1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,600 -Non farlo. -Cosa? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,680 --> 00:00:12,880 So che stai per dirlo. Non farlo. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,280 Dovremmo lasciar perdere. 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,000 Bennie, è troppo tardi. 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,600 Andiamo, Claire. Non sappiamo neanche cosa fare. 8 00:00:20,640 --> 00:00:21,840 -Io sì. -No, non lo sai. 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,440 Sì, lo so! 10 00:00:24,280 --> 00:00:25,400 Lo so davvero, capito? 11 00:00:25,440 --> 00:00:28,240 Quell'affare ci è caduto dal cielo direttamente in grembo. 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,040 Per me, è un segno. Capito? 13 00:00:30,360 --> 00:00:32,440 Cosa ti rende così sicura 14 00:00:32,480 --> 00:00:34,520 che il segno suggerisca proprio quella direzione? 15 00:00:34,600 --> 00:00:36,120 Tu mi rendi sicura. 16 00:00:37,280 --> 00:00:38,960 Perché sai come funziona. 17 00:00:40,240 --> 00:00:43,120 Hai sempre detto che ci meritiamo di meglio, no? 18 00:00:44,200 --> 00:00:46,640 Non voglio aspettare che qualcuno ci dia un'occasione. 19 00:00:46,720 --> 00:00:50,000 È ora di crearcela per conto nostro. 20 00:00:51,040 --> 00:00:52,520 Spero che tu abbia ragione. 21 00:00:54,040 --> 00:00:56,040 Sì. Ho sempre ragione. 22 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 Ho sempre ragione su di te. 23 00:01:18,200 --> 00:01:20,040 -Va bene. -Bene. 24 00:01:20,560 --> 00:01:21,840 Bene. 25 00:01:59,160 --> 00:02:00,400 Andiamo. Tutti a terra! 26 00:02:02,200 --> 00:02:03,200 Fuori di qui. Forza, forza. 27 00:02:08,400 --> 00:02:10,520 Quella che sta vedendo è Allentown, Pennsylvania, 28 00:02:10,600 --> 00:02:12,480 cinque giorni dopo la battaglia di New York. 29 00:02:14,160 --> 00:02:15,720 È una situazione critica. 30 00:02:18,080 --> 00:02:21,800 La prego, mi dica perché quel pezzo di tecnologia aliena che le è sfuggito 31 00:02:21,880 --> 00:02:22,880 ora funziona. 32 00:02:23,040 --> 00:02:24,040 Andiamo! 33 00:02:24,440 --> 00:02:27,400 Vi sono quattro rapporti confermati di incidenti simili. 34 00:02:27,480 --> 00:02:30,640 Richmond, Virginia, sette giorni dopo la battaglia di New York. 35 00:02:32,400 --> 00:02:35,200 Greensboro, North Carolina, due giorni dopo. 36 00:02:37,360 --> 00:02:39,720 Charleston, South Carolina, il mattino seguente. 37 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 Qui, qui. 38 00:02:42,280 --> 00:02:43,520 -Bennie! Bennie! -Devo andare. 39 00:02:43,600 --> 00:02:44,600 Poi Savannah, Georgia... 40 00:02:44,680 --> 00:02:45,760 Andiamo! Andiamo! Di qua! 41 00:02:45,840 --> 00:02:47,120 ...ieri mattina. 42 00:02:47,920 --> 00:02:49,680 Ehi, ci sono stato. 43 00:02:49,920 --> 00:02:51,920 Fanno una porchetta squisita lungo la strada. 44 00:02:54,880 --> 00:02:57,400 Non mi sembra che prenda la missione molto seriamente. 45 00:02:57,760 --> 00:02:59,520 Pensavo la stessa cosa di lei. 46 00:03:00,000 --> 00:03:01,560 Mentre lei raccoglieva video, 47 00:03:01,600 --> 00:03:03,040 io ho fatto delle indagini. 48 00:03:03,320 --> 00:03:06,640 Pare che a Key West abbiano venduto un Pearson di nove metri. 49 00:03:06,720 --> 00:03:07,920 Il vecchio proprietario ha parlato 50 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 di una coppia. Pagamento in contanti. 51 00:03:10,200 --> 00:03:12,520 La barca verrà messa in acqua tra 24 ore, quindi 52 00:03:12,760 --> 00:03:13,920 vorrei darmi una mossa. 53 00:03:15,200 --> 00:03:17,240 Capisco, agente Coulson. 54 00:03:17,560 --> 00:03:19,320 Scusi, è l'abitudine. 55 00:03:20,560 --> 00:03:21,880 Manca a tutti. 56 00:03:25,520 --> 00:03:27,720 I suoi ordini, agente Sitwell. 57 00:03:27,760 --> 00:03:28,960 Recuperi l'arma 58 00:03:29,480 --> 00:03:31,960 e neutralizzi i due fuorilegge. 59 00:03:34,960 --> 00:03:38,000 FLORIDA DEL SUD 60 00:03:40,600 --> 00:03:42,320 Quell'affare mi fa male al polso. 61 00:03:42,480 --> 00:03:46,200 Mi farà venire la sindrome del tunnel carpale. 62 00:03:50,000 --> 00:03:51,200 Che c'è? 63 00:03:53,280 --> 00:03:54,280 Ce l'abbiamo fatta. 64 00:03:55,680 --> 00:03:56,720 Quanto? 65 00:03:57,520 --> 00:03:59,120 Abbastanza. 66 00:03:59,800 --> 00:04:00,800 "Abbastanza," abbastanza? 67 00:04:00,880 --> 00:04:03,480 Abbastanza da fare ciò che vogliamo 68 00:04:04,080 --> 00:04:07,160 ora e per sempre. 69 00:04:14,920 --> 00:04:15,960 Ma che diavolo è? 70 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Mi piace questa canzone. 71 00:04:24,840 --> 00:04:27,560 -Potresti... -Sì, vado a dirgli qualcosa. 72 00:04:27,640 --> 00:04:31,040 Ma tu... Tu rimani qui. Non muoverti. Torno subito. 73 00:04:39,040 --> 00:04:40,280 Ehi! 74 00:04:50,720 --> 00:04:51,720 Smettila di contorcerti. 75 00:04:58,720 --> 00:05:00,840 Benjamin, filerebbe tutto più liscio se... 76 00:05:01,920 --> 00:05:03,240 Claire, la polizia! 77 00:05:06,840 --> 00:05:08,320 Stai giù, tesoro! 78 00:05:14,080 --> 00:05:15,600 Ehi, il polso! 79 00:05:16,800 --> 00:05:18,040 Bennie! 80 00:05:18,240 --> 00:05:19,800 Bennie, tutto bene? 81 00:05:19,840 --> 00:05:21,160 Claire! 82 00:05:21,680 --> 00:05:23,040 Filerebbe tutto più liscio... 83 00:05:33,680 --> 00:05:34,880 Bennie? 84 00:05:37,520 --> 00:05:38,760 Bennie? 85 00:05:50,040 --> 00:05:51,080 Claire! 86 00:06:20,560 --> 00:06:23,320 -È stato un po' rischioso. -Se tu avessi fatto qualcosa... 87 00:06:23,400 --> 00:06:24,400 Sapevi dove eravamo? 88 00:06:24,440 --> 00:06:25,440 -Lo sapevo. -Lo sapevi? 89 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 -Sapevo quello che facevo. -Non potevi sapere... 90 00:06:27,600 --> 00:06:28,840 -Ascolta, ci arresteranno. -Bene... 91 00:06:29,160 --> 00:06:31,040 -Salve. Mi dispiace per prima. -Salve. 92 00:06:31,120 --> 00:06:32,680 Spero di non averla ferita. 93 00:06:32,760 --> 00:06:34,440 Sono caduti 47 oggetti alieni 94 00:06:34,480 --> 00:06:36,800 dopo che il portale si è chiuso sopra Manhattan. 95 00:06:37,080 --> 00:06:39,840 Tutti inattivi, inutili. 96 00:06:43,000 --> 00:06:44,680 Eccetto questo. 97 00:06:45,920 --> 00:06:47,560 Questo funziona bene. 98 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 Sapete come mai? 99 00:06:50,320 --> 00:06:51,920 Bennie l'ha fatto funzionare. 100 00:06:52,920 --> 00:06:54,480 Che c'è? Sei stato tu. 101 00:06:55,760 --> 00:06:57,800 -Posso mostrarle come funziona. -Mostragli come... 102 00:06:57,840 --> 00:06:59,640 -Sì, sì. Certo. -Può mostrarle davvero come... 103 00:06:59,720 --> 00:07:00,880 Sì, gli farebbe piacere. 104 00:07:00,960 --> 00:07:04,760 -Qualsiasi cosa, ma non la prigione. -Lo guardi. Non può finire in prigione. 105 00:07:04,840 --> 00:07:06,240 Chi ha parlato della prigione? 106 00:07:07,680 --> 00:07:09,680 Sono stato mandato per recuperare l'arma 107 00:07:10,320 --> 00:07:11,840 e neutralizzarvi. 108 00:07:12,320 --> 00:07:16,080 Jasper Sitwell RICHIESTO ACCESSO 109 00:07:18,400 --> 00:07:21,520 Dove diavolo era finito? Doveva fare rapporto 10 ore fa. 110 00:07:21,680 --> 00:07:24,040 Danni in un motel per 42.000 dollari? 111 00:07:24,120 --> 00:07:27,000 Ho Fury che mi sta col fiato sul... 112 00:07:29,200 --> 00:07:30,240 Salve. 113 00:07:31,200 --> 00:07:34,560 Agente Blake, le presento Claire Weiss e Benjamin Pollock. 114 00:07:34,720 --> 00:07:37,320 Benjamin è l'ultimo acquisto della R&D dello S.H.I.E.L.D. 115 00:07:37,400 --> 00:07:39,520 Ci aiuterà ad analizzare alcune tecnologie aliene. 116 00:07:40,160 --> 00:07:42,160 -Pronto a mettersi al lavoro? -Sì. 117 00:07:42,640 --> 00:07:43,880 Aspetti un attimo, Sitwell. 118 00:07:44,240 --> 00:07:46,480 Quasi dimenticavo. Claire è la sua nuova assistente. 119 00:07:46,720 --> 00:07:48,520 -Cosa? -La sua protetta. 120 00:07:48,600 --> 00:07:49,920 Be', è ridicolo. 121 00:07:50,000 --> 00:07:51,640 Le trasmetta la conoscenza e l'abilità 122 00:07:51,720 --> 00:07:53,640 che l'hanno resa l'uomo che è oggi. 123 00:07:53,720 --> 00:07:55,560 Ma qui nemmeno c'è un'altra sedia. 124 00:07:55,800 --> 00:07:57,080 Questo è ridicolo. 125 00:07:57,160 --> 00:07:59,560 -Sitwell? Sitwell! -Ti amo, tesoro. 126 00:07:59,600 --> 00:08:01,160 Sitwell! 127 00:08:06,040 --> 00:08:07,240 Salve. 128 00:08:09,640 --> 00:08:11,120 Sa come preparare il caffè? 129 00:08:12,440 --> 00:08:13,440 No.