1 00:00:00,000 --> 00:00:01,199 Encoded By : Mostofa Kamal™ (মোস্তফা কামাল) k.mostofa@ymail.com www.Facebook.com/Kamal.Md.Mostofa 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,365 GRAHAM: 'Previously on "Hannibal"...' 3 00:00:02,520 --> 00:00:04,682 You entered into a devil's bargain with Jack Crawford. 4 00:00:05,680 --> 00:00:07,569 You know what looking at this does. 5 00:00:07,680 --> 00:00:10,365 Am I your psychiatrist or are we simply having conversations? 6 00:00:10,520 --> 00:00:12,010 I don't want to get in the middle of you and Jack. 7 00:00:12,120 --> 00:00:13,770 I like you as a buffer. 8 00:00:13,880 --> 00:00:17,123 - Graham likes you. - Cos I want to be his friend, and I am. 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,969 It seems a shame not to take advantage. 10 00:00:19,080 --> 00:00:21,651 - This is my friend, Tobias. - Good evening. 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,888 I hate being this neurotic. 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,766 If you weren't neurotic, Franklyn, you would be something much worse. 13 00:00:27,880 --> 00:00:30,850 Whatever the Ripper was doing, it worked. 14 00:01:55,680 --> 00:01:58,411 These strings are harder to bow than the regular ones. 15 00:01:58,560 --> 00:02:01,325 You have to learn how to bow authentic strings, 16 00:02:01,440 --> 00:02:03,727 to better bow strings how they're made today. 17 00:02:03,840 --> 00:02:06,650 I should learn to play the easier strings first, then the harder ones. 18 00:02:06,760 --> 00:02:09,843 - No, you shouldn't. - Are they really made from cat guts? 19 00:02:09,960 --> 00:02:11,564 Not always. 20 00:03:01,840 --> 00:03:04,889 That's better. Good. 21 00:03:31,320 --> 00:03:35,166 If it wasn't a coyote, the coyotes probably got it. 22 00:03:35,280 --> 00:03:38,011 Probably got it even if it was a coyote. 23 00:03:38,120 --> 00:03:40,521 You're not expecting to find it alive, are you? 24 00:03:40,640 --> 00:03:43,325 We'll be lucky to find a paw. 25 00:03:44,680 --> 00:03:48,571 So you invited me over to help you collect animal parts? 26 00:03:48,680 --> 00:03:51,604 I invited you over on the off chance we do find it alive. 27 00:03:51,720 --> 00:03:55,964 It's hard for me to wrangle a wounded animal by myself. 28 00:03:56,080 --> 00:03:58,970 Did you think it was a date? 29 00:03:59,080 --> 00:04:02,243 - Honestly, it never crossed my mind. - Oh. 30 00:04:03,680 --> 00:04:05,045 Why not? 31 00:04:06,760 --> 00:04:11,926 - You just don't seem like you date. - Oh? Too broken to date? 32 00:04:13,160 --> 00:04:14,844 You're not broken. 33 00:04:14,960 --> 00:04:18,646 - What's your excuse? - For not dating? 34 00:04:18,760 --> 00:04:21,684 - Why are you assuming I don't date? - Do you? 35 00:04:23,000 --> 00:04:24,570 No. 36 00:04:25,960 --> 00:04:28,531 Seems like something for somebody else. 37 00:04:28,640 --> 00:04:30,847 I'm sure I'll become that somebody someday, 38 00:04:30,960 --> 00:04:34,407 but right now I think too much. 39 00:04:34,560 --> 00:04:37,131 So what are you gonna do, try to think less? 40 00:04:37,240 --> 00:04:41,643 - Or just wait till it happens naturally? - I haven't thought about it. 41 00:04:46,760 --> 00:04:50,162 - Are you seeing anything? - Uh, no, actually. 42 00:04:51,840 --> 00:04:54,161 I'm not even seeing any tracks. 43 00:04:54,280 --> 00:04:56,965 I mean, except for the ones we made. 44 00:05:02,680 --> 00:05:05,843 Good morning. Please, come in. 45 00:05:09,320 --> 00:05:11,971 FRANKLYN: I have a lot of respect for you. 46 00:05:12,080 --> 00:05:17,928 Since we can't be friends, or... you're not comfortable with that, 47 00:05:18,040 --> 00:05:20,805 I found myself looking at my friends through your eyes, 48 00:05:20,920 --> 00:05:24,845 imagining what your diagnosis might be. 49 00:05:25,920 --> 00:05:29,402 - So you become the psychoanalyst? - I become you. 50 00:05:30,440 --> 00:05:34,923 - Who are you psychoanalysing? - My friend Tobias. 51 00:05:36,400 --> 00:05:41,884 I googled "psychopaths", went down the checklist, 52 00:05:42,000 --> 00:05:45,527 and I was a little surprised 53 00:05:46,080 --> 00:05:49,527 to see how many boxes I had checked. 54 00:05:49,640 --> 00:05:51,608 Why were you so curious to Google? 55 00:05:51,720 --> 00:05:54,007 He's been saying very dark things, 56 00:05:54,120 --> 00:05:56,566 and then saying, "Just kidding!" a lot. 57 00:05:56,680 --> 00:05:58,569 It started to seem kind of crazy. 58 00:05:58,680 --> 00:06:00,967 Psychopaths are not crazy. 59 00:06:01,080 --> 00:06:05,005 They're fully aware of what they do and the consequences of those actions. 60 00:06:05,120 --> 00:06:09,330 Would you diagnose someone like Tobias as a psychopath? 61 00:06:09,440 --> 00:06:13,331 Or are you supposed to diagnose other people in front of me? 62 00:06:13,440 --> 00:06:16,205 Would you rather just talk about me? 63 00:06:16,320 --> 00:06:18,243 Not at all. 64 00:06:19,400 --> 00:06:21,528 Are you bored with me? 65 00:06:21,640 --> 00:06:24,041 No. This is your hour, Franklyn. 66 00:06:24,160 --> 00:06:27,369 We will talk about whatever you would like to talk about. 67 00:06:27,520 --> 00:06:31,570 I'd like to talk about Tobias. Perhaps you can help me analyse him. 68 00:06:31,680 --> 00:06:34,889 I'm not analysing your friend, I'm analysing your perception of him. 69 00:06:35,000 --> 00:06:37,810 It may help you know yourself better. 70 00:06:37,920 --> 00:06:41,322 You could be projecting onto him what you consider to be your flaws. 71 00:06:42,520 --> 00:06:44,887 Does that mean that I'm a psychopath? 72 00:06:45,000 --> 00:06:47,367 You're not a psychopath, 73 00:06:47,520 --> 00:06:50,330 although you may be attracted to them. 74 00:07:06,680 --> 00:07:08,364 The victim is Douglas Wilson, 75 00:07:08,520 --> 00:07:11,649 a member of the Baltimore Metropolitan Orchestra's brass section. 76 00:07:11,760 --> 00:07:13,728 A trombone player. 77 00:07:13,840 --> 00:07:16,207 He was killed shortly after his last performance. 78 00:07:16,320 --> 00:07:20,006 Blunt force trauma to the back of the head. 79 00:07:20,120 --> 00:07:25,047 His killer brought him here to... put on a show. 80 00:07:33,320 --> 00:07:35,971 Will, is it me, or is it becoming easier for you to look? 81 00:07:36,080 --> 00:07:40,369 I tell myself it's purely an intellectual exercise. 82 00:07:40,520 --> 00:07:43,569 In the narrow view of forensics, that's exactly what it is. 83 00:07:43,680 --> 00:07:46,160 It's not any easier, Jack. 84 00:07:48,320 --> 00:07:51,642 I shake it off, keep on looking. 85 00:07:53,120 --> 00:07:55,168 Good. 86 00:07:57,680 --> 00:08:00,684 You shake it off. Get to work. 87 00:08:02,520 --> 00:08:05,683 We'll come back in when you're ready for us. 88 00:09:12,000 --> 00:09:14,526 I open his throat from the outside 89 00:09:15,400 --> 00:09:19,564 to access the trachea and expose the vocal chords. 90 00:09:22,120 --> 00:09:26,523 I open his throat from the inside using the neck of a cello. 91 00:09:35,920 --> 00:09:38,321 Powder on the wound. 92 00:09:40,760 --> 00:09:42,569 Rosin from the bow. 93 00:09:44,440 --> 00:09:46,522 I wanted to play him. 94 00:09:47,720 --> 00:09:50,326 I wanted to create a sound. 95 00:09:53,280 --> 00:09:55,169 My sound. 96 00:09:56,840 --> 00:10:00,128 This... is my design. 97 00:10:34,920 --> 00:10:39,209 HANNIBAL: I worry that I've made Franklyn feel powerless. 98 00:10:39,320 --> 00:10:42,324 He wants to be my friend. 99 00:10:42,440 --> 00:10:46,604 His obsession with me is interfering with his progress. 100 00:10:46,720 --> 00:10:49,371 I'm considering referring him to another doctor. 101 00:10:49,520 --> 00:10:51,761 Referrals can be complicated. 102 00:10:53,280 --> 00:10:55,931 I referred you to another psychiatrist. 103 00:10:56,040 --> 00:10:57,883 You refused. 104 00:10:58,000 --> 00:11:00,321 I'm more tenacious than Franklyn. 105 00:11:00,440 --> 00:11:02,522 Why were you so tenacious? 106 00:11:04,560 --> 00:11:07,291 I feel protective of you. 107 00:11:07,400 --> 00:11:11,291 You support me as a colleague and psychiatrist, and as a human being. 108 00:11:12,280 --> 00:11:16,046 I want to be supportive of you after what happened. 109 00:11:16,160 --> 00:11:20,404 I'm not the only psychiatrist who's ever been attacked by a patient. 110 00:11:20,560 --> 00:11:24,884 I hesitated to even bring up the subject of an obsessive patient 111 00:11:25,000 --> 00:11:27,731 because of your traumatic experience. 112 00:11:27,840 --> 00:11:29,251 Hannibal... 113 00:11:30,680 --> 00:11:33,524 ...I'm your psychiatrist, you're not mine. 114 00:11:41,040 --> 00:11:43,122 PRICE: Played him like a fiddle. 115 00:11:43,240 --> 00:11:45,720 Along with rosin powder, we found sodium carbonate, 116 00:11:45,840 --> 00:11:49,561 sulphur dioxide, lye and olive oil in the wounds. 117 00:11:49,680 --> 00:11:52,889 - What is the deal with the olive oil? - Sure wasn't making salad. 118 00:11:53,000 --> 00:11:55,731 He removed anything non-muscular or fatty from around the vocal folds. 119 00:11:55,840 --> 00:11:59,845 The chords themselves were treated with a sulphur dioxide solution. 120 00:11:59,960 --> 00:12:03,965 The sulphur dioxide had the effect of hardening the vocal chords. 121 00:12:04,080 --> 00:12:06,128 Made them easier to play. 122 00:12:08,000 --> 00:12:11,402 Had to open you up to get a decent sound out of you. 123 00:12:15,840 --> 00:12:19,322 KATZ: You pick it up and can't play it, he'll put you down and play you. 124 00:12:19,440 --> 00:12:22,649 PRICE: He took the time to whiten the vocal chords before playing them. 125 00:12:22,760 --> 00:12:26,082 It's not about whitening them, it was about increasing elasticity. 126 00:12:26,200 --> 00:12:31,081 He treated the vocal chords the same way you treat catgut string. 127 00:12:31,200 --> 00:12:33,123 Yes, I play the violin. 128 00:12:37,520 --> 00:12:39,648 This takes a steady hand. 129 00:12:40,960 --> 00:12:44,328 A confidence. He's killed before. 130 00:12:44,440 --> 00:12:46,681 - Like this? - No, not like this. 131 00:12:47,920 --> 00:12:52,687 This is a skilled musician trying a new instrument. 132 00:13:02,520 --> 00:13:05,569 Among the first musical instruments were flutes 133 00:13:05,680 --> 00:13:08,001 carved from human bone. 134 00:13:10,320 --> 00:13:12,846 This murder was a performance. 135 00:13:13,920 --> 00:13:16,287 Every life is a piece of music. 136 00:13:16,400 --> 00:13:20,883 Like music, we are finite events, unique arrangements, 137 00:13:21,000 --> 00:13:23,207 sometimes harmonious, sometimes dissonant. 138 00:13:23,320 --> 00:13:25,766 Sometimes not worth hearing again. 139 00:13:25,880 --> 00:13:29,043 - He's a poet and a psychopath. - And a craftsman. 140 00:13:29,160 --> 00:13:31,845 He was shrinking and tanning the vocal chords. 141 00:13:31,960 --> 00:13:34,930 Like turning iron wire into musical steel string. 142 00:13:36,840 --> 00:13:38,922 Was there olive oil? 143 00:13:40,840 --> 00:13:42,046 Yes. 144 00:13:42,160 --> 00:13:45,881 Whatever sound he was trying to produce, it was an authentic one. 145 00:13:46,000 --> 00:13:50,005 Olive oil hasn't been used in the production of catgut for over a century. 146 00:13:50,120 --> 00:13:52,566 It was said to increase the life of the strings 147 00:13:52,680 --> 00:13:56,207 and create a sweeter, more melodic sound. 148 00:13:56,320 --> 00:14:01,281 No, I hear what he was playing behind my eyes when I close them. 149 00:14:01,400 --> 00:14:03,687 What do you see behind closed eyes? 150 00:14:10,440 --> 00:14:12,010 I see myself. 151 00:14:13,240 --> 00:14:15,971 You said the killer was performing. Who was he performing for? 152 00:14:16,080 --> 00:14:17,923 I don't know. 153 00:14:18,040 --> 00:14:20,361 A patron of the arts? A fellow musician? 154 00:14:20,520 --> 00:14:22,841 Or... another killer? 155 00:14:24,080 --> 00:14:27,402 - It's a serenade. - No, this isn't how he kills. 156 00:14:27,560 --> 00:14:31,201 Normally, he doesn't kill for an audience. 157 00:14:31,320 --> 00:14:35,041 And you believe he risked getting caught for a serenade? 158 00:14:35,160 --> 00:14:39,688 I believe he wants to show someone how well he plays. 159 00:14:42,520 --> 00:14:45,967 Do you remember when I said Tobias was saying very dark things? 160 00:14:46,080 --> 00:14:47,650 I made note of it. 161 00:14:47,760 --> 00:14:50,889 Well, he said that he wanted to cut someone's throat 162 00:14:51,000 --> 00:14:53,765 and play it like a violin. 163 00:14:53,880 --> 00:14:58,329 They found somebody whose throat was cut and played like a violin. 164 00:15:00,680 --> 00:15:03,365 So you think Tobias killed that man at the symphony? 165 00:15:03,520 --> 00:15:06,330 I don't know. I-I... 166 00:15:09,040 --> 00:15:13,329 - If I do, do I have to report it? - Do you have a reason not to? 167 00:15:13,440 --> 00:15:17,001 - What if I'm wrong? - What if you're right? 168 00:15:17,120 --> 00:15:18,770 I'm always wrong. 169 00:15:20,160 --> 00:15:23,323 I don't know. Why would he say something like that to me? 170 00:15:24,560 --> 00:15:26,085 Why do you think? 171 00:15:28,840 --> 00:15:31,320 Cos he knows I'd tell you. 172 00:16:06,680 --> 00:16:08,887 You're Franklyn's therapist, Dr Lecter. 173 00:16:09,000 --> 00:16:11,048 - Nice to see you again. - Is it Tobias? 174 00:16:11,160 --> 00:16:14,369 - Yes. - Your strings are all gut. 175 00:16:14,520 --> 00:16:17,808 I also carry steel and polymer strings, if you prefer. 176 00:16:17,920 --> 00:16:23,529 I prefer gut. Harps strung with gut still make music after 2,000 years. 177 00:16:25,720 --> 00:16:28,644 - I didn't hear you ring the bell. - I didn't want you to stop playing. 178 00:16:28,760 --> 00:16:32,731 - Was it an original composition? - Something I've been writing. 179 00:16:32,840 --> 00:16:35,161 - You compose? - I discover. 180 00:16:35,280 --> 00:16:37,806 Can't impose traditional composition 181 00:16:37,920 --> 00:16:40,161 on an instrument that's inherently free form. 182 00:16:41,240 --> 00:16:44,801 - What instrument would that be? - The Theremin. 183 00:16:44,920 --> 00:16:47,400 It can generate any pitch throughout its range. 184 00:16:48,400 --> 00:16:50,368 Even those between conventional notes. 185 00:16:50,520 --> 00:16:52,887 And so can a violin or a trombone. 186 00:16:55,000 --> 00:16:59,369 It seems we are both comfortable playing between conventional notes. 187 00:16:59,520 --> 00:17:02,729 I hear the symphony's looking for a new trombonist. 188 00:17:02,840 --> 00:17:06,970 - Altogether horrible what happened. - Not altogether. 189 00:17:07,080 --> 00:17:09,526 It's an unfortunate way to leave the symphony, yes, 190 00:17:09,640 --> 00:17:12,325 but I can't help thinking the orchestra will be better for it. 191 00:17:12,440 --> 00:17:15,205 At least the brass section. 192 00:17:17,920 --> 00:17:21,208 - What brings you here looking for gut? - My harpsichord needs new strings. 193 00:17:21,320 --> 00:17:23,641 It's making an awful noise. 194 00:17:24,560 --> 00:17:27,086 Perhaps you could help. 195 00:18:29,440 --> 00:18:33,684 - What kind of animal was it? - It might've been a raccoon. 196 00:18:34,640 --> 00:18:36,369 "Might've been"? 197 00:18:36,520 --> 00:18:41,447 By the time I'd knocked a hole in the chimney, it climbed out the top. 198 00:18:43,680 --> 00:18:46,251 Well, at least it got out. 199 00:18:49,880 --> 00:18:51,882 What are you doing out? 200 00:18:53,640 --> 00:18:55,881 I thought I'd come over, make some noise, 201 00:18:56,000 --> 00:18:58,162 shoo away any predators at your door. 202 00:18:59,960 --> 00:19:03,282 Looks like you're making plenty of noise all by yourself. 203 00:19:06,560 --> 00:19:12,044 You avoided being in a room alone with me essentially since I met you. 204 00:19:13,200 --> 00:19:15,851 You were smooth about it. 205 00:19:15,960 --> 00:19:20,284 - Evidently not smooth enough. - And now you're making house calls? 206 00:19:22,120 --> 00:19:25,124 Just a drive-by on my way home. 207 00:19:25,240 --> 00:19:27,402 Since you're not my patient. 208 00:19:28,520 --> 00:19:31,649 No. I'm not. 209 00:19:50,040 --> 00:19:51,565 I'm confused. 210 00:19:51,680 --> 00:19:54,843 You have to stop thinking so much. 211 00:19:57,880 --> 00:20:01,009 I can stop the thinking if we're not... 212 00:20:02,400 --> 00:20:05,085 - But if we're... - Intimate. 213 00:20:07,760 --> 00:20:10,570 The way that I am in relationships... 214 00:20:10,680 --> 00:20:14,287 Not that this is a relationship, it's just a kiss. 215 00:20:16,760 --> 00:20:18,842 A great kiss. But I... 216 00:20:20,560 --> 00:20:23,882 The way that I am isn't compatible with the way that... 217 00:20:24,000 --> 00:20:26,082 The way I am. 218 00:20:31,680 --> 00:20:34,968 I wouldn't be good for you. You wouldn't be good for me. 219 00:20:35,080 --> 00:20:37,162 And I wouldn't be able to stop analysing, 220 00:20:37,280 --> 00:20:41,683 because I have this professional curiosity about you and... 221 00:20:49,120 --> 00:20:51,726 I am not your patient. 222 00:20:55,520 --> 00:20:59,081 If I were my patient, my advice to me... 223 00:21:00,520 --> 00:21:02,841 ...would be don't do this. 224 00:21:03,880 --> 00:21:06,406 I have to follow my own advice. 225 00:21:14,760 --> 00:21:17,240 I'm gonna go ahead and go now. 226 00:21:18,760 --> 00:21:20,444 Goodnight, Will. 227 00:21:35,240 --> 00:21:36,730 More wine? 228 00:21:38,960 --> 00:21:41,406 A late harvest Vidal from Linden. 229 00:21:42,560 --> 00:21:45,723 Oh, Virginia. I thought it was French. 230 00:21:45,840 --> 00:21:47,842 The Virginia wine revolution is upon us. 231 00:21:49,960 --> 00:21:54,124 I apologise for being so blunt, Tobias, but I have to ask. 232 00:21:55,560 --> 00:21:57,927 Did you kill that trombonist? 233 00:21:59,080 --> 00:22:03,722 - You really have to ask? - No. Just changing the subject. 234 00:22:03,840 --> 00:22:06,684 Franklyn gave you my message. 235 00:22:07,840 --> 00:22:11,049 The murder is being investigated by the FBI. 236 00:22:11,160 --> 00:22:14,323 - They're going to find you. - Let them. 237 00:22:15,440 --> 00:22:18,887 - You want to get caught? - I want them to try. 238 00:22:19,000 --> 00:22:22,846 They may investigate me because I own a string shop. 239 00:22:23,880 --> 00:22:27,282 They'll send men to investigate, and I'll kill them. 240 00:22:28,880 --> 00:22:33,044 Then I'll find Franklyn and kill him. Then I would disappear. 241 00:22:35,120 --> 00:22:38,602 - Don't kill Franklyn. - I've been looking forward to it. 242 00:22:38,720 --> 00:22:40,245 Actually... 243 00:22:42,520 --> 00:22:45,410 - ...I was going to kill you. - Of course you were. 244 00:22:45,560 --> 00:22:49,246 I'm lean. Lean animals yield the toughest gut. 245 00:22:50,520 --> 00:22:53,251 What stopped you from wanting to kill me? 246 00:22:54,560 --> 00:22:56,085 Or have you stopped? 247 00:22:56,200 --> 00:22:59,568 I stopped after I followed you one night out of town. 248 00:22:59,680 --> 00:23:02,047 To a lonely road. 249 00:23:02,160 --> 00:23:04,242 To a bus yard. 250 00:23:11,400 --> 00:23:13,562 You're reckless, Tobias. 251 00:23:13,680 --> 00:23:18,720 I'm not going to tell anyone what I saw you do and do well. 252 00:23:20,120 --> 00:23:22,521 So my recklessness doesn't concern you. 253 00:23:24,040 --> 00:23:28,728 It concerns me because you won't be drawing attention just to yourself. 254 00:23:38,120 --> 00:23:42,569 I could use a friend. Someone who can understand me. 255 00:23:42,680 --> 00:23:44,364 Who thinks like I do 256 00:23:44,520 --> 00:23:47,967 and can see the world and the people in it the way I do. 257 00:23:48,080 --> 00:23:50,731 I know exactly how you feel. 258 00:23:50,840 --> 00:23:53,207 But I don't want to be your friend. 259 00:23:54,080 --> 00:23:56,686 Then why did you invite me here for dinner? 260 00:23:58,000 --> 00:24:00,924 It wasn't just to restring your harpsichord. 261 00:24:01,040 --> 00:24:03,884 I was going to kill you. 262 00:24:04,000 --> 00:24:07,641 I didn't poison you, Tobias. I wouldn't do that to the food. 263 00:24:14,400 --> 00:24:16,448 Expecting someone? 264 00:24:17,880 --> 00:24:19,325 No. 265 00:24:30,720 --> 00:24:32,848 I kissed Alana Bloom. 266 00:24:35,120 --> 00:24:37,122 Well, come in. 267 00:24:39,080 --> 00:24:41,731 - You have a guest? - A colleague. 268 00:24:41,840 --> 00:24:44,650 - You just missed him. - He didn't finish his dinner. 269 00:24:44,760 --> 00:24:47,843 An urgent call of some sort. He had to leave suddenly. 270 00:24:47,960 --> 00:24:51,760 This benefits you, because I have dessert for two. 271 00:24:55,760 --> 00:24:59,003 Tell me, what was Alana's reaction? 272 00:25:00,840 --> 00:25:05,164 She said she wouldn't be good for me and I wouldn't be good for her. 273 00:25:06,200 --> 00:25:07,884 I don't disagree. 274 00:25:08,000 --> 00:25:10,890 She would feel an obligation to her field of study to observe you. 275 00:25:11,000 --> 00:25:14,083 - And you would resent her for it. - I know. 276 00:25:14,200 --> 00:25:18,091 I'm wondering then why you kissed her and felt compelled 277 00:25:18,200 --> 00:25:20,328 to drive an hour in the snow to tell me about it. 278 00:25:20,440 --> 00:25:24,161 I wanted to kiss her since I met her. She's very kissable. 279 00:25:25,880 --> 00:25:29,805 You waited a long time, which suggests you were kissing her for a reason, 280 00:25:29,920 --> 00:25:31,843 in addition to wanting to. 281 00:25:33,320 --> 00:25:37,086 I heard an animal trapped in my chimney. Erm... 282 00:25:38,640 --> 00:25:40,881 I broke through the wall to get it out. 283 00:25:41,000 --> 00:25:43,207 I didn't find anything inside. 284 00:25:44,920 --> 00:25:47,844 Alana showed up, she looked at me... 285 00:25:50,320 --> 00:25:53,085 Maybe her face changed, I don't know. 286 00:25:54,320 --> 00:25:56,288 But, um, she knew... 287 00:25:59,560 --> 00:26:01,688 What did she know, Will? 288 00:26:02,160 --> 00:26:05,004 There was no animal in the chimney. 289 00:26:05,120 --> 00:26:07,088 It was only in my head. 290 00:26:09,240 --> 00:26:13,040 I sleepwalk. I get headaches. 291 00:26:13,160 --> 00:26:15,322 I am hearing things. 292 00:26:18,920 --> 00:26:20,524 I feel unstable. 293 00:26:21,840 --> 00:26:24,650 That's why you kissed her. A clutch for balance. 294 00:26:27,520 --> 00:26:31,206 You said yourself what you do is not good for you. 295 00:26:31,320 --> 00:26:33,209 Unfortunately, I am good for it. 296 00:26:35,320 --> 00:26:38,767 Are you still hearing this killer's serenade behind your eyes? 297 00:26:38,880 --> 00:26:40,848 Well, it's our song. 298 00:26:57,120 --> 00:26:59,043 I hesitate telling you this, 299 00:26:59,160 --> 00:27:02,687 as it borders on a violation of doctor-patient confidentiality. 300 00:27:06,960 --> 00:27:09,566 A patient told me today he suspects a friend of his 301 00:27:09,680 --> 00:27:13,127 may be involved with the murder at the symphony. 302 00:27:14,760 --> 00:27:16,842 Right, erm... 303 00:27:19,560 --> 00:27:23,087 Erm... what did he say about his friend? 304 00:27:23,200 --> 00:27:27,728 He owns a music store in Baltimore, specialising in string instruments. 305 00:27:28,840 --> 00:27:31,127 Perhaps you should interview him. 306 00:27:32,320 --> 00:27:33,731 Yeah. 307 00:27:41,240 --> 00:27:45,290 For the first time in a long while, I see a possibility of friendship. 308 00:27:46,840 --> 00:27:51,050 - Is there someone new in your life? - I met a man much like myself. 309 00:27:51,160 --> 00:27:53,845 Same hobbies, same worldviews, 310 00:27:53,960 --> 00:27:57,203 but I'm not interested in being his friend. I'm curious about him. 311 00:27:57,320 --> 00:27:59,766 And that got me curious about friendship. 312 00:28:00,840 --> 00:28:03,081 Whose friendship are you considering? 313 00:28:03,200 --> 00:28:06,090 Oddly enough, a colleague and a patient, 314 00:28:06,200 --> 00:28:08,806 not unlike how I'm a colleague and a patient of yours. 315 00:28:08,920 --> 00:28:10,729 We've discussed him before. 316 00:28:10,840 --> 00:28:14,322 - Will Graham. - He's nothing like me. 317 00:28:14,440 --> 00:28:16,727 We see the world in different ways, 318 00:28:16,840 --> 00:28:19,320 yet he can assume my point of view. 319 00:28:20,240 --> 00:28:23,210 By profiling the criminally insane. 320 00:28:23,320 --> 00:28:26,130 As good a demonstration as any. 321 00:28:26,240 --> 00:28:28,242 I find it reassuring. 322 00:28:29,280 --> 00:28:32,011 It's nice when someone sees us, Hannibal. 323 00:28:33,080 --> 00:28:35,526 Or has the ability to see us. 324 00:28:36,520 --> 00:28:38,249 It requires trust. 325 00:28:39,840 --> 00:28:42,047 Trust is difficult for you. 326 00:28:42,160 --> 00:28:44,208 You've helped me to better understand 327 00:28:44,320 --> 00:28:47,403 what I want in a friendship and what I don't. 328 00:28:47,560 --> 00:28:52,726 - Someone worthy of your friendship. - Yes. 329 00:28:52,840 --> 00:28:56,367 You spend a lot of time building walls, Hannibal. 330 00:28:56,520 --> 00:29:00,969 It's natural to want to see if someone is clever enough to climb over them. 331 00:29:06,120 --> 00:29:08,407 - JSB's Suite No 1. - OK. 332 00:29:10,320 --> 00:29:12,891 Special agent Will Graham with the FBI. 333 00:29:13,000 --> 00:29:16,368 - Are you the owner? - Yes. Tobias Budge. 334 00:29:16,520 --> 00:29:18,761 I'm just showing one of my students out. Can I have a moment? 335 00:29:18,880 --> 00:29:20,370 Sure. 336 00:29:20,520 --> 00:29:22,682 Adagio. For Saturday. 337 00:29:26,520 --> 00:29:28,921 What can I help you with? 338 00:29:29,040 --> 00:29:32,362 We're investigating the death of Douglas Wilson. He was... 339 00:29:32,520 --> 00:29:34,966 - Trombonist. - That's right. Did you know him? 340 00:29:35,080 --> 00:29:39,369 I was aware of him. Baltimore is a small town. 341 00:29:39,520 --> 00:29:43,206 The cultural arts community is an even smaller one. 342 00:29:43,320 --> 00:29:45,721 Well, that's why we're here, Mr Budge. 343 00:29:45,840 --> 00:29:49,811 I hear someone cut his throat and tried to play it with a bow. 344 00:29:49,920 --> 00:29:51,968 Why do you say "try"? 345 00:29:52,960 --> 00:29:54,928 The strings have to be treated. 346 00:29:55,040 --> 00:29:56,963 You can't just open somebody up 347 00:29:57,080 --> 00:30:01,404 and draw a bow across their innards and expect to produce a sound. 348 00:30:01,560 --> 00:30:04,211 The vocal chords were chemically treated, 349 00:30:04,320 --> 00:30:06,846 similar to how catgut string is treated. 350 00:30:06,960 --> 00:30:09,327 We kept those details out of the press. 351 00:30:10,680 --> 00:30:13,411 You're looking for someone who knows how to manufacture gut strings? 352 00:30:13,560 --> 00:30:15,562 Anybody leap to mind? 353 00:30:15,680 --> 00:30:19,890 Mine are imported from Italy. Best catgut is. 354 00:30:20,000 --> 00:30:22,367 The string section of the Baltimore Metropolitan Orchestra 355 00:30:22,520 --> 00:30:23,965 refuses to play anything else. 356 00:30:24,080 --> 00:30:28,722 - More authentic? - A richer, darker sound. 357 00:30:28,840 --> 00:30:31,320 Allows music to say what words can't. 358 00:30:38,240 --> 00:30:40,129 Something wrong? 359 00:30:41,120 --> 00:30:43,521 Didn't you hear that? 360 00:30:43,640 --> 00:30:45,881 I didn't hear anything. 361 00:30:48,520 --> 00:30:50,761 Excuse me a minute. 362 00:31:20,960 --> 00:31:22,962 Sorry about that... 363 00:31:29,200 --> 00:31:30,645 Officers? 364 00:31:32,400 --> 00:31:33,890 Officers? 365 00:31:57,520 --> 00:32:01,684 I need ERT at Chordophone Strings, downtown Baltimore. Officer down. 366 00:34:16,880 --> 00:34:19,121 Nine. 367 00:34:19,640 --> 00:34:21,130 Nine times. 368 00:34:21,640 --> 00:34:23,722 I can count on two hands the number of times 369 00:34:23,840 --> 00:34:26,127 I've been dumped by a psychiatrist. 370 00:34:26,240 --> 00:34:29,562 I'm sorry, Franklyn, but I think you should see another doctor. 371 00:34:29,680 --> 00:34:31,603 - You're giving me a referral? - Yes, I am. 372 00:34:31,720 --> 00:34:34,530 - You were a referral! - I am also a part of the problem. 373 00:34:36,160 --> 00:34:40,290 You focus too much on your therapist, and not enough on your therapy. 374 00:34:42,080 --> 00:34:46,529 You lost respect for me because I wouldn't report Tobias, didn't you? 375 00:34:46,640 --> 00:34:48,768 TOBIAS: Report Tobias for what? 376 00:34:51,120 --> 00:34:52,565 Tobias? 377 00:34:52,680 --> 00:34:54,762 I came to say goodbye, Franklyn. 378 00:34:55,680 --> 00:34:58,206 What do you mean, goodbye? 379 00:34:58,320 --> 00:35:01,130 Oh, my God. Oh, my God, is that your blood? 380 00:35:01,240 --> 00:35:03,402 I just killed two men. 381 00:35:03,560 --> 00:35:05,927 The police came to question me about the murder. 382 00:35:10,320 --> 00:35:15,008 OK... you have to give yourself up right now. 383 00:35:16,040 --> 00:35:18,646 This plane is going down. 384 00:35:18,760 --> 00:35:20,967 Let it have a controlled descent. 385 00:35:21,080 --> 00:35:23,003 We can get you back up in the air again. 386 00:35:23,120 --> 00:35:25,327 There's rehabilitation for everyone. 387 00:35:25,440 --> 00:35:27,807 Franklyn, I want you to leave now. 388 00:35:27,920 --> 00:35:30,730 Stay right where you are, Franklyn. 389 00:35:34,280 --> 00:35:36,681 You've done a horrible thing. 390 00:35:37,880 --> 00:35:40,531 And... I know... 391 00:35:41,880 --> 00:35:46,204 that you wish to God that you didn't, but you did. 392 00:35:46,320 --> 00:35:49,767 And there's nothing you can do to change that. 393 00:35:49,880 --> 00:35:53,851 Only thing you can change is your future. 394 00:35:53,960 --> 00:35:55,325 Right? 395 00:35:56,680 --> 00:35:58,887 Now, you're probably scared. 396 00:35:59,960 --> 00:36:02,327 You probably feel like you're all alone. 397 00:36:03,160 --> 00:36:07,051 - I'm not alone. - That's right. You're not alone. 398 00:36:07,160 --> 00:36:10,687 Nothing has happened in our relationship that you and I can't... 399 00:36:24,080 --> 00:36:26,162 I was looking forward to that. 400 00:36:27,520 --> 00:36:30,251 I saved you the trouble. 401 00:37:24,640 --> 00:37:25,971 Ah! 402 00:39:15,240 --> 00:39:17,322 I was worried you were dead. 403 00:39:21,680 --> 00:39:26,402 Tobias Budge killed two Baltimore police officers, 404 00:39:26,560 --> 00:39:30,121 nearly killed an FBI special agent, and after all of that, 405 00:39:30,240 --> 00:39:33,767 his first stop is here, at your office. 406 00:39:34,960 --> 00:39:37,008 He came to kill my patient. 407 00:39:38,760 --> 00:39:41,525 Your patient. Is that who Budge was serenading? 408 00:39:43,200 --> 00:39:44,884 I don't know. 409 00:39:46,320 --> 00:39:48,891 Franklyn knew more than he was telling me. 410 00:39:49,000 --> 00:39:52,641 He told Mr Budge that he didn't have to kill anymore. 411 00:39:54,840 --> 00:39:58,561 And then he broke Franklyn's neck, and then he attacked me. 412 00:39:58,680 --> 00:40:01,411 You killed him? 413 00:40:01,560 --> 00:40:03,050 Yes. 414 00:40:03,160 --> 00:40:07,848 Could Franklyn have been involved in whatever Budge was doing? 415 00:40:09,680 --> 00:40:13,571 I thought this was a simple matter of poor choice of friends. 416 00:40:13,680 --> 00:40:16,411 This doesn't feel simple to me. 417 00:40:28,400 --> 00:40:32,121 I feel like I've dragged you into my world. 418 00:40:32,240 --> 00:40:34,322 No, I got here on my own. 419 00:40:35,680 --> 00:40:38,206 But I appreciate the company. 420 00:40:50,040 --> 00:40:52,964 I'm going to start seeing patients again. 421 00:40:55,320 --> 00:41:00,565 It's strange, thinking about going back to daily practice. 422 00:41:00,680 --> 00:41:03,889 Well, it's good you stepped away. 423 00:41:04,000 --> 00:41:06,446 Even if it was only for a few days. 424 00:41:08,040 --> 00:41:10,646 Patients will sit where Franklyn died. 425 00:41:12,560 --> 00:41:16,201 I will sit where I almost died, and I will offer therapy. 426 00:41:19,000 --> 00:41:23,164 It's easy to understand why you retired after you were attacked. 427 00:41:24,720 --> 00:41:27,929 Will you ever feel comfortable returning to psychiatric work? 428 00:41:29,080 --> 00:41:31,162 This is psychiatric work. 429 00:41:32,320 --> 00:41:35,642 One patient isn't a practice. 430 00:41:40,120 --> 00:41:43,647 I can't help feeling responsible for what happened to Franklyn. 431 00:41:43,760 --> 00:41:48,243 Every person has an intrinsic responsibility for their own life, Hannibal. 432 00:41:51,200 --> 00:41:54,807 No one else can take on that responsibility. 433 00:41:54,920 --> 00:41:57,400 Not even you. 434 00:42:02,400 --> 00:42:06,086 Did you take responsibility when you were attacked by your patient? 435 00:42:08,320 --> 00:42:09,845 Yes. 436 00:42:11,200 --> 00:42:14,727 But I don't take responsibility for his death. 437 00:42:22,680 --> 00:42:24,762 Nor should you.