1 00:01:25,650 --> 00:01:30,118 Legends 2 00:01:30,119 --> 00:01:34,119 Resync: Traduzione: gianni greco 3 00:01:46,354 --> 00:01:48,178 Alzati! 4 00:02:11,676 --> 00:02:13,484 Il vincitore 5 00:02:13,541 --> 00:02:17,194 per Total Annihilation, 6 00:02:17,802 --> 00:02:20,585 -Yama! Chi è il prossimo? 7 00:02:20,845 --> 00:02:24,520 Chi ha il coraggio di salire sul ring con Piccolo Yama? 8 00:02:26,382 --> 00:02:28,024 Posso provare? 9 00:02:29,815 --> 00:02:32,578 Ho un robot. Anche io costruisco. 10 00:02:39,576 --> 00:02:40,977 Vattene, ragazzino. 11 00:02:41,047 --> 00:02:43,871 Regole della Casa. pagare per giocare. 12 00:02:45,082 --> 00:02:49,266 -Questo È sufficiente? Qual è il tuo nome, ragazzo? 13 00:02:49,907 --> 00:02:52,219 Hiro, Hiro Hamada. 14 00:02:52,449 --> 00:02:56,244 Preparara il robot, . 15 00:03:07,656 --> 00:03:11,399 Due robot entrano, su un robot. 16 00:03:11,799 --> 00:03:13,211 Fighters preparati? 17 00:03:13,972 --> 00:03:14,973 Fight! 18 00:03:26,685 --> 00:03:29,058 'Stato il mio primo combattimento. Posso provare di nuovo? 19 00:03:29,079 --> 00:03:32,182 A nessuno piace perdere ragazzo. 20 00:03:33,203 --> 00:03:36,116 -vai a casa. Ho più soldi. 21 00:03:41,342 --> 00:03:42,814 Fighters Pronti ? 22 00:03:43,274 --> 00:03:44,385 Fight! 23 00:03:47,918 --> 00:03:50,311 MegaBot distruggi. 24 00:04:20,713 --> 00:04:23,156 -No piccoli Yama. -che Cosa? 25 00:04:23,647 --> 00:04:25,589 Non è possibile! 26 00:04:25,890 --> 00:04:28,222 Sono sorpreso come voi. 27 00:04:28,282 --> 00:04:29,623 La fortuna del principiante. 28 00:04:29,713 --> 00:04:31,896 Vuoi combattere di nuovo, Yama? 29 00:04:32,887 --> 00:04:35,550 sbagliato! Ehilà. 30 00:04:35,610 --> 00:04:36,871 Dategli una lezione. 31 00:04:38,272 --> 00:04:40,905 Ciao, ragazzi. Parliamo di lui. 32 00:04:43,868 --> 00:04:45,841 -Hiro, Go! -Tadashi! 33 00:04:46,121 --> 00:04:47,443 Appena in tempo! 34 00:05:00,325 --> 00:05:01,416 Dritto? . 35 00:05:01,476 --> 00:05:02,828 -sei ferito? -Non. 36 00:05:02,938 --> 00:05:05,521 Che cosa ho pensato, grande testa? 37 00:05:09,146 --> 00:05:12,429 Completato liceo 13 anni per fare questo? 38 00:05:14,310 --> 00:05:15,681 Qui! 39 00:05:17,859 --> 00:05:18,900 Questo! 40 00:05:20,968 --> 00:05:24,291 Combattimento Robots è illegale. Vi troverete arrestati. 41 00:05:25,132 --> 00:05:27,135 Combattimento robot non è illegale. 42 00:05:27,335 --> 00:05:31,079 a Parigi il robot da combattimento è illegale, ma è redditizio! 43 00:05:31,249 --> 00:05:34,562 Sono fortunato, fratellino e niente mi fermerà. 44 00:05:36,514 --> 00:05:37,575 Oh, no. 45 00:05:45,705 --> 00:05:47,817 polizia 46 00:05:49,688 --> 00:05:50,940 Ciao, zia Cass. 47 00:05:51,000 --> 00:05:53,171 Sei d'accordo? Me che sono ben Tell. 48 00:05:53,171 --> 00:05:54,523 Sono ben. Bene. 49 00:05:54,623 --> 00:05:55,895 Good. 50 00:05:55,935 --> 00:05:58,627 Che cosa hanno pensato, stupidi? 51 00:05:59,108 --> 00:06:02,242 Per 10 anni ho fatto del mio meglio per voi. 52 00:06:02,873 --> 00:06:04,414 Era perfetto? No 53 00:06:04,464 --> 00:06:06,536 So qualcosa bambini? No 54 00:06:06,546 --> 00:06:09,489 avrei dovuto leggere un libro su come essere una madre ? Può Essere. 55 00:06:09,559 --> 00:06:11,612 Dove stavo andando con questo? Ho avuto un motivo. 56 00:06:12,012 --> 00:06:14,065 - Spiacente. Ti amo, zia Cass. 57 00:06:14,115 --> 00:06:15,616 Ti amo. 58 00:06:17,007 --> 00:06:18,919 Ho dovuto chiudere prima a proprio 59 00:06:18,969 --> 00:06:20,812 la notte della poesia. 60 00:06:22,124 --> 00:06:24,276 mangio compulsivamente causa tua. 61 00:06:24,456 --> 00:06:25,557 Vieni, Mochi. 62 00:06:26,648 --> 00:06:28,259 Questo è molto buono! 63 00:06:30,762 --> 00:06:32,294 E 'meglio per farti felice zia Cass 64 00:06:32,294 --> 00:06:34,047 prima che mangia tutto nella caffetteria. 65 00:06:34,247 --> 00:06:35,288 certo. 66 00:06:35,388 --> 00:06:37,359 Spero di aver imparato la lezione, grande testa. 67 00:06:37,369 --> 00:06:38,852 Assolutamente. 68 00:06:40,223 --> 00:06:41,704 Potrai combattere i robot, no? 69 00:06:41,824 --> 00:06:45,087 Una battaglia nella città. Se si esce ora, ancora accadere. 70 00:06:46,589 --> 00:06:49,511 Quando farete qualcosa con la sua grande mente? 71 00:06:49,651 --> 00:06:51,644 Cosa? Vai al college come te 72 00:06:51,654 --> 00:06:53,716 a persone che dicono di me cose che già conosco? 73 00:06:54,136 --> 00:06:55,568 Incredibile. 74 00:06:55,800 --> 00:06:57,761 Non so che cosa direbbero i nostri genitori. 75 00:06:58,112 --> 00:07:00,304 Non lo so. Li avevamo. 76 00:07:00,804 --> 00:07:02,946 morti quando avevo 3, ricordi? 77 00:07:05,248 --> 00:07:06,251 Hey. 78 00:07:07,812 --> 00:07:09,564 'Ti porto. -Oh Davvero? 79 00:07:09,754 --> 00:07:12,767 Non riesco a smettere, ma non lasciarti andare da solo. 80 00:07:12,797 --> 00:07:13,799 Grande. 81 00:07:16,562 --> 00:07:18,824 Quello che nerds tua scuola? 82 00:07:18,894 --> 00:07:20,415 Robot da combattimento è qui. 83 00:07:20,425 --> 00:07:22,377 ITO Ishioka ROBOTICS LAB 84 00:07:23,378 --> 00:07:24,599 ho bisogno di qualcosa. 85 00:07:26,352 --> 00:07:29,065 -Questo Ci vorrà? -Relaxe, Le tue lacrime. 86 00:07:29,085 --> 00:07:30,086 Ci saranno. 87 00:07:30,226 --> 00:07:31,738 Non hai mai visto mio laboratorio. 88 00:07:31,738 --> 00:07:33,700 Good. Vedrò il tuo secchione laboratorio. 89 00:07:33,730 --> 00:07:34,681 Attenzione! 90 00:07:55,022 --> 00:07:56,753 Suspension elettromagnetica? 91 00:07:57,014 --> 00:07:58,014 Hey. 92 00:07:58,515 --> 00:07:59,337 Chi sei? 93 00:08:00,167 --> 00:08:02,621 GoGo, è mio fratello, Hiro. 94 00:08:05,783 --> 00:08:07,756 Benvenuti ai nerd di laboratorio. 95 00:08:08,457 --> 00:08:09,618 Sì. 96 00:08:09,688 --> 00:08:12,611 Non ho mai visto la sospensione elettromagnetica su una bicicletta. 97 00:08:12,631 --> 00:08:15,144 Resistenza Zero, moto più veloce. 98 00:08:15,284 --> 00:08:17,095 Ma non è abbastanza veloce. 99 00:08:19,397 --> 00:08:20,399 Eppure. 100 00:08:25,174 --> 00:08:27,638 Non ti muovere. Behind Line, per favore. 101 00:08:27,678 --> 00:08:29,880 Ciao, Wasabi. Mio fratello, Hiro. 102 00:08:30,730 --> 00:08:33,122 Ciao, Hiro. Preparatevi ad essere sorpresi. 103 00:08:34,394 --> 00:08:35,394 Prendete. 104 00:08:38,999 --> 00:08:41,521 Al plasma da Laser Induced? Questo è tutto. 105 00:08:41,711 --> 00:08:45,376 Con ultra-precisione confinamento magnetico. 106 00:08:46,417 --> 00:08:48,359 Come si fa a trovare qualcosa questo pasticcio? 107 00:08:48,569 --> 00:08:50,781 Ho un sistema. C'è un posto per tutti 108 00:08:50,801 --> 00:08:52,693 - e ogni cosa al suo posto. Ho bisogno. 109 00:08:52,693 --> 00:08:55,666 Non puoi farlo! Questa è anarchia! Ci sono regole! 110 00:08:55,666 --> 00:08:58,270 scusate. Sto attraversando. 111 00:08:59,260 --> 00:09:00,602 Tadashi! . 112 00:09:00,672 --> 00:09:04,026 Nostra Ma Tu devi essere Hiro. 113 00:09:04,176 --> 00:09:06,609 Entrambi ho sentito! 114 00:09:08,120 --> 00:09:09,892 Giusto in tempo. Appena in tempo. 115 00:09:11,854 --> 00:09:13,816 Questo è il carburo di tungsteno molto. 116 00:09:13,846 --> 00:09:15,869 Ci sono 180 libri. 117 00:09:15,909 --> 00:09:17,060 Vieni qui. 118 00:09:17,100 --> 00:09:18,586 amarla. 119 00:09:18,742 --> 00:09:21,995 Un pizzico di acido perclorico, cobalto ridotta , 120 00:09:22,016 --> 00:09:24,017 un tocco di perossido di idrogeno 121 00:09:24,398 --> 00:09:27,500 hot 500 Kelvin e... 122 00:09:32,606 --> 00:09:33,627 C'è troppo? 123 00:09:33,667 --> 00:09:35,268 È così rosa. 124 00:09:35,298 --> 00:09:37,401 Ecco la parte migliore. 125 00:09:41,015 --> 00:09:42,316 Freddo, non è vero? 126 00:09:43,297 --> 00:09:45,329 Metallic fragilità chimica. 127 00:09:45,359 --> 00:09:47,842 Nulla di male, miele e limone. Nel miele di limone? 128 00:09:48,032 --> 00:09:50,025 GoGo? Wasabi? 129 00:09:50,035 --> 00:09:52,928 Ho lasciato cadere wasabi sulla mia camicia una volta. 130 00:09:52,948 --> 00:09:54,279 Volta! 131 00:09:54,569 --> 00:09:56,602 Fred crea alias. 132 00:09:57,082 --> 00:09:58,264 Chi è Fred? 133 00:09:58,284 --> 00:09:59,425 Questo ragazzo! Proprio qui! 134 00:10:00,757 --> 00:10:02,598 Non preoccuparti. E 'solo un costume. 135 00:10:02,678 --> 00:10:05,291 Questo non è il mio vero volto e il corpo. Il nome è Fred, 136 00:10:05,711 --> 00:10:08,715 mascotte della scuola durante il giorno, ma di notte... 137 00:10:09,937 --> 00:10:11,478 sono anche la mascotte. 138 00:10:11,807 --> 00:10:13,285 Cosa stai studiando? 139 00:10:13,320 --> 00:10:17,715 Io non sono uno studente, ma io sono appassionato scienza. 140 00:10:17,835 --> 00:10:20,247 Chiedo Honey di sviluppare una formula 141 00:10:20,257 --> 00:10:23,039 ho girato una lucertola sputafuoco, 142 00:10:23,129 --> 00:10:25,552 ma lei dice che non è scienza. 143 00:10:25,602 --> 00:10:26,774 Nemmeno. 144 00:10:26,814 --> 00:10:29,426 E scommetto il raggio restringimento che ha ordinato il Wasabi 145 00:10:29,476 --> 00:10:32,350 -anche Non non è scienza, è vero? -Non. 146 00:10:32,561 --> 00:10:35,483 E il panino invisibile? 147 00:10:35,563 --> 00:10:37,745 -Hiro. ; Immaginate di mangiare un panino 148 00:10:37,785 --> 00:10:40,057 e gli altri pensano che tu sia pazzo. 149 00:10:40,077 --> 00:10:41,690 fermo. -Olhos Laser... 150 00:10:45,444 --> 00:10:47,476 So. In ciò che funziona? 151 00:10:47,676 --> 00:10:49,027 Ti faccio vedere. 152 00:10:50,389 --> 00:10:51,390 Band? 153 00:10:51,771 --> 00:10:54,874 Non significa nulla, l'uomo, ma che è stato mai inventato. 154 00:10:57,126 --> 00:10:58,988 Face! 155 00:11:01,580 --> 00:11:03,584 -Che Ho lavorato. 156 00:11:28,320 --> 00:11:30,502 Ciao, sono il Baymax, 157 00:11:30,602 --> 00:11:33,084 vostro partner cure mediche personali. 158 00:11:33,174 --> 00:11:35,597 Fui avvertito la necessità di cure mediche 159 00:11:35,697 --> 00:11:37,950 Quando hai detto "au". 160 00:11:38,160 --> 00:11:40,533 Un infermiere robot? 161 00:11:40,833 --> 00:11:44,427 Su una scala da 1 a 10, come giudichi la tua dolore ? 162 00:11:44,557 --> 00:11:46,560 Fisica o emotiva? 163 00:11:47,321 --> 00:11:49,282 Io Esegui scansione. 164 00:11:51,164 --> 00:11:52,755 Scansione completa. 165 00:11:53,086 --> 00:11:56,700 Avete epidermica abrasione nel suo avambraccio. 166 00:11:56,910 --> 00:11:59,563 Suggerisco uno spray antibatterico. 167 00:12:00,334 --> 00:12:02,087 Content spruzzo? 168 00:12:02,197 --> 00:12:04,929 L'ingrediente principale è bacitracina. 169 00:12:05,850 --> 00:12:07,792 Che vergogna. Sono allergico ad esso. 170 00:12:07,922 --> 00:12:10,004 Non hai allergia bacitracina. 171 00:12:10,104 --> 00:12:13,246 Avete una leggera allergia alle arachidi . 172 00:12:14,018 --> 00:12:15,219 Non male. 173 00:12:15,359 --> 00:12:17,681 Rende un calendario e così via, che cosa, giusto? 174 00:12:18,502 --> 00:12:21,026 Programmata 10 000 procedure mediche. 175 00:12:21,176 --> 00:12:24,269 Questo chip è ciò che rende il Baymax essere Baymax. 176 00:12:27,732 --> 00:12:29,133 -Vinyl? -Sì. 177 00:12:29,183 --> 00:12:31,757 Cerco una bella cosa 178 00:12:31,877 --> 00:12:34,720 Sembra un marshmallow piede. Senza offesa. 179 00:12:34,770 --> 00:12:37,162 Io sono un robot. Non posso essere offeso. 180 00:12:37,603 --> 00:12:39,435 Telecamere iperspettrali? 181 00:12:39,756 --> 00:12:40,758 182 00:12:44,991 --> 00:12:47,143 Titanium -Esqueleto. -Fibra Carbone. 183 00:12:47,243 --> 00:12:49,145 Course. Ancora più leggero. 184 00:12:49,555 --> 00:12:51,709 Trigger Maneiros. Dove sei? 185 00:12:51,719 --> 00:12:53,551 Ho fatto qui. 186 00:12:53,561 --> 00:12:54,862 Davvero? -E. 187 00:12:55,032 --> 00:12:56,785 Può raccogliere £ 450 188 00:12:56,795 --> 00:12:57,916 serio. 189 00:12:58,016 --> 00:13:00,038 Sei stato un bravo ragazzo. 190 00:13:00,188 --> 00:13:02,850 Prendete Un lecca-lecca. -Buona. 191 00:13:03,220 --> 00:13:05,422 Non posso spegnerlo finché non mi dici 192 00:13:05,512 --> 00:13:07,484 vostro servizio è stato soddisfacente. 193 00:13:07,504 --> 00:13:10,037 Sono soddisfatto con il mio servizio. 194 00:13:11,639 --> 00:13:13,291 Aiuterà tante persone. 195 00:13:15,054 --> 00:13:17,776 Che tipo di utilizzo della batteria? -Ião Litio. 196 00:13:17,806 --> 00:13:20,819 Conosciuto come supercondensatori ricarica veloce. 197 00:13:22,030 --> 00:13:24,043 Bruciare l'olio di mezzanotte, il signor . Hamada? 198 00:13:24,193 --> 00:13:27,116 Ciao, insegnante. In realtà, stavo correndo. 199 00:13:27,267 --> 00:13:29,839 Devi essere Hiro combattente robot, non è vero? 200 00:13:30,099 --> 00:13:33,433 Quando mia figlia era giovane, voleva solo fare questo . 201 00:13:34,054 --> 00:13:36,397 I? -Naturalmente. 202 00:13:38,008 --> 00:13:41,011 -Roulements Magnetici. -Menzioni Legali, giusto? 203 00:13:41,321 --> 00:13:43,913 Vuoi vedere come ho costruito? Ehi, genio 204 00:13:44,315 --> 00:13:46,107 Chi ha inventato 205 00:13:46,478 --> 00:13:49,710 Tu sei il Robert Callaghan. Tipo... 206 00:13:50,442 --> 00:13:52,324 cieco Catmose Callaghan. 207 00:13:52,714 --> 00:13:55,016 -Il Laws Robótia Callaghan. Questo è tutto. 208 00:13:55,166 --> 00:13:58,439 Avete mai pensato di registrare qui? La tua età non è un problema. 209 00:13:58,619 --> 00:14:02,283 Non lo so. Prende sul serio la sua carriera nel robot da combattimento. 210 00:14:02,464 --> 00:14:05,456 'Be', un po 'sul serio. "Posso capire perché. 211 00:14:05,727 --> 00:14:08,030 Con il robot, il guadagno dovrebbe essere facile. 212 00:14:08,080 --> 00:14:09,081 213 00:14:09,332 --> 00:14:10,883 Sì. 'Beh, 214 00:14:11,053 --> 00:14:14,306 Se vi piacciono le cose facili, allora il corso non è per voi. 215 00:14:14,616 --> 00:14:16,968 Spingiamo le barriere della robótia qui. 216 00:14:17,079 --> 00:14:19,412 Miei studenti vogliono cambiare il futuro. 217 00:14:19,752 --> 00:14:22,956 Piacere di conoscerti, Hiro. Buona fortuna con i robot da combattimento. 218 00:14:26,139 --> 00:14:29,123 Dovete fare in fretta se si vuole ottenere in robot combattono. 219 00:14:29,173 --> 00:14:31,025 Ho bisogno di studiare qui. 220 00:14:31,055 --> 00:14:33,887 Se non vado in questo secchione della scuola, mostro. 221 00:14:34,288 --> 00:14:35,419 Come faccio a inserire? 222 00:14:38,492 --> 00:14:41,456 Ogni anno, la scuola ha una vetrina studente . 223 00:14:41,456 --> 00:14:44,620 Se si crea qualcosa che impressiona Callaghan, è dentro. 224 00:14:44,850 --> 00:14:47,202 Ma per essere grande. 225 00:14:47,823 --> 00:14:49,304 Student Showcase 226 00:14:49,724 --> 00:14:51,236 Fidati di me. 227 00:14:51,836 --> 00:14:53,057 Sera. 228 00:15:02,529 --> 00:15:04,650 Nessuno. No idea. 229 00:15:04,731 --> 00:15:06,842 No mente vuota. 230 00:15:08,284 --> 00:15:11,096 Giù per 14 anni. Che tristezza. 231 00:15:11,336 --> 00:15:13,319 Ho niente. Ho finito. 232 00:15:13,369 --> 00:15:15,112 Never'll andare. Ehilà. 233 00:15:15,592 --> 00:15:17,083 Non ti abbandonerò. 234 00:15:17,214 --> 00:15:18,284 No! 235 00:15:19,516 --> 00:15:21,468 Che cosa stai facendo? -Agite cose. 236 00:15:21,518 --> 00:15:24,242 Usa il tuo cervello gigante per pensare attraverso di essa. 237 00:15:24,352 --> 00:15:26,584 -Cosa? -Cerca Per una nuova angolazione. 238 00:15:59,776 --> 00:16:01,602 Student Showcase 239 00:16:07,772 --> 00:16:10,275 Ci sono molti tecnologia modo qui. 240 00:16:10,811 --> 00:16:13,363 Come ti senti? 'Sono un ex combattente robot. 241 00:16:13,413 --> 00:16:15,156 Ci vuole ben altro per scuotere me . 242 00:16:15,166 --> 00:16:16,788 Sì, lui è nervoso .. 243 00:16:17,429 --> 00:16:19,891 -No hanno nulla da temere, ragazzo. È così tesa. 244 00:16:19,911 --> 00:16:22,233 'Io non sono. -Relaxe, Hiro. 245 00:16:22,353 --> 00:16:25,225 La sua tecnologia è sorprendente. Digli, GoGo. 246 00:16:25,285 --> 00:16:26,818 Smetti di piangere. Creca. 247 00:16:26,898 --> 00:16:28,570 Sto bene. -Non Tu, piccolo uomo? 248 00:16:28,811 --> 00:16:31,493 Deodorante? Valuta Ball? Nuovo slittamento? 249 00:16:31,513 --> 00:16:33,656 Slittamento? Avete bisogno di aiuto. 250 00:16:33,726 --> 00:16:34,787 Ehi, io sono pronto. 251 00:16:34,847 --> 00:16:37,039 Non faccio lavanderia s 'avevo sei mesi. 252 00:16:37,109 --> 00:16:39,801 A, per me, dura quattro giorni. Utilizzare la parte anteriore, posteriore, 253 00:16:39,811 --> 00:16:42,644 Interni e poi ripetere il processo . 254 00:16:43,424 --> 00:16:46,148 E 'disgustoso, ma troppo. Stimolante -NO. 255 00:16:46,258 --> 00:16:47,979 Questo è chiamato il riciclaggio. 256 00:16:49,672 --> 00:16:51,495 Hiro Hamada 257 00:16:51,525 --> 00:16:52,716 'tempo. 258 00:16:52,846 --> 00:16:54,838 -È Il mio turno. Immagine Wait. 259 00:16:54,848 --> 00:16:57,250 -Tutti Talking "Hiro". -Hiro. 260 00:16:58,150 --> 00:17:00,353 Si -Amamos. Buona fortuna. 'Non si disturbi. 261 00:17:00,363 --> 00:17:02,666 Buona fortuna, ragazzo. Questo -Scienza! 262 00:17:02,696 --> 00:17:04,688 Beh, fratellino. E 'il momento. 263 00:17:05,479 --> 00:17:07,671 Let. Non lasciarmi in Vaco. 264 00:17:08,382 --> 00:17:09,884 Qual è il problema? 265 00:17:11,666 --> 00:17:14,109 Ho molta voglia di studiare qui. 266 00:17:14,729 --> 00:17:16,060 Ehi, 267 00:17:16,851 --> 00:17:18,452 è possibile. 268 00:17:28,454 --> 00:17:29,835 269 00:17:30,256 --> 00:17:32,217 Mi chiamo Hiro... 270 00:17:35,671 --> 00:17:36,741 mi dispiace. 271 00:17:37,170 --> 00:17:39,233 Il mio nome è Hiro Hamada 272 00:17:39,725 --> 00:17:43,189 e io lavoro su qualcosa trovo piuttosto fresco. 273 00:17:44,260 --> 00:17:45,552 Spero che ti piace. 274 00:17:48,223 --> 00:17:50,735 Questo è un microrobô. 275 00:17:58,125 --> 00:17:59,877 Breathe 276 00:18:03,211 --> 00:18:07,285 Non sembra molto, ma se connessione con gli altri... 277 00:18:20,790 --> 00:18:23,292 cose si fanno più interessanti. 278 00:18:29,348 --> 00:18:32,632 I micro-robot sono controllati con questo neurotrasmettitore. 279 00:18:38,138 --> 00:18:40,130 Penso a quello che voglio fare... 280 00:18:43,173 --> 00:18:44,444 e lo fanno. 281 00:18:47,817 --> 00:18:50,652 Le applicazioni di questa tecnologia sono infinite . 282 00:18:50,882 --> 00:18:52,483 Costruzione. 283 00:18:53,424 --> 00:18:57,399 Il lavoro che ha portato i team per mesi o addirittura anni 284 00:18:57,869 --> 00:19:01,113 può essere eseguita da una persona 285 00:19:02,454 --> 00:19:04,576 e questo è solo l'inizio. 286 00:19:04,946 --> 00:19:07,669 Che dire trasporto? 287 00:19:08,029 --> 00:19:09,883 Microrobot possono spostare tutti 288 00:19:10,103 --> 00:19:12,024 ovunque con facilità. 289 00:19:20,313 --> 00:19:21,694 Se si può pensare, 290 00:19:22,114 --> 00:19:23,486 micro-robot possono realizzare. 291 00:19:28,291 --> 00:19:30,182 L'unico limite è la vostra immaginazione. 292 00:19:32,857 --> 00:19:34,178 Microrobot! 293 00:19:41,965 --> 00:19:43,827 -E My Sobrino! -Che Cosa! 294 00:19:44,919 --> 00:19:47,462 La mia famiglia! Amo la mia famiglia! 295 00:19:52,040 --> 00:19:54,173 'Hai fatta! -Cosa È stata radicale! 296 00:19:54,263 --> 00:19:56,855 Si amavano. È stato incredibile! 297 00:19:58,303 --> 00:19:59,634 Con lo sviluppo, 298 00:19:59,684 --> 00:20:02,317 tecnologia può essere rivoluzionaria. 299 00:20:03,128 --> 00:20:04,771 Mr. Krei? 300 00:20:05,401 --> 00:20:06,462 I? 301 00:20:10,537 --> 00:20:11,748 Straordinaria. 302 00:20:12,248 --> 00:20:15,461 Voglio tuoi microrobot in Krei Tech. 303 00:20:15,471 --> 00:20:17,103 Seriamente. 304 00:20:17,313 --> 00:20:18,804 Mr. Krei è giusto. 305 00:20:18,864 --> 00:20:21,738 Tuo micro-robot sono una tecnologia ispirazione. 306 00:20:21,768 --> 00:20:23,620 È possibile continuare a sviluppare 307 00:20:23,730 --> 00:20:27,475 o li può vendere per un uomo guidato da interessi. 308 00:20:27,645 --> 00:20:30,478 Robert, so come ci si sente su di me , 309 00:20:30,648 --> 00:20:33,240 -Ma Non interferire... decisione -A è tua, Hiro. 310 00:20:33,580 --> 00:20:36,264 Ma si deve sapere che il signor . Krei truffato 311 00:20:36,264 --> 00:20:38,707 e ignorato il corso di scienze per arrivare dove è. 312 00:20:38,797 --> 00:20:39,808 Questo non è vero. 313 00:20:39,828 --> 00:20:42,730 Io non mi fiderei Tech Krei con i loro mircrorobôs , 314 00:20:43,291 --> 00:20:44,973 o nulla. 315 00:20:45,534 --> 00:20:46,745 Hiro 316 00:20:46,986 --> 00:20:50,529 'm che offre più soldi potete immaginare. 317 00:20:54,152 --> 00:20:57,296 Apprezzo l'offerta, signore. Krei, , ma non sono in vendita. 318 00:20:58,168 --> 00:21:00,920 Pensavo fossi più intelligente di così. 319 00:21:02,493 --> 00:21:03,564 Robert. 320 00:21:04,575 --> 00:21:06,116 Mr. Krei, 321 00:21:06,907 --> 00:21:08,578 questo è mio fratello. 322 00:21:10,099 --> 00:21:11,351 Destra s '. 323 00:21:18,148 --> 00:21:20,060 Spero di vedervi in classe. 324 00:21:22,959 --> 00:21:24,010 Incredibile! 325 00:21:24,258 --> 00:21:25,956 'È quello che sto parlando. 326 00:21:25,956 --> 00:21:28,419 Facciamo alimentano il cervello affamati. 327 00:21:28,439 --> 00:21:31,652 Torna alla caffetteria. La cena è su di me. 328 00:21:31,672 --> 00:21:33,905 Niente di meglio di cibo gratis... 329 00:21:33,915 --> 00:21:35,497 Zia Cass? Essere bolorado -non. 330 00:21:35,827 --> 00:21:37,869 -Abbiamo Met tardi. -Naturalmente. 331 00:21:37,949 --> 00:21:39,852 Sono così orgoglioso di te. 332 00:21:40,913 --> 00:21:43,776 Si -Due. Zia Cass. 333 00:21:51,664 --> 00:21:53,407 So cosa dire. 334 00:21:53,477 --> 00:21:56,731 sarei orgoglioso perché io uso il mio regalo 335 00:21:56,781 --> 00:21:58,162 per qualcosa di importante 336 00:21:58,192 --> 00:22:01,214 Si potrebbe dire che la cerniera era aperto tempo. 337 00:22:01,225 --> 00:22:02,806 Cosa divertente. 338 00:22:04,617 --> 00:22:05,668 Cosa? 339 00:22:12,325 --> 00:22:14,940 Nerds scuola Benvenuti, nerds. 340 00:22:16,901 --> 00:22:17,902 Ehi, io... 341 00:22:18,523 --> 00:22:20,595 non sarei qui se non per voi . 342 00:22:21,846 --> 00:22:23,497 Sai. 343 00:22:23,847 --> 00:22:25,450 Si prega di non rinunciare a me. 344 00:22:38,925 --> 00:22:40,056 Sei d'accordo? 345 00:22:40,103 --> 00:22:41,694 Sì, sto bene, 346 00:22:41,783 --> 00:22:44,353 prof. Callaghan ancora dentro. 347 00:22:47,004 --> 00:22:48,525 Tadashi, no! 348 00:22:53,587 --> 00:22:54,998 Callaghan è lì. 349 00:22:55,367 --> 00:22:56,949 Qualcuno ha bisogno di aiuto. 350 00:23:22,781 --> 00:23:24,233 Tadashi 351 00:23:25,424 --> 00:23:27,046 Tadashi 352 00:24:50,404 --> 00:24:51,666 Hey. 353 00:24:52,466 --> 00:24:53,657 Hey, immagino. 354 00:24:54,137 --> 00:24:55,709 Il Matsuta è nella caffetteria. 355 00:24:55,719 --> 00:24:58,863 Si vistindo qualcosa di inappropriato per una donna di 80 anni. 356 00:24:59,772 --> 00:25:01,403 Che mi fa sempre ridere. 357 00:25:01,706 --> 00:25:03,387 Dovete scendere. 358 00:25:04,175 --> 00:25:05,326 Forse più tardi. 359 00:25:06,450 --> 00:25:08,161 Università chiamato di nuovo. 360 00:25:09,521 --> 00:25:12,024 E 'stato avviato un paio di settimane corso 361 00:25:12,284 --> 00:25:14,426 ma può sempre parlato di registrazione. 362 00:25:15,063 --> 00:25:16,825 Accordo. Grazie. 363 00:25:17,246 --> 00:25:18,828 Io penserò. 364 00:25:31,549 --> 00:25:33,472 LOTTE ROBOT 365 00:25:37,629 --> 00:25:38,800 Ciao, Hiro 366 00:25:38,921 --> 00:25:41,794 vogliono solo vedere come stavi 367 00:25:41,816 --> 00:25:43,237 Avete qui, il mio amico < / i> 368 00:25:43,273 --> 00:25:46,157 Hiro se potessi avere un superpotere ora 369 00:25:46,242 --> 00:25:48,694 sarebbe la capacità di navigare attraverso la fotocamera 370 00:25:48,714 --> 00:25:50,547 e un dono grande abbraccio 371 00:26:47,235 --> 00:26:49,446 Ciao .. sono Baymax, 372 00:26:49,512 --> 00:26:52,034 vostro partner cure mediche personali. 373 00:26:52,180 --> 00:26:53,181 374 00:26:53,334 --> 00:26:56,668 Baymax, non sapevo che era ancora in esecuzione. 375 00:26:56,874 --> 00:26:58,806 Ho sentito un grido di angoscia. 376 00:26:59,150 --> 00:27:00,691 Qual è il problema? 377 00:27:01,390 --> 00:27:03,293 Basta premere il dito del piede. 378 00:27:03,413 --> 00:27:04,414 Sto bene. 379 00:27:04,580 --> 00:27:08,344 Su una scala da 1 a 10, come giudichi la tua dolore ? 380 00:27:08,398 --> 00:27:11,281 Zero. Davvero, sto bene. 381 00:27:11,396 --> 00:27:13,348 Grazie. È possibile ridurre ora. 382 00:27:13,407 --> 00:27:15,379 Mi fa male quando mi tocco? 383 00:27:15,884 --> 00:27:17,746 Non toccare. Sto bene. 384 00:27:24,874 --> 00:27:26,145 Sei caduto. 385 00:27:26,406 --> 00:27:27,617 Credi davvero? 386 00:27:30,217 --> 00:27:31,418 Su una scala da 1 a... 387 00:27:31,834 --> 00:27:32,835 Su una scala... 388 00:27:32,960 --> 00:27:34,031 ... Su una scala 389 00:27:34,313 --> 00:27:35,774 Su una scala da 1 a 10... 390 00:27:36,685 --> 00:27:40,064 Su una scala di 1-10 il tasso tuo dolore? 391 00:27:40,907 --> 00:27:41,908 Zero. 392 00:27:42,050 --> 00:27:44,207 -Vi È bene a piangere. -Non. 393 00:27:44,302 --> 00:27:46,434 Piangere è una reazione naturale dolore. 394 00:27:46,451 --> 00:27:48,964 'Io non piango. Injury -Escanarei Voi. 395 00:27:48,995 --> 00:27:51,078 -no Me scansioni. Completa -Escaneamento. 396 00:27:51,142 --> 00:27:53,794 -Inacreditável. -No Subi alcun pregiudizio 397 00:27:53,945 --> 00:27:57,249 ma i loro livelli di ormoni e neurotrasmettitori indicano 398 00:27:57,269 --> 00:27:59,432 sbalzi d'umore sofferenza, 399 00:27:59,472 --> 00:28:01,834 comuni nell'adolescenza. Diagnosi: 400 00:28:02,818 --> 00:28:04,500 -puberdade. -che Cosa? 401 00:28:05,989 --> 00:28:07,210 'Tempo a ridursi. 402 00:28:07,224 --> 00:28:09,367 Ci si può aspettare un aumento dei peli del corpo . 403 00:28:09,427 --> 00:28:11,900 Specialmente in faccia, il petto , 404 00:28:12,017 --> 00:28:14,003 -axilas e... Grazie. Questo è sufficiente. 405 00:28:14,263 --> 00:28:17,397 Si può anche aspettare alcuni nuovi e strani impulsi. 406 00:28:17,417 --> 00:28:19,429 Andiamo indietro nella borsa. 407 00:28:19,449 --> 00:28:21,451 Non posso spegnerlo finché non mi dici 408 00:28:21,451 --> 00:28:23,502 Il servizio è stato soddisfacente. 409 00:28:23,642 --> 00:28:24,643 Legge. 410 00:28:24,723 --> 00:28:26,285 Sono soddisfatto del mio... 411 00:28:38,878 --> 00:28:40,649 My microrobô? 412 00:28:41,130 --> 00:28:42,993 Questo non ha senso. 413 00:28:43,043 --> 00:28:45,246 Pubertà può essere un momento di confusione 414 00:28:45,246 --> 00:28:47,910 per un giovane adolescente fiorisce nella sua virilità. 415 00:28:47,954 --> 00:28:48,998 Non 416 00:28:49,079 --> 00:28:51,192 È attratto da altri micro-robot 417 00:28:51,442 --> 00:28:54,265 ma è impossibile. Sono stati distrutti dal fuoco. 418 00:28:55,487 --> 00:28:56,808 Deve essere rotto. 419 00:29:07,679 --> 00:29:10,142 Tuo robot vuole arrivare da qualche parte. 420 00:29:10,172 --> 00:29:11,173 Davvero? 421 00:29:11,213 --> 00:29:13,786 Perché non trovare dove vuole andare? 422 00:29:13,796 --> 00:29:16,578 Questo stabilizzare la loro sbalzi di umore pubertà? 423 00:29:17,769 --> 00:29:19,351 Assolutamente. 424 00:29:24,616 --> 00:29:25,667 Baymax? 425 00:29:27,651 --> 00:29:28,662 Baymax? 426 00:29:30,123 --> 00:29:31,124 Baymax? 427 00:29:40,034 --> 00:29:41,085 Cosa? 428 00:29:46,310 --> 00:29:48,433 -Hiro? Ciao, zia Cass. 429 00:29:48,473 --> 00:29:51,846 -Sei Eccitato. Sì. Era ora. 430 00:29:51,886 --> 00:29:54,909 -Si Registrati? -Dovrei. 431 00:29:55,029 --> 00:29:57,092 Riflessa in quello che ha detto era e stimolante. 432 00:29:57,102 --> 00:29:58,904 Tesoro, va bene. 433 00:29:59,475 --> 00:30:00,476 Beauty. 434 00:30:00,986 --> 00:30:04,220 Ci sarà una cena speciale. Mi comprerò ali di pollo 435 00:30:04,260 --> 00:30:06,922 e pepe che si scioglie il tuo volto. 436 00:30:07,033 --> 00:30:09,345 -Joia. Suona bene. -Grande. 437 00:30:09,375 --> 00:30:10,906 Ultimo abbraccio. 438 00:30:21,678 --> 00:30:22,749 Baymax! 439 00:30:30,723 --> 00:30:31,747 Baymax! 440 00:30:45,433 --> 00:30:46,584 Baymax! 441 00:31:03,983 --> 00:31:05,284 Baymax! 442 00:31:06,225 --> 00:31:07,626 Sei pazzo? 443 00:31:07,976 --> 00:31:09,087 Che cosa stai facendo? 444 00:31:09,108 --> 00:31:11,861 Ho trovato dove il vostro piccolo robot vuole andare. 445 00:31:12,431 --> 00:31:14,444 Te l'ho detto. È rotto. 446 00:31:14,464 --> 00:31:16,136 Non mancate di andare a... 447 00:31:25,195 --> 00:31:26,427 bloccato. 448 00:31:26,747 --> 00:31:28,389 C'è una finestra. 449 00:31:31,112 --> 00:31:32,913 Prega di fare attenzione. 450 00:31:32,933 --> 00:31:35,758 Una caduta questa volta può causare danni fisici. 451 00:31:56,139 --> 00:31:57,560 Oh, no. 452 00:31:58,591 --> 00:32:01,233 La licenza qualsiasi sciolto un po 'd'aria. 453 00:32:11,435 --> 00:32:13,027 Si è fatto? 454 00:32:14,550 --> 00:32:15,655 455 00:32:18,061 --> 00:32:20,164 Ci vorrà del tempo per rigonfiare . 456 00:32:20,194 --> 00:32:22,247 Accordo ma essere tranquillo. 457 00:33:09,697 --> 00:33:11,208 Miei micro-robot? 458 00:33:15,744 --> 00:33:17,736 Qualcuno costruito più. 459 00:33:24,073 --> 00:33:25,144 Hiro? 460 00:33:25,665 --> 00:33:27,706 Mi hai dato un attacco di cuore! 461 00:33:27,786 --> 00:33:30,339 Le mie mani sono dotati di defibrillatori . 462 00:33:30,679 --> 00:33:32,060 -Afastem Up. -Stop! Stop! 463 00:33:32,060 --> 00:33:33,773 E 'solo un modo di dire. 464 00:33:39,350 --> 00:33:40,371 Oh, no. 465 00:33:44,454 --> 00:33:45,495 Run! 466 00:33:46,676 --> 00:33:47,777 Leave . 467 00:33:48,087 --> 00:33:49,358 Io non sono veloce. 468 00:33:49,659 --> 00:33:50,930 Niente affatto! 469 00:33:50,940 --> 00:33:51,962 No, no. 470 00:33:52,162 --> 00:33:53,163 Leave . 471 00:33:53,653 --> 00:33:54,704 Calci la porta. 472 00:33:55,605 --> 00:33:56,677 Prendere un pugno. 473 00:33:59,871 --> 00:34:00,982 Go, go. 474 00:34:06,567 --> 00:34:07,639 Go, go, go! 475 00:34:17,552 --> 00:34:18,750 Veloce! 476 00:34:21,984 --> 00:34:22,987 Vieni. 477 00:34:36,310 --> 00:34:38,081 Go! La finestra. 478 00:34:45,112 --> 00:34:46,462 Ritiro! 479 00:34:47,941 --> 00:34:50,184 -Baymax! -Hiro? 480 00:35:01,526 --> 00:35:03,499 Usciamo di qui. Go. Veloce! 481 00:35:08,864 --> 00:35:11,056 Fammi vedere se intendi. 482 00:35:11,277 --> 00:35:13,440 Un uomo in una maschera kabuki 483 00:35:13,460 --> 00:35:17,023 si attaccò con minirobôs esercito volanti. 484 00:35:17,083 --> 00:35:18,444 Microrobot! 485 00:35:19,395 --> 00:35:21,568 -Microrobôs. -Che Cosa . 486 00:35:21,578 --> 00:35:23,420 È stato telepaticamente controllare 487 00:35:23,430 --> 00:35:25,072 neurocraneal con un trasmettitore. 488 00:35:25,092 --> 00:35:29,237 Così mr. Kabuki utilizzando PSE 489 00:35:29,257 --> 00:35:31,919 per voi e Ballon umana attacco. 490 00:36:02,351 --> 00:36:06,466 Hai fatto un BO Quando i loro robot sono stati rubati? 491 00:36:06,516 --> 00:36:09,079 No ho pensato che fossero tutti distrutti. 492 00:36:09,159 --> 00:36:11,150 Look. So che sembra pazzesco, 493 00:36:11,150 --> 00:36:13,042 Ma Baymax c'era. Digli. 494 00:36:13,072 --> 00:36:14,183 Sì, ufficiale. 495 00:36:14,473 --> 00:36:16,056 Parla a... 496 00:36:20,050 --> 00:36:21,021 Cosa stai facendo? 497 00:36:21,041 --> 00:36:23,254 Low Battery 498 00:36:27,798 --> 00:36:29,460 Cercare di mantenere i punti 499 00:36:29,540 --> 00:36:33,744 io sono il personale medico... protezione Baymax 500 00:36:33,814 --> 00:36:36,327 = = Boy, che ne dici ci colleghiamo ai genitori 501 00:36:36,337 --> 00:36:37,718 e li chiamiamo qui. 502 00:36:37,732 --> 00:36:38,734 Cosa? 503 00:36:38,747 --> 00:36:42,751 Scrivi il tuo nome e il telefono questo modulo e vi aiuteremo... 504 00:36:46,793 --> 00:36:48,815 Abbiamo bisogno di prendere a ricaricare. 505 00:36:50,232 --> 00:36:52,355 Lavori -Consegue? Sto scansione 506 00:36:52,425 --> 00:36:53,866 Analisi Completa 507 00:36:55,047 --> 00:36:56,088 Sanità 508 00:37:04,299 --> 00:37:05,310 accordo. 509 00:37:05,408 --> 00:37:08,961 Se la mia zia chiedere eravamo a scuola tutto il giorno. 510 00:37:09,149 --> 00:37:11,543 Abbiamo saltato fuori da una finestra 511 00:37:11,590 --> 00:37:13,591 No devi essere calmo. 512 00:37:14,464 --> 00:37:17,108 Abbiamo saltato fuori da una finestra 513 00:37:17,367 --> 00:37:20,651 non si può parlare di cose Cass zia. 514 00:37:32,540 --> 00:37:33,701 Hiro? 515 00:37:34,232 --> 00:37:35,483 Sei a casa, il miele? 516 00:37:36,614 --> 00:37:39,116 True. Ho pensato che sentito. 517 00:37:39,207 --> 00:37:41,829 Hey. Ehi, zia Cass. 518 00:37:42,520 --> 00:37:44,873 Guardate il mio piccolo college. 519 00:37:45,211 --> 00:37:48,409 Voglio sapere tutto. E le ali stanno abbandonando. 520 00:37:49,381 --> 00:37:50,322 Può essere tranquilla. 521 00:37:50,424 --> 00:37:51,425 Questo! 522 00:37:54,562 --> 00:37:56,984 Pronto a fondere il vostro viso. 523 00:37:57,574 --> 00:37:59,986 Vi sentirete domani 524 00:38:00,567 --> 00:38:02,559 se mi capiscono? OK. 525 00:38:02,819 --> 00:38:05,263 Siediti e raccontami tutto. 526 00:38:10,038 --> 00:38:12,861 A causa della mia entrata in ritardo, 527 00:38:12,881 --> 00:38:15,523 hanno molti compiti da ripristinare. 528 00:38:15,983 --> 00:38:17,034 Che cosa è stato? 529 00:38:18,436 --> 00:38:19,807 Mochi. 530 00:38:20,397 --> 00:38:22,210 Quel maledetto cat. 531 00:38:24,492 --> 00:38:26,695 Prendete cibo per il viaggio. -OK. 532 00:38:28,497 --> 00:38:31,280 -No Troppo duro lavoro. Grazie per la vostra comprensione. 533 00:38:33,512 --> 00:38:35,003 cucciolo peloso 534 00:38:35,333 --> 00:38:37,737 cucciolo peloso 535 00:38:39,158 --> 00:38:40,210 buona. 536 00:38:40,491 --> 00:38:44,124 Vieni. Medical -Assistenza... Baymax... 537 00:38:44,828 --> 00:38:46,530 Un piede davanti all'altro. 538 00:39:00,001 --> 00:39:01,763 Questo non ha senso. 539 00:39:05,127 --> 00:39:06,328 Tadashi. 540 00:39:07,749 --> 00:39:08,890 Cosa? 541 00:39:09,931 --> 00:39:11,372 Tadashi. 542 00:39:15,997 --> 00:39:17,459 La Tadashi scomparve. 543 00:39:17,759 --> 00:39:19,580 Quando tornerai? 544 00:39:20,171 --> 00:39:21,754 Morì Baymax. 545 00:39:26,789 --> 00:39:29,011 Tadashi era in ottima salute. 546 00:39:29,491 --> 00:39:31,584 Con una dieta equilibrata ed esercizio fisico, 547 00:39:31,614 --> 00:39:33,647 avrebbe vissuto una lunga vita. 548 00:39:33,947 --> 00:39:34,948 549 00:39:35,679 --> 00:39:36,770 Dovrebbe. 550 00:39:38,101 --> 00:39:39,603 Ma c'era un incendio... 551 00:39:41,735 --> 00:39:43,347 e se ne era andato. 552 00:39:44,338 --> 00:39:46,690 -Tadashi Sono qui. -Non. 553 00:39:46,800 --> 00:39:49,353 La gente parla, che non è parte 554 00:39:49,513 --> 00:39:51,244 Tuttavia, per ricordarlo. 555 00:39:54,479 --> 00:39:55,820 Fatto male. 556 00:39:56,431 --> 00:39:59,184 Non vedo segni di danni fisici. 557 00:39:59,575 --> 00:40:01,426 Questo è un altro tipo di dolore. 558 00:40:04,129 --> 00:40:06,901 Tu sei la mia paziente. Vorrei aiutare. 559 00:40:07,602 --> 00:40:09,755 Quello che non si può risolvere , amico. 560 00:40:12,927 --> 00:40:14,089 Che cosa stai facendo? 561 00:40:14,149 --> 00:40:17,173 A scaricare un database di perdita personale. 562 00:40:17,874 --> 00:40:19,305 Dati scaricati. 563 00:40:19,365 --> 00:40:22,498 Trattamenti includono contatto con amici e parenti. 564 00:40:22,798 --> 00:40:24,199 Contatterò ora. 565 00:40:24,219 --> 00:40:27,073 -No. Non farlo. -Le Amici sono stati contattati. 566 00:40:27,183 --> 00:40:28,345 Incredibile. 567 00:40:29,966 --> 00:40:31,037 Che cosa stai facendo? 568 00:40:31,057 --> 00:40:33,129 Altri trattamenti comprendono compassione 569 00:40:33,351 --> 00:40:35,074 E affetto fisico. 570 00:40:35,277 --> 00:40:38,281 'Sto bene. 'Andrà tutto bene. 571 00:40:38,651 --> 00:40:40,302 Poor. 572 00:40:41,235 --> 00:40:43,144 Grazie Baymax. 573 00:40:43,952 --> 00:40:46,175 Incendi dispiace. 574 00:40:46,276 --> 00:40:48,449 Accordo. E 'stato un incidente. 575 00:40:56,066 --> 00:40:57,648 A meno che... 576 00:40:58,694 --> 00:41:00,285 non era. 577 00:41:00,906 --> 00:41:02,377 Nella finestra, 578 00:41:02,533 --> 00:41:04,916 uomo mascherato ha rubato i micro-robot 579 00:41:05,321 --> 00:41:07,939 e dato fuoco a cubrir sua scia. 580 00:41:08,077 --> 00:41:10,271 Egli è responsabile per Tadash... 581 00:41:11,314 --> 00:41:12,735 Dobbiamo prenderlo. 582 00:41:16,177 --> 00:41:19,841 è vivo! Is Alive 583 00:41:19,891 --> 00:41:21,643 E 'vivo 584 00:41:25,390 --> 00:41:28,084 Se lo catturiamo, avete bisogno aggiornamenti. 585 00:41:29,023 --> 00:41:30,645 Afferrando l'uomo mascherato 586 00:41:30,655 --> 00:41:32,296 Migliora il tuo stato emotivo? 587 00:41:32,304 --> 00:41:33,796 Assolutamente. 588 00:41:34,622 --> 00:41:36,404 Miglioreremo i loro movimenti. 589 00:41:36,456 --> 00:41:38,606 Clicca per visualizzare VIDEO 590 00:41:48,005 --> 00:41:49,677 Capture 591 00:41:54,324 --> 00:41:56,326 Ora prendersi cura di esso. 592 00:42:08,604 --> 00:42:10,206 STAMPA 593 00:42:28,753 --> 00:42:30,515 ho alcune preoccupazioni. 594 00:42:31,015 --> 00:42:34,639 Questa armatura può compromettere mio adorabile. 595 00:42:34,687 --> 00:42:36,620 È intenzione, amico. 596 00:42:37,012 --> 00:42:38,404 Sei arrabbiato. 597 00:42:38,683 --> 00:42:40,856 Non posso essere arrabbiato. Io sono un robot. 598 00:42:41,443 --> 00:42:42,955 E 'solo un modo di dire. 599 00:42:42,975 --> 00:42:44,576 pieno trasferimento dati 600 00:43:08,157 --> 00:43:10,030 ANALISI DEI DATI 601 00:43:10,501 --> 00:43:13,834 Non vedo come il karate me un medico meglio fa. 602 00:43:14,345 --> 00:43:16,508 voglio tenermi in buona salute, non vogliono 603 00:43:16,658 --> 00:43:17,719 colpo che 604 00:43:20,598 --> 00:43:21,639 questo! 605 00:43:21,950 --> 00:43:23,041 Maniglia Hammer! 606 00:43:24,087 --> 00:43:25,120 Side Kick. 607 00:43:25,518 --> 00:43:26,629 Coltello in mano. 608 00:43:27,031 --> 00:43:28,153 Relax. 609 00:43:28,795 --> 00:43:30,127 Bears Gum! 610 00:43:34,182 --> 00:43:35,273 Questo. 611 00:43:45,801 --> 00:43:47,313 It! Urto Fist 612 00:43:48,385 --> 00:43:50,798 urto pugno è nel mio database 613 00:43:50,971 --> 00:43:53,114 .. No, questo non è quello di combattere. 614 00:43:53,725 --> 00:43:55,366 Questo è ciò che la gente fa 615 00:43:55,377 --> 00:43:58,070 Quando sono eccitato o suscitato. 616 00:44:10,435 --> 00:44:11,876 Vieni colpito. 617 00:44:11,896 --> 00:44:14,650 Vorrei aggiungere urto pugno al mio database 618 00:44:14,868 --> 00:44:17,050 . S Destra '. Prendiamo questo ragazzo. 619 00:44:20,664 --> 00:44:22,036 Leave . 620 00:44:49,970 --> 00:44:51,602 Prendilo, Baymax. 621 00:44:54,933 --> 00:44:56,421 Siamo arrivati troppo tardi. 622 00:44:58,455 --> 00:45:01,290 Tuo robot vuole arrivare da qualche parte. 623 00:45:01,704 --> 00:45:02,747 Leave . 624 00:45:12,334 --> 00:45:15,327 Attendere un'ora a nuotare dopo il pasto. 625 00:45:17,228 --> 00:45:18,259 Hey. 626 00:45:26,608 --> 00:45:27,829 Vieni. 627 00:45:54,716 --> 00:45:57,418 La frequenza cardiaca è aumentata in modo significativo. 628 00:45:57,465 --> 00:46:00,128 Okay, Baymax. E 'il momento di usare aggiornamenti. 629 00:46:07,774 --> 00:46:10,307 -Hiro? -Non. No, no. 630 00:46:10,474 --> 00:46:12,035 Fuori di qui. Dai! 631 00:46:12,215 --> 00:46:13,756 Cosa ci fai qui? 632 00:46:13,773 --> 00:46:16,187 Nessuno. Solo una passeggiata. 633 00:46:16,289 --> 00:46:18,040 Aiuto con sbalzi d'umore. 634 00:46:18,067 --> 00:46:19,328 Questo è Baymax? 635 00:46:19,368 --> 00:46:20,459 Sì, ma... 636 00:46:21,238 --> 00:46:23,894 Perché indossi vestiti fibra di carbonio? 637 00:46:23,912 --> 00:46:25,704 So anche karate. 638 00:46:25,735 --> 00:46:28,679 Voi ragazzi dovete andare. 'Non andare via da noi, Hiro. 639 00:46:28,748 --> 00:46:31,700 Siamo qui per voi. La Baymax ci ha contattato così. 640 00:46:31,706 --> 00:46:33,460 Coloro che soffrono una perdita 641 00:46:33,480 --> 00:46:36,133 bisogno di un sostegno di amici e parenti. 642 00:46:36,190 --> 00:46:38,582 Sì, ma... Chi va per primo? 643 00:46:38,699 --> 00:46:39,810 Farò. 644 00:46:40,574 --> 00:46:43,097 Sono Fred e 30 giorni no... 645 00:46:43,111 --> 00:46:45,170 madre Babbo Megazon! 646 00:46:47,750 --> 00:46:49,752 Io sono l'unico che vede questo? 647 00:46:54,127 --> 00:46:56,638 Oh mio Dio! Oh, no! 648 00:46:59,625 --> 00:47:00,631 Go! 649 00:47:00,825 --> 00:47:02,366 Baymax, prenderlo. 650 00:47:03,066 --> 00:47:04,728 No, no, no .. 651 00:47:05,067 --> 00:47:07,370 Che cosa stai facendo? -Salvando Tua vita. 652 00:47:07,645 --> 00:47:09,716 Il Baymax può prendersi cura questo ragazzo. 653 00:47:14,084 --> 00:47:15,114 Oh, no. 654 00:47:17,613 --> 00:47:19,675 -Wasabi. -Ciao, Per Ora. 655 00:47:20,834 --> 00:47:22,987 Hiro spiegazione ora. 656 00:47:22,983 --> 00:47:25,646 Ha rubato i miei micro-robot, licenziato 657 00:47:25,684 --> 00:47:27,376 e non sa chi è. 658 00:47:27,840 --> 00:47:29,605 Baymax tallone del palmo della mano. 659 00:47:38,975 --> 00:47:40,297 Closed sinistra! 660 00:47:51,482 --> 00:47:53,433 Una maschera e costume nero. 661 00:47:53,807 --> 00:47:56,013 Abbiamo attaccato un cattivo. 662 00:47:56,050 --> 00:47:58,142 Questo è davvero cool! 663 00:47:58,147 --> 00:48:00,220 Corso Spooky ma cool! 664 00:48:05,840 --> 00:48:07,902 Perché siamo fermati? -La Luce è rossa. 665 00:48:08,037 --> 00:48:10,820 Nessun segnale rosso durante un inseguimento! 666 00:48:13,681 --> 00:48:15,083 Perché vuole ucciderci? 667 00:48:16,247 --> 00:48:17,644 Perché vuoi uccidere noi? 668 00:48:17,651 --> 00:48:19,662 Villain Clásico. Abbiamo visto troppo. 669 00:48:19,673 --> 00:48:23,406 Non giudicare. Non sappiamo se uccidiamo. 670 00:48:23,442 --> 00:48:26,019 -Carro! Vuole ucciderci! 671 00:48:27,504 --> 00:48:29,216 Hai appena dato Arrow? 672 00:48:29,259 --> 00:48:31,792 È necessario specificare il viso. E 'la legge. 673 00:48:32,474 --> 00:48:34,025 Enough. 674 00:49:06,842 --> 00:49:09,925 Ferma la macchina. La Baymax e mi prenderò cura di esso. 675 00:49:13,714 --> 00:49:15,517 Le cinture di sicurezza salvano vite. 676 00:49:15,557 --> 00:49:17,599 Utilizzare la cintura. Sempre. 677 00:49:26,108 --> 00:49:28,251 Che cosa stai facendo? Che stai facendo? 678 00:49:41,384 --> 00:49:44,687 Abbiamo perso? -Attento! 679 00:49:47,602 --> 00:49:50,424 Baymax, qui! 680 00:49:51,268 --> 00:49:54,456 Riceviamo -No! Go get it! 681 00:49:54,468 --> 00:49:56,290 Riceviamo -No! Go get it! 682 00:49:58,252 --> 00:49:59,834 L'abbiamo fatta! 683 00:50:37,244 --> 00:50:39,396 Ho detto che riceviamo. 684 00:50:39,686 --> 00:50:41,730 Sue ferite richiedono la mia attenzione 685 00:50:41,830 --> 00:50:44,042 e temperatura sei debole. 686 00:50:44,462 --> 00:50:45,793 Dobbiamo uscire di qui. 687 00:50:46,023 --> 00:50:47,055 Conosco un posto. 688 00:50:51,439 --> 00:50:52,670 Dove siamo? 689 00:50:55,313 --> 00:50:56,464 Fred 690 00:50:56,624 --> 00:50:58,446 Dove sei? 691 00:51:00,648 --> 00:51:02,430 Benvenuti a mi casa 692 00:51:02,450 --> 00:51:04,152 Questo è il principale porto francese 693 00:51:04,182 --> 00:51:05,995 In realtà, non lo è. 694 00:51:06,045 --> 00:51:07,396 Ascolta, Buster. 695 00:51:07,396 --> 00:51:10,049 A booby mascherato ha cercato di ucciderci. 696 00:51:10,059 --> 00:51:11,620 Non voglio, Fre... 697 00:51:12,030 --> 00:51:14,343 Benvenuto. Fredrick. 698 00:51:14,413 --> 00:51:16,356 Heathcliff, amico! 699 00:51:16,456 --> 00:51:18,598 Per favore, ragazzi. Saremo al sicuro qui. 700 00:51:18,728 --> 00:51:20,009 Tap. 701 00:51:27,365 --> 00:51:28,713 Freddy 702 00:51:29,059 --> 00:51:30,721 questa è la tua casa? 703 00:51:30,731 --> 00:51:32,622 Ho pensato vissuto sotto il ponte. 704 00:51:32,672 --> 00:51:34,975 Appartiene Tecnicamente ai miei genitori. 705 00:51:35,046 --> 00:51:37,088 In vacanza con la famiglia sull'isola. 706 00:51:37,138 --> 00:51:39,871 Dovremmo andare un giorno. Frolic. 707 00:51:43,665 --> 00:51:45,196 Non può essere piacevole. 708 00:51:48,069 --> 00:51:49,791 FRED, NON TOCCARE! FRED 709 00:51:50,351 --> 00:51:52,964 Se non fossi stato attaccato da un mascherato 710 00:51:53,635 --> 00:51:55,807 questa sarebbe la cosa più strana visto oggi. 711 00:52:00,113 --> 00:52:02,415 Of La temperatura corporea è ancora bassa. 712 00:52:02,475 --> 00:52:03,626 Voi. 713 00:52:11,645 --> 00:52:14,878 'Come abbracciare un marshmallow caldo. 714 00:52:14,958 --> 00:52:16,920 -E Così buono. O si. 715 00:52:17,111 --> 00:52:18,442 Che alla griglia. 716 00:52:19,604 --> 00:52:21,295 Buona robot. 717 00:52:24,578 --> 00:52:26,730 Questo simbolo significa qualcosa per te? 718 00:52:26,790 --> 00:52:28,713 Sì, è un uccello .. 719 00:52:29,945 --> 00:52:32,717 Nascosto indossare qualcosa con questo simbolo. 720 00:52:32,727 --> 00:52:34,500 Cogliendo l'uomo mascherato 721 00:52:34,500 --> 00:52:36,542 Will migliorare lo stato emotivo di Hiro. 722 00:52:36,582 --> 00:52:38,033 Lui apprendere? 723 00:52:38,513 --> 00:52:41,236 -No Sai chi è. Ho una teoria. 724 00:52:42,767 --> 00:52:44,799 Dr. M. D. Massacre? 725 00:52:44,809 --> 00:52:48,653 Un braccio proiettore miliardario Malcolm Chezeltic efficace. 726 00:52:48,802 --> 00:52:51,024 O Annihilator? -Atrás La maschera 727 00:52:51,051 --> 00:52:53,737 Industrial. Leggi Axworthy. 728 00:52:54,451 --> 00:52:57,874 Baron von Destroy? Dove stai andando? 729 00:52:57,894 --> 00:52:59,045 Non è chiaro? 730 00:52:59,166 --> 00:53:01,768 L'uomo mascherato che ci ha attaccato 731 00:53:01,808 --> 00:53:03,380 non è altro che... 732 00:53:04,963 --> 00:53:06,324 Alistair Krei. 733 00:53:06,601 --> 00:53:07,952 -Cosa? -Non . 734 00:53:08,092 --> 00:53:10,905 Krei voleva che i suoi microrobot e lei ha detto no. 735 00:53:10,918 --> 00:53:13,411 Regole non si applicano a qualcuno come Krei. 736 00:53:13,433 --> 00:53:16,336 Ci deve essere. Il ragazzo è ben nota. 737 00:53:16,641 --> 00:53:18,283 Allora, chi era l'uomo mascherato? 738 00:53:18,307 --> 00:53:19,958 Non lo so. 739 00:53:20,117 --> 00:53:21,929 Sappiamo nulla. 740 00:53:22,407 --> 00:53:24,730 Tuo gruppo sanguigno è AB negativo, 741 00:53:24,794 --> 00:53:27,587 colesterolo -níveis... -Baymax, è scansionato esso? 742 00:53:27,738 --> 00:53:30,671 Sto programmato per valutare la salute di tutti . 743 00:53:30,829 --> 00:53:31,950 Questo! 744 00:53:32,431 --> 00:53:34,793 Posso usare il dati per trovarlo! 745 00:53:35,408 --> 00:53:37,680 È necessario eseguire la scansione di ogni San Fransokyo 746 00:53:37,712 --> 00:53:39,874 e questo può portare, Non lo so, 747 00:53:40,084 --> 00:53:42,107 -per mai. No, no. 748 00:53:42,247 --> 00:53:44,318 Ho solo bisogno di guardare un'altra angolazione. 749 00:53:45,244 --> 00:53:46,275 Lo so! 750 00:53:46,304 --> 00:53:48,277 Scruto l'intera città volte. 751 00:53:48,284 --> 00:53:50,346 Ho solo bisogno di aggiornare il sensore Baymax. 752 00:53:54,040 --> 00:53:56,583 Infatti, se riusciamo ad ottenere questo tipo 753 00:53:56,610 --> 00:53:58,573 aggiornare tutti voi. 754 00:53:58,658 --> 00:53:59,899 Aggiornamento chi? 755 00:53:59,928 --> 00:54:01,690 Coloro che soffrono una perdita 756 00:54:01,724 --> 00:54:04,497 bisogno di un sostegno di amici e parenti. 757 00:54:05,080 --> 00:54:07,143 Mi piace questa idea! 758 00:54:07,166 --> 00:54:09,688 Non possiamo far fronte. Siamo nerds. 759 00:54:09,774 --> 00:54:12,356 Hiro, vogliamo aiutare, ma siamo... 760 00:54:12,565 --> 00:54:13,586 noi. 761 00:54:13,609 --> 00:54:14,630 Non 762 00:54:14,808 --> 00:54:17,723 Si può essere più. 763 00:54:19,870 --> 00:54:22,793 Tadashi Hamada è stato il nostro migliore amico. 764 00:54:23,285 --> 00:54:24,336 Siamo dentro. 765 00:54:24,957 --> 00:54:26,318 Riesci a sentire? 766 00:54:26,399 --> 00:54:29,451 È qui che inizia la nostra storia fonte. 767 00:54:29,581 --> 00:54:31,943 Let supereroe! 768 00:54:32,114 --> 00:54:33,275 Braccio teso. 769 00:54:34,065 --> 00:54:36,348 Il neurotrasmettitore deve essere in ombra. 770 00:54:36,468 --> 00:54:39,642 Se prendiamo la maschera, non può controllare i robot. 771 00:54:39,672 --> 00:54:41,074 Perso partito. 772 00:56:02,839 --> 00:56:04,210 Super Jump! 773 00:56:04,370 --> 00:56:05,692 Super Jump! 774 00:56:07,817 --> 00:56:09,468 Ho sputato fuoco! 775 00:56:36,035 --> 00:56:38,007 -Adorei. Niente di male. 776 00:56:38,165 --> 00:56:40,267 L'qualcuno vestito bloccato? 777 00:56:40,281 --> 00:56:41,332 Ehi, ragazzi. 778 00:56:41,630 --> 00:56:42,961 Guarda esso. 779 00:56:43,618 --> 00:56:45,210 Voglio 780 00:56:45,233 --> 00:56:47,146 il Baymax 2.0. 781 00:56:54,300 --> 00:56:55,751 È glorioso. 782 00:56:57,862 --> 00:56:58,924 Ciao. 783 00:57:03,082 --> 00:57:04,754 Attendere. Concentrato. 784 00:57:05,453 --> 00:57:07,024 Vedere quello che hai. 785 00:57:07,891 --> 00:57:09,953 Maniglia. Mostra pugno. 786 00:57:14,466 --> 00:57:15,905 No, .. 787 00:57:16,448 --> 00:57:18,601 La cosa l'altra cosa. 788 00:57:25,392 --> 00:57:28,285 Credo. È Freddy essere così felice! 789 00:57:29,986 --> 00:57:32,168 Questo è solo uno dei suoi aggiornamenti. 790 00:57:32,388 --> 00:57:33,680 Ali Baymax. 791 00:57:34,612 --> 00:57:36,485 Che cosa è cool. 792 00:57:43,975 --> 00:57:45,146 Propulsori. 793 00:57:46,610 --> 00:57:49,963 Non so come volare me un medico migliore. 794 00:57:50,235 --> 00:57:53,509 Non vedo come non si vede è troppo! 795 00:57:53,789 --> 00:57:55,081 Potenza massima! 796 00:58:05,321 --> 00:58:07,333 Lentamente, ragazzone. 797 00:58:07,758 --> 00:58:09,319 Take it easy. 798 00:58:10,075 --> 00:58:13,278 Go! Salite, arrampicarsi, scalare. Accelerate! 799 00:58:15,143 --> 00:58:18,368 Altro potere altro potere! 800 00:58:22,742 --> 00:58:24,784 Reconnect, chiamare di nuovo. 801 00:58:32,200 --> 00:58:33,772 Up! Up! 802 00:58:40,029 --> 00:58:41,731 Wow. 803 00:58:42,729 --> 00:58:44,891 Non più volare oggi. 804 00:58:45,764 --> 00:58:46,896 Cosa ne pensi? 805 00:58:46,923 --> 00:58:48,536 I livelli di neurotrasmettitori 806 00:58:48,547 --> 00:58:49,738 sono in aumento. 807 00:58:49,893 --> 00:58:52,095 Cosa significa? 808 00:58:52,984 --> 00:58:55,066 Trattamento è efficace. 809 00:58:56,179 --> 00:58:57,570 Oh, no. 810 00:58:57,825 --> 00:58:59,216 No, no, no. 811 00:59:00,076 --> 00:59:02,188 Baymax! 812 00:59:06,396 --> 00:59:07,497 Questo! 813 01:00:03,549 --> 01:00:05,025 Altro 814 01:01:01,731 --> 01:01:03,146 . E 'stato... 815 01:01:04,122 --> 01:01:06,035 E' stato... 816 01:01:06,444 --> 01:01:07,835 Angry. 817 01:01:08,597 --> 01:01:10,409 E 'solo un modo di dire. 818 01:01:11,250 --> 01:01:12,882 Hai ragione, amico mio. 819 01:01:17,136 --> 01:01:19,550 Non potrò mai camminare di nuovo bus. 820 01:01:23,393 --> 01:01:25,945 Il vostro stato emotivo è migliorata. 821 01:01:26,576 --> 01:01:27,927 Posso disabilitare 822 01:01:27,964 --> 01:01:30,318 Dire di essere soddisfatto del trattamento. 823 01:01:30,800 --> 01:01:31,951 Cosa? 824 01:01:32,245 --> 01:01:34,357 Non voglio disabilitare. 825 01:01:34,976 --> 01:01:36,758 Dobbiamo ancora trovare il ragazzo, 826 01:01:36,765 --> 01:01:38,666 quindi collegare il Supersensor. 827 01:01:44,143 --> 01:01:45,835 Migliorata funzionalità. 828 01:01:45,874 --> 01:01:48,647 Gamma è aumentato del 1000%. 829 01:01:51,540 --> 01:01:53,333 Ho trovato una combinazione 830 01:01:54,884 --> 01:01:56,795 quest'isola. 831 01:02:01,333 --> 01:02:03,316 Raffreddare -Vista. -Sì. 832 01:02:03,478 --> 01:02:06,482 Se era la paura delle altezze, mi piace. 833 01:02:06,834 --> 01:02:09,336 Ma ho paura delle altezze, quindi non piaceva. 834 01:02:14,638 --> 01:02:15,669 835 01:02:16,039 --> 01:02:17,761 Baymax ci portano. 836 01:02:24,659 --> 01:02:25,740 Impressionante! 837 01:02:25,770 --> 01:02:28,212 Il nostro primo sbarco come una squadra. 838 01:02:28,252 --> 01:02:29,774 Ragazzi, andiamo. 839 01:02:30,095 --> 01:02:31,476 Quarantena? 840 01:02:32,237 --> 01:02:34,248 Sai cosa significa la quarantena? 841 01:02:34,429 --> 01:02:37,661 Quarantena isolamento costretto a prevenire contaminazioni 842 01:02:37,671 --> 01:02:40,074 che possono causare malattie, , o in alcuni casi, 843 01:02:40,114 --> 01:02:41,105 morte. 844 01:02:41,186 --> 01:02:42,757 Ha un cranio. 845 01:02:42,907 --> 01:02:45,269 -A Skull! -Essere Ready. 846 01:02:45,563 --> 01:02:47,397 Può essere ovunque. 847 01:02:51,439 --> 01:02:53,351 Sea Flames! Mare di fuoco! 848 01:03:01,325 --> 01:03:02,897 Era un uccello. 849 01:03:04,000 --> 01:03:06,883 Beh, sappiamo che i nostri apparecchi lavori. 850 01:03:22,596 --> 01:03:24,699 Sei amici intrepidi 851 01:03:24,960 --> 01:03:27,983 Guidati da Fred suo leader, Fred 852 01:03:28,105 --> 01:03:30,317 Fred Angels 853 01:03:30,802 --> 01:03:32,864 Angels Fred 854 01:03:33,280 --> 01:03:35,343 Accattivante la potenza del sole 855 01:03:35,347 --> 01:03:39,111 Con il vecchio amuleto che ha trovato in soffitta 856 01:03:40,661 --> 01:03:42,243 L'amuleto è verde 857 01:03:43,717 --> 01:03:45,913 Probabilmente uno smeraldo... -Fred, 858 01:03:45,977 --> 01:03:47,458 'll colpire. 859 01:03:47,491 --> 01:03:48,612 Personal... 860 01:03:49,338 --> 01:03:51,150 Qualsiasi traccia di lui, Baymax? 861 01:03:52,331 --> 01:03:55,325 La struttura interferisce con il mio sensore . 862 01:03:55,716 --> 01:03:57,758 Perfetto. Il robot è rotto. 863 01:03:58,849 --> 01:04:01,102 Ragazzi, potrebbe voler vedere. 864 01:04:14,541 --> 01:04:16,633 Cosa pensi sia il genio? 865 01:04:16,834 --> 01:04:18,446 Non è sicuro, 866 01:04:18,702 --> 01:04:19,713 ma guarda . 867 01:04:21,655 --> 01:04:22,626 Hiro... 868 01:04:49,493 --> 01:04:50,864 Krei. 869 01:04:56,651 --> 01:04:58,783 abbiamo ricevuto l'ordine di fare l'impossibile 870 01:04:59,297 --> 01:05:00,738 Questo è quello che abbiamo fatto 871 01:05:01,466 --> 01:05:04,809 reinventato il concetto di trasporto 872 01:05:05,469 --> 01:05:07,792 Amici, vi presento 873 01:05:07,994 --> 01:05:09,916 silenziosa Sparrow Progetto 874 01:05:16,073 --> 01:05:18,105 Generale, I 875 01:05:25,084 --> 01:05:26,695 Magic Hat. 876 01:05:31,307 --> 01:05:32,619 Teletrasporto, 877 01:05:32,734 --> 01:05:36,017 il trasporto del materiale attraverso lo spazio continuo 878 01:05:36,184 --> 01:05:38,436 Questa non è fantascienza over . 879 01:05:40,183 --> 01:05:44,668 non voglio spendere miliardi per cappelli teletrasporto fiscale 880 01:05:45,290 --> 01:05:48,474 Signore e signori, qui per testimoniare la storia 881 01:05:48,898 --> 01:05:51,291 Pronto a dare un giro, Abigail 882 01:05:51,435 --> 01:05:53,247 invito tutti queste persone 883 01:05:53,387 --> 01:05:55,409 penso che abbiamo bisogno di uno spettacolo per loro 884 01:05:55,444 --> 01:05:59,067 pronto. 30 secondi per avviare 885 01:05:59,367 --> 01:06:02,551 -29, 28... -A capsula è 886 01:06:03,071 --> 01:06:06,866 Sir, abbiamo una irregolarità nel campo . confinamento magnetico 887 01:06:07,867 --> 01:06:09,999 M. Krei, hanno un problema 888 01:06:10,130 --> 01:06:11,651 Nessun problema 889 01:06:11,924 --> 01:06:13,686 sono le impostazioni 890 01:06:14,189 --> 01:06:15,640 Facendo 891 01:06:15,754 --> 01:06:19,338 -3, 2, 1... -Pressure cabina Normal 892 01:06:19,569 --> 01:06:21,110 voltai Capsule 893 01:06:24,878 --> 01:06:26,679 Abbiamo un gap. ! Interruzione 894 01:06:26,760 --> 01:06:28,712 Abbiamo perso il contatto con la capsula 895 01:06:31,106 --> 01:06:32,127 Oh, no. 896 01:06:32,128 --> 01:06:33,140 perdo il segnale 897 01:06:33,303 --> 01:06:35,476 Il conducente è scomparso. Cosa facciamo ora 898 01:06:36,942 --> 01:06:39,394 Il campo confinamento magnetico fallito 899 01:06:43,074 --> 01:06:45,857 Krei, giunto ora 900 01:06:48,361 --> 01:06:50,281 io voglio questo Autista Sealed... 901 01:06:50,324 --> 01:06:52,396 governo appeso l'esperienza Krei. 902 01:06:52,403 --> 01:06:55,448 E con i suoi micro-robot di volare all'indietro la macchina. 903 01:06:55,468 --> 01:06:57,399 Krei è nascosto. 904 01:06:57,695 --> 01:06:58,826 Oh, no. 905 01:07:09,246 --> 01:07:11,499 Baymax, siamo fuori di qui. 906 01:07:17,629 --> 01:07:20,091 Prendete il trasmettitore. Maschera dietro. 907 01:07:24,047 --> 01:07:25,348 Baymax! 908 01:07:26,199 --> 01:07:28,852 Qual è il piano? -time Fred. 909 01:07:29,854 --> 01:07:31,195 Super Jump! 910 01:07:31,515 --> 01:07:32,766 Crush di gravità! 911 01:07:33,447 --> 01:07:35,470 Caduta! 912 01:07:35,900 --> 01:07:38,253 -Sério. Qual è il piano? -Prendere Mask. 913 01:07:38,313 --> 01:07:41,947 Sono dietro di voi. -talk Serious. Qual è il piano? 914 01:08:13,924 --> 01:08:15,115 Hey! 915 01:08:24,362 --> 01:08:26,944 Vuoi ballare, mascherato? 916 01:08:27,144 --> 01:08:28,676 Dancin 'con esso. 917 01:08:28,726 --> 01:08:31,720 Maschere a mano o dovranno dimostrare 918 01:08:31,810 --> 01:08:33,172 e alcuni di che! 919 01:08:39,347 --> 01:08:41,350 Hey, mi è andata bene. 920 01:08:41,900 --> 01:08:43,633 'Questo tutto quello che hai? 921 01:08:45,064 --> 01:08:46,305 Era troppo? 922 01:08:48,108 --> 01:08:49,719 Torna in fiamme! 923 01:09:22,443 --> 01:09:24,076 Corsi, Krei. 924 01:09:31,743 --> 01:09:33,094 Prof. Callaghan? 925 01:09:35,508 --> 01:09:37,010 L'esplosione... 926 01:09:38,151 --> 01:09:39,832 -si morto. -Non. 927 01:09:40,143 --> 01:09:42,436 Ho avuto le loro micro-robot. 928 01:09:46,099 --> 01:09:47,210 Tadashi. 929 01:09:47,650 --> 01:09:48,941 La sinistra a morire. 930 01:09:48,961 --> 01:09:51,113 Dammi la maschera, Hiro. 931 01:09:51,233 --> 01:09:54,597 È andato lì per salvarti. -Era Il suo errore. 932 01:09:59,474 --> 01:10:00,665 Baymax, 933 01:10:00,985 --> 01:10:02,066 distrutto. 934 01:10:03,077 --> 01:10:05,989 Il mio programma mi impedisce danneggiare un essere umano. 935 01:10:06,009 --> 01:10:07,130 Non più. 936 01:10:11,446 --> 01:10:13,628 Hiro, non è che... 937 01:10:16,721 --> 01:10:19,094 Go Baymax. Distruggerla! 938 01:10:24,039 --> 01:10:26,441 No! No Baymax. 939 01:10:37,664 --> 01:10:40,077 Stop! Ciò consente di risparmiare! 940 01:10:44,691 --> 01:10:45,942 Baymax! 941 01:11:10,518 --> 01:11:13,052 Mio protocollo di assistenza medica è stata violata. 942 01:11:18,968 --> 01:11:21,620 Ci rammarichiamo della difficoltà che ho causato. 943 01:11:21,730 --> 01:11:24,213 Come hai potuto farlo? Ero con lui! 944 01:11:24,444 --> 01:11:27,127 Non sono d'accordo con quello che hai appena fatto. 945 01:11:27,297 --> 01:11:29,219 Diciamo prendiamo il ragazzo. 946 01:11:29,670 --> 01:11:30,731 Questo è tutto. 947 01:11:30,831 --> 01:11:32,913 Inconvenienti lascia che ti aiuti . 948 01:11:32,993 --> 01:11:35,195 Baymax, trovare Callaghan. 949 01:11:36,887 --> 01:11:39,399 La mia migliore sensore è stato danneggiato. 950 01:11:42,032 --> 01:11:43,003 Ali! 951 01:11:44,364 --> 01:11:46,527 -Che Non fa parte del piano. -Voe. 952 01:11:47,398 --> 01:11:48,870 Hiro! 953 01:12:06,499 --> 01:12:08,612 La pressione sanguigna è alta . 954 01:12:08,992 --> 01:12:11,024 Ti sembra di essere in difficoltà. 955 01:12:11,044 --> 01:12:12,165 Sto bene. 956 01:12:14,377 --> 01:12:16,068 Si sta lavorando? 957 01:12:18,772 --> 01:12:20,904 Mio sensore è operativo. 958 01:12:21,034 --> 01:12:22,976 Good. Così diamo... 959 01:12:23,858 --> 01:12:24,859 Cosa? 960 01:12:25,309 --> 01:12:27,581 Si rimuove il mio chip assistenza sanitaria? 961 01:12:27,591 --> 01:12:29,083 Sì Aperto .. 962 01:12:29,123 --> 01:12:31,825 Il mio lavoro è quello di guarire i malati e feriti . 963 01:12:31,835 --> 01:12:33,777 Baymax, portale di accesso aperto. 964 01:12:33,817 --> 01:12:36,370 Vuoi che finire prof. Callaghan? 965 01:12:36,400 --> 01:12:37,861 Basta aprire! 966 01:12:40,785 --> 01:12:42,708 Fine del prof. Callaghan 967 01:12:42,728 --> 01:12:44,459 Migliora il tuo stato emotivo? 968 01:12:44,459 --> 01:12:46,741 Sì! No Io non lo so. 969 01:12:46,761 --> 01:12:49,604 -Aprire Tuo accesso. Tadashi di -E voleva? 970 01:12:49,614 --> 01:12:52,147 Non importa. -Il Tadashi me programmato... 971 01:12:52,147 --> 01:12:54,210 La Tadashi scomparso! 972 01:12:58,734 --> 01:13:00,016 Il Tadashi 973 01:13:00,586 --> 01:13:01,737 scomparso. 974 01:13:02,269 --> 01:13:04,331 Tadashi è qui. 975 01:13:04,531 --> 01:13:05,552 Non 976 01:13:05,912 --> 01:13:07,704 Non è qui. 977 01:13:08,134 --> 01:13:10,236 Tadashi è qui. 978 01:13:11,447 --> 01:13:13,751 Ecco Tadashi Hamada 979 01:13:14,822 --> 01:13:18,256 e questo è il primo test mio progetto di robotica 980 01:13:18,856 --> 01:13:21,098 Ciao. Io sono il Baymax 981 01:13:21,178 --> 01:13:22,900 Stop, stop, stop . 982 01:13:25,202 --> 01:13:27,884 La settima prova mio progetto di robotica 983 01:13:28,255 --> 01:13:30,237 Ciao. Io sono il... 984 01:13:32,319 --> 01:13:34,452 Wait! Stop, stop 985 01:13:35,573 --> 01:13:37,226 Tadashi Hamada nuovo 986 01:13:37,886 --> 01:13:40,158 ed è la terza prova di trenta 987 01:13:40,208 --> 01:13:41,960 miei robotica progetto 988 01:13:48,978 --> 01:13:50,539 io non fermarti 989 01:13:50,930 --> 01:13:53,673 Ancora non capisco, ma la gente ha bisogno di voi , 990 01:13:53,763 --> 01:13:55,795 = = Poi torneremo a lavorare 991 01:13:57,397 --> 01:13:59,289 Qui il Tadashi Hamada 992 01:13:59,309 --> 01:14:02,802 ed è da quattro a ventiquattresima test 993 01:14:04,564 --> 01:14:06,346 Che ne dici, ragazzo 994 01:14:06,486 --> 01:14:08,679 Hi . Io sono il Baymax, 995 01:14:08,869 --> 01:14:11,262 vostro partner personale di assistenza sanitaria 996 01:14:11,342 --> 01:14:12,083 Opere 997 01:14:12,574 --> 01:14:14,886 Opere! E 'fantastico 998 01:14:14,906 --> 01:14:16,670 Si esegue 999 01:14:16,883 --> 01:14:19,790 sapevo, lo sapevo. Sapevo 1000 01:14:19,890 --> 01:14:22,122 Hai eseguito. Non credo 1001 01:14:22,172 --> 01:14:23,173 e 1002 01:14:23,353 --> 01:14:24,816 Questo è un grande momento 1003 01:14:25,386 --> 01:14:26,737 Me scansioni 1004 01:14:28,259 --> 01:14:29,962 I loro livelli di neurotrasmettitori 1005 01:14:29,972 --> 01:14:31,073 alta . 1006 01:14:31,263 --> 01:14:33,315 Questo indica che sei felice 1007 01:14:33,335 --> 01:14:35,577 io sono! Sono davvero 1008 01:14:36,718 --> 01:14:37,849 Heck 1009 01:14:38,189 --> 01:14:40,062 aspettiamo di vedere mio fratello 1010 01:14:40,562 --> 01:14:42,665 vi aiuterà tante persone amico 1011 01:14:42,895 --> 01:14:44,147 Molte persone 1012 01:14:44,447 --> 01:14:45,908 Per ora, 1013 01:14:46,108 --> 01:14:48,471 io sono soddisfatto della mia . Chiama 1014 01:14:58,491 --> 01:15:00,244 Grazie Baymax. 1015 01:15:03,638 --> 01:15:05,469 Mi dispiace. 1016 01:15:07,182 --> 01:15:09,214 Sembra che io sono come mio fratello. 1017 01:15:09,894 --> 01:15:10,965 Hiro. 1018 01:15:14,929 --> 01:15:17,671 Personalmente, io... io... 1019 01:15:21,435 --> 01:15:23,328 Ci sarà Callaghan. 1020 01:15:23,920 --> 01:15:26,672 E questa volta assurons- . 1021 01:15:28,654 --> 01:15:31,967 E forse non lasciare la tua squadra da solo su un'isola prossimo. 1022 01:15:32,717 --> 01:15:34,950 Gee. -Questo Fredda. 1023 01:15:35,010 --> 01:15:37,544 Heathcliff noi in elicottero della famiglia. 1024 01:15:37,604 --> 01:15:39,916 Hiro, trovare qualcosa dovrebbe vedere. 1025 01:15:44,402 --> 01:15:47,905 'È quasi ci ucciso. Ehilà! Hai fatto 1026 01:15:48,135 --> 01:15:50,107 io sapevo che non ero pronto 1027 01:15:50,587 --> 01:15:51,638 Callaghan? 1028 01:15:51,948 --> 01:15:53,069 Lui era lì? 1029 01:15:53,089 --> 01:15:55,974 Era un uomo così buono. Quello che è successo? 1030 01:15:56,074 --> 01:15:57,335 Non lo so. 1031 01:15:57,545 --> 01:15:59,657 La risposta è qui da qualche parte. 1032 01:16:00,259 --> 01:16:01,860 Aspetta, aspetta. Stop! 1033 01:16:02,110 --> 01:16:03,121 E 'lì. 1034 01:16:04,743 --> 01:16:06,544 Con il driver. 1035 01:16:08,776 --> 01:16:10,127 Aspetta un minuto. 1036 01:16:11,479 --> 01:16:13,341 invito tutte queste persone 1037 01:16:13,361 --> 01:16:14,913 Vedremo... 1038 01:16:16,434 --> 01:16:18,628 Il pilota era la figlia di Callaghan. 1039 01:16:18,638 --> 01:16:20,830 O Callaghan colpa Krei. 1040 01:16:20,900 --> 01:16:23,112 Questa è una storia di vendetta. 1041 01:16:23,312 --> 01:16:24,943 Cosa ci aspettiamo? 1042 01:16:32,342 --> 01:16:34,494 Questo splendido nuovo campus 1043 01:16:34,564 --> 01:16:37,257 è la combinazione di un sogno 1044 01:16:37,718 --> 01:16:39,851 ma niente di tutto questo sarebbe stato possibile 1045 01:16:39,941 --> 01:16:41,982 senza alcune pietre sulla strada. 1046 01:16:42,503 --> 01:16:45,175 Questi inaspettato ci ha fatto per essere più forte 1047 01:16:45,245 --> 01:16:48,209 e ci ha messo sulla strada di un futuro migliore . 1048 01:16:48,439 --> 01:16:50,511 Che 1049 01:16:50,622 --> 01:16:52,724 -Cosa? -Un Imprevisto? 1050 01:17:04,485 --> 01:17:07,269 Mia figlia era un inaspettato? 1051 01:17:07,349 --> 01:17:08,480 Callaghan. 1052 01:17:10,421 --> 01:17:11,734 Tua figlia... 1053 01:17:11,784 --> 01:17:13,176 è stato un incidente. 1054 01:17:13,216 --> 01:17:16,269 No! Sapevi che non era sicuro. 1055 01:17:16,429 --> 01:17:19,381 Mia figlia era a causa della loro arroganza. 1056 01:17:31,665 --> 01:17:32,877 Che cosa stai facendo? 1057 01:17:32,957 --> 01:17:34,449 Hai preso tutto da me 1058 01:17:34,449 --> 01:17:37,241 quando inviato a Abigail in questa macchina. 1059 01:17:37,912 --> 01:17:40,524 Ora prendo tutti voi. 1060 01:17:46,581 --> 01:17:48,624 Non impossibile. 1061 01:17:55,850 --> 01:17:59,774 Vedrete tutto costruito scompaiono 1062 01:18:00,265 --> 01:18:03,018 -dopo il tuo turno. -Prof. Callaghan! 1063 01:18:08,214 --> 01:18:09,536 La libera. 1064 01:18:11,647 --> 01:18:15,120 Questo è voluto Abigail? -A Abigail è andato. 1065 01:18:15,962 --> 01:18:19,056 Questo cambierà nulla. Fidati di me. 1066 01:18:19,526 --> 01:18:20,697 Lo so. 1067 01:18:22,449 --> 01:18:24,121 Ascolta ragazzo, Callaghan. 1068 01:18:24,181 --> 01:18:27,015 Prego rilasciare. Io ti do quello che vuoi. 1069 01:18:27,856 --> 01:18:31,169 Voglio il miglio indietro ragazza. 1070 01:18:34,922 --> 01:18:36,234 Prendete la maschera! 1071 01:18:53,091 --> 01:18:54,233 Baymax! 1072 01:18:54,583 --> 01:18:56,315 Azione Jump! 1073 01:19:31,560 --> 01:19:33,606 Ottenere un po 'stretto. 1074 01:19:48,831 --> 01:19:50,813 -Ci è troppo! -No Way out 1075 01:19:54,308 --> 01:19:55,039 Hiro 1076 01:19:55,619 --> 01:19:56,970 Hiro 1077 01:19:57,821 --> 01:19:59,052 Questo è tutto! 1078 01:19:59,202 --> 01:20:00,914 So come sconfiggerla. 1079 01:20:01,454 --> 01:20:02,535 Attento. 1080 01:20:02,535 --> 01:20:02,545 Usa la tua mente e che attraverso il problema attento. 1081 01:20:02,545 --> 01:20:05,589 Usa la tua mente e che attraverso il problema 1082 01:20:06,160 --> 01:20:08,092 Cerca un altro angolo 1083 01:20:20,555 --> 01:20:23,197 mie braccia! Non posso allungare più! 1084 01:20:24,419 --> 01:20:25,742 Aspetta un secondo. 1085 01:20:25,942 --> 01:20:27,133 Questo è un costume. 1086 01:20:28,022 --> 01:20:31,697 Ciao, piatto. Vuoi un passaggio? 1087 01:20:32,788 --> 01:20:33,873 Doppio indietro! 1088 01:20:34,672 --> 01:20:36,091 Intorno alla schiena! 1089 01:20:37,642 --> 01:20:39,069 Questo! 1090 01:20:49,406 --> 01:20:50,587 Baymax! 1091 01:20:56,503 --> 01:20:57,885 Hiro! 1092 01:21:15,323 --> 01:21:16,965 Adoro quel robot! 1093 01:21:23,793 --> 01:21:25,475 Legge. Nuovo piano. 1094 01:21:25,625 --> 01:21:28,228 Dimenticate la maschera. Andate dietro i robot. 1095 01:21:28,268 --> 01:21:31,160 -per Risucchiati dal portale. E 'un piano! 1096 01:21:31,197 --> 01:21:33,412 Miele, Fred, può darci una coperta? 1097 01:21:33,422 --> 01:21:35,234 Non devi chiedere. 1098 01:21:35,244 --> 01:21:36,856 Go, Freddy! 1099 01:21:36,876 --> 01:21:38,558 Fumo Curtain! 1100 01:21:50,450 --> 01:21:53,174 Preparazione... 1101 01:21:53,874 --> 01:21:55,276 immersioni! 1102 01:22:03,125 --> 01:22:05,087 Strani, i ragazzi di gravità. 1103 01:22:05,117 --> 01:22:06,338 Attendere. 1104 01:22:06,418 --> 01:22:07,609 'S usarlo! 1105 01:22:11,433 --> 01:22:13,095 Lame verdi di rabbia! 1106 01:22:15,248 --> 01:22:16,869 Salendo! 1107 01:22:23,006 --> 01:22:24,637 Piastre girevoli. 1108 01:22:24,938 --> 01:22:27,570 Ora piastre sono in fiamme! 1109 01:22:35,439 --> 01:22:37,602 Questa è una reazione chimica! 1110 01:22:40,474 --> 01:22:43,827 Relax, coltello in mano, circolare improvvisamente 1111 01:22:44,128 --> 01:22:45,279 maniglia martello. 1112 01:22:50,625 --> 01:22:52,957 Questo finisce ora! 1113 01:22:59,085 --> 01:23:00,906 Sembra che ci sia nessun micro-robot. 1114 01:23:06,202 --> 01:23:07,464 Baymax... 1115 01:23:19,255 --> 01:23:22,428 La nostra programmazione ci impedisce danneggiare un essere umano, 1116 01:23:22,809 --> 01:23:24,741 ma noi lo prenderemo. 1117 01:23:55,845 --> 01:23:58,527 Lavora ancora. Dobbiamo scollegarlo. 1118 01:23:58,587 --> 01:23:59,638 Non possiamo. 1119 01:23:59,638 --> 01:24:02,783 Contenimento crolla. Il portale si autodistruggerà. 1120 01:24:03,383 --> 01:24:05,345 Dobbiamo uscire di qui, ora! 1121 01:24:11,742 --> 01:24:12,783 Baymax! 1122 01:24:12,903 --> 01:24:15,295 Mio sensore rileva segni di vita. 1123 01:24:15,495 --> 01:24:17,937 -Cosa? Venendo da lì. 1124 01:24:18,459 --> 01:24:20,090 I segni sono donne. 1125 01:24:20,220 --> 01:24:22,652 Sembra essere in un sonno profondo. 1126 01:24:23,074 --> 01:24:26,197 'Dalla figlia Callaghan. Lei è ancora viva! 1127 01:24:26,398 --> 01:24:27,489 Abigail. 1128 01:24:29,250 --> 01:24:30,461 Finale di Let. 1129 01:24:30,571 --> 01:24:33,394 Il portale è destabilizzato. Egli otterrà lì. 1130 01:24:33,814 --> 01:24:36,749 Lei è viva lì. Qualcuno ha bisogno di aiuto. 1131 01:24:38,190 --> 01:24:39,962 Che cosa stai dicendo, l'uomo? 1132 01:24:40,452 --> 01:24:43,406 Vol me un medico meglio fa. 1133 01:25:10,493 --> 01:25:12,817 Care. A detriti Krei Tech ovunque. 1134 01:25:31,057 --> 01:25:32,268 Attenzione! 1135 01:25:40,787 --> 01:25:42,609 Trovo il paziente. 1136 01:25:46,312 --> 01:25:47,503 Veloce! 1137 01:26:05,262 --> 01:26:07,295 Andiamo a casa. 1138 01:26:11,940 --> 01:26:14,573 Vi guido. Noi! 1139 01:26:20,638 --> 01:26:22,191 Il diritto! 1140 01:26:22,721 --> 01:26:25,014 Accordo. A sinistra. 1141 01:26:25,545 --> 01:26:27,056 Legge. 1142 01:26:28,047 --> 01:26:29,748 Su e giù. 1143 01:26:30,800 --> 01:26:32,121 Stabilizzare. 1144 01:26:32,342 --> 01:26:33,424 Calma. 1145 01:26:35,846 --> 01:26:37,207 Volo Belo! 1146 01:26:39,509 --> 01:26:40,900 Ci siamo quasi. 1147 01:26:46,497 --> 01:26:47,958 Baymax! 1148 01:26:57,738 --> 01:26:59,159 Baymax. 1149 01:27:07,379 --> 01:27:09,041 Miei driver sono inutilizzabili. 1150 01:27:09,071 --> 01:27:10,382 Attendere. 1151 01:27:19,832 --> 01:27:23,155 Un lungo cammino entrambi risparmio. 1152 01:27:27,942 --> 01:27:29,753 Non posso nemmeno dire di me girare 1153 01:27:29,763 --> 01:27:31,305 vostro servizio è stato soddisfacente. 1154 01:27:31,325 --> 01:27:33,937 No, no, no. Un Attimo. Sei tu? 1155 01:27:34,027 --> 01:27:35,628 'Tu sei la mia paziente. -Baymax... 1156 01:27:35,638 --> 01:27:37,381 La mia preoccupazione è la vostra salute. 1157 01:27:37,401 --> 01:27:39,204 Stop. Possiamo trovare un altro... 1158 01:27:39,214 --> 01:27:40,685 Siete soddisfatti del servizio? 1159 01:27:40,705 --> 01:27:42,578 NON DEVE altro modo. 1160 01:27:42,578 --> 01:27:44,299 Io non ti lascerò qui. 1161 01:27:44,309 --> 01:27:46,451 Penso a qualcosa. -non C'è tempo. 1162 01:27:47,452 --> 01:27:49,253 Siete soddisfatti del vostro servizio? 1163 01:27:49,293 --> 01:27:50,484 Prega. 1164 01:27:50,845 --> 01:27:51,906 Non 1165 01:27:53,507 --> 01:27:56,000 'non posso perdere anche te. -Hiro , 1166 01:27:57,952 --> 01:28:00,085 Sarà sempre con voi. 1167 01:28:24,451 --> 01:28:26,573 Sono soddisfatto con il mio servizio. 1168 01:29:03,592 --> 01:29:06,205 -Hiro! Non poteva 1169 01:29:10,590 --> 01:29:11,981 Baymax? 1170 01:29:29,177 --> 01:29:32,291 Puoi sentirmi? Qual è il tuo cognome? 1171 01:29:32,685 --> 01:29:34,376 Abigail Callaghan. 1172 01:29:34,376 --> 01:29:37,018 Okay, Abigail. Staremo bene. 1173 01:29:37,229 --> 01:29:38,740 Andiamo in ospedale. 1174 01:29:38,946 --> 01:29:41,416 reagisco Occhi frequenza cardiaca elevata... 1175 01:29:59,802 --> 01:30:04,017 L'analisi continua oggi sede Krei Tech Industry 1176 01:30:04,097 --> 01:30:08,002 Report ancora arrivare a un gruppo non identificato 1177 01:30:08,002 --> 01:30:10,865 che ha impedito quello che potrebbe essere un disastro 1178 01:30:11,025 --> 01:30:13,658 La città di San Fransokyo chiedere 1179 01:30:13,688 --> 01:30:16,243 Chi sono questi eroi sono ora e dove 1180 01:30:16,261 --> 01:30:17,712 Hey. -Hi. 1181 01:30:19,949 --> 01:30:22,181 Ehi, tesoro. Ehilà. 1182 01:30:25,975 --> 01:30:27,357 Ultimo abbraccio. 1183 01:30:29,116 --> 01:30:30,197 Bye. 1184 01:31:17,436 --> 01:31:18,648 Sono il Baymax, 1185 01:31:18,928 --> 01:31:21,761 Vostro partner per cure mediche personali. 1186 01:31:22,071 --> 01:31:23,262 Ciao, Hiro. 1187 01:31:36,115 --> 01:31:38,208 non cerco di essere eroi, 1188 01:31:38,268 --> 01:31:41,211 , ma a volte la vita non va come previsto 1189 01:31:45,404 --> 01:31:47,978 La cosa buona è il mio fratello voleva aiutare molte persone 1190 01:31:48,098 --> 01:31:49,520 Questo è quello che facciamo 1191 01:31:50,326 --> 01:31:51,257 Chi siamo 1192 01:31:51,675 --> 01:31:54,538 OPERAZIONE BIG HERO 1193 01:31:55,573 --> 01:31:59,485 = = Rimani lì, una scena posto di credito; -) 1194 01:40:21,257 --> 01:40:25,534 Padre... che tu fossi qui, per vedere tutto ciò che abbiamo fatto. 1195 01:40:25,535 --> 01:40:27,743 Sei molto importante e mi... 1196 01:40:27,778 --> 01:40:32,512 Sempre sentito nostalgia di casa perché si tutto il tempo in famiglia dell'isola e... 1197 01:40:32,847 --> 01:40:34,799 Volevo solo farvi sapere... 1198 01:40:49,864 --> 01:40:51,248 Fred. 1199 01:40:57,727 --> 01:41:00,921 - Son. - Padre? 1200 01:41:02,800 --> 01:41:07,374 Io uso la parte anteriore e posteriore. 1201 01:41:07,409 --> 01:41:12,401 Mi giro a testa in giù e fare tutto di nuovo. 1202 01:41:12,836 --> 01:41:14,054 Padre! 1203 01:41:16,160 --> 01:41:19,315 Dobbiamo fare conversazione scorre.