1 00:00:14,461 --> 00:00:15,717 Mickey m'a appelé. 2 00:00:15,957 --> 00:00:17,094 Je te faisais confiance. 3 00:00:17,589 --> 00:00:19,174 J'étais sincère. 4 00:00:19,414 --> 00:00:22,683 Il y a un prix à payer pour le mal que l'on fait. 5 00:00:22,923 --> 00:00:24,278 Un terrible prix. 6 00:00:24,799 --> 00:00:26,431 Mon associé perd la boule. 7 00:00:26,848 --> 00:00:27,974 Ça, c'est grave. 8 00:00:29,434 --> 00:00:31,677 Je te le redemanderai pas. Tu l'as frappé ? 9 00:00:31,844 --> 00:00:33,694 Oui. Rien à foutre. C'est un enculé. 10 00:00:34,153 --> 00:00:37,028 - Je pourrai te revoir ? - Je vais m'assurer que tu vas bien. 11 00:00:37,278 --> 00:00:38,571 Je veux te goûter. 12 00:00:40,748 --> 00:00:41,990 Inspirez. 13 00:00:42,157 --> 00:00:45,410 Rassemblez la colère et en expirant, laissez-la sortir. 14 00:00:46,225 --> 00:00:47,330 Sympas, vos biscoteaux. 15 00:00:47,580 --> 00:00:49,040 Appelle-la. Tu lui plais. 16 00:00:49,789 --> 00:00:50,665 Délicieux. 17 00:00:50,832 --> 00:00:53,511 Mon règlement est passé. 1,4 million de dollars 18 00:00:53,751 --> 00:00:56,087 parce qu'un prêtre a abusé de moi petit. 19 00:00:56,254 --> 00:00:59,267 - Voici une procuration. - Je vais t'aider. 20 00:00:59,507 --> 00:01:01,598 Je peux pas me débrouiller ? 21 00:01:01,848 --> 00:01:04,309 - Tu t'appelles comment ? - Marvin Gaye Washington. 22 00:01:04,679 --> 00:01:06,728 Il vit dans la maison avec la musique à fond. 23 00:01:07,390 --> 00:01:08,433 Il est sympa. 24 00:01:09,227 --> 00:01:12,734 Sa mère est défoncée au crack. Je veux le faire émanciper. 25 00:01:12,984 --> 00:01:15,732 Je saurais même pas comment procéder. 26 00:01:15,898 --> 00:01:17,775 En signant un bout de papier. 27 00:01:21,404 --> 00:01:23,458 Vous réfléchissez à ce que vous faites ? 28 00:01:25,867 --> 00:01:27,118 Connard ! 29 00:01:27,285 --> 00:01:29,042 Un type a fait jouer ses relations. 30 00:01:29,209 --> 00:01:31,169 La police de Boston a classé son dossier. 31 00:01:31,419 --> 00:01:32,754 Vous êtes qui ? 32 00:01:33,458 --> 00:01:34,548 À votre sortie, 33 00:01:35,084 --> 00:01:36,508 vous tuez un prêtre. 34 00:01:36,758 --> 00:01:39,928 Je peux m'en occuper. Mais vous devez m'aider. 35 00:01:40,178 --> 00:01:43,557 Je les veux tous. Ezra Goldman, Lee Drexler... 36 00:01:43,807 --> 00:01:45,767 et votre petit Ray. 37 00:03:09,050 --> 00:03:12,219 On paie 50 000 dollars pour un truc. Ça devrait être fait. 38 00:03:13,054 --> 00:03:15,514 Eddie a fait ce qu'on lui a demandé. 39 00:03:15,681 --> 00:03:18,184 Alors, pourquoi Mickey est libre ? 40 00:03:18,851 --> 00:03:20,269 Je l'ai payé. 41 00:03:20,436 --> 00:03:22,610 Il est entré au poste sous mes yeux ! 42 00:03:23,564 --> 00:03:26,072 On le tenait. Y a un truc qui a foiré. 43 00:03:27,234 --> 00:03:28,569 Il s'est passé un truc. 44 00:03:34,408 --> 00:03:35,826 Ce type... 45 00:03:36,702 --> 00:03:38,704 Mickey l'a rencontré plusieurs fois 46 00:03:38,871 --> 00:03:40,414 depuis Palm Springs. 47 00:03:42,041 --> 00:03:44,173 Pas le look d'un mac ou d'un dealer. 48 00:03:44,377 --> 00:03:46,426 Pas moyen de l'identifier. 49 00:03:47,004 --> 00:03:49,887 J'ai rien sur lui. Comme s'il était invisible. 50 00:03:51,467 --> 00:03:53,600 Mickey est libéré 5 ans plus tôt. 51 00:03:53,767 --> 00:03:56,847 Il tue un prêtre impunément et là, il voit ce type ? 52 00:03:57,014 --> 00:03:58,479 Tu crois qu'on est visés ? 53 00:04:00,601 --> 00:04:02,687 Va savoir ce qu'il mijote ! 54 00:04:16,993 --> 00:04:19,245 Où t'étais ? Réponds au téléphone ! 55 00:04:19,412 --> 00:04:20,501 Qu'est-ce que tu veux ? 56 00:04:20,668 --> 00:04:22,915 - Ezra n'est pas arrivé. - Appelle-le. 57 00:04:23,082 --> 00:04:25,084 Tu me prends pour un con ? Il répond pas. 58 00:04:25,251 --> 00:04:28,217 - Pourquoi il me répondrait ? - C'est de l'humour ? 59 00:04:28,546 --> 00:04:30,256 Vous et vos putain de secrets... 60 00:04:30,423 --> 00:04:32,174 Ramène ton cul... 61 00:04:40,891 --> 00:04:43,060 Tu as entendu papa partir ce matin ? 62 00:04:48,649 --> 00:04:50,401 Je vais chez Blake après les cours. 63 00:04:50,693 --> 00:04:53,696 Pas question. Tu rentres directement. 64 00:04:54,822 --> 00:04:56,657 - Pourquoi ? - Tu sais pourquoi. 65 00:04:57,199 --> 00:05:00,583 Pas de Xbox, pas d'ordinateur, pas de portable, 66 00:05:00,995 --> 00:05:03,002 pas d'écouteurs, rien ! 67 00:05:03,664 --> 00:05:06,584 Ta sœur se faisait une joie d'intégrer ce lycée 68 00:05:06,751 --> 00:05:08,461 et tu as gâché ses chances. 69 00:05:10,087 --> 00:05:12,006 Papa a pas dit que j'étais puni. 70 00:05:13,299 --> 00:05:15,092 Eh bien, tu l'es. 71 00:05:18,846 --> 00:05:20,806 Tu devrais être en prison, petit con. 72 00:05:20,973 --> 00:05:23,351 Tu voulais même pas aller dans ce bahut ! 73 00:05:31,400 --> 00:05:33,277 Tu es fou ? Va-t'en ! 74 00:05:35,655 --> 00:05:37,448 Va-t'en, je dois aller en cours. 75 00:05:37,615 --> 00:05:39,075 En cours ? 76 00:05:39,951 --> 00:05:42,119 Ils t'apprennent quoi de plus que moi ? 77 00:05:42,703 --> 00:05:45,456 Va-t'en, s'il te plaît. 78 00:05:46,499 --> 00:05:47,875 Désolée. 79 00:06:14,568 --> 00:06:16,112 Tu vas me tuer ! 80 00:06:18,906 --> 00:06:21,325 Ça devient de plus en plus dur. 81 00:06:22,159 --> 00:06:24,829 - Quoi ? - Elle, ici. 82 00:06:25,580 --> 00:06:26,831 Je suis jalouse. 83 00:06:27,707 --> 00:06:30,084 Je t'ai dit qu'elle était morte. 84 00:06:34,839 --> 00:06:37,008 Et moi, je dois m'inquiéter de quelqu'un ? 85 00:07:02,491 --> 00:07:04,660 Ce serait bien si tu pouvais rester. 86 00:07:04,827 --> 00:07:07,251 - T'es prêt pour le 3e round ? - Peut-être. 87 00:07:07,705 --> 00:07:09,332 Ce serait formidable, 88 00:07:09,498 --> 00:07:11,584 mais y en a qui bossent, ici. 89 00:07:11,751 --> 00:07:12,632 Je bosse. 90 00:07:13,878 --> 00:07:16,964 Je plaisante. Ne prends pas tout à cœur. 91 00:07:31,520 --> 00:07:33,314 Je peux te voir plus tard ? 92 00:07:35,775 --> 00:07:37,109 Peut-être. 93 00:07:41,989 --> 00:07:43,241 Peut-être. 94 00:07:50,706 --> 00:07:54,502 La dernière banque où je suis allé, j'avais un bas sur la tête. 95 00:08:00,841 --> 00:08:02,343 On dépose ça. 96 00:08:06,555 --> 00:08:09,480 Monsieur, c'est un chèque de 1,4 million. 97 00:08:09,684 --> 00:08:12,066 Exact. Mon fils est millionnaire. 98 00:08:12,233 --> 00:08:13,317 Il l'a gagné. 99 00:08:13,567 --> 00:08:15,147 À la dure. 100 00:08:15,773 --> 00:08:18,943 Vous voulez tout mettre sur un compte chèque ? 101 00:08:19,110 --> 00:08:20,361 Pour l'instant. 102 00:08:20,695 --> 00:08:22,572 Je dois consulter mon directeur. 103 00:08:22,738 --> 00:08:25,037 Faites-le. C'est son fric, bordel. 104 00:08:28,202 --> 00:08:30,037 J'ai besoin d'un peu de liquide. 105 00:08:30,496 --> 00:08:31,539 Combien ? 106 00:08:32,081 --> 00:08:33,916 Je sais pas. 50 dollars ? 107 00:08:34,083 --> 00:08:36,877 Tu peux pas te faire sucer pour 50 dollars. 108 00:08:37,503 --> 00:08:38,926 Vous ? 109 00:08:39,093 --> 00:08:41,220 Donnez-lui 200 dollars en billets de 10. 110 00:08:43,259 --> 00:08:45,511 C'est un vrai. Un vrai putain de chèque. 111 00:08:52,059 --> 00:08:54,562 Ezra Goldman. Veuillez laisser un message. 112 00:08:55,313 --> 00:08:58,149 Ezra, où t'es passé ? Il faut qu'on parle. 113 00:08:59,400 --> 00:09:00,740 Il se passe un truc. 114 00:09:35,353 --> 00:09:37,855 Rentre à pied. J'ai un truc à faire. 115 00:09:40,149 --> 00:09:42,610 On devait aller voir des vélos. 116 00:09:43,486 --> 00:09:44,779 T'as 10 ans ou quoi ? 117 00:09:45,279 --> 00:09:46,948 Choisis-le, ton vélo. 118 00:09:51,410 --> 00:09:53,037 Viens là, pétochard. 119 00:09:59,210 --> 00:10:01,045 À plus tard. 120 00:10:52,763 --> 00:10:53,806 Oui, Conor ? 121 00:10:53,973 --> 00:10:55,766 Maman dit que je suis puni... 122 00:10:55,933 --> 00:10:59,437 Elle a raison. Frapper quelqu'un, ça a des conséquences. 123 00:10:59,604 --> 00:11:01,272 Mais c'était un crétin ! 124 00:11:01,439 --> 00:11:03,774 Pas de "mais". Sois un homme, assume. 125 00:11:21,626 --> 00:11:22,668 Papa ? 126 00:11:22,960 --> 00:11:25,421 Écoute. Parfois, quand tu... 127 00:11:28,215 --> 00:11:30,051 Je te rappelle. 128 00:11:51,447 --> 00:11:52,823 Surprise ! 129 00:11:54,242 --> 00:11:57,161 Putain, t'es pas facile à trouver. 130 00:11:57,541 --> 00:11:59,372 Qu'est-ce que tu fous ici ? 131 00:12:00,248 --> 00:12:02,166 Je crois qu'il m'a cassé des côtes. 132 00:12:02,333 --> 00:12:03,172 Qui ? 133 00:12:08,506 --> 00:12:10,091 Super, ton appart ! 134 00:12:11,884 --> 00:12:12,932 Un flingue ? 135 00:12:13,886 --> 00:12:15,846 Tu dois partir. Tout de suite. 136 00:12:19,517 --> 00:12:21,524 Je partirai quand tu m'auras baisée. 137 00:12:22,478 --> 00:12:23,567 Fais pas ça. 138 00:12:24,480 --> 00:12:26,440 Remets tes p... Et merde ! 139 00:12:36,033 --> 00:12:37,493 Deb, je t'écoute. 140 00:12:37,660 --> 00:12:40,246 Ezra a eu un accident. On est au Cedars. 141 00:12:40,746 --> 00:12:41,664 Il va bien ? 142 00:12:41,831 --> 00:12:42,753 Je sais pas encore. 143 00:12:43,791 --> 00:12:45,001 J'arrive. 144 00:12:58,681 --> 00:13:00,099 Qu'est-ce que tu fous ? 145 00:13:03,269 --> 00:13:05,484 - Où est la clé ? - Quelle clé ? 146 00:13:05,734 --> 00:13:07,903 Fais pas l'andouille. Où est la clé ? 147 00:13:09,609 --> 00:13:11,824 Tu veux dire... cette clé ? 148 00:13:21,746 --> 00:13:23,497 T'es complètement cinglée ? 149 00:13:23,873 --> 00:13:25,458 Baise-moi, Ray. 150 00:13:26,542 --> 00:13:28,549 Sauve-moi, Ray. 151 00:13:31,505 --> 00:13:33,174 Si tu pars, je hurle. 152 00:13:54,987 --> 00:13:56,410 Qu'est-ce qui s'est passé ? 153 00:13:57,281 --> 00:13:59,330 Il m'a appelée tôt ce matin, 154 00:13:59,533 --> 00:14:02,374 disant qu'il avait eu un accident. Je vais le chercher. 155 00:14:02,624 --> 00:14:05,456 Il est perdu. Sa voiture est introuvable. 156 00:14:05,623 --> 00:14:06,540 Il va bien ? 157 00:14:06,707 --> 00:14:09,001 Non ! Il va pas bien. Il perd la tête. 158 00:14:09,585 --> 00:14:12,380 Il m'a dit qu'il cherchait son chat. 159 00:14:13,130 --> 00:14:15,304 Il n'a pas eu de chat depuis 40 ans. 160 00:14:15,925 --> 00:14:16,972 Où il est ? 161 00:14:18,886 --> 00:14:19,929 Au secours ! 162 00:14:20,096 --> 00:14:22,853 Au secours ! On m'enterre vivant ! 163 00:14:23,766 --> 00:14:27,478 Ça cogne dans ma tête ! S'il vous plaît, arrêtez ! 164 00:14:27,645 --> 00:14:29,897 - Il faut le sortir de là. - On peut lui parler ? 165 00:14:33,359 --> 00:14:34,281 Tout va bien. 166 00:14:35,236 --> 00:14:36,158 Détends-toi. 167 00:14:36,737 --> 00:14:38,406 Tu vas bientôt sortir. 168 00:14:39,828 --> 00:14:41,075 Ray, c'est toi ? 169 00:14:41,534 --> 00:14:42,331 Oui, c'est moi. 170 00:14:42,581 --> 00:14:44,208 Dieu merci, tu es là ! 171 00:14:44,870 --> 00:14:45,834 Respire. 172 00:14:46,289 --> 00:14:47,832 Ça va aller, je suis là. 173 00:14:54,046 --> 00:14:57,216 Garde ma montre et ma bague. C'est tous des voleurs. 174 00:14:58,217 --> 00:15:00,720 - Tu rentres chez toi. - J'en sais rien ! 175 00:15:03,347 --> 00:15:04,849 Qu'est-ce qui s'est passé ? 176 00:15:07,268 --> 00:15:09,608 - J'ai renversé quelqu'un. - Quoi ? 177 00:15:09,812 --> 00:15:10,943 J'ai renversé quelqu'un ! 178 00:15:11,564 --> 00:15:13,153 - Tu es sûr ? - Oui ! 179 00:15:13,608 --> 00:15:16,193 J'ai traîné son corps jusque dans le coffre. 180 00:15:16,360 --> 00:15:17,324 On t'a vu ? 181 00:15:18,992 --> 00:15:19,822 Où t'étais ? 182 00:15:19,989 --> 00:15:21,908 J'en sais rien, il faisait nuit ! 183 00:15:22,074 --> 00:15:23,789 - Où est la voiture ? - Quelle voiture ? 184 00:15:24,039 --> 00:15:25,328 Ta voiture. 185 00:15:25,494 --> 00:15:26,917 Calme-toi. 186 00:15:27,163 --> 00:15:28,956 Je te trouve tendu. 187 00:15:29,665 --> 00:15:31,292 Tu devrais te faire masser. 188 00:15:33,336 --> 00:15:35,504 Appelle quand t'as les résultats. 189 00:15:40,760 --> 00:15:42,178 Abby, c'est ça ? 190 00:15:43,012 --> 00:15:45,306 Nomi. On était au cours ensemble. 191 00:15:46,766 --> 00:15:49,477 - Ça t'ennuie si je m'assois ? - Pas du tout ! 192 00:15:50,269 --> 00:15:53,569 C'est vraiment génial, le cours de Jeremiah. 193 00:15:54,315 --> 00:15:55,650 Il est super. 194 00:15:57,944 --> 00:16:00,409 Je t'ai vue pleurer plusieurs fois. 195 00:16:03,824 --> 00:16:05,456 Je suis coach de vie. 196 00:16:05,623 --> 00:16:07,912 Je capte les énergies des gens. 197 00:16:08,704 --> 00:16:10,164 C'est intéressant. 198 00:16:11,457 --> 00:16:13,209 Ezra a eu un accident hier. 199 00:16:13,376 --> 00:16:16,254 Ils ont enlevé sa voiture sur Mulholland. Trouve-la. 200 00:16:19,090 --> 00:16:20,967 Où t'étais ? Et où est mon associé ? 201 00:16:21,717 --> 00:16:22,885 Il s'est passé un truc. 202 00:16:23,265 --> 00:16:24,141 Quoi ? 203 00:16:24,720 --> 00:16:27,515 - Rien, il va bien. - Mon cul ! Il pète les plombs. 204 00:16:28,140 --> 00:16:29,850 Il devient compromettant. 205 00:16:30,810 --> 00:16:33,562 Avec sa façon de se comporter. Et du coup, toi aussi. 206 00:16:35,147 --> 00:16:36,732 Et ton gosse ? 207 00:16:37,024 --> 00:16:39,318 Il frappe le fils de Feldman avec un tee ? 208 00:16:39,485 --> 00:16:42,154 Six points de suture. Tu élèves quoi, un animal ? 209 00:16:42,321 --> 00:16:44,495 - Je devrais l'engager. - T'as fini ? 210 00:16:45,449 --> 00:16:48,916 Non. Donne-moi une bonne raison de pas te virer. 211 00:16:49,787 --> 00:16:51,460 Je suis pas le mec qu'on vire. 212 00:16:54,083 --> 00:16:55,005 Allons-y. 213 00:17:01,591 --> 00:17:02,638 Où est Goldman ? 214 00:17:03,134 --> 00:17:04,760 Je le remplace aujourd'hui. 215 00:17:04,927 --> 00:17:06,475 - C'est qui, lui ? - Vous verrez. 216 00:17:25,448 --> 00:17:26,870 Vous avez fait connaissance. 217 00:17:28,451 --> 00:17:30,332 J'aurais aimé être là. 218 00:17:44,675 --> 00:17:47,428 Tout va bien. T'es dans la solution. 219 00:17:49,263 --> 00:17:50,765 T'es dans la solution. 220 00:18:53,327 --> 00:18:55,705 Je m'inquiète pour Conor, mon fils. 221 00:18:57,039 --> 00:18:59,046 Il a frappé un gamin avec un tee. 222 00:18:59,458 --> 00:19:00,960 Et ensuite, il a menti. 223 00:19:03,588 --> 00:19:05,677 - Et ta fille ? - Bridget ? 224 00:19:06,674 --> 00:19:08,217 Ça va, elle est sage. 225 00:19:08,718 --> 00:19:10,094 Et ton mari ? 226 00:19:11,512 --> 00:19:12,763 C'est un mec bien. 227 00:19:13,556 --> 00:19:15,266 Vous êtes mariés depuis quand ? 228 00:19:16,892 --> 00:19:18,023 18 ans. 229 00:19:20,396 --> 00:19:23,190 On s'est connus au lycée. J'étais amie avec sa sœur. 230 00:19:23,357 --> 00:19:25,610 - Il est bon mari ? - C'est-à-dire ? 231 00:19:27,486 --> 00:19:29,910 C'est un bon soutien affectif ? 232 00:19:31,032 --> 00:19:32,621 Il a pas dit au revoir ce matin. 233 00:19:33,618 --> 00:19:35,165 Ça a dû être douloureux. 234 00:19:38,247 --> 00:19:39,707 - Tu plaisantes ? - Non ! 235 00:19:40,082 --> 00:19:41,296 Pas du tout. 236 00:19:42,877 --> 00:19:45,087 Mon métier m'a appris que... 237 00:19:45,254 --> 00:19:47,928 les hommes sont des animaux cachottiers. 238 00:19:48,299 --> 00:19:51,139 Ils cachent des trucs dans leur caverne. 239 00:19:54,347 --> 00:19:55,644 Ray est un peu comme ça. 240 00:19:55,973 --> 00:19:56,853 Ça te dérange ? 241 00:19:57,350 --> 00:19:59,393 Des tas de choses me dérangent. 242 00:19:59,852 --> 00:20:01,187 Par exemple ? 243 00:20:05,816 --> 00:20:07,485 Tu lui as dit ce que tu ressens ? 244 00:20:09,028 --> 00:20:10,821 Tu as exprimé ton ressenti ? 245 00:20:12,114 --> 00:20:14,200 C'est à cause de lui que tu pleures ? 246 00:20:14,992 --> 00:20:16,535 T'es mon curé ou quoi ? 247 00:20:18,079 --> 00:20:20,706 Tu ne veux pas être à l'écoute de ton cœur ? 248 00:20:24,418 --> 00:20:25,503 Je dois y aller. 249 00:20:25,670 --> 00:20:27,421 Sale conne fouineuse. 250 00:20:49,902 --> 00:20:51,533 Le Raleigh Chopper MK2 ? 251 00:20:52,530 --> 00:20:55,408 Guidon "Ape Hanger", garde-boue rehaussé. 252 00:20:57,660 --> 00:20:58,828 C'est celui-là. 253 00:21:00,246 --> 00:21:01,539 Il est chouette. 254 00:21:29,650 --> 00:21:31,156 Tu attends quelqu'un ? 255 00:21:31,944 --> 00:21:33,033 Qui c'est ? 256 00:21:35,615 --> 00:21:37,283 Je lui dis de s'en aller ? 257 00:21:48,628 --> 00:21:49,675 Mickey Donovan. 258 00:21:49,925 --> 00:21:51,380 Je sais qui vous êtes. 259 00:21:51,881 --> 00:21:53,716 Vous me tourmentez. 260 00:21:55,468 --> 00:21:56,636 Entrez. 261 00:22:01,015 --> 00:22:02,850 Belle maison ! 262 00:22:04,560 --> 00:22:05,770 Quel faste ! 263 00:22:08,189 --> 00:22:10,858 Vous croyez que c'est son vrai visage ? 264 00:22:11,025 --> 00:22:14,199 Fallait la voir au lycée ! Un chien l'aurait pas sautée. 265 00:22:14,366 --> 00:22:16,155 Mes seins refaits te convenaient. 266 00:22:16,322 --> 00:22:18,282 Nos gosses sont hideux ! 267 00:22:18,783 --> 00:22:20,868 - T'es répugnant. - Ton mec connaît ta vraie tronche ? 268 00:22:21,035 --> 00:22:23,537 - Ta pompe à pénis marche encore ? - Tu la veux ? 269 00:22:23,704 --> 00:22:25,627 - Oui, dugland. - Notez : "Pompe à pénis". 270 00:22:27,792 --> 00:22:29,669 "Presque jamais servi" ! 271 00:22:30,294 --> 00:22:31,383 Mon fils est mon fils. 272 00:22:31,712 --> 00:22:33,673 Il croyait faire son devoir. 273 00:22:34,090 --> 00:22:35,800 Vous, vous êtes une ordure. 274 00:22:37,260 --> 00:22:40,513 Ça fait quoi d'envoyer un innocent en prison pour 20 ans ? 275 00:22:41,013 --> 00:22:43,895 C'est terrible. Ça me hante. 276 00:22:44,145 --> 00:22:45,643 Pourquoi vous l'avez fait ? 277 00:22:47,065 --> 00:22:48,688 Les choix que l'on fait... 278 00:22:48,854 --> 00:22:51,440 J'étais plus jeune. Nous l'étions tous. 279 00:22:51,941 --> 00:22:55,031 Et puis Sean a tué la fille avec votre arme. 280 00:22:55,444 --> 00:22:57,367 Sous l'influence de votre drogue. 281 00:22:57,617 --> 00:23:01,242 Et vous aviez déjà des ennuis. Vous aviez arnaqué Sully. 282 00:23:01,409 --> 00:23:03,165 Vous seriez mort, sans nous. 283 00:23:06,622 --> 00:23:08,624 Dites-moi une seule chose de vraie. 284 00:23:13,754 --> 00:23:15,256 On meurt tous. 285 00:23:19,051 --> 00:23:20,636 C'est bien vrai. 286 00:23:27,018 --> 00:23:28,148 C'est possible. 287 00:23:31,147 --> 00:23:34,362 J'avais pris l'argent de Sully, j'étais un homme mort. 288 00:23:34,567 --> 00:23:35,735 Pourquoi vous l'avez pris ? 289 00:23:36,277 --> 00:23:37,695 Pour cette fille. 290 00:23:38,070 --> 00:23:39,238 Claudette. 291 00:23:39,947 --> 00:23:41,365 Mon grand amour. 292 00:23:43,534 --> 00:23:45,995 Avec l'autre, on a eu quatre enfants. 293 00:23:46,287 --> 00:23:47,793 Sa mort m'a attristé. 294 00:23:48,372 --> 00:23:50,458 Mais Claudette, c'était la bonne. 295 00:23:55,588 --> 00:23:58,341 - Déjà été avec une Noire ? - Une fois. 296 00:23:58,799 --> 00:24:02,557 En 1968. La Convention nationale démocrate. 297 00:24:06,933 --> 00:24:08,605 Ruth était mon grand amour. 298 00:24:09,727 --> 00:24:11,896 La seule que j'aie vraiment aimée. 299 00:24:23,032 --> 00:24:24,325 Regardez Ray. 300 00:24:25,743 --> 00:24:27,036 Le grand ponte. 301 00:24:28,496 --> 00:24:30,498 Je croyais que ce serait ma vie. 302 00:24:31,916 --> 00:24:33,417 Qu'est-ce qui a foiré ? 303 00:24:35,544 --> 00:24:38,385 On ne dépasse pas 10 millions. 304 00:24:39,257 --> 00:24:41,012 Il est minable, injurieux, 305 00:24:41,262 --> 00:24:42,218 sadique. 306 00:24:42,385 --> 00:24:43,390 Nul au lit. 307 00:24:43,719 --> 00:24:45,888 Ma cliente mérite le double. 308 00:24:46,055 --> 00:24:47,932 - Va te faire foutre ! - Toi-même ! 309 00:24:49,892 --> 00:24:51,852 Vous pouvez pas faire mieux ? 310 00:24:59,151 --> 00:25:01,279 J'ai à vous parler. On peut sortir ? 311 00:25:17,211 --> 00:25:18,592 Vous savez qui je suis. 312 00:25:19,088 --> 00:25:20,468 Ce que je fais. 313 00:25:20,840 --> 00:25:24,222 L'argent ne vaut pas ce que je vous ferai subir. 314 00:25:26,470 --> 00:25:28,852 Et personne vous forcera, j'imagine. 315 00:25:37,940 --> 00:25:39,734 Il sait que vous baisez un mec. 316 00:25:40,113 --> 00:25:41,781 Pas que c'est son frère. 317 00:25:44,113 --> 00:25:46,324 Acceptez leur offre, je disparais. 318 00:25:47,116 --> 00:25:48,701 Vous l'acceptez pas... 319 00:25:49,827 --> 00:25:51,412 ça empire. 320 00:26:29,700 --> 00:26:31,373 Qu'est-ce que tu lui as dit ? 321 00:26:31,744 --> 00:26:34,622 T'as vu sa tronche ? Livide ! 322 00:26:36,499 --> 00:26:38,171 Ça devient bizarre avec Ezra. 323 00:26:38,876 --> 00:26:40,169 Je suis inquiet. 324 00:26:40,795 --> 00:26:43,339 Tu peux t'adresser à moi directement 325 00:26:43,506 --> 00:26:45,887 pour n'importe quoi, n'importe quand. 326 00:26:49,224 --> 00:26:50,809 Tu me fais des avances ? 327 00:26:53,266 --> 00:26:55,059 Je t'emmerde, gros marrant. 328 00:26:56,519 --> 00:26:57,979 Va traîner à Compton. 329 00:26:58,145 --> 00:27:00,773 La mère de Marvin Gaye a pas envoyé les papiers. 330 00:27:01,148 --> 00:27:04,364 Ezra voudrait que tu règles ça. Je vérifierais bien, 331 00:27:04,531 --> 00:27:05,778 mais je le trouve pas. 332 00:27:06,946 --> 00:27:08,906 Fais pas ta débile, Bridge. 333 00:27:09,282 --> 00:27:11,242 Maman, tu veux bien lui dire ? 334 00:27:18,708 --> 00:27:21,460 - On va taper des balles. - Pas question. 335 00:27:28,217 --> 00:27:29,135 Ça roule ? 336 00:27:29,302 --> 00:27:31,012 Marvin, c'est Bridget. 337 00:27:32,096 --> 00:27:34,348 Ça te dit, une pizza ? 338 00:27:36,976 --> 00:27:38,857 Fuller Santé & Bien-être. 339 00:27:40,313 --> 00:27:42,315 Je pourrais parler à Frances ? 340 00:27:42,773 --> 00:27:45,401 Frances ne travaille pas aujourd'hui. 341 00:27:46,402 --> 00:27:47,445 D'accord. 342 00:27:49,363 --> 00:27:50,239 Merci. 343 00:27:50,406 --> 00:27:52,241 Je vous en prie. Bonne journée. 344 00:28:22,229 --> 00:28:23,773 Salut, dieu de l'amour ! 345 00:28:24,440 --> 00:28:25,778 Salut. C'est moi. 346 00:28:26,400 --> 00:28:29,236 - Terry. - Je sais que c'est toi, patate. 347 00:28:30,196 --> 00:28:31,864 Je te croyais au boulot. 348 00:28:32,031 --> 00:28:33,658 Non. Je suis sortie plus tôt. 349 00:28:35,201 --> 00:28:37,036 Tu veux venir, ce soir ? 350 00:28:38,079 --> 00:28:39,709 Je peux faire des spaghettis. 351 00:28:40,206 --> 00:28:42,124 Je peux pas, ce soir. 352 00:28:43,084 --> 00:28:44,714 Et si moi, je viens ? 353 00:28:47,088 --> 00:28:48,301 Une autre fois. 354 00:28:50,675 --> 00:28:51,638 D'accord. 355 00:28:52,009 --> 00:28:53,928 - Au revoir. - Au revoir, Terry. 356 00:29:17,827 --> 00:29:20,788 Tu me fais peur. Pourquoi le fourgon ? 357 00:29:20,955 --> 00:29:23,457 J'ai un cadavre dans le coffre d'une Mercedes. 358 00:29:23,624 --> 00:29:25,418 Putain ! 359 00:29:25,835 --> 00:29:27,753 Tu me tues ! C'est du délire. 360 00:29:28,546 --> 00:29:31,090 - T'es sérieux ? - Sors ton insigne. 361 00:29:33,092 --> 00:29:34,385 Ça va ? 362 00:29:35,928 --> 00:29:39,640 Y avait un type, Georgie, avec qui je traînais en prison. 363 00:29:40,308 --> 00:29:42,184 Je croyais qu'il faisait la loi. 364 00:29:42,351 --> 00:29:44,687 On était à la cafète, 365 00:29:44,854 --> 00:29:46,605 en train de tabasser un mec, 366 00:29:46,772 --> 00:29:48,065 et je vois... 367 00:29:48,441 --> 00:29:51,239 un garde arriver par-derrière et assommer Georgie 368 00:29:51,406 --> 00:29:52,574 avec un bâton. 369 00:29:52,741 --> 00:29:54,614 Son œil sort de son orbite. 370 00:29:54,780 --> 00:29:56,452 J'aurais pu le prendre dans la main. 371 00:29:56,991 --> 00:29:59,076 Ça a changé ma vision des choses. 372 00:29:59,243 --> 00:30:01,329 J'ai pensé : "Faut que je m'en tire. 373 00:30:01,495 --> 00:30:04,790 Je suis réglo, je négocie. Vous voulez quoi ?" 374 00:30:04,957 --> 00:30:06,709 Comment je m'en suis tiré ? 375 00:30:08,294 --> 00:30:09,757 J'ai balancé tout le monde. 376 00:30:11,172 --> 00:30:12,632 Vous savez pourquoi ? 377 00:30:14,008 --> 00:30:15,471 Je sais qui tient le bâton. 378 00:30:16,385 --> 00:30:17,307 Quel bâton ? 379 00:30:18,346 --> 00:30:19,555 Pourquoi un bâton ? 380 00:30:19,934 --> 00:30:21,060 Que voulez-vous ? 381 00:30:21,807 --> 00:30:24,769 Je ne sais pas encore. J'y travaille. 382 00:30:35,071 --> 00:30:36,364 Qui êtes-vous ? 383 00:30:39,200 --> 00:30:40,496 Le golem ! 384 00:30:40,746 --> 00:30:42,745 - Du calme, Ezra. - Le golem ! 385 00:30:44,413 --> 00:30:45,668 Vous êtes le golem ! 386 00:30:46,749 --> 00:30:49,168 - Qu'est-ce qui se passe ? - J'ai rien fait ! 387 00:30:49,543 --> 00:30:51,003 C'est le golem ! 388 00:30:51,629 --> 00:30:54,215 Peut-être qu'une abeille l'a piqué. 389 00:30:55,549 --> 00:30:56,801 Rentrons. 390 00:31:01,180 --> 00:31:02,682 Faut arrêter ces conneries. 391 00:31:02,848 --> 00:31:04,934 J'en fais quoi, je le déclare inconnu ? 392 00:31:05,101 --> 00:31:07,478 Je sais pas. T'es flic, trouve un truc. 393 00:31:07,645 --> 00:31:09,192 Je te paie pour ça. 394 00:31:13,359 --> 00:31:16,821 Sans déconner. Je lâche un homicide pour une bûche ? 395 00:31:19,073 --> 00:31:20,616 Tu me paies pas assez. 396 00:32:23,763 --> 00:32:25,264 Qu'est-ce qui se passe ? 397 00:32:25,431 --> 00:32:27,433 Récupère la voiture d'Ezra à la fourrière. 398 00:32:27,850 --> 00:32:30,353 Dis à la carrosserie de la remettre à neuf. 399 00:32:30,519 --> 00:32:31,649 Pas de problème. 400 00:32:31,854 --> 00:32:34,231 File une rallonge de 1 000 à Steve Davis. 401 00:32:34,398 --> 00:32:36,275 Cet enfoiré est assez payé. 402 00:32:36,442 --> 00:32:37,777 Fais-le. 403 00:32:37,944 --> 00:32:40,616 D'accord, ça marche. Tout va bien ? 404 00:32:41,906 --> 00:32:43,282 Au poil. 405 00:34:18,669 --> 00:34:20,004 Ray, où t'es ? 406 00:34:21,464 --> 00:34:23,591 Tu te rappelles le gamin qu'on a acheté ? 407 00:34:25,468 --> 00:34:28,012 Sa mère a dû la ramener avec le fric. 408 00:34:28,179 --> 00:34:30,222 J'ai un truc pour toi. 409 00:34:33,100 --> 00:34:33,976 Quoi ? 410 00:34:34,143 --> 00:34:35,895 L'adresse de l'homme invisible. 411 00:34:36,687 --> 00:34:38,317 Mickey l'a vu tout à l'heure. 412 00:34:39,273 --> 00:34:42,447 Bien. Envoie les infos, je te rejoins. 413 00:34:42,860 --> 00:34:44,153 Ça marche. 414 00:35:30,741 --> 00:35:32,451 - T'en veux ? - Je te le laisse. 415 00:35:32,618 --> 00:35:34,954 - Prends une taffe ! - Non, merci. 416 00:35:36,163 --> 00:35:38,457 Tiens, bois un peu de ça. 417 00:35:38,958 --> 00:35:40,042 Comme ça ? 418 00:35:40,209 --> 00:35:41,669 - T'en veux ? - Non, merci. 419 00:35:42,712 --> 00:35:44,213 Lance-toi, Conor ! 420 00:35:46,465 --> 00:35:49,218 On va s'éclater ! Les parents sont pas là. 421 00:35:49,802 --> 00:35:52,221 On va délirer, de déchirer la tête ! 422 00:35:54,515 --> 00:35:56,020 Vas-y, Marvin ! 423 00:35:56,684 --> 00:35:58,731 Viens me montrer ce que tu sais faire. 424 00:36:01,272 --> 00:36:02,818 Pas sûre d'être à la hauteur. 425 00:36:04,734 --> 00:36:06,611 Voyons de quoi t'es capable. 426 00:36:08,112 --> 00:36:09,697 Je savais pas que tu savais faire ça. 427 00:36:10,448 --> 00:36:11,908 Tu sais faire quoi d'autre ? 428 00:36:12,617 --> 00:36:14,035 J'aime bien ta chaîne. 429 00:36:16,037 --> 00:36:17,663 Conor, viens t'éclater ! 430 00:36:18,164 --> 00:36:19,540 C'est moi ? 431 00:36:21,417 --> 00:36:23,127 T'assures ! 432 00:36:28,716 --> 00:36:29,804 Quoi, Lena ? 433 00:36:30,468 --> 00:36:32,053 Abby est là. 434 00:36:33,387 --> 00:36:34,475 Au bureau. 435 00:36:36,974 --> 00:36:38,309 Tu m'entends, Ray ? 436 00:36:39,188 --> 00:36:40,690 Dis-lui que j'arrive. 437 00:36:41,312 --> 00:36:43,025 - Ça roule. - Écoute... 438 00:36:43,689 --> 00:36:45,361 Fonce à mon appartement. 439 00:36:46,317 --> 00:36:47,985 - Y a un souci. - Quoi ? 440 00:36:49,362 --> 00:36:51,450 Une fille menottée à mon porte-serviettes. 441 00:36:52,198 --> 00:36:53,494 Je m'en occupe. 442 00:37:01,958 --> 00:37:03,501 Vous avez tout enregistré ? 443 00:37:03,668 --> 00:37:05,002 On est quittes ? 444 00:37:06,128 --> 00:37:07,797 L'évocation du passé ? 445 00:37:08,965 --> 00:37:11,971 Deux vieux chnoques parlant d'amours perdues ? Non. 446 00:37:12,221 --> 00:37:13,723 On n'est pas quittes. 447 00:37:15,721 --> 00:37:16,764 Donc... 448 00:37:19,267 --> 00:37:22,103 Sean Walker a vraiment tué cette fille ! 449 00:37:24,647 --> 00:37:26,440 Votre petite histoire de bâton... 450 00:37:27,191 --> 00:37:29,068 C'est moi qui tiens le bâton. 451 00:37:29,777 --> 00:37:30,906 D'esquimau. 452 00:37:31,654 --> 00:37:33,281 - De quoi ? - Rien. 453 00:38:14,155 --> 00:38:15,197 Patron ! 454 00:38:15,531 --> 00:38:17,703 Descends. Il faut que tu voies ça. 455 00:39:42,910 --> 00:39:44,453 Ça craint. 456 00:39:45,246 --> 00:39:46,956 Qu'est-ce qu'on va faire ? 457 00:39:53,170 --> 00:39:55,798 Tu dis que mon père t'a acheté. 458 00:39:56,757 --> 00:39:58,676 Ça veut dire quoi, d'abord ? 459 00:40:01,095 --> 00:40:02,513 Je sais pas. 460 00:40:03,848 --> 00:40:05,850 Ma mère est complètement accro. 461 00:40:06,767 --> 00:40:08,728 ReKon kiffe ce que je fais. 462 00:40:09,353 --> 00:40:11,355 Et ton daron a arrangé le coup. 463 00:40:13,024 --> 00:40:14,400 C'est aussi simple. 464 00:40:27,246 --> 00:40:28,289 Classe ! 465 00:40:45,473 --> 00:40:46,766 Je suis un homme. 466 00:40:47,642 --> 00:40:49,018 J'assume. 467 00:41:05,534 --> 00:41:06,869 Vous êtes canon ! 468 00:41:07,495 --> 00:41:09,205 Vous avez baisé avec lui ? 469 00:41:11,249 --> 00:41:14,085 Il va être furax s'il rentre et que je suis pas là. 470 00:41:15,253 --> 00:41:16,462 Il est amoureux de moi. 471 00:41:17,296 --> 00:41:20,424 Il veut vous voir plus tard. Suivez-moi. 472 00:41:33,729 --> 00:41:34,981 Vous mentez ! 473 00:41:35,439 --> 00:41:37,024 Venez par ici. 474 00:41:37,191 --> 00:41:38,651 - Vous me faites mal ! - Écoutez. 475 00:41:38,818 --> 00:41:41,574 Encore un mot et je vous fracasse la tête. 476 00:41:41,824 --> 00:41:44,782 Vous pouvez pas me frapper. Je suis épileptique. 477 00:41:49,829 --> 00:41:51,080 Je vous ai prévenue. 478 00:42:06,429 --> 00:42:08,097 Maman, dépêche-toi ! 479 00:42:19,317 --> 00:42:21,027 On a éteint le chauffage ? 480 00:42:45,593 --> 00:42:47,348 Attendez de voir ça. 481 00:42:50,765 --> 00:42:52,645 On a pas encore mis l'annonce. 482 00:42:57,897 --> 00:43:00,566 C'est bien, ici. Un bon investissement. 483 00:43:01,484 --> 00:43:03,572 Il vous faut une belle maison. 484 00:43:04,320 --> 00:43:05,655 Elle vous plaît ? 485 00:43:06,489 --> 00:43:08,535 Elle vous va bien. 486 00:43:10,368 --> 00:43:11,827 - Vous trouvez ? - Oui. 487 00:43:12,536 --> 00:43:13,913 Vous avez de l'argent ? 488 00:43:24,674 --> 00:43:27,012 Il faut qu'on parle. On a un souci. 489 00:43:27,969 --> 00:43:30,930 Ton père est venu ici. On a bien discuté. 490 00:43:32,014 --> 00:43:33,474 Qu'est-ce que tu racontes ? 491 00:43:33,808 --> 00:43:35,726 Il est venu cet après-midi. 492 00:43:35,893 --> 00:43:37,937 Il est charmant. Je l'aime bien. 493 00:43:38,354 --> 00:43:40,064 De quoi vous avez parlé ? 494 00:43:40,231 --> 00:43:42,945 De choses essentielles. La vie. 495 00:43:43,276 --> 00:43:44,610 L'amour... 496 00:43:47,697 --> 00:43:49,031 Arrête, putain. 497 00:43:55,079 --> 00:43:56,831 Écoute-moi, s'il te plaît. 498 00:43:57,790 --> 00:43:59,208 C'est important. 499 00:44:01,252 --> 00:44:02,295 Tu lui as dit quoi ? 500 00:44:07,425 --> 00:44:11,512 - Je me souviens pas. - T'as pas le choix. Souviens-toi. 501 00:44:11,929 --> 00:44:12,975 J'y arrive pas. 502 00:44:13,306 --> 00:44:15,099 J'ai une tumeur au cerveau. 503 00:44:16,017 --> 00:44:17,518 Je vais mourir ! 504 00:46:22,685 --> 00:46:26,022 Qui a dit que c'était pas possible ? C'est possible ! 505 00:46:27,982 --> 00:46:29,692 C'est parti mon kiki ! 506 00:46:30,067 --> 00:46:31,360 Attention ! 507 00:46:32,069 --> 00:46:33,487 Il va venir ici ! 508 00:46:33,654 --> 00:46:35,698 Maintenant, le grand jeu ! 509 00:46:35,865 --> 00:46:38,328 C'est parti ! J'y arrive ! 510 00:46:42,538 --> 00:46:43,667 C'est quoi, ce bordel ? 511 00:46:45,124 --> 00:46:47,754 Amène-toi, on fête un truc ! 512 00:46:47,960 --> 00:46:49,045 Quel truc ? 513 00:46:49,211 --> 00:46:52,676 On fête la maison de Bunchy. Bunchy est propriétaire ! 514 00:46:55,051 --> 00:46:59,055 On retrouve Sandra Sanborn sur place. 515 00:46:59,221 --> 00:47:01,474 Sandra, que pouvez-vous nous dire ? 516 00:47:01,641 --> 00:47:03,809 On recherche toujours des suspects 517 00:47:03,976 --> 00:47:06,395 après la fusillade mortelle à Compton. 518 00:47:06,562 --> 00:47:11,695 La police a retrouvé deux corps au numéro 300 de la 151e Rue Est. 519 00:47:11,945 --> 00:47:14,698 L'identité des victimes n'a pas été dévoilée. 520 00:47:14,904 --> 00:47:17,698 On ignore si la fusillade est liée aux gangs. 521 00:47:17,865 --> 00:47:21,661 Les inspecteurs enquêtent et si vous avez des informations, 522 00:47:21,827 --> 00:47:25,248 veuillez contacter le bureau du shérif de Los Angeles. 523 00:49:40,299 --> 00:49:42,260 T'es qui, merde ? 524 00:49:49,491 --> 00:49:51,848 Adaptation : Pascale Joseph 525 00:49:52,015 --> 00:49:53,885 Sous-titrage : Médiadub International