --> 00:01:23,458
Vous réfléchissez
à ce que vous faites ?
28
00:01:25,867 --> 00:01:27,118
Connard !
29
00:01:27,285 --> 00:01:29,042
Un type a fait jouer
ses relations.
30
00:01:29,209 --> 00:01:31,169
La police de Boston
a classé son dossier.
31
00:01:31,419 --> 00:01:32,754
Vous êtes qui ?
32
00:01:33,458 --> 00:01:34,548
À votre sortie,
33
00:01:35,084 --> 00:01:36,508
vous tuez un prêtre.
34
00:01:36,758 --> 00:01:39,928
Je peux m'en occuper.
Mais vous devez m'aider.
35
00:01:40,178 --> 00:01:43,557
Je les veux tous.
Ezra Goldman, Lee Drexler...
36
00:01:43,807 --> 00:01:45,767
et votre petit Ray.
37
00:03:09,050 --> 00:03:12,219
On paie 50 000 dollars pour un truc.
Ça devrait être fait.
38
00:03:13,054 --> 00:03:15,514
Eddie a fait ce qu'on lui a demandé.
39
00:03:15,681 --> 00:03:18,184
Alors, pourquoi Mickey est libre ?
40
00:03:18,851 --> 00:03:20,269
Je l'ai payé.
41
00:03:20,436 --> 00:03:22,610
Il est entré au poste
sous mes yeux !
42
00:03:23,564 --> 00:03:26,072
On le tenait.
Y a un truc qui a foiré.
43
00:03:27,234 --> 00:03:28,569
Il s'est passé un truc.
44
00:03:34,408 --> 00:03:35,826
Ce type...
45
00:03:36,702 --> 00:03:38,704
Mickey l'a rencontré plusieurs fois
46
00:03:38,871 --> 00:03:40,414
depuis Palm Springs.
47
00:03:42,041 --> 00:03:44,173
Pas le look d'un mac ou d'un dealer.
48
00:03:44,377 --> 00:03:46,426
Pas moyen de l'identifier.
49
00:03:47,004 --> 00:03:49,887
J'ai rien sur lui.
Comme s'il était invisible.
50
00:03:51,467 --> 00:03:53,600
Mickey est libéré 5 ans plus tôt.
51
00:03:53,767 --> 00:03:56,847
Il tue un prêtre impunément
et là, il voit ce type ?
52
00:03:57,014 --> 00:03:58,479
Tu crois qu'on est visés ?
53
00:04:00,601 --> 00:04:02,687
Va savoir ce qu'il mijote !
54
00:04:16,993 --> 00:04:19,245
Où t'étais ?
Réponds au téléphone !
55
00:04:19,412 --> 00:04:20,501
Qu'est-ce que tu veux ?
56
00:04:20,668 --> 00:04:22,915
- Ezra n'est pas arrivé.
- Appelle-le.
57
00:04:23,082 --> 00:04:25,084
Tu me prends pour un con ?
Il répond pas.
58
00:04:25,251 --> 00:04:28,217
- Pourquoi il me répondrait ?
- C'est de l'humour ?
59
00:04:28,546 --> 00:04:30,256
Vous et vos putain de secrets...
60
00:04:30,423 --> 00:04:32,174
Ramène ton cul...
61
00:04:40,891 --> 00:04:43,060
Tu as entendu papa partir
ce matin ?
62
00:04:48,649 --> 00:04:50,401
Je vais chez Blake après les cours.
63
00:04:50,693 --> 00:04:53,696
Pas question.
Tu rentres directement.
64
00:04:54,822 --> 00:04:56,657
- Pourquoi ?
- Tu sais pourquoi.
65
00:04:57,199 --> 00:05:00,583
Pas de Xbox, pas d'ordinateur,
pas de portable,
66
00:05:00,995 --> 00:05:03,002
pas d'écouteurs, rien !
67
00:05:03,664 --> 00:05:06,584
Ta sœur se faisait une joie
d'intégrer ce lycée
68
00:05:06,751 --> 00:05:08,461
et tu as gâché ses chances.
69
00:05:10,087 --> 00:05:12,006
Papa a pas dit que j'étais puni.
70
00:05:13,299 --> 00:05:15,092
Eh bien, tu l'es.
71
00:05:18,846 --> 00:05:20,806
Tu devrais être en prison,
petit con.
72
00:05:20,973 --> 00:05:23,351
Tu voulais même pas
aller dans ce bahut !
73
00:05:31,400 --> 00:05:33,277
Tu es fou ? Va-t'en !
74
00:05:35,655 --> 00:05:37,448
Va-t'en, je dois aller en cours.
75
00:05:37,615 --> 00:05:39,075
En cours ?
76
00:05:39,951 --> 00:05:42,119
Ils t'apprennent quoi
de plus que moi ?
77
00:05:42,703 --> 00:05:45,456
Va-t'en, s'il te plaît.
78
00:05:46,499 --> 00:05:47,875
Désolée.
79
00:06:14,568 --> 00:06:16,112
Tu vas me tuer !
80
00:06:18,906 --> 00:06:21,325
Ça devient de plus en plus dur.
81
00:06:22,159 --> 00:06:24,829
- Quoi ?
- Elle, ici.
82
00:06:25,580 --> 00:06:26,831
Je suis jalouse.
83
00:06:27,707 --> 00:06:30,084
Je t'ai dit qu'elle était morte.
84
00:06:34,839 --> 00:06:37,008
Et moi, je dois m'inquiéter
de quelqu'un ?
85
00:07:02,491 --> 00:07:04,660
Ce serait bien si tu pouvais rester.
86
00:07:04,827 --> 00:07:07,251
- T'es prêt pour le 3e round ?
- Peut-être.
87
00:07:07,705 --> 00:07:09,332
Ce serait formidable,
88
00:07:09,498 --> 00:07:11,584
mais y en a qui bossent, ici.
89
00:07:11,751 --> 00:07:12,632
Je bosse.
90
00:07:13,878 --> 00:07:16,964
Je plaisante.
Ne prends pas tout à cœur.
91
00:07:31,520 --> 00:07:33,314
Je peux te voir plus tard ?
92
00:07:35,775 --> 00:07:37,109
Peut-être.
93
00:07:41,989 --> 00:07:43,241
Peut-être.
94
00:07:50,706 --> 00:07:54,502
La dernière banque où je suis allé,
j'avais un bas sur la tête.
95
00:08:00,841 --> 00:08:02,343
On dépose ça.
96
00:08:06,555 --> 00:08:09,480
Monsieur,
c'est un chèque de 1,4 million.
97
00:08:09,684 --> 00:08:12,066
Exact. Mon fils est millionnaire.
98
00:08:12,233 --> 00:08:13,317
Il l'a gagné.
99
00:08:13,567 --> 00:08:15,147
À la dure.
100
00:08:15,773 --> 00:08:18,943
Vous voulez tout mettre
sur un compte chèque ?
101
00:08:19,110 --> 00:08:20,361
Pour l'instant.
102
00:08:20,695 --> 00:08:22,572
Je dois consulter mon directeur.
103
00:08:22,738 --> 00:08:25,037
Faites-le. C'est son fric, bordel.
104
00:08:28,202 --> 00:08:30,037
J'ai besoin d'un peu de liquide.
105
00:08:30,496 --> 00:08:31,539
Combien ?
106
00:08:32,081 --> 00:08:33,916
Je sais pas. 50 dollars ?
107
00:08:34,083 --> 00:08:36,877
Tu peux pas te faire sucer
pour 50 dollars.
108
00:08:37,503 --> 00:08:38,926
Vous ?
109
00:08:39,093 --> 00:08:41,220
Donnez-lui 200 dollars
en billets de 10.
110
00:08:43,259 --> 00:08:45,511
C'est un vrai.
Un vrai putain de chèque.
111
00:08:52,059 --> 00:08:54,562
Ezra Goldman.
Veuillez laisser un message.
112
00:08:55,313 --> 00:08:58,149
Ezra, où t'es passé ?
Il faut qu'on parle.
113
00:08:59,400 --> 00:09:00,740
Il se passe un truc.
114
00:09:35,353 --> 00:09:37,855
Rentre à pied.
J'ai un truc à faire.
115
00:09:40,149 --> 00:09:42,610
On devait aller voir des vélos.
116
00:09:43,486 --> 00:09:44,779
T'as 10 ans ou quoi ?
117
00:09:45,279 --> 00:09:46,948
Choisis-le, ton vélo.
118
00:09:51,410 --> 00:09:53,037
Viens là, pétochard.
119
00:09:59,210 --> 00:10:01,045
À plus tard.
120
00:10:52,763 --> 00:10:53,806
Oui, Conor ?
121
00:10:53,973 --> 00:10:55,766
Maman dit que je suis puni...
122
00:10:55,933 --> 00:10:59,437
Elle a raison. Frapper quelqu'un,
ça a des conséquences.
123
00:10:59,604 --> 00:11:01,272
Mais c'était un crétin !
124
00:11:01,439 --> 00:11:03,774
Pas de "mais".
Sois un homme, assume.
125
00:11:21,626 --> 00:11:22,668
Papa ?
126
00:11:22,960 --> 00:11:25,421
Écoute. Parfois, quand tu...
127
00:11:28,215 --> 00:11:30,051
Je te rappelle.
128
00:11:51,447 --> 00:11:52,823
Surprise !
129
00:11:54,242 --> 00:11:57,161
Putain, t'es pas facile à trouver.
130
00:11:57,541 --> 00:11:59,372
Qu'est-ce que tu fous ici ?
131
00:12:00,248 --> 00:12:02,166
Je crois qu'il m'a cassé des côtes.
132
00:12:02,333 --> 00:12:03,172
Qui ?
133
00:12:08,506 --> 00:12:10,091
Super, ton appart !
134
00:12:11,884 --> 00:12:12,932
Un flingue ?
135
00:12:13,886 --> 00:12:15,846
Tu dois partir.
Tout de suite.
136
00:12:19,517 --> 00:12:21,524
Je partirai
quand tu m'auras baisée.
137
00:12:22,478 --> 00:12:23,567
Fais pas ça.
138
00:12:24,480 --> 00:12:26,440
Remets tes p... Et merde !
139
00:12:36,033 --> 00:12:37,493
Deb, je t'écoute.
140
00:12:37,660 --> 00:12:40,246
Ezra a eu un accident.
On est au Cedars.
141
00:12:40,746 --> 00:12:41,664
Il va bien ?
142
00:12:41,831 --> 00:12:42,753
Je sais pas encore.
143
00:12:43,791 --> 00:12:45,001
J'arrive.
144
00:12:58,681 --> 00:13:00,099
Qu'est-ce que tu fous ?
145
00:13:03,269 --> 00:13:05,484
- Où est la clé ?
- Quelle clé ?
146
00:13:05,734 --> 00:13:07,903
Fais pas l'andouille.
Où est la clé ?
147
00:13:09,609 --> 00:13:11,824
Tu veux dire... cette clé ?
148
00:13:21,746 --> 00:13:23,497
T'es complètement cinglée ?
149
00:13:23,873 --> 00:13:25,458
Baise-moi, Ray.
150
00:13:26,542 --> 00:13:28,549
Sauve-moi, Ray.
151
00:13:31,505 --> 00:13:33,174
Si tu pars, je hurle.
152
00:13:54,987 --> 00:13:56,410
Qu'est-ce qui s'est passé ?
153
00:13:57,281 --> 00:13:59,330
Il m'a appelée tôt ce matin,
154
00:13:59,533 --> 00:14:02,374
disant qu'il avait eu un accident.
Je vais le chercher.
155
00:14:02,624 --> 00:14:05,456
Il est perdu.
Sa voiture est introuvable.
156
00:14:05,623 --> 00:14:06,540
Il va bien ?
157
00:14:06,707 --> 00:14:09,001
Non ! Il va pas bien.
Il perd la tête.
158
00:14:09,585 --> 00:14:12,380
Il m'a dit
qu'il cherchait son chat.
159
00:14:13,130 --> 00:14:15,304
Il n'a pas eu de chat
depuis 40 ans.
160
00:14:15,925 --> 00:14:16,972
Où il est ?
161
00:14:18,886 --> 00:14:19,929
Au secours !
162
00:14:20,096 --> 00:14:22,853
Au secours !
On m'enterre vivant !
163
00:14:23,766 --> 00:14:27,478
Ça cogne dans ma tête !
S'il vous plaît, arrêtez !
164
00:14:27,645 --> 00:14:29,897
- Il faut le sortir de là.
- On peut lui parler ?
165
00:14:33,359 --> 00:14:34,281
Tout va bien.
166
00:14:35,236 --> 00:14:36,158
Détends-toi.
167
00:14:36,737 --> 00:14:38,406
Tu vas bientôt sortir.
168
00:14:39,828 --> 00:14:41,075
Ray, c'est toi ?
169
00:14:41,534 --> 00:14:42,331
Oui, c'est moi.
170
00:14:42,581 --> 00:14:44,208
Dieu merci, tu es là !
171
00:14:44,870 --> 00:14:45,834
Respire.
172
00:14:46,289 --> 00:14:47,832
Ça va aller, je suis là.
173
00:14:54,046 --> 00:14:57,216
Garde ma montre et ma bague.
C'est tous des voleurs.
174
00:14:58,217 --> 00:15:00,720
- Tu rentres chez toi.
- J'en sais rien !
175
00:15:03,347 --> 00:15:04,849
Qu'est-ce qui s'est passé ?
176
00:15:07,268 --> 00:15:09,608
- J'ai renversé quelqu'un.
- Quoi ?
177
00:15:09,812 --> 00:15:10,943
J'ai renversé quelqu'un !
178
00:15:11,564 --> 00:15:13,153
- Tu es sûr ?
- Oui !
179
00:15:13,608 --> 00:15:16,193
J'ai traîné son corps
jusque dans le coffre.
180
00:15:16,360 --> 00:15:17,324
On t'a vu ?
181
00:15:18,992 --> 00:15:19,822
Où t'étais ?
182
00:15:19,989 --> 00:15:21,908
J'en sais rien, il faisait nuit !
183
00:15:22,074 --> 00:15:23,789
- Où est la voiture ?
- Quelle voiture ?
184
00:15:24,039 --> 00:15:25,328
Ta voiture.
185
00:15:25,494 --> 00:15:26,917
Calme-toi.
186
00:15:27,163 --> 00:15:28,956
Je te trouve tendu.
187
00:15:29,665 --> 00:15:31,292
Tu devrais te faire masser.
188
00:15:33,336 --> 00:15:35,504
Appelle quand t'as les résultats.
189
00:15:40,760 --> 00:15:42,178
Abby, c'est ça ?
190
00:15:43,012 --> 00:15:45,306
Nomi. On était au cours ensemble.
191
00:15:46,766 --> 00:15:49,477
- Ça t'ennuie si je m'assois ?
- Pas du tout !
192
00:15:50,269 --> 00:15:53,569
C'est vraiment génial,
le cours de Jeremiah.
193
00:15:54,315 --> 00:15:55,650
Il est super.
194
00:15:57,944 --> 00:16:00,409
Je t'ai vue pleurer plusieurs fois.
195
00:16:03,824 --> 00:16:05,456
Je suis coach de vie.
196
00:16:05,623 --> 00:16:07,912
Je capte les énergies des gens.
197
00:16:08,704 --> 00:16:10,164
C'est intéressant.
198
00:16:11,457 --> 00:16:13,209
Ezra a eu un accident hier.
199
00:16:13,376 --> 00:16:16,254
Ils ont enlevé sa voiture
sur Mulholland. Trouve-la.
200
00:16:19,090 --> 00:16:20,967
Où t'étais ?
Et où est mon associé ?
201
00:16:21,717 --> 00:16:22,885
Il s'est passé un truc.
202
00:16:23,265 --> 00:16:24,141
Quoi ?
203
00:16:24,720 --> 00:16:27,515
- Rien, il va bien.
- Mon cul ! Il pète les plombs.
204
00:16:28,140 --> 00:16:29,850
Il devient compromettant.
205
00:16:30,810 --> 00:16:33,562
Avec sa façon de se comporter.
Et du coup, toi aussi.
206
00:16:35,147 --> 00:16:36,732
Et ton gosse ?
207
00:16:37,024 --> 00:16:39,318
Il frappe le fils de Feldman
avec un tee ?
208
00:16:39,485 --> 00:16:42,154
Six points de suture.
Tu élèves quoi, un animal ?
209
00:16:42,321 --> 00:16:44,495
- Je devrais l'engager.
- T'as fini ?
210
00:16:45,449 --> 00:16:48,916
Non. Donne-moi une bonne raison
de pas te virer.
211
00:16:49,787 --> 00:16:51,460
Je suis pas le mec qu'on vire.
212
00:16:54,083 --> 00:16:55,005
Allons-y.
213
00:17:01,591 --> 00:17:02,638
Où est Goldman ?
214
00:17:03,134 --> 00:17:04,760
Je le remplace aujourd'hui.
215
00:17:04,927 --> 00:17:06,475
- C'est qui, lui ?
- Vous verrez.
216
00:17:25,448 --> 00:17:26,870
Vous avez fait connaissance.
217
00:17:28,451 --> 00:17:30,332
J'aurais aimé être là.
218
00:17:44,675 --> 00:17:47,428
Tout va bien.
T'es dans la solution.
219
00:17:49,263 --> 00:17:50,765
T'es dans la solution.
220
00:18:53,327 --> 00:18:55,705
Je m'inquiète pour Conor, mon fils.
221
00:18:57,039 --> 00:18:59,046
Il a frappé un gamin
avec un tee.
222
00:18:59,458 --> 00:19:00,960
Et ensuite, il a menti.
223
00:19:03,588 --> 00:19:05,677
- Et ta fille ?
- Bridget ?
224
00:19:06,674 --> 00:19:08,217
Ça va, elle est sage.
225
00:19:08,718 --> 00:19:10,094
Et ton mari ?
226
00:19:11,512 --> 00:19:12,763
C'est un mec bien.
227
00:19:13,556 --> 00:19:15,266
Vous êtes mariés depuis quand ?
228
00:19:16,892 --> 00:19:18,023
18 ans.
229
00:19:20,396 --> 00:19:23,190
On s'est connus au lycée.
J'étais amie avec sa sœur.
230
00:19:23,357 --> 00:19:25,610
- Il est bon mari ?
- C'est-à-dire ?
231
00:19:27,486 --> 00:19:29,910
C'est un bon soutien affectif ?
232
00:19:31,032 --> 00:19:32,621
Il a pas dit au revoir
ce matin.
233
00:19:33,618 --> 00:19:35,165
Ça a dû être douloureux.
234
00:19:38,247 --> 00:19:39,707
- Tu plaisantes ?
- Non !
235
00:19:40,082 --> 00:19:41,296
Pas du tout.
236
00:19:42,877 --> 00:19:45,087
Mon métier m'a appris que...
237
00:19:45,254 --> 00:19:47,928
les hommes
sont des animaux cachottiers.
238
00:19:48,299 --> 00:19:51,139
Ils cachent des trucs
dans leur caverne.
239
00:19:54,347 --> 00:19:55,644
Ray est un peu comme ça.
240
00:19:55,973 --> 00:19:56,853
Ça te dérange ?
241
00:19:57,350 --> 00:19:59,393
Des tas de choses me dérangent.
242
00:19:59,852 --> 00:20:01,187
Par exemple ?
243
00:20:05,816 --> 00:20:07,485
Tu lui as dit
ce que tu ressens ?
244
00:20:09,028 --> 00:20:10,821
Tu as exprimé ton ressenti ?
245
00:20:12,114 --> 00:20:14,200
C'est à cause de lui
que tu pleures ?
246
00:20:14,992 --> 00:20:16,535
T'es mon curé ou quoi ?
247
00:20:18,079 --> 00:20:20,706
Tu ne veux pas être à l'écoute
de ton cœur ?
248
00:20:24,418 --> 00:20:25,503
Je dois y aller.
249
00:20:25,670 --> 00:20:27,421
Sale conne fouineuse.
250
00:20:49,902 --> 00:20:51,533
Le Raleigh Chopper MK2 ?
251
00:20:52,530 --> 00:20:55,408
Guidon "Ape Hanger",
garde-boue rehaussé.
252
00:20:57,660 --> 00:20:58,828
C'est celui-là.
253
00:21:00,246 --> 00:21:01,539
Il est chouette.
254
00:21:29,650 --> 00:21:31,156
Tu attends quelqu'un ?
255
00:21:31,944 --> 00:21:33,033
Qui c'est ?
256
00:21:35,615 --> 00:21:37,283
Je lui dis de s'en aller ?
257
00:21:48,628 --> 00:21:49,675
Mickey Donovan.
258
00:21:49,925 --> 00:21:51,380
Je sais qui vous êtes.
259
00:21:51,881 --> 00:21:53,716
Vous me tourmentez.
260
00:21:55,468 --> 00:21:56,636
Entrez.
261
00:22:01,015 --> 00:22:02,850
Belle maison !
262
00:22:04,560 --> 00:22:05,770
Quel faste !
263
00:22:08,189 --> 00:22:10,858
Vous croyez
que c'est son vrai visage ?
264
00:22:11,025 --> 00:22:14,199
Fallait la voir au lycée !
Un chien l'aurait pas sautée.
265
00:22:14,366 --> 00:22:16,155
Mes seins refaits
te convenaient.
266
00:22:16,322 --> 00:22:18,282
Nos gosses sont hideux !
267
00:22:18,783 --> 00:22:20,868
- T'es répugnant.
- Ton mec connaît ta vraie tronche ?
268
00:22:21,035 --> 00:22:23,537
- Ta pompe à pénis marche encore ?
- Tu la veux ?
269
00:22:23,704 --> 00:22:25,627
- Oui, dugland.
- Notez : "Pompe à pénis".
270
00:22:27,792 --> 00:22:29,669
"Presque jamais servi" !
271
00:22:30,294 --> 00:22:31,383
Mon fils est mon fils.
272
00:22:31,712 --> 00:22:33,673
Il croyait faire son devoir.
273
00:22:34,090 --> 00:22:35,800
Vous, vous êtes une ordure.
274
00:22:37,260 --> 00:22:40,513
Ça fait quoi d'envoyer un innocent
en prison pour 20 ans ?
275
00:22:41,013 --> 00:22:43,895
C'est terrible. Ça me hante.
276
00:22:44,145 --> 00:22:45,643
Pourquoi vous l'avez fait ?
277
00:22:47,065 --> 00:22:48,688
Les choix que l'on fait...
278
00:22:48,854 --> 00:22:51,440
J'étais plus jeune.
Nous l'étions tous.
279
00:22:51,941 --> 00:22:55,031
Et puis Sean a tué la fille
avec votre arme.
280
00:22:55,444 --> 00:22:57,367
Sous l'influence de votre drogue.
281
00:22:57,617 --> 00:23:01,242
Et vous aviez déjà des ennuis.
Vous aviez arnaqué Sully.
282
00:23:01,409 --> 00:23:03,165
Vous seriez mort, sans nous.
283
00:23:06,622 --> 00:23:08,624
Dites-moi une seule chose de vraie.
284
00:23:13,754 --> 00:23:15,256
On meurt tous.
285
00:23:19,051 --> 00:23:20,636
C'est bien vrai.
286
00:23:27,018 --> 00:23:28,148
C'est possible.
287
00:23:31,147 --> 00:23:34,362
J'avais pris l'argent de Sully,
j'étais un homme mort.
288
00:23:34,567 --> 00:23:35,735
Pourquoi vous l'avez pris ?
289
00:23:36,277 --> 00:23:37,695
Pour cette fille.
290
00:23:38,070 --> 00:23:39,238
Claudette.
291
00:23:39,947 --> 00:23:41,365
Mon grand amour.
292
00:23:43,534 --> 00:23:45,995
Avec l'autre,
on a eu quatre enfants.
293
00:23:46,287 --> 00:23:47,793
Sa mort m'a attristé.
294
00:23:48,372 --> 00:23:50,458
Mais Claudette, c'était la bonne.
295
00:23:55,588 --> 00:23:58,341
- Déjà été avec une Noire ?
- Une fois.
296
00:23:58,799 --> 00:24:02,557
En 1968.
La Convention nationale démocrate.
297
00:24:06,933 --> 00:24:08,605
Ruth était mon grand amour.
298
00:24:09,727 --> 00:24:11,896
La seule que j'aie vraiment aimée.
299
00:24:23,032 --> 00:24:24,325
Regardez Ray.
300
00:24:25,743 --> 00:24:27,036
Le grand ponte.
301
00:24:28,496 --> 00:24:30,498
Je croyais que ce serait ma vie.
302
00:24:31,916 --> 00:24:33,417
Qu'est-ce qui a foiré ?
303
00:24:35,544 --> 00:24:38,385
On ne dépasse pas 10 millions.
304
00:24:39,257 --> 00:24:41,012
Il est minable, injurieux,
305
00:24:41,262 --> 00:24:42,218
sadique.
306
00:24:42,385 --> 00:24:43,390
Nul au lit.
307
00:24:43,719 --> 00:24:45,888
Ma cliente mérite le double.
308
00:24:46,055 --> 00:24:47,932
- Va te faire foutre !
- Toi-même !
309
00:24:49,892 --> 00:24:51,852
Vous pouvez pas faire mieux ?
310
00:24:59,151 --> 00:25:01,279
J'ai à vous parler.
On peut sortir ?
311
00:25:17,211 --> 00:25:18,592
Vous savez qui je suis.
312
00:25:19,088 --> 00:25:20,468
Ce que je fais.
313
00:25:20,840 --> 00:25:24,222
L'argent ne vaut pas
ce que je vous ferai subir.
314
00:25:26,470 --> 00:25:28,852
Et personne vous forcera, j'imagine.
315
00:25:37,940 --> 00:25:39,734
Il sait que vous baisez un mec.
316
00:25:40,113 --> 00:25:41,781
Pas que c'est son frère.
317
00:25:44,113 --> 00:25:46,324
Acceptez leur offre, je disparais.
318
00:25:47,116 --> 00:25:48,701
Vous l'acceptez pas...
319
00:25:49,827 --> 00:25:51,412
ça empire.
320
00:26:29,700 --> 00:26:31,373
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
321
00:26:31,744 --> 00:26:34,622
T'as vu sa tronche ?
Livide !
322
00:26:36,499 --> 00:26:38,171
Ça devient bizarre avec Ezra.
323
00:26:38,876 --> 00:26:40,169
Je suis inquiet.
324
00:26:40,795 --> 00:26:43,339
Tu peux t'adresser à moi
directement
325
00:26:43,506 --> 00:26:45,887
pour n'importe quoi,
n'importe quand.
326
00:26:49,224 --> 00:26:50,809
Tu me fais des avances ?
327
00:26:53,266 --> 00:26:55,059
Je t'emmerde, gros marrant.
328
00:26:56,519 --> 00:26:57,979
Va traîner à Compton.
329
00:26:58,145 --> 00:27:00,773
La mère de Marvin Gaye
a pas envoyé les papiers.
330
00:27:01,148 --> 00:27:04,364
Ezra voudrait que tu règles ça.
Je vérifierais bien,
331
00:27:04,531 --> 00:27:05,778
mais je le trouve pas.
332
00:27:06,946 --> 00:27:08,906
Fais pas ta débile, Bridge.
333
00:27:09,282 --> 00:27:11,242
Maman, tu veux bien lui dire ?
334
00:27:18,708 --> 00:27:21,460
- On va taper des balles.
- Pas question.
335
00:27:28,217 --> 00:27:29,135
Ça roule ?
336
00:27:29,302 --> 00:27:31,012
Marvin, c'est Bridget.
337
00:27:32,096 --> 00:27:34,348
Ça te dit, une pizza ?
338
00:27:36,976 --> 00:27:38,857
Fuller Santé & Bien-être.
339
00:27:40,313 --> 00:27:42,315
Je pourrais parler à Frances ?
340
00:27:42,773 --> 00:27:45,401
Frances ne travaille pas
aujourd'hui.
341
00:27:46,402 --> 00:27:47,445
D'accord.
342
00:27:49,363 --> 00:27:50,239
Merci.
343
00:27:50,406 --> 00:27:52,241
Je vous en prie.
Bonne journée.
344
00:28:22,229 --> 00:28:23,773
Salut, dieu de l'amour !
345
00:28:24,440 --> 00:28:25,778
Salut. C'est moi.
346
00:28:26,400 --> 00:28:29,236
- Terry.
- Je sais que c'est toi, patate.
347
00:28:30,196 --> 00:28:31,864
Je te croyais au boulot.
348
00:28:32,031 --> 00:28:33,658
Non. Je suis sortie plus tôt.
349
00:28:35,201 --> 00:28:37,036
Tu veux venir, ce soir ?
350
00:28:38,079 --> 00:28:39,709
Je peux faire des spaghettis.
351
00:28:40,206 --> 00:28:42,124
Je peux pas, ce soir.
352
00:28:43,084 --> 00:28:44,714
Et si moi, je viens ?
353
00:28:47,088 --> 00:28:48,301
Une autre fois.
354
00:28:50,675 --> 00:28:51,638
D'accord.
355
00:28:52,009 --> 00:28:53,928
- Au revoir.
- Au revoir, Terry.
356
00:29:17,827 --> 00:29:20,788
Tu me fais peur.
Pourquoi le fourgon ?
357
00:29:20,955 --> 00:29:23,457
J'ai un cadavre
dans le coffre d'une Mercedes.
358
00:29:23,624 --> 00:29:25,418
Putain !
359
00:29:25,835 --> 00:29:27,753
Tu me tues ! C'est du délire.
360
00:29:28,546 --> 00:29:31,090
- T'es sérieux ?
- Sors ton insigne.
361
00:29:33,092 --> 00:29:34,385
Ça va ?
362
00:29:35,928 --> 00:29:39,640
Y avait un type, Georgie,
avec qui je traînais en prison.
363
00:29:40,308 --> 00:29:42,184
Je croyais qu'il faisait la loi.
364
00:29:42,351 --> 00:29:44,687
On était à la cafète,
365
00:29:44,854 --> 00:29:46,605
en train de tabasser un mec,
366
00:29:46,772 --> 00:29:48,065
et je vois...
367
00:29:48,441 --> 00:29:51,239
un garde arriver par-derrière
et assommer Georgie
368
00:29:51,406 --> 00:29:52,574
avec un bâton.
369
00:29:52,741 --> 00:29:54,614
Son œil sort de son orbite.
370
00:29:54,780 --> 00:29:56,452
J'aurais pu le prendre
dans la main.
371
00:29:56,991 --> 00:29:59,076
Ça a changé ma vision des choses.
372
00:29:59,243 --> 00:30:01,329
J'ai pensé :
"Faut que je m'en tire.
373
00:30:01,495 --> 00:30:04,790
Je suis réglo, je négocie.
Vous voulez quoi ?"
374
00:30:04,957 --> 00:30:06,709
Comment je m'en suis tiré ?
375
00:30:08,294 --> 00:30:09,757
J'ai balancé tout le monde.
376
00:30:11,172 --> 00:30:12,632
Vous savez pourquoi ?
377
00:30:14,008 --> 00:30:15,471
Je sais qui tient le bâton.
378
00:30:16,385 --> 00:30:17,307
Quel bâton ?
379
00:30:18,346 --> 00:30:19,555
Pourquoi un bâton ?
380
00:30:19,934 --> 00:30:21,060
Que voulez-vous ?
381
00:30:21,807 --> 00:30:24,769
Je ne sais pas encore.
J'y travaille.
382
00:30:35,071 --> 00:30:36,364
Qui êtes-vous ?
383
00:30:39,200 --> 00:30:40,496
Le golem !
384
00:30:40,746 --> 00:30:42,745
- Du calme, Ezra.
- Le golem !
385
00:30:44,413 --> 00:30:45,668
Vous êtes le golem !
386
00:30:46,749 --> 00:30:49,168
- Qu'est-ce qui se passe ?
- J'ai rien fait !
387
00:30:49,543 --> 00:30:51,003
C'est le golem !
388
00:30:51,629 --> 00:30:54,215
Peut-être qu'une abeille l'a piqué.
389
00:30:55,549 --> 00:30:56,801
Rentrons.
390
00:31:01,180 --> 00:31:02,682
Faut arrêter ces conneries.
391
00:31:02,848 --> 00:31:04,934
J'en fais quoi,
je le déclare inconnu ?
392
00:31:05,101 --> 00:31:07,478
Je sais pas.
T'es flic, trouve un truc.
393
00:31:07,645 --> 00:31:09,192
Je te paie pour ça.
394
00:31:13,359 --> 00:31:16,821
Sans déconner. Je lâche un homicide
pour une bûche ?
395
00:31:19,073 --> 00:31:20,616
Tu me paies pas assez.
396
00:32:23,763 --> 00:32:25,264
Qu'est-ce qui se passe ?
397
00:32:25,431 --> 00:32:27,433
Récupère la voiture d'Ezra
à la fourrière.
398
00:32:27,850 --> 00:32:30,353
Dis à la carrosserie
de la remettre à neuf.
399
00:32:30,519 --> 00:32:31,649
Pas de problème.
400
00:32:31,854 --> 00:32:34,231
File une rallonge de 1 000
à Steve Davis.
401
00:32:34,398 --> 00:32:36,275
Cet enfoiré est assez payé.
402
00:32:36,442 --> 00:32:37,777
Fais-le.
403
00:32:37,944 --> 00:32:40,616
D'accord, ça marche.
Tout va bien ?
404
00:32:41,906 --> 00:32:43,282
Au poil.
405
00:34:18,669 --> 00:34:20,004
Ray, où t'es ?
406
00:34:21,464 --> 00:34:23,591
Tu te rappelles le gamin
qu'on a acheté ?
407
00:34:25,468 --> 00:34:28,012
Sa mère a dû la ramener
avec le fric.
408
00:34:28,179 --> 00:34:30,222
J'ai un truc pour toi.
409
00:34:33,100 --> 00:34:33,976
Quoi ?
410
00:34:34,143 --> 00:34:35,895
L'adresse de l'homme invisible.
411
00:34:36,687 --> 00:34:38,317
Mickey l'a vu tout à l'heure.
412
00:34:39,273 --> 00:34:42,447
Bien.
Envoie les infos, je te rejoins.
413
00:34:42,860 --> 00:34:44,153
Ça marche.
414
00:35:30,741 --> 00:35:32,451
- T'en veux ?
- Je te le laisse.
415
00:35:32,618 --> 00:35:34,954
- Prends une taffe !
- Non, merci.
416
00:35:36,163 --> 00:35:38,457
Tiens, bois un peu de ça.
417
00:35:38,958 --> 00:35:40,042
Comme ça ?
418
00:35:40,209 --> 00:35:41,669
- T'en veux ?
- Non, merci.
419
00:35:42,712 --> 00:35:44,213
Lance-toi, Conor !
420
00:35:46,465 --> 00:35:49,218
On va s'éclater !
Les parents sont pas là.
421
00:35:49,802 --> 00:35:52,221
On va délirer,
de déchirer la tête !
422
00:35:54,515 --> 00:35:56,020
Vas-y, Marvin !
423
00:35:56,684 --> 00:35:58,731
Viens me montrer
ce que tu sais faire.
424
00:36:01,272 --> 00:36:02,818
Pas sûre d'être à la hauteur.
425
00:36:04,734 --> 00:36:06,611
Voyons de quoi t'es capable.
426
00:36:08,112 --> 00:36:09,697
Je savais pas
que tu savais faire ça.
427
00:36:10,448 --> 00:36:11,908
Tu sais faire quoi d'autre ?
428
00:36:12,617 --> 00:36:14,035
J'aime bien ta chaîne.
429
00:36:16,037 --> 00:36:17,663
Conor, viens t'éclater !
430
00:36:18,164 --> 00:36:19,540
C'est moi ?
431
00:36:21,417 --> 00:36:23,127
T'assures !
432
00:36:28,716 --> 00:36:29,804
Quoi, Lena ?
433
00:36:30,468 --> 00:36:32,053
Abby est là.
434
00:36:33,387 --> 00:36:34,475
Au bureau.
435
00:36:36,974 --> 00:36:38,309
Tu m'entends, Ray ?
436
00:36:39,188 --> 00:36:40,690
Dis-lui que j'arrive.
437
00:36:41,312 --> 00:36:43,025
- Ça roule.
- Écoute...
438
00:36:43,689 --> 00:36:45,361
Fonce à mon appartement.
439
00:36:46,317 --> 00:36:47,985
- Y a un souci.
- Quoi ?
440
00:36:49,362 --> 00:36:51,450
Une fille menottée
à mon porte-serviettes.
441
00:36:52,198 --> 00:36:53,494
Je m'en occupe.
442
00:37:01,958 --> 00:37:03,501
Vous avez tout enregistré ?
443
00:37:03,668 --> 00:37:05,002
On est quittes ?
444
00:37:06,128 --> 00:37:07,797
L'évocation du passé ?
445
00:37:08,965 --> 00:37:11,971
Deux vieux chnoques
parlant d'amours perdues ? Non.
446
00:37:12,221 --> 00:37:13,723
On n'est pas quittes.
447
00:37:15,721 --> 00:37:16,764
Donc...
448
00:37:19,267 --> 00:37:22,103
Sean Walker
a vraiment tué cette fille !
449
00:37:24,647 --> 00:37:26,440
Votre petite histoire de bâton...
450
00:37:27,191 --> 00:37:29,068
C'est moi qui tiens le bâton.
451
00:37:29,777 --> 00:37:30,906
D'esquimau.
452
00:37:31,654 --> 00:37:33,281
- De quoi ?
- Rien.
453
00:38:14,155 --> 00:38:15,197
Patron !
454
00:38:15,531 --> 00:38:17,703
Descends.
Il faut que tu voies ça.
455
00:39:42,910 --> 00:39:44,453
Ça craint.
456
00:39:45,246 --> 00:39:46,956
Qu'est-ce qu'on va faire ?
457
00:39:53,170 --> 00:39:55,798
Tu dis que mon père t'a acheté.
458
00:39:56,757 --> 00:39:58,676
Ça veut dire quoi, d'abord ?
459
00:40:01,095 --> 00:40:02,513
Je sais pas.
460
00:40:03,848 --> 00:40:05,850
Ma mère est complètement accro.
461
00:40:06,767 --> 00:40:08,728
ReKon kiffe ce que je fais.
462
00:40:09,353 --> 00:40:11,355
Et ton daron a arrangé le coup.
463
00:40:13,024 --> 00:40:14,400
C'est aussi simple.
464
00:40:27,246 --> 00:40:28,289
Classe !
465
00:40:45,473 --> 00:40:46,766
Je suis un homme.
466
00:40:47,642 --> 00:40:49,018
J'assume.
467
00:41:05,534 --> 00:41:06,869
Vous êtes canon !
468
00:41:07,495 --> 00:41:09,205
Vous avez baisé avec lui ?
469
00:41:11,249 --> 00:41:14,085
Il va être furax s'il rentre
et que je suis pas là.
470
00:41:15,253 --> 00:41:16,462
Il est amoureux de moi.
471
00:41:17,296 --> 00:41:20,424
Il veut vous voir plus tard.
Suivez-moi.
472
00:41:33,729 --> 00:41:34,981
Vous mentez !
473
00:41:35,439 --> 00:41:37,024
Venez par ici.
474
00:41:37,191 --> 00:41:38,651
- Vous me faites mal !
- Écoutez.
475
00:41:38,818 --> 00:41:41,574
Encore un mot
et je vous fracasse la tête.
476
00:41:41,824 --> 00:41:44,782
Vous pouvez pas me frapper.
Je suis épileptique.
477
00:41:49,829 --> 00:41:51,080
Je vous ai prévenue.
478
00:42:06,429 --> 00:42:08,097
Maman, dépêche-toi !
479
00:42:19,317 --> 00:42:21,027
On a éteint le chauffage ?
480
00:42:45,593 --> 00:42:47,348
Attendez de voir ça.
481
00:42:50,765 --> 00:42:52,645
On a pas encore mis l'annonce.
482
00:42:57,897 --> 00:43:00,566
C'est bien, ici.
Un bon investissement.
483
00:43:01,484 --> 00:43:03,572
Il vous faut une belle maison.
484
00:43:04,320 --> 00:43:05,655
Elle vous plaît ?
485
00:43:06,489 --> 00:43:08,535
Elle vous va bien.
486
00:43:10,368 --> 00:43:11,827
- Vous trouvez ?
- Oui.
487
00:43:12,536 --> 00:43:13,913
Vous avez de l'argent ?
488
00:43:24,674 --> 00:43:27,012
Il faut qu'on parle.
On a un souci.
489
00:43:27,969 --> 00:43:30,930
Ton père est venu ici.
On a bien discuté.
490
00:43:32,014 --> 00:43:33,474
Qu'est-ce que tu racontes ?
491
00:43:33,808 --> 00:43:35,726
Il est venu cet après-midi.
492
00:43:35,893 --> 00:43:37,937
Il est charmant.
Je l'aime bien.
493
00:43:38,354 --> 00:43:40,064
De quoi vous avez parlé ?
494
00:43:40,231 --> 00:43:42,945
De choses essentielles.
La vie.
495
00:43:43,276 --> 00:43:44,610
L'amour...
496
00:43:47,697 --> 00:43:49,031
Arrête, putain.
497
00:43:55,079 --> 00:43:56,831
Écoute-moi, s'il te plaît.
498
00:43:57,790 --> 00:43:59,208
C'est important.
499
00:44:01,252 --> 00:44:02,295
Tu lui as dit quoi ?
500
00:44:07,425 --> 00:44:11,512
- Je me souviens pas.
- T'as pas le choix. Souviens-toi.
501
00:44:11,929 --> 00:44:12,975
J'y arrive pas.
502
00:44:13,306 --> 00:44:15,099
J'ai une tumeur au cerveau.
503
00:44:16,017 --> 00:44:17,518
Je vais mourir !
504
00:46:22,685 --> 00:46:26,022
Qui a dit que c'était pas possible ?
C'est possible !
505
00:46:27,982 --> 00:46:29,692
C'est parti mon kiki !
506
00:46:30,067 --> 00:46:31,360
Attention !
507
00:46:32,069 --> 00:46:33,487
Il va venir ici !
508
00:46:33,654 --> 00:46:35,698
Maintenant, le grand jeu !
509
00:46:35,865 --> 00:46:38,328
C'est parti ! J'y arrive !
510
00:46:42,538 --> 00:46:43,667
C'est quoi, ce bordel ?
511
00:46:45,124 --> 00:46:47,754
Amène-toi, on fête un truc !
512
00:46:47,960 --> 00:46:49,045
Quel truc ?
513
00:46:49,211 --> 00:46:52,676
On fête la maison de Bunchy.
Bunchy est propriétaire !
514
00:46:55,051 --> 00:46:59,055
On retrouve
Sandra Sanborn sur place.
515
00:46:59,221 --> 00:47:01,474
Sandra, que pouvez-vous nous dire ?
516
00:47:01,641 --> 00:47:03,809
On recherche toujours des suspects
517
00:47:03,976 --> 00:47:06,395
après la fusillade mortelle
à Compton.
518
00:47:06,562 --> 00:47:11,695
La police a retrouvé deux corps
au numéro 300 de la 151e Rue Est.
519
00:47:11,945 --> 00:47:14,698
L'identité des victimes
n'a pas été dévoilée.
520
00:47:14,904 --> 00:47:17,698
On ignore si la fusillade
est liée aux gangs.
521
00:47:17,865 --> 00:47:21,661
Les inspecteurs enquêtent
et si vous avez des informations,
522
00:47:21,827 --> 00:47:25,248
veuillez contacter le bureau
du shérif de Los Angeles.
523
00:49:40,299 --> 00:49:42,260
T'es qui, merde ?
524
00:49:49,491 --> 00:49:51,848
Adaptation : Pascale Joseph
525
00:49:52,015 --> 00:49:53,885
Sous-titrage : Médiadub International