1 00:00:02,670 --> 00:00:04,472 - I thought it might be the Chesapeake Ripper, but there 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,041 were no surgical trophies taken. I'm gonna need you to prepare 3 00:00:07,075 --> 00:00:09,377 yourself on this one. - I'm prepared. 4 00:00:09,410 --> 00:00:12,080 - Yeah, prepare yourself some more. It's soup in there. - Jack gave you his word 5 00:00:12,113 --> 00:00:15,449 he would protect your headspace, yet he leaves you to your mental devices. 6 00:00:15,483 --> 00:00:18,052 - Are you trying to alienate me from Jack Crawford? 7 00:00:18,086 --> 00:00:21,255 - It's difficult to lie still and fear going to sleep when it's there to think about. 8 00:00:21,289 --> 00:00:24,325 (siren) - Do you have a history of sleepwalking, Mr. Graham? 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,827 - My wife and I need to talk. May we use your waiting room? 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,497 - Lung cancer. - When were you gonna tell me? 11 00:00:29,530 --> 00:00:32,300 - Do I seem different? - But you've always been a little different. 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,468 - It's getting harder and harder to make myself look. 13 00:00:34,502 --> 00:00:36,537 - I'm not gonna tell you what you ought to do. 14 00:00:36,570 --> 00:00:39,173 - I don't know how much longer I can be all that useful to you, Jack. 15 00:00:39,207 --> 00:00:41,309 - Really? The last three we had, you caught. 16 00:00:41,342 --> 00:00:43,411 - You can't arrest me for writing an article. 17 00:00:43,444 --> 00:00:46,414 - You don't write another word about Will Graham and I won't have to. 18 00:00:59,493 --> 00:01:01,695 - This is your final opportunity to comply. 19 00:01:01,729 --> 00:01:04,798 On your feet, Dr. Gideon, or we will restrain you. 20 00:01:08,202 --> 00:01:12,140 (door buzzer) 21 00:01:12,173 --> 00:01:15,109 Alright, lace your fingers behind your head! 22 00:01:25,253 --> 00:01:27,521 Get a gurney! 23 00:01:57,351 --> 00:02:00,321 (monitor beeping) 24 00:02:09,663 --> 00:02:12,300 (flatline tone) 25 00:02:26,380 --> 00:02:28,749 - Well, thanks to Freddie Lounds, 26 00:02:28,782 --> 00:02:30,751 there's an unconfirmed story floating out there 27 00:02:30,784 --> 00:02:32,753 that the Chesapeake Ripper's already in custody. 28 00:02:32,786 --> 00:02:34,755 - Unconfirmed. Am I confirming? 29 00:02:34,788 --> 00:02:36,890 Fact-checking for Freddie Lounds... 30 00:02:36,924 --> 00:02:39,227 - You're fact-checking for me. 31 00:02:39,260 --> 00:02:41,362 - I always feel a little nervous going into these places. 32 00:02:41,395 --> 00:02:42,863 - Why's that? 33 00:02:42,896 --> 00:02:44,865 - Afraid they won't let me out. - Don't worry. 34 00:02:44,898 --> 00:02:46,867 I won't leave you here. - Yeah, not today. 35 00:02:46,900 --> 00:02:49,870 - Dr. Bloom just called me about you, 36 00:02:49,903 --> 00:02:52,806 Mr. Graham--or should I call you Dr. Graham? 37 00:02:52,840 --> 00:02:54,875 - I'm not a doctor. - You're not FBI either. 38 00:02:54,908 --> 00:02:56,877 That's a temporary identification. 39 00:02:56,910 --> 00:02:58,879 - Mr. Graham teaches at the academy. 40 00:02:58,912 --> 00:03:02,216 - Ah, a teacher. Please, gentlemen, take a seat. 41 00:03:02,250 --> 00:03:03,651 - Thank you. 42 00:03:06,620 --> 00:03:08,822 Dr. Chilton, we're going to need to see 43 00:03:08,856 --> 00:03:11,959 the crime scene while it's still relatively undisturbed. 44 00:03:11,992 --> 00:03:14,962 - I assure you, for something so disturbing, it is quite undisturbed. 45 00:03:14,995 --> 00:03:17,931 - Why was a nurse left alone with a prisoner 46 00:03:17,965 --> 00:03:20,601 in a high-security psychiatric hospital? 47 00:03:20,634 --> 00:03:22,870 - For the two years since he was brought here, 48 00:03:22,903 --> 00:03:24,605 Gideon behaved perfectly 49 00:03:24,638 --> 00:03:26,006 and gave every appearance 50 00:03:26,039 --> 00:03:28,642 of cooperating with attempts at therapy. As dictated 51 00:03:28,676 --> 00:03:33,381 by our present administrator, security around him was slightly... relaxed. 52 00:03:33,414 --> 00:03:35,883 I cannot help feeling responsible 53 00:03:35,916 --> 00:03:39,587 myself for what happened. He sat directly across from me 54 00:03:39,620 --> 00:03:41,722 and I had no idea what he was hiding. 55 00:03:41,755 --> 00:03:44,958 And now one of our staff is dead. - I understand, Doctor. 56 00:03:44,992 --> 00:03:47,361 Mr. Graham's going to need to see the crime scene 57 00:03:47,395 --> 00:03:49,497 with as much privacy as you can provide. 58 00:03:49,530 --> 00:03:51,599 - Oh, yes, that thing you do. 59 00:03:51,632 --> 00:03:55,969 You're quite the topic of conversation in, uh, psychiatric circles, Mr. Graham. 60 00:03:56,003 --> 00:03:58,572 - Am I? 61 00:03:58,606 --> 00:04:01,041 - Uh, yes. A unique cocktail 62 00:04:01,074 --> 00:04:05,646 of personality disorders and neuroses that make you a highly skilled profiler. 63 00:04:05,679 --> 00:04:08,716 - He's not here to be analyzed. - Perhaps he should be. 64 00:04:08,749 --> 00:04:11,051 We are woefully short of material 65 00:04:11,084 --> 00:04:13,487 on your sort of thing, Mr. Graham. 66 00:04:13,521 --> 00:04:15,489 Would you mind speaking to some of the staff? 67 00:04:15,523 --> 00:04:18,492 - Doctor. - No, no, no. Not this trip. 68 00:04:18,526 --> 00:04:20,894 Maybe a special visit. - Thank you, Dr. Chilton. 69 00:04:20,928 --> 00:04:23,597 I'd like to see the crime scene now. 70 00:04:23,631 --> 00:04:25,633 - So, Gideon was restrained? 71 00:04:25,666 --> 00:04:27,635 - Handcuffed. - Hm. 72 00:04:27,668 --> 00:04:29,770 - He concealed a fork tine in the palm of his hand 73 00:04:29,803 --> 00:04:32,373 and used it to pick the lock. - Where is he now? 74 00:04:32,406 --> 00:04:35,443 - In his cell. You'll note 75 00:04:35,476 --> 00:04:37,878 the removal of organs and the abdominal mutilations 76 00:04:37,911 --> 00:04:40,047 are all consistent with the Chesapeake Ripper. 77 00:04:40,080 --> 00:04:42,483 - So is the brutalization of the corpses, but that doesn't 78 00:04:42,516 --> 00:04:44,685 change the fact that the Ripper is still out there. 79 00:04:44,718 --> 00:04:46,987 - Jack, what I'm about to show you 80 00:04:47,020 --> 00:04:49,323 suggests otherwise. (door buzzer) 81 00:04:51,625 --> 00:04:55,663 - Dr. Chilton consulted on the case when we failed 82 00:04:55,696 --> 00:04:58,566 to catch the Ripper after his last series of murders. 83 00:05:13,414 --> 00:05:15,082 - The reason you failed 84 00:05:15,115 --> 00:05:17,851 and kept failing to capture the Chesapeake Ripper... 85 00:05:17,885 --> 00:05:20,554 was I already had him. 86 00:06:21,982 --> 00:06:25,519 (monitor beeping) 87 00:06:41,234 --> 00:06:43,837 (flatline tone) 88 00:07:03,691 --> 00:07:05,559 (nurse crying out) 89 00:08:12,660 --> 00:08:14,662 - Um... 90 00:08:17,831 --> 00:08:18,999 As far as we know, 91 00:08:19,032 --> 00:08:21,635 it's been over two years since the Chesapeake Ripper killed? 92 00:08:21,669 --> 00:08:24,672 - That's correct. 93 00:08:26,674 --> 00:08:29,009 - When was Gideon admitted? 94 00:08:29,042 --> 00:08:31,044 - Almost two years ago. 95 00:08:36,684 --> 00:08:39,186 Lass, Miriam Regina. Come in. 96 00:08:39,219 --> 00:08:41,889 - Morning, Agent Crawford. 97 00:08:41,922 --> 00:08:44,625 - Sorry to pull you out of class. There's nothing wrong. 98 00:08:44,658 --> 00:08:46,760 Uh, no reason to be nervous. 99 00:08:46,794 --> 00:08:49,062 - I'm not nervous. Curious. 100 00:08:49,096 --> 00:08:50,898 - Your instructors tell me 101 00:08:50,931 --> 00:08:53,901 that you are in the top 10%? - Top five, sir. 102 00:08:53,934 --> 00:08:56,904 - You're gonna have to stop correcting me if we're gonna get along, Lass. 103 00:08:56,937 --> 00:08:58,806 Take a seat. 104 00:08:58,839 --> 00:09:00,808 You wrote me 105 00:09:00,841 --> 00:09:03,310 a letter when you qualified for the academy. 106 00:09:03,343 --> 00:09:06,747 - I wasn't sure you got it. You never replied. 107 00:09:06,780 --> 00:09:10,050 - Never do. Odds are against any trainee completing the program. 108 00:09:10,083 --> 00:09:13,687 But I'm glad to see you're still here. 109 00:09:13,721 --> 00:09:16,189 In your letter, you said you wanted to work for me 110 00:09:16,223 --> 00:09:18,191 in the Violent Criminal Apprehension Program. 111 00:09:18,225 --> 00:09:20,027 - Yes, sir. - There might be an opportunity. 112 00:09:20,060 --> 00:09:22,129 I'm assuming that you're familiar 113 00:09:22,162 --> 00:09:24,364 with the Chesapeake Ripper. - Yes. 114 00:09:24,397 --> 00:09:28,135 - The Ripper's very hot right now. Killed his last two victims in six days. There'll be 115 00:09:28,168 --> 00:09:30,237 at least one more body and then nothing for months. 116 00:09:30,270 --> 00:09:32,973 - They say he's a true sociopath. 117 00:09:33,006 --> 00:09:34,708 - What do you say? 118 00:09:34,742 --> 00:09:37,945 - I say they don't know what else to label him. 119 00:09:37,978 --> 00:09:39,947 He has some of the characteristics 120 00:09:39,980 --> 00:09:43,951 of what they call a sociopath-- no remorse or guilt at all. 121 00:09:43,984 --> 00:09:45,953 He won't have any of the other marks. 122 00:09:45,986 --> 00:09:47,354 He won't be a drifter. 123 00:09:47,387 --> 00:09:49,790 He'll have no history of trouble with the law. 124 00:09:49,823 --> 00:09:51,792 He'll be hard to catch. 125 00:09:51,825 --> 00:09:54,628 - I'm assigning you to the Chesapeake Ripper task force. 126 00:09:54,662 --> 00:09:56,664 You're gonna work directly under me. 127 00:09:58,666 --> 00:10:00,834 - I'm grateful for the opportunity, Agent Crawford. 128 00:10:00,868 --> 00:10:04,104 But I can't help wondering... why me? 129 00:10:04,137 --> 00:10:06,840 - You have a forensics fellowship, 130 00:10:06,874 --> 00:10:08,842 six years of law enforcement, 131 00:10:08,876 --> 00:10:12,780 a degree in psychology, doctorate in criminology. 132 00:10:12,813 --> 00:10:16,984 And what I don't have are enough warm bodies. 133 00:10:17,017 --> 00:10:20,320 So, I'm gonna need your full attention on this. 134 00:10:20,353 --> 00:10:22,956 - (Miriam): Yes, sir. 135 00:10:24,958 --> 00:10:27,961 - The volume of Abel Gideon's mail is becoming a nuisance. 136 00:10:27,995 --> 00:10:31,965 Sometimes I feel like his secretary rather than his keeper. 137 00:10:31,999 --> 00:10:35,402 - Any specific correspondences that stood out from the others? 138 00:10:35,435 --> 00:10:38,271 - Mostly researchers or PhD candidates 139 00:10:38,305 --> 00:10:41,742 requesting interviews. A scattered dozen lonely hearts 140 00:10:41,775 --> 00:10:45,045 seeking his hand in marriage. - He butchered 141 00:10:45,078 --> 00:10:48,115 his last wife and her family on Thanksgiving. 142 00:10:48,148 --> 00:10:51,151 - There's no accounting for taste--or intelligence. 143 00:10:51,184 --> 00:10:55,155 - Murdering his wife was impulsive. The Chesapeake Ripper 144 00:10:55,188 --> 00:10:57,958 is methodical, meticulous. 145 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 That's why he's so hard to catch. 146 00:11:00,027 --> 00:11:02,429 - Was so hard to catch. 147 00:11:05,065 --> 00:11:06,867 Will you be conducting a joint interview? 148 00:11:06,900 --> 00:11:09,436 - Separate. Compare and contrast. 149 00:11:09,469 --> 00:11:11,338 - I know you're anxious to get on with it. 150 00:11:11,371 --> 00:11:14,241 You have talked to Gideon before, for some length of time. 151 00:11:14,274 --> 00:11:16,910 - Well, I saw him mainly in court. I wrote an article 152 00:11:16,944 --> 00:11:19,212 about him in the Journal of Criminal Psychology. 153 00:11:19,246 --> 00:11:21,949 - He is very familiar with you. 154 00:11:21,982 --> 00:11:24,417 He has given you a lot of thought. 155 00:11:24,451 --> 00:11:27,020 - You had some sessions with him? 156 00:11:27,054 --> 00:11:30,791 - Yes, two, a couple years ago when he was first institutionalized. 157 00:11:30,824 --> 00:11:34,327 - I've read your notes, of course. They were more or less helpful 158 00:11:34,361 --> 00:11:37,998 as I conducted my own interviews with Dr. Gideon over the years. 159 00:11:38,031 --> 00:11:42,169 - Well, I'm glad I was helpful. - (Will): More or less. 160 00:11:44,404 --> 00:11:46,306 - I'll go first. 161 00:11:46,339 --> 00:11:48,341 (door buzzer) 162 00:12:10,297 --> 00:12:13,767 - Why, Dr. Bloom. 163 00:12:13,801 --> 00:12:15,769 How wonderful to see you again. 164 00:12:15,803 --> 00:12:18,471 - You remembered. - I've met a lot 165 00:12:18,505 --> 00:12:20,974 of psychiatrists in the last two years. It's hard to forget 166 00:12:21,008 --> 00:12:23,076 one so sublime. 167 00:12:23,110 --> 00:12:25,913 - Thank you for your time, Dr. Gideon. I won't waste it. 168 00:12:25,946 --> 00:12:27,915 Shall we begin? 169 00:12:27,948 --> 00:12:30,183 - Dr. Bloom, what is this to be? 170 00:12:30,217 --> 00:12:32,986 I was caught red-handed. I mean, literally. 171 00:12:33,020 --> 00:12:36,990 There's no mystery as to whodunit. I did it. 172 00:12:37,024 --> 00:12:41,094 - The mystery is whether you are who you say you are. 173 00:12:41,128 --> 00:12:43,496 Or not. - Never liked being called 174 00:12:43,530 --> 00:12:45,565 the Chesapeake Ripper. 175 00:12:45,598 --> 00:12:49,269 Maybe something with a little more wit. 176 00:12:49,302 --> 00:12:52,973 - Is that why you didn't take credit for the Ripper murders before now? 177 00:12:53,006 --> 00:12:56,977 - Just watching the goose chase from the box seats. 178 00:12:57,010 --> 00:12:59,246 - Two years of goose chasing. 179 00:12:59,279 --> 00:13:02,349 You must be a very patient man. - Are you just gonna run 180 00:13:02,382 --> 00:13:05,518 the psychopathic checklist here? I have had my personality 181 00:13:05,552 --> 00:13:08,555 inventoried by the Minnesota Multiphasic. 182 00:13:08,588 --> 00:13:10,991 - Would you prefer a Rorschach test? 183 00:13:11,024 --> 00:13:13,126 - Well, if you're gonna show me those pictures, 184 00:13:13,160 --> 00:13:16,997 maybe you should put a blood pressure cuff to my genitals. 185 00:13:17,030 --> 00:13:21,068 I find it gives a much truer gauge of reaction. 186 00:13:21,101 --> 00:13:24,872 - What effect were you hoping to have by killing 187 00:13:24,905 --> 00:13:26,539 the night nurse? 188 00:13:26,573 --> 00:13:32,145 - The effect I was hoping to have was her death. 189 00:13:32,179 --> 00:13:34,347 Mission accomplished. 190 00:13:34,381 --> 00:13:37,851 - Brutalization of the body was done posthumously. 191 00:13:37,885 --> 00:13:39,953 - Chesapeake Ripper usually 192 00:13:39,987 --> 00:13:41,955 does that sort of thing during, 193 00:13:41,989 --> 00:13:43,957 not after. 194 00:13:43,991 --> 00:13:50,063 - I do not have to convince you that I am the Chesapeake Ripper. 195 00:13:52,265 --> 00:13:54,834 - Seems that's what you need to do. 196 00:13:58,138 --> 00:14:00,273 - Certainly what somebody needs. 197 00:14:12,219 --> 00:14:13,586 - Jack. 198 00:14:13,620 --> 00:14:15,422 Come in. 199 00:14:23,630 --> 00:14:25,565 - I'm sorry. Um... 200 00:14:27,567 --> 00:14:29,669 I was just, uh... 201 00:14:29,702 --> 00:14:31,671 - In the neighborhood. 202 00:14:31,704 --> 00:14:34,041 - Yeah, something like that. 203 00:14:38,311 --> 00:14:40,280 - How's Mrs. Crawford? 204 00:14:40,313 --> 00:14:42,549 - Yeah, that's why I was in the neighborhood. 205 00:14:44,551 --> 00:14:46,253 She's fine. 206 00:14:46,286 --> 00:14:48,388 Well, she tells me that she's fine 207 00:14:48,421 --> 00:14:51,992 and she tells me when she's not. 208 00:14:52,025 --> 00:14:54,327 - You expect me to tell you more? 209 00:14:54,361 --> 00:14:57,530 - Look, Bella's at a NATO conference. 210 00:14:57,564 --> 00:15:00,500 I can't talk to her. She's working. 211 00:15:00,533 --> 00:15:04,071 I doubt I could talk to her if she was here. - About her condition? 212 00:15:04,104 --> 00:15:06,073 - Yeah. About her cancer, about her dying. 213 00:15:06,106 --> 00:15:08,108 She doesn't want to talk to me about it. 214 00:15:10,110 --> 00:15:13,213 - I am prohibited from talking about it--doctor-patient confidentiality. 215 00:15:13,246 --> 00:15:16,283 - You talk to me about Will Graham. 216 00:15:16,316 --> 00:15:20,020 - Will Graham is not officially my patient. We have conversations. 217 00:15:20,053 --> 00:15:23,156 - What do you consider this? 218 00:15:23,190 --> 00:15:24,791 - Desperate coping. 219 00:15:29,062 --> 00:15:32,699 - You don't think I have a right to know what's happening with my wife? 220 00:15:32,732 --> 00:15:36,436 - You have every right to know what's happening, but not from me. 221 00:15:36,469 --> 00:15:40,707 - Well, I'm not just gonna stand outside my marriage and watch this happen. 222 00:15:40,740 --> 00:15:42,675 If that's what she wants, too bad. 223 00:15:42,709 --> 00:15:44,277 She married the wrong guy for that. 224 00:15:46,279 --> 00:15:47,981 - I'll offer one insight. 225 00:15:48,015 --> 00:15:50,050 She doesn't think she married the wrong guy. 226 00:15:55,288 --> 00:15:58,125 - I can't stop thinking about when my wife is gonna die. 227 00:15:58,158 --> 00:16:01,061 I look at her side of the bed and I think, 228 00:16:01,094 --> 00:16:03,096 "Is she gonna die there?" 229 00:16:05,098 --> 00:16:08,101 I can't stop thinking about it, you understand? I can't stop. 230 00:16:10,503 --> 00:16:12,539 - You're dreading the loss of your wife. 231 00:16:14,541 --> 00:16:16,143 - Yes. 232 00:16:22,615 --> 00:16:24,617 And I'm thinking about other losses too. 233 00:16:27,320 --> 00:16:30,190 - What other losses are you dreading? 234 00:16:33,726 --> 00:16:36,296 Jack, you can't save her. 235 00:16:36,329 --> 00:16:38,298 She won't let you. 236 00:16:38,331 --> 00:16:40,333 The cancer won't let you. 237 00:16:43,536 --> 00:16:45,805 Who else couldn't you save? 238 00:16:45,838 --> 00:16:48,608 - (Miriam): Where is everyone? 239 00:16:48,641 --> 00:16:51,044 - It's just you and me for the time being. 240 00:16:51,078 --> 00:16:54,281 Take a look around here. Tell me what you see. 241 00:17:11,264 --> 00:17:14,401 - He did it all here. 242 00:17:14,434 --> 00:17:17,370 Did it while he was alive. He struck the throat 243 00:17:17,404 --> 00:17:19,372 so he couldn't call for help. - Do you think 244 00:17:19,406 --> 00:17:22,275 he was unconscious when the Ripper did the ripping? 245 00:17:22,309 --> 00:17:24,311 - No, he'd want him awake. 246 00:17:26,579 --> 00:17:29,149 Organs were removed. 247 00:17:29,182 --> 00:17:32,485 Not all of them. He was choosy. He took the liver, thymus, 248 00:17:32,519 --> 00:17:34,521 but left the heart. 249 00:17:37,324 --> 00:17:40,160 - What's he doing with the organs? 250 00:17:40,193 --> 00:17:42,495 - Surgical trophies. 251 00:17:42,529 --> 00:17:45,765 He's a medical doctor, isn't he? Is that why you call him the Ripper? 252 00:17:45,798 --> 00:17:48,568 - Why do you say that? 253 00:17:50,570 --> 00:17:53,206 - Psychopaths are attracted to surgical fields. 254 00:17:53,240 --> 00:17:56,576 They offer power. They require the ability 255 00:17:56,609 --> 00:17:59,579 to make objective clinical decisions without feeling. 256 00:17:59,612 --> 00:18:01,581 - White male? 257 00:18:01,614 --> 00:18:04,184 Forties? Fifties? 258 00:18:04,217 --> 00:18:07,454 - I don't know that he's white. 259 00:18:07,487 --> 00:18:09,756 He's exotic somehow, 260 00:18:09,789 --> 00:18:12,359 which is why you're gonna catch him. 261 00:18:12,392 --> 00:18:15,462 - I'm gonna catch him? 262 00:18:15,495 --> 00:18:18,598 - We call you the guru. 263 00:18:18,631 --> 00:18:21,234 You have a peculiar cleverness. 264 00:18:21,268 --> 00:18:24,537 - I'll take that as a compliment. 265 00:18:24,571 --> 00:18:26,673 - You should. 266 00:18:26,706 --> 00:18:29,842 You'll probably spot him before anybody else. 267 00:18:29,876 --> 00:18:32,312 - Or you will. 268 00:18:36,316 --> 00:18:39,719 Now I want you to take a look at this. 269 00:18:43,423 --> 00:18:46,659 - There's no detectable consistency with the Ripper victims. 270 00:18:46,693 --> 00:18:48,928 He doesn't hunt exclusively within his own ethnic group. 271 00:18:48,961 --> 00:18:51,531 He's killed all creeds, colors, men and women. 272 00:18:51,564 --> 00:18:54,934 - She has the exact same wound pattern as the last-known victim of the Chesapeake Ripper. 273 00:18:54,967 --> 00:18:59,539 I mean exact. - We never found a body for his last-known victim. 274 00:18:59,572 --> 00:19:03,210 - Then the victim before that. 275 00:19:03,243 --> 00:19:06,313 - I see the Ripper, but I don't... 276 00:19:06,346 --> 00:19:08,315 feel the Ripper. 277 00:19:08,348 --> 00:19:10,683 This is plagiarism. - We never made 278 00:19:10,717 --> 00:19:13,953 the wound patterns for any of the Ripper's victims public. 279 00:19:13,986 --> 00:19:16,523 - Well, maybe he is the Ripper. I don't know. 280 00:19:16,556 --> 00:19:19,559 But if he's a plagiarist, the real Chesapeake Ripper is 281 00:19:19,592 --> 00:19:22,695 gonna make sure everybody knows it. 282 00:19:22,729 --> 00:19:25,932 (Jack sighs.) 283 00:19:25,965 --> 00:19:28,468 (phone ringing) 284 00:19:41,481 --> 00:19:43,450 - Hello. 285 00:19:43,483 --> 00:19:45,852 - [Jack. Jack.] 286 00:19:45,885 --> 00:19:47,454 - Who is this? 287 00:19:47,487 --> 00:19:49,722 - [Jack, it's Miriam.] 288 00:19:49,756 --> 00:19:53,793 [I don't know where I am. I can't see anything.] - Miriam? 289 00:19:53,826 --> 00:19:56,729 - [I was so wrong. I was so wrong.] 290 00:19:56,763 --> 00:20:00,633 - Miriam? - [Please... Jack. Please.] 291 00:20:00,667 --> 00:20:02,669 (Signal cuts out.) 292 00:20:10,277 --> 00:20:13,246 - I'm hooked in to every carrier database 293 00:20:13,280 --> 00:20:15,615 and telephone provider in the United States. 294 00:20:15,648 --> 00:20:17,817 Nothing. - Look again. 295 00:20:17,850 --> 00:20:20,487 - I did my agains. And my again and again 296 00:20:20,520 --> 00:20:22,689 and agains. I can't find any electronic trace 297 00:20:22,722 --> 00:20:25,625 of any call made to your home at 2:46am. 298 00:20:25,658 --> 00:20:27,794 - I am telling you that the phone rang. 299 00:20:27,827 --> 00:20:30,830 - Wake your wife up? - I was alone. 300 00:20:30,863 --> 00:20:33,900 - Whoever made that call could have made it from that little box outside your house 301 00:20:33,933 --> 00:20:36,303 or a junction in your neighborhood. 302 00:20:36,336 --> 00:20:38,405 Either way, there would be no trace signal 303 00:20:38,438 --> 00:20:41,408 to track. - You're sure it was Miriam Lass? 304 00:20:41,441 --> 00:20:44,344 - It was Miriam. - You haven't heard her voice in two years, Jack. 305 00:20:44,377 --> 00:20:46,946 - You gonna continue to question me on this, Z? 306 00:20:46,979 --> 00:20:50,850 If so, maybe I should ask you to leave the room while it's still safe for you to be here. 307 00:20:52,852 --> 00:20:57,890 The Chesapeake Ripper recorded Miriam Lass two years ago as he was killing her. 308 00:20:57,924 --> 00:21:03,630 Last night, he called my house at 2:46am. He played that recording for me. 309 00:21:03,663 --> 00:21:06,666 - Well, then we know the Chesapeake Ripper is not Dr. Gideon, because 310 00:21:06,699 --> 00:21:08,801 we know the call wasn't made from the Baltimore 311 00:21:08,835 --> 00:21:12,071 State Hospital for the Criminally Insane. - That we would've been able 312 00:21:12,104 --> 00:21:16,476 to trace. - Are you certain it was a recording? 313 00:21:16,509 --> 00:21:22,515 Jack, you said yourself there's no body. - Miriam Lass is dead! 314 00:21:22,549 --> 00:21:27,320 The Chesapeake Ripper is making it very clear that someone is plagiarizing his work! 315 00:21:27,354 --> 00:21:29,922 - It was 2:46 in the morning, Jack. You're in a deep sleep, you're roused, you're 316 00:21:29,956 --> 00:21:32,925 disoriented. You might not even know you're still asleep. 317 00:21:34,927 --> 00:21:37,497 - I know when I'm awake. 318 00:21:43,370 --> 00:21:44,937 (sigh) 319 00:22:01,654 --> 00:22:03,723 (stag bellowing) 320 00:22:06,559 --> 00:22:10,663 - Will? You look like you were dreaming. 321 00:22:10,697 --> 00:22:12,899 - I was, uh, thinking about something else. 322 00:22:12,932 --> 00:22:15,968 - Well, here's something for you to think about. 323 00:22:16,002 --> 00:22:19,038 We have a direct way of communicating 324 00:22:19,071 --> 00:22:22,442 with the Chesapeake Ripper, and we'd like to see if we can push him. 325 00:22:22,475 --> 00:22:26,779 - Push him toward what? - We might be able to influence him 326 00:22:26,813 --> 00:22:29,516 to become visible. - If we can enrage him. 327 00:22:29,549 --> 00:22:32,519 - To what purpose, Jack? I-I don't see what you're asking. 328 00:22:32,552 --> 00:22:36,456 - Do you think there's a way to push the Chesapeake Ripper and focus his attention? 329 00:22:36,489 --> 00:22:40,660 - Well, he's already focused on Gideon as his adversary. Don't fool around. 330 00:22:40,693 --> 00:22:43,996 - Gideon is just a tabloid rumor right now. We think we need to make him the truth. 331 00:22:44,030 --> 00:22:47,400 - You might push the Ripper to kill again just to prove 332 00:22:47,434 --> 00:22:49,636 he isn't in a hospital for the criminally insane. 333 00:22:49,669 --> 00:22:52,004 - I have to push, Will. 334 00:22:52,038 --> 00:22:55,174 - Are you thinking about getting into bed with Freddie Lounds? 335 00:22:55,207 --> 00:22:59,011 - You yourself know it's the best way to bait the real Chesapeake Ripper. 336 00:23:01,814 --> 00:23:04,684 - Morning, Agent Crawford. Thank you for inviting me. 337 00:23:04,717 --> 00:23:07,420 - Miss Lounds. 338 00:23:07,454 --> 00:23:09,689 This is Dr. Alana Bloom. 339 00:23:09,722 --> 00:23:12,024 She's one of our psychiatric consultants. 340 00:23:12,058 --> 00:23:14,026 I believe you know Will Graham. 341 00:23:14,060 --> 00:23:16,395 - Mr. Graham. So good to see you. 342 00:23:21,801 --> 00:23:23,836 - Miss Lounds. 343 00:23:23,870 --> 00:23:27,206 You have all the qualities of a good reporter. You have 344 00:23:27,239 --> 00:23:30,943 intelligence, guts, a good eye. 345 00:23:30,977 --> 00:23:33,713 So how is it that you wind up where you've ended up? 346 00:23:33,746 --> 00:23:36,783 - Where I wound up being criminal justice journalism? 347 00:23:36,816 --> 00:23:40,787 - "Criminal justice journalism" being a euphemism for tabloid reporting. 348 00:23:40,820 --> 00:23:47,527 - You ran an unconfirmed story about the Chesapeake Ripper. 349 00:23:47,560 --> 00:23:51,130 What I want is for you to confirm it. 350 00:23:53,933 --> 00:23:56,503 - An exclusive story would be a coup. 351 00:23:56,536 --> 00:23:59,872 - Mm, yes, it would. And you would get 352 00:23:59,906 --> 00:24:02,809 the satisfaction of seeing the Los Angeles Times, 353 00:24:02,842 --> 00:24:04,911 the sanctified Washington Post, 354 00:24:04,944 --> 00:24:08,948 nd even the holy New York Times un copyrighted material 355 00:24:08,981 --> 00:24:11,183 under your byline, 356 00:24:11,217 --> 00:24:15,254 with a picture credit. - What's against you, 357 00:24:15,287 --> 00:24:17,256 and by association us, 358 00:24:17,289 --> 00:24:20,560 is that your brand of journalism is obnoxious 359 00:24:20,593 --> 00:24:22,562 and therefore disliked. 360 00:24:22,595 --> 00:24:25,064 - Yes. That is an obstacle. 361 00:24:25,097 --> 00:24:28,635 Tried to get an interview with Dr. Gideon. 362 00:24:28,668 --> 00:24:32,505 I was denied. Evidently some trouble with my euphemism. 363 00:24:32,539 --> 00:24:36,075 - I'm friendly with the new chief of staff. I can get you an interview. 364 00:24:38,077 --> 00:24:41,213 - Not to snap bubble gum and crack wise, but what's my angle? 365 00:24:41,247 --> 00:24:43,550 Is he the Chesapeake Ripper, 366 00:24:43,583 --> 00:24:45,652 or do you just want me to tell everybody that he is? 367 00:24:45,685 --> 00:24:50,823 - He could be, and certain personalities are attracted to certain professions. 368 00:24:50,857 --> 00:24:52,825 - Do you know what profession 369 00:24:52,859 --> 00:24:55,528 psychopaths disproportionately gravitate to? 370 00:24:55,562 --> 00:24:58,097 - CEOs, lawyers, the clergy. 371 00:24:58,130 --> 00:25:01,100 - Number five on the list is surgeons. 372 00:25:01,133 --> 00:25:04,971 - I know the list. - Well, then you know what number six is. 373 00:25:05,004 --> 00:25:07,239 - Journalists. 374 00:25:07,273 --> 00:25:10,509 Know what number seven is, Mr. Graham? 375 00:25:13,012 --> 00:25:16,148 - Law enforcement. 376 00:25:16,182 --> 00:25:18,284 - Here we are, 377 00:25:18,317 --> 00:25:21,520 a bunch of psychopaths helping each other out. 378 00:25:27,126 --> 00:25:29,128 (door buzzer) 379 00:25:32,765 --> 00:25:35,768 (beeping) (door buzzer) 380 00:25:51,083 --> 00:25:54,153 Dr. Gideon. I'm Freddie Lounds. 381 00:25:54,186 --> 00:25:57,356 May I call you Dr. Gideon? 382 00:25:57,389 --> 00:25:59,992 Or do you prefer the Chesapeake Ripper? 383 00:26:00,026 --> 00:26:03,630 His name is Dr. Abel Gideon, 384 00:26:03,663 --> 00:26:06,065 and strong evidence has surfaced that he's far more 385 00:26:06,098 --> 00:26:09,068 than a mild-mannered surgeon who cruelly murdered his wife. 386 00:26:09,101 --> 00:26:11,070 Maybe, just maybe, 387 00:26:11,103 --> 00:26:14,240 Gideon is the most sought-after serial killer at large, 388 00:26:14,273 --> 00:26:16,609 a killer who's eluded the FBI for years 389 00:26:16,643 --> 00:26:19,612 and has baffled their most gifted profilers. 390 00:26:19,646 --> 00:26:23,716 That serial killer? None other than the Chesapeake Ripper. 391 00:26:23,750 --> 00:26:26,819 This would explain why the Ripper has been silent 392 00:26:26,853 --> 00:26:28,855 for more than two years. 393 00:26:37,429 --> 00:26:40,032 - (Gideon): So, are you enjoying reading my mail? 394 00:26:40,066 --> 00:26:43,002 - No, not particularly. 395 00:26:43,035 --> 00:26:45,204 - Looking for something instructional? 396 00:26:45,237 --> 00:26:48,708 Diagrams? Don't believe I can recreate 397 00:26:48,741 --> 00:26:51,243 one of my own murders from memory? 398 00:26:51,277 --> 00:26:53,846 - You wouldn't be recreating them from your memory, Doctor. 399 00:26:53,880 --> 00:26:56,716 You're not the Chesapeake Ripper. 400 00:26:56,749 --> 00:26:59,251 - Ooh, have to agree to disagree. 401 00:26:59,285 --> 00:27:02,288 - Then why the surgical trophies? 402 00:27:02,321 --> 00:27:05,658 - Agent Crawford, there are just some things you're not allowed 403 00:27:05,692 --> 00:27:08,828 to do in a state-certified operating room. 404 00:27:08,861 --> 00:27:10,930 - You didn't take any trophies when you murdered your wife 405 00:27:10,963 --> 00:27:14,967 and her family on Thanksgiving. You didn't put any of them on display. Why not? 406 00:27:15,001 --> 00:27:16,435 - Crime of passion. 407 00:27:16,468 --> 00:27:19,906 You know how stressful the holidays can get. 408 00:27:19,939 --> 00:27:24,143 Anyway, you didn't come here to talk about my wife-- 409 00:27:24,176 --> 00:27:25,878 or the little nursey. 410 00:27:25,912 --> 00:27:29,048 - Oh. What am I here to talk about? 411 00:27:29,081 --> 00:27:32,018 - Your trainee. 412 00:27:32,051 --> 00:27:37,089 Miriam... somebody. 413 00:27:39,759 --> 00:27:42,194 - You're telling me you killed Miriam Lass. 414 00:27:44,196 --> 00:27:47,266 - Yes. Didn't mean to kill her. 415 00:27:47,299 --> 00:27:50,002 Don't get mad at me. 416 00:27:50,036 --> 00:27:52,004 - I'm not mad at you. 417 00:27:52,038 --> 00:27:54,273 I know where you are. I know how you got here. 418 00:27:54,306 --> 00:27:56,776 I read your file. 419 00:27:56,809 --> 00:27:59,779 I'm curious, why are you being so forthcoming all of a sudden? 420 00:27:59,812 --> 00:28:02,181 - Well, what have I got to lose? 421 00:28:02,214 --> 00:28:05,852 You know where I am and you know how I got here. 422 00:28:08,454 --> 00:28:10,923 - Why didn't you put her on display? 423 00:28:10,957 --> 00:28:13,125 - What makes you think I didn't? 424 00:28:13,159 --> 00:28:15,795 (cell phone ringing) 425 00:28:18,831 --> 00:28:20,933 - Excuse me. 426 00:28:20,967 --> 00:28:24,403 - The polite thing to do is to ask them to call back. 427 00:28:24,436 --> 00:28:27,039 (door buzzer) 428 00:28:27,073 --> 00:28:29,776 Unless it's not an option. 429 00:28:31,778 --> 00:28:33,780 - You're home early. 430 00:28:36,315 --> 00:28:38,017 Bella? Something wrong? 431 00:28:38,050 --> 00:28:41,420 - [Jack, it's Miriam. I don't know where I am.] 432 00:28:41,453 --> 00:28:43,890 [I can't see anything.] 433 00:28:43,923 --> 00:28:47,760 [I was so wrong. I was so wrong.] 434 00:28:47,794 --> 00:28:50,797 [Please... Jack. Please.] 435 00:28:50,830 --> 00:28:52,832 (Signal cuts out.) 436 00:28:59,939 --> 00:29:01,908 - In my house. 437 00:29:01,941 --> 00:29:04,010 In my bedroom. 438 00:29:04,043 --> 00:29:06,012 Where my wife sleeps. 439 00:29:06,045 --> 00:29:08,080 - I've dusted the phone. 440 00:29:08,114 --> 00:29:09,949 Got a lot of usable prints. 441 00:29:09,982 --> 00:29:14,053 Nice detail too. I got three distinct beauties here. 442 00:29:14,086 --> 00:29:15,988 Yours, your wife's, 443 00:29:16,022 --> 00:29:18,157 and presumably the Chesapeake Ripper. 444 00:29:18,190 --> 00:29:21,260 - I can't imagine the Chesapeake Ripper would start leaving prints 445 00:29:21,293 --> 00:29:23,229 at his crime scenes now. 446 00:29:23,262 --> 00:29:25,998 - The Ripper put his head on your wife's pillow. 447 00:29:26,032 --> 00:29:28,534 - Now somebody's sleeping in my bed. 448 00:29:28,567 --> 00:29:31,904 - There he is. Or there she is. 449 00:29:31,938 --> 00:29:35,441 Was Miriam Lass a blonde? - Yes. 450 00:29:35,474 --> 00:29:38,110 - I pulled her fingerprints from the VICAP database, Jack, 451 00:29:38,144 --> 00:29:39,545 and I got a match. 452 00:29:39,578 --> 00:29:42,248 - She's dead. She wasn't here. 453 00:29:42,281 --> 00:29:46,819 - Jack. Did Miriam Lass know where you live? 454 00:29:46,853 --> 00:29:50,256 - If she wanted to know, she was smart enough to find out. - She could've told 455 00:29:50,289 --> 00:29:53,059 the Chesapeake Ripper before he killed her. 456 00:29:53,092 --> 00:29:56,362 Did you know you were sending her after him? 457 00:29:56,395 --> 00:29:59,231 - I sent her after information. 458 00:29:59,265 --> 00:30:02,501 - Whoever made that call thinks you were close to Miriam Lass 459 00:30:02,534 --> 00:30:06,138 and feel responsible for her death. 460 00:30:06,172 --> 00:30:09,375 - Don't you have classes today? 461 00:30:09,408 --> 00:30:11,143 Aren't you still in school? 462 00:30:11,177 --> 00:30:14,246 - Yes, sir. I thought this might be more important 463 00:30:14,280 --> 00:30:16,949 than "Exclusionary Rules of Search and Seizure". 464 00:30:16,983 --> 00:30:19,251 - Is that what you thought? 465 00:30:19,285 --> 00:30:22,254 - I left a report here for you last night. 466 00:30:22,288 --> 00:30:24,323 I don't know if you got it. - I got it. 467 00:30:24,356 --> 00:30:28,160 - Did you read it? - Go back to class. 468 00:30:31,130 --> 00:30:33,465 You feeling frustrated, Lass? 469 00:30:33,499 --> 00:30:36,102 If so, you should start forming calluses, 470 00:30:36,135 --> 00:30:39,405 some thick ones, 'cause frustration's gonna wear you thin. 471 00:30:41,407 --> 00:30:43,910 - You could have at least read the report. 472 00:30:43,943 --> 00:30:48,280 - I read it. - Your assessment? Sir. 473 00:30:48,314 --> 00:30:51,150 - My assessment is that instead of being here 474 00:30:51,183 --> 00:30:55,587 you should be in a lecture hall boning up on "Good Faith Warrant Exceptions". 475 00:31:02,094 --> 00:31:04,463 What you're proposing in your report breaks 476 00:31:04,496 --> 00:31:06,933 confidentiality laws. You know that. 477 00:31:06,966 --> 00:31:09,035 You shouldn't be so dismissive 478 00:31:09,068 --> 00:31:11,003 of what you're learning here. 479 00:31:11,037 --> 00:31:13,339 - If the Chesapeake Ripper is a surgeon, 480 00:31:13,372 --> 00:31:16,075 we should check medical records for all of the known victims. 481 00:31:16,108 --> 00:31:19,311 I knew we couldn't get a warrant if we didn't have something substantial. 482 00:31:19,345 --> 00:31:22,048 - It's one thing for a trainee to go poking around 483 00:31:22,081 --> 00:31:24,450 in private medical records without a warrant; 484 00:31:24,483 --> 00:31:27,954 very different if the guru did it. 485 00:31:30,222 --> 00:31:34,326 - Better for a trainee to ask for forgiveness than an FBI agent to ask for permission? 486 00:31:34,360 --> 00:31:37,263 - In my experience. - Then I hope you forgive me 487 00:31:37,296 --> 00:31:39,231 for skipping class today. 488 00:31:39,265 --> 00:31:43,669 - If someone were using manipulative methods 489 00:31:43,702 --> 00:31:47,373 to subvert your sense of control, you may not realize it 490 00:31:47,406 --> 00:31:49,375 until those methods are pointed out to you. 491 00:31:49,408 --> 00:31:52,278 - Which may be a manipulative method in itself. 492 00:31:54,280 --> 00:31:56,282 - You were a model patient. 493 00:31:56,315 --> 00:31:58,584 You behaved yourself for two years. 494 00:31:58,617 --> 00:32:02,588 - Well, no opportunity to be naughty. 495 00:32:02,621 --> 00:32:06,458 - You could have been pushed. 496 00:32:06,492 --> 00:32:09,395 - Well, that would be unethical. 497 00:32:11,497 --> 00:32:15,167 - We can help you find out. 498 00:32:15,201 --> 00:32:17,236 But I need your trust to do that. 499 00:32:17,269 --> 00:32:20,106 - Oh, I trust you, Dr. Bloom. 500 00:32:26,512 --> 00:32:29,315 - To the Chesapeake Ripper. 501 00:32:29,348 --> 00:32:31,317 Dr. Gideon is going 502 00:32:31,350 --> 00:32:34,453 to provide us with a singular opportunity to analyze 503 00:32:34,486 --> 00:32:36,455 a pure sociopath. 504 00:32:36,488 --> 00:32:40,259 It is so rare to find one in captivity. 505 00:32:40,292 --> 00:32:43,629 (classical music playing) 506 00:32:43,662 --> 00:32:46,732 Ah. Dinner is served. 507 00:32:49,435 --> 00:32:53,739 - Inspired by Auguste Escoffier, we are having long tangyuan 508 00:32:53,772 --> 00:32:55,474 en papillotte, 509 00:32:55,507 --> 00:32:58,610 served with a sauce of duxelles and oyster mushrooms. 510 00:32:58,644 --> 00:33:00,246 Picked myself. 511 00:33:00,279 --> 00:33:03,215 - I don't think I've ever had tongue before. 512 00:33:03,249 --> 00:33:05,284 - It was a particularly chatty lamb. 513 00:33:05,317 --> 00:33:09,388 (Dr. Chilton laughs.) - (Alana): It smells delicious. 514 00:33:09,421 --> 00:33:13,425 - The Romans used to kill flamingos just to eat their tongues. 515 00:33:13,459 --> 00:33:17,096 - Don't give me ideas. Your tongue is very feisty. 516 00:33:17,129 --> 00:33:21,733 And as this evening has already proven, it's nice to have an old friend for dinner. 517 00:33:25,504 --> 00:33:27,106 - Mm. 518 00:33:30,142 --> 00:33:32,211 - I see three possibilities. - Mm-hmm. 519 00:33:32,244 --> 00:33:35,447 - Gideon is the Chesapeake Ripper, 520 00:33:35,481 --> 00:33:39,651 or he just thinks he is, or he knows he isn't. 521 00:33:39,685 --> 00:33:44,423 - He is, he knows he is, so do I. 522 00:33:44,456 --> 00:33:47,193 - Did you discuss the Chesapeake Ripper's crimes with Dr. Gideon 523 00:33:47,226 --> 00:33:49,395 before he murdered the night nurse? 524 00:33:49,428 --> 00:33:51,530 - Mm-hmm. When I began 525 00:33:51,563 --> 00:33:54,533 to suspect what he was. 526 00:33:54,566 --> 00:33:57,403 Fearing he might be exposed may have, uh... 527 00:33:57,436 --> 00:34:00,072 spurred him into action. 528 00:34:00,106 --> 00:34:03,109 - Is it possible you inadvertently planted 529 00:34:03,142 --> 00:34:05,677 the suggestion in Gideon's mind that he was the Ripper? 530 00:34:05,711 --> 00:34:09,648 - You're not suggesting coercive persuasion. 531 00:34:09,681 --> 00:34:12,584 - No, I said inadvertently. 532 00:34:12,618 --> 00:34:16,522 - Psychic driving is unethical. 533 00:34:16,555 --> 00:34:20,159 - But reasonable in certain circumstances. 534 00:34:20,192 --> 00:34:22,494 - What circumstances? 535 00:34:22,528 --> 00:34:26,365 - It may have been useful trying to remind Gideon he's the Chesapeake Ripper. 536 00:34:26,398 --> 00:34:29,668 - Mm-hmm. - If he repressed those memories. 537 00:34:31,670 --> 00:34:35,841 But he seems to have come to that awareness all by himself. 538 00:34:35,874 --> 00:34:38,144 - Dr. Bloom, 539 00:34:38,177 --> 00:34:39,811 if he has been 540 00:34:39,845 --> 00:34:42,814 unethically manipulated somehow, 541 00:34:42,848 --> 00:34:45,417 I need to know. 542 00:34:45,451 --> 00:34:47,419 I would love your insight. 543 00:34:47,453 --> 00:34:49,355 - Dr. Chilton, 544 00:34:49,388 --> 00:34:52,358 would you care to assist me with dessert? 545 00:34:52,391 --> 00:34:54,626 - Pleasure. 546 00:34:54,660 --> 00:35:00,432 - I love Norton grapes. Same color inside as outside. 547 00:35:00,466 --> 00:35:03,602 Peel it... 548 00:35:03,635 --> 00:35:06,572 and the flesh is also purple. Not like other grapes 549 00:35:06,605 --> 00:35:10,542 where flesh is white and color comes from the skin. 550 00:35:10,576 --> 00:35:13,379 - A grape with nothing to hide. 551 00:35:15,881 --> 00:35:18,884 - Were I in your position, I would have attempted psychic driving. 552 00:35:18,917 --> 00:35:22,721 Perhaps you already have. 553 00:35:22,754 --> 00:35:25,524 I promise 554 00:35:25,557 --> 00:35:29,461 I am much more forgiving of the unorthodox than Dr. Bloom. 555 00:35:32,364 --> 00:35:33,899 Shall we? 556 00:35:40,272 --> 00:35:43,141 (phone ringing) 557 00:35:48,580 --> 00:35:52,684 - [Jack. Jack, it's Miriam.] - The last call was made 558 00:35:52,718 --> 00:35:55,387 to Jack's cell from a disposable phone traced here-- 559 00:35:55,421 --> 00:35:57,556 or within 100 feet of here. 560 00:35:57,589 --> 00:35:59,558 - What was Miriam Lass looking into? 561 00:35:59,591 --> 00:36:01,827 - Medical records. If the Ripper was a surgeon, 562 00:36:01,860 --> 00:36:04,730 she thought he might've treated one of his victims. 563 00:36:04,763 --> 00:36:07,766 - Have they retraced her steps? - The ones they could find. 564 00:36:07,799 --> 00:36:10,936 She made a jump somewhere they couldn't explain. 565 00:36:10,969 --> 00:36:13,539 You make those jumps. 566 00:36:13,572 --> 00:36:16,808 - The evidence has to be there. - Every surgeon that came into contact with any 567 00:36:16,842 --> 00:36:20,412 of the Ripper victims has been thoroughly vetted or currently under observation. 568 00:36:20,446 --> 00:36:21,813 - Including Dr. Gideon? 569 00:36:21,847 --> 00:36:25,384 - Dr. Gideon wasn't in my bedroom; 570 00:36:25,417 --> 00:36:29,355 the Chesapeake Ripper was. The last call left 571 00:36:29,388 --> 00:36:31,590 something the others didn't-- 572 00:36:31,623 --> 00:36:34,726 a phone number. 573 00:36:37,496 --> 00:36:40,666 (phone ringing inside) 574 00:36:57,749 --> 00:37:00,552 (phone ringing) 575 00:37:40,859 --> 00:37:42,661 - What would be the benefit 576 00:37:42,694 --> 00:37:45,464 of making you believe your trainee was alive? 577 00:37:45,497 --> 00:37:51,703 - Hope. The Ripper wanted to cloud my vision with hope. 578 00:37:51,737 --> 00:37:55,407 - It can sometimes be brave to allow yourself hope. 579 00:37:57,409 --> 00:38:00,045 - Not the false kind. 580 00:38:00,078 --> 00:38:04,049 - Don't give up hope for your wife. Not yet. 581 00:38:04,082 --> 00:38:07,285 She's lost hope, which means you can't. 582 00:38:09,621 --> 00:38:11,790 - I don't have any control over that. 583 00:38:11,823 --> 00:38:14,493 - Take control. 584 00:38:24,636 --> 00:38:26,672 I'm sorry about your wife, Jack. 585 00:38:26,705 --> 00:38:29,007 I truly am. I believe the world is 586 00:38:29,040 --> 00:38:31,377 a better place with her in it. 587 00:38:33,645 --> 00:38:35,781 I am sorry about your trainee. 588 00:38:37,783 --> 00:38:41,353 - Whatever the Ripper was doing, it worked. 589 00:38:41,387 --> 00:38:46,358 I mean, I thought she was alive. For a moment, anyway. 590 00:38:46,392 --> 00:38:49,928 I actually let myself believe something that I knew was impossible. 591 00:38:49,961 --> 00:38:51,663 - Talk to me about her. 592 00:38:53,665 --> 00:38:55,100 What was her name? 593 00:38:55,133 --> 00:38:57,903 - My name is Miriam Lass. I'm with the FBI. 594 00:38:57,936 --> 00:39:00,506 I would show you my credentials, but I'm actually just a trainee. 595 00:39:00,539 --> 00:39:04,510 - Never just a trainee. An agent in training. 596 00:39:04,543 --> 00:39:07,345 Please. Come in. 597 00:39:09,147 --> 00:39:11,950 - I was hoping to talk to you about a former patient-- 598 00:39:11,983 --> 00:39:14,520 not necessarily one of yours, but someone you may have 599 00:39:14,553 --> 00:39:17,923 come into contact with when you were a practicing physician. 600 00:39:17,956 --> 00:39:20,792 - I haven't practiced medicine for some time, 601 00:39:20,826 --> 00:39:24,430 but fortunately for you, I have a very good memory. Please. 602 00:39:26,432 --> 00:39:28,500 - His name was Jeremy Olmstead. 603 00:39:31,703 --> 00:39:33,805 - Perhaps not so good a memory after all. 604 00:39:33,839 --> 00:39:37,809 I don't recall a patient with that name, but it sounds familiar. 605 00:39:37,843 --> 00:39:42,080 - He was recently found murdered in his workshop. We think he may be a victim 606 00:39:42,113 --> 00:39:43,882 of the Chesapeake Ripper. 607 00:39:43,915 --> 00:39:46,818 - That's why he sounds familiar. It was all over the news. 608 00:39:46,852 --> 00:39:50,422 - He had two old scars on his thigh. 609 00:39:50,456 --> 00:39:53,058 Pathology checked with the local hospital. He had fallen 610 00:39:53,091 --> 00:39:57,028 out of a tree-blind five years ago while bow hunting-- stuck an arrow 611 00:39:57,062 --> 00:39:59,465 through his leg. The doctor of record was 612 00:39:59,498 --> 00:40:02,167 a resident surgeon, but you were on duty in the ER that night. 613 00:40:02,200 --> 00:40:07,105 - I was? - Your name was on the admissions log. 614 00:40:07,138 --> 00:40:09,541 - Let me think. 615 00:40:09,575 --> 00:40:11,543 You'll have to forgive me. 616 00:40:11,577 --> 00:40:14,613 I saw so many people in the ER, but not so many hunters. 617 00:40:14,646 --> 00:40:17,483 - It's been a long time since the accident, 618 00:40:17,516 --> 00:40:20,886 but I thought you may remember if anything was fishy with the arrow wound. 619 00:40:20,919 --> 00:40:23,489 - If it's the gentleman I'm thinking of, 620 00:40:23,522 --> 00:40:26,091 I vaguely remember a fellow hunter bringing him in, 621 00:40:26,124 --> 00:40:28,126 but I recall very little else. 622 00:40:28,159 --> 00:40:31,597 - Figured it was a long shot. 623 00:40:34,099 --> 00:40:37,469 - I did keep detailed journals during those days. 624 00:40:37,503 --> 00:40:41,740 If you like, I can get them for you. Maybe you'll find something helpful. 625 00:40:41,773 --> 00:40:43,975 - That would be great-- if you don't mind. 626 00:40:44,009 --> 00:40:47,212 - Not at all. If you'll wait here, I'll be right back. 627 00:40:50,549 --> 00:40:51,950 - Thank you. 628 00:42:05,624 --> 00:42:08,894 - She was a very brave young woman. 629 00:42:24,242 --> 00:42:27,679 Closed Captioning by SETTE inc.