1 00:00:01,000 --> 00:00:16,000 ☫ تقدیم به تمام فرزندان ایران زمین ☫ 2 00:00:16,025 --> 00:00:25,225 کسی که زیرنویس دیگران را با نام شخص دیگری منتشر میکند، کسی نیست جز یک دزد فرهنگی 3 00:00:25,250 --> 00:00:34,250 ☠ GrimReaper ☠ : متـرجـم ☜ ☣ GrimReaper0902@gmail.com ☣ 4 00:01:47,560 --> 00:01:48,800 بلندشو. بلندشو 5 00:02:12,920 --> 00:02:18,609 ... برنده با نابودی کامل حریفان 6 00:02:18,800 --> 00:02:20,529 !"یاما" 7 00:02:20,760 --> 00:02:21,841 نفر بعد کیه؟ 8 00:02:22,120 --> 00:02:25,124 کی این جرئت رو داره که با یاما" کوچولو مبازره کنه" 9 00:02:25,240 --> 00:02:27,049 "یاما" 10 00:02:27,640 --> 00:02:29,608 من میتونم امتحان کنم؟ 11 00:02:31,000 --> 00:02:34,004 من یه روبات دارم. خودم ساختمش 12 00:02:40,760 --> 00:02:41,966 بزن به چاک بچه‌جون 13 00:02:42,200 --> 00:02:44,885 قانون اینجا میگه باید پول بدی تا بازی کنی 14 00:02:46,080 --> 00:02:47,320 این کافیه؟ 15 00:02:47,800 --> 00:02:50,371 اسمت چیه پسر کوچولو؟ 16 00:02:51,040 --> 00:02:53,168 "هیرو". "هیرو هامادا" 17 00:02:53,680 --> 00:02:56,968 (روباتت رو آماده کن صفرکیلومتر(تازه‌کار 18 00:03:08,760 --> 00:03:10,410 دوتا روبات داخل میشن 19 00:03:10,640 --> 00:03:12,688 یکی جون سالم به در میبره 20 00:03:12,800 --> 00:03:13,801 مبارزان آماده؟ 21 00:03:15,080 --> 00:03:16,161 شروع کنید 22 00:03:27,720 --> 00:03:30,166 اون اولین مبارزه‌ی من بود میتونم دوباره امتحان کنم؟ 23 00:03:30,400 --> 00:03:33,210 هیچ کس از یه بازنده‌ی غمگین خوشش نمیاد پسر کوچولو 24 00:03:33,440 --> 00:03:35,090 برو خونه 25 00:03:35,360 --> 00:03:36,725 ... من پول بیشتری دارم 26 00:03:42,520 --> 00:03:44,204 مبارزان آماده؟ 27 00:03:44,440 --> 00:03:45,851 شروع کنید 28 00:03:48,960 --> 00:03:51,122 مگابات" داغونش کن" 29 00:03:57,480 --> 00:03:58,686 چی شد؟ 30 00:04:21,920 --> 00:04:24,491 خبری از "یاما"کوچولو نیست - ...اما، چ - 31 00:04:24,720 --> 00:04:26,290 این امکان نداره 32 00:04:27,040 --> 00:04:29,088 هی منم مثل تو غافلگیر شدم 33 00:04:29,320 --> 00:04:30,651 شانس تازه‌کاره هس 34 00:04:30,880 --> 00:04:33,167 میخوای دوباره بری "یاما"؟ 35 00:04:34,040 --> 00:04:36,122 هیچ کس "یاما" رو گول نمیزنه - ...واو..هی - 36 00:04:36,760 --> 00:04:38,728 بهش یه درس حسابی بده 37 00:04:39,320 --> 00:04:41,846 سلام دوستان؛ بیاید درموردش حرف بزنیم 38 00:04:45,080 --> 00:04:46,809 هیرو"سوارشو" - "تاداشی" - 39 00:04:47,280 --> 00:04:48,441 زمان بندی خوبی بود 40 00:04:54,680 --> 00:04:55,681 آخ مادر جون 41 00:05:01,320 --> 00:05:02,446 حالت خوبه؟؟ - آره - 42 00:05:02,640 --> 00:05:03,766 آسیب دیدی؟ - نه - 43 00:05:04,080 --> 00:05:05,844 پس پیش خودت چی فکر کردی کله‌خر؟ 44 00:05:10,240 --> 00:05:11,705 تو توی 13 سالگی دبیرستان رو تموم کردی 45 00:05:11,760 --> 00:05:12,727 و اونوقت این کاریه که میکنی؟ 46 00:05:12,800 --> 00:05:13,801 اونجا هستن 47 00:05:14,040 --> 00:05:15,041 هی 48 00:05:15,520 --> 00:05:17,363 سفت بشین 49 00:05:18,440 --> 00:05:19,601 آره 50 00:05:19,840 --> 00:05:21,171 برگرد اینجا 51 00:05:22,120 --> 00:05:23,281 مبارزه‌ی روباتی غیرقانونیه 52 00:05:23,440 --> 00:05:25,124 خودتو گیر میندازی 53 00:05:26,240 --> 00:05:28,288 مبارزه‌ی روباتی غیرقانونی نیست 54 00:05:28,480 --> 00:05:30,801 ...شرط‌بندی رو مبارزه‌ی روباتی ...اینه که غیرقانونیه 55 00:05:30,920 --> 00:05:32,001 اما خیلی درآمد اره 56 00:05:32,400 --> 00:05:35,483 من الان رو شانسم داداش بزرگه و هیچ توقفی در کارم نیست 57 00:05:37,480 --> 00:05:38,481 اوه،نه 58 00:05:50,800 --> 00:05:51,801 "سلام خاله"کَس 59 00:05:52,080 --> 00:05:53,889 شما پسرا خوبید؟ ... بگید که خوبید 60 00:05:54,360 --> 00:05:55,486 ماخوبیم - ماخوبیم - 61 00:05:55,680 --> 00:05:56,806 اوه خوبه 62 00:05:57,040 --> 00:05:58,849 پس شما دوتا کله‌خر چی فکر میکردید؟ 63 00:06:00,400 --> 00:06:01,401 ...برای 10 سال 64 00:06:01,480 --> 00:06:03,482 تموم زورم رو زدم که شما رو بزرگ کنم 65 00:06:04,040 --> 00:06:05,371 آیا من عالی بودم؟ نه 66 00:06:05,600 --> 00:06:07,409 چیزی درباره‌ی بچه ها میدونم؟ نه 67 00:06:07,640 --> 00:06:09,324 بهتره یه کتاب آموزش بچه‌داری بگیرم؟ 68 00:06:09,560 --> 00:06:10,686 !احتمالا 69 00:06:10,760 --> 00:06:13,001 میخواستم با این به کجا برسم؟ ...خب یه هدفی داشتم 70 00:06:13,200 --> 00:06:15,202 ...شرمنده - "دوستت داریم خاله"کَس - 71 00:06:15,440 --> 00:06:16,771 خب منم دوستتون دارم 72 00:06:18,040 --> 00:06:19,849 مجبور بودم بخاطر شما دوتا رفیق زودتر تعطیل کنم 73 00:06:20,080 --> 00:06:22,162 درست اول شب شاعری 74 00:06:23,400 --> 00:06:24,925 خوردن بخاطر استرس از دست شما 75 00:06:25,560 --> 00:06:27,164 !"بجنب "موچی 76 00:06:27,680 --> 00:06:29,364 این واقعا خوبه 77 00:06:32,400 --> 00:06:35,210 بهتره اینو به خاله"کَس"توضیح بدی قبل از اینکه همه‌ی چیزای کافه رو بخوره 78 00:06:35,360 --> 00:06:36,486 حتما 79 00:06:36,600 --> 00:06:37,761 و امیدوارم درس گرفته باشی، بی‌مغز 80 00:06:38,520 --> 00:06:39,851 قطعا 81 00:06:41,440 --> 00:06:42,680 شما میرید به مبارزه‌ی روباتی، مگه نه؟ 82 00:06:42,960 --> 00:06:45,201 یه مبارزه اونطرف شهره؛ اگه زمان‌بندی کنم هنوزم میتونم بهش برسم 83 00:06:47,800 --> 00:06:49,086 ...کی قراره که تو 84 00:06:49,240 --> 00:06:50,605 با اون مغز گندت یه کاری بکنی 85 00:06:50,880 --> 00:06:52,530 چکار؟ مثل تو برم دانشگاه؟ 86 00:06:52,800 --> 00:06:54,404 که مردم بتونن چیزایی رو بهم بگن که همین حالا میدونم؟ 87 00:06:55,200 --> 00:06:56,247 باورنکردنیه 88 00:06:57,040 --> 00:06:58,883 آه‌ه!مامان بابا چی میگفتن؟ 89 00:06:59,120 --> 00:07:00,121 من چه میدونم 90 00:07:00,280 --> 00:07:01,884 اونا مُردن 91 00:07:02,000 --> 00:07:03,206 وقتی من 3ساله بودم مردن، یادته؟ 92 00:07:06,360 --> 00:07:07,521 هی 93 00:07:08,960 --> 00:07:10,962 من میبرمت - واقعا؟ - 94 00:07:11,240 --> 00:07:12,287 نمیتونم جلوتو بگیرم 95 00:07:12,440 --> 00:07:13,726 اما نمیتونم بذارم تنها بری 96 00:07:13,960 --> 00:07:15,007 آخ‌جون 97 00:07:17,680 --> 00:07:19,728 توی مدرسه‌ی تیزهوشان تو چیکار میکنیم؟ 98 00:07:19,960 --> 00:07:21,405 مبارزه‌ی روباتی از اون طرفه 99 00:07:24,560 --> 00:07:25,971 باید یه چیزی بردارم 100 00:07:27,520 --> 00:07:28,646 طول میکشه؟ 101 00:07:28,920 --> 00:07:31,127 آروم باش بچه‌ی بزرگ میریم داخل و میایم بیرون 102 00:07:31,360 --> 00:07:32,771 به هرحال تو تاحالا آزمایشگاه منو ندیدی 103 00:07:33,000 --> 00:07:34,670 اوه، عالیه؛ میتونم آزمایشگاه تیزهوشان رو ببینم 104 00:07:34,840 --> 00:07:35,841 سرها بالا 105 00:07:56,160 --> 00:07:57,491 تعلیق الکترومغناطیسی؟ 106 00:07:57,720 --> 00:07:58,801 هی 107 00:07:59,560 --> 00:08:01,130 تو کی هستی؟ - ...من - 108 00:08:01,280 --> 00:08:03,203 گوگو"این برادرم هیرو‌ـه" 109 00:08:06,920 --> 00:08:08,843 به آزمایشگاه تیزهوشان خوش اومدید 110 00:08:09,600 --> 00:08:10,601 آره 111 00:08:10,840 --> 00:08:13,491 تا حالا سیستم تعلیق الکترومغناطیسی رو دوچرخه ندیدم 112 00:08:13,760 --> 00:08:16,161 ...مقاومت صفر دوچرخه‌ای سریعتر 113 00:08:16,400 --> 00:08:18,004 ...اما نه به اندازه‌ی کافی سریع 114 00:08:20,440 --> 00:08:21,566 هنوز نه... 115 00:08:26,160 --> 00:08:28,003 تکون نخور؛ پشت خط لطفا 116 00:08:28,720 --> 00:08:30,802 "هی "واسابی "این برادرمه"هیرو 117 00:08:31,880 --> 00:08:34,406 "سلام"هیرو آماده‌ی شگفت‌زدگی شو 118 00:08:35,480 --> 00:08:36,481 بگیر 119 00:08:37,480 --> 00:08:38,527 واو 120 00:08:40,160 --> 00:08:42,481 پلاسمای تحریک شده با لیزر؟ - اوه آره - 121 00:08:42,800 --> 00:08:46,441 با یه حصار کوچولوی مغناطیسی برای دقت بسیار زیاد 122 00:08:46,760 --> 00:08:48,649 واو، توی این آشفته‌بازار چطور چیزی پیدا کردی؟ 123 00:08:49,480 --> 00:08:50,641 من یه روش کار دارم 124 00:08:50,720 --> 00:08:52,768 برای هر چیزی یه جایی هست و هر چیز در جای خودشه 125 00:08:52,920 --> 00:08:54,251 من به این نیاز دارم - نمیتونی اون کارو بکنی - 126 00:08:54,480 --> 00:08:56,482 این بی قانونیه، جامعه قانون داره 127 00:08:56,720 --> 00:08:58,324 ببخشید 128 00:08:58,520 --> 00:08:59,931 دارم رد میشم 129 00:09:00,320 --> 00:09:01,606 "تاداشی" 130 00:09:01,840 --> 00:09:04,730 اوه خدای من تو باید "هیرو"باشی 131 00:09:04,880 --> 00:09:07,884 خیلی چیزا درباره‌ی تو شنیدم 132 00:09:09,280 --> 00:09:11,169 بهترین زمان‌بندی بهترین زمان‌بندی 133 00:09:13,040 --> 00:09:14,724 اون مقدارِخیلی زیادی از "تنگستن کاربید"ـه 134 00:09:14,960 --> 00:09:16,530 200کیلوگرم از اون 135 00:09:16,640 --> 00:09:17,846 بیا اینجا، بیا اینجا 136 00:09:18,160 --> 00:09:19,605 عاشق این میشی 137 00:09:19,840 --> 00:09:22,889 "یه قاشق "پرکلریک اسید "مقدار کمی "کبالت 138 00:09:23,160 --> 00:09:25,561 ..."مقدار جزئی از"هیدروژن پراکسید 139 00:09:25,720 --> 00:09:28,200 773درجه‌ی سانتیگراد حرارت 140 00:09:32,520 --> 00:09:34,682 بفرماااا...واقعا عالیه، مگه نه؟ 141 00:09:34,960 --> 00:09:36,200 خیلی صورتی‌ـه 142 00:09:36,440 --> 00:09:38,124 اینم از بهترین قسمت 143 00:09:42,200 --> 00:09:43,884 میدونم، درسته؟ 144 00:09:44,520 --> 00:09:46,249 شکننده‌ی شیمیایی فلز 145 00:09:46,520 --> 00:09:47,885 "بد نبود "شیرین عسل 146 00:09:48,120 --> 00:09:50,726 شیرین عسل"؟ "گوگو"؟ "واسابی"؟" 147 00:09:50,920 --> 00:09:53,890 من یه زمانی "واسابی"ریختم رو پیرهنم 148 00:09:54,120 --> 00:09:55,406 یه بار 149 00:09:55,600 --> 00:09:57,648 فرد"کسیه که اسمای مخفف رو میسازه" 150 00:09:57,800 --> 00:09:59,245 ها..."فرد"کیه 151 00:09:59,440 --> 00:10:00,771 اینه ... درست همین جا 152 00:10:01,280 --> 00:10:03,487 ...اوه اوه نترس اون فقط یه لباسه 153 00:10:03,640 --> 00:10:05,085 بدن و چهره‌ی واقعی من نیست 154 00:10:05,280 --> 00:10:06,327 اسمش"فرد"ـه 155 00:10:06,480 --> 00:10:09,404 نماد خوش‌شانسی مدرسه در روز اما در شب 156 00:10:11,040 --> 00:10:12,485 باز هم نماد خوش‌شانسی مدرسه‌ام 157 00:10:12,720 --> 00:10:14,085 خب...تخصص تو در چیه؟ 158 00:10:14,440 --> 00:10:15,566 نه، نه. من دانش اموز نیستم 159 00:10:15,840 --> 00:10:18,764 اما طرفدار بزرگ علم و دانش هستم 160 00:10:19,000 --> 00:10:20,968 داشتم تلاش میکردم "هانی"رو راضی ...کنم که یه فرمولی به من بده که 161 00:10:21,200 --> 00:10:24,090 هر وقت خواستم منو به یه مارموک با نفس اتشین تبدیل کنه 162 00:10:24,320 --> 00:10:26,527 اما اون میگه این علم نیست 163 00:10:26,760 --> 00:10:27,761 واقعا هم نیست 164 00:10:28,000 --> 00:10:29,490 آره و ...و فکر کنم اشعه‌ی تخلیه کننده 165 00:10:29,600 --> 00:10:32,444 که از "واسابی"خواستم هم باز علم نیست 166 00:10:32,600 --> 00:10:33,647 هست؟ - نوچ - 167 00:10:33,800 --> 00:10:36,485 خب پس نظرت درباره‌ی ساندویچ نامرئی چیه؟ 168 00:10:36,720 --> 00:10:38,688 "هیرو" - ... تصور کن داری یه ساندویچ میخوری - 169 00:10:38,880 --> 00:10:40,769 همه فکر میکنن تو دیوانه ای 170 00:10:40,840 --> 00:10:41,887 فقط تمومش کن 171 00:10:42,040 --> 00:10:43,201 چشمای لیزری؟ - چی؟ - 172 00:10:43,360 --> 00:10:45,124 دست‌های خاروندن - عمرا - 173 00:10:45,280 --> 00:10:46,327 هی، ... بقالی چطور؟ 174 00:10:46,600 --> 00:10:48,443 خب داشتی روی چی کار میکردی؟ 175 00:10:48,680 --> 00:10:49,761 بهت نشون میدم 176 00:10:51,400 --> 00:10:52,970 نوار چسب؟ 177 00:10:53,080 --> 00:10:54,889 ...از این که دلت رو بشکنم متنفرد داداش 178 00:10:55,040 --> 00:10:56,166 اما اون همین حالا اختراع شده 179 00:10:56,400 --> 00:10:57,447 هی 180 00:10:57,640 --> 00:10:58,721 رفیق 181 00:11:02,720 --> 00:11:05,007 این چیزیه که روش کار میکردم 182 00:11:29,440 --> 00:11:31,522 سلام. من"بیمکس"هستم 183 00:11:31,760 --> 00:11:34,081 مراقب شخصیه سلامت شما 184 00:11:34,320 --> 00:11:35,526 ...وقتی گفتی "آخ" متوجه شدم 185 00:11:35,680 --> 00:11:39,002 نیاز های درمانی شدم 186 00:11:39,240 --> 00:11:41,322 یه روبات پرستار؟ 187 00:11:41,920 --> 00:11:45,322 بین 1 تا 10 دردت رو با چند توصیف میکنی؟ 188 00:11:45,680 --> 00:11:47,330 جسمی؟ یا احساسی؟ 189 00:11:48,400 --> 00:11:49,686 الان بررسیت میکنم 190 00:11:52,200 --> 00:11:54,009 برررسی به اتمام رسید 191 00:11:54,240 --> 00:11:57,722 شما یه خراش سطحی رو ساعد دستتون برداشتید 192 00:11:58,040 --> 00:12:00,441 من یه اسپری ضد میکروب پیشنهاد میکنم 193 00:12:01,400 --> 00:12:03,084 دقیقا چی داخل اون اسپری هست؟ 194 00:12:03,360 --> 00:12:06,204 مواد تشکیل دهنده‌ی اصلی شامل"باسیتراسین"ـه 195 00:12:06,400 --> 00:12:08,846 ...حیف شد حقیقتش من به اون حساسیت دارم 196 00:12:09,120 --> 00:12:10,929 شما به "باسیتراسیک"حساسیت ندارید 197 00:12:11,200 --> 00:12:13,248 شما یه حساسیت ملایم نسبت به 198 00:12:13,520 --> 00:12:14,521 بادام‌زمینی دارید 199 00:12:14,640 --> 00:12:16,210 بدک نیست 200 00:12:16,440 --> 00:12:18,886 کارای واقعا خاصی رو این چیز انجام دادیا 201 00:12:19,040 --> 00:12:22,044 برای بیش از 10,000 روند پزشکی برنامه ریزی شده 202 00:12:22,280 --> 00:12:25,727 این تراشه چیزیه که "بیمکس"رو بیمکس"میکنه" 203 00:12:28,400 --> 00:12:29,561 از جنس"وینیال"؟ 204 00:12:29,680 --> 00:12:32,809 اره به کار رفته برای یه چیز بی‌خطرِ قابل بغل کردن 205 00:12:33,040 --> 00:12:35,042 مثل شیرنی "مارشملو"ی متحرکه 206 00:12:35,240 --> 00:12:36,651 بهت برنخوره - من یه روباتم - 207 00:12:36,880 --> 00:12:38,041 به من برنمیخوره 208 00:12:38,640 --> 00:12:42,247 دوربین های طیفی‌ـه خیلی قوی؟ - بله - 209 00:12:46,200 --> 00:12:47,929 بنده‌ی تیتانیومی؟ - فیبر کربنی - 210 00:12:48,240 --> 00:12:50,288 درسته، سبکتره 211 00:12:50,520 --> 00:12:52,727 بازوهای کشنده اونارو از کجا آوردی 212 00:12:53,000 --> 00:12:54,490 از ماشین اونجا توی خونه 213 00:12:54,640 --> 00:12:55,926 واقعا؟ - اره - 214 00:12:56,080 --> 00:12:57,570 میتونه 500 کیلوگرم وزن رو بلند کنه 215 00:12:57,720 --> 00:12:58,721 ببند 216 00:12:59,160 --> 00:13:02,403 تو پسر خوبی بودی یه ابنبات چوبی بگیر 217 00:13:02,640 --> 00:13:03,766 جالبه 218 00:13:04,240 --> 00:13:08,325 من نمیتونم غیر فعالش کنم تا وقتی که تو بگی از درمانت راضی هستی 219 00:13:08,600 --> 00:13:11,331 خیل‌خب پس... من از درمانم راضی هستم 220 00:13:12,760 --> 00:13:14,489 اون به خیلیا کمک خواهد کرد 221 00:13:15,240 --> 00:13:17,607 هی از چه باطری‌ای استفاده میکنه؟ 222 00:13:17,760 --> 00:13:18,761 لیتیوم"مایع" 223 00:13:19,000 --> 00:13:21,606 میدونی...ابر خازن ها خیلی سریعتر شارژ میشن 224 00:13:23,200 --> 00:13:24,850 چربی‌ـه شبانه میسوزونی اقای "هامادا"؟ 225 00:13:24,920 --> 00:13:25,921 هی پروفسور 226 00:13:26,240 --> 00:13:27,969 در واقع داشتم همین حالا تموم میکردم 227 00:13:28,240 --> 00:13:29,287 تو باید"هیرو"باشی 228 00:13:29,600 --> 00:13:30,931 مبارز روباتی! درسته؟ 229 00:13:31,160 --> 00:13:34,767 زمانی که دخترم کوچیک تر بود این همه‌ی چیزی بود که میخواست انجام بده 230 00:13:35,000 --> 00:13:36,047 میتونم؟ 231 00:13:36,200 --> 00:13:37,486 حتما 232 00:13:39,320 --> 00:13:40,970 وضعیت مغناطیسی فرمان بردار 233 00:13:41,200 --> 00:13:42,326 باحاله نه؟ 234 00:13:42,560 --> 00:13:43,641 میخوای ببینی چطور سرهمشون کردم؟ 235 00:13:43,920 --> 00:13:45,206 هی نابغه 236 00:13:45,440 --> 00:13:47,169 اون اختراعشون کرد 237 00:13:47,440 --> 00:13:49,647 تو"رابرت کالاهان"هستی؟ 238 00:13:49,880 --> 00:13:51,450 ...همون 239 00:13:51,600 --> 00:13:53,329 همون "کالاهان" قوانین گربه‌ی کور 240 00:13:53,600 --> 00:13:54,965 کالاهان" قوانین روباتیک؟" 241 00:13:55,160 --> 00:13:56,161 درسته 242 00:13:56,240 --> 00:13:58,004 تاحالا برای ورود به اینجا فکر کردی؟ 243 00:13:58,280 --> 00:13:59,566 سنت مشکلی ایجاد نمیکنه 244 00:13:59,800 --> 00:14:00,801 ...نمیدونم 245 00:14:00,880 --> 00:14:04,123 اون خیلی درباره‌ی شخصیتش در مبارزه‌ی روباتی جدیه 246 00:14:04,360 --> 00:14:05,646 خب یجورایی جدی 247 00:14:05,840 --> 00:14:06,841 میتونم ببینم چرا 248 00:14:07,000 --> 00:14:08,968 با روبات تو پیروزی باید راحت بدست بیاد 249 00:14:09,240 --> 00:14:10,890 اره؛ گمون کنم 250 00:14:11,200 --> 00:14:15,410 خب اگه از چیزای راحت خوشت میاد پس برنامه‌ی من برای تو نیست 251 00:14:15,640 --> 00:14:17,881 ما اینجا مرزهای روباتیک رو افزایش میدیم 252 00:14:18,160 --> 00:14:20,527 دانش اموزان من تلاش میکنن که اینده رو شکل بدن 253 00:14:20,800 --> 00:14:22,325 "از دیدنت خوشحال شدم"هیرو 254 00:14:22,520 --> 00:14:23,931 تو مبارزات روباتی موفق باشی 255 00:14:27,320 --> 00:14:29,846 اگه میخوای به اون مبارزه برسی باید عجله کنی 256 00:14:30,280 --> 00:14:31,645 من باید برم اینجا 257 00:14:31,760 --> 00:14:33,330 اگه به این مدرسه‌ی تیزهوشان نرم 258 00:14:33,440 --> 00:14:34,726 عقلمو از دست میدم 259 00:14:35,000 --> 00:14:36,126 چطور داخل بشم؟ 260 00:14:40,280 --> 00:14:42,089 همه ساله یه نمایش دانش اموزی داره 261 00:14:42,560 --> 00:14:45,803 "چیزی با خودت بیاری که "کاهالان رو تحت تاثیر قرار بدی؛ قبولی 262 00:14:45,920 --> 00:14:47,604 اما باید عالی باشه 263 00:14:50,840 --> 00:14:52,001 بهم اطمینان کن 264 00:14:52,880 --> 00:14:54,211 خواهد بود 265 00:15:03,600 --> 00:15:04,601 هیچی 266 00:15:04,680 --> 00:15:07,889 هیچی به ذهنم نمیاد؛ مغز خالیه بی‌مصرف 267 00:15:08,120 --> 00:15:11,203 تو 14 سالگی ناامید 268 00:15:11,280 --> 00:15:12,327 چه غم‌انگیز 269 00:15:12,480 --> 00:15:15,211 من هیچی ندارم کارم تمومه من هیچوقت وارد اینجا نمیشم 270 00:15:15,440 --> 00:15:18,205 هی من ازت ناامید نمیشم 271 00:15:20,040 --> 00:15:21,246 داری چیکار میکنی؟ 272 00:15:21,520 --> 00:15:22,726 چیزا رو یه تکونی بده 273 00:15:22,960 --> 00:15:25,201 از اون مغز گندت استفاده کن تا راهتو پیدا کنی 274 00:15:25,440 --> 00:15:27,408 چی؟ - دنبال یه زاویه‌ی دیگه بگرد - 275 00:16:08,800 --> 00:16:11,087 واو، امروز کلی تکنولوژی جالب اینجاست 276 00:16:11,280 --> 00:16:12,441 چه احساسی داری؟ 277 00:16:12,600 --> 00:16:16,127 تو داری با یه مبارز روباتی سابق حرف میزنی به خیلی بیش از این نیاز هست که منو بترسونه 278 00:16:16,240 --> 00:16:18,322 اره اون مضطرب هست 279 00:16:18,560 --> 00:16:19,766 چیزی برای ترسیدن نداری رفیق کوچولو 280 00:16:20,160 --> 00:16:21,605 اون خیلی هیجان زده هس - نه نیستم - 281 00:16:21,840 --> 00:16:23,285 "اروم باش "هیرو 282 00:16:23,440 --> 00:16:26,205 "تکنولوژی تو عالیه بهش بگو "گوگو 283 00:16:26,480 --> 00:16:28,482 انقدر ناله نکن خانم وار وایسا - من خوبم - 284 00:16:28,800 --> 00:16:31,451 چی میخوای اقا کوچولو؟ ضد عرق؟ خوش بو کننده دهان؟ 285 00:16:31,600 --> 00:16:32,601 یه جفت شورت تمیز؟ 286 00:16:32,880 --> 00:16:34,689 شورت تمیز؟ تو به یه کمک جدی نیاز داری 287 00:16:34,880 --> 00:16:35,881 هی من اماده اومدم 288 00:16:36,120 --> 00:16:38,009 من 6 ماهه لباس نشستم 289 00:16:38,240 --> 00:16:39,287 یه جفت برای 4 روز من کافیه 290 00:16:39,560 --> 00:16:41,801 از جلو میپوشم؛ از عقب میپوشم پشت و رو میپوشم 291 00:16:42,040 --> 00:16:43,644 بعدم وارونه میپوشم 292 00:16:43,880 --> 00:16:46,042 واو، این هم حال بهم زنه هم عالیه 293 00:16:46,280 --> 00:16:47,406 تشویقش نکن 294 00:16:47,640 --> 00:16:48,971 بهش میگن بازیافت 295 00:16:49,160 --> 00:16:51,731 "ارائه دهنده‌ی بعد؛ "هیرو هامادا 296 00:16:51,960 --> 00:16:53,689 اوه اره خودشه 297 00:16:53,840 --> 00:16:54,841 گمونم نوبت منه 298 00:16:54,920 --> 00:16:57,161 خیل‌خب، خیل‌خب "عکس!عکس همه بگید "هیرو 299 00:16:57,360 --> 00:16:58,725 "هیرو" - آره - 300 00:16:59,280 --> 00:17:00,486 دوستت داریم "هیرو" موفق باشی 301 00:17:00,720 --> 00:17:02,085 گندش نزنی - موفق باشی مرد کوچک - 302 00:17:02,360 --> 00:17:03,691 علم، آره 303 00:17:03,960 --> 00:17:06,008 خیل‌خب داداش خودشه 304 00:17:06,520 --> 00:17:08,568 بجنب منو منتظر نذار 305 00:17:09,400 --> 00:17:10,640 چه اتفاقی داری میوفته؟ 306 00:17:12,840 --> 00:17:15,207 من واقعا میخوام برم اینجا 307 00:17:15,800 --> 00:17:16,881 هی 308 00:17:18,000 --> 00:17:20,002 تو از پسش بر میای 309 00:17:29,440 --> 00:17:30,680 ...سلام 310 00:17:31,320 --> 00:17:33,163 ...اسم من "هیرو"ـه 311 00:17:36,520 --> 00:17:37,806 ببخشید 312 00:17:38,240 --> 00:17:40,641 ...اسم من هیرو هامادا"هست" 313 00:17:40,840 --> 00:17:45,209 و...من روی یه چیزی کار میکردم که گمون کنم خیلی باحاله 314 00:17:45,440 --> 00:17:47,204 امیدوارم خوشتون بیاد 315 00:17:49,280 --> 00:17:51,044 ...این یه "میکروباته"ـه 316 00:17:59,480 --> 00:18:01,323 نفس بکش 317 00:18:04,240 --> 00:18:05,571 ...چیز چندانی به نظر نمیرسه 318 00:18:05,720 --> 00:18:07,927 ...اما...وقتی به بقیه‌ی دوستاش متصل بشه 319 00:18:21,840 --> 00:18:24,411 اوضاع کمی جالب تر میشه... 320 00:18:30,480 --> 00:18:33,802 میکروبات"ها به وسیله‌ی این" فرستنده‌ی عصبی کنترل میشن 321 00:18:39,160 --> 00:18:41,401 ...من فکر میکنم میخوام چیکار کنم 322 00:18:44,240 --> 00:18:45,446 اونا انجامش میدن... 323 00:18:48,920 --> 00:18:51,764 و کاربردهای این تکنولوژی نامحدود هستن 324 00:18:51,960 --> 00:18:53,405 ...ساخت و ساز 325 00:18:54,600 --> 00:18:57,251 ...چیزی که قبلا تعداد زیادی از مردم 326 00:18:57,440 --> 00:18:58,746 ...برای مدت‌ها روش کار میکردن 327 00:18:58,880 --> 00:19:01,451 الان میتونه به وسیله‌ی یک نفر کامل بشه 328 00:19:03,360 --> 00:19:04,930 و این تازه شروعشه 329 00:19:05,840 --> 00:19:08,650 نظرتون درباره‌ینقل و انتقال چیه؟ 330 00:19:09,000 --> 00:19:12,288 میکروبات" ها میتونن هر" چیزی رو هرجایی ببرن 331 00:19:12,480 --> 00:19:14,084 به راحتی 332 00:19:21,280 --> 00:19:24,443 اگه شما میتونید بهش فکر کنید میکروبات"ها هم میتونن انجامش بدن" 333 00:19:29,240 --> 00:19:31,481 تنها محدودیت، تفکرات شماست 334 00:19:34,000 --> 00:19:35,809 میکروبات"ها" 335 00:19:42,960 --> 00:19:44,291 اون خواهر زاده‌ی منه 336 00:19:44,520 --> 00:19:45,567 اره 337 00:19:45,920 --> 00:19:48,366 خونواده‌ی منه! من عاشق خونوادم هستم 338 00:19:48,880 --> 00:19:50,166 موفق شد 339 00:19:51,440 --> 00:19:53,169 تو موفق شدی - بدک نبود - 340 00:19:53,520 --> 00:19:55,170 مغزم رو ترکوند رفیق 341 00:19:55,400 --> 00:19:57,641 اونا دوست داشتن، اون شگفت‌انگیز بود 342 00:19:57,920 --> 00:19:59,160 بله 343 00:19:59,360 --> 00:20:03,445 با کمی گسترش؛ تکنولوژی تو میتونه انقلابی به پا کنه 344 00:20:04,200 --> 00:20:05,725 "آلیستر کرِی" 345 00:20:06,280 --> 00:20:07,327 ممکنه؟ 346 00:20:10,880 --> 00:20:13,008 خارق‌العاده هست 347 00:20:13,240 --> 00:20:16,369 من "میکروبات"های تو رو توی "کری-تک" میخوام 348 00:20:16,560 --> 00:20:18,050 بی شوخی 349 00:20:18,360 --> 00:20:19,725 اقای "کرِی" درست میگن 350 00:20:19,960 --> 00:20:22,725 میکروبات"های شما یک تکه‌ی" الهام بخش تکنولوژی هستند 351 00:20:22,960 --> 00:20:24,530 ...تو میتونی به گسترش اونا ادامه بدی 352 00:20:24,760 --> 00:20:26,205 یا میتونی اونا رو به مردی بفروشی که 353 00:20:26,320 --> 00:20:28,402 فقط به خودش علاقه داره 354 00:20:28,640 --> 00:20:31,325 رابرت"... میدونم" درباره‌ی من چه حسی داری 355 00:20:31,520 --> 00:20:32,567 ...اما این نباید 356 00:20:32,720 --> 00:20:34,370 "تصمیمش با خودته"هیرو 357 00:20:34,560 --> 00:20:35,561 اما باید بدونی که 358 00:20:35,640 --> 00:20:38,530 اقای"کرِی"راه راحت رو انتخاب کرده و صدای علم رو نادیده گرفته 359 00:20:38,720 --> 00:20:39,721 تا به اینجا رسیده 360 00:20:40,000 --> 00:20:41,001 این حقیقت نداره 361 00:20:41,080 --> 00:20:43,765 من جای تو بودم با اون "ماکروبات"ها به "کرِی-تک" اطمینان نمیکردم 362 00:20:44,320 --> 00:20:46,368 یا به هیچ چیز دیگه‌ای 363 00:20:46,560 --> 00:20:51,930 هیرو"...من دارم به تو پولی رو پیشنهاد میدم" که هیچ 14 ساله‌ای نمیتونه تصورش رو بکنه 364 00:20:55,200 --> 00:20:58,363 ..."بابت پیشنهاد ممنونم آقای"کرِی اما اونا فروشی نیستن 365 00:20:59,240 --> 00:21:02,289 فکر میکردم باهوش تر از این باشی 366 00:21:03,480 --> 00:21:04,845 "رابرت" 367 00:21:05,600 --> 00:21:06,931 "اقای"کرِی 368 00:21:07,960 --> 00:21:09,291 اون مال داداشمه 369 00:21:11,120 --> 00:21:12,724 درسته 370 00:21:19,200 --> 00:21:21,089 توی کلاس منتظرتم 371 00:21:23,920 --> 00:21:25,763 باورنکردنیه 372 00:21:25,920 --> 00:21:27,001 این چیزیه که میگفتم 373 00:21:27,080 --> 00:21:29,242 خیل‌خب نابغه بیا اون مغزای گرسنه رو غذا بدیم 374 00:21:29,400 --> 00:21:30,401 برگردید به کافه 375 00:21:30,680 --> 00:21:32,762 خرج شام با من 376 00:21:32,920 --> 00:21:34,763 آرره؛ هیچی از غذای مجانی بهتر نیست 377 00:21:35,000 --> 00:21:36,764 خاله"کَس"؟ - مگر اینکه خراب شده باشه - 378 00:21:36,960 --> 00:21:38,246 خب... بعد میبینمتون باشه؟ 379 00:21:38,520 --> 00:21:40,602 حتما؛ بهت خیلی افتخار میکنم 380 00:21:40,720 --> 00:21:42,484 به هر دوی شما 381 00:21:42,720 --> 00:21:44,802 "ممنون خاله"کَس 382 00:21:52,720 --> 00:21:54,165 میدونم میخوای چی بگی 383 00:21:54,400 --> 00:21:56,084 "منم باید به خودم افتخار کنم چون" 384 00:21:56,280 --> 00:21:59,011 "بالاخره دارم از استعدادم برای "یه چیز مهم استفاده میکنم 385 00:21:59,240 --> 00:22:01,925 نه! نه فقط میخواستم بگم زیپ‌ـت تموم مدت پایین بود 386 00:22:02,120 --> 00:22:04,009 !مسخره 387 00:22:05,640 --> 00:22:06,971 چی؟ 388 00:22:13,400 --> 00:22:16,006 به مدرسه‌ی تیزهوشان خوش آمدید 389 00:22:17,920 --> 00:22:19,331 ...هی من 390 00:22:19,600 --> 00:22:22,285 اگه بخاطر تو نبود من اینجا نبودم برای همین 391 00:22:22,960 --> 00:22:24,325 ...میدونی 392 00:22:24,880 --> 00:22:26,325 ممنون که ازم ناامید نشدی 393 00:22:39,960 --> 00:22:41,007 حالت خوبه؟ 394 00:22:41,200 --> 00:22:42,645 آره خوبم 395 00:22:42,920 --> 00:22:45,446 اما پروفسور"کالاهان"هنوز اونجاست 396 00:22:48,000 --> 00:22:49,331 تاداشی" نه" 397 00:22:54,720 --> 00:22:56,290 کالاهان"اونجاست" 398 00:22:56,520 --> 00:22:58,682 یکی باید کمک کنه 399 00:23:23,920 --> 00:23:25,684 "تاداشی" 400 00:23:26,560 --> 00:23:28,369 !"تاداشی" 401 00:24:10,080 --> 00:24:12,924 بفرمایید چای 402 00:24:51,440 --> 00:24:53,124 هی عزیزم 403 00:24:53,400 --> 00:24:54,561 "هی خاله"کَس 404 00:24:54,800 --> 00:24:56,484 خانم"ماسودا"توی کافه هست 405 00:24:56,760 --> 00:24:58,967 اون یه چیز خیلی نامناسب برای آدم یه 80 ساله پوشیده 406 00:25:00,760 --> 00:25:02,285 این همیشه خوردت میکنه 407 00:25:02,560 --> 00:25:04,483 تو باید بیای پایین 408 00:25:05,200 --> 00:25:06,850 شاید بعد 409 00:25:07,480 --> 00:25:08,925 دانشگاه دوباره زنگ زده 410 00:25:10,240 --> 00:25:13,164 چند هفته از شروع کلاس‌ها میگذره 411 00:25:13,440 --> 00:25:15,602 اما میگن هنوز برای ثبت نام دیر نشده 412 00:25:16,160 --> 00:25:19,369 باشه. ممنون. درموردش فکر میکنم 413 00:25:38,680 --> 00:25:39,841 "سلام"هیرو 414 00:25:40,080 --> 00:25:42,731 فقط میخواستیم یه سری بزنیم ببینیم چیکار میکنی 415 00:25:42,960 --> 00:25:43,961 کاش اینجا بودی رفیق 416 00:25:44,240 --> 00:25:47,005 هیرو" اگه الام میتونستم یه قدرت" خارق‌العاده داشته باشم 417 00:25:47,240 --> 00:25:49,561 میخواستم اون توانایی عبور از توی این دوربین باشه 418 00:25:49,800 --> 00:25:51,006 و حسابی بغلت میکردم 419 00:26:11,720 --> 00:26:12,721 Ow! 420 00:26:48,200 --> 00:26:52,922 سلام من "بیمکس"هستم مراقبِ سلامتِ شخصی شما 421 00:26:53,280 --> 00:26:54,930 "هی "بیمکس 422 00:26:55,080 --> 00:26:57,765 نمیدونستم هنوز فعالی 423 00:26:57,960 --> 00:26:59,928 من صدای درد شنیدم 424 00:27:00,120 --> 00:27:01,531 مشکل چیه؟ 425 00:27:01,720 --> 00:27:03,643 فقط انگشتم یکمی ضربه دیده 426 00:27:03,800 --> 00:27:05,006 من خوبم 427 00:27:05,600 --> 00:27:09,082 بین 1 تا 10 دردت رو با چند توصیف میکنی؟ 428 00:27:09,680 --> 00:27:12,081 صفر؟ من خوبم. جدی میگم 429 00:27:12,320 --> 00:27:14,163 ممنون، میتونی راحت باشی 430 00:27:14,440 --> 00:27:15,851 وقتی من لمسش میکنم درد میگیره؟ 431 00:27:16,080 --> 00:27:17,809 مشکلی نیست دست نزن 432 00:27:17,960 --> 00:27:19,485 ...من خوبم 433 00:27:25,840 --> 00:27:26,921 تو افتادی 434 00:27:27,120 --> 00:27:28,121 اینطور فکر میکنی؟ 435 00:27:31,320 --> 00:27:32,606 ...بین 1 تا - آییی - 436 00:27:32,920 --> 00:27:34,001 ... بین - 437 00:27:34,080 --> 00:27:35,161 ....بین - 438 00:27:35,400 --> 00:27:37,482 ... بین یک تا ده 439 00:27:37,760 --> 00:27:41,162 بین 1 تا 10 دردت رو با چند توصیف میکنی؟ 440 00:27:41,840 --> 00:27:42,966 صفر 441 00:27:43,160 --> 00:27:45,322 اشکال نداره گریه کنی - نه نه نه - 442 00:27:45,600 --> 00:27:47,125 گریه یک واکنش طبیعی به درده 443 00:27:47,280 --> 00:27:48,281 من گریه نمیکنم 444 00:27:48,440 --> 00:27:50,807 برای جراحت بررسیت میکنم - منو بررسی نکن - 445 00:27:51,000 --> 00:27:52,650 بررسی کامل شد - باور نکردنیه - 446 00:27:52,840 --> 00:27:54,649 تو دچار هیچ جراحتی نشدی 447 00:27:54,880 --> 00:27:57,326 به هر حال هورمون ها و سطح انتقال دهنده‌های عصبیت 448 00:27:57,560 --> 00:28:00,325 نشون میده که تو دچار سرگیجه شدی 449 00:28:00,480 --> 00:28:01,686 که در دوران بلوغ طبیعیه 450 00:28:01,920 --> 00:28:04,321 ...علت... بلوغ 451 00:28:04,560 --> 00:28:05,641 چی؟ 452 00:28:05,880 --> 00:28:08,247 خیل‌خب وقتشه راحت باشی 453 00:28:08,480 --> 00:28:10,369 تو باید انتظار رشد مو های بدن رو داشته باشی 454 00:28:10,600 --> 00:28:14,002 ...بخصوص روی صورت سینه؛ زیر بغل ها و 455 00:28:14,240 --> 00:28:15,366 ممنون کافیه 456 00:28:15,600 --> 00:28:18,171 همینطور ممکنه تو برانگیختی های عجیب و نیرومندی رو تجربه کنی 457 00:28:18,400 --> 00:28:20,164 باشه بزار برگردونمت سرجات 458 00:28:20,400 --> 00:28:24,325 من نمیتونم غیرفعال بشم تا زمانی که تو بگی از درمانت راضی هستی 459 00:28:24,560 --> 00:28:27,006 ...باشه؛ من از درمانم 460 00:28:39,880 --> 00:28:41,370 میکروبات"های من؟" 461 00:28:42,000 --> 00:28:43,843 با عقل جور در نمیاد 462 00:28:44,040 --> 00:28:46,327 بلوغ قالبا زمان گیج کننده‌ای هست 463 00:28:46,440 --> 00:28:48,522 برای یک جوان درحال بلوغ و شکوفایی مردانگی 464 00:28:48,760 --> 00:28:51,525 نه این چیز به بقیه‌ی "میکروبات"ها جذب شده 465 00:28:51,720 --> 00:28:53,529 اما این غیرممکنه 466 00:28:53,680 --> 00:28:55,682 اونا توی اتیش نابود شدن 467 00:28:56,520 --> 00:28:58,887 این چیز لعنتی خراب شده 468 00:29:08,800 --> 00:29:11,041 روبات کوچولوت داره سعی میکنه جایی بره 469 00:29:11,200 --> 00:29:12,201 اوه آره؟ 470 00:29:12,360 --> 00:29:14,886 چرا نمیری ببینی کجا میخواد بره؟ 471 00:29:15,120 --> 00:29:17,566 این باعث ثابت شدن سرگیجه‌ی بلوغت میشه؟ 472 00:29:18,720 --> 00:29:20,085 قطعا 473 00:29:25,760 --> 00:29:27,046 بیمکس"؟" 474 00:29:28,680 --> 00:29:30,250 بیمکس"؟" 475 00:29:31,240 --> 00:29:32,526 !"بیمکس" 476 00:29:40,960 --> 00:29:42,246 چی؟ 477 00:29:47,280 --> 00:29:49,362 هیرو"؟" - "هی خاله"کَس - 478 00:29:49,600 --> 00:29:50,761 واو تو بلند شدی؟ 479 00:29:51,040 --> 00:29:52,769 اره فهمیدم که موقع‌ـش شده 480 00:29:52,960 --> 00:29:54,769 میخوای برای مدرسه ثبت نام کنی؟ 481 00:29:54,920 --> 00:29:55,921 آره 482 00:29:56,160 --> 00:29:57,810 به چیزی که گفتی فکر کردم واقعا بهم الهام بخشید 483 00:29:58,040 --> 00:30:00,247 اوه عزیزم این خیلی خوبه 484 00:30:00,560 --> 00:30:01,721 باشه 485 00:30:01,920 --> 00:30:03,126 امشب شام مخصوصه 486 00:30:03,400 --> 00:30:04,640 یکم بال مرغ گذاشتم 487 00:30:05,000 --> 00:30:07,287 ... میدونی با یه سس تند که صورتمون رو بی حس کنه 488 00:30:08,560 --> 00:30:10,130 باشه خوب به نظر میرسه - عالیه - 489 00:30:10,520 --> 00:30:11,760 آخرین بغل 490 00:30:22,640 --> 00:30:23,926 !"بیمکس" 491 00:30:31,800 --> 00:30:33,086 !"بیمکس" - هی - 492 00:30:34,360 --> 00:30:35,361 مواظب باش 493 00:30:46,560 --> 00:30:47,641 !"بیمکس" 494 00:31:04,920 --> 00:31:06,126 !"بیمکس" 495 00:31:07,240 --> 00:31:09,971 دیوانه شدی؟ چیکار میکنی؟ 496 00:31:10,160 --> 00:31:12,731 فهمیدم که روبات کوچولوهات کجا میخواستن برن 497 00:31:13,440 --> 00:31:17,331 ...بهت که گفتم خراب شده ؛ نمیخواد جایی 498 00:31:26,200 --> 00:31:27,531 قفل‌ـه 499 00:31:27,760 --> 00:31:29,728 یه پنجره اونجاست 500 00:31:31,560 --> 00:31:33,688 لطفا با احتیاط عمل کن 501 00:31:33,920 --> 00:31:36,241 افتادن از این ارتفاع ممکنه موجب آسیب جسمی بشه 502 00:31:57,120 --> 00:31:58,201 اوه نه 503 00:31:59,800 --> 00:32:02,201 منو ببخشید یکم باد خالی میکنم 504 00:32:12,440 --> 00:32:13,441 کارـت تمومه؟ 505 00:32:15,200 --> 00:32:16,201 بله 506 00:32:19,120 --> 00:32:20,929 یکم طول میکشه دوباره باد بشم 507 00:32:21,200 --> 00:32:23,521 باشه فقط بی صدا 508 00:33:10,800 --> 00:33:12,404 میکروبات"های من؟" 509 00:33:16,720 --> 00:33:18,961 یکی داره بیشتر درست میکنه 510 00:33:25,040 --> 00:33:26,166 هیرو"؟" 511 00:33:26,640 --> 00:33:28,608 تو باعث سکته‌ی من میشی 512 00:33:28,800 --> 00:33:31,963 دستای من با دستگاه شوک مجهز شده، اماده 513 00:33:32,480 --> 00:33:34,801 وایسا وایسا این فقط یه اصطلاحه 514 00:33:40,320 --> 00:33:42,163 اوه نه 515 00:33:45,360 --> 00:33:46,486 بدو 516 00:33:47,160 --> 00:33:48,650 اوه زود باش 517 00:33:49,080 --> 00:33:50,161 من سریع نیستم 518 00:33:50,240 --> 00:33:51,844 اره بی شوخی 519 00:33:52,040 --> 00:33:54,441 برو! برو! زودباش 520 00:33:54,640 --> 00:33:55,880 با لگد بشکنش 521 00:33:56,680 --> 00:33:58,808 پس مشت بزن 522 00:34:00,680 --> 00:34:01,966 برو! برو 523 00:34:07,360 --> 00:34:09,328 بجنب برو برو 524 00:34:18,600 --> 00:34:19,647 تکون بخور 525 00:34:22,520 --> 00:34:23,646 بجنب 526 00:34:29,200 --> 00:34:31,168 نه نه 527 00:34:37,240 --> 00:34:39,242 بحنب! پنجره 528 00:34:46,200 --> 00:34:47,326 بادتو خالی کن 529 00:34:48,960 --> 00:34:50,200 !"بیمکس" 530 00:34:50,560 --> 00:34:51,891 "هیرو"؟ 531 00:35:01,720 --> 00:35:02,926 بجنب بیا از اینجا بریم 532 00:35:03,120 --> 00:35:04,849 بروعجله کن 533 00:35:09,920 --> 00:35:11,968 باشه بذار واضح بگم 534 00:35:12,200 --> 00:35:15,090 ...یه مرد با ماسک "کابوکی" با یه ارتش از روبات های 535 00:35:15,280 --> 00:35:17,408 کوچک پرنده بهت حمله کرد؟ 536 00:35:17,960 --> 00:35:19,041 میکربات"ها" 537 00:35:20,480 --> 00:35:22,209 میکربات"ها" - اره - 538 00:35:22,560 --> 00:35:26,121 اون داشت اونا رو ذهنی کنترل میکرد با یک فرستنده‌ی عصبی‌ـه مغزی 539 00:35:26,360 --> 00:35:30,046 پس اقای"ماسک"داشت از گیرنده‌ی ادراک اضافی 540 00:35:30,240 --> 00:35:32,925 برای حمله به تو و مرد بادکنکی استفاده میکرد 541 00:36:03,360 --> 00:36:07,684 وقتی که روبات های پرندت دزدیده شدن؛ هیچ گزارشی ندادی؟ 542 00:36:07,920 --> 00:36:09,968 نه من فکر کردم اونا همه نابود شدن 543 00:36:10,160 --> 00:36:13,164 ببین میدونم احمقانه به نظر میرسه اما "بیمکس" هم اونجا بود 544 00:36:13,680 --> 00:36:15,284 بهش بگو - بله سروان - 545 00:36:15,560 --> 00:36:17,324 ...اون داره حقیحت رو می 546 00:36:19,880 --> 00:36:21,609 چـ... مشکل چیه؟ 547 00:36:22,000 --> 00:36:24,480 باطری ضعیف است 548 00:36:28,760 --> 00:36:30,330 ...سعی کن اونو نگهـ 549 00:36:30,520 --> 00:36:34,445 ...من مراقب سلامتی هستم ...بیمکس"شخصی شما" 550 00:36:34,640 --> 00:36:37,166 بچه جون چطوره زنگ بزنیم به والدین‌ـت 551 00:36:37,320 --> 00:36:39,482 تا بیان اینجا - چی؟ - 552 00:36:39,800 --> 00:36:43,122 اسم و شماره‌ـتو روی این کاغذ بنویس بعد میتونیم 553 00:36:47,640 --> 00:36:50,007 باید ببرمت خونه بزنمت تو شارژ 554 00:36:50,960 --> 00:36:51,961 میتونی راه بری 555 00:36:52,160 --> 00:36:55,004 الان بررسیت میکنم. بررسی تموم شد 556 00:36:55,680 --> 00:36:57,523 مراقب سلامت 557 00:37:05,640 --> 00:37:06,641 ...باشه 558 00:37:06,840 --> 00:37:10,242 اگه خالم پرسید ما تموم روز توی مدرسه بودیم فهمیدی؟ 559 00:37:10,480 --> 00:37:12,721 ما از پنجره پریدیم بیرون 560 00:37:13,000 --> 00:37:14,604 نه ساکت باش 561 00:37:15,680 --> 00:37:18,524 ما از پنجره پریدیم بیرون 562 00:37:18,720 --> 00:37:21,883 اما تو نمیتونی چیزایی مثل اینو جلوی خاله "کَس"بگی 563 00:37:34,000 --> 00:37:35,161 هیرو"؟" 564 00:37:35,360 --> 00:37:36,521 اومدی خونه عزیزم؟ 565 00:37:37,520 --> 00:37:38,567 درسته 566 00:37:38,760 --> 00:37:41,206 گمون کردم صداتو شنیدم. سلام 567 00:37:41,480 --> 00:37:43,528 "هی خاله"کَس 568 00:37:43,920 --> 00:37:45,843 نگاه اقا کوچولوی دانشگاهی من کن 569 00:37:45,960 --> 00:37:48,042 نمیتونم صبر کنم که دربارش بشنوم 570 00:37:48,320 --> 00:37:49,401 این یعنی تقریبا اماده هست 571 00:37:49,520 --> 00:37:50,487 آخ‌جون 572 00:37:50,560 --> 00:37:51,561 ساکت میشی؟ 573 00:37:51,720 --> 00:37:54,530 آره، بال. آخ‌جون 574 00:37:56,000 --> 00:37:58,401 اماده شو که صورتت بی حس بشه 575 00:37:59,040 --> 00:38:01,566 ما فردا اینو حسش میکنیم 576 00:38:01,680 --> 00:38:03,091 میدونی چی میگم؟ 577 00:38:03,240 --> 00:38:04,241 خیل‌خب 578 00:38:04,360 --> 00:38:06,727 بشین همه چیزو برام تعریف کن 579 00:38:11,360 --> 00:38:13,442 مسئله اینه که از اون جایی که من خیلی دیر ثبت نام کردم 580 00:38:13,720 --> 00:38:15,961 کلّی کار مدرسه داشتم که بهش برسم 581 00:38:17,320 --> 00:38:18,446 اون چی بود؟ 582 00:38:19,880 --> 00:38:21,245 "موچی" 583 00:38:21,400 --> 00:38:23,721 اون گربه‌ی شیطون 584 00:38:26,040 --> 00:38:28,407 یه بشقاب واسه توی راه بر میدارم باشه؟ 585 00:38:30,040 --> 00:38:32,771 ...خیلی سخت کار - ممنون بابات درکت - 586 00:38:34,760 --> 00:38:38,970 بچه‌ی پشمالو. بچه‌ی پشمالو 587 00:38:40,440 --> 00:38:42,204 خیل‌خب بجنب 588 00:38:42,320 --> 00:38:45,210 من مراقب سلامت؛ "بیمکس"شخصی شما هستم 589 00:38:45,440 --> 00:38:46,521 یه پا جلوی اون یکی 590 00:39:01,240 --> 00:39:03,527 این با عقل جور در نمیاد 591 00:39:06,440 --> 00:39:08,044 "تاداشی" 592 00:39:09,080 --> 00:39:10,206 چی؟ 593 00:39:11,280 --> 00:39:12,850 "تاداشی" 594 00:39:17,360 --> 00:39:18,805 تاداشی"رفته" 595 00:39:19,080 --> 00:39:21,242 کی برمیگرده؟ 596 00:39:21,480 --> 00:39:23,642 "اون مرده"بیمکس 597 00:39:28,040 --> 00:39:30,486 تاداشی" در سلامت کامل به سر میبرد" 598 00:39:30,760 --> 00:39:34,845 با ورزش و غذای مناسب اون باید یه زندگیه طولانی میداشت 599 00:39:35,320 --> 00:39:37,766 اره باید 600 00:39:39,480 --> 00:39:41,209 اما یه آتش‌سوزی رخ داد 601 00:39:43,080 --> 00:39:44,411 و حالا اون مُرده 602 00:39:45,640 --> 00:39:47,881 تاداشی"اینجاست" - نه - 603 00:39:48,120 --> 00:39:50,521 مردم هی میگن اون واقعا نمُرده 604 00:39:50,760 --> 00:39:54,003 تا زمانی که کسی اونو بیاد بیاره 605 00:39:55,800 --> 00:39:57,529 با این وجود درد داره 606 00:39:57,720 --> 00:40:00,530 من هیچ شواهدی از آسیب جسمی نمیبینم 607 00:40:00,720 --> 00:40:02,404 این یه نوع دیگه از درده 608 00:40:05,440 --> 00:40:06,680 تو بیمار منی 609 00:40:06,960 --> 00:40:08,200 من دوست دارم کمک کنم 610 00:40:09,040 --> 00:40:10,371 این یکی رو نمیتونی درست کنی، رفیق 611 00:40:14,080 --> 00:40:15,241 داری چیکار میکنی؟ 612 00:40:15,480 --> 00:40:18,609 دارم مرکز داده‌ها رو درباره‌ی ازدست دادن افراد دانلود میکنم 613 00:40:19,040 --> 00:40:20,280 مرکز داده دانلود شد 614 00:40:20,560 --> 00:40:23,882 ... درمان ها شامله به دوستان و عزیزانش خبر بدید 615 00:40:24,120 --> 00:40:25,406 الان بهشون خبر میدم 616 00:40:25,600 --> 00:40:27,045 نه!نه اینکارو نکن 617 00:40:27,240 --> 00:40:28,480 دوستات با خب شدن 618 00:40:28,640 --> 00:40:30,404 باور نکردنیه 619 00:40:31,240 --> 00:40:32,287 حالا داری چیکار میکنی 620 00:40:32,520 --> 00:40:36,241 ...درمان دیگه شامله دلسوزی و مهربانی جسمی‌ـه 621 00:40:36,480 --> 00:40:37,720 من خوبم واقعا 622 00:40:37,960 --> 00:40:41,009 حالت خوب میشه. بفرما...بفرما 623 00:40:42,320 --> 00:40:43,651 "ممنون. "بیمکس 624 00:40:45,200 --> 00:40:47,282 بابت آتش‌سوزی متاسفم 625 00:40:47,520 --> 00:40:50,410 اشکال نداره یه اتفاق بود 626 00:40:57,520 --> 00:40:58,726 ... مگر این که 627 00:40:59,360 --> 00:41:01,044 مگر اینکه نبوده باشه 628 00:41:01,880 --> 00:41:03,564 ...نمایش 629 00:41:03,720 --> 00:41:06,200 اون یارو با ماسک "میکروبات"های منو دزدید 630 00:41:06,440 --> 00:41:08,920 و اونجا رو اتیش زد که رد خودشو بپوشونه 631 00:41:09,200 --> 00:41:12,010 اون مسئول مرگ"تاداشی"ـه 632 00:41:12,560 --> 00:41:14,449 ما باید اون یارو رو گیر بندازیم 633 00:41:17,360 --> 00:41:18,691 ...این زنده هست 634 00:41:18,840 --> 00:41:22,287 !این زنده هست!این زنده هست!این زنده هست 635 00:41:26,520 --> 00:41:27,646 اگه بخوایم اون یارو رو بگیریم 636 00:41:27,920 --> 00:41:29,445 به کمی ارتقا احتیاج داری 637 00:41:30,240 --> 00:41:33,210 گرفتن اون مرد ماسک پوش حالت روانی تو رو بهتر میکنه 638 00:41:33,440 --> 00:41:35,044 صد در صد 639 00:41:35,720 --> 00:41:36,846 بذار روی حرکاتت کار کنیم 640 00:41:55,640 --> 00:41:57,961 حالا بیا به این رسیدگی کنیم 641 00:42:30,080 --> 00:42:31,923 من کمی نگرانم 642 00:42:32,160 --> 00:42:35,926 این زره ممکنه طراحی بی‌خطر و قابل بغل کردن منو خراب کنه 643 00:42:36,160 --> 00:42:37,844 این تنها راه رفیق 644 00:42:37,920 --> 00:42:38,967 مریض به نظر میای 645 00:42:39,760 --> 00:42:42,161 من نمیتونم مریض بشم من یه روباتم 646 00:42:42,520 --> 00:42:43,885 اون فقط یه اصطلاحه 647 00:42:44,160 --> 00:42:46,162 انتقال داده به پایان رسید 648 00:43:11,640 --> 00:43:14,803 من نمیفهمم کاراته چه کمکی میکنه که من یه مراقب سلامت بهتری باشم 649 00:43:15,480 --> 00:43:17,482 میخوای منو سالم نگه داری مگه نه؟ 650 00:43:17,720 --> 00:43:18,846 به این مشت بزن 651 00:43:21,880 --> 00:43:23,723 بله مشت آهنین 652 00:43:25,320 --> 00:43:26,481 لگد به سمت کنار 653 00:43:26,720 --> 00:43:27,846 دست برّنده 654 00:43:28,080 --> 00:43:29,491 لگد به عقب 655 00:43:29,560 --> 00:43:30,561 پاستیل خرسی 656 00:43:34,960 --> 00:43:36,007 بله 657 00:43:46,720 --> 00:43:48,210 آره، بزن قدش 658 00:43:49,600 --> 00:43:52,080 بزن قدش" در پایگاه داده‌ی من نیست" 659 00:43:52,720 --> 00:43:54,688 نه این یه اصطلاح مبارزه نیست 660 00:43:54,920 --> 00:43:57,002 ...کاری هست که مردم وقتی که 661 00:43:57,440 --> 00:43:59,807 هیجان زده یا شارژ هستن انجام میدن 662 00:44:11,440 --> 00:44:12,965 هی، داری یاد میگیری 663 00:44:13,200 --> 00:44:15,646 من "بزن قدش" رو به برنامه‌های سلامتم اضافه میکنم 664 00:44:15,920 --> 00:44:18,161 خیل‌خب بزن بریم اون یارو رو بگیریم 665 00:44:21,800 --> 00:44:23,245 بجنب 666 00:44:50,920 --> 00:44:52,251 "بگیرش"بیمکس 667 00:44:55,760 --> 00:44:57,649 خیلی دیر رسیدیم 668 00:44:59,480 --> 00:45:01,403 روبات کوچولوت میخواد جایی بره 669 00:45:02,800 --> 00:45:04,325 بجنب 670 00:45:13,520 --> 00:45:16,763 همیشه یک ساعت بین غذا خوردن و شناکردن صبر کن 671 00:45:18,120 --> 00:45:19,121 هی 672 00:45:27,760 --> 00:45:29,285 بجنب 673 00:45:55,840 --> 00:45:57,285 ضربان قلبت به طرز مهیجی افزایش پیدا کرده 674 00:45:58,520 --> 00:46:01,922 "خیل‌خب "بیمکس "خیل‌خب "بیمکس 675 00:46:08,680 --> 00:46:11,331 هیرو"؟" - نه نه نه - 676 00:46:11,560 --> 00:46:12,766 از اینجا برید! برید 677 00:46:13,040 --> 00:46:14,530 رفیق؛ این بیرون چیکار میکنی؟ 678 00:46:14,720 --> 00:46:17,166 هیچی فقط واسه یه هواخوری وایسادم 679 00:46:17,400 --> 00:46:19,004 به سرگیجه‌ی بلوغم کمک میکنه 680 00:46:19,240 --> 00:46:20,287 اون"بیمکس"ـه؟ 681 00:46:20,520 --> 00:46:22,045 ...اره اما تو واقعا 682 00:46:22,320 --> 00:46:24,846 چرا اون شورت فیبر کربنی پوشیده؟ 683 00:46:25,080 --> 00:46:26,605 من تازه کاراته هم بلدم 684 00:46:26,880 --> 00:46:27,927 شماها باید برید 685 00:46:28,000 --> 00:46:30,970 نه، مارو پس نزن "هیرو"؛ ما بخاطر تو اینجاییم 686 00:46:31,200 --> 00:46:32,645 به همین دلیل "بیمکس"به ما خبر داد 687 00:46:32,880 --> 00:46:34,120 اونهایی که کسی رو از دست دادن 688 00:46:34,360 --> 00:46:36,567 به کمک از جانب عزیزانشون نیاز دارن 689 00:46:36,720 --> 00:46:37,767 ...باشه اما من 690 00:46:37,840 --> 00:46:39,683 کی میخواد اول احساساتش رو بیان کنه؟ 691 00:46:39,880 --> 00:46:41,370 من میگم باشه 692 00:46:41,600 --> 00:46:44,001 اسم من "فرد"ـه ...و 30 روز از آخرین 693 00:46:44,280 --> 00:46:45,884 !"یــا مــــادر مــــقدس "مـــگـــازود 694 00:46:48,840 --> 00:46:50,808 آیا من تنها کسیم که اینو میبینه؟ 695 00:46:55,440 --> 00:46:58,125 خدای من اوه نه 696 00:47:00,880 --> 00:47:01,961 برو 697 00:47:02,040 --> 00:47:03,485 "بیمکس" بگیرش 698 00:47:04,120 --> 00:47:06,964 نه نه نه نه داری چیکار میکنی؟ 699 00:47:07,200 --> 00:47:08,406 دارم زندگیت رو نجات میدم 700 00:47:08,600 --> 00:47:10,807 بیمکس"از پس این یارو بر میاد" 701 00:47:15,200 --> 00:47:16,361 اوه نه 702 00:47:19,040 --> 00:47:20,280 "واسابی" 703 00:47:20,560 --> 00:47:22,005 "خداحافظ" 704 00:47:22,240 --> 00:47:23,924 هیرو"، توضیح بده، حالا" 705 00:47:24,120 --> 00:47:26,771 اون "میکروبات"های منو دزدید اون آتش سوزی رو شروع کرد 706 00:47:26,960 --> 00:47:28,405 من نمیدونم اون کیه 707 00:47:28,960 --> 00:47:30,121 بیمکس" ضربه‌ی کف دست" 708 00:47:40,160 --> 00:47:41,321 کامل به چپ 709 00:47:52,480 --> 00:47:54,881 ...اون ماسک ...لباس سیاه 710 00:47:55,120 --> 00:47:57,202 یه ابر شورشی به ما حمله کرد؛ مردم 711 00:47:57,440 --> 00:47:58,965 منظورم اینه که چقدر باحاله؟ 712 00:47:59,160 --> 00:48:01,242 منظورم اینه که قطعا ترسناکه !اما چقدر باحاله 713 00:48:06,360 --> 00:48:07,805 چرا وایسادیم؟ 714 00:48:07,880 --> 00:48:08,881 چراغ قرمزه 715 00:48:09,120 --> 00:48:11,521 تو تعقیب و گریز که کاری به چراغ قرمز ندارن 716 00:48:14,840 --> 00:48:16,490 چرا اون میخواد مارو بکشه؟ 717 00:48:16,800 --> 00:48:18,848 چرا تو میخوای مارو به کشتن بدی؟ 718 00:48:19,120 --> 00:48:20,565 این خشونت کلاسیکه ما بیش از ظرفیتمون دیدیم 719 00:48:20,800 --> 00:48:22,211 بیاید یهو نریم سراغ نتیجه‌گیری 720 00:48:22,440 --> 00:48:24,204 ما که نمیدونم اون میخواد مارو بکشه یا نه؟ 721 00:48:24,440 --> 00:48:25,441 ماشین 722 00:48:25,520 --> 00:48:26,851 اون میخواد مارو بکشه 723 00:48:28,680 --> 00:48:30,205 الان تو راهنما زدی؟ 724 00:48:30,440 --> 00:48:31,805 باید راهتو مشخص کنی 725 00:48:31,960 --> 00:48:33,086 این قانونه 726 00:48:33,520 --> 00:48:35,124 بسه دیگه 727 00:49:07,720 --> 00:49:08,881 ماشین رو نگه دار 728 00:49:09,040 --> 00:49:10,201 من و "بیمکس" از پس این یارو بر میایم 729 00:49:14,960 --> 00:49:16,530 کمربند ایمنی، ضامن سلامتی‌ـه 730 00:49:16,760 --> 00:49:18,171 همیشه محکم ببندش 731 00:49:27,920 --> 00:49:30,002 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟ 732 00:49:42,680 --> 00:49:44,728 گمش کردیم؟ - مواظب باش - 733 00:49:48,880 --> 00:49:51,326 "بیمکس" محکم بگیر 734 00:49:52,120 --> 00:49:57,126 ما موفق نمیشیم - ما موفق میشیم - 735 00:49:59,440 --> 00:50:01,124 موفق شدیم آررره 736 00:50:38,560 --> 00:50:40,688 بهت که گفتم موفق میشیم 737 00:50:40,920 --> 00:50:42,922 ...زخم های تو نیازمند توجه من هستن 738 00:50:43,080 --> 00:50:45,128 و دمای بدنت پایی اومده 739 00:50:45,800 --> 00:50:46,847 باید از اینجا بریم بیرون 740 00:50:47,080 --> 00:50:48,889 من یه جایی رو بلدم 741 00:50:52,600 --> 00:50:53,931 ما کجاییم؟ 742 00:50:56,440 --> 00:50:57,771 فرد"؟" 743 00:50:58,000 --> 00:50:59,240 کجا داری میری 744 00:51:01,760 --> 00:51:03,410 به "می‌کاسا"خوش اومدید 745 00:51:03,640 --> 00:51:05,244 اون فرانسویه یعنی در جلویی 746 00:51:05,480 --> 00:51:07,084 نه واقعا 747 00:51:07,320 --> 00:51:08,401 گوش کن احمق جون 748 00:51:08,640 --> 00:51:11,086 یه روانی با ماسک همین حالا تلاش کرد مارو بکشه 749 00:51:11,320 --> 00:51:12,685 "الان حسش نیست"فرد 750 00:51:13,280 --> 00:51:15,362 "به خونه خوش اومدی اقای"فردریک 751 00:51:15,600 --> 00:51:17,250 هیت‌کلیف" دوست من" 752 00:51:17,720 --> 00:51:19,722 باید داخل بروبچ اینجا جامون امنه 753 00:51:19,960 --> 00:51:21,007 بزن قدش 754 00:51:28,520 --> 00:51:29,851 فردی"؟" 755 00:51:30,200 --> 00:51:31,850 این خونه‌ی توئه؟ 756 00:51:32,040 --> 00:51:33,804 فکر میکردم زیر یه پل زندگی میکنی 757 00:51:34,040 --> 00:51:35,849 خب در اصل این مال والدین منه 758 00:51:36,320 --> 00:51:38,129 اونا الان توی یه جزیره‌ی خوانوادگی در تعطیلات هستن 759 00:51:39,200 --> 00:51:41,726 ما هم بهتره بعضی وقتا بریم برامون خوش شانسی میاره 760 00:51:44,960 --> 00:51:46,530 حتما شوخیت گرفته 761 00:51:51,680 --> 00:51:54,365 اگه چند دقیقه پیش یه یارویی با ماسک "کابوکی" بهم حمله نکرده بود 762 00:51:54,720 --> 00:51:57,041 اون وقت فکر میکردم این عجیب‌ترین اتفاق ممکن برای امروز هست 763 00:51:58,080 --> 00:52:00,287 مغزم بخاطر دیدن این از چشمام متنفر شد 764 00:52:01,360 --> 00:52:02,885 دمای بدنت هنوز پایینه 765 00:52:03,640 --> 00:52:04,926 اره 766 00:52:12,880 --> 00:52:15,486 مثل بغل کردن یه شیرینی"مارشملو"ی گرمه 767 00:52:15,600 --> 00:52:17,329 خیلی خوبه 768 00:52:17,560 --> 00:52:19,164 اوه آره چه گرمه 769 00:52:20,920 --> 00:52:22,968 روبات خوب 770 00:52:25,720 --> 00:52:27,768 این نشان هیچ مفهومی برای شما داره؟ 771 00:52:28,040 --> 00:52:30,964 بله اون یه پرنده هست - نه - 772 00:52:31,200 --> 00:52:34,409 اون یارو ماسکیه یه چیزی داشت که این نشان روش بود 773 00:52:34,600 --> 00:52:37,729 ...دستگیر کردن مرد ماسک پوش احساسات "هیرو"رو بهبود میبخشه 774 00:52:37,960 --> 00:52:39,485 دستگیر کردنش؟ 775 00:52:39,760 --> 00:52:41,000 ما حتی نمیدونیم اون کیه؟ 776 00:52:41,240 --> 00:52:42,765 من یه نظریه دارم 777 00:52:43,960 --> 00:52:45,803 "دکتر"اسلاتر [Slaughter=قتل عام] 778 00:52:46,080 --> 00:52:48,048 ...درواقع طراح میلیونر سلاح 779 00:52:48,200 --> 00:52:49,531 "مالکوم چزلتیک" 780 00:52:50,040 --> 00:52:51,041 نابودگر؟ 781 00:52:51,120 --> 00:52:54,806 ..."پشت ماسک رئیس کارخونه‌ی"رید ایکس ورتی 782 00:52:55,640 --> 00:52:59,008 "بارون وُن دی‌استراک؟" برو سر اصل مطلب 783 00:52:59,280 --> 00:53:00,361 نمیفهمید؟ 784 00:53:00,600 --> 00:53:02,807 مرد ماسک‌داری که به ما حمله کرد 785 00:53:02,960 --> 00:53:04,371 ...کسی نیست جز 786 00:53:05,040 --> 00:53:06,041 خدمت شما 787 00:53:06,160 --> 00:53:07,366 "آلیستر کرِی" 788 00:53:07,600 --> 00:53:09,090 چی؟ - بهش فکر کنید - 789 00:53:09,320 --> 00:53:11,687 کرِی "میکربات"های تو رو میخواست و تو گفتی نه 790 00:53:12,000 --> 00:53:14,321 اما قوانین برای افرادی مثل "کرِی" نیستن 791 00:53:14,640 --> 00:53:17,371 عمرا یارو خیلی کار بلد بود 792 00:53:17,640 --> 00:53:19,404 پس اون یارو که ماسک میزنه کیه؟ 793 00:53:19,640 --> 00:53:21,210 نمیدونم 794 00:53:21,320 --> 00:53:23,402 ما هیچی ازش نمیدونیم 795 00:53:23,640 --> 00:53:25,881 منفیه AB گروه خونیش 796 00:53:26,120 --> 00:53:27,406 ...کلسترول خونش 797 00:53:27,680 --> 00:53:28,727 "بیمکس" تو بررسیش کردی؟ 798 00:53:28,960 --> 00:53:31,804 من برنامه ریزی شدم که نیازهای سلامتی همه رو بدونم 799 00:53:32,000 --> 00:53:33,365 بله 800 00:53:33,640 --> 00:53:35,927 میتونم از اطلاعاتت برای پیدا کردنش استفاده کنم 801 00:53:36,080 --> 00:53:38,731 تو باید همه‌ی ادمای سن فرانسوکیو" رو بررسی کنی" 802 00:53:38,960 --> 00:53:41,884 و اینکار چقدر وقت میبره؟ تا ابد؟ 803 00:53:42,120 --> 00:53:43,531 نه ! نه! نه ! نه 804 00:53:43,680 --> 00:53:45,762 من فقط باید دنبال یه زاویه‌ی دیگه باشم 805 00:53:46,360 --> 00:53:47,407 !حله 806 00:53:47,640 --> 00:53:49,608 من کلّ شهر رو همزمان بررسی میکنم 807 00:53:49,840 --> 00:53:52,127 فقط باید حسگرهای "بیمکس"رو ارتقا بدم 808 00:53:55,200 --> 00:53:57,043 ...درواقع اگه بخوایم این یارو رو بگیریم 809 00:53:57,880 --> 00:53:59,609 باید همه‌ی شما رو ارتقا بدم 810 00:53:59,880 --> 00:54:00,927 کیو میخوای ارتقا بدی؟ 811 00:54:01,160 --> 00:54:05,563 اونایی که کسی رو از دست دادن به کمک از جانب عزیزانشون نیاز دارن 812 00:54:05,720 --> 00:54:08,121 خیل‌خب، جریان داره برام جالب میشه 813 00:54:08,360 --> 00:54:10,806 ما نمینونیم با این یارو مقابله کنیم ما تیزهوش هستیم 814 00:54:11,040 --> 00:54:12,371 "هیرو" ما دوست داری کمک کنیم 815 00:54:12,640 --> 00:54:14,529 اما ما فقط خودمونیم 816 00:54:14,840 --> 00:54:15,841 نه 817 00:54:16,040 --> 00:54:19,203 شما میتونید خیلی بیش از اینا باشید 818 00:54:21,040 --> 00:54:23,725 تاداشی هامادا"بهترین دوست ما بود" 819 00:54:24,480 --> 00:54:25,845 ما هستیم 820 00:54:26,400 --> 00:54:28,448 میتونید حسش کنید؟ شما میتونید اینا رو احساس کنید؟ 821 00:54:28,680 --> 00:54:30,523 داستان واقعیه ما شروع شده 822 00:54:30,840 --> 00:54:32,842 ما قراره ابرقهرمان بشیم 823 00:54:33,720 --> 00:54:34,926 دست‌ها بالا 824 00:54:35,400 --> 00:54:37,323 فرستنده‌ی عصبی باید توی ماسکش باشه 825 00:54:37,560 --> 00:54:40,689 ...ماسک رو که بگیریم دیگه نمیتونه روبات‌ها رو کنترل کنه 826 00:54:40,800 --> 00:54:41,881 تموم شد رفت 827 00:54:42,080 --> 00:54:44,003 ♪ میگن ما همین‌ـیم که هستیم ♪ 828 00:54:44,160 --> 00:54:45,844 ♪ اما مجبور نیستیم که باشیم ♪ 829 00:54:46,080 --> 00:54:47,809 ♪ رفتار من بده ♪ 830 00:54:48,040 --> 00:54:50,566 ♪ اما من به بهترین نحو اینکارو میکنم ♪ 831 00:54:50,840 --> 00:54:52,808 ♪ من مشاهده کننده‌ی ♪ 832 00:54:53,080 --> 00:54:54,525 ♪ شعله‌ی جاودانه میشوم ♪ 833 00:54:55,000 --> 00:54:57,082 ♪ من سگ نگهبان تمام ♪ 834 00:54:57,320 --> 00:54:59,084 ♪ رؤیاهای مورد علاقه‌ـت میشم ♪ 835 00:55:03,160 --> 00:55:06,687 ♪ من شن شیشه‌ی پایینی ♪ ♪ ساعت شنی هستم ♪ 836 00:55:11,160 --> 00:55:13,606 ♪ چون ما میتونیستم جاودانه باشیم ♪ 837 00:55:14,600 --> 00:55:15,761 ♪ جاودانه ♪ 838 00:55:16,040 --> 00:55:18,361 ♪ فقط نه برای مدت زیادی ♪ 839 00:55:18,520 --> 00:55:20,522 ♪ مدت زیادی ♪ 840 00:55:20,840 --> 00:55:22,205 ♪ اگه همدیگه رو حالا برای همیشه ببینیم ♪ 841 00:55:22,440 --> 00:55:24,568 ♪ پرده‌های تاریکی رو پایین بکش ♪ 842 00:55:25,120 --> 00:55:29,842 ♪ فقط نه برای مدت زیادی ♪ 843 00:55:30,120 --> 00:55:33,841 ♪ ما میتونیستم جاودانه باشیم ♪ 844 00:55:34,880 --> 00:55:36,530 ♪ جاودانه ♪ 845 00:55:36,960 --> 00:55:39,122 ♪ جاودانه ♪ 846 00:55:40,480 --> 00:55:41,606 ♪ جاودانه ♪ 847 00:55:41,800 --> 00:55:43,768 ♪ گاهی اوقات تنها هزینه برای ♪ 848 00:55:43,960 --> 00:55:46,167 ♪ داشتن ایمان اینه که ♪ 849 00:55:46,440 --> 00:55:48,442 ♪ زمانی که اون دوباره و دوباره هر روز ♪ 850 00:55:48,640 --> 00:55:49,926 ♪ امتحان بشه ♪ 851 00:55:50,960 --> 00:55:52,928 ♪ باز هم من گذشته‌ی تو رو ♪ 852 00:55:53,120 --> 00:55:55,088 ♪ با آینده‌ی خودم مقایسه میکنم ♪ 853 00:55:55,760 --> 00:55:57,808 ♪ چون ما میتونیستم جاودانه باشیم ♪ 854 00:55:59,320 --> 00:56:00,651 ♪ جاودانه ♪ 855 00:56:00,880 --> 00:56:03,690 ♪ فقط نه برای مدت زیادی ♪ 856 00:56:04,000 --> 00:56:05,490 پرش بلند 857 00:56:05,680 --> 00:56:06,681 پرش بلند 858 00:56:06,840 --> 00:56:07,921 ♪ اگه همدیگه رو حالا برای همیشه ببینیم ♪ 859 00:56:08,000 --> 00:56:09,570 ♪ پرده‌های تاریکی رو پایین بکش ♪ 860 00:56:09,640 --> 00:56:11,449 نفس من آتشین‌ـه ♪فقط نه برای مدت زیادی ♪ 861 00:56:11,600 --> 00:56:12,681 ♪ مدت زیادی ♪ 862 00:56:14,120 --> 00:56:18,250 ♪ ما میتونیستم جاودانه باشیم ♪ 863 00:56:19,160 --> 00:56:21,447 ♪ جاودانه ♪ 864 00:56:22,000 --> 00:56:23,604 ♪ جاودانه ♪ 865 00:56:24,320 --> 00:56:25,970 ♪ جاودانه ♪ 866 00:56:26,400 --> 00:56:30,405 ♪ جاودانه ♪ 867 00:56:30,920 --> 00:56:32,445 ♪ جاودانه ♪ 868 00:56:33,520 --> 00:56:35,488 ♪ جاودانه ♪ 869 00:56:37,080 --> 00:56:38,127 عاشقشم 870 00:56:38,200 --> 00:56:39,326 بدک نبود 871 00:56:39,520 --> 00:56:41,329 کس دیگه‌ای هس که لباسش گشاد باشه؟ 872 00:56:41,400 --> 00:56:42,447 هی بروبچ 873 00:56:42,840 --> 00:56:44,524 اینجا رو داشته باشین 874 00:56:44,760 --> 00:56:46,205 ...به شما معرفی میکنم 875 00:56:46,440 --> 00:56:49,330 بیمکس"ورژن 2.0" 876 00:56:54,840 --> 00:56:56,842 با شکوهه 877 00:56:59,040 --> 00:57:00,405 سلام 878 00:57:04,200 --> 00:57:06,487 صبر کن تمرکز کن 879 00:57:06,720 --> 00:57:08,882 بهشون نشون بده چیا بلدی رفیق 880 00:57:09,120 --> 00:57:11,327 اول از همه بهشون مشت‌ـت رو نشون بده 881 00:57:15,720 --> 00:57:17,484 نه، اون نه 882 00:57:17,720 --> 00:57:20,405 اون چیزه اون یکی چیزه 883 00:57:26,640 --> 00:57:29,723 مشت موشکی "فردی"رو خیلی خوشحال میکنه 884 00:57:31,200 --> 00:57:33,282 این یکی از همه‌ی ارتقاهاش هست 885 00:57:33,520 --> 00:57:35,204 "بیمکس" بالها 886 00:57:36,000 --> 00:57:38,048 !راه نداره 887 00:57:45,200 --> 00:57:46,690 موتورهای پرتاب 888 00:57:48,000 --> 00:57:49,286 ...من نمیفهمم چطور پرواز کردن 889 00:57:49,440 --> 00:57:51,363 باعث میشه من یه مراقب سلامت بهتری باشم 890 00:57:51,600 --> 00:57:54,649 منم نمیفهمم چطور تو نمیفهمی چقدر این عالیه 891 00:57:55,000 --> 00:57:56,206 موتورها با تمام قردت 892 00:58:06,520 --> 00:58:07,601 هی دوست بزرگ 893 00:58:08,960 --> 00:58:10,530 بیا آروم اینو انجام بدیم 894 00:58:10,640 --> 00:58:12,688 بالا!بالا!بالا 895 00:58:12,840 --> 00:58:14,126 قدرت! قدرت! قدرت 896 00:58:16,440 --> 00:58:17,930 قدرت بیش از حد قدرت بیش از حد 897 00:58:18,080 --> 00:58:19,525 قدرت بیش از حد 898 00:58:22,960 --> 00:58:23,961 نه!نه! نه!نه 899 00:58:24,160 --> 00:58:25,207 فعال شو فعال شو 900 00:58:25,480 --> 00:58:26,606 فعال! فعال! فعال 901 00:58:33,480 --> 00:58:36,290 برو بالا! بالا!بالا!بالا 902 00:58:36,360 --> 00:58:37,361 !بالا 903 00:58:41,320 --> 00:58:42,845 اوه پسر 904 00:58:42,960 --> 00:58:44,928 ...احتمالا احتمالا پرواز برای امروز بسه 905 00:58:46,560 --> 00:58:48,244 نظرت چیه؟ 906 00:58:48,480 --> 00:58:51,051 سطح فعالیت انتقال دهنده‌های عصبی‌ـت دارن همینطور زیاد میشن 907 00:58:51,280 --> 00:58:53,521 که یعنی چی؟ 908 00:58:54,320 --> 00:58:56,163 درمان‌ـت داره عمل میکنه 909 00:58:57,400 --> 00:58:58,731 اوه، نه 910 00:58:59,080 --> 00:59:00,286 نه!نه!نه 911 00:59:00,480 --> 00:59:02,244 "بیمکس" 912 00:59:07,800 --> 00:59:08,961 بله 913 00:59:41,880 --> 00:59:42,881 آرره 914 01:00:36,960 --> 01:00:38,166 بله 915 01:01:02,960 --> 01:01:04,121 ...اون 916 01:01:05,800 --> 01:01:07,245 ...اون 917 01:01:07,720 --> 01:01:08,926 (مریض بود (خفن بود 918 01:01:09,920 --> 01:01:12,127 این یه اصطلاحه 919 01:01:12,360 --> 01:01:14,362 درس... درسته رفیق 920 01:01:18,440 --> 01:01:21,205 دیگه هیچوقت سوار اتوبوس نمیشم 921 01:01:24,600 --> 01:01:27,285 حالت احساسی‌ـت بهتر شده 922 01:01:27,760 --> 01:01:31,321 من میتونم غیرفعال بشم اکه بگی ار درمانت راضی بودی 923 01:01:31,800 --> 01:01:33,245 چی؟ 924 01:01:33,480 --> 01:01:35,084 نه من نمیخوام غیر فعال بشی 925 01:01:36,120 --> 01:01:37,724 ما هنوز باید اون یارو رو پیدا کنیم 926 01:01:37,880 --> 01:01:39,882 پس اون ابر حسگر رو روشن کن 927 01:01:45,400 --> 01:01:47,050 کاراییش بهتر شده 928 01:01:47,280 --> 01:01:50,170 بُردش 1000 برابر شده 929 01:01:52,280 --> 01:01:54,681 یه مطابقت پیدا کردم 930 01:01:55,960 --> 01:01:57,849 توی اون جزیره 931 01:02:02,480 --> 01:02:04,448 منظره‌ی هیجان انگیزی - ...اره اما اگه من - 932 01:02:04,680 --> 01:02:06,603 اما اگه من از ارتفاع نمیترسیدم 933 01:02:06,760 --> 01:02:07,886 احتمالا عاشق این میشدم 934 01:02:07,960 --> 01:02:10,361 اما فعلا که از ارتفاع میترسم پس دوستش ندارم 935 01:02:15,960 --> 01:02:19,089 اونجا "بیمکس" ببرمون داخل 936 01:02:25,600 --> 01:02:26,681 عالیه 937 01:02:26,880 --> 01:02:29,121 اولین فرودمون باهم به عنوان یه گروه 938 01:02:29,360 --> 01:02:31,089 بچه ها بجنبید 939 01:02:31,320 --> 01:02:32,367 قرنطینه؟ 940 01:02:32,680 --> 01:02:35,251 شماها میدونید قرنطینه یعنی چی؟ 941 01:02:35,520 --> 01:02:37,363 ...قرنطینه جداسازی اعمال شده 942 01:02:37,640 --> 01:02:39,722 برای جلوگیری از گسترش آلودگی ...که میتونه یه بیماری 943 01:02:39,920 --> 01:02:41,570 یا گاهی مواقع خطر مرگ باشه 944 01:02:41,760 --> 01:02:44,047 عکس یه جمجمه رو این یکیه 945 01:02:44,200 --> 01:02:45,281 عکس جمجمه 946 01:02:45,440 --> 01:02:46,646 اماده باشید 947 01:02:46,880 --> 01:02:48,723 اون میتونه هرجایی باشه 948 01:02:51,320 --> 01:02:52,890 شلیک 949 01:02:53,360 --> 01:02:55,249 شلیک نکنید! شلیک نکنید 950 01:03:02,640 --> 01:03:04,244 اون یه پرنده بود 951 01:03:05,200 --> 01:03:08,807 ...خب حداقل میدونیم لباسامون کار میکنه 952 01:03:23,920 --> 01:03:25,922 شش دوست زرنگ 953 01:03:26,080 --> 01:03:27,366 "به رهبری"فرد 954 01:03:27,520 --> 01:03:29,204 "رهبرشون"فرد 955 01:03:29,440 --> 01:03:31,681 "فرشتگان "فرد 956 01:03:32,120 --> 01:03:34,282 "فرشتگان "فرد 957 01:03:34,560 --> 01:03:36,449 قدرت خورشید رو مهار میکنن 958 01:03:36,640 --> 01:03:40,042 با یک گردنبند طلسم قدیمی که توی زیرشیرونی پیدا کردن 959 01:03:41,800 --> 01:03:44,610 گردنبند سبزه 960 01:03:44,760 --> 01:03:46,125 اون احتمالا زمرّده 961 01:03:46,360 --> 01:03:48,488 فرد"، با دست لیزری میکوبم توی صورتت" 962 01:03:48,760 --> 01:03:50,125 بچه ها 963 01:03:50,520 --> 01:03:52,045 نشونه‌ای ازش نیست"بیمکس"؟ 964 01:03:53,640 --> 01:03:56,291 ساختمان باعث اختلال در سنسورهام شده 965 01:03:56,800 --> 01:03:59,007 عالیه روبات خراب شده 966 01:03:59,800 --> 01:04:03,486 احتالا بخواین اینو ببینید 967 01:04:15,680 --> 01:04:17,842 فکر میکنی چیه نابغه؟ 968 01:04:18,120 --> 01:04:20,691 مطمئن نیستم. اما نگاه کن 969 01:04:22,480 --> 01:04:23,481 "هیرو" 970 01:04:50,680 --> 01:04:52,091 "کرِی" 971 01:04:56,560 --> 01:04:57,686 درسته 972 01:04:57,840 --> 01:05:00,241 از ما خواسته شد که کار غیرممکن بکنیم 973 01:05:00,400 --> 01:05:01,401 این کاریه که ما کردیم 974 01:05:02,520 --> 01:05:06,286 ما مجددا عقیده‌ی اصلینقل و انتقال رو اختراع کردیم 975 01:05:06,520 --> 01:05:11,048 دوستان معرفی میکنم پروژه‌ی گنجشک ساکت 976 01:05:17,040 --> 01:05:19,281 ...ژنرال ممکنه؟ 977 01:05:26,200 --> 01:05:27,565 کلاه جادویی 978 01:05:32,480 --> 01:05:33,891 تلپورت کردن [جابه‌جایی بین دو مکان در مدت بسیار کوتاه] 979 01:05:34,000 --> 01:05:36,810 ...جابه‌جایی بلافاصله‌ی مواد از طریق فضا 980 01:05:37,320 --> 01:05:40,130 دیگه یه افسانه‌ی علمی نیست 981 01:05:41,200 --> 01:05:45,646 حالا، ما کلی پول مالیلت رو بخاطر جابه‌جایی کلاه حروم نکردیم/i> 982 01:05:46,320 --> 01:05:49,722 ...خانم ها و آقایان شما اینجاید تا شاهد تاریخ باشید 983 01:05:50,200 --> 01:05:51,565 برای یه سواری آماده‌ای"ابیگیل"؟ 984 01:05:52,520 --> 01:05:54,443 ما تمام این مردم رو دعوت کردیم 985 01:05:54,600 --> 01:05:56,250 به امید این که براشون یه نمایش راه بندازیم 986 01:05:56,480 --> 01:05:59,131 30ثانیه تا پرتاب 987 01:06:00,720 --> 01:06:02,404 ...28...29 - سفینه صحبت میکنه - 988 01:06:02,600 --> 01:06:04,250 کپسول‌ها در موقعیت هستن - ...27 - 989 01:06:04,400 --> 01:06:08,121 قربان ما مقدار ناچیزی ناپایداری در حصار مغناطیسی پیدا کردیم 990 01:06:08,280 --> 01:06:11,090 آقای"کرِی" مشکلی هس؟ 991 01:06:11,320 --> 01:06:12,651 نه،مشکلی نیست 992 01:06:12,880 --> 01:06:15,281 با این متغیر ها مشکلی پیش نمیاد 993 01:06:15,440 --> 01:06:16,771 بیاد ادامه بدیم 994 01:06:17,000 --> 01:06:18,764 ...1... 2... 3 995 01:06:18,920 --> 01:06:20,445 فشار کابین ثابت شد 996 01:06:20,680 --> 01:06:22,489 اتاقک وارد عمل شد 997 01:06:26,000 --> 01:06:27,604 رخنه در میدان! لغو کنید 998 01:06:27,840 --> 01:06:30,002 تمام ارتباطات با اتاقک رو از دست دادیم 999 01:06:32,320 --> 01:06:33,367 اوه نه 1000 01:06:33,600 --> 01:06:34,986 اون داره متلاشی میشه - خلبان نیست - 1001 01:06:35,560 --> 01:06:37,050 ورودی 2 از بین رفته 1002 01:06:38,560 --> 01:06:40,210 حصار مغناطیسی از بین رفته 1003 01:06:44,320 --> 01:06:47,483 "کرِی" خاموشش کن، حالا 1004 01:06:49,600 --> 01:06:51,170 میخوام این جزیره تعطیل بشه 1005 01:06:51,440 --> 01:06:53,204 دولت آزمایشات "کرِی" رو تعطیل کرد 1006 01:06:53,480 --> 01:06:56,165 و اون داره از "میکروبات"های تو برای پس گرفتن دستگاه‌هاش استفاده میکنه 1007 01:06:56,440 --> 01:06:58,329 کرِی"اون یارو ماسکیه هست" 1008 01:06:58,880 --> 01:07:00,211 اوه نه 1009 01:07:10,360 --> 01:07:12,442 "بیمکس" ببرمون بیرون از اینجا 1010 01:07:18,680 --> 01:07:19,841 برو سراغ فرستنده 1011 01:07:20,080 --> 01:07:21,491 پشت ماسک 1012 01:07:25,320 --> 01:07:26,367 "بیمکس" 1013 01:07:27,360 --> 01:07:28,521 خیل‌خب نقشه چیه؟ 1014 01:07:28,760 --> 01:07:30,046 نوبت "فرد"ـه 1015 01:07:31,040 --> 01:07:32,166 پرش بلند 1016 01:07:32,800 --> 01:07:33,847 شکست جاذبه 1017 01:07:34,480 --> 01:07:36,369 سقوط سخت 1018 01:07:37,040 --> 01:07:38,166 جدی، نقشه چیه؟ 1019 01:07:38,440 --> 01:07:40,727 ماسک رو بگیر - درست پشت سرت - 1020 01:07:40,960 --> 01:07:42,928 جدی بگو نقشه چیه؟ 1021 01:08:15,320 --> 01:08:16,367 هی 1022 01:08:21,840 --> 01:08:22,841 هی 1023 01:08:24,720 --> 01:08:27,724 مخوای برقصی مرد ماسکی 1024 01:08:27,960 --> 01:08:29,610 چون تو با این می‌رقصی 1025 01:08:29,920 --> 01:08:32,730 ...ماسک رو تحویل بده یا مزه‌ی اینو خواهی چشید 1026 01:08:33,000 --> 01:08:34,001 و یکمی هم از اون 1027 01:08:40,520 --> 01:08:42,409 هی، خوب انجامش دادم 1028 01:08:42,920 --> 01:08:44,490 همش همینو بلدی؟ 1029 01:08:45,360 --> 01:08:47,089 اونم بلدی؟ 1030 01:08:49,080 --> 01:08:50,241 برگرد داخل اتیش 1031 01:09:23,560 --> 01:09:25,130 "تمومه"کرِی 1032 01:09:32,240 --> 01:09:34,208 پروفسرو"کالاهان"!؟ 1033 01:09:36,760 --> 01:09:38,649 اون انفجار 1034 01:09:38,960 --> 01:09:39,961 تو مُردی 1035 01:09:40,200 --> 01:09:42,646 نه من "میکروبات"های تورو داشتم 1036 01:09:45,840 --> 01:09:48,650 ...اما ..."تاداشی" 1037 01:09:48,880 --> 01:09:49,881 تو گذاشتی اون بمیره 1038 01:09:50,120 --> 01:09:52,327 "ماسکو بده به من "هیرو 1039 01:09:52,560 --> 01:09:54,005 اون رفت اونجا تا تورو نجات بده 1040 01:09:54,200 --> 01:09:55,486 این اشتباه خودش بود 1041 01:10:00,640 --> 01:10:02,642 "بیمکس" نابودش کن 1042 01:10:04,280 --> 01:10:07,090 برنامه نویسی من مانع ازاسیب رساندن به انسان ها میشه 1043 01:10:07,320 --> 01:10:08,526 از حالا به بعد دیگه نه 1044 01:10:12,600 --> 01:10:14,523 "هیرو" ... این چیزی نیست که 1045 01:10:17,960 --> 01:10:20,361 "انجامش بده"بیمکس نابودش کن 1046 01:10:25,400 --> 01:10:26,845 "نه صبرکن "بیمکس 1047 01:10:38,520 --> 01:10:40,727 نه صبرکن اون داره فرار میکنه 1048 01:10:45,840 --> 01:10:47,569 "بیمکس" 1049 01:11:11,680 --> 01:11:13,921 قوانین مراقبت از سلامت من نقض شده 1050 01:11:20,120 --> 01:11:22,726 من از هرخرابی‌ای که باعثش شدم پشیمونم 1051 01:11:22,960 --> 01:11:25,247 چطور تونستی اینکارو بکنی؟ اون توی چنگم بود 1052 01:11:25,440 --> 01:11:28,250 ...کاری که الان کردی ما بخاطرش نیومدیم 1053 01:11:28,440 --> 01:11:30,568 ...ما گفتیم یارو رو میگیریم 1054 01:11:30,800 --> 01:11:31,801 همین 1055 01:11:32,040 --> 01:11:33,929 من نباید میذاشتم شما کمکم کنید 1056 01:11:34,160 --> 01:11:35,924 "بیمکس" کالاهان"رو پیدا کن" 1057 01:11:38,080 --> 01:11:40,048 حسگرهای پیشرفته‌ام اسیب دیدن 1058 01:11:43,240 --> 01:11:44,526 بالها 1059 01:11:45,480 --> 01:11:46,925 هیرو" این جزء نقشه نیست" 1060 01:11:47,120 --> 01:11:48,451 پرواز کن 1061 01:11:48,640 --> 01:11:50,210 "هیرو" 1062 01:12:07,640 --> 01:12:09,608 فشار خونت بالا زده 1063 01:12:10,200 --> 01:12:12,009 به نظر میرسه مضطربی 1064 01:12:12,240 --> 01:12:13,730 من خوبم 1065 01:12:15,400 --> 01:12:16,731 ...بفرما کار میکنه؟ 1066 01:12:19,920 --> 01:12:22,651 حسگرهام دوباره به کار افتادن - خوبه - 1067 01:12:23,160 --> 01:12:24,491 ...بیا بریم سراغ 1068 01:12:25,000 --> 01:12:26,126 چی؟ 1069 01:12:26,400 --> 01:12:28,482 میخوای تراشه‌ی مراقبت سلامت منو برداری؟ 1070 01:12:28,680 --> 01:12:30,330 اره، باز شو 1071 01:12:30,840 --> 01:12:32,365 هدف ساخت من درمان مریض‌ها و زخمی‌هاست 1072 01:12:32,520 --> 01:12:34,522 بیمکس"، دریچه‌ی دسترسیت رو باز کن" 1073 01:12:35,280 --> 01:12:37,328 ازم میخوای پروفسور"کالاهان"رو نابود کنم؟ 1074 01:12:37,560 --> 01:12:39,483 فقط بازش کن 1075 01:12:42,080 --> 01:12:45,368 "ایا نابود کردن پروفسور "کالاهان وضع احساسیه تو رو بهتر میکنه؟ 1076 01:12:45,600 --> 01:12:47,728 اره؛ نه؛ نمیدونم 1077 01:12:48,000 --> 01:12:49,001 ...دریچه دسترسیت رو با 1078 01:12:49,240 --> 01:12:51,481 این چیزیه که "تاداشی"میخواست - مهم نیست - 1079 01:12:51,760 --> 01:12:52,921 ...تاداشی منو برای کمک به 1080 01:12:53,400 --> 01:12:55,323 تاداشی"مرده" 1081 01:12:59,960 --> 01:13:02,201 تاداشی"مرده" 1082 01:13:03,480 --> 01:13:05,323 تاداشی"اینجاست" 1083 01:13:05,720 --> 01:13:08,883 نه. اون اینجا نیست 1084 01:13:09,400 --> 01:13:11,926 تاداشی"اینجاست" 1085 01:13:12,560 --> 01:13:14,927 این "تاداشی هامادا"هست 1086 01:13:16,040 --> 01:13:19,761 و اینم اولین امتحان پروژه‌ی روباتیک منه 1087 01:13:20,040 --> 01:13:22,281 سلام، من"بیمکس"هستم 1088 01:13:22,520 --> 01:13:24,090 تمومش کن تمومش کن تمومش کن تمومش کن 1089 01:13:26,360 --> 01:13:29,204 هفتمین امتحان پروژه‌ی روباتیک من 1090 01:13:29,480 --> 01:13:30,606 ...سلام، من 1091 01:13:31,280 --> 01:13:32,964 چی‌شد؟ چی‌شد؟ 1092 01:13:33,360 --> 01:13:35,349 صبرکن، صبرکن. تمومش کن؛ ...بررسی رو تموم کن تمومش 1093 01:13:36,800 --> 01:13:38,882 "دوباره"تاداشی هامادا 1094 01:13:39,080 --> 01:13:43,244 و این هم سی‌وسومین امتحان پروژه‌ی روباتیک من 1095 01:13:50,000 --> 01:13:51,923 من ازت ناامید نمیشم 1096 01:13:52,160 --> 01:13:54,731 تو هنوز اینو نمیفهمی اما مردم بهت احتیاج دارن 1097 01:13:54,960 --> 01:13:56,564 پس برمیگردیم سراغ کار 1098 01:13:58,560 --> 01:13:59,891 تاداشی هامادا"هستم" 1099 01:14:00,280 --> 01:14:03,489 و اینم هشتاد و چهارمین امتحان 1100 01:14:05,640 --> 01:14:07,290 چی میگی رفیق بزرگ؟ 1101 01:14:07,520 --> 01:14:09,921 سلام،من "بیمکس" هستم 1102 01:14:10,080 --> 01:14:12,003 مراقب سلامت شخصی شما 1103 01:14:12,240 --> 01:14:13,287 کار میکنه 1104 01:14:13,480 --> 01:14:14,641 کار میکنه 1105 01:14:14,760 --> 01:14:17,331 این شگفت‌انگیزه...تو...تو کار میکنی 1106 01:14:17,880 --> 01:14:19,928 میدونستم! میدونستم میدونستم! میدونستم 1107 01:14:20,160 --> 01:14:23,243 اوه، تو کار میکنی؛ ...باورم نمیشه، باورم 1108 01:14:23,440 --> 01:14:25,841 خیل‌خب، باشه، لحظه‌ی بزرگ؛ بفرما 1109 01:14:26,680 --> 01:14:28,250 منو بررسی کن 1110 01:14:29,400 --> 01:14:32,131 سطح انتقال دهنده‌های عصبیت بالا رفته 1111 01:14:32,400 --> 01:14:34,448 که یعنی تو خوشحالی 1112 01:14:34,680 --> 01:14:36,967 همینطوره، واقعا خوشحالم 1113 01:14:37,560 --> 01:14:41,007 اوه پسر؛ بذار برادرم تو رو ببینه 1114 01:14:41,680 --> 01:14:43,921 تو قراره به خیلیا کمک کنی رفیق 1115 01:14:44,200 --> 01:14:45,690 خیلیا 1116 01:14:45,960 --> 01:14:49,601 ...برای حالا کافیه من از درمانم راضی هستم 1117 01:14:59,640 --> 01:15:01,642 "ممنونم"بیمکس 1118 01:15:04,800 --> 01:15:06,689 خیلی متاسفم 1119 01:15:08,080 --> 01:15:10,401 گمونم من شبیه برادرم نیستم 1120 01:15:11,080 --> 01:15:12,411 "هیرو" 1121 01:15:16,160 --> 01:15:18,891 ...بچه‌ها...من...من 1122 01:15:22,600 --> 01:15:24,807 ما "کالاهان"رو میگیرم 1123 01:15:25,080 --> 01:15:27,208 و این دفعه اینکارو درست انجام میدیم 1124 01:15:29,960 --> 01:15:33,089 اما شاید دفعه‌ی دیگه تیم‌ـت رو توی یه جزیره‌ی روح زده تنها نذاری 1125 01:15:33,840 --> 01:15:36,081 اوه پسر - نه، ایرادی نداره- 1126 01:15:36,240 --> 01:15:38,322 هیت‌کلیف" با یه هلکوپتر"" خانوادگی اومد دنبالمون 1127 01:15:38,520 --> 01:15:41,251 هیرو" یه چیزی پیدا کردیم که بهتره تو ببینی" 1128 01:15:45,400 --> 01:15:46,606 تو تقریبا هممون رو به کشتن دادی 1129 01:15:46,840 --> 01:15:48,922 کرِی"؛ تو اینکارو کردی" 1130 01:15:49,160 --> 01:15:50,889 تو میدونسی که اون اماده نبود 1131 01:15:51,680 --> 01:15:53,842 کالاهان"؟" اون اونجا بود؟ 1132 01:15:54,160 --> 01:15:57,084 اون ادم خیلی خوبی بود چه اتفاقی افتاد؟ 1133 01:15:57,360 --> 01:15:58,566 ...نمیدونم 1134 01:15:58,720 --> 01:16:00,529 اما جواب یه جایی همین جاهاست 1135 01:16:01,360 --> 01:16:03,203 صبرکن! صبرکن! وایسا 1136 01:16:03,440 --> 01:16:05,010 اینجاست 1137 01:16:05,840 --> 01:16:07,842 با اون خلبان 1138 01:16:10,000 --> 01:16:11,240 صبر کنید 1139 01:16:12,720 --> 01:16:14,370 ما تمام این مردم رو دعوت کردیم 1140 01:16:17,640 --> 01:16:19,563 !خلبان دختر"کالاهان"بوده 1141 01:16:19,880 --> 01:16:21,803 کالاهان"،"کرِی" رو مقصر میدونه" 1142 01:16:22,040 --> 01:16:24,407 این داستان انتقامه 1143 01:16:24,680 --> 01:16:26,489 پس منتظر چی هستیم 1144 01:16:28,240 --> 01:16:29,571 همه چیز آماده هست 1145 01:16:33,520 --> 01:16:38,208 ...این فضای زیبای جدید اوج یک رؤیا به بلندی یک عمره 1146 01:16:38,840 --> 01:16:40,968 ...اما هیچ کدوم اینا ...ممکن نبود مگر 1147 01:16:41,240 --> 01:16:43,447 با وجود مشکلات سر راه 1148 01:16:43,680 --> 01:16:48,129 اون شکست ها مارو قوی تر کرد و ما رو 1149 01:16:48,280 --> 01:16:49,506 در راه آینده‌ای روشن قرار داد 1150 01:16:49,680 --> 01:16:50,966 اون چیه؟ 1151 01:16:51,880 --> 01:16:53,450 چی؟ - شکست؟ - 1152 01:17:05,960 --> 01:17:08,327 دختر من یه شکست بود؟ 1153 01:17:08,600 --> 01:17:10,762 ...کالاهان"...اما تو" 1154 01:17:11,680 --> 01:17:12,841 ...دختر تو...اون 1155 01:17:13,080 --> 01:17:14,320 اون یه حادثه بود 1156 01:17:14,600 --> 01:17:17,444 نه تو میدونستی که اون ایمن نیست 1157 01:17:17,640 --> 01:17:20,086 دختر من بخاطر غرور و تکبر تو مرده 1158 01:17:32,840 --> 01:17:34,001 داری چیکار میکنی؟ 1159 01:17:34,280 --> 01:17:38,285 تو همه چیزو از من گرفتی وقتی که ابیگیل"رو فرستادی داخل اون ماشین" 1160 01:17:39,080 --> 01:17:42,129 حالا منم همه چیزو از تو میگیرم 1161 01:17:46,400 --> 01:17:47,401 نه!نه 1162 01:17:47,520 --> 01:17:49,170 تو نمیتونی 1163 01:17:56,920 --> 01:18:00,891 تو قراره ببینی هر چیزی ...که ساختی ناپدید(نابود)میشه 1164 01:18:01,520 --> 01:18:02,646 بعدش نوبت خودته 1165 01:18:02,880 --> 01:18:04,530 "پروفسور"کالاهان 1166 01:18:09,160 --> 01:18:10,161 بذار اون بره 1167 01:18:12,720 --> 01:18:14,165 اگه"ابیگیل"اینجا بود، این چیزیه که میخواست؟ 1168 01:18:14,360 --> 01:18:16,044 ابیگیل"مُرده" 1169 01:18:17,120 --> 01:18:21,364 این هیچ چیزو عوض نمیکنه باور کن، من میدونم 1170 01:18:23,600 --> 01:18:25,250 "به حرف این بچه گوش کن"کالاهان 1171 01:18:25,480 --> 01:18:26,481 لطفا فقط بذار من برم 1172 01:18:26,600 --> 01:18:28,682 من هرچیزی بخوای بهت میدم 1173 01:18:29,080 --> 01:18:32,243 من دخترم رو میخوام 1174 01:18:36,080 --> 01:18:37,161 برو سراغ ماسک 1175 01:18:54,240 --> 01:18:55,401 "بیمکس" 1176 01:18:55,560 --> 01:18:57,085 باید وارد عمل بشیم 1177 01:19:21,200 --> 01:19:22,565 اوه نه 1178 01:19:32,720 --> 01:19:34,404 داره یه ذره تنگ میشه 1179 01:19:48,600 --> 01:19:50,602 نه - اون خیلی قویه - 1180 01:19:50,960 --> 01:19:52,962 هیچ راه خروجی نیست - تو نمیتونی شکستش بدی - 1181 01:19:53,200 --> 01:19:54,440 کمک! من نمیتونم شکستش بدم 1182 01:19:54,640 --> 01:19:55,926 "هیرو" 1183 01:19:56,080 --> 01:19:58,287 "هیرو"؟"هیرو" - کمک - 1184 01:19:58,960 --> 01:20:00,007 خودشه - "هیرو" - 1185 01:20:00,160 --> 01:20:01,446 میدونم چطور شکستش بدم - "هیرو" 1186 01:20:02,440 --> 01:20:03,487 گوش کنید 1187 01:20:03,720 --> 01:20:04,926 ...از اون مغزهای گنده‌ـتون استفاده کنید 1188 01:20:05,040 --> 01:20:06,451 و به همه‌ی راه حل ها فکر کنید 1189 01:20:07,360 --> 01:20:09,010 دنبال یه زاویه‌ی دید جدید باشید 1190 01:20:21,520 --> 01:20:24,126 بازوهام، من بیش از این نمیتونم پیش برم 1191 01:20:25,560 --> 01:20:28,609 یه لحظه وایسا، این یه لباسه 1192 01:20:29,040 --> 01:20:30,451 سلام نشان 1193 01:20:30,720 --> 01:20:32,961 میخوای یکم بچرخی؟ 1194 01:20:33,120 --> 01:20:34,645 چرخش دوتایی 1195 01:20:35,800 --> 01:20:36,801 چرخش به عقب 1196 01:20:36,920 --> 01:20:38,126 آرره 1197 01:20:38,680 --> 01:20:39,681 آرره 1198 01:20:50,480 --> 01:20:51,641 "بیمکس" 1199 01:20:57,000 --> 01:20:58,650 "هیرو" 1200 01:21:16,600 --> 01:21:17,965 من عاشق اون روباتم 1201 01:21:24,840 --> 01:21:28,003 خیل‌خب نقشه‌ی جدید بیخیال ماسک 1202 01:21:28,240 --> 01:21:30,402 روبات ها رو بیرون بکشید اونا به داخل دروازه کشیده میشن 1203 01:21:30,800 --> 01:21:32,040 به این میگن نقشه 1204 01:21:32,320 --> 01:21:34,288 هانی"، "فرد" میتونید یکم پوشش‌ـمون بدید" 1205 01:21:34,680 --> 01:21:36,250 نیازی به پرسیدن نداره 1206 01:21:36,480 --> 01:21:37,527 "بیا انجامش بدیم "فردی 1207 01:21:38,200 --> 01:21:39,440 پوشش با دود 1208 01:21:51,560 --> 01:21:54,040 ...اماده و 1209 01:21:54,960 --> 01:21:56,086 شیرجه 1210 01:22:03,800 --> 01:22:06,041 بچه ها جاذبه اینجا داره یکمی عجیب میشه 1211 01:22:06,200 --> 01:22:07,247 صبرکنید 1212 01:22:07,440 --> 01:22:08,601 بیاید از این استفاده کنیم 1213 01:22:12,280 --> 01:22:14,726 اینا تیغه‌های سبز خشم هستن 1214 01:22:16,280 --> 01:22:17,645 زن، بالا 1215 01:22:24,160 --> 01:22:25,730 چرخش دوتایی نشان 1216 01:22:26,000 --> 01:22:28,128 حالا نشان‌های من اتیش گرفتن 1217 01:22:36,160 --> 01:22:38,447 به این میگن یه واکنش شیمیایی 1218 01:22:41,560 --> 01:22:45,087 ضربه‌ی عقب؛ دست برّنده! چرخش کامل 1219 01:22:45,280 --> 01:22:46,611 مشت آهنین 1220 01:22:51,640 --> 01:22:54,291 این حالا به پایان میرسه 1221 01:23:00,160 --> 01:23:01,924 انگار "میکربات"هات تموم شدن 1222 01:23:02,160 --> 01:23:03,161 چی؟ 1223 01:23:07,160 --> 01:23:08,286 "بیمکس" 1224 01:23:11,080 --> 01:23:12,127 نه 1225 01:23:20,320 --> 01:23:24,041 برنامه نویسی ما از اسیب رسوندن به انسان جلوگیری میکنه 1226 01:23:24,280 --> 01:23:26,647 اما اونو میگیریم 1227 01:23:56,760 --> 01:23:59,366 اون هنوز روشنه! باید خاموشش کنیم 1228 01:23:59,600 --> 01:24:01,841 ما نمیتونیم حصار میدان داره از بین میره 1229 01:24:02,080 --> 01:24:04,242 دروازه داره خودشو متلاشی میکنه 1230 01:24:04,480 --> 01:24:06,164 باید از اینجا بریم بیرون، حالا 1231 01:24:12,800 --> 01:24:13,801 "بیمکس" 1232 01:24:13,880 --> 01:24:16,167 حسگرهای من دارن نشانه‌هایی از حیات دریافت میکنن 1233 01:24:16,400 --> 01:24:19,244 چی؟ - از اینجا میاد - 1234 01:24:19,480 --> 01:24:21,209 نشانه‌های حیات ماله یه خانمه 1235 01:24:21,400 --> 01:24:23,562 به نظر میرسه در خواب عمیق مصنوعی هست 1236 01:24:24,040 --> 01:24:26,884 "دختر"کالاهان اون هنوز زنده هست 1237 01:24:27,240 --> 01:24:28,446 ابیگیل"؟" 1238 01:24:30,080 --> 01:24:31,286 بریم بیاریمش 1239 01:24:31,520 --> 01:24:34,205 دروازه داره ناپایدار میشه تو موفق نمیشی 1240 01:24:34,880 --> 01:24:36,370 اون اونجا زنده هست 1241 01:24:36,560 --> 01:24:38,210 یکی باید کمک کنه 1242 01:24:39,160 --> 01:24:41,128 نظرت چیه رفیق؟ 1243 01:24:41,360 --> 01:24:44,011 پرواز کردن باعث میشه یه مراقب سلامت بهتری باشم 1244 01:25:11,520 --> 01:25:13,761 مواظب باش، خورده‌های"کرِی-تک"همه جا هست 1245 01:25:31,560 --> 01:25:32,971 مراقب باش 1246 01:25:41,800 --> 01:25:43,290 من بیمار رو پیدا کردم 1247 01:25:47,280 --> 01:25:48,520 عجله کن 1248 01:26:06,200 --> 01:26:07,804 بجنب رفیق بیا ببریمش خونه 1249 01:26:13,080 --> 01:26:15,367 به بیرون راهنماییتون میکنم؛ بزن بریم 1250 01:26:21,600 --> 01:26:22,931 برو راست 1251 01:26:23,760 --> 01:26:25,842 خیل‌خب به سمت چپ 1252 01:26:26,640 --> 01:26:28,051 خیلی به راست 1253 01:26:29,280 --> 01:26:30,520 بالا و دور بزن 1254 01:26:31,840 --> 01:26:34,161 خیل‌خب برو بالا، آروم 1255 01:26:36,280 --> 01:26:38,282 پرواز خوبی بود 1256 01:26:40,640 --> 01:26:42,210 تقریبا رسیدیم 1257 01:26:47,440 --> 01:26:48,441 "بیمکس" 1258 01:26:58,880 --> 01:27:00,041 "بیمکس" 1259 01:27:08,520 --> 01:27:10,204 موتورهای پروازی(پیشرانه)من درست کار نمیکنن 1260 01:27:10,280 --> 01:27:11,281 فقط طاقت بیار 1261 01:27:21,000 --> 01:27:24,243 هنوز راه هس میتونم دوتاتون رو به جای امن برسونم 1262 01:27:29,240 --> 01:27:32,289 من نمیتونم غیر فعال بشم تا تو نگی از درمانت راضی هستی 1263 01:27:32,520 --> 01:27:34,807 نه!نه!نه!نه صبرکن پس تو چی؟ 1264 01:27:35,160 --> 01:27:36,730 تو بیمار من هستی - "بیمکس" - 1265 01:27:36,880 --> 01:27:38,245 سلامتی تو تنها نگرانی منه 1266 01:27:38,520 --> 01:27:40,045 تمومش کن.نه!نه یه راهی پیدا میکنم 1267 01:27:40,240 --> 01:27:41,765 از درمانت راضی هستی؟ 1268 01:27:41,880 --> 01:27:43,723 نه؛ باید یه راه دیگه‌ای باشه 1269 01:27:43,920 --> 01:27:46,810 من تو رو اینجا تنها نمیذارم یه راهی واسش پیدا میکنم 1270 01:27:47,000 --> 01:27:48,411 وقت نیست 1271 01:27:48,600 --> 01:27:50,284 از درمانت راضی هستی؟ 1272 01:27:50,520 --> 01:27:52,966 لطفا! نه 1273 01:27:54,400 --> 01:27:56,164 نمیتونم تو رو هم از دست بدم 1274 01:27:56,400 --> 01:27:57,526 "هیرو" 1275 01:27:59,200 --> 01:28:01,601 من همیشه با تو خواهم بود 1276 01:28:25,600 --> 01:28:27,762 من از درمانم راضی هستم 1277 01:29:04,680 --> 01:29:05,806 "هیرو" 1278 01:29:06,000 --> 01:29:07,968 اره اونا موفق شدن 1279 01:29:11,680 --> 01:29:12,886 بیمکس"؟" 1280 01:29:30,440 --> 01:29:33,330 خانم، صدای منو میشنوید؟ اسمتون چیه؟ 1281 01:29:33,840 --> 01:29:35,410 "ابیگیل کالاهان" 1282 01:29:35,680 --> 01:29:38,206 خیل‌خب "ابیگیل" تو حالت خوب میشه 1283 01:29:38,320 --> 01:29:39,651 ما میبریمت به بیمارستان 1284 01:29:40,880 --> 01:29:41,881 تکون بخور 1285 01:29:44,160 --> 01:29:46,401 برو داخل 1286 01:30:01,320 --> 01:30:03,049 ...امروز پاکسازی عظیم درشعب مرکزی 1287 01:30:03,200 --> 01:30:05,168 کرِی-تک"ادامه دارد" 1288 01:30:05,360 --> 01:30:08,682 گزارشاتی درباره‌ی گروهی ...از افراد ناشناخته 1289 01:30:08,920 --> 01:30:11,969 که از یک فاجعه‌ی عظیم جلوگیری کردند؛ وجود دارد 1290 01:30:12,200 --> 01:30:14,726 تمام مردم شهر"سن فرانسوکیو"میپرسن 1291 01:30:14,880 --> 01:30:17,201 این قهرمانان کیا هستن؟" "و حالا کجا هستن؟ 1292 01:30:17,360 --> 01:30:18,691 هی - سلام - 1293 01:30:19,720 --> 01:30:20,926 خیلی هیجان انگیزه 1294 01:30:21,040 --> 01:30:22,326 هی عزیزم 1295 01:30:22,560 --> 01:30:23,607 خیل‌خب 1296 01:30:27,040 --> 01:30:28,166 آخرین بغل 1297 01:30:30,400 --> 01:30:31,561 خداحافظ 1298 01:30:32,080 --> 01:30:35,243 ...و درست در همین لحظه من داشتم - برو پی کارت - 1299 01:31:14,280 --> 01:31:15,281 آخ؟ 1300 01:31:18,600 --> 01:31:22,571 من"بیمکس"هستم مراقب سلامت شخصی شما 1301 01:31:23,240 --> 01:31:24,366 "سلام "هیرو 1302 01:31:37,280 --> 01:31:39,521 اولش ما نرفتیم اون بیرون که ابرقهرمان بشیم 1303 01:31:39,800 --> 01:31:42,963 اما بعضی وقتا زندگی طبق نقشه پیش نمیره 1304 01:31:46,520 --> 01:31:49,126 خوبیش اینه که برادر من میخواست به خیلی از مردم کمک کنه 1305 01:31:49,240 --> 01:31:50,844 و این کاریه که قراره ما بکنیم 1306 01:31:51,320 --> 01:31:52,560 ما کی هستیم؟ 1307 01:31:52,585 --> 01:32:02,585 ♒♒♒ ... فیلم ادامه دارد ♒♒♒ 1308 01:32:02,610 --> 01:32:32,610 ☠ GrimReaper ☠ : متـرجـم ☜ ☤ امیدوارم از زیرنویس من راضی بوده باشید ☤ ☣ GrimReaper0902@gmail.com ☣ 1309 01:40:22,160 --> 01:40:26,324 پدر؛ فقط کاش میتونستم همه‌ی دستاوردهام رو باهات شریک بشم 1310 01:40:26,520 --> 01:40:28,329 ... تو خیلی برام ارزش داری...و صادقانه بگم 1311 01:40:28,640 --> 01:40:29,801 ...من همیشه فاصله‌ها رو 1312 01:40:30,040 --> 01:40:33,249 وقتی تو همش توی جزیره‌ی خانوادگی ...بودی احساس میکردم و 1313 01:40:33,960 --> 01:40:35,610 ...فقط کاش میتونستی ببینی 1314 01:40:50,840 --> 01:40:52,001 "فرد" 1315 01:40:58,840 --> 01:40:59,841 پسرم 1316 01:41:00,680 --> 01:41:01,806 پدر؟ 1317 01:41:04,480 --> 01:41:08,201 از جلو میپوشم ، از عقب میپوشم 1318 01:41:08,560 --> 01:41:13,487 پشت و رو میپوشم بعدم وارونه میپوشم 1319 01:41:13,680 --> 01:41:14,886 پدر 1320 01:41:17,120 --> 01:41:20,169 خیلی چیزا هست که باید درموردش حرف بزنیم 1321 01:41:20,194 --> 01:41:50,194 ☠ GrimReaper ☠ : متـرجـم ☜ ☤ امیدوارم از زیرنویس من راضی بوده باشید ☤ ☣ GrimReaper0902@gmail.com ☣