1
00:00:01,330 --> 00:00:02,830
سابقا في هانيبال
2
00:00:02,830 --> 00:00:04,650
أردتني أن أعتنق طبيعتي يا دكتور
3
00:00:05,670 --> 00:00:07,970
هل ستحاول إيذاء هانيبال مجددًا؟ هل هو في مأمن؟
4
00:00:07,970 --> 00:00:09,980
مني؟ أو لأجلك؟
5
00:00:09,980 --> 00:00:12,490
أود أن أتابع علاجي-
من أين نبدأ؟-
6
00:00:12,590 --> 00:00:14,490
سأثبت أن هانيبال ليكتر هو سفاح التشيسابيك
7
00:00:14,490 --> 00:00:18,910
ليس هو.استطعت سماع صوته. لم استطع رؤية وجهه
8
00:00:18,910 --> 00:00:21,110
لن تريها حتى يكون قد فات الآوان
9
00:00:21,110 --> 00:00:22,820
لا تستطيع أن تثق بها يا جاك
10
00:00:22,920 --> 00:00:25,530
لا تستطيع أن تثق بأي من هذا لأن يكون كما يبدو
11
00:00:34,050 --> 00:00:36,860
أنا أفهم. الطبيعة الخلابة
12
00:00:36,860 --> 00:00:39,870
أفهم جاذبيتها
13
00:00:39,870 --> 00:00:43,380
في الصيف
14
00:00:45,380 --> 00:00:48,090
حسنًا..إمساك السلمون المرقط أصعب جدًا
15
00:00:48,190 --> 00:00:50,600
عندما يكون الماء باردًا
16
00:00:50,700 --> 00:00:53,210
هذه ميزة أخرى للصيف يا ويل
17
00:00:53,210 --> 00:00:55,810
لكن من أسماك السلمون المرقط صيادة كما يفترض
18
00:00:55,810 --> 00:00:57,320
بمعنى،يجب أن تكون هنا تمضغ من خطافي
19
00:00:57,320 --> 00:00:58,120
نعم،في البرد
20
00:00:58,120 --> 00:01:00,930
عملية الأيض عندها تنخفض و تصبح غير جائعة
21
00:01:00,680 --> 00:01:04,590
نعم،إذًا كيف تمسك سمكة غير جائعة ؟
22
00:01:05,940 --> 00:01:12,960
غير التكتيك. استعمل طُعما حيًا يتحرك و يحمسها للمبادرة
23
00:01:12,960 --> 00:01:16,570
عليك..عليك أن تجعله يقضم بالرغم من أنه ليس جائعًا
24
00:01:16,570 --> 00:01:18,880
اجعله يتصرف وفق غريزته
25
00:01:18,980 --> 00:01:20,890
إنه مفترس دائمًا
26
00:01:20,990 --> 00:01:24,700
عليك أن تخلق واقعًا حيث يوجد أنت و السمكة فقط
27
00:01:24,700 --> 00:01:27,610
طعمك هو الشيء الوحيد
28
00:01:27,610 --> 00:01:31,720
الذي يريده،على الرغم من كل ما يعرفه-
قم بحركة خاطئة-
29
00:01:31,820 --> 00:01:35,530
وسيسبح هاربًا؟-
صحيح-
30
00:01:35,630 --> 00:01:39,040
أنا صياد سمك بارع يا جاك
31
00:01:39,140 --> 00:01:41,140
انت اصطده
32
00:01:41,140 --> 00:01:44,150
وأنا سأخضعه
33
00:02:34,200 --> 00:02:36,710
السلمون المرقط الأزرق
34
00:02:36,810 --> 00:02:39,210
مع الخضار و المرق
35
00:02:39,310 --> 00:02:44,330
مقدمة مع صلصة الهولنديس على الجانب
36
00:02:45,830 --> 00:02:47,340
سمك جميل يا ويل
37
00:02:47,440 --> 00:02:50,850
كان دوري لأوفر اللحم
38
00:02:53,450 --> 00:02:55,760
طعم ألذ و أقوى
39
00:02:55,860 --> 00:02:58,270
من سمك المزارع
40
00:02:58,370 --> 00:03:01,380
أنا أرى السلمون سمك نيتشوي جدًا
(فريدريش نيتشه فيسلوف ألماني)
41
00:03:01,380 --> 00:03:05,690
آثار طبيعته العنيفة تجد طريقها لنكهة اللحم
42
00:03:11,210 --> 00:03:13,910
آمل أن "توفير اللحم" لا تعني أنك ما زلت تضمر شكوكًا
43
00:03:13,910 --> 00:03:15,920
حول ما أقدمه على مائدتي
44
00:03:16,020 --> 00:03:18,630
لا شكوك يا دكتور ليكتر
45
00:03:18,630 --> 00:03:22,740
فقط الجروح التي سببناها لبعضنا
46
00:03:22,740 --> 00:03:25,450
حتى وصلنا إلى الحقيقة-
وهو السبب-
47
00:03:25,450 --> 00:03:29,560
لكي نمضي وراء الإعتذارات و المسامحة
48
00:03:29,660 --> 00:03:33,070
لتشيلتون ضحايا كثيرون غير الموتى
49
00:03:33,070 --> 00:03:35,780
سوف نمتص هذه التجربة
50
00:03:35,780 --> 00:03:38,280
ستغيرنا
51
00:03:38,380 --> 00:03:41,190
حسنًا،كلنا أسماك نيتشوية بهذا الخصوص
52
00:03:41,190 --> 00:03:43,000
ما يجلعنا ألذ
53
00:03:43,100 --> 00:03:45,810
كل تصرفاتنا لم تكن شخصية
54
00:03:45,910 --> 00:03:47,810
حاولت أن أجعل هانيبال يقتل
55
00:03:47,910 --> 00:03:51,020
أيعتبر ذلك شخصيًا ؟-
ظننت أني كنت قاتلًا-
56
00:03:51,020 --> 00:03:54,230
الجريمة الكبرى الآن هي أن نهرب
57
00:03:54,330 --> 00:03:57,340
مما تشاركناه و عانيناه
58
00:03:57,340 --> 00:03:59,550
نحن نحتاج بعضنا بكثير من الطرق. نحن الوحيدون
59
00:03:59,550 --> 00:04:02,150
الذين نعرف كيف يكون هذا الشعور
60
00:04:02,250 --> 00:04:05,760
هذه السمكة لذيذة
61
00:04:05,760 --> 00:04:07,770
أليس كذلك؟
62
00:04:15,090 --> 00:04:17,800
أتيت هذه الصباح و وجدت
63
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
كل الأحصنة عليها أغطيتها
64
00:04:19,800 --> 00:04:21,910
إنها ميتة في مربطها
65
00:04:22,010 --> 00:04:24,620
أولدت مهرًا قبل يومين؟
66
00:04:24,620 --> 00:04:27,030
نعم،وُلد ميتًا. لم تأكل بعدها
67
00:04:27,030 --> 00:04:29,030
متحسرة على ما أظن
68
00:04:41,570 --> 00:04:44,480
يبدو وكأنها لا تزال حاملاً
69
00:04:44,480 --> 00:04:47,480
هل تفقد إذا ما كانو توأمًا؟
70
00:04:51,400 --> 00:04:53,800
من أجرى الولادة القيصرية؟
71
00:04:53,800 --> 00:04:56,610
لم تلد ولادة قيصرية،هذه لم تكن موجودة أمس
72
00:05:24,890 --> 00:05:27,800
...نعم،يوجد شيء هنا
73
00:05:53,680 --> 00:05:56,080
حلقة بعنوان: سو-زكانا
calx :ترجمة
@DiveIntoThe9
74
00:06:02,200 --> 00:06:04,110
أتفق مع الوثنيين
75
00:06:04,110 --> 00:06:06,030
الحصان مقدس
76
00:06:06,030 --> 00:06:08,880
الدواب الممتطاة كلها حيوانات مقدسة
77
00:06:08,980 --> 00:06:14,460
هذا النوع من التشويه يعبر غالبًا عن طقس ديني
78
00:06:14,560 --> 00:06:17,470
عندما يُضحي ببهيمة،يُفترض بأن قوة
79
00:06:17,470 --> 00:06:19,480
البهمية ستنتقل روحيًا
80
00:06:19,480 --> 00:06:22,080
إلى أيًا كان من تقدم له الأضحيات
81
00:06:22,180 --> 00:06:27,500
وهو السبب لماذا يجب أن تكون الحيوانات المُضحّاة سليمة،بدون أن علل
82
00:06:27,500 --> 00:06:30,410
هذا الحصان كان مريضًا-
الرحم كان سليمًا-
83
00:06:30,510 --> 00:06:34,120
بشكل أو بآخر. الضحية توفيت قبل أن تُقحم في الرحم
84
00:06:34,220 --> 00:06:37,120
...الكدمات على النسيج تحت الجلدي متسقة مع
85
00:06:37,120 --> 00:06:40,630
لقد خُنقت. هذا أكثر إختصارًا
86
00:06:42,240 --> 00:06:43,940
...نعم
87
00:06:44,040 --> 00:06:46,950
كانت مُكسرة. لقد قاتلت يا جاك
88
00:06:48,160 --> 00:06:50,560
هذا الحصان شرنقة
89
00:06:50,960 --> 00:06:54,270
شرنقة قُصد بها أن تحتضن المرأة الشابة حتى يتمكن موتها
90
00:06:54,270 --> 00:06:56,480
من التحول-
التحول إلى ماذا؟-
91
00:06:56,480 --> 00:07:00,190
حياة. حياة جديدة
92
00:07:00,190 --> 00:07:03,700
هذه ولادة
93
00:07:03,700 --> 00:07:07,210
أو كان من المقصود أن تكون
94
00:07:07,310 --> 00:07:10,820
هذا حول إعطاء الحياة بنفس القدر عن أخذها
95
00:07:10,920 --> 00:07:13,230
ما هي الفكرة هنا يا دكتور؟
96
00:07:13,330 --> 00:07:15,230
متضارب
97
00:07:15,330 --> 00:07:19,940
أرى ما قام به. لا أفهم لماذا قام به
98
00:07:19,940 --> 00:07:23,450
هذا القاتل لا يفكر مثل أي أحد آخر يا جاك
99
00:07:23,450 --> 00:07:29,570
سيتوجب عليك إيجاد شخص لا يفكر مثل أي أحد لتمسكه
100
00:07:37,390 --> 00:07:39,700
كان عليك أن تأخذي الشوكولاتة يا مارجوت
101
00:08:23,020 --> 00:08:25,230
أنت لست مخطئة بعد الآن لما حصل لك
102
00:08:25,230 --> 00:08:28,940
أكثر مما ستكوني إذا كان قد تم عضك من قبل كلب مسعور
103
00:08:28,940 --> 00:08:31,040
الكلاب المسعور تُقمع
104
00:08:30,940 --> 00:08:34,750
أهذا ما كنت تأملين أن تنجزيه عندما هاجمت أخيك ؟
105
00:08:34,850 --> 00:08:36,860
حسنًا،على ما يبدو
106
00:08:36,960 --> 00:08:39,670
أنني حاولت "قمعه" بالطريقة الخاطئة
107
00:08:39,670 --> 00:08:42,470
لا يزال حيًا
108
00:08:42,470 --> 00:08:46,990
فعل شيء سيء للأشخاص السيئين يجعلنا نشعر بشعور جيد
109
00:08:47,090 --> 00:08:48,990
كيف هي علاقتك معه الآن؟
110
00:08:49,090 --> 00:08:51,000
هل تغيرت؟
111
00:08:51,100 --> 00:08:54,810
أظن أنه يظن أنني هدأت
112
00:08:54,810 --> 00:08:56,810
هل أنتِ كذلك؟
113
00:08:56,810 --> 00:08:59,020
أنا هادئة
114
00:09:01,030 --> 00:09:03,230
هل ستقومين بالمحاولة مجددًا؟
115
00:09:09,350 --> 00:09:12,260
هنا حيث يصبح العلاج مخادع قليلًا
116
00:09:12,260 --> 00:09:14,260
لا يجب أن يكون مخادعًا
117
00:09:17,470 --> 00:09:19,480
أستطيع أن أعترف بجريمة قتل
118
00:09:19,480 --> 00:09:21,480
لا تستطيع أن تقول كلمة
119
00:09:21,480 --> 00:09:23,790
أستطيع أن أعترف بأني قتلت أحدهم هذا الصباح
120
00:09:23,790 --> 00:09:26,300
ولا تستطيع أن تقول كلمة
121
00:09:26,400 --> 00:09:28,900
...لكن إذا كنت أخطط لتنفيذ جريمة قتل
122
00:09:28,900 --> 00:09:32,810
أنا ملزم مهنيًا بالتصرف لمنع هذه الجريمة
123
00:09:32,910 --> 00:09:36,630
لكن يجب فعل ذلك مهما كلف الأمر . إذا لم تكن هناك طريقة أخرى لحمايتك يا مارغوت
124
00:09:36,730 --> 00:09:38,830
عليك أن تحمي نفسك
125
00:09:38,930 --> 00:09:42,440
لكن كان الأمر سيكون علاجيًا أكثر لو أنك قتلته
126
00:10:44,510 --> 00:10:47,920
أنا لا أتذمر. لكن جزء مني يشك بأننا انتهينا هنا
127
00:10:47,920 --> 00:10:50,330
لنتجب النتيجة التي كانت تسير إليها محادثتنا
128
00:10:52,340 --> 00:10:54,940
ما دمتي لا تتذمرين
129
00:10:54,940 --> 00:10:58,750
كثير من الأمور قد حدثت لتجعلنا لا نتكلم عن هذا
130
00:10:58,850 --> 00:11:02,060
.مع ذلك الإلهاء كان ممتعًا-
حسنًا،أنا أتعافى-
131
00:11:02,160 --> 00:11:05,470
من كل ما حدث. وكذلك ويل
132
00:11:08,880 --> 00:11:10,890
وكذلك أنتِ
133
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
كنت لأغير الكثير من الأشياء
134
00:11:16,000 --> 00:11:18,610
لكن ليس أننا انتهينا هنا
135
00:11:18,710 --> 00:11:21,520
أو أن ويل عاد إلى العلاج
136
00:11:25,730 --> 00:11:27,840
الشيء الوحيد الأكثر غرابة من العثور على امرأة
137
00:11:27,840 --> 00:11:29,840
...داخل حصان
138
00:11:29,840 --> 00:11:33,150
هو رؤية عودتك للعلاج مع ويل جراهام
139
00:11:36,860 --> 00:11:38,870
هل الأمر غريب جدًا؟
140
00:11:38,970 --> 00:11:40,970
لقد حاول أن يقتلك
141
00:11:44,780 --> 00:11:46,990
أتعرفين لماذا حاول ويل قتلي؟
142
00:11:49,090 --> 00:11:51,700
ليس للإنتقام لموت بيفرلي كاتز
143
00:11:53,810 --> 00:11:55,810
بل كان لمنع موتك
144
00:11:57,720 --> 00:12:01,430
كان يحميك بالطريقة الوحيدة الذي شعر أنها تبقت له
145
00:12:06,840 --> 00:12:10,660
أنا خائفة من أن ويل فتح بابًا داخل نفسه
146
00:12:10,760 --> 00:12:13,660
ولا أحد يعرف إذا كان قد أُغلق مرة أخرى
147
00:12:13,660 --> 00:12:16,070
خصوصًا ويل
148
00:12:16,070 --> 00:12:19,180
إذًا عندها تكون عودته للعلاج صحية
149
00:12:22,090 --> 00:12:24,690
مع معالج نفسي ممتاز
150
00:12:36,430 --> 00:12:38,430
اسمها سارة كرابر
151
00:12:38,430 --> 00:12:41,040
كانت مدربة أحصنة في الإسطبل الذي وُجد فيه جسدها
152
00:12:41,140 --> 00:12:44,650
تم الإبلاغ عن اختفائها الأسبوع الماضي-
لديها آثار يد حول رقبتها-
153
00:12:44,650 --> 00:12:47,860
لم نجد أي شيء آخر عليها،بإستثناء رحم الحصان
154
00:12:47,960 --> 00:12:51,870
الرحم ليس دائما مكانًا آمنا و متسامحًا
155
00:12:51,970 --> 00:12:55,080
أجنة القرش تفترس بعضها في الرحم
156
00:12:55,080 --> 00:12:58,490
والفرص عالية جدا بأن كل من في هذه الغرفة إلتهم توأمه
157
00:12:58,490 --> 00:12:59,990
توأمي نجا
158
00:12:59,990 --> 00:13:03,000
...حلقها مسدود. هل تريد-
نعم-
159
00:13:03,000 --> 00:13:06,310
إنها تربة...أحدهم حشاها هنا
160
00:13:06,310 --> 00:13:08,320
وبشكل جيد أيضًا. إنها ليست على أسنانها حتى
161
00:13:12,030 --> 00:13:13,830
لقد أسقطتها-
سأحضرها-
162
00:13:13,830 --> 00:13:15,840
شكرًا-
سأختبر درجة الحموضة-
163
00:13:15,840 --> 00:13:17,740
لنرى أي نوع من المواد العضوية
164
00:13:17,740 --> 00:13:19,750
أو العناصر الزهيدة التي نجدها
(عناصر تدخل في تركيب الكائن الحي)
165
00:13:19,750 --> 00:13:21,850
ينبغي أن نكون قادرين على معرفة من أين أتت
166
00:13:23,060 --> 00:13:25,760
لديها دقات قلب-
ماذا؟-
167
00:13:25,760 --> 00:13:29,370
...إنها في حالة تخشب الموتي-
ليس لديها نبض-
168
00:13:29,480 --> 00:13:30,880
لديها دقات قلب
169
00:13:30,980 --> 00:13:32,980
...ليس لديها
170
00:13:33,090 --> 00:13:35,490
لديها دقات قلب
171
00:13:42,610 --> 00:13:45,120
شيء ما ينبض
172
00:15:11,360 --> 00:15:14,170
لا أريدك أن تراني
173
00:15:14,170 --> 00:15:17,480
لا أريد أن ترى ما سأفعله بك
174
00:15:16,710 --> 00:15:18,680
لكن أريد أن أطمئنك
175
00:15:19,580 --> 00:15:21,590
إراحتك
176
00:15:21,590 --> 00:15:24,300
هناك راحة كبيرة في الظلمة
177
00:15:27,500 --> 00:15:31,110
لكن ليست لأي منكم
178
00:15:54,480 --> 00:15:57,790
...أنا أخذت حياتها
179
00:15:57,790 --> 00:16:00,300
و حاولت أن أرجعها إليك مجددًا
180
00:16:03,910 --> 00:16:06,310
أجد الرحم
181
00:16:06,410 --> 00:16:08,720
و أضعك في داخله
182
00:16:17,240 --> 00:16:24,360
...آمل بأن قوى الموت و الأحياء
183
00:16:24,460 --> 00:16:28,270
ستعيدك مجددًا...انبعاث
184
00:16:33,970 --> 00:16:36,610
لقد كان كفن ولادة
185
00:16:40,510 --> 00:16:43,320
التحلل يبني الغازات
186
00:16:43,320 --> 00:16:46,420
داخل الأجسام المتعفنة
187
00:16:46,420 --> 00:16:49,430
مما يطرد الجنين الميت خارج جثة أمه
188
00:16:49,530 --> 00:16:51,840
إنه تدلي أكثر من كونه ولادة
189
00:16:51,840 --> 00:16:55,250
لكن أيًا كان من فعل هذا فقد عرف الحصان
190
00:16:55,350 --> 00:17:01,370
عرف أنها تحتضر بسبب أن مهرها وُلد ميتًا
191
00:17:01,370 --> 00:17:04,880
لقد عرف سارة كرابر
192
00:17:04,880 --> 00:17:08,290
لقد كان على دراية بالإسطبل. لقد عرف متى لن يتم الإمساك به
193
00:17:08,290 --> 00:17:10,290
...و هو يعمل هنا،أو ربما
194
00:17:10,290 --> 00:17:12,300
ربما كان يعمل هنا
195
00:17:12,300 --> 00:17:14,700
لديه معرفة طبية بالحيوانات
196
00:17:14,700 --> 00:17:16,910
لكنه ليس بيطريًا
197
00:17:16,910 --> 00:17:19,820
إنه..إنه يعتبر نفسه معالجًا
198
00:17:19,820 --> 00:17:22,930
كيف يكون هذا علاجًا؟
199
00:17:23,030 --> 00:17:25,230
سارة كرابر وُلدت مجددًا
200
00:17:27,240 --> 00:17:29,440
هذه لم تكن جريمة قتل يا جاك
201
00:17:29,550 --> 00:17:32,250
هذه كانت تعزية
202
00:18:05,850 --> 00:18:08,950
تخيفهم عندما تطرق هكذا-
بيتر بيرناردون؟-
203
00:18:15,970 --> 00:18:18,680
سيدي؟
204
00:18:26,100 --> 00:18:28,310
لا تبدو مهتمًا لمعرفة من نحن
205
00:18:31,420 --> 00:18:33,320
من أنتم؟
206
00:18:33,420 --> 00:18:35,730
أنا العميل جاك كروفورد
207
00:18:35,730 --> 00:18:38,040
من الإف بي آي. هذا ويل جراهام
208
00:18:38,040 --> 00:18:41,140
نحن هنا لنسألك بضعة أسئلة عن شخص
209
00:18:41,140 --> 00:18:43,050
ربما تكون قد تواصلت معه عندما عملت
210
00:18:43,050 --> 00:18:46,660
في إسطبل البلاكبريار. إمرأة اسمها سارة كرابر
211
00:18:46,660 --> 00:18:49,370
جثتها وُجدت مؤخرًا
212
00:18:49,370 --> 00:18:52,680
في..ظروف غير معتادة-
أعرف-
213
00:18:52,780 --> 00:18:55,180
أعرف. لقد سمعت
214
00:18:55,280 --> 00:18:57,490
كان هناك طائر في صدرها. هل سمعت هذا؟
215
00:18:57,490 --> 00:19:00,500
هل الطائر حي؟
216
00:19:03,010 --> 00:19:04,610
نعم
217
00:19:07,420 --> 00:19:10,430
من...من...من يعتني بالطائر؟
218
00:19:10,430 --> 00:19:14,440
ما مدى معرفتك بسارة كرابر؟-
لم أعرفها-
219
00:19:17,350 --> 00:19:19,350
هل تمانع النظر إلى الصورة؟
220
00:19:19,350 --> 00:19:22,060
...أنا
221
00:19:22,060 --> 00:19:24,470
أنا..أنا أعرف من هي
222
00:19:24,470 --> 00:19:27,170
أنا لا..أنا لا أعرفها
223
00:19:31,280 --> 00:19:33,990
...فقط
224
00:19:34,090 --> 00:19:36,100
ألقي نظرة للتأكد
225
00:20:07,890 --> 00:20:09,890
هل أصبت في رأسك عندما كنت تعمل في الإسطبل يا بيتر؟
226
00:20:09,890 --> 00:20:13,700
نعم،حسنًا. رُفست من قبل حصان
227
00:20:13,800 --> 00:20:15,610
هناك استجابة باعثة شاذة
228
00:20:17,610 --> 00:20:19,620
قدرة بيتر على النظر و اللمس
229
00:20:19,620 --> 00:20:21,730
يمكن أن تحصل فقط كأحداث منفصلة
230
00:20:21,730 --> 00:20:25,440
إنها تشدد تحت الضغط،صحيح؟
231
00:20:27,840 --> 00:20:30,150
هل تشعر بأنك تحت ضغط؟
232
00:20:30,150 --> 00:20:32,150
نعم،أنا قلق على الطائر
233
00:20:32,150 --> 00:20:34,560
قلق على الطائر
234
00:20:34,560 --> 00:20:37,770
أنا حزين لموتها،حزين لموت الحصان،لكنني
235
00:20:37,870 --> 00:20:40,380
أستطيع فقط
236
00:20:40,380 --> 00:20:42,880
فقط مساعدة الطائر
237
00:20:48,400 --> 00:20:51,910
حسنًا،لقد عرف الضحية،لقد عرف الحيوانات المعنية
238
00:20:52,010 --> 00:20:54,920
سنحتاج مذكرة
239
00:20:54,920 --> 00:20:57,930
لا أعرف إذا ما كان القاتل يا جاك
240
00:20:57,930 --> 00:21:01,240
إذا كان هو،فهو لم يقصدها أبدًا. ولو لم يكن هو
241
00:21:01,340 --> 00:21:04,140
فهو يعرف من
242
00:21:07,650 --> 00:21:09,660
كنت قادرا على إعادة بناء
243
00:21:09,660 --> 00:21:11,970
خيالات هذا القاتل
244
00:21:11,970 --> 00:21:15,680
كائن ميت يلد آخر
245
00:21:15,780 --> 00:21:19,090
الطائر،هو قلب ضحيته النابض الجديد
246
00:21:19,190 --> 00:21:22,500
روحها أُعطيت أجنحة
247
00:21:22,500 --> 00:21:26,510
البعث يمكن أن يكون رمزيًا فقط
248
00:21:26,510 --> 00:21:29,310
أنت ولدت مرة أخرى
249
00:21:29,410 --> 00:21:31,820
ألم يكن هذا الهدف من علاجي؟
250
00:21:36,430 --> 00:21:39,840
كيف تشعر حيال استشاراتك مجددًا من قبل جاك كروفورد و الإف بي آي؟
251
00:21:39,840 --> 00:21:42,650
في المرة الماضية،كانت على وشك تدميرك
252
00:21:42,650 --> 00:21:45,760
في المرة الماضية،كنت أنت على وشك تدميري
253
00:21:48,070 --> 00:21:50,070
بعد كل ما حدث يا ويل
254
00:21:50,170 --> 00:21:52,080
...لا زلت تعتقد-
توقف هنا-
255
00:21:52,180 --> 00:21:55,490
ربما أنت تتظاهر
256
00:21:55,490 --> 00:21:57,490
لكن أنا لا أفعل
257
00:21:59,500 --> 00:22:01,800
لا،أنت لا تفعل
258
00:22:01,910 --> 00:22:03,810
ليس معي
259
00:22:03,910 --> 00:22:07,220
لا أتوقع منك الإقرار بأي شيء. أنت لا تستطيع
260
00:22:09,530 --> 00:22:11,930
لكني أفضل خطايا الإغفال
261
00:22:12,030 --> 00:22:14,340
عن الكذب الصريح يا دكتور ليكتر
262
00:22:17,050 --> 00:22:20,160
لا تكذب علّي
263
00:22:24,070 --> 00:22:26,170
هلا عدت إلى الكياسة؟
264
00:22:28,980 --> 00:22:32,190
لماذا تريد إكمال علاجك؟
265
00:22:32,190 --> 00:22:34,090
لا أستطيع التكلم فقط مع أي معالج نفسي
266
00:22:34,200 --> 00:22:36,100
عن ماذا يدور في رأسي
267
00:22:38,510 --> 00:22:40,510
هل تتخيل أنك تقتلني؟
268
00:22:42,620 --> 00:22:44,620
نعم
269
00:22:47,030 --> 00:22:49,240
أخبرني. كيف كنت لتفعلها؟
270
00:22:52,450 --> 00:22:54,450
بيداي
271
00:22:56,460 --> 00:23:00,070
إذًا نحن لم نتخى الإعتذارت و المسامحة،ألسنا كذلك؟
272
00:23:00,070 --> 00:23:02,980
لقد تخطينا الكثير من الأشياء
273
00:23:05,880 --> 00:23:07,990
لقد اكتشفت الحقيقة حول نفسي
274
00:23:07,990 --> 00:23:10,100
عندما حاولت جعلك تُقتل
275
00:23:12,100 --> 00:23:15,710
أن فعل الأشياء السيئة للأشخاص السيئة يشعرك بشعور جيد؟
276
00:23:18,020 --> 00:23:20,020
نعم
277
00:23:22,030 --> 00:23:24,640
أحتاج لمعرفة إذا كنت ستحاول قتلي مجددًا يا ويل
278
00:23:30,150 --> 00:23:32,960
لا أريد قتلك بعد الآن يا دكتور ليكتر
279
00:23:36,270 --> 00:23:39,480
ليس الآن بعد أن وجدت مثيرًا للإهتمام
280
00:24:24,500 --> 00:24:26,610
...ويل
281
00:24:26,610 --> 00:24:29,520
أدين لك باعتذار
282
00:24:29,620 --> 00:24:31,620
لا تدين لي بأي شيء
283
00:24:31,620 --> 00:24:33,630
ظننت أنك قاتل
284
00:24:33,630 --> 00:24:36,240
لم أرد سماع أي شيء آخر
285
00:24:36,340 --> 00:24:39,040
لذا،لم أضع اعتبارًا لأي شيء آخر
286
00:24:41,050 --> 00:24:43,860
الدليل كان مقنعًا
287
00:24:43,960 --> 00:24:46,460
ذلك لم يوقف بيفرلي عن الشك فيه
288
00:24:46,460 --> 00:24:49,470
ربما لو ظنت أننا كنا سنستمع
289
00:24:49,470 --> 00:24:51,880
لجاءت إلينا
290
00:24:51,880 --> 00:24:53,880
لم تفعل
291
00:25:00,400 --> 00:25:03,710
لقد تتبعنا التربة التي وجدناها في حلق سارة كرابر
292
00:25:03,810 --> 00:25:07,320
إلى هذه المنطقة. فحص الميثان أدى الباقي
293
00:25:07,320 --> 00:25:09,430
...وجدنا قبرها الخالي
294
00:25:09,430 --> 00:25:11,630
و خمسة عشر آخر ليسو كذلك
295
00:25:11,630 --> 00:25:14,140
فارغ جدًا-
لو أن بيتر بير-
296
00:25:14,140 --> 00:25:17,150
عرف بخصوص قبر سارة كرابر،عندها يكون قد عرف عن البقية كلها
297
00:25:26,280 --> 00:25:30,390
كل بشري قادر على إرتكاب أفعال عظيمة القسوة
298
00:25:30,390 --> 00:25:32,290
أخوك أهانك
299
00:25:32,390 --> 00:25:37,910
و عائلتك للأسف شجعت جو الإحتقار ذاك
300
00:25:37,910 --> 00:25:40,010
يظنون أنّي غريبة الأطوار
301
00:25:42,020 --> 00:25:44,630
أنا غريب الأطوار أكثر مما يمكن أن تكوني يا مارجوت
302
00:25:44,160 --> 00:25:46,170
من الجميل أن تكون غريب الأطوار
303
00:25:50,140 --> 00:25:52,650
لقد سامحوه بالفعل
304
00:25:54,650 --> 00:25:57,360
برامج تلفزيونية و كتب تطوير الذات
305
00:25:57,360 --> 00:25:59,470
لقد ازدهروا على مثل هذه الأشياء
306
00:25:59,470 --> 00:26:02,780
الجميع يحب توبة المذنب
307
00:26:04,780 --> 00:26:08,390
الابن العاق،بدأ بإصلاح سلوكه
308
00:26:08,490 --> 00:26:11,200
ربما قد قام بإختيارات سيئة في السابق
309
00:26:11,200 --> 00:26:14,210
لكنه الآن يستطيع القيام بخيارات جديدة أفضل
310
00:26:14,210 --> 00:26:17,920
هل تصدق ذلك؟
311
00:26:17,920 --> 00:26:19,120
هل تصدقني؟
312
00:26:19,120 --> 00:26:21,130
حسنًا،دوري ليس أن أصدقك يا مارجوت
313
00:26:21,130 --> 00:26:24,240
دوري هو مساعدتك لفهم ما تعتقدينه
314
00:26:24,340 --> 00:26:27,450
أعتقد أني أخي لن يتوقف
315
00:26:27,550 --> 00:26:30,760
كيف يجعلك هذا تشعرين؟
316
00:26:33,160 --> 00:26:35,070
بالغضب
317
00:26:35,170 --> 00:26:37,170
الغضب عاطفة مُنشّطة
318
00:26:37,170 --> 00:26:40,380
تحث على التصرف ضد التهديد. إذا كنتِ غاضبة
319
00:26:40,380 --> 00:26:42,790
فأنت متفائلة بأنك تستطيع منع هذا من الحدوث مجددًا
320
00:26:42,790 --> 00:26:44,790
أنا أعرف كيف أمنعه
321
00:26:46,900 --> 00:26:49,810
إذا كنتِ تردين قتل أخوك فعلًا يا مارجوت
322
00:26:49,810 --> 00:26:53,220
فانتظري حتى تستطيعي أن تفلتي بفعلتك
323
00:26:53,320 --> 00:26:55,830
أو اعثري على شخص يفعلها من أجلك
324
00:26:58,730 --> 00:27:01,340
قلت بأنك قلق على الطائر
325
00:27:01,340 --> 00:27:03,350
فكرت بأنك ستحب رؤيته
326
00:27:06,760 --> 00:27:08,860
...لكن
327
00:27:08,860 --> 00:27:11,070
أليس دليلًا؟
328
00:27:11,070 --> 00:27:13,980
أنا لست من الإف بي آي
329
00:27:13,980 --> 00:27:17,180
اعتدت أن أكون نوعًا من الإف بي آي
330
00:27:17,180 --> 00:27:19,890
لكن الآن لست كذلك
331
00:27:19,890 --> 00:27:22,900
أنا..أنا لم
332
00:27:22,900 --> 00:27:25,710
لم أقتل...أقتل أي أحد-
أعرف ذلك-
333
00:27:25,710 --> 00:27:31,420
لكن..نعم. هذا ليس الموضوع دائما
334
00:27:33,830 --> 00:27:36,440
لقد وجدنا قبر سارة كرابر
335
00:27:36,540 --> 00:27:38,540
كيف وجدتموه؟
336
00:27:45,560 --> 00:27:49,370
إنها..إنها تتحدث إلّي بالفعل
337
00:27:51,380 --> 00:27:54,590
هذه قد تحدثت معك مسبقًا
338
00:27:59,500 --> 00:28:01,510
في مرحلة ما
339
00:28:01,510 --> 00:28:07,120
كل مجتمع تقريبًا آمن بأن الطيور تحمل أرواحنا للحياة الآخرة
340
00:28:09,330 --> 00:28:12,140
أنت..أنت تظن أني أظن
341
00:28:12,240 --> 00:28:15,450
أن هذا الطائر..سارة؟
342
00:28:15,450 --> 00:28:18,860
لقد رحلت
343
00:28:18,860 --> 00:28:21,260
إنها في كل مكان وفي لامكان
344
00:28:21,160 --> 00:28:23,270
...إنها
345
00:28:23,270 --> 00:28:26,780
أخبرني من قتلها
346
00:28:34,100 --> 00:28:37,210
فقط أردت فعل شيء جميل من أجلها
347
00:28:37,310 --> 00:28:40,120
كنت تعزيها
348
00:28:40,120 --> 00:28:43,630
لم تستطع إنقاذها
349
00:28:43,730 --> 00:28:46,230
لكنك استطعت إضفاء
350
00:28:46,230 --> 00:28:48,240
الشاعرية إلى موتها
351
00:28:48,240 --> 00:28:50,950
أردتك أن تجدني
352
00:28:50,950 --> 00:28:53,950
أردتك أن تجدني لأنك إذا استطعت إيجادي. فستستطيع
353
00:28:53,950 --> 00:28:57,160
فستستطيع إيجاده
354
00:28:59,370 --> 00:29:01,680
هل لديك ظل يا بيتر؟
355
00:29:01,680 --> 00:29:04,680
شخص تراه أنت فقط
356
00:29:04,680 --> 00:29:08,090
شخص اعتبرته صديقك
357
00:29:10,500 --> 00:29:13,210
جعلك تشعر بوحدة أقل
358
00:29:17,520 --> 00:29:20,230
حتى رأيت حقيقته
359
00:29:20,330 --> 00:29:23,340
لا..لا أحد
360
00:29:23,340 --> 00:29:26,240
سيصدقني
361
00:29:26,240 --> 00:29:28,550
سيحرص على ألا يصدقني أحد
362
00:29:28,550 --> 00:29:32,260
سأحرص على أن يفعلوا
363
00:29:39,480 --> 00:29:42,190
كل أخصائي اجتماعي يستمتع ببعض جوانب العمل
364
00:29:42,290 --> 00:29:45,800
بعضها أكثر من الآخر. هناك قضايا تصل إليها
365
00:29:45,900 --> 00:29:48,710
و قضايا لا تصل إليها
366
00:29:48,710 --> 00:29:52,320
ملاحظاتك على ملف بيتر بيرناردون
367
00:29:51,950 --> 00:29:53,920
مختلفة جذريًا
368
00:29:54,320 --> 00:29:57,230
عن التي أتت من آخر أخصائي عمل على القصية-
نظام الخدمات الإجتماعية-
369
00:29:57,330 --> 00:29:59,640
بعيد عن المثالية
370
00:29:59,640 --> 00:30:03,150
من الشائع حذف بعض المعلومات في القضايا الصعبة
371
00:30:03,150 --> 00:30:08,460
لكي تفسح المجال في العالم لأولئك العالقين في المستنقعات
372
00:30:08,560 --> 00:30:11,970
بيتر لديه مشاكل إدراكية مستمرة. حيرة
373
00:30:11,970 --> 00:30:15,680
ذعر،غضب
374
00:30:15,780 --> 00:30:18,490
كنت لأرفض قضيته إذا عرفت ذلك
375
00:30:18,490 --> 00:30:22,000
لا يبدو أنك تشعر بالأسف على عميلك
376
00:30:22,000 --> 00:30:25,510
انعدام تعاطف مفاجئ في اخصائي إجتماعي
377
00:30:25,510 --> 00:30:28,920
بيتر بيرناردون اتهمني بقتل ستة عشر امرأة
378
00:30:28,920 --> 00:30:32,930
كيف تشعر حيال ذلك؟
379
00:30:35,140 --> 00:30:37,840
الآن أشعر بأني غير مرتاح
380
00:30:37,840 --> 00:30:41,350
أنا معتقل بسبب كلمة شخص محطم جدًا
381
00:30:41,040 --> 00:30:43,240
أنت لست معتقل
382
00:30:43,660 --> 00:30:45,570
أنت تجري مقابلة
383
00:30:45,670 --> 00:30:48,880
الإف بي آي يريدوا أن يكونو دقيقين
384
00:30:48,880 --> 00:30:50,880
ماذا تكتبين؟
385
00:30:52,890 --> 00:30:55,590
ملاحظة-
عني؟-
386
00:30:55,590 --> 00:31:01,310
أنا آسفة. لم أقصد جعلك غير مرتاح
387
00:31:01,410 --> 00:31:03,320
هذا ذكي
388
00:31:03,420 --> 00:31:06,520
إنها تواصل دفعه نحو مشاعره،ليس الحقائق
389
00:31:06,520 --> 00:31:08,730
تحاول أن تقيس مدى ارتياحه مع عواطفه
390
00:31:08,630 --> 00:31:11,740
إذا كان لديه أي منها. لن يستطيع تحمل أن يتم لمسه من قبلها
391
00:31:11,840 --> 00:31:15,250
نعم،استجابته طبيعية بالنسبة لسايكوباتي خلال مقابلة
392
00:31:15,250 --> 00:31:17,350
لكن قد يكون استياء أيضا
393
00:31:17,460 --> 00:31:21,070
لا،عيناه ميتة
394
00:31:21,170 --> 00:31:23,470
إنه مفترس
395
00:31:23,570 --> 00:31:26,980
هل كنت تعرف سارة كرابر؟-
لا-
396
00:31:26,980 --> 00:31:29,790
بيتر تحدث عنها بإطراد خلال زياراتي المنزلية
397
00:31:29,890 --> 00:31:31,900
سأقول أنه كان مهووسًا بها
398
00:31:31,900 --> 00:31:36,810
هل تظن بأن بيتر بيرناردون قادر على القتل؟
399
00:31:36,810 --> 00:31:40,020
أنا لست طبيبًا نفسيا يا دكتورة بلووم
400
00:31:40,020 --> 00:31:42,020
أنا فضولية
401
00:31:42,020 --> 00:31:44,030
يا سيد انيجرام
402
00:31:44,030 --> 00:31:46,240
لماذا أصبحت أخصائيًا إجتماعيًا؟
403
00:31:47,990 --> 00:31:50,430
المجتمع يحتاج أشخاص لطفاء
404
00:31:50,750 --> 00:31:53,760
وأيضا يحتاج بضعة سايكوباتيين
405
00:31:53,860 --> 00:31:56,760
ليبقوا البقية منا حذرين
406
00:32:02,480 --> 00:32:05,890
لا يوجد أي دليل بأنّي فعلت هذا
407
00:32:05,990 --> 00:32:08,300
...و إذا أردتي أن تشعري كما أشعر
408
00:32:10,600 --> 00:32:12,910
أشعر كأني لا أريد أن أكون هنا بعد الآن
409
00:32:12,910 --> 00:32:15,820
لذا،إذا كنتم لا تعتقلونني
410
00:32:15,820 --> 00:32:18,220
أود أن أغادر الآن
411
00:32:21,530 --> 00:32:24,840
اتركه يذهب
412
00:32:24,840 --> 00:32:26,550
أنت ترتكب غلطة يا جاك
413
00:32:26,550 --> 00:32:29,160
ليس لدي شيء لإحتجازة
414
00:32:29,160 --> 00:32:32,160
بيتر بيرناردون متضرر نفسيًا
415
00:32:32,260 --> 00:32:34,570
...لقد تم التلاعب به. بينما الأخصائي الإجتماعي
416
00:32:34,670 --> 00:32:38,680
هذا الرجل في موضع ثقة. و قد خان تلك الثقة
417
00:32:40,690 --> 00:32:44,400
أعرف كيف هو الشعور بأن تشير نحو قاتل ولا أحد يستمع
418
00:32:44,500 --> 00:32:47,910
أنت أشرت نحو الإتجاه الخاطئ
419
00:33:52,690 --> 00:33:54,690
ما الذي قمت به يا بيتر؟
420
00:33:54,690 --> 00:33:58,400
أنا قلق بشأنك
421
00:33:58,400 --> 00:34:01,910
أنت تظهر الكثير من الغضب مؤخرًا
422
00:34:06,030 --> 00:34:09,130
في كثير من الأحيان في مجال عملي،أرى أشخاص أخرجوا استياءهم
423
00:34:08,990 --> 00:34:11,000
على المقربين منهم
424
00:34:11,140 --> 00:34:13,150
إنه حقيقة مأسوية
425
00:34:13,150 --> 00:34:15,450
عن طبيعة البشر
426
00:34:15,550 --> 00:34:18,560
و أنت تميل إلى العواطف المتطرفة
427
00:34:18,560 --> 00:34:21,670
الطريقة التي تظنها سوية
428
00:34:21,670 --> 00:34:25,280
أنت تُدمر حياتك
429
00:34:25,280 --> 00:34:28,790
...سارة كانت تذكارًا مُرًا لكل شيء لن تحصل عليه أبدًا. وهذا
430
00:34:28,790 --> 00:34:31,900
هو الحصان نفسه الذي رفسك في رأسك
431
00:34:32,000 --> 00:34:35,110
لم تكن تقصد..كانت خائفة فقط
432
00:34:35,110 --> 00:34:37,810
بعضهم سيقول أن هذا كان سيحدث منذ مدة طويلة
433
00:34:37,910 --> 00:34:39,920
أعرف أني سأفعل. لقد فعلتها مسبقًا
434
00:34:42,030 --> 00:34:44,130
ستة عشر امرأة يا بيتر
435
00:34:44,230 --> 00:34:46,440
لقد قتلتهن بسبب
436
00:34:46,540 --> 00:34:49,050
أنك لست جديرًا بهن-
أنت قتلتهن-
437
00:34:49,050 --> 00:34:51,350
!أنت قتلتهن
438
00:34:53,660 --> 00:34:56,670
إذا كنت أنا من قتلهن،فذلك سيكون بسبب
439
00:34:56,670 --> 00:35:00,280
أنهن جديرات بي
440
00:35:24,440 --> 00:35:27,550
أنت تبدو كرجل عانى من خسارة نهائية
441
00:35:29,560 --> 00:35:32,070
أنا أحاول منع واحدة
442
00:35:32,070 --> 00:35:35,580
هل تظن أنك إذا أنقذت بيتر بيرناردون
443
00:35:35,580 --> 00:35:38,990
فإنك ستنقذ نفسك؟-
أنقذ نفسي من ماذا يا دكتور ليكتر؟-
444
00:35:38,990 --> 00:35:42,090
ممن تتصورأنه أنا
445
00:35:42,190 --> 00:35:45,200
أخشى أنني أحتاج أن يتم إنقاذي
446
00:35:45,200 --> 00:35:48,510
ممن اعتبرت أنه أنا-
الكثير من السلوكيات المزعجة-
447
00:35:48,610 --> 00:35:52,320
تقع عندما لا تكون متيقنًا من نفسك
448
00:35:52,320 --> 00:35:55,830
بيتر بيرناردون يقبع في نفس الظلمة التي تحتجزك
449
00:35:55,830 --> 00:35:58,840
...لا
450
00:35:58,940 --> 00:36:01,950
أنا وحيد في تلك الظلمة-
أنت لست وحيدًا يا ويل-
451
00:36:02,050 --> 00:36:05,360
أنا أقف بجانبك
452
00:36:51,790 --> 00:36:53,890
...بيتر
453
00:36:55,900 --> 00:36:59,110
هل أخصائيك الإجتماعي في ذلك الحصان؟
454
00:37:01,720 --> 00:37:04,420
نعم
455
00:37:04,420 --> 00:37:08,130
كان لدي..لدي خوف مريع
456
00:37:08,230 --> 00:37:11,640
بأن..بأن أؤذي أي شيء
457
00:37:13,650 --> 00:37:15,550
...لكن
458
00:37:15,550 --> 00:37:19,060
لقد ساعدني لكي أتخطى ذلك
459
00:37:22,070 --> 00:37:25,480
أشعر بشيء غير عادي
460
00:37:25,480 --> 00:37:28,290
ردة الفعل الغير عادي تجاه موقف غير عادي
461
00:37:28,290 --> 00:37:30,300
هو سلوك عادي
462
00:37:30,300 --> 00:37:32,800
...أظن
463
00:37:32,800 --> 00:37:35,510
أظن أنه استحق الموت
464
00:37:35,610 --> 00:37:39,020
...لكن
465
00:37:39,020 --> 00:37:41,230
لكنك لم تستحق أن تقتله يا بيتر
466
00:37:44,230 --> 00:37:46,440
أريدك أن تأتي معي
467
00:38:28,860 --> 00:38:30,860
ما تم فعله بك
468
00:38:30,860 --> 00:38:35,180
هو قسوة بحق القسوة
469
00:38:42,000 --> 00:38:45,100
أظن أني أكرهه
470
00:38:45,100 --> 00:38:47,810
أنا أحسد كرهك
471
00:38:50,220 --> 00:38:53,230
إنه يجعلها أسهل عندما تعرف كيف تشعر
472
00:38:56,540 --> 00:38:59,440
ماذا...يجعل ماذا سهلا؟
473
00:39:02,950 --> 00:39:04,960
القتل
474
00:39:08,870 --> 00:39:11,380
أنا..أنا لم أقتله
475
00:39:13,980 --> 00:39:16,590
فقط أردته...أن يفهم
476
00:39:16,590 --> 00:39:19,600
كيف هو الشعور...بأن تختنق
477
00:39:19,700 --> 00:39:23,110
و لكي .. لكي يختبر
478
00:39:23,110 --> 00:39:26,420
القدر الذي صنعه
479
00:40:14,250 --> 00:40:16,360
سيد انيجرام
480
00:40:16,360 --> 00:40:19,870
ربما تريد أن تزحف إلى الخلف لو أردت ما فيه مصلحتك
481
00:40:26,090 --> 00:40:28,890
...أيها الضابط
482
00:40:33,110 --> 00:40:36,310
أنا الضحية هنا
483
00:40:36,310 --> 00:40:38,720
أنا لست ضابطًا
484
00:40:38,820 --> 00:40:40,730
أنا صديق بيتر
485
00:40:40,830 --> 00:40:44,340
بيتر مشوش
486
00:40:49,650 --> 00:40:51,360
أنا لست كذلك
487
00:40:53,260 --> 00:40:55,570
التقط المطرقة
488
00:40:55,670 --> 00:40:57,170
ويل
489
00:40:57,170 --> 00:40:59,880
إلتقطها
490
00:41:01,480 --> 00:41:04,690
لن يكون نفس الشعور يا ويل
491
00:41:04,790 --> 00:41:07,500
لن يكون نفس شعور قتلي-
ليس من الضروري أن يكون-
492
00:41:09,710 --> 00:41:12,110
فعلت أفضل ما يمكن أن يفعله شخص لبيتر
493
00:41:12,210 --> 00:41:14,220
لكنك لا تريد فعل هذا من أجله
494
00:41:14,220 --> 00:41:17,130
...إذا كنت ستفعلها يا ويل
495
00:41:17,130 --> 00:41:20,340
عليك أن تفعلها لنفسك
496
00:41:20,340 --> 00:41:22,640
أرجوك لا تفعل
497
00:41:22,740 --> 00:41:25,950
سيكون من الحكمة أن تبقى صامتًا يا سيد إنيجرام
498
00:41:27,460 --> 00:41:29,460
ويل
499
00:41:29,460 --> 00:41:31,670
هذا ليس الحساب الذي وعدت به نفسك
500
00:42:02,960 --> 00:42:05,260
مع كل معرفتي و إحاطتي،لم أستطع أبدًا
501
00:42:05,360 --> 00:42:07,870
توقعك بالكامل
502
00:42:07,970 --> 00:42:10,680
أستطيع إطعام اليرقة
503
00:42:10,780 --> 00:42:12,680
وأستطيع أن أهمس
504
00:42:12,780 --> 00:42:15,290
عبر الشرنقة،لكن
505
00:42:15,290 --> 00:42:17,200
ما يفقس
506
00:42:17,300 --> 00:42:22,010
يتبع طبيعته الخاصة و هذا يفوقني
507
00:42:27,730 --> 00:42:30,130
calx :ترجمة
@DiveIntoThe9