1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,600
-Non farlo.
-Cosa?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,680 --> 00:00:12,880
So che stai per dirlo.
Non farlo.
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,280
Dovremmo lasciar perdere.
6
00:00:16,880 --> 00:00:18,000
Bennie, è troppo tardi.
7
00:00:18,240 --> 00:00:20,600
Andiamo, Claire.
Non sappiamo neanche cosa fare.
8
00:00:20,640 --> 00:00:21,840
-Io sì.
-No, non lo sai.
9
00:00:21,920 --> 00:00:23,440
Sì, lo so!
10
00:00:24,280 --> 00:00:25,400
Lo so davvero, capito?
11
00:00:25,440 --> 00:00:28,240
Quell'affare ci è caduto dal cielo
direttamente in grembo.
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,040
Per me, è un segno. Capito?
13
00:00:30,360 --> 00:00:32,440
Cosa ti rende così sicura
14
00:00:32,480 --> 00:00:34,520
che il segno suggerisca
proprio quella direzione?
15
00:00:34,600 --> 00:00:36,120
Tu mi rendi sicura.
16
00:00:37,280 --> 00:00:38,960
Perché sai come funziona.
17
00:00:40,240 --> 00:00:43,120
Hai sempre detto
che ci meritiamo di meglio, no?
18
00:00:44,200 --> 00:00:46,640
Non voglio aspettare
che qualcuno ci dia un'occasione.
19
00:00:46,720 --> 00:00:50,000
È ora di crearcela per conto nostro.
20
00:00:51,040 --> 00:00:52,520
Spero che tu abbia ragione.
21
00:00:54,040 --> 00:00:56,040
Sì. Ho sempre ragione.
22
00:00:58,080 --> 00:01:00,040
Ho sempre ragione su di te.
23
00:01:18,200 --> 00:01:20,040
-Va bene.
-Bene.
24
00:01:20,560 --> 00:01:21,840
Bene.
25
00:01:59,160 --> 00:02:00,400
Andiamo. Tutti a terra!
26
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
Fuori di qui. Forza, forza.
27
00:02:08,400 --> 00:02:10,520
Quella che sta vedendo
è Allentown, Pennsylvania,
28
00:02:10,600 --> 00:02:12,480
cinque giorni
dopo la battaglia di New York.
29
00:02:14,160 --> 00:02:15,720
È una situazione critica.
30
00:02:18,080 --> 00:02:21,800
La prego, mi dica perché quel pezzo
di tecnologia aliena che le è sfuggito
31
00:02:21,880 --> 00:02:22,880
ora funziona.
32
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
Andiamo!
33
00:02:24,440 --> 00:02:27,400
Vi sono quattro rapporti confermati
di incidenti simili.
34
00:02:27,480 --> 00:02:30,640
Richmond, Virginia, sette giorni
dopo la battaglia di New York.
35
00:02:32,400 --> 00:02:35,200
Greensboro, North Carolina,
due giorni dopo.
36
00:02:37,360 --> 00:02:39,720
Charleston, South Carolina,
il mattino seguente.
37
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Qui, qui.
38
00:02:42,280 --> 00:02:43,520
-Bennie! Bennie!
-Devo andare.
39
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Poi Savannah, Georgia...
40
00:02:44,680 --> 00:02:45,760
Andiamo! Andiamo! Di qua!
41
00:02:45,840 --> 00:02:47,120
...ieri mattina.
42
00:02:47,920 --> 00:02:49,680
Ehi, ci sono stato.
43
00:02:49,920 --> 00:02:51,920
Fanno una porchetta squisita
lungo la strada.
44
00:02:54,880 --> 00:02:57,400
Non mi sembra che prenda
la missione molto seriamente.
45
00:02:57,760 --> 00:02:59,520
Pensavo la stessa cosa di lei.
46
00:03:00,000 --> 00:03:01,560
Mentre lei raccoglieva video,
47
00:03:01,600 --> 00:03:03,040
io ho fatto delle indagini.
48
00:03:03,320 --> 00:03:06,640
Pare che a Key West abbiano venduto
un Pearson di nove metri.
49
00:03:06,720 --> 00:03:07,920
Il vecchio proprietario ha parlato
50
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
di una coppia.
Pagamento in contanti.
51
00:03:10,200 --> 00:03:12,520
La barca verrà messa in acqua
tra 24 ore, quindi
52
00:03:12,760 --> 00:03:13,920
vorrei darmi una mossa.
53
00:03:15,200 --> 00:03:17,240
Capisco, agente Coulson.
54
00:03:17,560 --> 00:03:19,320
Scusi, è l'abitudine.
55
00:03:20,560 --> 00:03:21,880
Manca a tutti.
56
00:03:25,520 --> 00:03:27,720
I suoi ordini, agente Sitwell.
57
00:03:27,760 --> 00:03:28,960
Recuperi l'arma
58
00:03:29,480 --> 00:03:31,960
e neutralizzi i due fuorilegge.
59
00:03:34,960 --> 00:03:38,000
FLORIDA DEL SUD
60
00:03:40,600 --> 00:03:42,320
Quell'affare mi fa male al polso.
61
00:03:42,480 --> 00:03:46,200
Mi farà venire
la sindrome del tunnel carpale.
62
00:03:50,000 --> 00:03:51,200
Che c'è?
63
00:03:53,280 --> 00:03:54,280
Ce l'abbiamo fatta.
64
00:03:55,680 --> 00:03:56,720
Quanto?
65
00:03:57,520 --> 00:03:59,120
Abbastanza.
66
00:03:59,800 --> 00:04:00,800
"Abbastanza," abbastanza?
67
00:04:00,880 --> 00:04:03,480
Abbastanza da fare ciò che vogliamo
68
00:04:04,080 --> 00:04:07,160
ora e per sempre.
69
00:04:14,920 --> 00:04:15,960
Ma che diavolo è?
70
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Mi piace questa canzone.
71
00:04:24,840 --> 00:04:27,560
-Potresti...
-Sì, vado a dirgli qualcosa.
72
00:04:27,640 --> 00:04:31,040
Ma tu... Tu rimani qui.
Non muoverti. Torno subito.
73
00:04:39,040 --> 00:04:40,280
Ehi!
74
00:04:50,720 --> 00:04:51,720
Smettila di contorcerti.
75
00:04:58,720 --> 00:05:00,840
Benjamin, filerebbe tutto più liscio se...
76
00:05:01,920 --> 00:05:03,240
Claire, la polizia!
77
00:05:06,840 --> 00:05:08,320
Stai giù, tesoro!
78
00:05:14,080 --> 00:05:15,600
Ehi, il polso!
79
00:05:16,800 --> 00:05:18,040
Bennie!
80
00:05:18,240 --> 00:05:19,800
Bennie, tutto bene?
81
00:05:19,840 --> 00:05:21,160
Claire!
82
00:05:21,680 --> 00:05:23,040
Filerebbe tutto più liscio...
83
00:05:33,680 --> 00:05:34,880
Bennie?
84
00:05:37,520 --> 00:05:38,760
Bennie?
85
00:05:50,040 --> 00:05:51,080
Claire!
86
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
-È stato un po' rischioso.
-Se tu avessi fatto qualcosa...
87
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
Sapevi dove eravamo?
88
00:06:24,440 --> 00:06:25,440
-Lo sapevo.
-Lo sapevi?
89
00:06:25,520 --> 00:06:27,520
-Sapevo quello che facevo.
-Non potevi sapere...
90
00:06:27,600 --> 00:06:28,840
-Ascolta, ci arresteranno.
-Bene...
91
00:06:29,160 --> 00:06:31,040
-Salve. Mi dispiace per prima.
-Salve.
92
00:06:31,120 --> 00:06:32,680
Spero di non averla ferita.
93
00:06:32,760 --> 00:06:34,440
Sono caduti 47 oggetti alieni
94
00:06:34,480 --> 00:06:36,800
dopo che il portale si è chiuso
sopra Manhattan.
95
00:06:37,080 --> 00:06:39,840
Tutti inattivi, inutili.
96
00:06:43,000 --> 00:06:44,680
Eccetto questo.
97
00:06:45,920 --> 00:06:47,560
Questo funziona bene.
98
00:06:48,640 --> 00:06:49,880
Sapete come mai?
99
00:06:50,320 --> 00:06:51,920
Bennie l'ha fatto funzionare.
100
00:06:52,920 --> 00:06:54,480
Che c'è? Sei stato tu.
101
00:06:55,760 --> 00:06:57,800
-Posso mostrarle come funziona.
-Mostragli come...
102
00:06:57,840 --> 00:06:59,640
-Sì, sì. Certo.
-Può mostrarle davvero come...
103
00:06:59,720 --> 00:07:00,880
Sì, gli farebbe piacere.
104
00:07:00,960 --> 00:07:04,760
-Qualsiasi cosa, ma non la prigione.
-Lo guardi. Non può finire in prigione.
105
00:07:04,840 --> 00:07:06,240
Chi ha parlato della prigione?
106
00:07:07,680 --> 00:07:09,680
Sono stato mandato
per recuperare l'arma
107
00:07:10,320 --> 00:07:11,840
e neutralizzarvi.
108
00:07:12,320 --> 00:07:16,080
Jasper Sitwell
RICHIESTO ACCESSO
109
00:07:18,400 --> 00:07:21,520
Dove diavolo era finito?
Doveva fare rapporto 10 ore fa.
110
00:07:21,680 --> 00:07:24,040
Danni in un motel
per 42.000 dollari?
111
00:07:24,120 --> 00:07:27,000
Ho Fury che mi sta
col fiato sul...
112
00:07:29,200 --> 00:07:30,240
Salve.
113
00:07:31,200 --> 00:07:34,560
Agente Blake, le presento
Claire Weiss e Benjamin Pollock.
114
00:07:34,720 --> 00:07:37,320
Benjamin è l'ultimo acquisto
della R&D dello S.H.I.E.L.D.
115
00:07:37,400 --> 00:07:39,520
Ci aiuterà ad analizzare
alcune tecnologie aliene.
116
00:07:40,160 --> 00:07:42,160
-Pronto a mettersi al lavoro?
-Sì.
117
00:07:42,640 --> 00:07:43,880
Aspetti un attimo, Sitwell.
118
00:07:44,240 --> 00:07:46,480
Quasi dimenticavo.
Claire è la sua nuova assistente.
119
00:07:46,720 --> 00:07:48,520
-Cosa?
-La sua protetta.
120
00:07:48,600 --> 00:07:49,920
Be', è ridicolo.
121
00:07:50,000 --> 00:07:51,640
Le trasmetta
la conoscenza e l'abilità
122
00:07:51,720 --> 00:07:53,640
che l'hanno resa
l'uomo che è oggi.
123
00:07:53,720 --> 00:07:55,560
Ma qui nemmeno c'è
un'altra sedia.
124
00:07:55,800 --> 00:07:57,080
Questo è ridicolo.
125
00:07:57,160 --> 00:07:59,560
-Sitwell? Sitwell!
-Ti amo, tesoro.
126
00:07:59,600 --> 00:08:01,160
Sitwell!
127
00:08:06,040 --> 00:08:07,240
Salve.
128
00:08:09,640 --> 00:08:11,120
Sa come preparare il caffè?
129
00:08:12,440 --> 00:08:13,440
No.