1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,092 ダメよ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,096 言いたい事は分かってる 5 00:00:14,431 --> 00:00:15,515 やめよう 6 00:00:16,891 --> 00:00:18,018 ベニー もう遅い 7 00:00:18,351 --> 00:00:20,562 クレア 正気じゃない 8 00:00:20,687 --> 00:00:21,688 正気よ 9 00:00:21,938 --> 00:00:23,356 本当だって 10 00:00:24,274 --> 00:00:28,111 あれは空から      私たちの所に降ってきた 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,030 神の啓示だわ 12 00:00:30,363 --> 00:00:34,492 なぜ成功すると  信じきれるんだ? 13 00:00:34,659 --> 00:00:35,869 あなたよ 14 00:00:37,328 --> 00:00:39,039 あれを動かせた 15 00:00:40,248 --> 00:00:42,625 いい生活をするんでしょ 16 00:00:44,294 --> 00:00:49,507 チャンスは待つものじゃない 自分でつかむのよ      17 00:00:50,967 --> 00:00:52,135 そうかもな 18 00:00:54,095 --> 00:00:55,722 絶対の自信がある 19 00:00:58,141 --> 00:00:59,476 あなたに 20 00:01:18,119 --> 00:01:18,912 よし 21 00:01:20,580 --> 00:01:21,247 いいわ 22 00:01:59,244 --> 00:02:00,411 全員 伏せろ 23 00:02:02,205 --> 00:02:03,164 行け 24 00:02:08,503 --> 00:02:12,465 これはNY決戦から 5日後の出来事   25 00:02:14,217 --> 00:02:15,677 最悪のシナリオだ 26 00:02:18,138 --> 00:02:22,851 回収漏れの敵の武器が 犯行に使われた    27 00:02:23,017 --> 00:02:23,768 行くぞ 28 00:02:24,477 --> 00:02:27,313 同様の事件は  さらに4件発生 29 00:02:27,522 --> 00:02:30,817 NY決戦7日後 ヴァージニア 30 00:02:32,277 --> 00:02:35,155 その2日後    ノースカロライナ 31 00:02:37,282 --> 00:02:39,701 翌日午後 サウスカロライナ 32 00:02:41,452 --> 00:02:42,078 ホコリが 33 00:02:42,245 --> 00:02:43,371 ベニー! 34 00:02:43,496 --> 00:02:45,039 そしてジョージア 35 00:02:45,748 --> 00:02:46,624 昨日の朝 36 00:02:47,959 --> 00:02:49,085 よくある話だ 37 00:02:49,919 --> 00:02:51,921 街角でBBQなんか 38 00:02:54,924 --> 00:02:57,385 真剣に取り組んでないな 39 00:02:57,760 --> 00:02:59,512 そっちこそ 40 00:03:00,096 --> 00:03:03,099 座ってないで  捜査は足を使え 41 00:03:03,266 --> 00:03:06,603 中型ボートを   購入した者がいる 42 00:03:06,769 --> 00:03:10,148 犯人に似た男女が 現金で支払った  43 00:03:10,273 --> 00:03:13,985 船の引き渡しは24時間後だ 急がねば          44 00:03:15,278 --> 00:03:16,946 了解 コールソン… 45 00:03:17,363 --> 00:03:19,365 すまない つい癖で 46 00:03:20,617 --> 00:03:21,701 同じ気持ちだ 47 00:03:25,622 --> 00:03:29,000 ではシットウェル 武器を回収し——  48 00:03:29,500 --> 00:03:32,045 無法者を制圧してくれ 49 00:03:35,048 --> 00:03:37,884 南フロリダ 50 00:03:40,511 --> 00:03:42,263 手首が痛い 51 00:03:42,555 --> 00:03:46,184 撃った反動で   負担がかかるんだ 52 00:03:50,063 --> 00:03:50,813 何だよ 53 00:03:53,483 --> 00:03:54,234 やったわ 54 00:03:55,818 --> 00:03:56,694 いくら? 55 00:03:57,612 --> 00:03:58,571 十分よ 56 00:03:59,864 --> 00:04:00,573 十分? 57 00:04:00,698 --> 00:04:03,618 これだけあれば何でもできる 58 00:04:04,035 --> 00:04:06,871 死ぬまで困らないわ 59 00:04:15,046 --> 00:04:15,922 何なの? 60 00:04:21,177 --> 00:04:21,928 いい曲だ 61 00:04:24,806 --> 00:04:25,682 お願い 62 00:04:25,807 --> 00:04:27,558 文句を言ってくる 63 00:04:27,684 --> 00:04:31,104 そのまま動くなよ すぐ戻る 64 00:04:38,903 --> 00:04:39,862 おい 65 00:04:50,748 --> 00:04:51,749 暴れるな 66 00:04:58,881 --> 00:05:00,591 おとなしく… 67 00:05:02,010 --> 00:05:03,177 クレア! 警察だ 68 00:05:06,764 --> 00:05:08,349 伏せて ベイビー 69 00:05:14,022 --> 00:05:15,648 手首が痛い 70 00:05:16,774 --> 00:05:17,859 ベニー! 71 00:05:18,234 --> 00:05:19,736 無事? 72 00:05:19,902 --> 00:05:20,653 クレア 73 00:05:21,738 --> 00:05:23,072 おとなしく… 74 00:05:33,624 --> 00:05:34,625 ベニー? 75 00:05:37,587 --> 00:05:38,504 ベニー 76 00:06:21,255 --> 00:06:22,965 危ないだろ 77 00:06:23,341 --> 00:06:24,092 無謀だ 78 00:06:24,217 --> 00:06:26,719 助けようとしたのよ 79 00:06:26,844 --> 00:06:27,762 逮捕? 80 00:06:27,887 --> 00:06:28,763 静かに 81 00:06:29,097 --> 00:06:32,558 さっきは悪かった ケガはないか?  82 00:06:32,683 --> 00:06:36,562 マンハッタンに    降り注いだ銃は47丁 83 00:06:37,146 --> 00:06:39,482 全て発射不可能 84 00:06:43,111 --> 00:06:44,112 これだけが—— 85 00:06:45,988 --> 00:06:47,407 作動した 86 00:06:48,658 --> 00:06:49,909 なぜかな? 87 00:06:50,326 --> 00:06:51,619 ベニーの特技よ 88 00:06:52,912 --> 00:06:54,330 武器に詳しい 89 00:06:55,706 --> 00:06:56,374 そう… 90 00:06:56,499 --> 00:06:58,000 教えてあげたら? 91 00:06:58,167 --> 00:07:00,837 彼が使い方を伝授するわ 92 00:07:00,962 --> 00:07:03,131 何でも協力する 93 00:07:03,256 --> 00:07:04,674 逮捕はイヤ 94 00:07:04,841 --> 00:07:06,217 逮捕などしない 95 00:07:07,718 --> 00:07:09,554 任務は武器の回収と—— 96 00:07:10,346 --> 00:07:11,681 無法者の制圧だ 97 00:07:12,432 --> 00:07:16,060 〝シットウェル 入室要求〞 98 00:07:18,479 --> 00:07:21,566 報告期限は10時間前だぞ 99 00:07:21,691 --> 00:07:24,318 4万2000ドルも 損害を出して    100 00:07:24,527 --> 00:07:26,529 長官に怒られる… 101 00:07:31,159 --> 00:07:34,495 紹介しよう       クレアとベンジャミンだ 102 00:07:34,662 --> 00:07:39,584 ベンジャミンは       武器の調査と解析を担当する 103 00:07:40,126 --> 00:07:41,085 準備は? 104 00:07:41,210 --> 00:07:42,128 いいとも 105 00:07:42,253 --> 00:07:43,880 ちょっと待て 106 00:07:44,046 --> 00:07:46,507 クレアは君のアシスタント 107 00:07:47,300 --> 00:07:48,468 いや 部下だ 108 00:07:48,593 --> 00:07:49,969 冗談だろ 109 00:07:50,094 --> 00:07:53,473 君の知識と技術を 全て彼女に伝えろ 110 00:07:53,598 --> 00:07:55,641 余分なイスがない 111 00:07:55,808 --> 00:07:56,893 冗談だろ 112 00:07:57,059 --> 00:07:59,061 シットウェル 待て 113 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 シットウェル 114 00:08:05,985 --> 00:08:07,069 どうも 115 00:08:09,739 --> 00:08:11,115 コーヒーのいれ方を? 116 00:08:12,366 --> 00:08:13,242 知らない