1 00:01:47,733 --> 00:01:49,067 일어나! 2 00:02:13,091 --> 00:02:18,764 승자는 상대를 전멸시킨 3 00:02:18,931 --> 00:02:20,766 야마! 4 00:02:20,933 --> 00:02:22,100 다음은 누구야? 5 00:02:22,267 --> 00:02:25,229 리틀 야마를 상대할 자신 있으면 나와봐 6 00:02:27,773 --> 00:02:29,733 제가 해봐도 돼요? 7 00:02:31,109 --> 00:02:34,112 제가 직접 만든 로봇이 있는데 8 00:02:40,911 --> 00:02:42,162 애는 빠져라 9 00:02:42,329 --> 00:02:45,040 참가비도 없는 주제에 10 00:02:45,332 --> 00:02:47,417 이거면 될까요? 11 00:02:47,960 --> 00:02:50,462 이름이 뭐냐, 꼬맹이? 12 00:02:51,213 --> 00:02:53,298 히로예요 히로 아르마다 13 00:02:53,799 --> 00:02:57,010 로봇 준비해라, 제로 14 00:03:08,939 --> 00:03:10,649 로봇 두 대 중 15 00:03:10,983 --> 00:03:12,943 한 대만 살아남습니다 16 00:03:13,026 --> 00:03:14,027 준비됐죠? 17 00:03:15,237 --> 00:03:16,530 격투! 18 00:03:28,041 --> 00:03:30,210 첫 격투였는데 재대결해도 돼요? 19 00:03:30,586 --> 00:03:33,422 졌다고 찌질거리면 꼴불견이다, 꼬맹아 20 00:03:34,464 --> 00:03:35,340 집에나 가 21 00:03:35,507 --> 00:03:36,842 돈은 있어요 22 00:03:42,806 --> 00:03:44,308 준비됐죠? 23 00:03:44,683 --> 00:03:45,934 격투! 24 00:03:49,271 --> 00:03:51,231 메가봇, 부숴버려 25 00:04:22,053 --> 00:04:23,472 리틀 야마는 끝났네 26 00:04:23,722 --> 00:04:24,723 뭐? 27 00:04:24,890 --> 00:04:26,517 말도 안 돼! 28 00:04:27,226 --> 00:04:29,269 나도 놀랐어요 29 00:04:29,436 --> 00:04:30,896 초심자의 행운이겠죠 30 00:04:31,063 --> 00:04:33,232 재대결할까요? 야마? 31 00:04:34,191 --> 00:04:36,193 - 어디서 수작질이야? - 진정해요 32 00:04:36,902 --> 00:04:38,779 버릇을 단단히 고쳐놔 33 00:04:39,446 --> 00:04:41,907 아저씨들, 말로 합시다 34 00:04:45,410 --> 00:04:46,912 - 히로, 타! - 형! 35 00:04:47,412 --> 00:04:48,580 타이밍 기가 막히네 36 00:04:55,212 --> 00:04:56,296 엄마야 37 00:05:01,426 --> 00:05:02,594 - 괜찮아? - 응 38 00:05:02,761 --> 00:05:03,804 - 다쳤어? - 아니 39 00:05:04,263 --> 00:05:07,099 너 대체 무슨 짓을 한 거야? 40 00:05:10,394 --> 00:05:12,938 고등학교를 13살에 졸업한 애가 왜 이러고 살아? 41 00:05:13,021 --> 00:05:14,022 저기다! 42 00:05:15,566 --> 00:05:16,608 꽉 잡아! 43 00:05:18,777 --> 00:05:19,778 신난다! 44 00:05:22,447 --> 00:05:25,158 로봇 격투는 불법이야 잡혀가고 싶어? 45 00:05:26,410 --> 00:05:28,453 격투는 불법이 아냐 46 00:05:28,620 --> 00:05:32,082 돈 거는 것만 불법이지 대신 수입이 짭짤하잖아 47 00:05:32,583 --> 00:05:35,502 나 요새 엄청 잘나가 무적이라고 48 00:05:37,671 --> 00:05:38,672 이런... 49 00:05:50,976 --> 00:05:52,019 캐스 이모 50 00:05:52,186 --> 00:05:54,146 괜찮아? 괜찮은 거지? 51 00:05:54,479 --> 00:05:55,647 - 괜찮아요 - 네 52 00:05:55,814 --> 00:05:56,982 다행이네 53 00:05:57,149 --> 00:05:58,942 이 사고뭉치들 대체 왜 그런 거야! 54 00:06:00,527 --> 00:06:03,572 난 지난 10년 동안 최선을 다해 너흴 키웠어 55 00:06:04,156 --> 00:06:05,616 내가 완벽했냐고? 아니지 56 00:06:05,782 --> 00:06:07,492 애들을 잘 아냐고? 그것도 아니지 57 00:06:07,868 --> 00:06:09,536 육아 서적이라도 읽어야 했을까? 58 00:06:09,703 --> 00:06:10,704 그랬을지도 59 00:06:10,871 --> 00:06:13,165 무슨 말을 하려고 했더라? 60 00:06:13,332 --> 00:06:15,459 - 잘못했어요 - 사랑해요, 이모 61 00:06:15,626 --> 00:06:17,002 물론 나도 사랑해 62 00:06:18,420 --> 00:06:19,922 너희 때문에 카페까지 일찍 닫았어 63 00:06:20,297 --> 00:06:22,341 시 낭송회가 있는 날 말이야 64 00:06:23,509 --> 00:06:25,010 스트레스성 폭식이야 책임져! 65 00:06:25,677 --> 00:06:26,970 가자, 모치 66 00:06:27,804 --> 00:06:29,515 진짜 맛있네 67 00:06:32,726 --> 00:06:35,437 카페 음식 거덜 나기 전에 기분 풀어드려 68 00:06:35,604 --> 00:06:36,563 그래야지 69 00:06:36,730 --> 00:06:37,856 이번 일로 느낀 게 있지? 70 00:06:38,649 --> 00:06:39,858 당연하지 71 00:06:41,568 --> 00:06:42,903 또 격투하러 갈 거구나? 72 00:06:43,278 --> 00:06:45,197 서두르면 충분히 참가할 수 있어 73 00:06:47,908 --> 00:06:50,827 언제쯤 네 좋은 머리로 발전적인 일을 할래? 74 00:06:51,203 --> 00:06:52,746 나도 형처럼 대학이나 가서 75 00:06:52,913 --> 00:06:54,540 이미 알고 있는 걸 또 배우라고? 76 00:06:55,332 --> 00:06:56,458 못살겠네 77 00:06:57,167 --> 00:06:58,961 엄마 아빠가 뭐라고 하실까? 78 00:06:59,336 --> 00:07:00,254 몰라 79 00:07:00,420 --> 00:07:03,298 돌아가셨잖아 그것도 내가 세 살 때 80 00:07:06,468 --> 00:07:07,469 야! 81 00:07:09,096 --> 00:07:10,222 데려다 줄게 82 00:07:10,389 --> 00:07:11,181 정말? 83 00:07:11,348 --> 00:07:13,934 막지 못할 바에야 같이 가기라도 해야지 84 00:07:14,101 --> 00:07:15,102 좋았어 85 00:07:16,186 --> 00:07:17,729 “SFT 공과대학” 86 00:07:17,813 --> 00:07:19,773 범생이 학교엔 왜 왔어? 87 00:07:20,148 --> 00:07:21,525 대회 장소는 저쪽이야 88 00:07:21,859 --> 00:07:23,861 “로봇공학 연구소” 89 00:07:24,695 --> 00:07:26,154 가져갈 게 있어 90 00:07:27,739 --> 00:07:28,866 오래 걸려? 91 00:07:29,032 --> 00:07:31,326 금방 갈 거니까 투정부리지 마 92 00:07:31,493 --> 00:07:32,953 우리 연구실은 처음이지? 93 00:07:33,120 --> 00:07:34,788 연구실이 다 똑같지 뭐... 94 00:07:34,955 --> 00:07:35,914 조심해! 95 00:07:56,268 --> 00:07:57,686 전자석 서스펜션? 96 00:07:58,020 --> 00:07:58,979 어이 97 00:07:59,688 --> 00:08:00,731 넌 누구니? 98 00:08:01,023 --> 00:08:03,275 - 난... - 고고, 내 동생 히로야 99 00:08:07,029 --> 00:08:08,906 범생이 연구소에 온 걸 환영한다 100 00:08:09,740 --> 00:08:10,782 응 101 00:08:10,949 --> 00:08:13,702 자전거에 전자석 서스펜션은 처음 봐 102 00:08:13,869 --> 00:08:16,163 저항이 없어서 속도 내기 좋아 103 00:08:16,330 --> 00:08:18,207 근데 좀 부족해 104 00:08:20,792 --> 00:08:21,793 아직은 105 00:08:26,298 --> 00:08:28,133 멈춰 선 넘지 마 106 00:08:28,842 --> 00:08:30,886 와사비 얘는 내 동생 히로야 107 00:08:32,011 --> 00:08:34,597 반갑다 신기한 거 보여줄게 108 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 받아 109 00:08:37,808 --> 00:08:38,684 와우 110 00:08:40,270 --> 00:08:42,481 - 레이저 유도 플라즈마? - 응 111 00:08:42,940 --> 00:08:46,527 자기밀폐로 정확성을 극대화했지 112 00:08:46,902 --> 00:08:49,488 정리정돈 진짜 좋아하네 113 00:08:49,821 --> 00:08:50,697 나만의 체계가 있어 114 00:08:50,864 --> 00:08:52,866 난 모든 게 제자리에 있어야 직성이 풀려 115 00:08:53,033 --> 00:08:54,451 - 이거 빌린다 - 안 돼! 116 00:08:54,618 --> 00:08:56,662 사회엔 질서라는 게 있다고! 117 00:08:56,828 --> 00:08:58,330 실례합니다 118 00:08:58,622 --> 00:09:00,123 지나가요 119 00:09:00,457 --> 00:09:01,792 테디! 120 00:09:01,959 --> 00:09:04,795 어머나 네가 히로구나! 121 00:09:05,379 --> 00:09:08,090 얘기 많이 들었어 122 00:09:09,424 --> 00:09:11,343 마침 잘 왔어 잘 왔어 123 00:09:13,178 --> 00:09:14,930 탄화텅스텐이 왜 이렇게 많아? 124 00:09:15,097 --> 00:09:17,891 무려 180kg이야 이쪽으로 와봐 125 00:09:18,267 --> 00:09:19,810 주목하시라 126 00:09:19,977 --> 00:09:23,105 과염소산과 코발트를 조금 넣고 127 00:09:23,272 --> 00:09:28,277 과산화수소를 섞어서 500켈빈까지 가열하면... 128 00:09:32,656 --> 00:09:34,867 짠! 어때, 멋지지? 129 00:09:35,075 --> 00:09:36,410 분홍이네 130 00:09:36,577 --> 00:09:38,328 아직 안 끝났어 131 00:09:42,332 --> 00:09:44,084 감동적이지? 132 00:09:44,626 --> 00:09:46,461 금속의 취화 현상이야 133 00:09:46,795 --> 00:09:48,088 멋지다, 허니레몬 134 00:09:48,255 --> 00:09:50,883 '허니레몬'? '고고'? '와사비'? 135 00:09:51,049 --> 00:09:54,094 셔츠에 와사비 한 번 묻힌 걸로 너무한다 136 00:09:54,261 --> 00:09:55,554 너무해! 137 00:09:55,721 --> 00:09:57,723 프레드가 지은 별명이야 138 00:09:58,640 --> 00:09:59,391 프레드가 누군데? 139 00:09:59,558 --> 00:10:00,809 나 찾았어? 140 00:10:01,393 --> 00:10:05,063 변장이니까 놀라지 마 내 진짜 모습은 아니라고 141 00:10:05,480 --> 00:10:06,398 난 프레드야 142 00:10:06,732 --> 00:10:09,568 낮엔 학교 마스코트고 밤에는... 143 00:10:11,361 --> 00:10:12,696 역시 학교 마스코트 144 00:10:13,071 --> 00:10:14,156 전공이 뭔데? 145 00:10:14,573 --> 00:10:15,741 난 학생이 아냐 146 00:10:15,991 --> 00:10:18,952 그냥 엄청난 과학광이지 147 00:10:19,119 --> 00:10:21,163 불 뿜는 도마뱀으로 변신시켜주는 148 00:10:21,580 --> 00:10:24,291 특별한 약을 허니레몬한테 부탁했는데 149 00:10:24,666 --> 00:10:26,710 그건 과학이 아니라더라 150 00:10:26,877 --> 00:10:27,961 맞는 말이야 151 00:10:28,128 --> 00:10:32,633 그럼 와사비한테 부탁한 축소 광선도 과학이 아냐? 152 00:10:32,799 --> 00:10:33,759 - 그래? - 응 153 00:10:33,926 --> 00:10:36,678 그럼 투명 샌드위치는? 154 00:10:36,845 --> 00:10:38,013 히로 155 00:10:38,430 --> 00:10:41,099 그걸 먹으면 미친놈으로 보이겠지? 156 00:10:41,266 --> 00:10:41,975 그만해 157 00:10:42,267 --> 00:10:44,102 레이저 눈알은? 얼얼한 손가락은? 158 00:10:44,269 --> 00:10:45,270 꿈 깨 159 00:10:45,604 --> 00:10:46,563 키 크는 약은? 160 00:10:46,730 --> 00:10:48,565 형은 뭘 발명했어? 161 00:10:48,899 --> 00:10:49,983 보여줄게 162 00:10:51,735 --> 00:10:52,819 박스테이프? 163 00:10:53,195 --> 00:10:56,365 미안하지만 형이 한발 늦었어 164 00:10:56,823 --> 00:10:57,616 뭐야? 165 00:10:57,950 --> 00:10:58,909 아야! 아프잖아! 166 00:11:02,829 --> 00:11:05,207 내 발명품은 바로 이거야 167 00:11:29,565 --> 00:11:31,733 안녕 난 베이맥스야 168 00:11:31,900 --> 00:11:34,278 건강도우미지 169 00:11:34,444 --> 00:11:38,198 다음과 같은 말을 듣고 출동한 거야 170 00:11:38,323 --> 00:11:39,116 '아야' 171 00:11:39,449 --> 00:11:41,368 로봇 간호사? 172 00:11:42,035 --> 00:11:45,414 10점 척도에서 통증이 어느 정도야? 173 00:11:45,789 --> 00:11:47,416 신체적 고통? 아님 정신적 고통? 174 00:11:48,542 --> 00:11:49,751 스캔할게 175 00:11:52,337 --> 00:11:54,214 스캔 완료 176 00:11:54,381 --> 00:11:57,801 팔뚝에 가벼운 찰과상이 있네 177 00:11:58,177 --> 00:12:00,512 항균 스프레이가 좋겠어 178 00:12:00,888 --> 00:12:03,223 잠깐 그 안에 뭐가 들었는데? 179 00:12:03,557 --> 00:12:06,226 주성분은 바시트라신 180 00:12:06,852 --> 00:12:08,937 안됐네 알레르기 있는데 181 00:12:09,313 --> 00:12:11,148 넌 바시트라신 알레르기는 없어 182 00:12:11,315 --> 00:12:13,442 네가 알레르기를 일으키는 건... 183 00:12:13,817 --> 00:12:14,610 땅콩 184 00:12:15,194 --> 00:12:16,403 쓸 만하네 185 00:12:16,570 --> 00:12:18,947 프로그램 짜느라 애 좀 먹었겠어 186 00:12:19,698 --> 00:12:22,075 무려 만 가지의 치료법을 저장해놨어 187 00:12:22,409 --> 00:12:23,452 ”테디 아르마다” 188 00:12:23,535 --> 00:12:25,871 이게 베이맥스의 핵심 부품이야 189 00:12:28,832 --> 00:12:29,583 비닐이야? 190 00:12:29,791 --> 00:12:32,878 응, 곰처럼 포근한 이미지가 좋겠더라고 191 00:12:33,253 --> 00:12:35,214 걸어 다니는 마시멜로 같아 192 00:12:35,380 --> 00:12:36,715 - 미안 - 난 로봇이야 193 00:12:37,132 --> 00:12:38,175 상처받지 않아 194 00:12:38,759 --> 00:12:42,304 - 초분광 카메라? - 맞아 195 00:12:46,308 --> 00:12:48,143 - 티타늄 뼈대네 - 탄소섬유야 196 00:12:48,352 --> 00:12:50,479 맞다 그래야 더 가볍지 197 00:12:50,646 --> 00:12:52,731 구동기 죽이네 어디서 났어? 198 00:12:53,106 --> 00:12:55,192 - 여기서 제작했어 - 정말? 199 00:12:55,359 --> 00:12:57,778 응 450kg까지 들 수 있어 200 00:12:57,903 --> 00:12:58,862 대박 201 00:12:59,279 --> 00:13:02,491 아주 잘했어 막대사탕 먹을래? 202 00:13:02,908 --> 00:13:03,909 좋았어 203 00:13:04,576 --> 00:13:08,413 치료에 만족한다고 해야 시스템을 끌 수 있어 204 00:13:08,789 --> 00:13:11,542 알았어 치료에 만족해 205 00:13:12,876 --> 00:13:14,503 많은 사람을 도울 거야 206 00:13:15,379 --> 00:13:17,798 배터리는 뭐야? 207 00:13:17,965 --> 00:13:18,966 리튬이온 208 00:13:19,132 --> 00:13:21,802 슈퍼커패시터가 훨씬 빨리 충전되는데 209 00:13:21,969 --> 00:13:23,178 그러네 210 00:13:23,345 --> 00:13:25,097 테디, 밤샘 작업인가? 211 00:13:25,264 --> 00:13:26,098 교수님, 안녕하세요 212 00:13:26,431 --> 00:13:28,183 이제 가려고요 213 00:13:28,350 --> 00:13:29,309 네가 히로구나 214 00:13:29,726 --> 00:13:31,103 로봇 파이터지? 215 00:13:31,270 --> 00:13:34,940 우리 딸도 어렸을 땐 그게 꿈이었단다 216 00:13:35,023 --> 00:13:35,816 봐도 될까? 217 00:13:36,775 --> 00:13:37,568 그럼요 218 00:13:39,444 --> 00:13:41,154 자기 베어링 서보구나 219 00:13:41,488 --> 00:13:42,531 끝내주죠? 220 00:13:42,906 --> 00:13:43,866 어떻게 설계했는지 보실래요? 221 00:13:44,032 --> 00:13:45,409 멍청아 222 00:13:45,576 --> 00:13:47,369 교수님이 발명하신 거야 223 00:13:47,786 --> 00:13:49,830 로버트 칼라한 교수님이세요? 224 00:13:49,997 --> 00:13:53,542 '칼라한의 스플라인'을 발견하고 225 00:13:53,709 --> 00:13:55,169 '로봇공학 법칙'을 만든? 226 00:13:55,502 --> 00:13:56,211 그래 227 00:13:56,378 --> 00:13:58,130 여기 지원할 생각 없니? 228 00:13:58,463 --> 00:13:59,631 나이는 상관없는데 229 00:14:00,048 --> 00:14:04,178 글쎄요, 얘는 로봇 격투에 푹 빠져서요 230 00:14:04,595 --> 00:14:05,721 좀 좋아하는 정도죠 231 00:14:06,054 --> 00:14:09,099 빠질만하구나 그 로봇이면 쉽게 이기겠는데? 232 00:14:09,433 --> 00:14:10,976 그렇긴 하죠 233 00:14:11,310 --> 00:14:15,480 쉬운 걸 좋아한다면 이곳과는 안 맞겠구나 234 00:14:15,814 --> 00:14:17,983 우린 로봇공학의 지평을 넓힌단다 235 00:14:18,358 --> 00:14:20,611 내 제자들은 미래를 바꾸고 있지 236 00:14:21,028 --> 00:14:22,487 만나서 반가웠다 237 00:14:22,654 --> 00:14:23,989 로봇 격투 잘하렴 238 00:14:27,492 --> 00:14:29,870 대회에 늦지 않으려면 서둘러 239 00:14:30,412 --> 00:14:31,663 여기 입학할래 240 00:14:31,872 --> 00:14:34,917 이 범생이 학교가 아니면 안 되겠어 241 00:14:35,417 --> 00:14:36,335 어떻게 입학해? 242 00:14:39,004 --> 00:14:40,255 “SFT 공대 전시회 참가자 모집” 243 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 매년 열리는 학생 전시회에서 244 00:14:42,674 --> 00:14:45,886 교수님을 놀라게 할 발명품을 선보여야 해 245 00:14:46,053 --> 00:14:47,679 웬만해선 합격하기 힘들어 246 00:14:51,016 --> 00:14:52,142 걱정 마 247 00:14:53,018 --> 00:14:54,394 난 할 수 있어 248 00:15:03,529 --> 00:15:04,279 망했어 249 00:15:04,821 --> 00:15:08,075 아무 생각이 안 나 이 한심한 돌대가리! 250 00:15:08,450 --> 00:15:11,411 14살에 한계에 다다르다니 251 00:15:11,537 --> 00:15:12,371 안됐네 252 00:15:12,704 --> 00:15:15,415 머리가 하얘 합격하긴 글렀어 253 00:15:15,582 --> 00:15:18,418 히로, 난 널 믿어 254 00:15:20,546 --> 00:15:21,380 왜 이래? 255 00:15:21,713 --> 00:15:22,923 생각을 바꿔봐 256 00:15:23,090 --> 00:15:25,259 네 좋은 머리로 해결책을 찾아보라고 257 00:15:25,676 --> 00:15:28,053 - 뭐? - 발상의 전환이 필요해 258 00:16:00,919 --> 00:16:03,255 “SFT 공대 전시회” 259 00:16:08,927 --> 00:16:12,556 전시품이 다 기가 막히네 기분이 어때? 260 00:16:12,723 --> 00:16:14,474 난 전직 로봇 파이터였어 261 00:16:14,641 --> 00:16:16,143 이 정도로 기죽지 않아 262 00:16:16,351 --> 00:16:18,020 딱 봐도 긴장했네 263 00:16:18,896 --> 00:16:19,980 넌 걱정할 거 없어 264 00:16:20,272 --> 00:16:21,815 - 엄청 긴장했네 - 아냐 265 00:16:22,024 --> 00:16:26,403 너 정도면 긴장할 거 없어 그렇지, 고고? 266 00:16:26,612 --> 00:16:28,614 - 그만 징징대고 여장부처럼 해 - 난 괜찮다고 267 00:16:28,947 --> 00:16:31,617 뭐 줄까? 데오도란트? 박하사탕? 268 00:16:31,783 --> 00:16:32,784 깨끗한 속옷? 269 00:16:33,118 --> 00:16:34,870 속옷? 너 문제 있다 270 00:16:35,037 --> 00:16:35,954 준비성이 철저한 거야 271 00:16:36,330 --> 00:16:38,207 난 반 년 동안 빨래 안 했어 272 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 속옷 하나를 나흘이나 입거든 273 00:16:39,666 --> 00:16:42,002 제대로 입고 거꾸로 입고 뒤집어서 입고 274 00:16:42,169 --> 00:16:43,420 다시 거꾸로 입어 275 00:16:44,004 --> 00:16:46,256 세상에 역겹고도 대단하다 276 00:16:46,423 --> 00:16:47,591 부추기지 마 277 00:16:47,966 --> 00:16:49,134 재활용하는 거거든? 278 00:16:49,301 --> 00:16:51,929 다음 발표자는 히로 아르마다입니다 279 00:16:52,095 --> 00:16:53,931 때가 됐네 280 00:16:54,097 --> 00:16:54,890 내 차례다 281 00:16:55,057 --> 00:16:57,309 기념사진 찍자 다들 '히로'를 외쳐 282 00:16:57,643 --> 00:16:58,936 히로! 283 00:16:59,394 --> 00:17:00,687 사랑해 행운을 빌어 284 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 - 망치지 마 - 잘해봐 285 00:17:02,481 --> 00:17:03,899 과학이 최고다! 286 00:17:04,066 --> 00:17:06,193 드디어 때가 됐네 287 00:17:06,568 --> 00:17:08,779 왜 가만히 있어? 288 00:17:09,530 --> 00:17:10,696 무슨 일이야? 289 00:17:12,950 --> 00:17:15,410 꼭 입학하고 싶어 290 00:17:15,993 --> 00:17:17,079 히로 291 00:17:18,121 --> 00:17:20,165 넌 분명 합격이야 292 00:17:29,633 --> 00:17:31,009 안녕하세요 293 00:17:31,635 --> 00:17:32,678 저는 히로... 294 00:17:36,849 --> 00:17:38,183 죄송해요 295 00:17:38,350 --> 00:17:40,811 히로 아르마다라고 합니다 296 00:17:40,978 --> 00:17:45,357 제가 뭘 좀 만들었는데 꽤 멋진 것 같아요 297 00:17:45,524 --> 00:17:47,359 잘 봐주세요 298 00:17:49,361 --> 00:17:51,029 마이크로봇입니다 299 00:17:59,621 --> 00:18:01,373 심호흡 해 300 00:18:04,376 --> 00:18:08,005 허접해 보이지만 다른 로봇들과 합체하면... 301 00:18:22,186 --> 00:18:24,563 재미있는 일이 벌어져요 302 00:18:30,569 --> 00:18:33,864 마이크로봇은 이 신경송신기로 조종하는데요 303 00:18:39,244 --> 00:18:41,580 제가 생각하는대로 304 00:18:44,374 --> 00:18:45,584 전부 이뤄지죠 305 00:18:49,046 --> 00:18:51,924 이 기술의 활용 분야는 무궁무진해요 306 00:18:52,090 --> 00:18:53,550 건설 분야에선 307 00:18:54,927 --> 00:18:57,387 많은 사람이 몇 년에 걸쳐 308 00:18:57,721 --> 00:18:58,847 만들던 걸 309 00:18:59,014 --> 00:19:01,517 혼자서 만들어낼 수 있죠 310 00:19:03,685 --> 00:19:05,020 이건 시작에 불과해요 311 00:19:05,938 --> 00:19:08,774 수송 분야에도 적용할 수 있어요 312 00:19:09,107 --> 00:19:12,444 마이크로봇은 무엇이든 옮길 수 있어요 313 00:19:12,819 --> 00:19:14,238 아주 쉽게요 314 00:19:21,411 --> 00:19:24,540 여러분이 상상하는 건 뭐든 할 수 있어요 315 00:19:29,378 --> 00:19:31,630 인간의 상상력만이 유일한 한계죠 316 00:19:34,132 --> 00:19:35,968 마이크로봇! 317 00:19:43,100 --> 00:19:44,309 내 조카예요! 318 00:19:46,061 --> 00:19:48,438 내 가족이에요 사랑하는 내 가족! 319 00:19:49,022 --> 00:19:50,023 완벽했어 320 00:19:51,567 --> 00:19:53,360 - 잘했어 - 멋졌어 321 00:19:53,652 --> 00:19:55,362 맞아, 환상적이야 322 00:19:55,529 --> 00:19:56,780 관중이 열광했어 323 00:19:56,947 --> 00:19:57,823 훌륭해 324 00:19:58,031 --> 00:19:59,366 그래 325 00:19:59,783 --> 00:20:03,495 조금만 손보면 혁신적인 제품이 되겠어 326 00:20:04,329 --> 00:20:05,789 앨리스터 크레이! 327 00:20:06,540 --> 00:20:07,332 봐도 되니? 328 00:20:11,795 --> 00:20:13,213 놀랍군 329 00:20:13,380 --> 00:20:16,508 크레이텍에서 더 개발하고 싶구나 330 00:20:16,884 --> 00:20:18,260 대박 331 00:20:18,468 --> 00:20:19,928 크레이의 말이 맞구나 332 00:20:20,304 --> 00:20:22,931 네 마이크로봇은 아주 훌륭해 333 00:20:23,098 --> 00:20:24,725 네가 계속 개발해도 되고 334 00:20:24,892 --> 00:20:28,604 자기 잇속만 차리는 인간한테 팔아도 돼 335 00:20:28,770 --> 00:20:31,481 나에 대한 감정은 잘 알고 있지만 336 00:20:31,857 --> 00:20:32,649 어린 친구의 앞길... 337 00:20:32,774 --> 00:20:34,526 네 결정에 맡기마 338 00:20:34,902 --> 00:20:38,697 참고로 크레이는 원칙과 안전을 무시하면서 339 00:20:38,864 --> 00:20:39,948 저 자리에 올랐다 340 00:20:40,282 --> 00:20:41,033 그건 아니야 341 00:20:41,200 --> 00:20:43,952 나라면 마이크로봇뿐 아니라 그 무엇도 342 00:20:44,453 --> 00:20:46,580 크레이텍엔 안 맡긴다 343 00:20:46,705 --> 00:20:51,752 네 나이엔 상상도 못 할 거금을 약속하마 344 00:20:55,339 --> 00:20:58,383 제안은 감사하지만 팔 생각 없어요 345 00:20:59,343 --> 00:21:02,387 보기보다 어리석구나 346 00:21:03,597 --> 00:21:05,015 그만 가겠네 347 00:21:05,724 --> 00:21:07,142 크레이 씨 348 00:21:08,101 --> 00:21:09,394 그건 돌려주셔야죠 349 00:21:10,395 --> 00:21:12,773 내 정신 좀 봐 350 00:21:19,321 --> 00:21:21,073 수업 시간에 보자 351 00:21:24,034 --> 00:21:25,827 대단해 352 00:21:27,204 --> 00:21:30,499 천재 여러분 배고프죠? 카페로 갑시다 353 00:21:30,791 --> 00:21:32,626 저녁은 내가 쏠게요! 354 00:21:33,043 --> 00:21:34,962 공짜 밥 마다할 이유 없죠! 355 00:21:35,128 --> 00:21:35,796 이모 356 00:21:35,963 --> 00:21:37,464 상하지만 않았다면요 357 00:21:37,589 --> 00:21:38,465 먼저 가 계세요 358 00:21:38,632 --> 00:21:42,678 그래, 오늘 정말 잘했다 둘 다 대견해 359 00:21:42,845 --> 00:21:45,013 - 고마워요, 이모 - 고마워요 360 00:21:52,855 --> 00:21:54,273 무슨 말 할지 알아 361 00:21:54,606 --> 00:21:56,233 '정말 잘했어' 362 00:21:56,400 --> 00:21:59,194 '드디어 네 재능을 좋은 데 쓰기 시작했구나' 363 00:21:59,361 --> 00:22:02,072 그게 아니라 너 남대문 열고 발표했어 364 00:22:02,239 --> 00:22:04,199 농담하지 마 365 00:22:05,784 --> 00:22:06,660 진짜네! 366 00:22:13,542 --> 00:22:16,128 범생이 학교 입학을 축하한다, 범생아 367 00:22:18,046 --> 00:22:19,548 형 368 00:22:19,715 --> 00:22:22,509 형 아니었으면 못했을 거야 369 00:22:23,093 --> 00:22:24,511 그러니까... 370 00:22:25,012 --> 00:22:26,388 믿어줘서 고마워 371 00:22:40,235 --> 00:22:41,153 괜찮아? 372 00:22:41,320 --> 00:22:42,863 난 괜찮아 373 00:22:43,030 --> 00:22:45,616 근데 교수님이 못 나오셨어 374 00:22:48,118 --> 00:22:49,411 형, 안 돼! 375 00:22:54,833 --> 00:22:56,460 교수님이 안에 계시잖아 376 00:22:56,627 --> 00:22:58,712 누군가는 도와야지 377 00:23:24,029 --> 00:23:25,864 형! 378 00:23:26,698 --> 00:23:28,575 형! 379 00:24:51,575 --> 00:24:53,327 히로 380 00:24:53,535 --> 00:24:54,661 네, 이모 381 00:24:54,995 --> 00:24:56,705 마츠다 부인이 카페에 오셨어 382 00:24:56,872 --> 00:25:00,000 오늘도 80세에 안 맞는 파격적인 차림이야 383 00:25:00,876 --> 00:25:02,503 진짜 웃겨 384 00:25:02,920 --> 00:25:04,546 내려와서 구경하렴 385 00:25:05,339 --> 00:25:06,715 나중에요 386 00:25:07,591 --> 00:25:09,092 대학에서 또 연락 왔더라 387 00:25:10,385 --> 00:25:13,388 개강한 지 몇 주 됐지만 388 00:25:13,805 --> 00:25:15,641 아직 등록하기 늦지 않았대 389 00:25:16,266 --> 00:25:19,436 알았어요 생각해 볼게요 390 00:25:38,789 --> 00:25:40,040 안녕, 히로 391 00:25:40,207 --> 00:25:42,918 어떻게 지내나 궁금해서 연락했어 392 00:25:43,085 --> 00:25:44,127 보고 싶어 393 00:25:44,378 --> 00:25:47,214 내게 단 하나의 초능력이 허락된다면 394 00:25:47,381 --> 00:25:49,758 화면 밖으로 나가 널 꼭 안아주는 395 00:25:49,925 --> 00:25:51,051 능력을 갖고 싶어 396 00:26:11,864 --> 00:26:13,073 아야! 397 00:26:48,317 --> 00:26:52,988 안녕, 난 베이맥스야 건강도우미지 398 00:26:53,405 --> 00:26:57,910 베이맥스 너 아직 작동하는구나 399 00:26:58,327 --> 00:27:00,078 고통스러워하는 소리가 났는데 400 00:27:00,245 --> 00:27:01,580 무슨 일이야? 401 00:27:02,497 --> 00:27:05,083 발가락을 찧었는데 괜찮아 402 00:27:05,709 --> 00:27:09,171 10점 척도에서 통증이 어느 정도야? 403 00:27:09,796 --> 00:27:12,299 0점이야 정말 괜찮아 404 00:27:12,466 --> 00:27:14,384 고마워 그만 돌아가 405 00:27:14,760 --> 00:27:16,053 만지면 아파? 406 00:27:16,220 --> 00:27:18,764 괜찮아, 만지지 마 407 00:27:23,310 --> 00:27:24,520 아야 408 00:27:25,979 --> 00:27:26,980 넘어졌네 409 00:27:27,397 --> 00:27:28,232 그걸 누가 몰라? 410 00:27:31,443 --> 00:27:32,778 - 10점 척도... - 아야 411 00:27:33,028 --> 00:27:34,029 10점 척... 412 00:27:34,196 --> 00:27:35,364 10점... 413 00:27:35,531 --> 00:27:37,699 10점 척도에서... 414 00:27:37,866 --> 00:27:41,203 10점 척도에서 통증이 어느 정도야? 415 00:27:41,954 --> 00:27:43,121 0점 416 00:27:43,455 --> 00:27:44,414 울어도 괜찮아 417 00:27:44,790 --> 00:27:45,541 됐어 418 00:27:45,916 --> 00:27:48,418 - 아플 땐 우는 게 정상이야 - 안 울어 419 00:27:48,544 --> 00:27:50,963 - 스캔할게 - 하지 마 420 00:27:51,129 --> 00:27:52,798 - 스캔 완료 - 미치겠네 421 00:27:52,965 --> 00:27:54,842 상처는 없지만 422 00:27:55,008 --> 00:27:57,511 호르몬과 신경전달물질 수치를 보니 423 00:27:57,678 --> 00:28:01,890 청소년기에 흔한 감정 기복을 겪고 있네 424 00:28:02,266 --> 00:28:03,892 병명은 425 00:28:03,976 --> 00:28:04,518 사춘기야 426 00:28:04,893 --> 00:28:05,853 뭐? 427 00:28:06,228 --> 00:28:08,438 이제 그만 돌아가 줄래? 428 00:28:08,605 --> 00:28:10,566 앞으로 털이 많아질 거야 429 00:28:10,732 --> 00:28:14,194 특히 얼굴, 가슴 겨드랑이 그리고... 430 00:28:14,528 --> 00:28:15,571 고마워! 이제 됐어 431 00:28:15,737 --> 00:28:16,864 이상하고 강렬한 432 00:28:17,239 --> 00:28:18,282 충동도 느낄 거야 433 00:28:18,574 --> 00:28:20,367 그만 가방으로 들어가야지? 434 00:28:20,784 --> 00:28:24,538 치료에 만족한다고 해야 시스템을 끌 수 있어 435 00:28:24,705 --> 00:28:27,541 알았어 치료에 만족... 436 00:28:40,220 --> 00:28:41,513 마이크로봇? 437 00:28:42,139 --> 00:28:44,016 말도 안 돼 438 00:28:44,183 --> 00:28:48,729 남자로 변해가는 사춘기 땐 혼란스러울 수 있어 439 00:28:48,896 --> 00:28:51,565 이건 다른 마이크로봇에 끌리게 돼 있어 440 00:28:52,024 --> 00:28:55,777 하지만 나머지는 화재로 타버렸는걸? 441 00:28:56,653 --> 00:28:59,031 망가졌나 봐 442 00:29:08,916 --> 00:29:11,251 콩알만한 로봇이 어디론가 가려 해 443 00:29:11,418 --> 00:29:12,336 그래? 444 00:29:12,503 --> 00:29:14,963 어딘지 네가 알아보든가 445 00:29:15,339 --> 00:29:17,674 그럼 감정 기복이 완화될까? 446 00:29:18,926 --> 00:29:20,260 그래 447 00:29:25,891 --> 00:29:27,142 베이맥스? 448 00:29:28,810 --> 00:29:30,437 베이맥스? 449 00:29:31,396 --> 00:29:32,731 베이맥스? 450 00:29:41,240 --> 00:29:41,949 맙소사 451 00:29:47,412 --> 00:29:48,080 히로? 452 00:29:48,413 --> 00:29:49,581 네, 이모 453 00:29:49,915 --> 00:29:50,958 일어났구나! 454 00:29:51,416 --> 00:29:52,918 때가 된 것 같아서요 455 00:29:53,293 --> 00:29:55,087 등록하러 가니? 456 00:29:55,337 --> 00:29:56,129 네, 맞아요 457 00:29:56,463 --> 00:29:58,006 이모 말을 들으니 힘이 나더라고요 458 00:29:58,173 --> 00:30:00,092 정말 잘됐구나 459 00:30:00,676 --> 00:30:01,927 좋아 460 00:30:02,261 --> 00:30:03,345 오늘 저녁은 특별 메뉴야 461 00:30:03,512 --> 00:30:04,847 닭 날개 어때? 462 00:30:05,138 --> 00:30:08,517 얼굴이 얼얼해질 정도로 매운 소스를 바를게 463 00:30:08,851 --> 00:30:10,269 - 그거 좋죠 - 그래 464 00:30:10,644 --> 00:30:11,937 한 번만 더 465 00:30:22,781 --> 00:30:24,116 베이맥스! 466 00:30:31,957 --> 00:30:33,292 베이맥스! 467 00:30:46,680 --> 00:30:47,848 베이맥스! 468 00:31:05,282 --> 00:31:06,200 베이맥스! 469 00:31:07,367 --> 00:31:10,162 너 미쳤어? 뭐하는 짓이야? 470 00:31:10,329 --> 00:31:12,915 콩알만한 로봇이 가려는 곳을 찾았어 471 00:31:13,624 --> 00:31:17,544 어디로 가려는 게 아니라 망가졌다니... 472 00:31:26,345 --> 00:31:27,721 잠겼네 473 00:31:27,888 --> 00:31:29,806 창문이 있어 474 00:31:32,226 --> 00:31:33,810 조심해 475 00:31:34,186 --> 00:31:36,355 이 높이에서 떨어지면 다칠 수 있어 476 00:31:57,251 --> 00:31:58,335 이런... 477 00:32:00,170 --> 00:32:02,881 공기 좀 비울게 478 00:32:12,558 --> 00:32:13,559 끝났어? 479 00:32:15,227 --> 00:32:16,228 응 480 00:32:19,231 --> 00:32:21,149 다시 채우려면 좀 걸려 481 00:32:21,316 --> 00:32:23,735 알았으니까 조용히만 해 482 00:33:11,116 --> 00:33:12,451 내 마이크로봇인가? 483 00:33:17,080 --> 00:33:19,166 누군가가 더 만들고 있어 484 00:33:25,088 --> 00:33:25,881 히로? 485 00:33:26,757 --> 00:33:28,675 너 때문에 심장마비 걸린 것 같아 486 00:33:29,051 --> 00:33:32,304 손에 제세동기가 있어 클리어! 487 00:33:32,763 --> 00:33:34,973 잠깐! 말이 그렇다는 거잖아 488 00:33:40,437 --> 00:33:42,356 이런... 489 00:33:45,484 --> 00:33:46,693 도망쳐! 490 00:33:47,569 --> 00:33:48,737 환장하겠네 491 00:33:49,196 --> 00:33:50,197 난 빨리 못 움직여 492 00:33:50,364 --> 00:33:51,990 말 안 해도 알아 493 00:33:52,324 --> 00:33:52,991 가자 494 00:33:53,325 --> 00:33:54,618 어서 495 00:33:54,785 --> 00:33:56,078 발로 차! 496 00:33:56,787 --> 00:33:58,205 주먹을 날려! 497 00:34:00,791 --> 00:34:01,583 피해! 498 00:34:07,506 --> 00:34:09,550 빨리빨리 가자 499 00:34:18,641 --> 00:34:19,685 서둘러 500 00:34:22,728 --> 00:34:23,730 이쪽이야 501 00:34:37,536 --> 00:34:39,329 서둘러 창문으로 가 502 00:34:46,545 --> 00:34:47,504 배 집어넣어! 503 00:34:49,089 --> 00:34:50,257 베이맥스! 504 00:34:50,674 --> 00:34:51,967 히로? 505 00:35:01,852 --> 00:35:04,771 여기서 도망쳐야 해 빨리! 506 00:35:10,027 --> 00:35:12,154 그러니까 네 말은 507 00:35:12,321 --> 00:35:15,240 마스크를 쓴 사내가 508 00:35:15,407 --> 00:35:17,451 비행 로봇 부대로 널 공격했다고? 509 00:35:18,368 --> 00:35:19,161 '마이크로봇'이요 510 00:35:20,621 --> 00:35:22,289 - 마이크로봇 - 네 511 00:35:22,706 --> 00:35:26,335 송신기를 써서 텔레파시로 조종했어요 512 00:35:26,668 --> 00:35:30,214 그 마스크맨이 초능력을 이용해 513 00:35:30,380 --> 00:35:33,091 너와 풍선맨을 공격했다? 514 00:36:03,497 --> 00:36:07,876 비행 로봇을 도난당했을 때 경찰에 신고했니? 515 00:36:08,252 --> 00:36:10,128 아뇨 다 파괴된 줄 알았어요 516 00:36:10,295 --> 00:36:13,257 믿기 어렵겠지만 베이맥스도 직접 봤어요 517 00:36:13,799 --> 00:36:15,509 - 말해봐 - 맞아요 518 00:36:15,676 --> 00:36:17,928 히로 말이 맞아요 519 00:36:20,264 --> 00:36:21,640 뭐... 너 왜 이래? 520 00:36:22,140 --> 00:36:24,476 배터리 부족 521 00:36:28,897 --> 00:36:30,399 정신 차려 522 00:36:30,774 --> 00:36:34,486 난 건강이야 베이맥스 도우미지 523 00:36:34,903 --> 00:36:38,156 꼬마야, 부모님께 연락하면 어떻겠니? 524 00:36:38,866 --> 00:36:39,658 네? 525 00:36:39,992 --> 00:36:43,745 여기에 이름과 연락처를 적으면... 526 00:36:47,916 --> 00:36:50,169 널 충전대에 올려놔야 해 527 00:36:51,295 --> 00:36:52,004 걸을 수 있어? 528 00:36:52,337 --> 00:36:55,174 스캔할게 스캔 완료 529 00:36:56,258 --> 00:36:57,718 건강 530 00:37:05,767 --> 00:37:06,685 이쪽이야 531 00:37:07,144 --> 00:37:10,397 이모한텐 학교에 갔었다고 해 알았지? 532 00:37:10,564 --> 00:37:12,941 우린 창밖으로 뛰어내렸어 533 00:37:13,108 --> 00:37:15,194 안 돼, 쉿! 534 00:37:15,819 --> 00:37:18,697 우린 창밖으로 뛰어내렸어 535 00:37:18,864 --> 00:37:22,034 이모 앞에선 그런 소리 마 536 00:37:34,129 --> 00:37:35,214 히로? 537 00:37:35,589 --> 00:37:36,590 너 왔니? 538 00:37:37,799 --> 00:37:38,675 네 539 00:37:38,967 --> 00:37:41,428 왠지 그런 것 같더라 잘 다녀왔어? 540 00:37:41,595 --> 00:37:43,680 네, 이모 541 00:37:44,264 --> 00:37:48,185 네가 대학생이라니... 오늘 어땠는지 궁금하구나 542 00:37:48,310 --> 00:37:49,144 닭 거의 됐어 543 00:37:49,645 --> 00:37:50,646 와! 544 00:37:50,812 --> 00:37:51,730 조용히 해! 545 00:37:52,064 --> 00:37:54,566 그래, 기대되지? 546 00:37:56,109 --> 00:37:58,612 얼굴이 마비돼도 난 책임 못 져 547 00:37:59,154 --> 00:38:03,242 내일 고생 좀 할 거다 무슨 뜻인지 알지? 548 00:38:03,408 --> 00:38:04,326 됐다 549 00:38:04,701 --> 00:38:06,745 앉아서 얼른 얘기해봐 550 00:38:11,500 --> 00:38:13,669 사실 늦게 등록하는 바람에 551 00:38:13,836 --> 00:38:16,171 공부할 게 너무 많아요 552 00:38:17,548 --> 00:38:18,423 무슨 소리지? 553 00:38:20,008 --> 00:38:21,426 모치예요 554 00:38:21,885 --> 00:38:23,887 사고뭉치 같으니 555 00:38:26,431 --> 00:38:28,559 한 접시 덜어가렴 556 00:38:30,143 --> 00:38:32,938 - 무리하진... - 이해해줘서 고마워요 557 00:38:34,940 --> 00:38:39,236 털북숭이 아기 털북숭이 아기 558 00:38:40,529 --> 00:38:42,406 자, 일어나 559 00:38:42,573 --> 00:38:45,450 난 건강이야 베이맥스 도우미지 560 00:38:45,617 --> 00:38:46,743 한 발씩 디뎌 561 00:39:01,425 --> 00:39:03,760 말이 안 돼 562 00:39:06,597 --> 00:39:08,307 테디 563 00:39:09,057 --> 00:39:10,475 뭐? 564 00:39:11,435 --> 00:39:12,936 테디 565 00:39:17,482 --> 00:39:19,067 형은 여기 없어 566 00:39:19,234 --> 00:39:21,486 언제 오는데? 567 00:39:21,653 --> 00:39:23,906 형은 죽었어 568 00:39:28,202 --> 00:39:30,746 테디는 건강했어 569 00:39:30,913 --> 00:39:32,831 잘 먹고 운동하면 570 00:39:32,998 --> 00:39:34,917 오래 살았을 거야 571 00:39:35,501 --> 00:39:38,003 맞아, 그랬겠지 572 00:39:39,630 --> 00:39:41,465 근데 불이 나는 바람에 573 00:39:43,258 --> 00:39:44,510 형은 이제 없어 574 00:39:45,802 --> 00:39:47,179 테디는 여기 있어 575 00:39:47,513 --> 00:39:48,138 아니 576 00:39:48,305 --> 00:39:50,766 다들 내가 기억하는 한 577 00:39:50,933 --> 00:39:53,227 형은 사라지지 않는다고 말하지만 578 00:39:55,979 --> 00:39:57,648 난 아직도 아파 579 00:39:57,981 --> 00:40:00,651 외상은 안 보이는데? 580 00:40:00,984 --> 00:40:02,528 그런 통증이 아냐 581 00:40:05,614 --> 00:40:06,949 넌 내 환자야 582 00:40:07,115 --> 00:40:08,283 내가 고쳐줄게 583 00:40:09,201 --> 00:40:11,495 이건 네가 못 고쳐 584 00:40:14,581 --> 00:40:15,499 뭐해? 585 00:40:15,666 --> 00:40:18,836 상실감에 대한 자료를 다운받고 있어 586 00:40:19,211 --> 00:40:20,504 다운 완료 587 00:40:20,796 --> 00:40:24,132 치료 방법은 친구들과 연락하는 거네 588 00:40:24,508 --> 00:40:25,592 지금 연락할게 589 00:40:25,759 --> 00:40:27,261 아냐, 그러지 마 590 00:40:27,427 --> 00:40:30,639 - 친구들 연락 완료 - 못살아 591 00:40:31,473 --> 00:40:32,474 이건 또 뭐야? 592 00:40:32,766 --> 00:40:36,478 위로와 포옹도 치료법에 속해 593 00:40:36,645 --> 00:40:37,980 그럴 필요 없어 594 00:40:38,146 --> 00:40:41,191 다 잘될 거야 걱정 마 595 00:40:42,442 --> 00:40:43,861 고마워, 베이맥스 596 00:40:45,320 --> 00:40:47,406 화재 사건은 유감이야 597 00:40:47,739 --> 00:40:50,242 괜찮아, 사고인걸 598 00:40:57,666 --> 00:40:58,917 설마... 599 00:40:59,501 --> 00:41:01,253 사고가 아닌가? 600 00:41:02,713 --> 00:41:06,425 마스크 쓴 남자가 전시회에서 내 마이크로봇을 훔치고 601 00:41:06,592 --> 00:41:09,136 증거를 없애려고 불을 낸 건가? 602 00:41:09,344 --> 00:41:12,097 그 사람 때문에 형이 죽었어 603 00:41:12,681 --> 00:41:14,641 놈을 잡아야겠어 604 00:41:17,477 --> 00:41:22,482 살아있다! 살아있다, 살아있다! 605 00:41:26,653 --> 00:41:27,779 놈을 잡으려면 606 00:41:28,113 --> 00:41:29,656 업그레이드가 필요해 607 00:41:30,365 --> 00:41:33,410 마스크 쓴 남자를 체포하면 네 마음이 치유될까? 608 00:41:33,577 --> 00:41:35,120 물론이지 609 00:41:35,829 --> 00:41:36,955 싸우는 법부터 배워 610 00:41:55,807 --> 00:41:58,185 다음 순서는 이거야 611 00:42:30,217 --> 00:42:32,177 걱정되는 게 있어 612 00:42:32,344 --> 00:42:36,014 이 갑옷은 곰처럼 포근하지 않잖아 613 00:42:36,431 --> 00:42:39,059 내가 바라던 바야 지금 이 모습 죽인다 614 00:42:39,893 --> 00:42:42,229 난 로봇이라 안 죽는데 615 00:42:42,688 --> 00:42:44,106 말이 그렇다는 거야 616 00:42:44,273 --> 00:42:46,358 데이터 전송 완료 617 00:42:57,953 --> 00:43:01,874 “테디 아르마다” 618 00:43:11,758 --> 00:43:14,887 건강도우미가 왜 무술을 배워야 하는지 모르겠어 619 00:43:15,596 --> 00:43:17,723 다 내 건강을 위해서야 620 00:43:17,890 --> 00:43:18,974 펀치해 621 00:43:22,060 --> 00:43:22,936 좋았어! 622 00:43:23,228 --> 00:43:23,896 망치주먹! 623 00:43:25,439 --> 00:43:26,607 옆차기! 624 00:43:26,940 --> 00:43:28,066 칼날손! 625 00:43:28,442 --> 00:43:29,735 뒤차기! 626 00:43:30,027 --> 00:43:30,694 곰 젤리! 627 00:43:35,407 --> 00:43:36,116 완벽해 628 00:43:47,085 --> 00:43:48,337 좋았어! 주먹치기 629 00:43:49,755 --> 00:43:52,299 '주먹치기'는 격투 자료집에 없었어 630 00:43:53,050 --> 00:43:54,927 격투 기술이 아냐 631 00:43:55,093 --> 00:43:57,095 기쁘거나 들떴을 때 632 00:43:57,596 --> 00:44:00,015 사람들이 하는 거야 633 00:44:11,610 --> 00:44:13,153 잘하네 634 00:44:13,320 --> 00:44:15,906 '주먹치기'를 건강도우미 자료집에 추가할게 635 00:44:16,031 --> 00:44:18,200 좋아 이제 놈을 잡으러 가자 636 00:44:21,954 --> 00:44:23,455 가자 637 00:44:51,066 --> 00:44:52,317 공격해! 638 00:44:56,238 --> 00:44:57,865 너무 늦었어 639 00:44:59,825 --> 00:45:02,828 콩알만한 로봇이 어디론가 가려 해 640 00:45:02,953 --> 00:45:04,538 가자 641 00:45:13,630 --> 00:45:16,758 식후에 수영하려면 한 시간은 기다려야 해 642 00:45:18,260 --> 00:45:18,760 안 돼! 643 00:45:27,895 --> 00:45:29,479 이리 와 644 00:45:56,048 --> 00:45:57,758 심박수가 높아... 645 00:45:58,800 --> 00:46:02,137 업그레이드를 시험해볼 때가 왔어 646 00:46:08,810 --> 00:46:09,561 히로? 647 00:46:09,895 --> 00:46:11,522 안 돼, 안 돼 648 00:46:11,688 --> 00:46:13,065 다들 빨리 가 649 00:46:13,148 --> 00:46:14,733 너 여기서 뭐해? 650 00:46:15,108 --> 00:46:17,361 별 거 안 해 산책 중이야 651 00:46:17,528 --> 00:46:19,196 사춘기 감정 기복에 특효거든 652 00:46:19,571 --> 00:46:20,489 저거 베이맥스지? 653 00:46:20,822 --> 00:46:21,782 맞긴 한데... 654 00:46:22,449 --> 00:46:25,035 왜 탄소섬유 팬티를 입혔어? 655 00:46:25,202 --> 00:46:26,828 난 무술도 할 줄 알아 656 00:46:27,037 --> 00:46:27,955 여기 있으면 안돼 657 00:46:28,121 --> 00:46:31,166 우릴 밀어내지 마 널 돕고 싶어 658 00:46:31,333 --> 00:46:32,835 베이맥스한테 연락받았어 659 00:46:33,043 --> 00:46:34,336 누군가를 잃은 사람은 660 00:46:34,753 --> 00:46:37,798 친구들의 도움이 필요해 661 00:46:37,965 --> 00:46:39,883 속마음을 먼저 털어놓을 사람? 662 00:46:40,259 --> 00:46:41,468 나부터 할게 663 00:46:41,802 --> 00:46:44,221 내 이름은 프레드고 30일 동안... 664 00:46:44,388 --> 00:46:45,973 대체 저게 뭐야? 665 00:46:48,976 --> 00:46:50,894 내가 헛것을 본 거 아니지? 666 00:46:55,607 --> 00:46:58,318 어떡해! 사람 살려! 667 00:47:00,988 --> 00:47:01,989 도망쳐! 668 00:47:02,155 --> 00:47:03,699 베이맥스, 처치해! 669 00:47:04,241 --> 00:47:06,118 안 돼 670 00:47:06,285 --> 00:47:07,160 왜 이래? 671 00:47:07,327 --> 00:47:08,620 널 위해서야 672 00:47:08,787 --> 00:47:10,873 베이맥스가 상대할 수 있어 673 00:47:15,335 --> 00:47:16,461 이런... 674 00:47:18,797 --> 00:47:20,507 와사비! 675 00:47:20,674 --> 00:47:22,217 가자 676 00:47:22,551 --> 00:47:24,136 히로 어떻게 된 거야? 677 00:47:24,344 --> 00:47:26,972 저놈이 마이크로봇을 훔치고 불을 질렀어 678 00:47:27,139 --> 00:47:28,473 누군진 나도 몰라! 679 00:47:29,141 --> 00:47:30,017 베이맥스 손바닥치기! 680 00:47:40,319 --> 00:47:41,153 좌로 꺾어! 681 00:47:52,873 --> 00:47:55,125 마스크에 검정 복장이라면... 682 00:47:55,250 --> 00:47:57,419 우린 지금 슈퍼악당에게 쫓기는 거야! 683 00:47:57,586 --> 00:47:59,171 짜릿하지 않아? 684 00:47:59,338 --> 00:48:01,465 무섭기도 하지만 완전 짜릿해! 685 00:48:07,054 --> 00:48:08,055 왜 섰어? 686 00:48:08,263 --> 00:48:08,889 빨간불이잖아 687 00:48:09,264 --> 00:48:11,725 지금 신호 따질 때야? 688 00:48:15,020 --> 00:48:16,563 왜 우릴 죽이려고 하지? 689 00:48:17,689 --> 00:48:19,066 왜 우릴 죽이려는 거야? 690 00:48:19,399 --> 00:48:20,776 우리가 너무 많은 걸 알아서야 691 00:48:20,984 --> 00:48:22,402 넘겨짚지 마 692 00:48:22,569 --> 00:48:24,404 죽이려는 게 아닐 수도 있어 693 00:48:24,530 --> 00:48:25,197 차다! 694 00:48:25,447 --> 00:48:26,615 죽이려는 거 맞네! 695 00:48:28,867 --> 00:48:30,410 너 지금 깜빡이 켰어? 696 00:48:30,577 --> 00:48:33,163 당연하지 깜빡이는 법이야! 697 00:48:33,705 --> 00:48:35,332 더는 못 참아 698 00:49:08,073 --> 00:49:10,325 차 세워 베이맥스랑 내가 맡을게 699 00:49:14,913 --> 00:49:16,665 안전띠는 생명띠야 700 00:49:16,999 --> 00:49:18,250 반드시 착용하라고 701 00:49:28,510 --> 00:49:30,053 뭐하는 거야? 702 00:49:42,816 --> 00:49:43,775 따돌렸나? 703 00:49:43,942 --> 00:49:45,235 조심해! 704 00:49:48,989 --> 00:49:51,450 베이맥스, 꽉 잡아! 705 00:49:52,576 --> 00:49:53,869 - 안 돼 - 될 거야 706 00:49:54,244 --> 00:49:56,038 - 안 돼 - 될 거야 707 00:49:56,371 --> 00:49:57,289 - 안 돼! - 된다니까! 708 00:49:59,791 --> 00:50:00,626 됐어! 709 00:50:00,876 --> 00:50:01,627 좋았어! 710 00:50:38,705 --> 00:50:40,874 내가 뭐랬어? 성공한댔지? 711 00:50:41,291 --> 00:50:45,337 다들 상처를 입었고 체온도 너무 낮네 712 00:50:46,088 --> 00:50:47,047 여기 있으면 위험해 713 00:50:47,214 --> 00:50:49,091 내가 아는 데가 있어 714 00:50:52,678 --> 00:50:54,429 여기가 어디야? 715 00:50:56,557 --> 00:50:58,016 프레드 716 00:50:58,308 --> 00:50:59,309 어디 가? 717 00:51:00,727 --> 00:51:03,605 어서 와 여긴 '미 카사'야 718 00:51:03,814 --> 00:51:05,357 불어로 '현관'이란 뜻이지 719 00:51:05,691 --> 00:51:07,317 아니거든? 720 00:51:07,442 --> 00:51:08,610 이 멍청아 721 00:51:08,819 --> 00:51:11,321 우린 방금 죽다 살아났어 722 00:51:11,446 --> 00:51:13,240 농담할 기분... 723 00:51:13,407 --> 00:51:15,576 어서 오세요 프레드 도련님 724 00:51:15,784 --> 00:51:17,327 히스클리프, 반가워 725 00:51:17,870 --> 00:51:19,913 어서들 들어와 여긴 안전해 726 00:51:20,247 --> 00:51:21,206 자 727 00:51:28,630 --> 00:51:30,048 프레드 728 00:51:30,340 --> 00:51:31,925 여기가 네 집이야? 729 00:51:32,342 --> 00:51:34,052 다리 밑에서 사는 거 아니었어? 730 00:51:34,344 --> 00:51:35,971 엄밀히 따지면 부모님 집인데 731 00:51:36,430 --> 00:51:38,348 지금 가족 섬으로 휴가 가셨어 732 00:51:39,391 --> 00:51:41,602 언제 한번 다 같이 놀러 가자 733 00:51:45,105 --> 00:51:46,648 말도 안 돼 734 00:51:50,068 --> 00:51:51,403 “프레드, 만지지 마! -프레드” 735 00:51:51,862 --> 00:51:54,489 마스크 쓴 남자한테 공격받는 것만큼이나 736 00:51:54,948 --> 00:51:57,910 충격적인 장면이야 737 00:51:58,368 --> 00:52:00,495 이딴 걸 본 내 눈을 저주해 738 00:52:01,496 --> 00:52:02,956 체온이 아직도 낮아 739 00:52:03,624 --> 00:52:04,374 알아 740 00:52:13,008 --> 00:52:15,677 따듯한 마시멜로를 껴안은 느낌이야 741 00:52:16,220 --> 00:52:17,513 정말 좋다 742 00:52:17,679 --> 00:52:19,640 노곤해 743 00:52:21,099 --> 00:52:23,101 우리 로봇 착하네 744 00:52:25,896 --> 00:52:27,981 이 상징이 뭘 뜻하는지 알아? 745 00:52:28,148 --> 00:52:30,192 물론이지, 새잖아 746 00:52:30,526 --> 00:52:31,151 그게 아니라 747 00:52:31,318 --> 00:52:34,613 마스크 쓴 남자한테 이 상징이 있었어 748 00:52:34,947 --> 00:52:37,950 마스크 쓴 남자를 체포하면 히로의 마음이 치유된대 749 00:52:38,116 --> 00:52:39,701 체포해? 750 00:52:39,910 --> 00:52:41,203 정체도 모르잖아 751 00:52:41,411 --> 00:52:42,913 난 알 것 같아 752 00:52:43,455 --> 00:52:44,122 “닥터 슬로터” 753 00:52:44,248 --> 00:52:45,958 '닥터 슬로터'? 754 00:52:46,291 --> 00:52:49,711 사실은 백만장자 무기 개발자 말콤 채즐틱이야 755 00:52:50,170 --> 00:52:51,129 '파괴자'? 756 00:52:51,296 --> 00:52:55,008 이 사람은 기업가 리드 액스워디야 757 00:52:55,843 --> 00:52:59,221 '파멸의 남작'? 대체 요점이 뭐야? 758 00:52:59,429 --> 00:53:00,430 모르겠어? 759 00:53:00,848 --> 00:53:03,851 마스크 쓴 남자의 정체는 다름 아닌... 760 00:53:05,185 --> 00:53:06,144 짠! 761 00:53:06,311 --> 00:53:07,563 앨리스터 크레이야 762 00:53:07,938 --> 00:53:09,147 - 뭐? - 생각해 봐 763 00:53:09,523 --> 00:53:10,732 네 마이크로봇을 원했는데 764 00:53:10,941 --> 00:53:11,859 거절당했잖아 765 00:53:12,276 --> 00:53:14,528 크레이 같은 사람은 법을 지키지 않아 766 00:53:14,945 --> 00:53:17,489 크레이는 유명인이야 그럴 리 없어 767 00:53:17,865 --> 00:53:19,491 그럼 마스크 쓴 사람은 누군데? 768 00:53:19,867 --> 00:53:23,620 몰라 그에 대해 아는 게 없어 769 00:53:23,787 --> 00:53:25,998 혈액형은 Rh-AB형 770 00:53:26,373 --> 00:53:27,624 콜레스테롤 수치는... 771 00:53:27,791 --> 00:53:28,959 스캔했어? 772 00:53:29,084 --> 00:53:32,004 난 모두의 건강 상태를 분석하거든 773 00:53:32,171 --> 00:53:33,213 잘됐네 774 00:53:33,755 --> 00:53:36,550 그 정보를 갖고 찾으면 되겠어 775 00:53:36,717 --> 00:53:38,886 그러려면 모든 사람을 스캔해야 하잖아 776 00:53:39,178 --> 00:53:42,097 평생 스캔해도 다 못할걸? 777 00:53:42,472 --> 00:53:45,893 아니야 발상의 전환이 필요해 778 00:53:46,727 --> 00:53:47,519 그거야! 779 00:53:47,895 --> 00:53:49,813 도시 전체를 동시에 스캔하자 780 00:53:50,189 --> 00:53:52,316 베이맥스의 센서를 업그레이드하면 돼 781 00:53:55,360 --> 00:53:57,112 아니다 놈을 잡으려면 782 00:53:58,030 --> 00:53:59,698 모두를 업그레이드해야겠어 783 00:54:00,115 --> 00:54:01,116 뭐라고? 784 00:54:01,283 --> 00:54:05,787 누군가를 잃은 사람은 친구들의 도움이 필요해 785 00:54:06,246 --> 00:54:08,332 이야, 흥미진진한데? 786 00:54:08,498 --> 00:54:11,001 한낱 범생이들이 놈을 무슨 수로 이겨? 787 00:54:11,210 --> 00:54:12,586 우리도 널 돕고 싶지만 788 00:54:12,753 --> 00:54:14,713 우린 평범한 사람들이야 789 00:54:15,130 --> 00:54:16,048 아니 790 00:54:16,215 --> 00:54:19,426 평범함을 넘어설 수 있어 791 00:54:21,220 --> 00:54:23,931 테디는 우리 절친이었어 792 00:54:24,598 --> 00:54:26,058 우리도 도울게 793 00:54:26,517 --> 00:54:28,644 얘들아 전율이 느껴지지 않아? 794 00:54:28,810 --> 00:54:30,646 이제부터 시작이야 795 00:54:31,021 --> 00:54:32,940 우린 슈퍼히어로가 되는 거야! 796 00:54:33,941 --> 00:54:35,025 팔 들어 797 00:54:35,567 --> 00:54:37,528 송신기는 마스크에 있을 거야 798 00:54:37,861 --> 00:54:40,948 그것만 뺏으면 마이크로봇은 못 쓰게 돼 799 00:54:41,073 --> 00:54:42,032 우리의 승리지 800 00:54:42,407 --> 00:54:45,953 우린 안 변한다지만 꼭 그럴 필요는 없어 801 00:54:46,286 --> 00:54:48,038 난 불량하지만 802 00:54:48,372 --> 00:54:50,791 그 누구보다 뛰어나 803 00:54:50,958 --> 00:54:53,043 난 영원한 불꽃의 804 00:54:53,293 --> 00:54:54,545 감시자가 되겠어 805 00:54:55,128 --> 00:54:57,256 네 모든 망상 속 806 00:54:57,589 --> 00:54:59,258 파수견이 되겠어 807 00:55:03,470 --> 00:55:06,765 난 모래시계 속 바닥으로 추락한 모래 808 00:55:11,603 --> 00:55:13,772 우린 불멸이 될 수 있어 809 00:55:14,773 --> 00:55:15,899 불멸 810 00:55:16,483 --> 00:55:20,779 비록 짧은 시간일지라도 811 00:55:20,988 --> 00:55:22,406 나와 영원히 함께해줘 812 00:55:22,573 --> 00:55:24,658 암흑의 커튼을 내려줘 813 00:55:25,284 --> 00:55:29,913 비록 짧은 시간일지라도 814 00:55:30,289 --> 00:55:34,001 우린 불멸이 될 수 있어 815 00:55:37,421 --> 00:55:39,798 불멸 816 00:55:40,799 --> 00:55:41,800 불멸 817 00:55:42,134 --> 00:55:44,011 믿음에 대한 보상은 818 00:55:44,344 --> 00:55:46,388 다시 시험을 당했을 때 819 00:55:46,597 --> 00:55:48,640 나타나기도 하는 법 820 00:55:49,016 --> 00:55:50,809 몇 번이고 매일같이 821 00:55:51,143 --> 00:55:55,314 난 네 과거와 내 미래를 비교해 822 00:55:55,898 --> 00:55:57,900 우린 불멸이 될 수 있어 823 00:55:59,443 --> 00:56:00,819 불멸 824 00:56:01,320 --> 00:56:03,906 비록 짧은 시간일지라도 825 00:56:04,156 --> 00:56:05,657 슈퍼점프! 826 00:56:05,949 --> 00:56:07,951 나와 영원히 함께해줘 827 00:56:08,327 --> 00:56:09,536 암흑의 커튼을 내려줘 828 00:56:09,828 --> 00:56:12,706 비록 짧은 시간일지라도 829 00:56:14,499 --> 00:56:16,418 우린 불멸이 830 00:56:17,878 --> 00:56:19,546 될 수 있어 831 00:56:22,132 --> 00:56:22,966 불멸 832 00:56:26,553 --> 00:56:28,138 불멸 833 00:56:31,058 --> 00:56:32,643 불멸 834 00:56:33,685 --> 00:56:35,687 불멸 835 00:56:37,272 --> 00:56:38,148 멋져! 836 00:56:38,357 --> 00:56:39,525 나쁘진 않네 837 00:56:39,691 --> 00:56:41,527 너희도 엉덩이가 끼냐? 838 00:56:41,693 --> 00:56:42,569 잠깐만 839 00:56:42,986 --> 00:56:44,530 이것 좀 봐 840 00:56:45,155 --> 00:56:46,406 자, 기대하시라 841 00:56:46,573 --> 00:56:49,451 베이맥스 2.0이야 842 00:56:55,624 --> 00:56:56,917 근사해 843 00:56:59,211 --> 00:57:00,671 안녕 844 00:57:04,424 --> 00:57:06,677 잠깐, 집중해 845 00:57:06,885 --> 00:57:09,096 네 능력을 보여주자 846 00:57:09,304 --> 00:57:11,515 주먹을 보여줘 847 00:57:15,894 --> 00:57:17,688 그거 말고 848 00:57:17,896 --> 00:57:20,107 다른 거 있잖아 다른 거 849 00:57:26,822 --> 00:57:29,825 로켓주먹이잖아 완전 멋져 850 00:57:31,326 --> 00:57:33,495 업그레이드는 또 있어 851 00:57:33,704 --> 00:57:35,414 날개를 펴봐 852 00:57:36,123 --> 00:57:38,125 말도 안 돼 853 00:57:45,340 --> 00:57:46,758 추진기 854 00:57:48,135 --> 00:57:49,011 건강도우미가 855 00:57:49,386 --> 00:57:51,555 왜 날아야 하는지 모르겠어 856 00:57:51,722 --> 00:57:54,725 나는 게 얼마나 멋진지 왜 몰라? 857 00:57:55,142 --> 00:57:56,435 최대 추진력! 858 00:58:06,945 --> 00:58:07,738 흔들리면 안 돼 859 00:58:09,364 --> 00:58:10,741 천천히 가자고 860 00:58:11,575 --> 00:58:12,618 위로, 위로! 861 00:58:12,951 --> 00:58:14,244 추진력, 추진력! 862 00:58:17,289 --> 00:58:19,666 너무 강해 너무 강하다고! 863 00:58:23,170 --> 00:58:24,171 안 돼, 안 돼! 864 00:58:24,505 --> 00:58:25,339 다시 켜, 다시 켜! 865 00:58:25,589 --> 00:58:26,465 켜라고! 866 00:58:33,805 --> 00:58:35,807 위로, 위로! 867 00:58:41,480 --> 00:58:43,065 죽을 뻔했네 868 00:58:44,191 --> 00:58:45,108 비행 연습은 여기까지 하자 869 00:58:47,277 --> 00:58:48,320 알았지? 870 00:58:48,487 --> 00:58:51,281 신경전달물질 수치가 증가하고 있어 871 00:58:51,406 --> 00:58:53,784 그래서? 872 00:58:54,493 --> 00:58:56,370 치료가 효과를 보고 있어 873 00:58:57,704 --> 00:58:58,789 안 돼 874 00:58:59,206 --> 00:59:00,499 안 돼, 안 돼! 875 00:59:00,666 --> 00:59:02,334 베이맥스! 876 00:59:07,923 --> 00:59:09,216 좋았어! 877 01:00:59,034 --> 01:01:00,202 우와! 878 01:01:03,121 --> 01:01:04,331 정말... 879 01:01:05,958 --> 01:01:07,459 정말... 880 01:01:07,835 --> 01:01:09,127 죽인다! 881 01:01:10,045 --> 01:01:12,339 말이 그렇다는 거야 882 01:01:12,506 --> 01:01:14,633 이야, 많이 늘었네 883 01:01:18,554 --> 01:01:21,348 다시는 버스 안 타고 다닐래 884 01:01:24,768 --> 01:01:27,354 마음이 많이 치유된 것 같네 885 01:01:27,938 --> 01:01:31,441 치료에 만족한다고 하면 시스템을 끌 수 있어 886 01:01:32,150 --> 01:01:33,527 뭐? 887 01:01:33,694 --> 01:01:35,362 시스템 끄면 안 돼 888 01:01:36,363 --> 01:01:40,075 놈을 잡아야지 슈퍼센서를 켜 889 01:01:45,789 --> 01:01:47,291 성능 향상 890 01:01:47,457 --> 01:01:50,377 스캔 범위 1,000% 증가 891 01:01:52,880 --> 01:01:54,882 일치하는 사람을 찾았어 892 01:01:56,175 --> 01:01:58,010 저 섬에 있어 893 01:02:02,681 --> 01:02:03,557 경치 죽인다 894 01:02:03,724 --> 01:02:04,683 그래 895 01:02:04,892 --> 01:02:07,978 고소공포증만 아니면 즐거웠을 텐데 896 01:02:08,187 --> 01:02:10,480 고소공포증 때문에 즐길 수가 없어 897 01:02:16,111 --> 01:02:16,820 저기다 898 01:02:17,404 --> 01:02:19,239 베이맥스, 내려줘 899 01:02:26,205 --> 01:02:26,830 좋았어! 900 01:02:27,122 --> 01:02:29,416 첫 착륙을 무사히 마쳤어 901 01:02:29,541 --> 01:02:31,335 어서 가자 902 01:02:31,502 --> 01:02:32,503 격리 구역? 903 01:02:33,420 --> 01:02:35,506 너희 '격리'가 무슨 뜻인지 알아? 904 01:02:35,923 --> 01:02:37,633 격리는 강제로 고립시켜서 905 01:02:37,841 --> 01:02:39,927 질병이나 사망으로 이어질 수 있는 906 01:02:40,219 --> 01:02:41,720 오염을 막는 거야 907 01:02:41,929 --> 01:02:45,057 해골이 그려져 있어 해골이라고! 908 01:02:45,557 --> 01:02:46,934 준비해 909 01:02:47,309 --> 01:02:48,936 어디서 튀어나올지 몰라 910 01:02:53,732 --> 01:02:54,566 불 뿜는다! 911 01:03:02,866 --> 01:03:04,535 새였네 912 01:03:05,369 --> 01:03:08,872 이걸로 장비 성능은 확인됐네 913 01:03:24,096 --> 01:03:27,558 용감무쌍한 여섯 친구 리더는 프레드 914 01:03:27,683 --> 01:03:29,476 리더는 프레드 915 01:03:29,601 --> 01:03:31,270 프레드와 아이들 916 01:03:32,271 --> 01:03:33,981 프레드와 아이들 917 01:03:34,773 --> 01:03:36,608 태양의 정기를 끌어모으는 918 01:03:36,775 --> 01:03:40,279 다락방에 있던 낡고 낡은 부적 919 01:03:41,989 --> 01:03:43,866 부적은 녹색 920 01:03:44,992 --> 01:03:46,368 에메랄드겠지 921 01:03:46,577 --> 01:03:48,787 프레드 레이저 맛 좀 볼래? 922 01:03:48,912 --> 01:03:50,080 조용 923 01:03:50,706 --> 01:03:52,291 베이맥스 신호 안 잡혀? 924 01:03:53,792 --> 01:03:56,378 센서가 이 구조물을 뚫지 못해 925 01:03:57,004 --> 01:03:59,298 뭐야? 고장 난 거야? 926 01:04:00,340 --> 01:04:03,719 얘들아 이것 좀 봐 927 01:04:15,856 --> 01:04:18,108 천재 소년, 저게 뭘까? 928 01:04:18,442 --> 01:04:19,943 글쎄 929 01:04:20,027 --> 01:04:20,861 저길 봐 930 01:04:22,821 --> 01:04:23,655 히로 931 01:04:50,849 --> 01:04:52,351 크레이 932 01:04:58,106 --> 01:05:01,568 우린 불가능한 일을 현실로 만들었습니다 933 01:05:02,694 --> 01:05:06,573 교통의 개념을 완전히 바꿔버렸죠 934 01:05:06,698 --> 01:05:11,078 '조용한 참새 프로젝트'를 공개합니다 935 01:05:17,459 --> 01:05:19,586 장군님, 잠시 빌리겠습니다 936 01:05:26,426 --> 01:05:27,678 마법 모자다! 937 01:05:32,683 --> 01:05:37,145 순간이동은 물체를 순식간에 옮기는 기술인데요 938 01:05:37,479 --> 01:05:40,399 이 기술은 이제 허구가 아닙니다 939 01:05:41,483 --> 01:05:44,444 모자나 옮기려고 혈세를 낭비한 건 940 01:05:44,820 --> 01:05:45,946 물론 아닙니다 941 01:05:46,488 --> 01:05:49,950 여러분은 역사의 한 장면을 보게 될 겁니다 942 01:05:50,409 --> 01:05:51,785 아비게일, 준비됐지? 943 01:05:52,744 --> 01:05:56,456 손님을 초대했으면 뭐라도 보여줘야죠 944 01:05:56,707 --> 01:05:59,418 발사까지 남은 시간 30초 945 01:06:01,044 --> 01:06:02,713 29, 28... 946 01:06:02,838 --> 01:06:04,339 - 캡슐 준비 완료 - 27... 947 01:06:04,715 --> 01:06:08,427 자기 봉쇄 장치에 이상 현상이 감지됩니다 948 01:06:09,219 --> 01:06:11,346 크레이 씨 문제라도 있습니까? 949 01:06:11,471 --> 01:06:12,931 아뇨, 없습니다 950 01:06:13,056 --> 01:06:17,060 정상 범위 안이니까 진행해 951 01:06:17,436 --> 01:06:20,731 3, 2, 1 952 01:06:20,856 --> 01:06:22,649 포드 작동 953 01:06:26,153 --> 01:06:27,863 장비 이상! 취소해라! 954 01:06:28,238 --> 01:06:30,157 포드와 통신이 끊겼습니다 955 01:06:32,492 --> 01:06:33,660 세상에 956 01:06:33,952 --> 01:06:35,078 - 끊긴다 - 조종사가 사라졌다 957 01:06:35,787 --> 01:06:37,289 포털 2 작동 중지 958 01:06:38,957 --> 01:06:40,792 자기 봉쇄 장치 고장이야! 959 01:06:44,505 --> 01:06:47,758 크레이 당장 꺼버려요! 960 01:06:49,801 --> 01:06:51,470 이 섬을 봉쇄하십시오 961 01:06:51,595 --> 01:06:53,472 정부가 크레이의 실험을 중단시켰네 962 01:06:53,680 --> 01:06:56,475 크레이가 마이크로봇으로 저 기계를 되찾으려나 봐 963 01:06:56,600 --> 01:06:58,560 마스크 쓴 남자는 크레이였어 964 01:06:59,144 --> 01:07:00,312 이런... 965 01:07:10,531 --> 01:07:12,491 베이맥스, 탈출하자 966 01:07:18,997 --> 01:07:20,123 송신기를 뺏어 967 01:07:20,499 --> 01:07:21,792 마스크 속에 있어 968 01:07:25,546 --> 01:07:26,505 베이맥스! 969 01:07:27,714 --> 01:07:28,799 이제 어쩔 계획이야? 970 01:07:28,924 --> 01:07:30,300 내 차례야 971 01:07:31,426 --> 01:07:32,344 슈퍼점프! 972 01:07:32,845 --> 01:07:34,054 중력 공격! 973 01:07:34,930 --> 01:07:36,557 떨어진다 974 01:07:37,224 --> 01:07:38,433 계획이 뭐냐니까? 975 01:07:38,600 --> 01:07:39,935 마스크를 뺏자 976 01:07:40,185 --> 01:07:41,019 나도 간다 977 01:07:41,144 --> 01:07:43,146 누가 계획 좀 말해줘! 978 01:08:15,470 --> 01:08:16,345 이봐! 979 01:08:22,060 --> 01:08:23,060 이봐! 980 01:08:25,606 --> 01:08:28,024 춤출 생각 없어? 981 01:08:28,399 --> 01:08:29,943 내가 춤추게 해줄게 982 01:08:30,109 --> 01:08:32,988 마스크를 내놓는 게 좋을 거야 983 01:08:33,197 --> 01:08:34,198 얍! 얍! 984 01:08:40,746 --> 01:08:42,663 와, 전부 막았네? 985 01:08:43,081 --> 01:08:44,791 그것밖에 못 해? 986 01:08:46,335 --> 01:08:47,294 아니구나 987 01:08:49,379 --> 01:08:50,589 내가 돌아왔다! 988 01:09:23,747 --> 01:09:25,249 다 끝났어, 크레이 989 01:09:33,131 --> 01:09:34,341 칼라한 교수님? 990 01:09:36,969 --> 01:09:38,886 그때 폭발로 991 01:09:39,429 --> 01:09:40,264 돌아가셨잖아요 992 01:09:40,639 --> 01:09:42,850 아니 마이크로봇 덕에 살았어 993 01:09:46,060 --> 01:09:48,897 우리 형은요? 994 01:09:49,064 --> 01:09:50,148 죽게 두신 거예요? 995 01:09:50,482 --> 01:09:52,568 마스크를 넘겨라, 히로 996 01:09:52,901 --> 01:09:54,152 형은 교수님을 구하러 갔어요 997 01:09:54,403 --> 01:09:55,654 녀석이 실수한 거야 998 01:10:00,868 --> 01:10:02,786 베이맥스, 처치해 999 01:10:04,663 --> 01:10:07,374 난 인간을 해치지 못하도록 프로그램돼 있어 1000 01:10:07,499 --> 01:10:08,709 이젠 아니야 1001 01:10:12,671 --> 01:10:14,715 히로, 이건... 1002 01:10:18,177 --> 01:10:20,596 베이맥스, 해치워버려 1003 01:10:25,726 --> 01:10:27,019 안 돼, 그만둬! 1004 01:10:38,906 --> 01:10:40,908 뭐하는 거야? 도망치잖아 1005 01:10:46,205 --> 01:10:47,706 베이맥스! 1006 01:11:11,855 --> 01:11:14,066 건강도우미 프로그램이 잠시 오작동을 했어 1007 01:11:20,280 --> 01:11:22,950 불편을 끼쳐서 미안해 1008 01:11:23,158 --> 01:11:25,452 해치울 수 있었는데 왜 그랬어? 1009 01:11:25,661 --> 01:11:28,455 우린 그런 짓 하겠다고 한 적 없어 1010 01:11:28,664 --> 01:11:30,791 체포하겠다고만 했어 1011 01:11:30,958 --> 01:11:32,084 그게 다야 1012 01:11:32,251 --> 01:11:34,169 도움을 받는 게 아니었어 1013 01:11:34,378 --> 01:11:36,046 베이맥스 칼라한을 찾아 1014 01:11:38,257 --> 01:11:41,260 센서가 망가졌어 1015 01:11:43,470 --> 01:11:44,805 날개 펴 1016 01:11:45,889 --> 01:11:47,057 히로, 이건 아니잖아 1017 01:11:47,391 --> 01:11:48,559 날아 1018 01:11:48,892 --> 01:11:50,477 히로! 1019 01:12:07,995 --> 01:12:09,705 혈압이 상승했어 1020 01:12:10,414 --> 01:12:12,291 괴로워 보여 1021 01:12:12,416 --> 01:12:13,917 멀쩡해 1022 01:12:15,544 --> 01:12:16,837 자, 이제 됐어? 1023 01:12:20,132 --> 01:12:22,843 - 센서가 고쳐졌네 - 좋아 1024 01:12:23,385 --> 01:12:24,720 그럼... 1025 01:12:25,220 --> 01:12:26,430 뭐야? 1026 01:12:26,805 --> 01:12:28,724 건강도우미 칩을 제거할 거야? 1027 01:12:28,849 --> 01:12:30,517 그래, 열어 1028 01:12:31,226 --> 01:12:32,936 난 아픈 사람을 치료하는 로봇이야 1029 01:12:33,145 --> 01:12:34,646 베이맥스 빨리 열지 못해? 1030 01:12:35,439 --> 01:12:37,608 내가 칼라한 교수를 죽여야 해? 1031 01:12:37,941 --> 01:12:39,610 열기나 해! 1032 01:12:42,237 --> 01:12:45,616 교수를 죽이면 네 마음이 치유될까? 1033 01:12:46,033 --> 01:12:48,035 그래! 아니, 나도 몰라 1034 01:12:48,327 --> 01:12:49,244 열기나 하라고! 1035 01:12:49,620 --> 01:12:50,537 테디가 원하는 일일까? 1036 01:12:50,954 --> 01:12:51,747 상관없어! 1037 01:12:52,164 --> 01:12:53,123 테디는 내가 사람을 돕고... 1038 01:12:53,624 --> 01:12:55,542 형은 없어! 1039 01:13:00,172 --> 01:13:02,466 형은 없다고 1040 01:13:03,634 --> 01:13:05,636 테디는 여기 있어 1041 01:13:05,886 --> 01:13:09,181 아니, 여기 없어 1042 01:13:09,556 --> 01:13:12,184 테디는 여기 있어 1043 01:13:12,768 --> 01:13:15,062 테디 아르마다입니다 1044 01:13:16,271 --> 01:13:20,067 로봇 프로젝트 1차 실험을 시작합니다 1045 01:13:20,192 --> 01:13:22,569 안녕 난 베이맥스야 1046 01:13:22,694 --> 01:13:24,196 그만, 그만! 1047 01:13:26,573 --> 01:13:29,493 로봇 프로젝트 7차 실험입니다 1048 01:13:29,660 --> 01:13:30,869 안녕, 난... 1049 01:13:33,580 --> 01:13:35,499 잠깐 스캔을 멈춰! 1050 01:13:37,000 --> 01:13:39,086 테디 아르마다예요 1051 01:13:39,294 --> 01:13:43,298 로봇 프로젝트 33차 실험입니다 1052 01:13:50,264 --> 01:13:52,266 널 포기하지 않아 1053 01:13:52,391 --> 01:13:55,018 넌 사람들에게 꼭 필요한 존재야 1054 01:13:55,227 --> 01:13:56,687 다시 시작하자 1055 01:13:58,730 --> 01:14:00,023 테디 아르마다입니다 1056 01:14:00,440 --> 01:14:03,735 84차 실험입니다 1057 01:14:05,821 --> 01:14:07,531 시작해보자 1058 01:14:07,698 --> 01:14:12,244 안녕, 난 베이맥스야 건강도우미지 1059 01:14:12,411 --> 01:14:13,537 됐다 1060 01:14:13,704 --> 01:14:14,746 됐어! 1061 01:14:15,247 --> 01:14:17,624 성공이라니 대단해! 1062 01:14:18,041 --> 01:14:20,210 이럴 줄 알았어 이럴 줄 알았어 1063 01:14:20,627 --> 01:14:23,463 대성공이야! 세상에, 실감이 안 나 1064 01:14:23,839 --> 01:14:26,133 이제 결전의 순간이야 1065 01:14:26,842 --> 01:14:28,468 날 스캔해 1066 01:14:29,553 --> 01:14:32,431 신경전달물질 수치가 꽤 높네 1067 01:14:32,556 --> 01:14:34,725 이건 기쁘다는 걸 뜻해 1068 01:14:34,850 --> 01:14:37,269 맞아 무지하게 기뻐 1069 01:14:37,769 --> 01:14:41,273 동생한테 빨리 보여주고 싶다 1070 01:14:41,857 --> 01:14:44,234 넌 많은 사람을 돕게 될 거야 1071 01:14:44,568 --> 01:14:45,986 아주 많은 사람 1072 01:14:46,153 --> 01:14:49,865 이제 됐어 내 치료에 만족해 1073 01:14:59,791 --> 01:15:01,752 고마워, 베이맥스 1074 01:15:05,005 --> 01:15:06,965 미안해 1075 01:15:08,300 --> 01:15:10,677 난 형이랑 다른가 봐 1076 01:15:11,303 --> 01:15:12,596 히로 1077 01:15:16,391 --> 01:15:19,186 저기, 난... 그러니까... 1078 01:15:22,814 --> 01:15:25,108 칼라한 교수를 잡자 1079 01:15:25,275 --> 01:15:27,319 정정당당하게 말이야 1080 01:15:30,322 --> 01:15:33,200 근데 다신 우릴 외딴섬에 버리고 가지 마 1081 01:15:34,034 --> 01:15:35,619 세상에... 1082 01:15:35,994 --> 01:15:38,539 괜찮아 히스클리프가 헬기 몰고 왔어 1083 01:15:38,747 --> 01:15:41,333 히로 우리가 뭘 찾았는지 봐 1084 01:15:45,629 --> 01:15:46,839 다 죽일 작정입니까? 1085 01:15:47,047 --> 01:15:49,216 크레이! 모두 자네 탓이야! 1086 01:15:49,341 --> 01:15:51,134 기계가 망가진 걸 알았지? 1087 01:15:51,844 --> 01:15:54,012 칼라한 교수가 저기 있었어? 1088 01:15:54,346 --> 01:15:57,349 좋은 분이셨는데 어떻게 된 거지? 1089 01:15:57,516 --> 01:16:00,811 몰라 좀 더 살펴보자 1090 01:16:01,812 --> 01:16:03,438 잠깐, 멈춰봐 1091 01:16:03,856 --> 01:16:05,065 저기 있네 1092 01:16:06,066 --> 01:16:08,068 저건 조종사잖아 1093 01:16:10,153 --> 01:16:11,363 잠깐 1094 01:16:12,948 --> 01:16:14,575 손님을 초대했으면... 1095 01:16:16,869 --> 01:16:17,786 “칼라한” 1096 01:16:17,953 --> 01:16:19,872 조종사는 칼라한의 딸이었어 1097 01:16:20,247 --> 01:16:22,082 크레이 탓이라고 생각하는 거야 1098 01:16:22,249 --> 01:16:24,585 한마디로 복수극이네 1099 01:16:24,960 --> 01:16:26,670 이럴 시간 없어 1100 01:16:33,677 --> 01:16:38,390 아름다운 새 캠퍼스는 제 평생의 꿈이었습니다 1101 01:16:39,057 --> 01:16:41,268 물론 여기 오기까지 1102 01:16:41,393 --> 01:16:43,562 우여곡절이 많았죠 1103 01:16:43,979 --> 01:16:46,273 하지만 그런 걸림돌이 있었기에 1104 01:16:46,398 --> 01:16:50,110 우린 더 밝은 미래를 맞이하게 됐습니다 1105 01:16:50,277 --> 01:16:51,820 “크레이텍 산업” 1106 01:16:51,987 --> 01:16:52,821 뭐지? 1107 01:16:52,988 --> 01:16:53,864 걸림돌? 1108 01:17:06,126 --> 01:17:08,587 내 딸더러 '걸림돌'이라고 했어? 1109 01:17:08,795 --> 01:17:11,006 칼라한, 자네는... 1110 01:17:11,882 --> 01:17:13,133 자네 딸은... 1111 01:17:13,300 --> 01:17:14,593 그건 사고였어 1112 01:17:14,801 --> 01:17:17,638 아니 자넨 위험성을 알고 있었어 1113 01:17:17,846 --> 01:17:21,141 자네의 그 오만함이 내 딸을 죽인 거야 1114 01:17:33,028 --> 01:17:34,238 무슨 짓이야? 1115 01:17:34,446 --> 01:17:38,534 아비게일이 사라지고 난 모든 걸 잃었어 1116 01:17:39,243 --> 01:17:42,162 이제 자네가 모든 걸 잃을 차례야 1117 01:17:47,960 --> 01:17:49,336 안 돼, 그만해! 1118 01:17:57,135 --> 01:18:01,056 자신의 업적이 사라지는 걸 똑똑히 지켜본 뒤 1119 01:18:01,682 --> 01:18:02,933 자네도 사라지게 될 거야 1120 01:18:03,058 --> 01:18:04,643 칼라한 교수님 1121 01:18:09,481 --> 01:18:10,440 놔주세요 1122 01:18:12,985 --> 01:18:14,361 이게 아비게일이 원하는 일일까요? 1123 01:18:14,778 --> 01:18:16,196 아비게일은 죽었어 1124 01:18:17,281 --> 01:18:21,493 이런다고 달라지는 건 없어요 제가 잘 알아요 1125 01:18:23,787 --> 01:18:25,497 꼬맹이 말을 듣게 1126 01:18:25,706 --> 01:18:28,917 날 놔주면 원하는 건 뭐든 줄게 1127 01:18:29,293 --> 01:18:32,379 난 내 딸을 원해! 1128 01:18:36,300 --> 01:18:37,384 마스크를 뺏어! 1129 01:18:54,401 --> 01:18:55,527 베이맥스! 1130 01:18:56,028 --> 01:18:57,196 출동! 1131 01:19:21,637 --> 01:19:22,721 안 돼! 1132 01:19:32,940 --> 01:19:34,525 찌그러지겠어 1133 01:19:49,039 --> 01:19:50,874 - 안 돼! - 너무 강해! 1134 01:19:51,291 --> 01:19:52,084 못 나가겠어! 1135 01:19:52,251 --> 01:19:52,960 이길 수 없어! 1136 01:19:53,377 --> 01:19:54,586 도와줘! 1137 01:19:55,379 --> 01:19:56,088 히로! 1138 01:19:56,505 --> 01:19:57,589 히로? 히로? 1139 01:19:57,798 --> 01:19:58,507 도와줘 1140 01:19:59,091 --> 01:20:01,677 바로 그거야! 이길 방법이 있어 1141 01:20:02,803 --> 01:20:03,679 잘 들어! 1142 01:20:04,012 --> 01:20:06,598 좋은 머리들로 해결책을 찾아봐 1143 01:20:07,558 --> 01:20:09,309 발상의 전환! 1144 01:20:21,697 --> 01:20:22,614 내 팔! 1145 01:20:22,906 --> 01:20:24,616 이제 한계야 1146 01:20:25,784 --> 01:20:28,829 잠깐 이걸 벗으면 되잖아 1147 01:20:29,329 --> 01:20:30,664 간판, 안녕? 1148 01:20:30,998 --> 01:20:33,417 나랑 놀아볼래? 1149 01:20:33,917 --> 01:20:34,793 2회전! 1150 01:20:36,128 --> 01:20:37,004 등 뒤 회전! 1151 01:20:38,922 --> 01:20:39,923 좋았어! 1152 01:20:50,642 --> 01:20:51,727 베이맥스! 1153 01:20:57,816 --> 01:20:58,734 히로 1154 01:21:16,960 --> 01:21:18,378 저 로봇 마음에 드네 1155 01:21:25,052 --> 01:21:28,180 계획을 바꿔야겠어 마스크는 됐고 1156 01:21:28,680 --> 01:21:30,557 마이크로봇들을 포털 쪽으로 유도하자 1157 01:21:30,974 --> 01:21:32,351 계획 좋네 1158 01:21:32,684 --> 01:21:34,561 허니레몬과 프레드는 우릴 엄호할 수 있지? 1159 01:21:34,895 --> 01:21:36,480 당연한 걸 뭘 물어? 1160 01:21:36,688 --> 01:21:37,689 가자, 프레드! 1161 01:21:38,398 --> 01:21:39,566 연막작전이다! 1162 01:21:51,703 --> 01:21:52,579 준비... 1163 01:21:53,205 --> 01:21:54,206 이제... 1164 01:21:54,998 --> 01:21:55,791 하강! 1165 01:22:03,924 --> 01:22:06,301 여기 중력이 좀 이상해 1166 01:22:06,426 --> 01:22:07,219 잠깐 1167 01:22:07,594 --> 01:22:08,720 이걸 활용하면 돼 1168 01:22:12,432 --> 01:22:14,268 분노의 칼질이다! 1169 01:22:16,687 --> 01:22:17,813 여장부처럼! 1170 01:22:24,319 --> 01:22:25,988 양손 간판 회전 1171 01:22:26,154 --> 01:22:28,240 불타는 간판이다! 1172 01:22:36,331 --> 01:22:38,667 기가 막힌 화학 반응이네! 1173 01:22:41,962 --> 01:22:45,257 뒤차기, 칼날손 돌려차기 1174 01:22:45,465 --> 01:22:46,758 망치주먹 1175 01:22:52,055 --> 01:22:54,349 가만 안 두겠어! 1176 01:23:00,272 --> 01:23:02,107 마이크로봇이 모자라네요 1177 01:23:02,441 --> 01:23:03,483 뭐? 1178 01:23:07,571 --> 01:23:08,488 베이맥스 1179 01:23:11,450 --> 01:23:12,284 안돼! 1180 01:23:20,501 --> 01:23:24,296 인간을 해치지 못하도록 프로그램돼 있지만 1181 01:23:24,671 --> 01:23:26,757 이건 가져갈게요 1182 01:23:57,246 --> 01:23:59,706 아직 켜져 있어 꺼버려야 해 1183 01:24:00,040 --> 01:24:02,125 못해! 차단장치가 망가졌어 1184 01:24:02,584 --> 01:24:04,586 곧 포털이 붕괴될거야 1185 01:24:04,920 --> 01:24:06,421 당장 도망쳐 1186 01:24:12,928 --> 01:24:14,054 베이맥스 1187 01:24:14,221 --> 01:24:16,431 센서에 생명이 감지되고 있어 1188 01:24:16,640 --> 01:24:17,432 뭐? 1189 01:24:17,558 --> 01:24:19,434 저쪽이야 1190 01:24:19,810 --> 01:24:21,436 여자야 1191 01:24:21,562 --> 01:24:23,772 수면 상태 같아 1192 01:24:24,273 --> 01:24:27,067 교수님의 딸이야 살아있었어 1193 01:24:27,651 --> 01:24:28,652 아비게일 1194 01:24:30,571 --> 01:24:31,530 찾으러 가자 1195 01:24:31,864 --> 01:24:34,366 포털이 불안정해 시간이 없어 1196 01:24:35,075 --> 01:24:36,577 살아있잖아요 1197 01:24:36,827 --> 01:24:38,370 누군가는 도와야죠 1198 01:24:39,371 --> 01:24:41,373 어떻게 할래? 1199 01:24:41,623 --> 01:24:44,168 건강도우미가 왜 날아야 하는지 알겠네 1200 01:25:11,778 --> 01:25:14,114 잔해들을 조심해 1201 01:25:32,341 --> 01:25:33,133 위험해! 1202 01:25:42,100 --> 01:25:43,519 환자를 발견했어 1203 01:25:47,523 --> 01:25:48,815 서둘러! 1204 01:26:06,458 --> 01:26:08,043 아비게일을 데려가자 1205 01:26:13,340 --> 01:26:15,676 내가 출구로 안내할게 가자 1206 01:26:21,849 --> 01:26:23,225 오른쪽으로! 1207 01:26:23,976 --> 01:26:26,186 이제 왼쪽! 1208 01:26:26,937 --> 01:26:28,355 우로 꺾어! 1209 01:26:29,481 --> 01:26:30,774 위로 넘어가 1210 01:26:32,025 --> 01:26:34,278 고도 유지해 좋아 1211 01:26:36,488 --> 01:26:38,490 잘하네 1212 01:26:40,951 --> 01:26:42,494 거의 다 왔어 1213 01:26:47,708 --> 01:26:48,709 베이맥스! 1214 01:26:59,178 --> 01:27:00,345 베이맥스! 1215 01:27:08,729 --> 01:27:10,439 추진기가 먹통이야 1216 01:27:10,522 --> 01:27:11,523 내 손을 잡아 1217 01:27:21,241 --> 01:27:24,536 너흴 탈출시킬 방법이 있긴 해 1218 01:27:29,541 --> 01:27:32,586 치료에 만족한다고 해야 시스템을 끌 수 있어 1219 01:27:32,753 --> 01:27:35,047 안 돼 넌 어쩌고? 1220 01:27:35,464 --> 01:27:38,550 넌 내 환자야 난 너만 건강하면 돼 1221 01:27:38,759 --> 01:27:40,260 잠깐, 방법이 있을... 1222 01:27:40,552 --> 01:27:42,054 치료에 만족해? 1223 01:27:42,137 --> 01:27:43,972 아니 다른 방법이 있을 거야 1224 01:27:44,264 --> 01:27:47,059 널 두고는 못 가 방법을 생각해낼게 1225 01:27:47,267 --> 01:27:48,644 시간이 없어 1226 01:27:48,852 --> 01:27:50,562 치료에 만족해? 1227 01:27:50,771 --> 01:27:51,980 제발 1228 01:27:52,105 --> 01:27:53,273 안 돼 1229 01:27:54,650 --> 01:27:56,443 너까지 잃을 순 없어 1230 01:27:56,652 --> 01:27:57,778 히로 1231 01:27:59,446 --> 01:28:01,865 난 언제나 너와 함께할 거야 1232 01:28:25,889 --> 01:28:27,975 치료에 만족해 1233 01:29:04,928 --> 01:29:06,138 히로! 1234 01:29:06,346 --> 01:29:08,307 좋았어, 돌아왔다! 1235 01:29:11,935 --> 01:29:13,145 베이맥스는? 1236 01:29:30,662 --> 01:29:33,624 제 말 들리세요? 이름이 뭐예요? 1237 01:29:34,082 --> 01:29:35,667 아비게일 칼라한 1238 01:29:35,876 --> 01:29:39,880 좋아요, 병원으로 가니까 이제 괜찮을 거예요 1239 01:29:41,173 --> 01:29:42,174 들어가 1240 01:30:01,568 --> 01:30:05,405 크레이텍 본사에선 사고 수습 작업이 한창입니다 1241 01:30:05,656 --> 01:30:08,909 사건 당일 한 무리의 활약으로 1242 01:30:09,201 --> 01:30:12,204 최악의 사태는 면했다고 전해지고 있는데요 1243 01:30:12,412 --> 01:30:14,915 이들의 정체와 행방에 관해선 알려진 바가 없어 1244 01:30:15,123 --> 01:30:17,417 궁금증을 자아내고 있습니다 1245 01:30:21,296 --> 01:30:22,589 히로 1246 01:30:27,302 --> 01:30:28,428 한 번만 더요 1247 01:30:30,639 --> 01:30:31,807 갈게요 1248 01:31:10,971 --> 01:31:12,890 “테디 아르마다” 1249 01:31:14,474 --> 01:31:15,475 아야? 1250 01:31:18,854 --> 01:31:22,774 난 베이맥스야 건강도우미지 1251 01:31:23,483 --> 01:31:24,651 안녕, 히로 1252 01:31:37,581 --> 01:31:39,791 우린 슈퍼히어로가 될 생각이 없었다 1253 01:31:40,000 --> 01:31:43,212 하지만 인생은 계획대로만 되진 않는다 1254 01:31:46,798 --> 01:31:49,384 많은 사람을 돕겠단 우리 형의 꿈은 1255 01:31:49,510 --> 01:31:51,094 우리가 이뤄줄 것이다 1256 01:31:51,595 --> 01:31:52,804 우리가 누구냐고? 1257 01:31:53,388 --> 01:31:56,099 “빅 히어로” 1258 01:40:22,606 --> 01:40:26,777 아버지, 제 성공을 아버지와 나누고 싶어요 1259 01:40:27,069 --> 01:40:28,820 아버지를 정말 존경하지만 1260 01:40:29,029 --> 01:40:30,280 늘 거리가 느껴져요 1261 01:40:30,531 --> 01:40:33,700 만날 가족 섬에 가 계시니까요 1262 01:40:34,409 --> 01:40:36,036 솔직히 제가 얼마나... 1263 01:40:51,385 --> 01:40:52,469 프레드 1264 01:40:59,351 --> 01:41:00,352 아들아 1265 01:41:01,061 --> 01:41:02,229 아버지? 1266 01:41:04,898 --> 01:41:08,569 난 제대로 입고 거꾸로 입고 1267 01:41:09,027 --> 01:41:13,907 뒤집어서 입고 다시 거꾸로 입어 1268 01:41:14,074 --> 01:41:15,284 아버지! 1269 01:41:17,536 --> 01:41:20,581 할 얘기가 많구나