1
00:00:01,126 --> 00:00:06,126
Translated By:
Setroya
2
00:00:08,127 --> 00:00:09,510
Jangan./ Apa?
3
00:00:09,511 --> 00:00:12,461
Aku bisa merasakan kau akan
mengatakannya. Jangan katakan!
4
00:00:14,361 --> 00:00:15,220
Kurasa kita harus batalkan,
5
00:00:16,962 --> 00:00:18,361
Benny, sudah terlambat
untuk itu.
6
00:00:18,457 --> 00:00:21,478
Ayolah, Kita tak tahu apa yang
kita lakukan./ Aku tahu.
7
00:00:21,501 --> 00:00:23,168
Tidak./ Ya, Aku tahu.
8
00:00:24,394 --> 00:00:30,158
Aku sungguh tahu, benda itu jatuh dari langit.
Ke Lab kita, Bagiku itu petunjuk.
9
00:00:30,458 --> 00:00:34,621
Apa yang membuatmu yakin bahwa
petunjuk itu ke arah yang tepat?
10
00:00:34,707 --> 00:00:35,582
Kau yang membuatku yakin!
11
00:00:37,402 --> 00:00:38,714
Kalau kita harus bekerja.
12
00:00:40,347 --> 00:00:42,700
Kau selalu bilang kita layak
mendapatkan yang lebih baik, 'kan?
13
00:00:44,367 --> 00:00:47,201
Kita tak akan menunggu
orang memberi kesempatan,
14
00:00:47,202 --> 00:00:49,283
Waktunya kita
mengambil kesempatan.
15
00:00:50,996 --> 00:00:51,753
Kuharap kau benar.
16
00:00:54,113 --> 00:00:55,183
Pasti. Aku selalu benar.
17
00:00:58,054 --> 00:00:59,304
Aku selalu benar soal dirimu.
18
00:01:37,944 --> 00:01:43,504
IDFL.us Subscrew
-- http://IDFL.US --
19
00:01:48,155 --> 00:01:50,155
-- http://IDFL.US --
20
00:02:08,632 --> 00:02:10,443
Yang kau lihat adalah
Bank di Pennsylvania,
21
00:02:10,444 --> 00:02:12,215
Lima hari setelah
Pertempuran Besar New York.
22
00:02:14,312 --> 00:02:16,228
Ini skenario terbaruk.
23
00:02:18,625 --> 00:02:23,625
Tolong jelaskan kenapa senjata Alien yang
gagal di amankan sekarang bisa berfungsi?
24
00:02:24,622 --> 00:02:26,844
Ada 4 perampokan yang dilaporkan.
25
00:02:27,613 --> 00:02:30,780
Yakni, Virginia, 7 hari setelah
pertempuran New York.
26
00:02:32,625 --> 00:02:34,208
Grean Pearl, Carolina Utara.
27
00:02:34,250 --> 00:02:35,273
2 hari setelah itu.
28
00:02:37,458 --> 00:02:40,333
Charleston, Carolina Selatan
menyusul di siang hari-nya.
29
00:02:43,500 --> 00:02:47,083
Dan, Silvana Georgia,
kemarin pagi.
30
00:02:48,109 --> 00:02:48,718
Aku pernah kesana.
31
00:02:50,085 --> 00:02:51,562
Mereka punya taman yang bagus.
32
00:02:54,926 --> 00:02:57,426
Aku tak berpikir kau
menanggap serius tugas ini.
33
00:02:57,875 --> 00:02:59,916
Lucu, aku juga berpikir
demikian tentangmu.
34
00:03:00,125 --> 00:03:02,916
Karena kau disini mengumpulkan video
klip selagi kita melakukan investigasi.
35
00:03:03,407 --> 00:03:06,532
Ternyata, dia bisa
menggunakan 24 pembobolan.
36
00:03:06,924 --> 00:03:09,966
Di pesan atas mantan pemakainya,
beberapa diantaranya bayar Tunai.
37
00:03:10,400 --> 00:03:14,025
Prosesnya dalam dalam waktu 24 jam,
jadi aku mau mereka melanjutkan hidup.
38
00:03:15,316 --> 00:03:16,683
Aku mengerti Agen Coulson.
39
00:03:17,627 --> 00:03:19,544
Maaf kebiasaan.
40
00:03:20,619 --> 00:03:21,728
Kita semua merindukannya.
41
00:03:25,603 --> 00:03:27,399
Tugasmu, Agen Sitwell.
42
00:03:27,712 --> 00:03:29,009
Ambil senjatanya.
43
00:03:29,549 --> 00:03:31,681
Dan, netralisasikan
kedua pengguna itu.
44
00:03:35,427 --> 00:03:38,119
Florida Selatan.
45
00:03:40,791 --> 00:03:46,500
Pergelanganku sedikit sakit. Kurasa aku
kena Carpal Tunnel atau semacamnya.
46
00:03:49,978 --> 00:03:50,431
Apa?
47
00:03:53,548 --> 00:03:54,197
Kita berhasil.
48
00:03:55,828 --> 00:03:56,493
Berapa banyak?
49
00:03:57,617 --> 00:03:58,635
Cukup.
50
00:03:59,970 --> 00:04:00,743
Maksudmu, Cukup?
51
00:04:00,852 --> 00:04:03,643
Cukup untuk melakukan
apapun yang kita mau,
52
00:04:04,156 --> 00:04:06,947
Sekarang dan selamanya.
53
00:04:15,687 --> 00:04:16,523
Apa-apan itu?
54
00:04:21,189 --> 00:04:22,103
Aku suka lagu ini.
55
00:04:25,023 --> 00:04:25,783
...Berisik sekali.
56
00:04:25,791 --> 00:04:31,655
Baiklah, aku akan bicara pada mereka,
tetap disana, jangan bergerak.
57
00:04:50,911 --> 00:04:51,761
Tolong, berhenti melawan.
58
00:04:59,390 --> 00:05:01,390
Ini bisa lebih mudah.
59
00:05:02,075 --> 00:05:03,325
Claire! Ini polisi!
60
00:05:06,869 --> 00:05:08,512
Bertahan, sayang!
61
00:05:14,459 --> 00:05:16,459
Pergelangan tanganku!
62
00:05:16,924 --> 00:05:20,327
Benny! Kau tak apa?/
Claire?
63
00:05:33,385 --> 00:05:34,552
Benny?
64
00:05:37,496 --> 00:05:38,236
Benny?
65
00:06:23,572 --> 00:06:26,087
Kau tahu apa yang terjadi pada kita./
Aku tahu.
66
00:06:26,884 --> 00:06:28,166
Kita akan ditahan.
67
00:06:29,140 --> 00:06:32,870
Hai, aku minta maaf soal tadi.
Kuharap aku tak menyakitimu.
68
00:06:32,906 --> 00:06:34,570
Benda tak di ketahui milik
mahluk asing 47 yang...
69
00:06:34,571 --> 00:06:36,442
tertinggal setelah portal
tertutup di atas Manhattan.
70
00:06:37,228 --> 00:06:39,337
Semua hancur. Semua
tak bisa berfungsi.
71
00:06:42,947 --> 00:06:43,851
Kecuali yang satu ini.
72
00:06:45,711 --> 00:06:47,203
Ini masih berfungsi
dengan baik.
73
00:06:48,586 --> 00:06:49,961
Tahu kenapa bisa begitu?
74
00:06:50,322 --> 00:06:51,375
Benny bisa menggunakannya.
75
00:06:52,959 --> 00:06:54,187
Apa? Kau bisa.
76
00:06:55,758 --> 00:06:58,180
Aku memang bisa menggunakannya./
Ya, tunjukan padanya.
77
00:06:58,181 --> 00:07:00,125
Ya, Aku bisa./ Dia bisa
menunjukan padamu.
78
00:07:00,361 --> 00:07:03,486
Dia mau menunjukan padamu./ Lakukan apapun
tapi jangan masukan kami ke penjara..
79
00:07:03,833 --> 00:07:06,416
Lihat dia, dia tak boleh masuk penjara./
Siapa yang bilang soal penjara?
80
00:07:07,790 --> 00:07:09,406
Aku dikirim kemari untuk
mengambil senjatanya.
81
00:07:09,931 --> 00:07:11,328
Dan menetralkanmu.
82
00:07:12,369 --> 00:07:15,424
Permintaan Izin Masuk
83
00:07:16,283 --> 00:07:16,845
Diizinkan
84
00:07:18,416 --> 00:07:19,500
Darimana saja kau?
85
00:07:19,955 --> 00:07:24,510
Aku menyuruhmu sepuluh jam yang lalu,
22 ribu dolar atas kerusakan di Motel.
86
00:07:24,549 --> 00:07:26,270
Kau tahu aku kesulitan
bernafas atas dana...
87
00:07:29,367 --> 00:07:29,840
Hai.
88
00:07:31,249 --> 00:07:34,415
Agen Blake, Aku mau kau bertemu
Claire Wise dan Benjamin Pollack.
89
00:07:34,661 --> 00:07:37,299
Benjamin disini akan jadi agen yang
menangani teknologi S.H.I.E.L.D.
90
00:07:37,300 --> 00:07:39,823
Dia akan membantu kita memperbaiki
senjata alien yang kita dapat.
91
00:07:40,195 --> 00:07:41,861
Siap untuk dapat
lencananya?/ Ya!
92
00:07:42,284 --> 00:07:43,886
Tunggu dulu, Sitwell...
93
00:07:43,910 --> 00:07:46,690
Aku lupa mengatakan,
Claire Asisten barumu.
94
00:07:46,785 --> 00:07:48,487
Apa?/ Maksudku,
Tangan kananmu,
95
00:07:48,687 --> 00:07:49,839
Ya, lucu sekali.
96
00:07:49,921 --> 00:07:53,462
Kepintaran dan pengetahuannya bisa
menjadikannya orang sepertimu saat ini.
97
00:07:53,669 --> 00:07:55,456
Kami bahkan tak
punya kursi disini.
98
00:07:55,916 --> 00:07:59,250
Itu baru lucu./ Sitwell...
99
00:07:59,517 --> 00:08:00,434
Hei.
100
00:08:06,079 --> 00:08:06,829
Kau tahu cara buat kopi?
101
00:08:09,703 --> 00:08:10,831
Tidak.
102
00:08:10,856 --> 00:08:12,856
IDFL.us Subscrew
-- http://IDFL.US --