1 00:00:00,001 --> 00:00:03,635 - Previously on Hannibal ... - I want you to help me. 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,705 You've read about it. - This is a very shy boy, Will. 3 00:00:06,707 --> 00:00:10,709 I would love to meet him. - I'm Francis Dolarhyde. 4 00:00:10,711 --> 00:00:13,712 Ms. McClane, can I give you a ride home? 5 00:00:14,281 --> 00:00:17,483 - (Hannibal): Have you considered the possibility that he may believe he is disfigured? 6 00:00:17,485 --> 00:00:20,019 - May I touch your face? I just want to know 7 00:00:20,021 --> 00:00:22,354 if you're smiling or frowning. - I'm smiling. 8 00:00:22,356 --> 00:00:25,758 [Hello, Dr. Lecter.] - What are you becoming? 9 00:00:25,760 --> 00:00:30,295 - (hoarsely): [The Great Red Dragon.] 10 00:00:36,070 --> 00:00:39,405 Buh... Pa! Pa! 11 00:00:39,407 --> 00:00:45,377 Buh... Buh... Buh... 12 00:00:45,379 --> 00:00:48,647 Shuh... 13 00:00:48,649 --> 00:00:51,250 Reh. 14 00:00:51,252 --> 00:00:53,318 Reh! 15 00:00:54,789 --> 00:00:56,321 Buh! 16 00:00:56,323 --> 00:01:00,125 Reh! Meh! Keh! 17 00:01:43,437 --> 00:01:46,405 (clunk) (electricity buzzing) 18 00:02:27,748 --> 00:02:30,749 (phone ringing) 19 00:02:30,751 --> 00:02:34,153 (high-pitched beeping) 20 00:02:34,155 --> 00:02:35,787 - (man): [Baltimore State Hospital.] 21 00:02:35,789 --> 00:02:38,557 - (Francis): Hello. My name is Byron Metcalf. 22 00:02:38,559 --> 00:02:41,493 I'm Hannibal Lecter's lawyer. 23 00:02:41,495 --> 00:02:43,629 - One moment, please. 24 00:02:43,631 --> 00:02:46,732 - I'll hold. 25 00:02:54,375 --> 00:02:57,576 - (Hannibal): [Hello?] (inhaling sharply) 26 00:03:00,848 --> 00:03:03,315 - Hello, 27 00:03:03,317 --> 00:03:05,751 Dr. Lecter. 28 00:03:11,859 --> 00:03:14,459 As an avid fan, 29 00:03:14,461 --> 00:03:16,895 I wanted to tell you that 30 00:03:16,897 --> 00:03:20,465 I'm delighted 31 00:03:20,467 --> 00:03:23,202 that you have taken an interest in me. 32 00:03:24,972 --> 00:03:27,272 I don't believe 33 00:03:27,274 --> 00:03:29,675 you would tell them who I am, 34 00:03:29,677 --> 00:03:32,211 even if you knew. 35 00:03:32,213 --> 00:03:34,413 - [What particular body] 36 00:03:34,415 --> 00:03:36,648 [you currently occupy is trivial.] 37 00:03:36,650 --> 00:03:38,650 (laughing quietly) 38 00:03:38,652 --> 00:03:41,453 - I knew that you alone 39 00:03:41,455 --> 00:03:44,489 would understand this. 40 00:03:44,491 --> 00:03:47,426 The important thing 41 00:03:47,428 --> 00:03:50,562 is what I am becoming. 42 00:03:50,564 --> 00:03:53,699 - [Tell me:] 43 00:03:53,701 --> 00:03:56,702 [what are you becoming?] 44 00:04:00,841 --> 00:04:02,841 - (hoarsely): The Great... 45 00:04:02,843 --> 00:04:05,744 Red... 46 00:04:05,746 --> 00:04:09,615 Dragon. 47 00:04:14,989 --> 00:04:18,857 I have admired you for years 48 00:04:18,859 --> 00:04:20,726 and I have a complete collection 49 00:04:20,728 --> 00:04:24,396 of your press notices. 50 00:04:24,398 --> 00:04:26,865 Actually, 51 00:04:26,867 --> 00:04:30,535 I think of them as unfair reviews. 52 00:04:32,539 --> 00:04:36,475 - As unfair as yours? 53 00:04:36,477 --> 00:04:38,694 They like to sling 54 00:04:38,695 --> 00:04:40,912 demeaning nicknames, don't they? 55 00:04:40,914 --> 00:04:44,349 - "Tooth Fairy". 56 00:04:45,286 --> 00:04:48,020 - What could be more inappropriate? 57 00:04:50,391 --> 00:04:53,759 - It would shame me for you to see that, 58 00:04:53,761 --> 00:04:56,595 if I didn't know that you 59 00:04:56,597 --> 00:04:59,031 have suffered the same distortions in the press. 60 00:05:00,968 --> 00:05:04,903 - You've read Freddie Lounds's latest? 61 00:05:04,905 --> 00:05:06,972 - It's not a good picture of you. 62 00:05:09,877 --> 00:05:14,813 - Your speech is bent and pruned by disabilities, 63 00:05:14,815 --> 00:05:17,566 real and imagined, 64 00:05:17,567 --> 00:05:20,318 but your words are startling. 65 00:05:22,823 --> 00:05:24,956 - I want 66 00:05:24,958 --> 00:05:29,461 to be recognized by you. 67 00:05:29,463 --> 00:05:30,495 - As John the Baptist 68 00:05:30,497 --> 00:05:33,932 recognized the one who came after. 69 00:05:33,934 --> 00:05:35,867 - I want 70 00:05:35,869 --> 00:05:37,803 to sit before you 71 00:05:37,805 --> 00:05:43,008 as the Dragon sat before 666 in Revelation. 72 00:05:43,010 --> 00:05:45,077 I have... 73 00:05:45,079 --> 00:05:50,515 ...things I would love to show you. 74 00:05:50,517 --> 00:05:51,950 Someday, 75 00:05:51,952 --> 00:05:54,686 if circumstances permit, 76 00:05:54,688 --> 00:05:57,556 I would like to meet you 77 00:05:57,558 --> 00:06:00,425 and watch you... 78 00:06:00,427 --> 00:06:02,494 meld... 79 00:06:02,496 --> 00:06:05,597 ...with the strength of the Dragon. 80 00:06:08,001 --> 00:06:10,035 - See how magnificent you are? 81 00:06:14,708 --> 00:06:17,075 "Did he who made the Lamb make thee?" 82 00:06:17,077 --> 00:06:20,712 (snarling) 83 00:06:20,714 --> 00:06:23,115 (theme music playing) 84 00:06:44,605 --> 00:06:49,007 - I awoke in the fresh-smelling semidark, 85 00:06:49,009 --> 00:06:51,977 knowing in some primal way 86 00:06:51,979 --> 00:06:55,046 that I was near the sea. 87 00:06:55,048 --> 00:06:59,017 Day and evening again, 88 00:06:59,019 --> 00:07:02,587 the smell of fresh flowers 89 00:07:02,589 --> 00:07:04,589 and the vague awareness 90 00:07:04,591 --> 00:07:08,593 of a needle bleeding into me. 91 00:07:08,595 --> 00:07:11,630 He never called me my name. 92 00:07:11,632 --> 00:07:15,167 That was strange at first, 93 00:07:15,169 --> 00:07:20,172 and then it wasn't strange. 94 00:07:20,174 --> 00:07:23,175 And then 95 00:07:23,177 --> 00:07:25,944 my name 96 00:07:25,946 --> 00:07:28,447 was Lydia Fell. 97 00:07:33,520 --> 00:07:36,755 Deeply-felt truths about myself 98 00:07:36,757 --> 00:07:39,724 as Bedelia Du Maurier 99 00:07:39,726 --> 00:07:43,962 were smoke and mirrors of the highest order. 100 00:07:47,568 --> 00:07:49,701 What we take for granted 101 00:07:49,703 --> 00:07:52,037 about our sense of self, 102 00:07:52,039 --> 00:07:54,039 everything we see, 103 00:07:54,041 --> 00:07:57,843 everything we remember, 104 00:07:57,845 --> 00:07:59,978 is nothing more 105 00:07:59,980 --> 00:08:02,614 than a construct 106 00:08:02,616 --> 00:08:06,585 of the mind. 107 00:08:06,587 --> 00:08:09,821 Dante was the first to conceive 108 00:08:09,823 --> 00:08:13,592 of hell as a planned space. 109 00:08:13,594 --> 00:08:16,661 An urban environment. 110 00:08:16,663 --> 00:08:20,665 Before Dante, we spoke not of the Gates of Hell, 111 00:08:20,667 --> 00:08:23,201 but of the Mouth 112 00:08:23,203 --> 00:08:26,137 of Hell. 113 00:08:26,139 --> 00:08:29,674 My journey to damnation began 114 00:08:29,676 --> 00:08:32,677 when I was swallowed 115 00:08:32,679 --> 00:08:35,046 by the beast. 116 00:08:35,048 --> 00:08:37,883 (applause) 117 00:08:40,954 --> 00:08:43,021 Thank you. 118 00:08:49,863 --> 00:08:52,998 - Poor, Dr. Du Maurier 119 00:08:53,000 --> 00:08:55,667 swallowed whole. 120 00:08:55,669 --> 00:08:58,136 Suffering inside Hannibal Lecter's bowels 121 00:08:58,138 --> 00:09:02,707 for what must have felt like an eternity. 122 00:09:02,709 --> 00:09:05,760 You didn't lose yourself, Bedelia, 123 00:09:05,761 --> 00:09:08,812 you just crawled so far up his ass you couldn't be bothered. 124 00:09:08,815 --> 00:09:10,882 - Hello, Will. 125 00:09:11,285 --> 00:09:13,218 - You hitched your star to a man 126 00:09:13,220 --> 00:09:17,122 commonly known as a monster. 127 00:09:17,124 --> 00:09:20,792 You're the Bride of Frankenstein. 128 00:09:20,794 --> 00:09:23,028 - We've both been his bride. 129 00:09:23,030 --> 00:09:25,931 - How did you manage to walk away unscarred? 130 00:09:25,933 --> 00:09:27,666 Huh? 131 00:09:27,668 --> 00:09:32,737 I'm covered in scars. - I wasn't myself. 132 00:09:33,740 --> 00:09:35,840 You were. 133 00:09:35,842 --> 00:09:38,176 Even when you weren't, you were. 134 00:09:38,178 --> 00:09:42,847 - I wasn't wearing adequate armour. - No. 135 00:09:42,849 --> 00:09:46,051 You were naked. 136 00:09:48,088 --> 00:09:50,322 Have you been to see him? 137 00:09:52,993 --> 00:09:55,193 - Yes. 138 00:09:57,598 --> 00:10:00,665 - You haven't learned your lesson, have you? 139 00:10:00,667 --> 00:10:02,968 Or did you just 140 00:10:02,970 --> 00:10:05,870 miss him that much? 141 00:10:10,944 --> 00:10:13,111 - Have you been to see him? 142 00:10:13,113 --> 00:10:16,915 - I've seen enough of him. 143 00:10:18,852 --> 00:10:22,153 I was with him behind the veil. 144 00:10:22,155 --> 00:10:25,890 You were always on the other side. 145 00:10:29,296 --> 00:10:32,130 - Something we should talk about. 146 00:10:32,132 --> 00:10:34,366 - You'll have to make an appointment. 147 00:10:52,386 --> 00:10:54,319 - We're at the zoo. 148 00:10:54,321 --> 00:10:57,088 Why are we at the zoo? It's cold for the zoo. 149 00:10:59,192 --> 00:11:01,192 - Did you ever 150 00:11:01,194 --> 00:11:04,396 see a tiger? 151 00:11:04,398 --> 00:11:06,731 - No. 152 00:11:08,769 --> 00:11:11,236 - They're working on its tooth 153 00:11:11,238 --> 00:11:16,908 and they have to put him to sleep. 154 00:11:16,910 --> 00:11:19,144 If you want, 155 00:11:19,146 --> 00:11:21,813 you can touch him. 156 00:11:27,421 --> 00:11:30,055 You wanna do it? 157 00:11:55,449 --> 00:11:58,450 - It's in here. 158 00:11:58,452 --> 00:12:00,985 - How do I know he's sound asleep? 159 00:12:00,987 --> 00:12:03,354 - Tickle him. 160 00:12:06,760 --> 00:12:09,060 - (man): Do you have a general impression? 161 00:12:09,062 --> 00:12:11,896 I can describe as much as you like. 162 00:12:11,898 --> 00:12:14,232 Put your left hand on the edge of the table. 163 00:12:14,234 --> 00:12:20,338 You can explore with your right. Take your time. 164 00:12:20,340 --> 00:12:23,007 - D? 165 00:12:23,009 --> 00:12:26,211 I'd like you to tell me what you see, 166 00:12:26,213 --> 00:12:29,380 if you don't mind. 167 00:12:29,382 --> 00:12:33,451 - He's...striking. 168 00:12:34,287 --> 00:12:37,355 Orange and black stripes. 169 00:12:40,494 --> 00:12:45,964 The orange is so bright, 170 00:12:45,966 --> 00:12:48,166 it's almost 171 00:12:48,168 --> 00:12:52,203 bleeding into the air around him. 172 00:12:52,205 --> 00:12:56,407 It's radiant. 173 00:13:00,781 --> 00:13:03,348 (breath trembling) 174 00:13:04,317 --> 00:13:08,119 I'm right here with you. 175 00:13:39,953 --> 00:13:43,021 (low purring) 176 00:13:45,358 --> 00:13:49,294 (soft laugh) 177 00:13:58,605 --> 00:14:01,439 (gasping) 178 00:14:48,054 --> 00:14:50,555 (low purring) 179 00:15:05,338 --> 00:15:10,541 (gentle piano music playing) 180 00:15:12,479 --> 00:15:15,013 (sniffing) 181 00:15:45,679 --> 00:15:48,313 - That was a very elegant gesture. 182 00:15:48,315 --> 00:15:50,581 Eloquent, too. 183 00:15:54,220 --> 00:15:58,056 Maybe the most eloquent thing I ever heard of. 184 00:16:03,029 --> 00:16:04,562 That tiger, 185 00:16:04,564 --> 00:16:06,564 this house... 186 00:16:06,566 --> 00:16:10,068 You're full of surprises, D. 187 00:16:10,070 --> 00:16:13,037 I don't think anyone at Gateway knows you at all. 188 00:16:14,574 --> 00:16:18,576 - Did you ask them? - No. 189 00:16:21,581 --> 00:16:25,350 - Then how do you know nobody knows me? 190 00:16:25,352 --> 00:16:28,052 - Because they wonder about you. 191 00:16:28,054 --> 00:16:31,222 They wonder about everything. 192 00:16:32,125 --> 00:16:36,394 They find you very mysterious. 193 00:16:39,699 --> 00:16:43,167 - Did they tell you how I look? 194 00:16:45,739 --> 00:16:48,406 - I didn't ask them. 195 00:16:48,408 --> 00:16:51,309 But, yes, they told me. 196 00:16:51,311 --> 00:16:53,411 Do you want to hear it? 197 00:16:53,413 --> 00:16:57,215 Don't ask if you don't. 198 00:17:05,792 --> 00:17:10,495 - I think I'll tell you. 199 00:17:10,497 --> 00:17:13,431 They said you have a kind of 200 00:17:13,433 --> 00:17:16,701 hard, clean 201 00:17:16,703 --> 00:17:20,271 neatness that they like. 202 00:17:20,273 --> 00:17:23,374 They say you're very sensitive about your face 203 00:17:23,376 --> 00:17:26,644 and that you shouldn't be. Where the hell are you? 204 00:17:35,088 --> 00:17:37,088 Ah! 205 00:17:37,090 --> 00:17:40,291 Here you are. 206 00:17:42,262 --> 00:17:45,496 Do you want to know what I think? 207 00:17:47,434 --> 00:17:50,301 (grunting softly) 208 00:18:37,484 --> 00:18:40,351 (slow shattering sound) (Francis' breath trembling) 209 00:18:40,353 --> 00:18:43,554 (grunting) 210 00:18:55,135 --> 00:18:57,768 I hope I didn't shock you. 211 00:19:03,409 --> 00:19:07,378 (quick gasp) 212 00:19:09,782 --> 00:19:12,517 (rhythmic music playing) 213 00:19:31,604 --> 00:19:34,505 (distorted gasps and heavy breathing) 214 00:19:44,751 --> 00:19:46,817 (Reba moaning) 215 00:21:48,941 --> 00:21:53,311 (screeching horn) (low roar) 216 00:21:53,313 --> 00:21:55,379 (gasping) 217 00:22:33,820 --> 00:22:37,421 (low roar) 218 00:22:37,423 --> 00:22:41,425 (growing dissonant humming) (groaning) 219 00:22:45,565 --> 00:22:48,366 (humming ceases) 220 00:23:01,514 --> 00:23:06,517 Good morning. 221 00:23:06,519 --> 00:23:09,687 - Good morning. 222 00:23:11,958 --> 00:23:14,458 - I really had a terrific time, D. 223 00:23:14,460 --> 00:23:16,961 - (panting): Good. 224 00:23:16,963 --> 00:23:20,631 Me, too. 225 00:23:20,633 --> 00:23:23,134 - But I need to go home now. 226 00:23:23,136 --> 00:23:26,804 - Yes. Good. 227 00:23:26,806 --> 00:23:30,174 I'll take you now. 228 00:23:36,849 --> 00:23:39,183 (door opening) 229 00:23:41,988 --> 00:23:44,922 - Go behind your worktable. 230 00:23:46,859 --> 00:23:50,528 If you approach the barrier before you hear the lock snap, 231 00:23:50,530 --> 00:23:52,930 I'll mace you in the face. Understand? 232 00:23:52,932 --> 00:23:54,999 - Yes, indeed. 233 00:23:59,539 --> 00:24:01,939 Thank you so much, Denise. 234 00:24:03,943 --> 00:24:06,010 (lock clicking) 235 00:24:18,858 --> 00:24:19,924 - (man): [Are you ready for your call?] 236 00:24:19,926 --> 00:24:23,494 - Yes, please. (phone ringing) 237 00:24:29,669 --> 00:24:34,104 - (man): [You've reached the offices of Byron--] (dial tone) 238 00:24:39,579 --> 00:24:41,979 (ringing) - [Operator.] 239 00:24:41,981 --> 00:24:45,015 - Operator, I don't have the use of my hands. 240 00:24:45,017 --> 00:24:49,520 Could you please ring 667-JL5-0102? 241 00:24:49,522 --> 00:24:51,822 - [Of course. Have a nice day.] - Thank you. 242 00:24:51,824 --> 00:24:53,891 (ringing) 243 00:24:56,496 --> 00:24:59,497 - (woman): [Dr. Frederick Chilton's office.] - Is this Linda? 244 00:24:59,499 --> 00:25:01,799 - [Linda doesn't come in on weekends.] 245 00:25:01,801 --> 00:25:05,603 - Maybe you could help me, if you don't mind. 246 00:25:05,605 --> 00:25:08,906 This is Bob Greer at Blaine and Edwards Publishing. 247 00:25:08,908 --> 00:25:11,942 Dr. Chilton asked me to send a copy of his book to someone, 248 00:25:11,944 --> 00:25:13,944 and Linda was supposed to give me 249 00:25:13,946 --> 00:25:16,814 the address and phone number, but she never did. 250 00:25:16,816 --> 00:25:18,883 - [She'll be in on Monday.] 251 00:25:18,885 --> 00:25:21,886 - I have to catch Federal Express in about five minutes, 252 00:25:21,888 --> 00:25:24,288 and I don't want to bother Frederick at home. 253 00:25:24,290 --> 00:25:27,625 It's right there in his contacts. 254 00:25:27,627 --> 00:25:30,160 I'll dance at your wedding 255 00:25:30,162 --> 00:25:32,997 if you'll read it to me. - [I'm opening the file.] 256 00:25:32,999 --> 00:25:36,033 - Be a darling and slide that cursor down to the letter G, 257 00:25:36,035 --> 00:25:38,769 give it a click and I'll be out of your hair. 258 00:25:38,771 --> 00:25:41,071 - [Alright. What was the name?] 259 00:25:41,073 --> 00:25:44,909 - Graham. 260 00:25:44,911 --> 00:25:46,977 Will Graham. 261 00:25:54,020 --> 00:25:56,020 - (Will): Have you had any contact with him? 262 00:25:56,022 --> 00:25:59,323 - (Bedelia): He sends me greeting cards 263 00:25:59,325 --> 00:26:02,092 on Christian holidays and my birthday. 264 00:26:02,094 --> 00:26:06,630 He always includes a recipe. 265 00:26:08,568 --> 00:26:10,701 - If he does end up eating you, Bedelia, 266 00:26:10,703 --> 00:26:13,037 you'd have it coming. 267 00:26:14,974 --> 00:26:17,074 - I can't blame him for doing 268 00:26:17,076 --> 00:26:19,343 what evolution has equipped him to do. 269 00:26:19,345 --> 00:26:21,712 - If we just do 270 00:26:21,714 --> 00:26:25,049 whatever evolution equipped us to do, 271 00:26:25,051 --> 00:26:28,586 murder and cannibalism 272 00:26:28,588 --> 00:26:30,120 are morally acceptable. 273 00:26:30,122 --> 00:26:32,690 - They are acceptable -- 274 00:26:32,692 --> 00:26:34,825 to murderers and cannibals. 275 00:26:34,827 --> 00:26:36,961 And you. 276 00:26:36,963 --> 00:26:39,363 - And you. 277 00:26:41,934 --> 00:26:44,835 You lied, Bedelia. 278 00:26:44,837 --> 00:26:48,339 You do that a lot. 279 00:26:48,341 --> 00:26:52,142 Why do you do that a lot? 280 00:26:54,880 --> 00:26:57,147 - I obfuscate. 281 00:26:57,149 --> 00:27:01,285 Hannibal was never not my patient. 282 00:27:01,287 --> 00:27:04,188 Covert treatment 283 00:27:04,190 --> 00:27:07,024 suffers secrecy 284 00:27:07,026 --> 00:27:09,026 and disapproval. 285 00:27:09,028 --> 00:27:12,696 - Covert because... 286 00:27:12,698 --> 00:27:15,799 ...Hannibal was an uncooperative patient? 287 00:27:15,801 --> 00:27:19,670 - Covert because I was a cooperative psychiatrist. 288 00:27:22,041 --> 00:27:25,175 "Do no harm." 289 00:27:25,177 --> 00:27:29,113 - And did you? 290 00:27:29,115 --> 00:27:32,416 - I did. 291 00:27:32,418 --> 00:27:34,918 Technically. 292 00:27:34,920 --> 00:27:38,055 - You dared to care. 293 00:27:40,192 --> 00:27:42,960 - Not the first time I've lost 294 00:27:42,962 --> 00:27:45,295 professional objectivity 295 00:27:45,297 --> 00:27:48,832 in a matter where Hannibal is concerned. 296 00:27:52,071 --> 00:27:54,271 - What did he tell you? 297 00:27:54,273 --> 00:27:58,909 - What do you think he told me? 298 00:27:58,911 --> 00:28:02,780 - I think he told you that I'm paranoid. 299 00:28:02,782 --> 00:28:05,115 - Are you? - Yes. 300 00:28:05,117 --> 00:28:09,086 But that's not to suggest I don't have good reason to be. 301 00:28:11,057 --> 00:28:14,458 - You don't trust Dr. Lecter. - No, there's something wrong 302 00:28:14,460 --> 00:28:17,261 with Dr. Lecter. 303 00:28:17,263 --> 00:28:18,896 - Did you think that way 304 00:28:18,898 --> 00:28:20,998 before he ended the doctor-patient relationship? 305 00:28:21,000 --> 00:28:23,767 - No, it's why he ended it. He knew I knew. 306 00:28:23,769 --> 00:28:27,871 I went to him mildly depressed, had trouble sleeping. 307 00:28:27,873 --> 00:28:33,110 I ended up wildly depressed, not sleeping at all. 308 00:28:33,112 --> 00:28:34,912 - You believe your condition worsened 309 00:28:34,914 --> 00:28:36,914 under Dr. Lecter's care? 310 00:28:36,916 --> 00:28:39,283 - "Care"? 311 00:28:39,285 --> 00:28:45,723 He told me to eat more red meat and wrote a prescription. 312 00:28:45,725 --> 00:28:48,325 - And have you been taking the medication he prescribed? 313 00:28:48,327 --> 00:28:51,328 - Hell, no! 314 00:28:51,330 --> 00:28:53,964 He wanted to administer phototherapy 315 00:28:53,966 --> 00:28:57,101 to advance my circadian rhythms, help me sleep, 316 00:28:57,103 --> 00:29:00,370 but it wasn't phototherapy. He stuck me in front of a light 317 00:29:00,372 --> 00:29:02,973 and I woke up somewhere else. 318 00:29:02,975 --> 00:29:04,975 - Dr. Lecter told me you had 319 00:29:04,977 --> 00:29:07,077 a seizure response to phototherapy. 320 00:29:07,079 --> 00:29:10,848 - No, he did something to me. 321 00:29:10,850 --> 00:29:14,785 - You experienced a traumatic event that you now 322 00:29:14,787 --> 00:29:16,787 associate with Dr. Lecter. 323 00:29:16,789 --> 00:29:20,157 - I nearly choked on my own tongue and he remained indifferent. 324 00:29:21,861 --> 00:29:24,061 - How is one patient 325 00:29:24,063 --> 00:29:27,064 worthy of compassion 326 00:29:27,066 --> 00:29:29,500 and another not? 327 00:29:29,502 --> 00:29:33,203 - I'm under no illusion 328 00:29:33,205 --> 00:29:37,074 how morally consistent my compassion has been. 329 00:29:39,211 --> 00:29:42,412 How is one murderer worthy of compassion 330 00:29:42,414 --> 00:29:44,481 and not another? 331 00:29:47,019 --> 00:29:49,419 - All that time you were with Hannibal 332 00:29:49,421 --> 00:29:53,190 behind the veil, 333 00:29:53,192 --> 00:29:58,095 you'd already killed one patient. 334 00:30:00,032 --> 00:30:02,366 It ever occur to you to kill another? 335 00:30:04,904 --> 00:30:07,104 - My relationship with Hannibal 336 00:30:07,106 --> 00:30:10,941 is not as passionate as yours. 337 00:30:10,943 --> 00:30:13,177 You are here 338 00:30:13,179 --> 00:30:16,146 visiting an old flame. 339 00:30:19,885 --> 00:30:22,553 Is your wife aware 340 00:30:22,555 --> 00:30:25,122 of how intimately you and Hannibal 341 00:30:25,124 --> 00:30:27,424 know each other? 342 00:30:29,461 --> 00:30:31,995 - She's aware enough. 343 00:30:35,434 --> 00:30:38,402 - You couldn't save Hannibal. 344 00:30:40,606 --> 00:30:43,407 Do you think you can save this new one? 345 00:30:45,444 --> 00:30:49,012 Your experience of Hannibal's attention 346 00:30:49,014 --> 00:30:52,049 is so profoundly harmful, 347 00:30:52,051 --> 00:30:56,486 yet so irresistible, 348 00:30:58,490 --> 00:31:02,326 it undermines your ability to think rationally. 349 00:31:02,328 --> 00:31:04,962 - I am thinking rationally. 350 00:31:04,964 --> 00:31:07,364 - You've made some very serious accusations. 351 00:31:07,366 --> 00:31:09,433 - Actionable accusations? 352 00:31:09,435 --> 00:31:13,570 - Yes. - And have you -- taken action? 353 00:31:13,572 --> 00:31:16,073 - Is that what you want me to do? 354 00:31:16,075 --> 00:31:20,110 - Isn't that what you're supposed to do on my behalf? And you haven't. 355 00:31:20,112 --> 00:31:23,413 - I am not firmly convinced 356 00:31:23,415 --> 00:31:27,451 it would be in your best interest. 357 00:31:27,452 --> 00:31:31,488 - I am not firmly convinced you give a rat's ass about my best interest. 358 00:31:31,490 --> 00:31:33,223 Do you believe me? 359 00:31:33,225 --> 00:31:34,524 - I believe you are 360 00:31:34,526 --> 00:31:38,195 experiencing a lack of insight. 361 00:31:38,197 --> 00:31:41,899 I am trying to assist you in regaining enough insight 362 00:31:41,901 --> 00:31:45,168 that you realize that you require medication. 363 00:31:45,170 --> 00:31:48,305 (scoffing) 364 00:31:48,307 --> 00:31:51,174 - What medication would you prescribe, Dr. Du Maurier? 365 00:31:53,412 --> 00:31:55,579 - I would prescribe exactly the medication 366 00:31:55,581 --> 00:31:58,148 Dr. Lecter prescribed and you refused. 367 00:31:58,150 --> 00:32:01,585 - You know, whatever this is, whatever this is, 368 00:32:01,587 --> 00:32:04,488 this is why Scientologists hate psychiatry. 369 00:32:08,594 --> 00:32:10,594 - What do you think "this" is? 370 00:32:10,596 --> 00:32:14,197 - Of course he would refer me to you! 371 00:32:14,199 --> 00:32:17,034 You're just as twisted as he is. 372 00:32:19,471 --> 00:32:21,438 - You're walking down the street 373 00:32:21,440 --> 00:32:25,575 and you see a wounded bird in the grass. 374 00:32:25,577 --> 00:32:29,513 What's your first thought? 375 00:32:31,684 --> 00:32:34,584 - It's vulnerable. 376 00:32:34,586 --> 00:32:36,954 I want to help it. 377 00:32:39,425 --> 00:32:42,292 - My first thought is also that it's vulnerable. 378 00:32:45,597 --> 00:32:48,332 And yet... 379 00:32:48,334 --> 00:32:51,234 I want to crush it. 380 00:32:53,205 --> 00:32:56,640 A primal rejection of weakness which is 381 00:32:56,642 --> 00:33:02,746 every bit as natural as the nurturing instinct. 382 00:33:02,748 --> 00:33:05,148 Of course, 383 00:33:05,150 --> 00:33:07,985 I wouldn't crush it, 384 00:33:08,721 --> 00:33:12,689 but my first thought is to do just that. 385 00:33:12,691 --> 00:33:15,325 - You know, I gave up free will. I continue to act 386 00:33:15,327 --> 00:33:17,327 and feel as though I have it, but I don't. 387 00:33:17,329 --> 00:33:19,997 The only reason that I'm here is that that's what was prescribed. 388 00:33:19,999 --> 00:33:23,133 - Neil. Sit down. - No! No. 389 00:33:23,135 --> 00:33:26,737 This is culty and weird-- (choking) 390 00:33:29,341 --> 00:33:39,449 (gagging) 391 00:33:39,451 --> 00:33:49,026 (gagging) 392 00:33:49,028 --> 00:33:53,196 - Let me help you. I'm trying to clear 393 00:33:53,198 --> 00:33:54,731 your airway! 394 00:33:54,733 --> 00:33:58,301 (choking) (Bedelia gasps) 395 00:34:12,785 --> 00:34:15,052 (dissonant humming) 396 00:34:32,204 --> 00:34:34,671 - One thing I learned from Hannibal 397 00:34:34,673 --> 00:34:40,110 is the alchemy of lies and truths. 398 00:34:40,112 --> 00:34:41,578 It's how he convinced you 399 00:34:41,580 --> 00:34:45,282 you're a killer. 400 00:34:45,284 --> 00:34:48,785 - You're not convinced? 401 00:34:48,787 --> 00:34:51,822 - You're not a killer. 402 00:34:52,391 --> 00:34:55,392 You're capable of righteous violence 403 00:34:55,394 --> 00:34:58,795 because you are compassionate. 404 00:35:01,667 --> 00:35:03,767 - How are you capable? 405 00:35:03,769 --> 00:35:06,736 (inhaling slowly) 406 00:35:06,738 --> 00:35:10,574 - Extreme acts of cruelty require... 407 00:35:10,576 --> 00:35:14,311 ...a high level of empathy. 408 00:35:17,382 --> 00:35:21,184 The next time you have an instinct to help someone, 409 00:35:23,155 --> 00:35:26,490 you might consider crushing them instead. 410 00:35:29,728 --> 00:35:31,862 It might save you 411 00:35:31,864 --> 00:35:35,332 a great deal of trouble. 412 00:35:48,413 --> 00:35:50,914 - It was done carefully and cleanly 413 00:35:50,916 --> 00:35:53,850 with a very sharp knife. 414 00:35:53,852 --> 00:35:56,887 It was not the work of a child. 415 00:35:59,358 --> 00:36:02,526 - It's a Chinese character which means, "You hit it," 416 00:36:02,528 --> 00:36:05,896 an expression sometimes used in gambling. 417 00:36:05,898 --> 00:36:08,565 - A lucky sign. 418 00:36:08,567 --> 00:36:12,402 The character also appears 419 00:36:12,404 --> 00:36:14,304 on a mahjong tile. 420 00:36:14,306 --> 00:36:18,542 Marks the Red Dragon. 421 00:36:20,479 --> 00:36:23,947 - "And behold a great red dragon..." 422 00:36:26,885 --> 00:36:28,952 - Are you familiar with William Blake's 423 00:36:28,954 --> 00:36:31,755 The Great Red Dragon and the Woman Clothed in Su? 424 00:36:31,757 --> 00:36:33,757 Blake's Dragon 425 00:36:33,759 --> 00:36:35,859 stands over a pleading woman 426 00:36:35,861 --> 00:36:39,262 caught in the coil of its tail. 427 00:36:39,264 --> 00:36:41,798 Few images in Western art 428 00:36:41,800 --> 00:36:45,902 radiate such a unique and... 429 00:36:45,904 --> 00:36:49,306 ...nightmarish charge of demonic sexuality. 430 00:36:53,912 --> 00:36:56,913 - The man who killed the Jacobis and the Leedses 431 00:36:56,915 --> 00:37:00,383 saw something in them that drew him 432 00:37:00,385 --> 00:37:02,619 and drove him to do it. He chose them 433 00:37:02,621 --> 00:37:05,355 because something in them 434 00:37:05,357 --> 00:37:08,625 spoke to him. 435 00:37:08,627 --> 00:37:11,661 - The Jacobis were the first to help him, 436 00:37:11,663 --> 00:37:16,333 the first to lift him into the glory of his becoming. 437 00:37:16,335 --> 00:37:18,902 The Jacobis were better than anything he knew. 438 00:37:18,904 --> 00:37:20,904 - Until the Leedses. 439 00:37:20,906 --> 00:37:24,741 - As the Dragon grows in strength and glory, 440 00:37:24,743 --> 00:37:26,743 there are families to come. 441 00:37:29,014 --> 00:37:32,782 - I have to believe there is a common factor 442 00:37:34,720 --> 00:37:38,688 and we will find it -- soon. 443 00:37:38,690 --> 00:37:41,658 - Otherwise you have to enter more houses 444 00:37:41,660 --> 00:37:44,628 and see what the Dragon has left for you. 445 00:37:44,630 --> 00:37:47,964 11 days to the next full moon. 446 00:37:47,966 --> 00:37:52,435 Tick-tock. 447 00:37:52,437 --> 00:37:55,472 I like this Dragon, Will. 448 00:37:55,474 --> 00:37:58,908 I don't think he's crazy at all. 449 00:37:58,910 --> 00:37:59,976 (drawer latch clicking) 450 00:37:59,978 --> 00:38:04,014 I think he may be quite sane. 451 00:38:06,752 --> 00:38:09,853 A magnificent thing, 452 00:38:09,855 --> 00:38:11,321 to watch the world 453 00:38:11,323 --> 00:38:14,591 through his red haze. 454 00:38:27,506 --> 00:38:30,807 - Sign the register, please. 455 00:38:33,945 --> 00:38:36,346 - Painting Study. Miss Harper. 456 00:38:47,659 --> 00:38:49,759 - Mr. Crane? I'm Paula Harper. 457 00:38:49,761 --> 00:38:52,962 You called about the Blake watercolour? 458 00:38:52,964 --> 00:38:59,436 Come with me. I'll show it to you. You'll need this. 459 00:38:59,438 --> 00:39:01,138 - The museum 460 00:39:01,139 --> 00:39:02,839 is closed to the general public on Tuesdays, 461 00:39:02,841 --> 00:39:04,474 but art class 462 00:39:04,476 --> 00:39:06,609 and researchers are admitted. 463 00:39:06,611 --> 00:39:08,845 May I ask what you're researching? 464 00:39:08,847 --> 00:39:10,914 - A paper on Butts. 465 00:39:10,916 --> 00:39:13,083 - On Thomas Butts? 466 00:39:13,085 --> 00:39:16,653 You only see him in footnotes as a patron of Blake's. 467 00:39:19,825 --> 00:39:23,526 Is he interesting? - I'm just beginning. 468 00:39:26,631 --> 00:39:28,098 - We have to keep it in this box 469 00:39:28,100 --> 00:39:29,699 because light will fade it. 470 00:39:29,701 --> 00:39:32,001 That's why it's not on display often. 471 00:39:32,003 --> 00:39:34,037 You understand you're not allowed to touch it? 472 00:39:34,039 --> 00:39:37,941 I'll display it for you -- that's the rule. OK? 473 00:39:40,112 --> 00:39:43,113 Isn't it stunning? Even the best 474 00:39:43,115 --> 00:39:46,916 reproductions can't possibly do the colours justice. 475 00:39:46,918 --> 00:39:49,719 It appears he used chalk as well as-- 476 00:40:05,637 --> 00:40:07,704 (breathing heavily) 477 00:40:26,958 --> 00:40:29,058 (moaning slightly) 478 00:40:35,934 --> 00:40:39,436 (sniffing deeply) 479 00:41:04,729 --> 00:41:06,896 - It's just this way, Mr. Graham. 480 00:41:06,898 --> 00:41:08,131 You know, you're the second person 481 00:41:08,133 --> 00:41:10,567 who's asked to see the Blake today. 482 00:41:12,571 --> 00:41:16,506 (grunting excitedly) 483 00:41:23,548 --> 00:41:26,249 - Wait here. Paula, I have another visitor 484 00:41:26,251 --> 00:41:28,518 for The Great Red Dragon. 485 00:41:30,856 --> 00:41:33,122 Paula? 486 00:42:10,295 --> 00:42:12,595 (Will grunting and coughing) 487 00:42:30,549 --> 00:42:33,016 (theme music playing) 488 00:42:35,554 --> 00:42:38,621 Closed Captioning by SETTE inc.