1
00:01:25,650 --> 00:01:30,118
Legends
2
00:01:30,119 --> 00:01:34,119
Resync: Traduzione: gianni greco
3
00:01:46,354 --> 00:01:48,178
Alzati!
4
00:02:11,676 --> 00:02:13,484
Il vincitore
5
00:02:13,541 --> 00:02:17,194
per Total Annihilation,
6
00:02:17,802 --> 00:02:20,585
-Yama!
Chi è il prossimo?
7
00:02:20,845 --> 00:02:24,520
Chi ha il coraggio di salire sul ring con
Piccolo Yama?
8
00:02:26,382 --> 00:02:28,024
Posso provare?
9
00:02:29,815 --> 00:02:32,578
Ho un robot.
Anche io costruisco.
10
00:02:39,576 --> 00:02:40,977
Vattene, ragazzino.
11
00:02:41,047 --> 00:02:43,871
Regole della Casa.
pagare per giocare.
12
00:02:45,082 --> 00:02:49,266
-Questo È sufficiente?
Qual è il tuo nome, ragazzo?
13
00:02:49,907 --> 00:02:52,219
Hiro, Hiro Hamada.
14
00:02:52,449 --> 00:02:56,244
Preparara il robot, .
15
00:03:07,656 --> 00:03:11,399
Due robot entrano,
su un robot.
16
00:03:11,799 --> 00:03:13,211
Fighters preparati?
17
00:03:13,972 --> 00:03:14,973
Fight!
18
00:03:26,685 --> 00:03:29,058
'Stato il mio primo combattimento.
Posso provare di nuovo?
19
00:03:29,079 --> 00:03:32,182
A nessuno piace perdere ragazzo.
20
00:03:33,203 --> 00:03:36,116
-vai a casa.
Ho più soldi.
21
00:03:41,342 --> 00:03:42,814
Fighters Pronti ?
22
00:03:43,274 --> 00:03:44,385
Fight!
23
00:03:47,918 --> 00:03:50,311
MegaBot distruggi.
24
00:04:20,713 --> 00:04:23,156
-No piccoli Yama.
-che Cosa?
25
00:04:23,647 --> 00:04:25,589
Non è possibile!
26
00:04:25,890 --> 00:04:28,222
Sono sorpreso come voi.
27
00:04:28,282 --> 00:04:29,623
La fortuna del principiante.
28
00:04:29,713 --> 00:04:31,896
Vuoi combattere di nuovo, Yama?
29
00:04:32,887 --> 00:04:35,550
sbagliato!
Ehilà.
30
00:04:35,610 --> 00:04:36,871
Dategli una lezione.
31
00:04:38,272 --> 00:04:40,905
Ciao, ragazzi.
Parliamo di lui.
32
00:04:43,868 --> 00:04:45,841
-Hiro, Go!
-Tadashi!
33
00:04:46,121 --> 00:04:47,443
Appena in tempo!
34
00:05:00,325 --> 00:05:01,416
Dritto?
.
35
00:05:01,476 --> 00:05:02,828
-sei ferito?
-Non.
36
00:05:02,938 --> 00:05:05,521
Che cosa ho pensato,
grande testa?
37
00:05:09,146 --> 00:05:12,429
Completato liceo
13 anni per fare questo?
38
00:05:14,310 --> 00:05:15,681
Qui!
39
00:05:17,859 --> 00:05:18,900
Questo!
40
00:05:20,968 --> 00:05:24,291
Combattimento Robots è illegale.
Vi troverete arrestati.
41
00:05:25,132 --> 00:05:27,135
Combattimento robot non è illegale.
42
00:05:27,335 --> 00:05:31,079
a Parigi il
robot da combattimento è illegale, ma è redditizio!
43
00:05:31,249 --> 00:05:34,562
Sono fortunato, fratellino
e niente mi fermerà.
44
00:05:36,514 --> 00:05:37,575
Oh, no.
45
00:05:45,705 --> 00:05:47,817
polizia
46
00:05:49,688 --> 00:05:50,940
Ciao, zia Cass.
47
00:05:51,000 --> 00:05:53,171
Sei d'accordo?
Me che sono ben Tell.
48
00:05:53,171 --> 00:05:54,523
Sono ben.
Bene.
49
00:05:54,623 --> 00:05:55,895
Good.
50
00:05:55,935 --> 00:05:58,627
Che cosa hanno pensato,
stupidi?
51
00:05:59,108 --> 00:06:02,242
Per 10 anni ho fatto del mio meglio per
voi.
52
00:06:02,873 --> 00:06:04,414
Era perfetto? No
53
00:06:04,464 --> 00:06:06,536
So qualcosa
bambini? No
54
00:06:06,546 --> 00:06:09,489
avrei dovuto leggere un libro su come essere una madre
? Può Essere.
55
00:06:09,559 --> 00:06:11,612
Dove stavo andando con questo?
Ho avuto un motivo.
56
00:06:12,012 --> 00:06:14,065
- Spiacente.
Ti amo, zia Cass.
57
00:06:14,115 --> 00:06:15,616
Ti amo.
58
00:06:17,007 --> 00:06:18,919
Ho dovuto chiudere prima a proprio
59
00:06:18,969 --> 00:06:20,812
la notte della poesia.
60
00:06:22,124 --> 00:06:24,276
mangio compulsivamente causa tua.
61
00:06:24,456 --> 00:06:25,557
Vieni, Mochi.
62
00:06:26,648 --> 00:06:28,259
Questo è molto buono!
63
00:06:30,762 --> 00:06:32,294
E 'meglio per farti felice zia Cass
64
00:06:32,294 --> 00:06:34,047
prima che mangia tutto
nella caffetteria.
65
00:06:34,247 --> 00:06:35,288
certo.
66
00:06:35,388 --> 00:06:37,359
Spero di aver imparato la lezione, grande testa.
67
00:06:37,369 --> 00:06:38,852
Assolutamente.
68
00:06:40,223 --> 00:06:41,704
Potrai combattere i robot,
no?
69
00:06:41,824 --> 00:06:45,087
Una battaglia nella città.
Se si esce ora, ancora accadere.
70
00:06:46,589 --> 00:06:49,511
Quando farete qualcosa
con la sua grande mente?
71
00:06:49,651 --> 00:06:51,644
Cosa? Vai al college come te
72
00:06:51,654 --> 00:06:53,716
a persone che dicono di me cose che già conosco?
73
00:06:54,136 --> 00:06:55,568
Incredibile.
74
00:06:55,800 --> 00:06:57,761
Non so che cosa direbbero i nostri genitori.
75
00:06:58,112 --> 00:07:00,304
Non lo so. Li avevamo.
76
00:07:00,804 --> 00:07:02,946
morti quando avevo 3,
ricordi?
77
00:07:05,248 --> 00:07:06,251
Hey.
78
00:07:07,812 --> 00:07:09,564
'Ti porto.
-Oh Davvero?
79
00:07:09,754 --> 00:07:12,767
Non riesco a smettere,
ma non lasciarti andare da solo.
80
00:07:12,797 --> 00:07:13,799
Grande.
81
00:07:16,562 --> 00:07:18,824
Quello che
nerds tua scuola?
82
00:07:18,894 --> 00:07:20,415
Robot da combattimento è qui.
83
00:07:20,425 --> 00:07:22,377
ITO Ishioka ROBOTICS LAB
84
00:07:23,378 --> 00:07:24,599
ho bisogno di qualcosa.
85
00:07:26,352 --> 00:07:29,065
-Questo Ci vorrà?
-Relaxe, Le tue lacrime.
86
00:07:29,085 --> 00:07:30,086
Ci saranno.
87
00:07:30,226 --> 00:07:31,738
Non hai mai visto mio laboratorio.
88
00:07:31,738 --> 00:07:33,700
Good.
Vedrò il tuo secchione laboratorio.
89
00:07:33,730 --> 00:07:34,681
Attenzione!
90
00:07:55,022 --> 00:07:56,753
Suspension elettromagnetica?
91
00:07:57,014 --> 00:07:58,014
Hey.
92
00:07:58,515 --> 00:07:59,337
Chi sei?
93
00:08:00,167 --> 00:08:02,621
GoGo,
è mio fratello, Hiro.
94
00:08:05,783 --> 00:08:07,756
Benvenuti ai nerd di laboratorio.
95
00:08:08,457 --> 00:08:09,618
Sì.
96
00:08:09,688 --> 00:08:12,611
Non ho mai visto la sospensione elettromagnetica su una bicicletta.
97
00:08:12,631 --> 00:08:15,144
Resistenza Zero,
moto più veloce.
98
00:08:15,284 --> 00:08:17,095
Ma non è abbastanza veloce.
99
00:08:19,397 --> 00:08:20,399
Eppure.
100
00:08:25,174 --> 00:08:27,638
Non ti muovere.
Behind Line, per favore.
101
00:08:27,678 --> 00:08:29,880
Ciao, Wasabi.
Mio fratello, Hiro.
102
00:08:30,730 --> 00:08:33,122
Ciao, Hiro.
Preparatevi ad essere sorpresi.
103
00:08:34,394 --> 00:08:35,394
Prendete.
104
00:08:38,999 --> 00:08:41,521
Al plasma da Laser Induced?
Questo è tutto.
105
00:08:41,711 --> 00:08:45,376
Con ultra-precisione confinamento magnetico.
106
00:08:46,417 --> 00:08:48,359
Come si fa a trovare qualcosa
questo pasticcio?
107
00:08:48,569 --> 00:08:50,781
Ho un sistema.
C'è un posto per tutti
108
00:08:50,801 --> 00:08:52,693
- e ogni cosa al suo posto.
Ho bisogno.
109
00:08:52,693 --> 00:08:55,666
Non puoi farlo!
Questa è anarchia! Ci sono regole!
110
00:08:55,666 --> 00:08:58,270
scusate. Sto attraversando.
111
00:08:59,260 --> 00:09:00,602
Tadashi! .
112
00:09:00,672 --> 00:09:04,026
Nostra Ma Tu devi essere Hiro.
113
00:09:04,176 --> 00:09:06,609
Entrambi ho sentito!
114
00:09:08,120 --> 00:09:09,892
Giusto in tempo. Appena in tempo.
115
00:09:11,854 --> 00:09:13,816
Questo è il carburo di tungsteno molto.
116
00:09:13,846 --> 00:09:15,869
Ci sono 180 libri.
117
00:09:15,909 --> 00:09:17,060
Vieni qui.
118
00:09:17,100 --> 00:09:18,586
amarla.
119
00:09:18,742 --> 00:09:21,995
Un pizzico di acido perclorico, cobalto ridotta
,
120
00:09:22,016 --> 00:09:24,017
un tocco di perossido di idrogeno
121
00:09:24,398 --> 00:09:27,500
hot 500 Kelvin e...
122
00:09:32,606 --> 00:09:33,627
C'è troppo?
123
00:09:33,667 --> 00:09:35,268
È così rosa.
124
00:09:35,298 --> 00:09:37,401
Ecco la parte migliore.
125
00:09:41,015 --> 00:09:42,316
Freddo, non è vero?
126
00:09:43,297 --> 00:09:45,329
Metallic fragilità chimica.
127
00:09:45,359 --> 00:09:47,842
Nulla di male, miele e limone.
Nel miele di limone?
128
00:09:48,032 --> 00:09:50,025
GoGo? Wasabi?
129
00:09:50,035 --> 00:09:52,928
Ho lasciato cadere wasabi sulla mia camicia una volta.
130
00:09:52,948 --> 00:09:54,279
Volta!
131
00:09:54,569 --> 00:09:56,602
Fred crea alias.
132
00:09:57,082 --> 00:09:58,264
Chi è Fred?
133
00:09:58,284 --> 00:09:59,425
Questo ragazzo! Proprio qui!
134
00:10:00,757 --> 00:10:02,598
Non preoccuparti.
E 'solo un costume.
135
00:10:02,678 --> 00:10:05,291
Questo non è il mio vero volto e il corpo.
Il nome è Fred,
136
00:10:05,711 --> 00:10:08,715
mascotte della scuola durante il giorno, ma di notte...
137
00:10:09,937 --> 00:10:11,478
sono anche la mascotte.
138
00:10:11,807 --> 00:10:13,285
Cosa stai studiando?
139
00:10:13,320 --> 00:10:17,715
Io non sono uno studente, ma io sono appassionato
scienza.
140
00:10:17,835 --> 00:10:20,247
Chiedo Honey di sviluppare una formula
141
00:10:20,257 --> 00:10:23,039
ho girato una lucertola sputafuoco,
142
00:10:23,129 --> 00:10:25,552
ma lei dice che non è scienza.
143
00:10:25,602 --> 00:10:26,774
Nemmeno.
144
00:10:26,814 --> 00:10:29,426
E scommetto il raggio
restringimento che ha ordinato il Wasabi
145
00:10:29,476 --> 00:10:32,350
-anche Non non è scienza, è vero?
-Non.
146
00:10:32,561 --> 00:10:35,483
E il panino invisibile?
147
00:10:35,563 --> 00:10:37,745
-Hiro.
; Immaginate di mangiare un panino
148
00:10:37,785 --> 00:10:40,057
e gli altri pensano che tu sia pazzo.
149
00:10:40,077 --> 00:10:41,690
fermo.
-Olhos Laser...
150
00:10:45,444 --> 00:10:47,476
So.
In ciò che funziona?
151
00:10:47,676 --> 00:10:49,027
Ti faccio vedere.
152
00:10:50,389 --> 00:10:51,390
Band?
153
00:10:51,771 --> 00:10:54,874
Non significa nulla, l'uomo,
ma che è stato mai inventato.
154
00:10:57,126 --> 00:10:58,988
Face!
155
00:11:01,580 --> 00:11:03,584
-Che Ho lavorato.
156
00:11:28,320 --> 00:11:30,502
Ciao, sono il Baymax,
157
00:11:30,602 --> 00:11:33,084
vostro partner cure mediche personali.
158
00:11:33,174 --> 00:11:35,597
Fui avvertito la necessità di cure mediche
159
00:11:35,697 --> 00:11:37,950
Quando hai detto "au".
160
00:11:38,160 --> 00:11:40,533
Un infermiere robot?
161
00:11:40,833 --> 00:11:44,427
Su una scala da 1 a 10, come giudichi la tua dolore
?
162
00:11:44,557 --> 00:11:46,560
Fisica o emotiva?
163
00:11:47,321 --> 00:11:49,282
Io Esegui scansione.
164
00:11:51,164 --> 00:11:52,755
Scansione completa.
165
00:11:53,086 --> 00:11:56,700
Avete
epidermica abrasione nel suo avambraccio.
166
00:11:56,910 --> 00:11:59,563
Suggerisco uno spray antibatterico.
167
00:12:00,334 --> 00:12:02,087
Content spruzzo?
168
00:12:02,197 --> 00:12:04,929
L'ingrediente principale è bacitracina.
169
00:12:05,850 --> 00:12:07,792
Che vergogna.
Sono allergico ad esso.
170
00:12:07,922 --> 00:12:10,004
Non hai allergia
bacitracina.
171
00:12:10,104 --> 00:12:13,246
Avete una leggera allergia alle arachidi
.
172
00:12:14,018 --> 00:12:15,219
Non male.
173
00:12:15,359 --> 00:12:17,681
Rende un calendario e così via, che cosa, giusto?
174
00:12:18,502 --> 00:12:21,026
Programmata
10 000 procedure mediche.
175
00:12:21,176 --> 00:12:24,269
Questo chip è ciò che rende il Baymax
essere Baymax.
176
00:12:27,732 --> 00:12:29,133
-Vinyl?
-Sì.
177
00:12:29,183 --> 00:12:31,757
Cerco una bella cosa
178
00:12:31,877 --> 00:12:34,720
Sembra un marshmallow piede.
Senza offesa.
179
00:12:34,770 --> 00:12:37,162
Io sono un robot.
Non posso essere offeso.
180
00:12:37,603 --> 00:12:39,435
Telecamere iperspettrali?
181
00:12:39,756 --> 00:12:40,758
Sì
182
00:12:44,991 --> 00:12:47,143
Titanium -Esqueleto.
-Fibra Carbone.
183
00:12:47,243 --> 00:12:49,145
Course. Ancora più leggero.
184
00:12:49,555 --> 00:12:51,709
Trigger Maneiros.
Dove sei?
185
00:12:51,719 --> 00:12:53,551
Ho fatto qui.
186
00:12:53,561 --> 00:12:54,862
Davvero?
-E.
187
00:12:55,032 --> 00:12:56,785
Può raccogliere £ 450
188
00:12:56,795 --> 00:12:57,916
serio.
189
00:12:58,016 --> 00:13:00,038
Sei stato un bravo ragazzo.
190
00:13:00,188 --> 00:13:02,850
Prendete Un lecca-lecca.
-Buona.
191
00:13:03,220 --> 00:13:05,422
Non posso spegnerlo finché non mi dici
192
00:13:05,512 --> 00:13:07,484
vostro servizio è stato soddisfacente.
193
00:13:07,504 --> 00:13:10,037
Sono soddisfatto con il mio servizio.
194
00:13:11,639 --> 00:13:13,291
Aiuterà tante persone.
195
00:13:15,054 --> 00:13:17,776
Che tipo di utilizzo della batteria?
-Ião Litio.
196
00:13:17,806 --> 00:13:20,819
Conosciuto come supercondensatori ricarica veloce.
197
00:13:22,030 --> 00:13:24,043
Bruciare l'olio di mezzanotte, il signor
. Hamada?
198
00:13:24,193 --> 00:13:27,116
Ciao, insegnante. In realtà,
stavo correndo.
199
00:13:27,267 --> 00:13:29,839
Devi essere Hiro
combattente robot, non è vero?
200
00:13:30,099 --> 00:13:33,433
Quando mia figlia era giovane, voleva solo fare questo
.
201
00:13:34,054 --> 00:13:36,397
I?
-Naturalmente.
202
00:13:38,008 --> 00:13:41,011
-Roulements Magnetici.
-Menzioni Legali, giusto?
203
00:13:41,321 --> 00:13:43,913
Vuoi vedere come ho costruito?
Ehi, genio
204
00:13:44,315 --> 00:13:46,107
Chi ha inventato
205
00:13:46,478 --> 00:13:49,710
Tu sei il Robert Callaghan.
Tipo...
206
00:13:50,442 --> 00:13:52,324
cieco Catmose Callaghan.
207
00:13:52,714 --> 00:13:55,016
-Il Laws Robótia Callaghan.
Questo è tutto.
208
00:13:55,166 --> 00:13:58,439
Avete mai pensato di registrare qui?
La tua età non è un problema.
209
00:13:58,619 --> 00:14:02,283
Non lo so.
Prende sul serio la sua carriera nel robot da combattimento.
210
00:14:02,464 --> 00:14:05,456
'Be', un po 'sul serio.
"Posso capire perché.
211
00:14:05,727 --> 00:14:08,030
Con il robot,
il guadagno dovrebbe essere facile.
212
00:14:08,080 --> 00:14:09,081
213
00:14:09,332 --> 00:14:10,883
Sì.
'Beh,
214
00:14:11,053 --> 00:14:14,306
Se vi piacciono le cose facili,
allora il corso non è per voi.
215
00:14:14,616 --> 00:14:16,968
Spingiamo le barriere della robótia qui.
216
00:14:17,079 --> 00:14:19,412
Miei studenti vogliono cambiare il futuro.
217
00:14:19,752 --> 00:14:22,956
Piacere di conoscerti, Hiro.
Buona fortuna con i robot da combattimento.
218
00:14:26,139 --> 00:14:29,123
Dovete fare in fretta se si vuole ottenere in
robot combattono.
219
00:14:29,173 --> 00:14:31,025
Ho bisogno di studiare qui.
220
00:14:31,055 --> 00:14:33,887
Se non vado in questo
secchione della scuola, mostro.
221
00:14:34,288 --> 00:14:35,419
Come faccio a inserire?
222
00:14:38,492 --> 00:14:41,456
Ogni anno, la scuola ha una vetrina studente
.
223
00:14:41,456 --> 00:14:44,620
Se si crea qualcosa che impressiona
Callaghan, è dentro.
224
00:14:44,850 --> 00:14:47,202
Ma per essere grande.
225
00:14:47,823 --> 00:14:49,304
Student Showcase
226
00:14:49,724 --> 00:14:51,236
Fidati di me.
227
00:14:51,836 --> 00:14:53,057
Sera.
228
00:15:02,529 --> 00:15:04,650
Nessuno.
No idea.
229
00:15:04,731 --> 00:15:06,842
No mente vuota.
230
00:15:08,284 --> 00:15:11,096
Giù per 14 anni.
Che tristezza.
231
00:15:11,336 --> 00:15:13,319
Ho niente. Ho finito.
232
00:15:13,369 --> 00:15:15,112
Never'll andare.
Ehilà.
233
00:15:15,592 --> 00:15:17,083
Non ti abbandonerò.
234
00:15:17,214 --> 00:15:18,284
No!
235
00:15:19,516 --> 00:15:21,468
Che cosa stai facendo?
-Agite cose.
236
00:15:21,518 --> 00:15:24,242
Usa il tuo cervello gigante per pensare attraverso di essa.
237
00:15:24,352 --> 00:15:26,584
-Cosa?
-Cerca Per una nuova angolazione.
238
00:15:59,776 --> 00:16:01,602
Student Showcase
239
00:16:07,772 --> 00:16:10,275
Ci sono molti tecnologia
modo qui.
240
00:16:10,811 --> 00:16:13,363
Come ti senti?
'Sono un ex combattente robot.
241
00:16:13,413 --> 00:16:15,156
Ci vuole ben altro per scuotere me
.
242
00:16:15,166 --> 00:16:16,788
Sì, lui è nervoso ..
243
00:16:17,429 --> 00:16:19,891
-No hanno nulla da temere, ragazzo.
È così tesa.
244
00:16:19,911 --> 00:16:22,233
'Io non sono.
-Relaxe, Hiro.
245
00:16:22,353 --> 00:16:25,225
La sua tecnologia è sorprendente.
Digli, GoGo.
246
00:16:25,285 --> 00:16:26,818
Smetti di piangere.
Creca.
247
00:16:26,898 --> 00:16:28,570
Sto bene. -Non
Tu, piccolo uomo?
248
00:16:28,811 --> 00:16:31,493
Deodorante? Valuta Ball?
Nuovo slittamento?
249
00:16:31,513 --> 00:16:33,656
Slittamento?
Avete bisogno di aiuto.
250
00:16:33,726 --> 00:16:34,787
Ehi, io sono pronto.
251
00:16:34,847 --> 00:16:37,039
Non faccio lavanderia
s 'avevo sei mesi.
252
00:16:37,109 --> 00:16:39,801
A, per me, dura quattro giorni.
Utilizzare la parte anteriore, posteriore,
253
00:16:39,811 --> 00:16:42,644
Interni e poi ripetere il processo
.
254
00:16:43,424 --> 00:16:46,148
E 'disgustoso, ma troppo.
Stimolante -NO.
255
00:16:46,258 --> 00:16:47,979
Questo è chiamato il riciclaggio.
256
00:16:49,672 --> 00:16:51,495
Hiro Hamada
257
00:16:51,525 --> 00:16:52,716
'tempo.
258
00:16:52,846 --> 00:16:54,838
-È Il mio turno.
Immagine Wait.
259
00:16:54,848 --> 00:16:57,250
-Tutti Talking "Hiro".
-Hiro.
260
00:16:58,150 --> 00:17:00,353
Si -Amamos. Buona fortuna.
'Non si disturbi.
261
00:17:00,363 --> 00:17:02,666
Buona fortuna, ragazzo.
Questo -Scienza!
262
00:17:02,696 --> 00:17:04,688
Beh, fratellino.
E 'il momento.
263
00:17:05,479 --> 00:17:07,671
Let. Non lasciarmi in Vaco.
264
00:17:08,382 --> 00:17:09,884
Qual è il problema?
265
00:17:11,666 --> 00:17:14,109
Ho molta voglia di studiare qui.
266
00:17:14,729 --> 00:17:16,060
Ehi,
267
00:17:16,851 --> 00:17:18,452
è possibile.
268
00:17:28,454 --> 00:17:29,835
269
00:17:30,256 --> 00:17:32,217
Mi chiamo Hiro...
270
00:17:35,671 --> 00:17:36,741
mi dispiace.
271
00:17:37,170 --> 00:17:39,233
Il mio nome è Hiro Hamada
272
00:17:39,725 --> 00:17:43,189
e io lavoro su qualcosa
trovo piuttosto fresco.
273
00:17:44,260 --> 00:17:45,552
Spero che ti piace.
274
00:17:48,223 --> 00:17:50,735
Questo è un microrobô.
275
00:17:58,125 --> 00:17:59,877
Breathe
276
00:18:03,211 --> 00:18:07,285
Non sembra molto, ma se
connessione con gli altri...
277
00:18:20,790 --> 00:18:23,292
cose si fanno più interessanti.
278
00:18:29,348 --> 00:18:32,632
I micro-robot sono controllati con questo neurotrasmettitore.
279
00:18:38,138 --> 00:18:40,130
Penso a quello che voglio fare...
280
00:18:43,173 --> 00:18:44,444
e lo fanno.
281
00:18:47,817 --> 00:18:50,652
Le applicazioni di questa tecnologia sono infinite
.
282
00:18:50,882 --> 00:18:52,483
Costruzione.
283
00:18:53,424 --> 00:18:57,399
Il lavoro che ha portato i team per mesi o addirittura anni
284
00:18:57,869 --> 00:19:01,113
può essere eseguita da una persona
285
00:19:02,454 --> 00:19:04,576
e questo è solo l'inizio.
286
00:19:04,946 --> 00:19:07,669
Che dire trasporto?
287
00:19:08,029 --> 00:19:09,883
Microrobot possono spostare tutti
288
00:19:10,103 --> 00:19:12,024
ovunque con facilità.
289
00:19:20,313 --> 00:19:21,694
Se si può pensare,
290
00:19:22,114 --> 00:19:23,486
micro-robot possono realizzare.
291
00:19:28,291 --> 00:19:30,182
L'unico limite è la vostra immaginazione.
292
00:19:32,857 --> 00:19:34,178
Microrobot!
293
00:19:41,965 --> 00:19:43,827
-E My Sobrino!
-Che Cosa!
294
00:19:44,919 --> 00:19:47,462
La mia famiglia!
Amo la mia famiglia!
295
00:19:52,040 --> 00:19:54,173
'Hai fatta!
-Cosa È stata radicale!
296
00:19:54,263 --> 00:19:56,855
Si amavano.
È stato incredibile!
297
00:19:58,303 --> 00:19:59,634
Con lo sviluppo,
298
00:19:59,684 --> 00:20:02,317
tecnologia può essere rivoluzionaria.
299
00:20:03,128 --> 00:20:04,771
Mr. Krei?
300
00:20:05,401 --> 00:20:06,462
I?
301
00:20:10,537 --> 00:20:11,748
Straordinaria.
302
00:20:12,248 --> 00:20:15,461
Voglio tuoi microrobot in Krei Tech.
303
00:20:15,471 --> 00:20:17,103
Seriamente.
304
00:20:17,313 --> 00:20:18,804
Mr. Krei è giusto.
305
00:20:18,864 --> 00:20:21,738
Tuo micro-robot sono una tecnologia ispirazione.
306
00:20:21,768 --> 00:20:23,620
È possibile continuare a sviluppare
307
00:20:23,730 --> 00:20:27,475
o li può vendere per un uomo guidato
da interessi.
308
00:20:27,645 --> 00:20:30,478
Robert, so come ci si sente su di me
,
309
00:20:30,648 --> 00:20:33,240
-Ma Non interferire...
decisione -A è tua, Hiro.
310
00:20:33,580 --> 00:20:36,264
Ma si deve sapere che il signor
. Krei truffato
311
00:20:36,264 --> 00:20:38,707
e ignorato il corso di scienze per arrivare dove è.
312
00:20:38,797 --> 00:20:39,808
Questo non è vero.
313
00:20:39,828 --> 00:20:42,730
Io non mi fiderei Tech Krei con i loro mircrorobôs
,
314
00:20:43,291 --> 00:20:44,973
o nulla.
315
00:20:45,534 --> 00:20:46,745
Hiro
316
00:20:46,986 --> 00:20:50,529
'm che offre più soldi
potete immaginare.
317
00:20:54,152 --> 00:20:57,296
Apprezzo l'offerta, signore. Krei,
, ma non sono in vendita.
318
00:20:58,168 --> 00:21:00,920
Pensavo fossi più intelligente di così.
319
00:21:02,493 --> 00:21:03,564
Robert.
320
00:21:04,575 --> 00:21:06,116
Mr. Krei,
321
00:21:06,907 --> 00:21:08,578
questo è mio fratello.
322
00:21:10,099 --> 00:21:11,351
Destra s '.
323
00:21:18,148 --> 00:21:20,060
Spero di vedervi in classe.
324
00:21:22,959 --> 00:21:24,010
Incredibile!
325
00:21:24,258 --> 00:21:25,956
'È quello che sto parlando.
326
00:21:25,956 --> 00:21:28,419
Facciamo alimentano il cervello affamati.
327
00:21:28,439 --> 00:21:31,652
Torna alla caffetteria.
La cena è su di me.
328
00:21:31,672 --> 00:21:33,905
Niente di meglio di cibo gratis...
329
00:21:33,915 --> 00:21:35,497
Zia Cass?
Essere bolorado -non.
330
00:21:35,827 --> 00:21:37,869
-Abbiamo Met tardi.
-Naturalmente.
331
00:21:37,949 --> 00:21:39,852
Sono così orgoglioso di te.
332
00:21:40,913 --> 00:21:43,776
Si -Due.
Zia Cass.
333
00:21:51,664 --> 00:21:53,407
So cosa dire.
334
00:21:53,477 --> 00:21:56,731
sarei orgoglioso perché io uso il mio regalo
335
00:21:56,781 --> 00:21:58,162
per qualcosa di importante
336
00:21:58,192 --> 00:22:01,214
Si potrebbe dire che la cerniera era aperto
tempo.
337
00:22:01,225 --> 00:22:02,806
Cosa divertente.
338
00:22:04,617 --> 00:22:05,668
Cosa?
339
00:22:12,325 --> 00:22:14,940
Nerds scuola Benvenuti, nerds.
340
00:22:16,901 --> 00:22:17,902
Ehi, io...
341
00:22:18,523 --> 00:22:20,595
non sarei qui se non per voi
.
342
00:22:21,846 --> 00:22:23,497
Sai.
343
00:22:23,847 --> 00:22:25,450
Si prega di non rinunciare a me.
344
00:22:38,925 --> 00:22:40,056
Sei d'accordo?
345
00:22:40,103 --> 00:22:41,694
Sì, sto bene,
346
00:22:41,783 --> 00:22:44,353
prof. Callaghan
ancora dentro.
347
00:22:47,004 --> 00:22:48,525
Tadashi, no!
348
00:22:53,587 --> 00:22:54,998
Callaghan è lì.
349
00:22:55,367 --> 00:22:56,949
Qualcuno ha bisogno di aiuto.
350
00:23:22,781 --> 00:23:24,233
Tadashi
351
00:23:25,424 --> 00:23:27,046
Tadashi
352
00:24:50,404 --> 00:24:51,666
Hey.
353
00:24:52,466 --> 00:24:53,657
Hey, immagino.
354
00:24:54,137 --> 00:24:55,709
Il Matsuta è nella caffetteria.
355
00:24:55,719 --> 00:24:58,863
Si vistindo
qualcosa di inappropriato per una donna di 80 anni.
356
00:24:59,772 --> 00:25:01,403
Che mi fa sempre ridere.
357
00:25:01,706 --> 00:25:03,387
Dovete scendere.
358
00:25:04,175 --> 00:25:05,326
Forse più tardi.
359
00:25:06,450 --> 00:25:08,161
Università chiamato di nuovo.
360
00:25:09,521 --> 00:25:12,024
E 'stato avviato un paio di settimane
corso
361
00:25:12,284 --> 00:25:14,426
ma può sempre parlato di registrazione.
362
00:25:15,063 --> 00:25:16,825
Accordo. Grazie.
363
00:25:17,246 --> 00:25:18,828
Io penserò.
364
00:25:31,549 --> 00:25:33,472
LOTTE ROBOT
365
00:25:37,629 --> 00:25:38,800
Ciao, Hiro
366
00:25:38,921 --> 00:25:41,794
vogliono solo vedere come stavi
367
00:25:41,816 --> 00:25:43,237
Avete qui, il mio amico < / i>
368
00:25:43,273 --> 00:25:46,157
Hiro se potessi avere un superpotere
ora
369
00:25:46,242 --> 00:25:48,694
sarebbe la capacità
di navigare attraverso la fotocamera
370
00:25:48,714 --> 00:25:50,547
e un dono grande abbraccio
371
00:26:47,235 --> 00:26:49,446
Ciao .. sono Baymax,
372
00:26:49,512 --> 00:26:52,034
vostro partner cure mediche personali.
373
00:26:52,180 --> 00:26:53,181
374
00:26:53,334 --> 00:26:56,668
Baymax, non sapevo che
era ancora in esecuzione.
375
00:26:56,874 --> 00:26:58,806
Ho sentito un grido di angoscia.
376
00:26:59,150 --> 00:27:00,691
Qual è il problema?
377
00:27:01,390 --> 00:27:03,293
Basta premere il dito del piede.
378
00:27:03,413 --> 00:27:04,414
Sto bene.
379
00:27:04,580 --> 00:27:08,344
Su una scala da 1 a 10, come giudichi la tua dolore
?
380
00:27:08,398 --> 00:27:11,281
Zero.
Davvero, sto bene.
381
00:27:11,396 --> 00:27:13,348
Grazie.
È possibile ridurre ora.
382
00:27:13,407 --> 00:27:15,379
Mi fa male quando mi tocco?
383
00:27:15,884 --> 00:27:17,746
Non toccare. Sto bene.
384
00:27:24,874 --> 00:27:26,145
Sei caduto.
385
00:27:26,406 --> 00:27:27,617
Credi davvero?
386
00:27:30,217 --> 00:27:31,418
Su una scala da 1 a...
387
00:27:31,834 --> 00:27:32,835
Su una scala...
388
00:27:32,960 --> 00:27:34,031
... Su una scala
389
00:27:34,313 --> 00:27:35,774
Su una scala da 1 a 10...
390
00:27:36,685 --> 00:27:40,064
Su una scala di 1-10
il tasso tuo dolore?
391
00:27:40,907 --> 00:27:41,908
Zero.
392
00:27:42,050 --> 00:27:44,207
-Vi È bene a piangere.
-Non.
393
00:27:44,302 --> 00:27:46,434
Piangere è una reazione naturale
dolore.
394
00:27:46,451 --> 00:27:48,964
'Io non piango.
Injury -Escanarei Voi.
395
00:27:48,995 --> 00:27:51,078
-no Me scansioni.
Completa -Escaneamento.
396
00:27:51,142 --> 00:27:53,794
-Inacreditável.
-No Subi alcun pregiudizio
397
00:27:53,945 --> 00:27:57,249
ma i loro livelli di ormoni e neurotrasmettitori indicano
398
00:27:57,269 --> 00:27:59,432
sbalzi d'umore sofferenza,
399
00:27:59,472 --> 00:28:01,834
comuni nell'adolescenza.
Diagnosi:
400
00:28:02,818 --> 00:28:04,500
-puberdade.
-che Cosa?
401
00:28:05,989 --> 00:28:07,210
'Tempo a ridursi.
402
00:28:07,224 --> 00:28:09,367
Ci si può aspettare un aumento dei peli del corpo
.
403
00:28:09,427 --> 00:28:11,900
Specialmente in faccia, il petto
,
404
00:28:12,017 --> 00:28:14,003
-axilas e... Grazie. Questo è sufficiente.
405
00:28:14,263 --> 00:28:17,397
Si può anche aspettare alcuni nuovi e strani impulsi.
406
00:28:17,417 --> 00:28:19,429
Andiamo indietro nella borsa.
407
00:28:19,449 --> 00:28:21,451
Non posso spegnerlo finché non mi dici
408
00:28:21,451 --> 00:28:23,502
Il servizio è stato soddisfacente.
409
00:28:23,642 --> 00:28:24,643
Legge.
410
00:28:24,723 --> 00:28:26,285
Sono soddisfatto del mio...
411
00:28:38,878 --> 00:28:40,649
My microrobô?
412
00:28:41,130 --> 00:28:42,993
Questo non ha senso.
413
00:28:43,043 --> 00:28:45,246
Pubertà può essere un momento di confusione
414
00:28:45,246 --> 00:28:47,910
per un giovane adolescente fiorisce nella sua virilità.
415
00:28:47,954 --> 00:28:48,998
Non
416
00:28:49,079 --> 00:28:51,192
È attratto da altri micro-robot
417
00:28:51,442 --> 00:28:54,265
ma è impossibile.
Sono stati distrutti dal fuoco.
418
00:28:55,487 --> 00:28:56,808
Deve essere rotto.
419
00:29:07,679 --> 00:29:10,142
Tuo robot vuole arrivare da qualche parte.
420
00:29:10,172 --> 00:29:11,173
Davvero?
421
00:29:11,213 --> 00:29:13,786
Perché non trovare
dove vuole andare?
422
00:29:13,796 --> 00:29:16,578
Questo stabilizzare la loro sbalzi di umore
pubertà?
423
00:29:17,769 --> 00:29:19,351
Assolutamente.
424
00:29:24,616 --> 00:29:25,667
Baymax?
425
00:29:27,651 --> 00:29:28,662
Baymax?
426
00:29:30,123 --> 00:29:31,124
Baymax?
427
00:29:40,034 --> 00:29:41,085
Cosa?
428
00:29:46,310 --> 00:29:48,433
-Hiro?
Ciao, zia Cass.
429
00:29:48,473 --> 00:29:51,846
-Sei Eccitato.
Sì. Era ora.
430
00:29:51,886 --> 00:29:54,909
-Si Registrati?
-Dovrei.
431
00:29:55,029 --> 00:29:57,092
Riflessa in quello che ha detto era
e stimolante.
432
00:29:57,102 --> 00:29:58,904
Tesoro, va bene.
433
00:29:59,475 --> 00:30:00,476
Beauty.
434
00:30:00,986 --> 00:30:04,220
Ci sarà una cena speciale.
Mi comprerò ali di pollo
435
00:30:04,260 --> 00:30:06,922
e pepe che si scioglie il tuo volto.
436
00:30:07,033 --> 00:30:09,345
-Joia. Suona bene.
-Grande.
437
00:30:09,375 --> 00:30:10,906
Ultimo abbraccio.
438
00:30:21,678 --> 00:30:22,749
Baymax!
439
00:30:30,723 --> 00:30:31,747
Baymax!
440
00:30:45,433 --> 00:30:46,584
Baymax!
441
00:31:03,983 --> 00:31:05,284
Baymax!
442
00:31:06,225 --> 00:31:07,626
Sei pazzo?
443
00:31:07,976 --> 00:31:09,087
Che cosa stai facendo?
444
00:31:09,108 --> 00:31:11,861
Ho trovato dove il vostro piccolo robot
vuole andare.
445
00:31:12,431 --> 00:31:14,444
Te l'ho detto.
È rotto.
446
00:31:14,464 --> 00:31:16,136
Non mancate di andare a...
447
00:31:25,195 --> 00:31:26,427
bloccato.
448
00:31:26,747 --> 00:31:28,389
C'è una finestra.
449
00:31:31,112 --> 00:31:32,913
Prega di fare attenzione.
450
00:31:32,933 --> 00:31:35,758
Una caduta questa volta può causare danni fisici.
451
00:31:56,139 --> 00:31:57,560
Oh, no.
452
00:31:58,591 --> 00:32:01,233
La licenza qualsiasi sciolto un po 'd'aria.
453
00:32:11,435 --> 00:32:13,027
Si è fatto?
454
00:32:14,550 --> 00:32:15,655
455
00:32:18,061 --> 00:32:20,164
Ci vorrà del tempo per rigonfiare
.
456
00:32:20,194 --> 00:32:22,247
Accordo ma essere tranquillo.
457
00:33:09,697 --> 00:33:11,208
Miei micro-robot?
458
00:33:15,744 --> 00:33:17,736
Qualcuno costruito più.
459
00:33:24,073 --> 00:33:25,144
Hiro?
460
00:33:25,665 --> 00:33:27,706
Mi hai dato un attacco di cuore!
461
00:33:27,786 --> 00:33:30,339
Le mie mani sono dotati di defibrillatori
.
462
00:33:30,679 --> 00:33:32,060
-Afastem Up.
-Stop! Stop!
463
00:33:32,060 --> 00:33:33,773
E 'solo un modo di dire.
464
00:33:39,350 --> 00:33:40,371
Oh, no.
465
00:33:44,454 --> 00:33:45,495
Run!
466
00:33:46,676 --> 00:33:47,777
Leave .
467
00:33:48,087 --> 00:33:49,358
Io non sono veloce.
468
00:33:49,659 --> 00:33:50,930
Niente affatto!
469
00:33:50,940 --> 00:33:51,962
No, no.
470
00:33:52,162 --> 00:33:53,163
Leave .
471
00:33:53,653 --> 00:33:54,704
Calci la porta.
472
00:33:55,605 --> 00:33:56,677
Prendere un pugno.
473
00:33:59,871 --> 00:34:00,982
Go, go.
474
00:34:06,567 --> 00:34:07,639
Go, go, go!
475
00:34:17,552 --> 00:34:18,750
Veloce!
476
00:34:21,984 --> 00:34:22,987
Vieni.
477
00:34:36,310 --> 00:34:38,081
Go! La finestra.
478
00:34:45,112 --> 00:34:46,462
Ritiro!
479
00:34:47,941 --> 00:34:50,184
-Baymax!
-Hiro?
480
00:35:01,526 --> 00:35:03,499
Usciamo di qui. Go.
Veloce!
481
00:35:08,864 --> 00:35:11,056
Fammi vedere se intendi.
482
00:35:11,277 --> 00:35:13,440
Un uomo in una maschera kabuki
483
00:35:13,460 --> 00:35:17,023
si attaccò con
minirobôs esercito volanti.
484
00:35:17,083 --> 00:35:18,444
Microrobot!
485
00:35:19,395 --> 00:35:21,568
-Microrobôs. -Che Cosa
.
486
00:35:21,578 --> 00:35:23,420
È stato telepaticamente controllare
487
00:35:23,430 --> 00:35:25,072
neurocraneal con un trasmettitore.
488
00:35:25,092 --> 00:35:29,237
Così mr. Kabuki utilizzando PSE
489
00:35:29,257 --> 00:35:31,919
per voi e Ballon umana attacco.
490
00:36:02,351 --> 00:36:06,466
Hai fatto un BO
Quando i loro robot sono stati rubati?
491
00:36:06,516 --> 00:36:09,079
No
ho pensato che fossero tutti distrutti.
492
00:36:09,159 --> 00:36:11,150
Look.
So che sembra pazzesco,
493
00:36:11,150 --> 00:36:13,042
Ma Baymax c'era.
Digli.
494
00:36:13,072 --> 00:36:14,183
Sì, ufficiale.
495
00:36:14,473 --> 00:36:16,056
Parla a...
496
00:36:20,050 --> 00:36:21,021
Cosa stai facendo?
497
00:36:21,041 --> 00:36:23,254
Low Battery
498
00:36:27,798 --> 00:36:29,460
Cercare di mantenere i punti
499
00:36:29,540 --> 00:36:33,744
io sono il personale medico...
protezione Baymax
500
00:36:33,814 --> 00:36:36,327
= = Boy, che ne dici ci colleghiamo ai genitori
501
00:36:36,337 --> 00:36:37,718
e li chiamiamo qui.
502
00:36:37,732 --> 00:36:38,734
Cosa?
503
00:36:38,747 --> 00:36:42,751
Scrivi il tuo nome e il telefono
questo modulo e vi aiuteremo...
504
00:36:46,793 --> 00:36:48,815
Abbiamo bisogno di prendere a ricaricare.
505
00:36:50,232 --> 00:36:52,355
Lavori -Consegue?
Sto scansione
506
00:36:52,425 --> 00:36:53,866
Analisi Completa
507
00:36:55,047 --> 00:36:56,088
Sanità
508
00:37:04,299 --> 00:37:05,310
accordo.
509
00:37:05,408 --> 00:37:08,961
Se la mia zia chiedere
eravamo a scuola tutto il giorno.
510
00:37:09,149 --> 00:37:11,543
Abbiamo saltato fuori da una finestra
511
00:37:11,590 --> 00:37:13,591
No
devi essere calmo.
512
00:37:14,464 --> 00:37:17,108
Abbiamo saltato fuori da una finestra
513
00:37:17,367 --> 00:37:20,651
non si può parlare di cose
Cass zia.
514
00:37:32,540 --> 00:37:33,701
Hiro?
515
00:37:34,232 --> 00:37:35,483
Sei a casa, il miele?
516
00:37:36,614 --> 00:37:39,116
True.
Ho pensato che sentito.
517
00:37:39,207 --> 00:37:41,829
Hey.
Ehi, zia Cass.
518
00:37:42,520 --> 00:37:44,873
Guardate il mio piccolo college.
519
00:37:45,211 --> 00:37:48,409
Voglio sapere tutto.
E le ali stanno abbandonando.
520
00:37:49,381 --> 00:37:50,322
Può essere tranquilla.
521
00:37:50,424 --> 00:37:51,425
Questo!
522
00:37:54,562 --> 00:37:56,984
Pronto a fondere il vostro viso.
523
00:37:57,574 --> 00:37:59,986
Vi sentirete domani
524
00:38:00,567 --> 00:38:02,559
se mi capiscono?
OK.
525
00:38:02,819 --> 00:38:05,263
Siediti e raccontami tutto.
526
00:38:10,038 --> 00:38:12,861
A causa della mia entrata in ritardo,
527
00:38:12,881 --> 00:38:15,523
hanno molti compiti da ripristinare.
528
00:38:15,983 --> 00:38:17,034
Che cosa è stato?
529
00:38:18,436 --> 00:38:19,807
Mochi.
530
00:38:20,397 --> 00:38:22,210
Quel maledetto cat.
531
00:38:24,492 --> 00:38:26,695
Prendete cibo per il viaggio.
-OK.
532
00:38:28,497 --> 00:38:31,280
-No Troppo duro lavoro.
Grazie per la vostra comprensione.
533
00:38:33,512 --> 00:38:35,003
cucciolo peloso
534
00:38:35,333 --> 00:38:37,737
cucciolo peloso
535
00:38:39,158 --> 00:38:40,210
buona.
536
00:38:40,491 --> 00:38:44,124
Vieni.
Medical -Assistenza... Baymax...
537
00:38:44,828 --> 00:38:46,530
Un piede davanti all'altro.
538
00:39:00,001 --> 00:39:01,763
Questo non ha senso.
539
00:39:05,127 --> 00:39:06,328
Tadashi.
540
00:39:07,749 --> 00:39:08,890
Cosa?
541
00:39:09,931 --> 00:39:11,372
Tadashi.
542
00:39:15,997 --> 00:39:17,459
La Tadashi scomparve.
543
00:39:17,759 --> 00:39:19,580
Quando tornerai?
544
00:39:20,171 --> 00:39:21,754
Morì Baymax.
545
00:39:26,789 --> 00:39:29,011
Tadashi era in ottima salute.
546
00:39:29,491 --> 00:39:31,584
Con una dieta equilibrata ed esercizio fisico,
547
00:39:31,614 --> 00:39:33,647
avrebbe vissuto una lunga vita.
548
00:39:33,947 --> 00:39:34,948
549
00:39:35,679 --> 00:39:36,770
Dovrebbe.
550
00:39:38,101 --> 00:39:39,603
Ma c'era un incendio...
551
00:39:41,735 --> 00:39:43,347
e se ne era andato.
552
00:39:44,338 --> 00:39:46,690
-Tadashi Sono qui.
-Non.
553
00:39:46,800 --> 00:39:49,353
La gente parla, che non è parte
554
00:39:49,513 --> 00:39:51,244
Tuttavia, per ricordarlo.
555
00:39:54,479 --> 00:39:55,820
Fatto male.
556
00:39:56,431 --> 00:39:59,184
Non vedo segni di danni fisici.
557
00:39:59,575 --> 00:40:01,426
Questo è un altro tipo di dolore.
558
00:40:04,129 --> 00:40:06,901
Tu sei la mia paziente.
Vorrei aiutare.
559
00:40:07,602 --> 00:40:09,755
Quello che non si può risolvere
, amico.
560
00:40:12,927 --> 00:40:14,089
Che cosa stai facendo?
561
00:40:14,149 --> 00:40:17,173
A scaricare un database di perdita personale.
562
00:40:17,874 --> 00:40:19,305
Dati scaricati.
563
00:40:19,365 --> 00:40:22,498
Trattamenti includono contatto con amici e parenti.
564
00:40:22,798 --> 00:40:24,199
Contatterò ora.
565
00:40:24,219 --> 00:40:27,073
-No. Non farlo.
-Le Amici sono stati contattati.
566
00:40:27,183 --> 00:40:28,345
Incredibile.
567
00:40:29,966 --> 00:40:31,037
Che cosa stai facendo?
568
00:40:31,057 --> 00:40:33,129
Altri trattamenti comprendono compassione
569
00:40:33,351 --> 00:40:35,074
E affetto fisico.
570
00:40:35,277 --> 00:40:38,281
'Sto bene.
'Andrà tutto bene.
571
00:40:38,651 --> 00:40:40,302
Poor.
572
00:40:41,235 --> 00:40:43,144
Grazie Baymax.
573
00:40:43,952 --> 00:40:46,175
Incendi dispiace.
574
00:40:46,276 --> 00:40:48,449
Accordo. E 'stato un incidente.
575
00:40:56,066 --> 00:40:57,648
A meno che...
576
00:40:58,694 --> 00:41:00,285
non era.
577
00:41:00,906 --> 00:41:02,377
Nella finestra,
578
00:41:02,533 --> 00:41:04,916
uomo mascherato ha rubato i micro-robot
579
00:41:05,321 --> 00:41:07,939
e dato fuoco a
cubrir sua scia.
580
00:41:08,077 --> 00:41:10,271
Egli è responsabile per
Tadash...
581
00:41:11,314 --> 00:41:12,735
Dobbiamo prenderlo.
582
00:41:16,177 --> 00:41:19,841
è vivo! Is Alive
583
00:41:19,891 --> 00:41:21,643
E 'vivo
584
00:41:25,390 --> 00:41:28,084
Se lo catturiamo,
avete bisogno aggiornamenti.
585
00:41:29,023 --> 00:41:30,645
Afferrando l'uomo mascherato
586
00:41:30,655 --> 00:41:32,296
Migliora il tuo stato emotivo?
587
00:41:32,304 --> 00:41:33,796
Assolutamente.
588
00:41:34,622 --> 00:41:36,404
Miglioreremo i loro movimenti.
589
00:41:36,456 --> 00:41:38,606
Clicca per visualizzare VIDEO
590
00:41:48,005 --> 00:41:49,677
Capture
591
00:41:54,324 --> 00:41:56,326
Ora prendersi cura di esso.
592
00:42:08,604 --> 00:42:10,206
STAMPA
593
00:42:28,753 --> 00:42:30,515
ho alcune preoccupazioni.
594
00:42:31,015 --> 00:42:34,639
Questa armatura può compromettere
mio adorabile.
595
00:42:34,687 --> 00:42:36,620
È intenzione, amico.
596
00:42:37,012 --> 00:42:38,404
Sei arrabbiato.
597
00:42:38,683 --> 00:42:40,856
Non posso essere arrabbiato.
Io sono un robot.
598
00:42:41,443 --> 00:42:42,955
E 'solo un modo di dire.
599
00:42:42,975 --> 00:42:44,576
pieno trasferimento dati
600
00:43:08,157 --> 00:43:10,030
ANALISI DEI DATI
601
00:43:10,501 --> 00:43:13,834
Non vedo come il karate
me un medico meglio fa.
602
00:43:14,345 --> 00:43:16,508
voglio tenermi in buona salute, non vogliono
603
00:43:16,658 --> 00:43:17,719
colpo che
604
00:43:20,598 --> 00:43:21,639
questo!
605
00:43:21,950 --> 00:43:23,041
Maniglia Hammer!
606
00:43:24,087 --> 00:43:25,120
Side Kick.
607
00:43:25,518 --> 00:43:26,629
Coltello in mano.
608
00:43:27,031 --> 00:43:28,153
Relax.
609
00:43:28,795 --> 00:43:30,127
Bears Gum!
610
00:43:34,182 --> 00:43:35,273
Questo.
611
00:43:45,801 --> 00:43:47,313
It! Urto Fist
612
00:43:48,385 --> 00:43:50,798
urto pugno è
nel mio database
613
00:43:50,971 --> 00:43:53,114
.. No, questo non è quello di combattere.
614
00:43:53,725 --> 00:43:55,366
Questo è ciò che la gente fa
615
00:43:55,377 --> 00:43:58,070
Quando sono eccitato o suscitato.
616
00:44:10,435 --> 00:44:11,876
Vieni colpito.
617
00:44:11,896 --> 00:44:14,650
Vorrei aggiungere urto
pugno al mio database
618
00:44:14,868 --> 00:44:17,050
. S Destra '.
Prendiamo questo ragazzo.
619
00:44:20,664 --> 00:44:22,036
Leave .
620
00:44:49,970 --> 00:44:51,602
Prendilo, Baymax.
621
00:44:54,933 --> 00:44:56,421
Siamo arrivati troppo tardi.
622
00:44:58,455 --> 00:45:01,290
Tuo robot vuole arrivare da qualche parte.
623
00:45:01,704 --> 00:45:02,747
Leave .
624
00:45:12,334 --> 00:45:15,327
Attendere un'ora a nuotare
dopo il pasto.
625
00:45:17,228 --> 00:45:18,259
Hey.
626
00:45:26,608 --> 00:45:27,829
Vieni.
627
00:45:54,716 --> 00:45:57,418
La frequenza cardiaca è aumentata in modo significativo.
628
00:45:57,465 --> 00:46:00,128
Okay, Baymax. E 'il momento di usare
aggiornamenti.
629
00:46:07,774 --> 00:46:10,307
-Hiro?
-Non. No, no.
630
00:46:10,474 --> 00:46:12,035
Fuori di qui. Dai!
631
00:46:12,215 --> 00:46:13,756
Cosa ci fai qui?
632
00:46:13,773 --> 00:46:16,187
Nessuno.
Solo una passeggiata.
633
00:46:16,289 --> 00:46:18,040
Aiuto con sbalzi d'umore.
634
00:46:18,067 --> 00:46:19,328
Questo è Baymax?
635
00:46:19,368 --> 00:46:20,459
Sì, ma...
636
00:46:21,238 --> 00:46:23,894
Perché indossi vestiti
fibra di carbonio?
637
00:46:23,912 --> 00:46:25,704
So anche karate.
638
00:46:25,735 --> 00:46:28,679
Voi ragazzi dovete andare.
'Non andare via da noi, Hiro.
639
00:46:28,748 --> 00:46:31,700
Siamo qui per voi.
La Baymax ci ha contattato così.
640
00:46:31,706 --> 00:46:33,460
Coloro che soffrono una perdita
641
00:46:33,480 --> 00:46:36,133
bisogno di un sostegno di amici e parenti.
642
00:46:36,190 --> 00:46:38,582
Sì, ma...
Chi va per primo?
643
00:46:38,699 --> 00:46:39,810
Farò.
644
00:46:40,574 --> 00:46:43,097
Sono Fred
e 30 giorni no...
645
00:46:43,111 --> 00:46:45,170
madre Babbo Megazon!
646
00:46:47,750 --> 00:46:49,752
Io sono l'unico che vede questo?
647
00:46:54,127 --> 00:46:56,638
Oh mio Dio!
Oh, no!
648
00:46:59,625 --> 00:47:00,631
Go!
649
00:47:00,825 --> 00:47:02,366
Baymax, prenderlo.
650
00:47:03,066 --> 00:47:04,728
No, no, no ..
651
00:47:05,067 --> 00:47:07,370
Che cosa stai facendo?
-Salvando Tua vita.
652
00:47:07,645 --> 00:47:09,716
Il Baymax può prendersi cura
questo ragazzo.
653
00:47:14,084 --> 00:47:15,114
Oh, no.
654
00:47:17,613 --> 00:47:19,675
-Wasabi.
-Ciao, Per Ora.
655
00:47:20,834 --> 00:47:22,987
Hiro spiegazione ora.
656
00:47:22,983 --> 00:47:25,646
Ha rubato i miei micro-robot, licenziato
657
00:47:25,684 --> 00:47:27,376
e non sa chi è.
658
00:47:27,840 --> 00:47:29,605
Baymax tallone del palmo della mano.
659
00:47:38,975 --> 00:47:40,297
Closed sinistra!
660
00:47:51,482 --> 00:47:53,433
Una maschera e costume nero.
661
00:47:53,807 --> 00:47:56,013
Abbiamo attaccato un cattivo.
662
00:47:56,050 --> 00:47:58,142
Questo è davvero cool!
663
00:47:58,147 --> 00:48:00,220
Corso Spooky ma cool!
664
00:48:05,840 --> 00:48:07,902
Perché siamo fermati?
-La Luce è rossa.
665
00:48:08,037 --> 00:48:10,820
Nessun segnale rosso durante un inseguimento!
666
00:48:13,681 --> 00:48:15,083
Perché vuole ucciderci?
667
00:48:16,247 --> 00:48:17,644
Perché vuoi uccidere noi?
668
00:48:17,651 --> 00:48:19,662
Villain Clásico.
Abbiamo visto troppo.
669
00:48:19,673 --> 00:48:23,406
Non giudicare.
Non sappiamo se uccidiamo.
670
00:48:23,442 --> 00:48:26,019
-Carro!
Vuole ucciderci!
671
00:48:27,504 --> 00:48:29,216
Hai appena dato Arrow?
672
00:48:29,259 --> 00:48:31,792
È necessario specificare il viso.
E 'la legge.
673
00:48:32,474 --> 00:48:34,025
Enough.
674
00:49:06,842 --> 00:49:09,925
Ferma la macchina.
La Baymax e mi prenderò cura di esso.
675
00:49:13,714 --> 00:49:15,517
Le cinture di sicurezza salvano vite.
676
00:49:15,557 --> 00:49:17,599
Utilizzare la cintura. Sempre.
677
00:49:26,108 --> 00:49:28,251
Che cosa stai facendo?
Che stai facendo?
678
00:49:41,384 --> 00:49:44,687
Abbiamo perso?
-Attento!
679
00:49:47,602 --> 00:49:50,424
Baymax, qui!
680
00:49:51,268 --> 00:49:54,456
Riceviamo -No!
Go get it!
681
00:49:54,468 --> 00:49:56,290
Riceviamo -No!
Go get it!
682
00:49:58,252 --> 00:49:59,834
L'abbiamo fatta!
683
00:50:37,244 --> 00:50:39,396
Ho detto che riceviamo.
684
00:50:39,686 --> 00:50:41,730
Sue ferite richiedono la mia attenzione
685
00:50:41,830 --> 00:50:44,042
e temperatura
sei debole.
686
00:50:44,462 --> 00:50:45,793
Dobbiamo uscire di qui.
687
00:50:46,023 --> 00:50:47,055
Conosco un posto.
688
00:50:51,439 --> 00:50:52,670
Dove siamo?
689
00:50:55,313 --> 00:50:56,464
Fred
690
00:50:56,624 --> 00:50:58,446
Dove sei?
691
00:51:00,648 --> 00:51:02,430
Benvenuti a mi casa
692
00:51:02,450 --> 00:51:04,152
Questo è il principale porto francese
693
00:51:04,182 --> 00:51:05,995
In realtà, non lo è.
694
00:51:06,045 --> 00:51:07,396
Ascolta, Buster.
695
00:51:07,396 --> 00:51:10,049
A booby mascherato ha cercato di ucciderci.
696
00:51:10,059 --> 00:51:11,620
Non voglio, Fre...
697
00:51:12,030 --> 00:51:14,343
Benvenuto. Fredrick.
698
00:51:14,413 --> 00:51:16,356
Heathcliff, amico!
699
00:51:16,456 --> 00:51:18,598
Per favore, ragazzi.
Saremo al sicuro qui.
700
00:51:18,728 --> 00:51:20,009
Tap.
701
00:51:27,365 --> 00:51:28,713
Freddy
702
00:51:29,059 --> 00:51:30,721
questa è la tua casa?
703
00:51:30,731 --> 00:51:32,622
Ho pensato vissuto sotto il ponte.
704
00:51:32,672 --> 00:51:34,975
Appartiene Tecnicamente ai miei genitori.
705
00:51:35,046 --> 00:51:37,088
In vacanza con la famiglia sull'isola.
706
00:51:37,138 --> 00:51:39,871
Dovremmo andare un giorno.
Frolic.
707
00:51:43,665 --> 00:51:45,196
Non può essere piacevole.
708
00:51:48,069 --> 00:51:49,791
FRED, NON TOCCARE!
FRED
709
00:51:50,351 --> 00:51:52,964
Se non fossi stato attaccato da un mascherato
710
00:51:53,635 --> 00:51:55,807
questa sarebbe la cosa più strana
visto oggi.
711
00:52:00,113 --> 00:52:02,415
Of La temperatura corporea è ancora bassa.
712
00:52:02,475 --> 00:52:03,626
Voi.
713
00:52:11,645 --> 00:52:14,878
'Come abbracciare un marshmallow caldo.
714
00:52:14,958 --> 00:52:16,920
-E Così buono.
O si.
715
00:52:17,111 --> 00:52:18,442
Che alla griglia.
716
00:52:19,604 --> 00:52:21,295
Buona robot.
717
00:52:24,578 --> 00:52:26,730
Questo simbolo significa qualcosa per te?
718
00:52:26,790 --> 00:52:28,713
Sì, è un uccello ..
719
00:52:29,945 --> 00:52:32,717
Nascosto
indossare qualcosa con questo simbolo.
720
00:52:32,727 --> 00:52:34,500
Cogliendo l'uomo mascherato
721
00:52:34,500 --> 00:52:36,542
Will migliorare lo stato emotivo di Hiro.
722
00:52:36,582 --> 00:52:38,033
Lui apprendere?
723
00:52:38,513 --> 00:52:41,236
-No Sai chi è.
Ho una teoria.
724
00:52:42,767 --> 00:52:44,799
Dr. M. D. Massacre?
725
00:52:44,809 --> 00:52:48,653
Un braccio proiettore
miliardario Malcolm Chezeltic efficace.
726
00:52:48,802 --> 00:52:51,024
O Annihilator?
-Atrás La maschera
727
00:52:51,051 --> 00:52:53,737
Industrial.
Leggi Axworthy.
728
00:52:54,451 --> 00:52:57,874
Baron von Destroy?
Dove stai andando?
729
00:52:57,894 --> 00:52:59,045
Non è chiaro?
730
00:52:59,166 --> 00:53:01,768
L'uomo mascherato che ci ha attaccato
731
00:53:01,808 --> 00:53:03,380
non è altro che...
732
00:53:04,963 --> 00:53:06,324
Alistair Krei.
733
00:53:06,601 --> 00:53:07,952
-Cosa? -Non
.
734
00:53:08,092 --> 00:53:10,905
Krei voleva che i suoi microrobot
e lei ha detto no.
735
00:53:10,918 --> 00:53:13,411
Regole non si applicano a qualcuno come
Krei.
736
00:53:13,433 --> 00:53:16,336
Ci deve essere.
Il ragazzo è ben nota.
737
00:53:16,641 --> 00:53:18,283
Allora, chi era l'uomo mascherato?
738
00:53:18,307 --> 00:53:19,958
Non lo so.
739
00:53:20,117 --> 00:53:21,929
Sappiamo nulla.
740
00:53:22,407 --> 00:53:24,730
Tuo gruppo sanguigno è AB negativo,
741
00:53:24,794 --> 00:53:27,587
colesterolo -níveis... -Baymax, è scansionato esso?
742
00:53:27,738 --> 00:53:30,671
Sto programmato per valutare la salute di tutti
.
743
00:53:30,829 --> 00:53:31,950
Questo!
744
00:53:32,431 --> 00:53:34,793
Posso usare il
dati per trovarlo!
745
00:53:35,408 --> 00:53:37,680
È necessario eseguire la scansione di ogni
San Fransokyo
746
00:53:37,712 --> 00:53:39,874
e questo può portare,
Non lo so,
747
00:53:40,084 --> 00:53:42,107
-per mai.
No, no.
748
00:53:42,247 --> 00:53:44,318
Ho solo bisogno di guardare
un'altra angolazione.
749
00:53:45,244 --> 00:53:46,275
Lo so!
750
00:53:46,304 --> 00:53:48,277
Scruto l'intera città
volte.
751
00:53:48,284 --> 00:53:50,346
Ho solo bisogno di aggiornare il sensore
Baymax.
752
00:53:54,040 --> 00:53:56,583
Infatti,
se riusciamo ad ottenere questo tipo
753
00:53:56,610 --> 00:53:58,573
aggiornare tutti voi.
754
00:53:58,658 --> 00:53:59,899
Aggiornamento chi?
755
00:53:59,928 --> 00:54:01,690
Coloro che soffrono una perdita
756
00:54:01,724 --> 00:54:04,497
bisogno di un sostegno di amici e parenti.
757
00:54:05,080 --> 00:54:07,143
Mi piace questa idea!
758
00:54:07,166 --> 00:54:09,688
Non possiamo far fronte.
Siamo nerds.
759
00:54:09,774 --> 00:54:12,356
Hiro, vogliamo aiutare, ma siamo...
760
00:54:12,565 --> 00:54:13,586
noi.
761
00:54:13,609 --> 00:54:14,630
Non
762
00:54:14,808 --> 00:54:17,723
Si può essere più.
763
00:54:19,870 --> 00:54:22,793
Tadashi Hamada è stato il nostro migliore amico.
764
00:54:23,285 --> 00:54:24,336
Siamo dentro.
765
00:54:24,957 --> 00:54:26,318
Riesci a sentire?
766
00:54:26,399 --> 00:54:29,451
È qui che inizia la nostra storia
fonte.
767
00:54:29,581 --> 00:54:31,943
Let supereroe!
768
00:54:32,114 --> 00:54:33,275
Braccio teso.
769
00:54:34,065 --> 00:54:36,348
Il neurotrasmettitore deve essere in ombra.
770
00:54:36,468 --> 00:54:39,642
Se prendiamo la maschera,
non può controllare i robot.
771
00:54:39,672 --> 00:54:41,074
Perso partito.
772
00:56:02,839 --> 00:56:04,210
Super Jump!
773
00:56:04,370 --> 00:56:05,692
Super Jump!
774
00:56:07,817 --> 00:56:09,468
Ho sputato fuoco!
775
00:56:36,035 --> 00:56:38,007
-Adorei.
Niente di male.
776
00:56:38,165 --> 00:56:40,267
L'qualcuno vestito
bloccato?
777
00:56:40,281 --> 00:56:41,332
Ehi, ragazzi.
778
00:56:41,630 --> 00:56:42,961
Guarda esso.
779
00:56:43,618 --> 00:56:45,210
Voglio
780
00:56:45,233 --> 00:56:47,146
il Baymax 2.0.
781
00:56:54,300 --> 00:56:55,751
È glorioso.
782
00:56:57,862 --> 00:56:58,924
Ciao.
783
00:57:03,082 --> 00:57:04,754
Attendere. Concentrato.
784
00:57:05,453 --> 00:57:07,024
Vedere quello che hai.
785
00:57:07,891 --> 00:57:09,953
Maniglia. Mostra pugno.
786
00:57:14,466 --> 00:57:15,905
No, ..
787
00:57:16,448 --> 00:57:18,601
La cosa l'altra cosa.
788
00:57:25,392 --> 00:57:28,285
Credo.
È Freddy essere così felice!
789
00:57:29,986 --> 00:57:32,168
Questo è solo uno dei suoi aggiornamenti.
790
00:57:32,388 --> 00:57:33,680
Ali Baymax.
791
00:57:34,612 --> 00:57:36,485
Che cosa è cool.
792
00:57:43,975 --> 00:57:45,146
Propulsori.
793
00:57:46,610 --> 00:57:49,963
Non so come volare
me un medico migliore.
794
00:57:50,235 --> 00:57:53,509
Non vedo come non si vede
è troppo!
795
00:57:53,789 --> 00:57:55,081
Potenza massima!
796
00:58:05,321 --> 00:58:07,333
Lentamente, ragazzone.
797
00:58:07,758 --> 00:58:09,319
Take it easy.
798
00:58:10,075 --> 00:58:13,278
Go! Salite, arrampicarsi, scalare.
Accelerate!
799
00:58:15,143 --> 00:58:18,368
Altro potere
altro potere!
800
00:58:22,742 --> 00:58:24,784
Reconnect,
chiamare di nuovo.
801
00:58:32,200 --> 00:58:33,772
Up! Up!
802
00:58:40,029 --> 00:58:41,731
Wow.
803
00:58:42,729 --> 00:58:44,891
Non più volare oggi.
804
00:58:45,764 --> 00:58:46,896
Cosa ne pensi?
805
00:58:46,923 --> 00:58:48,536
I livelli di neurotrasmettitori
806
00:58:48,547 --> 00:58:49,738
sono in aumento.
807
00:58:49,893 --> 00:58:52,095
Cosa significa?
808
00:58:52,984 --> 00:58:55,066
Trattamento è efficace.
809
00:58:56,179 --> 00:58:57,570
Oh, no.
810
00:58:57,825 --> 00:58:59,216
No, no, no.
811
00:59:00,076 --> 00:59:02,188
Baymax!
812
00:59:06,396 --> 00:59:07,497
Questo!
813
01:00:03,549 --> 01:00:05,025
Altro
814
01:01:01,731 --> 01:01:03,146
. E 'stato...
815
01:01:04,122 --> 01:01:06,035
E' stato...
816
01:01:06,444 --> 01:01:07,835
Angry.
817
01:01:08,597 --> 01:01:10,409
E 'solo un modo di dire.
818
01:01:11,250 --> 01:01:12,882
Hai ragione, amico mio.
819
01:01:17,136 --> 01:01:19,550
Non potrò mai camminare di nuovo
bus.
820
01:01:23,393 --> 01:01:25,945
Il vostro stato emotivo è migliorata.
821
01:01:26,576 --> 01:01:27,927
Posso disabilitare
822
01:01:27,964 --> 01:01:30,318
Dire di essere soddisfatto del trattamento.
823
01:01:30,800 --> 01:01:31,951
Cosa?
824
01:01:32,245 --> 01:01:34,357
Non voglio disabilitare.
825
01:01:34,976 --> 01:01:36,758
Dobbiamo ancora trovare il ragazzo,
826
01:01:36,765 --> 01:01:38,666
quindi collegare il Supersensor.
827
01:01:44,143 --> 01:01:45,835
Migliorata funzionalità.
828
01:01:45,874 --> 01:01:48,647
Gamma è aumentato del 1000%.
829
01:01:51,540 --> 01:01:53,333
Ho trovato una combinazione
830
01:01:54,884 --> 01:01:56,795
quest'isola.
831
01:02:01,333 --> 01:02:03,316
Raffreddare -Vista.
-Sì.
832
01:02:03,478 --> 01:02:06,482
Se era la paura delle altezze,
mi piace.
833
01:02:06,834 --> 01:02:09,336
Ma ho paura delle altezze, quindi
non piaceva.
834
01:02:14,638 --> 01:02:15,669
835
01:02:16,039 --> 01:02:17,761
Baymax ci portano.
836
01:02:24,659 --> 01:02:25,740
Impressionante!
837
01:02:25,770 --> 01:02:28,212
Il nostro primo sbarco come una squadra.
838
01:02:28,252 --> 01:02:29,774
Ragazzi, andiamo.
839
01:02:30,095 --> 01:02:31,476
Quarantena?
840
01:02:32,237 --> 01:02:34,248
Sai cosa significa la quarantena?
841
01:02:34,429 --> 01:02:37,661
Quarantena isolamento costretto a prevenire contaminazioni
842
01:02:37,671 --> 01:02:40,074
che possono causare malattie,
, o in alcuni casi,
843
01:02:40,114 --> 01:02:41,105
morte.
844
01:02:41,186 --> 01:02:42,757
Ha un cranio.
845
01:02:42,907 --> 01:02:45,269
-A Skull!
-Essere Ready.
846
01:02:45,563 --> 01:02:47,397
Può essere ovunque.
847
01:02:51,439 --> 01:02:53,351
Sea Flames!
Mare di fuoco!
848
01:03:01,325 --> 01:03:02,897
Era un uccello.
849
01:03:04,000 --> 01:03:06,883
Beh, sappiamo che i nostri apparecchi
lavori.
850
01:03:22,596 --> 01:03:24,699
Sei amici intrepidi
851
01:03:24,960 --> 01:03:27,983
Guidati da Fred
suo leader, Fred
852
01:03:28,105 --> 01:03:30,317
Fred Angels
853
01:03:30,802 --> 01:03:32,864
Angels Fred
854
01:03:33,280 --> 01:03:35,343
Accattivante la potenza del sole
855
01:03:35,347 --> 01:03:39,111
Con il vecchio amuleto che ha trovato in soffitta
856
01:03:40,661 --> 01:03:42,243
L'amuleto è verde
857
01:03:43,717 --> 01:03:45,913
Probabilmente uno smeraldo...
-Fred,
858
01:03:45,977 --> 01:03:47,458
'll colpire.
859
01:03:47,491 --> 01:03:48,612
Personal...
860
01:03:49,338 --> 01:03:51,150
Qualsiasi traccia di lui, Baymax?
861
01:03:52,331 --> 01:03:55,325
La struttura interferisce con il mio sensore
.
862
01:03:55,716 --> 01:03:57,758
Perfetto.
Il robot è rotto.
863
01:03:58,849 --> 01:04:01,102
Ragazzi,
potrebbe voler vedere.
864
01:04:14,541 --> 01:04:16,633
Cosa pensi sia il genio?
865
01:04:16,834 --> 01:04:18,446
Non è sicuro,
866
01:04:18,702 --> 01:04:19,713
ma guarda .
867
01:04:21,655 --> 01:04:22,626
Hiro...
868
01:04:49,493 --> 01:04:50,864
Krei.
869
01:04:56,651 --> 01:04:58,783
abbiamo ricevuto l'ordine di fare l'impossibile
870
01:04:59,297 --> 01:05:00,738
Questo è quello che abbiamo fatto
871
01:05:01,466 --> 01:05:04,809
reinventato il concetto di trasporto
872
01:05:05,469 --> 01:05:07,792
Amici, vi presento
873
01:05:07,994 --> 01:05:09,916
silenziosa Sparrow Progetto
874
01:05:16,073 --> 01:05:18,105
Generale, I
875
01:05:25,084 --> 01:05:26,695
Magic Hat.
876
01:05:31,307 --> 01:05:32,619
Teletrasporto,
877
01:05:32,734 --> 01:05:36,017
il trasporto del materiale attraverso lo spazio continuo
878
01:05:36,184 --> 01:05:38,436
Questa non è fantascienza over
.
879
01:05:40,183 --> 01:05:44,668
non voglio spendere miliardi per cappelli teletrasporto fiscale
880
01:05:45,290 --> 01:05:48,474
Signore e signori, qui
per testimoniare la storia
881
01:05:48,898 --> 01:05:51,291
Pronto a dare un giro, Abigail
882
01:05:51,435 --> 01:05:53,247
invito tutti queste persone
883
01:05:53,387 --> 01:05:55,409
penso che abbiamo bisogno di uno spettacolo per loro
884
01:05:55,444 --> 01:05:59,067
pronto.
30 secondi per avviare
885
01:05:59,367 --> 01:06:02,551
-29, 28...
-A capsula è
886
01:06:03,071 --> 01:06:06,866
Sir, abbiamo una irregolarità nel campo
. confinamento magnetico
887
01:06:07,867 --> 01:06:09,999
M. Krei,
hanno un problema
888
01:06:10,130 --> 01:06:11,651
Nessun problema
889
01:06:11,924 --> 01:06:13,686
sono le impostazioni
890
01:06:14,189 --> 01:06:15,640
Facendo
891
01:06:15,754 --> 01:06:19,338
-3, 2, 1...
-Pressure cabina Normal
892
01:06:19,569 --> 01:06:21,110
voltai Capsule
893
01:06:24,878 --> 01:06:26,679
Abbiamo un gap. ! Interruzione
894
01:06:26,760 --> 01:06:28,712
Abbiamo perso il contatto con la capsula
895
01:06:31,106 --> 01:06:32,127
Oh, no.
896
01:06:32,128 --> 01:06:33,140
perdo il segnale
897
01:06:33,303 --> 01:06:35,476
Il conducente è scomparso.
Cosa facciamo ora
898
01:06:36,942 --> 01:06:39,394
Il campo confinamento magnetico fallito
899
01:06:43,074 --> 01:06:45,857
Krei, giunto ora
900
01:06:48,361 --> 01:06:50,281
io voglio questo Autista Sealed...
901
01:06:50,324 --> 01:06:52,396
governo appeso l'esperienza Krei.
902
01:06:52,403 --> 01:06:55,448
E con i suoi micro-robot di volare all'indietro la macchina.
903
01:06:55,468 --> 01:06:57,399
Krei è nascosto.
904
01:06:57,695 --> 01:06:58,826
Oh, no.
905
01:07:09,246 --> 01:07:11,499
Baymax, siamo fuori di qui.
906
01:07:17,629 --> 01:07:20,091
Prendete il trasmettitore.
Maschera dietro.
907
01:07:24,047 --> 01:07:25,348
Baymax!
908
01:07:26,199 --> 01:07:28,852
Qual è il piano?
-time Fred.
909
01:07:29,854 --> 01:07:31,195
Super Jump!
910
01:07:31,515 --> 01:07:32,766
Crush di gravità!
911
01:07:33,447 --> 01:07:35,470
Caduta!
912
01:07:35,900 --> 01:07:38,253
-Sério. Qual è il piano?
-Prendere Mask.
913
01:07:38,313 --> 01:07:41,947
Sono dietro di voi.
-talk Serious. Qual è il piano?
914
01:08:13,924 --> 01:08:15,115
Hey!
915
01:08:24,362 --> 01:08:26,944
Vuoi ballare, mascherato?
916
01:08:27,144 --> 01:08:28,676
Dancin 'con esso.
917
01:08:28,726 --> 01:08:31,720
Maschere a mano o dovranno dimostrare
918
01:08:31,810 --> 01:08:33,172
e alcuni di che!
919
01:08:39,347 --> 01:08:41,350
Hey, mi è andata bene.
920
01:08:41,900 --> 01:08:43,633
'Questo tutto quello che hai?
921
01:08:45,064 --> 01:08:46,305
Era troppo?
922
01:08:48,108 --> 01:08:49,719
Torna in fiamme!
923
01:09:22,443 --> 01:09:24,076
Corsi, Krei.
924
01:09:31,743 --> 01:09:33,094
Prof. Callaghan?
925
01:09:35,508 --> 01:09:37,010
L'esplosione...
926
01:09:38,151 --> 01:09:39,832
-si morto.
-Non.
927
01:09:40,143 --> 01:09:42,436
Ho avuto le loro micro-robot.
928
01:09:46,099 --> 01:09:47,210
Tadashi.
929
01:09:47,650 --> 01:09:48,941
La sinistra a morire.
930
01:09:48,961 --> 01:09:51,113
Dammi la maschera, Hiro.
931
01:09:51,233 --> 01:09:54,597
È andato lì per salvarti.
-Era Il suo errore.
932
01:09:59,474 --> 01:10:00,665
Baymax,
933
01:10:00,985 --> 01:10:02,066
distrutto.
934
01:10:03,077 --> 01:10:05,989
Il mio programma mi impedisce
danneggiare un essere umano.
935
01:10:06,009 --> 01:10:07,130
Non più.
936
01:10:11,446 --> 01:10:13,628
Hiro, non è che...
937
01:10:16,721 --> 01:10:19,094
Go Baymax. Distruggerla!
938
01:10:24,039 --> 01:10:26,441
No! No Baymax.
939
01:10:37,664 --> 01:10:40,077
Stop! Ciò consente di risparmiare!
940
01:10:44,691 --> 01:10:45,942
Baymax!
941
01:11:10,518 --> 01:11:13,052
Mio protocollo di assistenza medica è stata violata.
942
01:11:18,968 --> 01:11:21,620
Ci rammarichiamo della difficoltà che ho causato.
943
01:11:21,730 --> 01:11:24,213
Come hai potuto farlo?
Ero con lui!
944
01:11:24,444 --> 01:11:27,127
Non sono d'accordo con quello che hai appena fatto.
945
01:11:27,297 --> 01:11:29,219
Diciamo prendiamo il ragazzo.
946
01:11:29,670 --> 01:11:30,731
Questo è tutto.
947
01:11:30,831 --> 01:11:32,913
Inconvenienti lascia che ti aiuti
.
948
01:11:32,993 --> 01:11:35,195
Baymax, trovare Callaghan.
949
01:11:36,887 --> 01:11:39,399
La mia migliore sensore è stato danneggiato.
950
01:11:42,032 --> 01:11:43,003
Ali!
951
01:11:44,364 --> 01:11:46,527
-Che Non fa parte del piano.
-Voe.
952
01:11:47,398 --> 01:11:48,870
Hiro!
953
01:12:06,499 --> 01:12:08,612
La pressione sanguigna è alta
.
954
01:12:08,992 --> 01:12:11,024
Ti sembra di essere in difficoltà.
955
01:12:11,044 --> 01:12:12,165
Sto bene.
956
01:12:14,377 --> 01:12:16,068
Si sta lavorando?
957
01:12:18,772 --> 01:12:20,904
Mio sensore è operativo.
958
01:12:21,034 --> 01:12:22,976
Good. Così diamo...
959
01:12:23,858 --> 01:12:24,859
Cosa?
960
01:12:25,309 --> 01:12:27,581
Si rimuove il mio chip
assistenza sanitaria?
961
01:12:27,591 --> 01:12:29,083
Sì Aperto ..
962
01:12:29,123 --> 01:12:31,825
Il mio lavoro è quello di guarire i malati e feriti
.
963
01:12:31,835 --> 01:12:33,777
Baymax,
portale di accesso aperto.
964
01:12:33,817 --> 01:12:36,370
Vuoi che finire
prof. Callaghan?
965
01:12:36,400 --> 01:12:37,861
Basta aprire!
966
01:12:40,785 --> 01:12:42,708
Fine del prof. Callaghan
967
01:12:42,728 --> 01:12:44,459
Migliora il tuo stato emotivo?
968
01:12:44,459 --> 01:12:46,741
Sì! No
Io non lo so.
969
01:12:46,761 --> 01:12:49,604
-Aprire Tuo accesso.
Tadashi di -E voleva?
970
01:12:49,614 --> 01:12:52,147
Non importa.
-Il Tadashi me programmato...
971
01:12:52,147 --> 01:12:54,210
La Tadashi scomparso!
972
01:12:58,734 --> 01:13:00,016
Il Tadashi
973
01:13:00,586 --> 01:13:01,737
scomparso.
974
01:13:02,269 --> 01:13:04,331
Tadashi è qui.
975
01:13:04,531 --> 01:13:05,552
Non
976
01:13:05,912 --> 01:13:07,704
Non è qui.
977
01:13:08,134 --> 01:13:10,236
Tadashi è qui.
978
01:13:11,447 --> 01:13:13,751
Ecco Tadashi Hamada
979
01:13:14,822 --> 01:13:18,256
e questo è il primo test
mio progetto di robotica
980
01:13:18,856 --> 01:13:21,098
Ciao. Io sono il Baymax
981
01:13:21,178 --> 01:13:22,900
Stop, stop, stop .
982
01:13:25,202 --> 01:13:27,884
La settima prova
mio progetto di robotica
983
01:13:28,255 --> 01:13:30,237
Ciao. Io sono il...
984
01:13:32,319 --> 01:13:34,452
Wait!
Stop, stop
985
01:13:35,573 --> 01:13:37,226
Tadashi Hamada nuovo
986
01:13:37,886 --> 01:13:40,158
ed è la terza prova di trenta
987
01:13:40,208 --> 01:13:41,960
miei robotica progetto
988
01:13:48,978 --> 01:13:50,539
io non fermarti
989
01:13:50,930 --> 01:13:53,673
Ancora non capisco, ma la gente ha bisogno di voi
,
990
01:13:53,763 --> 01:13:55,795
= = Poi torneremo a lavorare
991
01:13:57,397 --> 01:13:59,289
Qui il Tadashi Hamada
992
01:13:59,309 --> 01:14:02,802
ed è da quattro a ventiquattresima test
993
01:14:04,564 --> 01:14:06,346
Che ne dici, ragazzo
994
01:14:06,486 --> 01:14:08,679
Hi . Io sono il Baymax,
995
01:14:08,869 --> 01:14:11,262
vostro partner
personale di assistenza sanitaria
996
01:14:11,342 --> 01:14:12,083
Opere
997
01:14:12,574 --> 01:14:14,886
Opere! E 'fantastico
998
01:14:14,906 --> 01:14:16,670
Si esegue
999
01:14:16,883 --> 01:14:19,790
sapevo, lo sapevo.
Sapevo
1000
01:14:19,890 --> 01:14:22,122
Hai eseguito.
Non credo
1001
01:14:22,172 --> 01:14:23,173
e
1002
01:14:23,353 --> 01:14:24,816
Questo è un grande momento
1003
01:14:25,386 --> 01:14:26,737
Me scansioni
1004
01:14:28,259 --> 01:14:29,962
I loro livelli di neurotrasmettitori
1005
01:14:29,972 --> 01:14:31,073
alta .
1006
01:14:31,263 --> 01:14:33,315
Questo indica che sei felice
1007
01:14:33,335 --> 01:14:35,577
io sono!
Sono davvero
1008
01:14:36,718 --> 01:14:37,849
Heck
1009
01:14:38,189 --> 01:14:40,062
aspettiamo di vedere mio fratello
1010
01:14:40,562 --> 01:14:42,665
vi aiuterà tante persone
amico
1011
01:14:42,895 --> 01:14:44,147
Molte persone
1012
01:14:44,447 --> 01:14:45,908
Per ora,
1013
01:14:46,108 --> 01:14:48,471
io sono soddisfatto della mia
. Chiama
1014
01:14:58,491 --> 01:15:00,244
Grazie Baymax.
1015
01:15:03,638 --> 01:15:05,469
Mi dispiace.
1016
01:15:07,182 --> 01:15:09,214
Sembra che io sono come mio fratello.
1017
01:15:09,894 --> 01:15:10,965
Hiro.
1018
01:15:14,929 --> 01:15:17,671
Personalmente, io... io...
1019
01:15:21,435 --> 01:15:23,328
Ci sarà Callaghan.
1020
01:15:23,920 --> 01:15:26,672
E questa volta assurons-
.
1021
01:15:28,654 --> 01:15:31,967
E forse non lasciare la tua squadra
da solo su un'isola prossimo.
1022
01:15:32,717 --> 01:15:34,950
Gee.
-Questo Fredda.
1023
01:15:35,010 --> 01:15:37,544
Heathcliff noi in elicottero della famiglia.
1024
01:15:37,604 --> 01:15:39,916
Hiro, trovare qualcosa
dovrebbe vedere.
1025
01:15:44,402 --> 01:15:47,905
'È quasi ci ucciso.
Ehilà! Hai fatto
1026
01:15:48,135 --> 01:15:50,107
io sapevo che non ero pronto
1027
01:15:50,587 --> 01:15:51,638
Callaghan?
1028
01:15:51,948 --> 01:15:53,069
Lui era lì?
1029
01:15:53,089 --> 01:15:55,974
Era un uomo così buono.
Quello che è successo?
1030
01:15:56,074 --> 01:15:57,335
Non lo so.
1031
01:15:57,545 --> 01:15:59,657
La risposta è qui da qualche parte.
1032
01:16:00,259 --> 01:16:01,860
Aspetta, aspetta. Stop!
1033
01:16:02,110 --> 01:16:03,121
E 'lì.
1034
01:16:04,743 --> 01:16:06,544
Con il driver.
1035
01:16:08,776 --> 01:16:10,127
Aspetta un minuto.
1036
01:16:11,479 --> 01:16:13,341
invito tutte queste persone
1037
01:16:13,361 --> 01:16:14,913
Vedremo...
1038
01:16:16,434 --> 01:16:18,628
Il pilota era la figlia di Callaghan.
1039
01:16:18,638 --> 01:16:20,830
O Callaghan colpa Krei.
1040
01:16:20,900 --> 01:16:23,112
Questa è una storia di vendetta.
1041
01:16:23,312 --> 01:16:24,943
Cosa ci aspettiamo?
1042
01:16:32,342 --> 01:16:34,494
Questo splendido nuovo campus
1043
01:16:34,564 --> 01:16:37,257
è la combinazione di un sogno
1044
01:16:37,718 --> 01:16:39,851
ma niente di tutto questo sarebbe stato possibile
1045
01:16:39,941 --> 01:16:41,982
senza alcune pietre sulla strada.
1046
01:16:42,503 --> 01:16:45,175
Questi inaspettato ci ha fatto per essere più forte
1047
01:16:45,245 --> 01:16:48,209
e ci ha messo sulla strada di un futuro migliore
.
1048
01:16:48,439 --> 01:16:50,511
Che
1049
01:16:50,622 --> 01:16:52,724
-Cosa?
-Un Imprevisto?
1050
01:17:04,485 --> 01:17:07,269
Mia figlia era un inaspettato?
1051
01:17:07,349 --> 01:17:08,480
Callaghan.
1052
01:17:10,421 --> 01:17:11,734
Tua figlia...
1053
01:17:11,784 --> 01:17:13,176
è stato un incidente.
1054
01:17:13,216 --> 01:17:16,269
No!
Sapevi che non era sicuro.
1055
01:17:16,429 --> 01:17:19,381
Mia figlia era a causa della loro arroganza.
1056
01:17:31,665 --> 01:17:32,877
Che cosa stai facendo?
1057
01:17:32,957 --> 01:17:34,449
Hai preso tutto da me
1058
01:17:34,449 --> 01:17:37,241
quando inviato a Abigail
in questa macchina.
1059
01:17:37,912 --> 01:17:40,524
Ora prendo tutti voi.
1060
01:17:46,581 --> 01:17:48,624
Non impossibile.
1061
01:17:55,850 --> 01:17:59,774
Vedrete tutto costruito scompaiono
1062
01:18:00,265 --> 01:18:03,018
-dopo il tuo turno.
-Prof. Callaghan!
1063
01:18:08,214 --> 01:18:09,536
La libera.
1064
01:18:11,647 --> 01:18:15,120
Questo è voluto Abigail?
-A Abigail è andato.
1065
01:18:15,962 --> 01:18:19,056
Questo cambierà nulla.
Fidati di me.
1066
01:18:19,526 --> 01:18:20,697
Lo so.
1067
01:18:22,449 --> 01:18:24,121
Ascolta ragazzo, Callaghan.
1068
01:18:24,181 --> 01:18:27,015
Prego rilasciare.
Io ti do quello che vuoi.
1069
01:18:27,856 --> 01:18:31,169
Voglio il miglio indietro ragazza.
1070
01:18:34,922 --> 01:18:36,234
Prendete la maschera!
1071
01:18:53,091 --> 01:18:54,233
Baymax!
1072
01:18:54,583 --> 01:18:56,315
Azione Jump!
1073
01:19:31,560 --> 01:19:33,606
Ottenere un po 'stretto.
1074
01:19:48,831 --> 01:19:50,813
-Ci è troppo!
-No Way out
1075
01:19:54,308 --> 01:19:55,039
Hiro
1076
01:19:55,619 --> 01:19:56,970
Hiro
1077
01:19:57,821 --> 01:19:59,052
Questo è tutto!
1078
01:19:59,202 --> 01:20:00,914
So come sconfiggerla.
1079
01:20:01,454 --> 01:20:02,535
Attento.
1080
01:20:02,535 --> 01:20:02,545
Usa la tua mente e che attraverso il problema
attento.
1081
01:20:02,545 --> 01:20:05,589
Usa la tua mente e che attraverso il problema
1082
01:20:06,160 --> 01:20:08,092
Cerca un altro angolo
1083
01:20:20,555 --> 01:20:23,197
mie braccia!
Non posso allungare più!
1084
01:20:24,419 --> 01:20:25,742
Aspetta un secondo.
1085
01:20:25,942 --> 01:20:27,133
Questo è un costume.
1086
01:20:28,022 --> 01:20:31,697
Ciao, piatto.
Vuoi un passaggio?
1087
01:20:32,788 --> 01:20:33,873
Doppio indietro!
1088
01:20:34,672 --> 01:20:36,091
Intorno alla schiena!
1089
01:20:37,642 --> 01:20:39,069
Questo!
1090
01:20:49,406 --> 01:20:50,587
Baymax!
1091
01:20:56,503 --> 01:20:57,885
Hiro!
1092
01:21:15,323 --> 01:21:16,965
Adoro quel robot!
1093
01:21:23,793 --> 01:21:25,475
Legge. Nuovo piano.
1094
01:21:25,625 --> 01:21:28,228
Dimenticate la maschera.
Andate dietro i robot.
1095
01:21:28,268 --> 01:21:31,160
-per Risucchiati dal portale.
E 'un piano!
1096
01:21:31,197 --> 01:21:33,412
Miele, Fred,
può darci una coperta?
1097
01:21:33,422 --> 01:21:35,234
Non devi chiedere.
1098
01:21:35,244 --> 01:21:36,856
Go, Freddy!
1099
01:21:36,876 --> 01:21:38,558
Fumo Curtain!
1100
01:21:50,450 --> 01:21:53,174
Preparazione...
1101
01:21:53,874 --> 01:21:55,276
immersioni!
1102
01:22:03,125 --> 01:22:05,087
Strani, i ragazzi di gravità.
1103
01:22:05,117 --> 01:22:06,338
Attendere.
1104
01:22:06,418 --> 01:22:07,609
'S usarlo!
1105
01:22:11,433 --> 01:22:13,095
Lame verdi di rabbia!
1106
01:22:15,248 --> 01:22:16,869
Salendo!
1107
01:22:23,006 --> 01:22:24,637
Piastre girevoli.
1108
01:22:24,938 --> 01:22:27,570
Ora piastre sono in fiamme!
1109
01:22:35,439 --> 01:22:37,602
Questa è una reazione chimica!
1110
01:22:40,474 --> 01:22:43,827
Relax, coltello in mano,
circolare improvvisamente
1111
01:22:44,128 --> 01:22:45,279
maniglia martello.
1112
01:22:50,625 --> 01:22:52,957
Questo finisce ora!
1113
01:22:59,085 --> 01:23:00,906
Sembra che ci sia nessun micro-robot.
1114
01:23:06,202 --> 01:23:07,464
Baymax...
1115
01:23:19,255 --> 01:23:22,428
La nostra programmazione ci impedisce
danneggiare un essere umano,
1116
01:23:22,809 --> 01:23:24,741
ma noi lo prenderemo.
1117
01:23:55,845 --> 01:23:58,527
Lavora ancora.
Dobbiamo scollegarlo.
1118
01:23:58,587 --> 01:23:59,638
Non possiamo.
1119
01:23:59,638 --> 01:24:02,783
Contenimento crolla.
Il portale si autodistruggerà.
1120
01:24:03,383 --> 01:24:05,345
Dobbiamo uscire di qui,
ora!
1121
01:24:11,742 --> 01:24:12,783
Baymax!
1122
01:24:12,903 --> 01:24:15,295
Mio sensore rileva segni di vita.
1123
01:24:15,495 --> 01:24:17,937
-Cosa?
Venendo da lì.
1124
01:24:18,459 --> 01:24:20,090
I segni sono donne.
1125
01:24:20,220 --> 01:24:22,652
Sembra essere in un sonno profondo.
1126
01:24:23,074 --> 01:24:26,197
'Dalla figlia Callaghan.
Lei è ancora viva!
1127
01:24:26,398 --> 01:24:27,489
Abigail.
1128
01:24:29,250 --> 01:24:30,461
Finale di Let.
1129
01:24:30,571 --> 01:24:33,394
Il portale è destabilizzato.
Egli otterrà lì.
1130
01:24:33,814 --> 01:24:36,749
Lei è viva lì.
Qualcuno ha bisogno di aiuto.
1131
01:24:38,190 --> 01:24:39,962
Che cosa stai dicendo, l'uomo?
1132
01:24:40,452 --> 01:24:43,406
Vol me un medico meglio fa.
1133
01:25:10,493 --> 01:25:12,817
Care.
A detriti Krei Tech ovunque.
1134
01:25:31,057 --> 01:25:32,268
Attenzione!
1135
01:25:40,787 --> 01:25:42,609
Trovo il paziente.
1136
01:25:46,312 --> 01:25:47,503
Veloce!
1137
01:26:05,262 --> 01:26:07,295
Andiamo a casa.
1138
01:26:11,940 --> 01:26:14,573
Vi guido.
Noi!
1139
01:26:20,638 --> 01:26:22,191
Il diritto!
1140
01:26:22,721 --> 01:26:25,014
Accordo.
A sinistra.
1141
01:26:25,545 --> 01:26:27,056
Legge.
1142
01:26:28,047 --> 01:26:29,748
Su e giù.
1143
01:26:30,800 --> 01:26:32,121
Stabilizzare.
1144
01:26:32,342 --> 01:26:33,424
Calma.
1145
01:26:35,846 --> 01:26:37,207
Volo Belo!
1146
01:26:39,509 --> 01:26:40,900
Ci siamo quasi.
1147
01:26:46,497 --> 01:26:47,958
Baymax!
1148
01:26:57,738 --> 01:26:59,159
Baymax.
1149
01:27:07,379 --> 01:27:09,041
Miei driver sono inutilizzabili.
1150
01:27:09,071 --> 01:27:10,382
Attendere.
1151
01:27:19,832 --> 01:27:23,155
Un lungo cammino
entrambi risparmio.
1152
01:27:27,942 --> 01:27:29,753
Non posso nemmeno dire di me girare
1153
01:27:29,763 --> 01:27:31,305
vostro servizio è stato soddisfacente.
1154
01:27:31,325 --> 01:27:33,937
No, no, no. Un Attimo.
Sei tu?
1155
01:27:34,027 --> 01:27:35,628
'Tu sei la mia paziente.
-Baymax...
1156
01:27:35,638 --> 01:27:37,381
La mia preoccupazione è la vostra salute.
1157
01:27:37,401 --> 01:27:39,204
Stop. Possiamo trovare un altro...
1158
01:27:39,214 --> 01:27:40,685
Siete soddisfatti del servizio?
1159
01:27:40,705 --> 01:27:42,578
NON DEVE altro modo.
1160
01:27:42,578 --> 01:27:44,299
Io non ti lascerò qui.
1161
01:27:44,309 --> 01:27:46,451
Penso a qualcosa.
-non C'è tempo.
1162
01:27:47,452 --> 01:27:49,253
Siete soddisfatti del vostro servizio?
1163
01:27:49,293 --> 01:27:50,484
Prega.
1164
01:27:50,845 --> 01:27:51,906
Non
1165
01:27:53,507 --> 01:27:56,000
'non posso perdere anche te. -Hiro
,
1166
01:27:57,952 --> 01:28:00,085
Sarà sempre con voi.
1167
01:28:24,451 --> 01:28:26,573
Sono soddisfatto con il mio servizio.
1168
01:29:03,592 --> 01:29:06,205
-Hiro!
Non poteva
1169
01:29:10,590 --> 01:29:11,981
Baymax?
1170
01:29:29,177 --> 01:29:32,291
Puoi sentirmi?
Qual è il tuo cognome?
1171
01:29:32,685 --> 01:29:34,376
Abigail Callaghan.
1172
01:29:34,376 --> 01:29:37,018
Okay, Abigail.
Staremo bene.
1173
01:29:37,229 --> 01:29:38,740
Andiamo in ospedale.
1174
01:29:38,946 --> 01:29:41,416
reagisco Occhi
frequenza cardiaca elevata...
1175
01:29:59,802 --> 01:30:04,017
L'analisi continua oggi
sede Krei Tech Industry
1176
01:30:04,097 --> 01:30:08,002
Report
ancora arrivare a un gruppo non identificato
1177
01:30:08,002 --> 01:30:10,865
che ha impedito quello che potrebbe essere un disastro
1178
01:30:11,025 --> 01:30:13,658
La città di San Fransokyo chiedere
1179
01:30:13,688 --> 01:30:16,243
Chi sono questi eroi sono ora e dove
1180
01:30:16,261 --> 01:30:17,712
Hey.
-Hi.
1181
01:30:19,949 --> 01:30:22,181
Ehi, tesoro.
Ehilà.
1182
01:30:25,975 --> 01:30:27,357
Ultimo abbraccio.
1183
01:30:29,116 --> 01:30:30,197
Bye.
1184
01:31:17,436 --> 01:31:18,648
Sono il Baymax,
1185
01:31:18,928 --> 01:31:21,761
Vostro partner per cure mediche personali.
1186
01:31:22,071 --> 01:31:23,262
Ciao, Hiro.
1187
01:31:36,115 --> 01:31:38,208
non cerco di essere eroi,
1188
01:31:38,268 --> 01:31:41,211
, ma a volte la vita non va come previsto
1189
01:31:45,404 --> 01:31:47,978
La cosa buona è il mio
fratello voleva aiutare molte persone
1190
01:31:48,098 --> 01:31:49,520
Questo è quello che facciamo
1191
01:31:50,326 --> 01:31:51,257
Chi siamo
1192
01:31:51,675 --> 01:31:54,538
OPERAZIONE BIG HERO
1193
01:31:55,573 --> 01:31:59,485
= = Rimani lì,
una scena posto di credito; -) B> b>
1194
01:40:21,257 --> 01:40:25,534
Padre... che tu fossi qui,
per vedere tutto ciò che abbiamo fatto.
1195
01:40:25,535 --> 01:40:27,743
Sei molto importante e mi...
1196
01:40:27,778 --> 01:40:32,512
Sempre sentito nostalgia di casa perché si
tutto il tempo in famiglia dell'isola e...
1197
01:40:32,847 --> 01:40:34,799
Volevo solo farvi sapere...
1198
01:40:49,864 --> 01:40:51,248
Fred.
1199
01:40:57,727 --> 01:41:00,921
- Son.
- Padre?
1200
01:41:02,800 --> 01:41:07,374
Io uso la parte anteriore e posteriore.
1201
01:41:07,409 --> 01:41:12,401
Mi giro a testa in giù e fare tutto di nuovo.
1202
01:41:12,836 --> 01:41:14,054
Padre!
1203
01:41:16,160 --> 01:41:19,315
Dobbiamo fare conversazione scorre.