1
00:00:00,001 --> 00:00:03,635
- Previously on Hannibal ...
- I want you to help me.
2
00:00:03,637 --> 00:00:06,705
You've read about it.
- This is a very shy boy, Will.
3
00:00:06,707 --> 00:00:10,709
I would love to meet him.
- I'm Francis Dolarhyde.
4
00:00:10,711 --> 00:00:13,712
Ms. McClane, can I give you
a ride home?
5
00:00:14,281 --> 00:00:17,483
- (Hannibal): Have you
considered the possibility that
he may believe he is disfigured?
6
00:00:17,485 --> 00:00:20,019
- May I touch your face?
I just want to know
7
00:00:20,021 --> 00:00:22,354
if you're smiling or frowning.
- I'm smiling.
8
00:00:22,356 --> 00:00:25,758
[Hello, Dr. Lecter.]
- What are you becoming?
9
00:00:25,760 --> 00:00:30,295
- (hoarsely): [The Great
Red Dragon.]
10
00:00:36,070 --> 00:00:39,405
Buh... Pa! Pa!
11
00:00:39,407 --> 00:00:45,377
Buh... Buh... Buh...
12
00:00:45,379 --> 00:00:48,647
Shuh...
13
00:00:48,649 --> 00:00:51,250
Reh.
14
00:00:51,252 --> 00:00:53,318
Reh!
15
00:00:54,789 --> 00:00:56,321
Buh!
16
00:00:56,323 --> 00:01:00,125
Reh! Meh! Keh!
17
00:01:43,437 --> 00:01:46,405
(clunk)
(electricity buzzing)
18
00:02:27,748 --> 00:02:30,749
(phone ringing)
19
00:02:30,751 --> 00:02:34,153
(high-pitched beeping)
20
00:02:34,155 --> 00:02:35,787
- (man): [Baltimore State
Hospital.]
21
00:02:35,789 --> 00:02:38,557
- (Francis): Hello. My name
is Byron Metcalf.
22
00:02:38,559 --> 00:02:41,493
I'm Hannibal Lecter's lawyer.
23
00:02:41,495 --> 00:02:43,629
- One moment, please.
24
00:02:43,631 --> 00:02:46,732
- I'll hold.
25
00:02:54,375 --> 00:02:57,576
- (Hannibal): [Hello?]
(inhaling sharply)
26
00:03:00,848 --> 00:03:03,315
- Hello,
27
00:03:03,317 --> 00:03:05,751
Dr. Lecter.
28
00:03:11,859 --> 00:03:14,459
As an avid fan,
29
00:03:14,461 --> 00:03:16,895
I wanted to tell you that
30
00:03:16,897 --> 00:03:20,465
I'm delighted
31
00:03:20,467 --> 00:03:23,202
that you have taken
an interest in me.
32
00:03:24,972 --> 00:03:27,272
I don't believe
33
00:03:27,274 --> 00:03:29,675
you would tell them who I am,
34
00:03:29,677 --> 00:03:32,211
even if you knew.
35
00:03:32,213 --> 00:03:34,413
- [What particular body]
36
00:03:34,415 --> 00:03:36,648
[you currently occupy
is trivial.]
37
00:03:36,650 --> 00:03:38,650
(laughing quietly)
38
00:03:38,652 --> 00:03:41,453
- I knew that you alone
39
00:03:41,455 --> 00:03:44,489
would understand this.
40
00:03:44,491 --> 00:03:47,426
The important thing
41
00:03:47,428 --> 00:03:50,562
is what I am becoming.
42
00:03:50,564 --> 00:03:53,699
- [Tell me:]
43
00:03:53,701 --> 00:03:56,702
[what are you becoming?]
44
00:04:00,841 --> 00:04:02,841
- (hoarsely): The Great...
45
00:04:02,843 --> 00:04:05,744
Red...
46
00:04:05,746 --> 00:04:09,615
Dragon.
47
00:04:14,989 --> 00:04:18,857
I have admired you for years
48
00:04:18,859 --> 00:04:20,726
and I have
a complete collection
49
00:04:20,728 --> 00:04:24,396
of your press notices.
50
00:04:24,398 --> 00:04:26,865
Actually,
51
00:04:26,867 --> 00:04:30,535
I think of them
as unfair reviews.
52
00:04:32,539 --> 00:04:36,475
- As unfair as yours?
53
00:04:36,477 --> 00:04:38,694
They like to sling
54
00:04:38,695 --> 00:04:40,912
demeaning nicknames,
don't they?
55
00:04:40,914 --> 00:04:44,349
- "Tooth Fairy".
56
00:04:45,286 --> 00:04:48,020
- What could be more
inappropriate?
57
00:04:50,391 --> 00:04:53,759
- It would shame me
for you to see that,
58
00:04:53,761 --> 00:04:56,595
if I didn't know that you
59
00:04:56,597 --> 00:04:59,031
have suffered the same
distortions in the press.
60
00:05:00,968 --> 00:05:04,903
- You've read
Freddie Lounds's latest?
61
00:05:04,905 --> 00:05:06,972
- It's not a good
picture of you.
62
00:05:09,877 --> 00:05:14,813
- Your speech is bent and pruned
by disabilities,
63
00:05:14,815 --> 00:05:17,566
real and imagined,
64
00:05:17,567 --> 00:05:20,318
but your words are startling.
65
00:05:22,823 --> 00:05:24,956
- I want
66
00:05:24,958 --> 00:05:29,461
to be recognized by you.
67
00:05:29,463 --> 00:05:30,495
- As John the Baptist
68
00:05:30,497 --> 00:05:33,932
recognized the one
who came after.
69
00:05:33,934 --> 00:05:35,867
- I want
70
00:05:35,869 --> 00:05:37,803
to sit before you
71
00:05:37,805 --> 00:05:43,008
as the Dragon sat before 666
in Revelation.
72
00:05:43,010 --> 00:05:45,077
I have...
73
00:05:45,079 --> 00:05:50,515
...things I would
love to show you.
74
00:05:50,517 --> 00:05:51,950
Someday,
75
00:05:51,952 --> 00:05:54,686
if circumstances permit,
76
00:05:54,688 --> 00:05:57,556
I would like to meet you
77
00:05:57,558 --> 00:06:00,425
and watch you...
78
00:06:00,427 --> 00:06:02,494
meld...
79
00:06:02,496 --> 00:06:05,597
...with the strength
of the Dragon.
80
00:06:08,001 --> 00:06:10,035
- See how magnificent you are?
81
00:06:14,708 --> 00:06:17,075
"Did he who made the Lamb
make thee?"
82
00:06:17,077 --> 00:06:20,712
(snarling)
83
00:06:20,714 --> 00:06:23,115
(theme music playing)
84
00:06:44,605 --> 00:06:49,007
- I awoke in
the fresh-smelling semidark,
85
00:06:49,009 --> 00:06:51,977
knowing in some primal way
86
00:06:51,979 --> 00:06:55,046
that I was near the sea.
87
00:06:55,048 --> 00:06:59,017
Day and evening again,
88
00:06:59,019 --> 00:07:02,587
the smell of fresh flowers
89
00:07:02,589 --> 00:07:04,589
and the vague awareness
90
00:07:04,591 --> 00:07:08,593
of a needle bleeding into me.
91
00:07:08,595 --> 00:07:11,630
He never called me my name.
92
00:07:11,632 --> 00:07:15,167
That was strange at first,
93
00:07:15,169 --> 00:07:20,172
and then it wasn't strange.
94
00:07:20,174 --> 00:07:23,175
And then
95
00:07:23,177 --> 00:07:25,944
my name
96
00:07:25,946 --> 00:07:28,447
was Lydia Fell.
97
00:07:33,520 --> 00:07:36,755
Deeply-felt truths
about myself
98
00:07:36,757 --> 00:07:39,724
as Bedelia Du Maurier
99
00:07:39,726 --> 00:07:43,962
were smoke and mirrors
of the highest order.
100
00:07:47,568 --> 00:07:49,701
What we take for granted
101
00:07:49,703 --> 00:07:52,037
about our sense of self,
102
00:07:52,039 --> 00:07:54,039
everything we see,
103
00:07:54,041 --> 00:07:57,843
everything we remember,
104
00:07:57,845 --> 00:07:59,978
is nothing more
105
00:07:59,980 --> 00:08:02,614
than a construct
106
00:08:02,616 --> 00:08:06,585
of the mind.
107
00:08:06,587 --> 00:08:09,821
Dante was the first
to conceive
108
00:08:09,823 --> 00:08:13,592
of hell as a planned space.
109
00:08:13,594 --> 00:08:16,661
An urban environment.
110
00:08:16,663 --> 00:08:20,665
Before Dante, we spoke not
of the Gates of Hell,
111
00:08:20,667 --> 00:08:23,201
but of the Mouth
112
00:08:23,203 --> 00:08:26,137
of Hell.
113
00:08:26,139 --> 00:08:29,674
My journey to damnation began
114
00:08:29,676 --> 00:08:32,677
when I was swallowed
115
00:08:32,679 --> 00:08:35,046
by the beast.
116
00:08:35,048 --> 00:08:37,883
(applause)
117
00:08:40,954 --> 00:08:43,021
Thank you.
118
00:08:49,863 --> 00:08:52,998
- Poor, Dr. Du Maurier
119
00:08:53,000 --> 00:08:55,667
swallowed whole.
120
00:08:55,669 --> 00:08:58,136
Suffering inside Hannibal
Lecter's bowels
121
00:08:58,138 --> 00:09:02,707
for what must have felt like
an eternity.
122
00:09:02,709 --> 00:09:05,760
You didn't lose yourself,
Bedelia,
123
00:09:05,761 --> 00:09:08,812
you just crawled so far up his
ass you couldn't be bothered.
124
00:09:08,815 --> 00:09:10,882
- Hello, Will.
125
00:09:11,285 --> 00:09:13,218
- You hitched your star
to a man
126
00:09:13,220 --> 00:09:17,122
commonly known
as a monster.
127
00:09:17,124 --> 00:09:20,792
You're the
Bride of Frankenstein.
128
00:09:20,794 --> 00:09:23,028
- We've both been his bride.
129
00:09:23,030 --> 00:09:25,931
- How did you manage
to walk away unscarred?
130
00:09:25,933 --> 00:09:27,666
Huh?
131
00:09:27,668 --> 00:09:32,737
I'm covered in scars.
- I wasn't myself.
132
00:09:33,740 --> 00:09:35,840
You were.
133
00:09:35,842 --> 00:09:38,176
Even when you weren't,
you were.
134
00:09:38,178 --> 00:09:42,847
- I wasn't wearing adequate
armour.
- No.
135
00:09:42,849 --> 00:09:46,051
You were naked.
136
00:09:48,088 --> 00:09:50,322
Have you been to see him?
137
00:09:52,993 --> 00:09:55,193
- Yes.
138
00:09:57,598 --> 00:10:00,665
- You haven't learned
your lesson, have you?
139
00:10:00,667 --> 00:10:02,968
Or did you just
140
00:10:02,970 --> 00:10:05,870
miss him that much?
141
00:10:10,944 --> 00:10:13,111
- Have you been to see him?
142
00:10:13,113 --> 00:10:16,915
- I've seen enough of him.
143
00:10:18,852 --> 00:10:22,153
I was with him
behind the veil.
144
00:10:22,155 --> 00:10:25,890
You were always
on the other side.
145
00:10:29,296 --> 00:10:32,130
- Something we should
talk about.
146
00:10:32,132 --> 00:10:34,366
- You'll have to make
an appointment.
147
00:10:52,386 --> 00:10:54,319
- We're at the zoo.
148
00:10:54,321 --> 00:10:57,088
Why are we at the zoo?
It's cold for the zoo.
149
00:10:59,192 --> 00:11:01,192
- Did you ever
150
00:11:01,194 --> 00:11:04,396
see a tiger?
151
00:11:04,398 --> 00:11:06,731
- No.
152
00:11:08,769 --> 00:11:11,236
- They're working on its tooth
153
00:11:11,238 --> 00:11:16,908
and they have
to put him to sleep.
154
00:11:16,910 --> 00:11:19,144
If you want,
155
00:11:19,146 --> 00:11:21,813
you can touch him.
156
00:11:27,421 --> 00:11:30,055
You wanna do it?
157
00:11:55,449 --> 00:11:58,450
- It's in here.
158
00:11:58,452 --> 00:12:00,985
- How do I know
he's sound asleep?
159
00:12:00,987 --> 00:12:03,354
- Tickle him.
160
00:12:06,760 --> 00:12:09,060
- (man): Do you have
a general impression?
161
00:12:09,062 --> 00:12:11,896
I can describe
as much as you like.
162
00:12:11,898 --> 00:12:14,232
Put your left hand
on the edge of the table.
163
00:12:14,234 --> 00:12:20,338
You can explore with
your right. Take your time.
164
00:12:20,340 --> 00:12:23,007
- D?
165
00:12:23,009 --> 00:12:26,211
I'd like you to tell me
what you see,
166
00:12:26,213 --> 00:12:29,380
if you don't mind.
167
00:12:29,382 --> 00:12:33,451
- He's...striking.
168
00:12:34,287 --> 00:12:37,355
Orange and black stripes.
169
00:12:40,494 --> 00:12:45,964
The orange is so bright,
170
00:12:45,966 --> 00:12:48,166
it's almost
171
00:12:48,168 --> 00:12:52,203
bleeding into the air
around him.
172
00:12:52,205 --> 00:12:56,407
It's radiant.
173
00:13:00,781 --> 00:13:03,348
(breath trembling)
174
00:13:04,317 --> 00:13:08,119
I'm right here with you.
175
00:13:39,953 --> 00:13:43,021
(low purring)
176
00:13:45,358 --> 00:13:49,294
(soft laugh)
177
00:13:58,605 --> 00:14:01,439
(gasping)
178
00:14:48,054 --> 00:14:50,555
(low purring)
179
00:15:05,338 --> 00:15:10,541
(gentle piano music playing)
180
00:15:12,479 --> 00:15:15,013
(sniffing)
181
00:15:45,679 --> 00:15:48,313
- That was a very
elegant gesture.
182
00:15:48,315 --> 00:15:50,581
Eloquent, too.
183
00:15:54,220 --> 00:15:58,056
Maybe the most eloquent thing
I ever heard of.
184
00:16:03,029 --> 00:16:04,562
That tiger,
185
00:16:04,564 --> 00:16:06,564
this house...
186
00:16:06,566 --> 00:16:10,068
You're full of surprises, D.
187
00:16:10,070 --> 00:16:13,037
I don't think anyone at Gateway
knows you at all.
188
00:16:14,574 --> 00:16:18,576
- Did you ask them?
- No.
189
00:16:21,581 --> 00:16:25,350
- Then how do you know
nobody knows me?
190
00:16:25,352 --> 00:16:28,052
- Because they wonder
about you.
191
00:16:28,054 --> 00:16:31,222
They wonder about everything.
192
00:16:32,125 --> 00:16:36,394
They find you very mysterious.
193
00:16:39,699 --> 00:16:43,167
- Did they tell you how I look?
194
00:16:45,739 --> 00:16:48,406
- I didn't ask them.
195
00:16:48,408 --> 00:16:51,309
But, yes, they told me.
196
00:16:51,311 --> 00:16:53,411
Do you want to hear it?
197
00:16:53,413 --> 00:16:57,215
Don't ask if you don't.
198
00:17:05,792 --> 00:17:10,495
- I think I'll tell you.
199
00:17:10,497 --> 00:17:13,431
They said you have
a kind of
200
00:17:13,433 --> 00:17:16,701
hard, clean
201
00:17:16,703 --> 00:17:20,271
neatness that they like.
202
00:17:20,273 --> 00:17:23,374
They say you're very
sensitive about your face
203
00:17:23,376 --> 00:17:26,644
and that you shouldn't be.
Where the hell are you?
204
00:17:35,088 --> 00:17:37,088
Ah!
205
00:17:37,090 --> 00:17:40,291
Here you are.
206
00:17:42,262 --> 00:17:45,496
Do you want to know
what I think?
207
00:17:47,434 --> 00:17:50,301
(grunting softly)
208
00:18:37,484 --> 00:18:40,351
(slow shattering sound)
(Francis' breath trembling)
209
00:18:40,353 --> 00:18:43,554
(grunting)
210
00:18:55,135 --> 00:18:57,768
I hope I didn't shock you.
211
00:19:03,409 --> 00:19:07,378
(quick gasp)
212
00:19:09,782 --> 00:19:12,517
(rhythmic music playing)
213
00:19:31,604 --> 00:19:34,505
(distorted gasps
and heavy breathing)
214
00:19:44,751 --> 00:19:46,817
(Reba moaning)
215
00:21:48,941 --> 00:21:53,311
(screeching horn)
(low roar)
216
00:21:53,313 --> 00:21:55,379
(gasping)
217
00:22:33,820 --> 00:22:37,421
(low roar)
218
00:22:37,423 --> 00:22:41,425
(growing dissonant humming)
(groaning)
219
00:22:45,565 --> 00:22:48,366
(humming ceases)
220
00:23:01,514 --> 00:23:06,517
Good morning.
221
00:23:06,519 --> 00:23:09,687
- Good morning.
222
00:23:11,958 --> 00:23:14,458
- I really had
a terrific time, D.
223
00:23:14,460 --> 00:23:16,961
- (panting): Good.
224
00:23:16,963 --> 00:23:20,631
Me, too.
225
00:23:20,633 --> 00:23:23,134
- But I need to go home now.
226
00:23:23,136 --> 00:23:26,804
- Yes. Good.
227
00:23:26,806 --> 00:23:30,174
I'll take you now.
228
00:23:36,849 --> 00:23:39,183
(door opening)
229
00:23:41,988 --> 00:23:44,922
- Go behind your worktable.
230
00:23:46,859 --> 00:23:50,528
If you approach the barrier
before you hear the lock snap,
231
00:23:50,530 --> 00:23:52,930
I'll mace you in the face.
Understand?
232
00:23:52,932 --> 00:23:54,999
- Yes, indeed.
233
00:23:59,539 --> 00:24:01,939
Thank you so much, Denise.
234
00:24:03,943 --> 00:24:06,010
(lock clicking)
235
00:24:18,858 --> 00:24:19,924
- (man): [Are you ready
for your call?]
236
00:24:19,926 --> 00:24:23,494
- Yes, please.
(phone ringing)
237
00:24:29,669 --> 00:24:34,104
- (man): [You've reached the
offices of Byron--]
(dial tone)
238
00:24:39,579 --> 00:24:41,979
(ringing)
- [Operator.]
239
00:24:41,981 --> 00:24:45,015
- Operator, I don't have the use
of my hands.
240
00:24:45,017 --> 00:24:49,520
Could you please ring
667-JL5-0102?
241
00:24:49,522 --> 00:24:51,822
- [Of course. Have a nice day.]
- Thank you.
242
00:24:51,824 --> 00:24:53,891
(ringing)
243
00:24:56,496 --> 00:24:59,497
- (woman): [Dr. Frederick
Chilton's office.]
- Is this Linda?
244
00:24:59,499 --> 00:25:01,799
- [Linda doesn't come in
on weekends.]
245
00:25:01,801 --> 00:25:05,603
- Maybe you could help me,
if you don't mind.
246
00:25:05,605 --> 00:25:08,906
This is Bob Greer at
Blaine and Edwards Publishing.
247
00:25:08,908 --> 00:25:11,942
Dr. Chilton asked me to send
a copy of his book to someone,
248
00:25:11,944 --> 00:25:13,944
and Linda was supposed
to give me
249
00:25:13,946 --> 00:25:16,814
the address and phone number,
but she never did.
250
00:25:16,816 --> 00:25:18,883
- [She'll be in on Monday.]
251
00:25:18,885 --> 00:25:21,886
- I have to catch Federal
Express in about five minutes,
252
00:25:21,888 --> 00:25:24,288
and I don't want to bother
Frederick at home.
253
00:25:24,290 --> 00:25:27,625
It's right there
in his contacts.
254
00:25:27,627 --> 00:25:30,160
I'll dance at your wedding
255
00:25:30,162 --> 00:25:32,997
if you'll read it to me.
- [I'm opening the file.]
256
00:25:32,999 --> 00:25:36,033
- Be a darling and slide that
cursor down to the letter G,
257
00:25:36,035 --> 00:25:38,769
give it a click and I'll be out
of your hair.
258
00:25:38,771 --> 00:25:41,071
- [Alright. What was the name?]
259
00:25:41,073 --> 00:25:44,909
- Graham.
260
00:25:44,911 --> 00:25:46,977
Will Graham.
261
00:25:54,020 --> 00:25:56,020
- (Will): Have you had
any contact with him?
262
00:25:56,022 --> 00:25:59,323
- (Bedelia): He sends me
greeting cards
263
00:25:59,325 --> 00:26:02,092
on Christian holidays
and my birthday.
264
00:26:02,094 --> 00:26:06,630
He always includes a recipe.
265
00:26:08,568 --> 00:26:10,701
- If he does end up
eating you, Bedelia,
266
00:26:10,703 --> 00:26:13,037
you'd have it coming.
267
00:26:14,974 --> 00:26:17,074
- I can't blame him for doing
268
00:26:17,076 --> 00:26:19,343
what evolution
has equipped him to do.
269
00:26:19,345 --> 00:26:21,712
- If we just do
270
00:26:21,714 --> 00:26:25,049
whatever evolution
equipped us to do,
271
00:26:25,051 --> 00:26:28,586
murder and cannibalism
272
00:26:28,588 --> 00:26:30,120
are morally acceptable.
273
00:26:30,122 --> 00:26:32,690
- They are acceptable --
274
00:26:32,692 --> 00:26:34,825
to murderers and cannibals.
275
00:26:34,827 --> 00:26:36,961
And you.
276
00:26:36,963 --> 00:26:39,363
- And you.
277
00:26:41,934 --> 00:26:44,835
You lied, Bedelia.
278
00:26:44,837 --> 00:26:48,339
You do that a lot.
279
00:26:48,341 --> 00:26:52,142
Why do you
do that a lot?
280
00:26:54,880 --> 00:26:57,147
- I obfuscate.
281
00:26:57,149 --> 00:27:01,285
Hannibal was never
not my patient.
282
00:27:01,287 --> 00:27:04,188
Covert treatment
283
00:27:04,190 --> 00:27:07,024
suffers secrecy
284
00:27:07,026 --> 00:27:09,026
and disapproval.
285
00:27:09,028 --> 00:27:12,696
- Covert because...
286
00:27:12,698 --> 00:27:15,799
...Hannibal was
an uncooperative patient?
287
00:27:15,801 --> 00:27:19,670
- Covert because I was
a cooperative psychiatrist.
288
00:27:22,041 --> 00:27:25,175
"Do no harm."
289
00:27:25,177 --> 00:27:29,113
- And did you?
290
00:27:29,115 --> 00:27:32,416
- I did.
291
00:27:32,418 --> 00:27:34,918
Technically.
292
00:27:34,920 --> 00:27:38,055
- You dared to care.
293
00:27:40,192 --> 00:27:42,960
- Not the first time I've lost
294
00:27:42,962 --> 00:27:45,295
professional objectivity
295
00:27:45,297 --> 00:27:48,832
in a matter where Hannibal
is concerned.
296
00:27:52,071 --> 00:27:54,271
- What did he tell you?
297
00:27:54,273 --> 00:27:58,909
- What do you think
he told me?
298
00:27:58,911 --> 00:28:02,780
- I think he told you
that I'm paranoid.
299
00:28:02,782 --> 00:28:05,115
- Are you?
- Yes.
300
00:28:05,117 --> 00:28:09,086
But that's not to suggest
I don't have good reason to be.
301
00:28:11,057 --> 00:28:14,458
- You don't trust Dr. Lecter.
- No, there's something wrong
302
00:28:14,460 --> 00:28:17,261
with Dr. Lecter.
303
00:28:17,263 --> 00:28:18,896
- Did you think that way
304
00:28:18,898 --> 00:28:20,998
before he ended
the doctor-patient relationship?
305
00:28:21,000 --> 00:28:23,767
- No, it's why he ended it.
He knew I knew.
306
00:28:23,769 --> 00:28:27,871
I went to him mildly depressed,
had trouble sleeping.
307
00:28:27,873 --> 00:28:33,110
I ended up wildly depressed,
not sleeping at all.
308
00:28:33,112 --> 00:28:34,912
- You believe
your condition worsened
309
00:28:34,914 --> 00:28:36,914
under Dr. Lecter's care?
310
00:28:36,916 --> 00:28:39,283
- "Care"?
311
00:28:39,285 --> 00:28:45,723
He told me to eat more red meat
and wrote a prescription.
312
00:28:45,725 --> 00:28:48,325
- And have you been taking
the medication he prescribed?
313
00:28:48,327 --> 00:28:51,328
- Hell, no!
314
00:28:51,330 --> 00:28:53,964
He wanted
to administer phototherapy
315
00:28:53,966 --> 00:28:57,101
to advance my circadian rhythms,
help me sleep,
316
00:28:57,103 --> 00:29:00,370
but it wasn't phototherapy.
He stuck me in front of a light
317
00:29:00,372 --> 00:29:02,973
and I woke up somewhere else.
318
00:29:02,975 --> 00:29:04,975
- Dr. Lecter told me you had
319
00:29:04,977 --> 00:29:07,077
a seizure response
to phototherapy.
320
00:29:07,079 --> 00:29:10,848
- No, he did something to me.
321
00:29:10,850 --> 00:29:14,785
- You experienced
a traumatic event that you now
322
00:29:14,787 --> 00:29:16,787
associate with Dr. Lecter.
323
00:29:16,789 --> 00:29:20,157
- I nearly choked on my own
tongue and he remained
indifferent.
324
00:29:21,861 --> 00:29:24,061
- How is one patient
325
00:29:24,063 --> 00:29:27,064
worthy of compassion
326
00:29:27,066 --> 00:29:29,500
and another not?
327
00:29:29,502 --> 00:29:33,203
- I'm under no illusion
328
00:29:33,205 --> 00:29:37,074
how morally consistent
my compassion has been.
329
00:29:39,211 --> 00:29:42,412
How is one murderer
worthy of compassion
330
00:29:42,414 --> 00:29:44,481
and not another?
331
00:29:47,019 --> 00:29:49,419
- All that time
you were with Hannibal
332
00:29:49,421 --> 00:29:53,190
behind the veil,
333
00:29:53,192 --> 00:29:58,095
you'd already killed
one patient.
334
00:30:00,032 --> 00:30:02,366
It ever occur to you
to kill another?
335
00:30:04,904 --> 00:30:07,104
- My relationship with Hannibal
336
00:30:07,106 --> 00:30:10,941
is not as passionate as yours.
337
00:30:10,943 --> 00:30:13,177
You are here
338
00:30:13,179 --> 00:30:16,146
visiting an old flame.
339
00:30:19,885 --> 00:30:22,553
Is your wife aware
340
00:30:22,555 --> 00:30:25,122
of how intimately
you and Hannibal
341
00:30:25,124 --> 00:30:27,424
know each other?
342
00:30:29,461 --> 00:30:31,995
- She's aware enough.
343
00:30:35,434 --> 00:30:38,402
- You couldn't
save Hannibal.
344
00:30:40,606 --> 00:30:43,407
Do you think you can
save this new one?
345
00:30:45,444 --> 00:30:49,012
Your experience
of Hannibal's attention
346
00:30:49,014 --> 00:30:52,049
is so profoundly harmful,
347
00:30:52,051 --> 00:30:56,486
yet so irresistible,
348
00:30:58,490 --> 00:31:02,326
it undermines your ability
to think rationally.
349
00:31:02,328 --> 00:31:04,962
- I am thinking rationally.
350
00:31:04,964 --> 00:31:07,364
- You've made some
very serious accusations.
351
00:31:07,366 --> 00:31:09,433
- Actionable accusations?
352
00:31:09,435 --> 00:31:13,570
- Yes.
- And have you -- taken action?
353
00:31:13,572 --> 00:31:16,073
- Is that what you
want me to do?
354
00:31:16,075 --> 00:31:20,110
- Isn't that what
you're supposed to do
on my behalf? And you haven't.
355
00:31:20,112 --> 00:31:23,413
- I am not firmly convinced
356
00:31:23,415 --> 00:31:27,451
it would be
in your best interest.
357
00:31:27,452 --> 00:31:31,488
- I am not firmly convinced you
give a rat's ass about
my best interest.
358
00:31:31,490 --> 00:31:33,223
Do you believe me?
359
00:31:33,225 --> 00:31:34,524
- I believe you are
360
00:31:34,526 --> 00:31:38,195
experiencing a lack of insight.
361
00:31:38,197 --> 00:31:41,899
I am trying to assist you in
regaining enough insight
362
00:31:41,901 --> 00:31:45,168
that you realize
that you require medication.
363
00:31:45,170 --> 00:31:48,305
(scoffing)
364
00:31:48,307 --> 00:31:51,174
- What medication would you
prescribe, Dr. Du Maurier?
365
00:31:53,412 --> 00:31:55,579
- I would prescribe
exactly the medication
366
00:31:55,581 --> 00:31:58,148
Dr. Lecter prescribed
and you refused.
367
00:31:58,150 --> 00:32:01,585
- You know, whatever this is,
whatever this is,
368
00:32:01,587 --> 00:32:04,488
this is why Scientologists
hate psychiatry.
369
00:32:08,594 --> 00:32:10,594
- What do you think "this" is?
370
00:32:10,596 --> 00:32:14,197
- Of course he would
refer me to you!
371
00:32:14,199 --> 00:32:17,034
You're just as twisted as he is.
372
00:32:19,471 --> 00:32:21,438
- You're walking
down the street
373
00:32:21,440 --> 00:32:25,575
and you see a wounded bird
in the grass.
374
00:32:25,577 --> 00:32:29,513
What's your first thought?
375
00:32:31,684 --> 00:32:34,584
- It's vulnerable.
376
00:32:34,586 --> 00:32:36,954
I want to help it.
377
00:32:39,425 --> 00:32:42,292
- My first thought
is also that it's vulnerable.
378
00:32:45,597 --> 00:32:48,332
And yet...
379
00:32:48,334 --> 00:32:51,234
I want to crush it.
380
00:32:53,205 --> 00:32:56,640
A primal rejection
of weakness which is
381
00:32:56,642 --> 00:33:02,746
every bit as natural
as the nurturing instinct.
382
00:33:02,748 --> 00:33:05,148
Of course,
383
00:33:05,150 --> 00:33:07,985
I wouldn't crush it,
384
00:33:08,721 --> 00:33:12,689
but my first thought
is to do just that.
385
00:33:12,691 --> 00:33:15,325
- You know, I gave up free will.
I continue to act
386
00:33:15,327 --> 00:33:17,327
and feel as though I have it,
but I don't.
387
00:33:17,329 --> 00:33:19,997
The only reason that I'm here is
that that's what was prescribed.
388
00:33:19,999 --> 00:33:23,133
- Neil. Sit down.
- No! No.
389
00:33:23,135 --> 00:33:26,737
This is culty and weird--
(choking)
390
00:33:29,341 --> 00:33:39,449
(gagging)
391
00:33:39,451 --> 00:33:49,026
(gagging)
392
00:33:49,028 --> 00:33:53,196
- Let me help you.
I'm trying to clear
393
00:33:53,198 --> 00:33:54,731
your airway!
394
00:33:54,733 --> 00:33:58,301
(choking)
(Bedelia gasps)
395
00:34:12,785 --> 00:34:15,052
(dissonant humming)
396
00:34:32,204 --> 00:34:34,671
- One thing I learned
from Hannibal
397
00:34:34,673 --> 00:34:40,110
is the alchemy
of lies and truths.
398
00:34:40,112 --> 00:34:41,578
It's how he convinced you
399
00:34:41,580 --> 00:34:45,282
you're a killer.
400
00:34:45,284 --> 00:34:48,785
- You're not convinced?
401
00:34:48,787 --> 00:34:51,822
- You're not a killer.
402
00:34:52,391 --> 00:34:55,392
You're capable
of righteous violence
403
00:34:55,394 --> 00:34:58,795
because you are compassionate.
404
00:35:01,667 --> 00:35:03,767
- How are you capable?
405
00:35:03,769 --> 00:35:06,736
(inhaling slowly)
406
00:35:06,738 --> 00:35:10,574
- Extreme acts
of cruelty require...
407
00:35:10,576 --> 00:35:14,311
...a high level of empathy.
408
00:35:17,382 --> 00:35:21,184
The next time you have an
instinct to help someone,
409
00:35:23,155 --> 00:35:26,490
you might consider
crushing them instead.
410
00:35:29,728 --> 00:35:31,862
It might save you
411
00:35:31,864 --> 00:35:35,332
a great deal of trouble.
412
00:35:48,413 --> 00:35:50,914
- It was done
carefully and cleanly
413
00:35:50,916 --> 00:35:53,850
with a very sharp knife.
414
00:35:53,852 --> 00:35:56,887
It was not the work
of a child.
415
00:35:59,358 --> 00:36:02,526
- It's a Chinese character
which means, "You hit it,"
416
00:36:02,528 --> 00:36:05,896
an expression sometimes
used in gambling.
417
00:36:05,898 --> 00:36:08,565
- A lucky sign.
418
00:36:08,567 --> 00:36:12,402
The character also appears
419
00:36:12,404 --> 00:36:14,304
on a mahjong tile.
420
00:36:14,306 --> 00:36:18,542
Marks the Red Dragon.
421
00:36:20,479 --> 00:36:23,947
- "And behold
a great red dragon..."
422
00:36:26,885 --> 00:36:28,952
- Are you familiar
with William Blake's
423
00:36:28,954 --> 00:36:31,755
The Great Red Dragon
and the Woman Clothed in Su?
424
00:36:31,757 --> 00:36:33,757
Blake's Dragon
425
00:36:33,759 --> 00:36:35,859
stands over a pleading woman
426
00:36:35,861 --> 00:36:39,262
caught in the coil of its tail.
427
00:36:39,264 --> 00:36:41,798
Few images in Western art
428
00:36:41,800 --> 00:36:45,902
radiate such a unique and...
429
00:36:45,904 --> 00:36:49,306
...nightmarish charge
of demonic sexuality.
430
00:36:53,912 --> 00:36:56,913
- The man who killed
the Jacobis and the Leedses
431
00:36:56,915 --> 00:37:00,383
saw something in them
that drew him
432
00:37:00,385 --> 00:37:02,619
and drove him to do it.
He chose them
433
00:37:02,621 --> 00:37:05,355
because something in them
434
00:37:05,357 --> 00:37:08,625
spoke to him.
435
00:37:08,627 --> 00:37:11,661
- The Jacobis were
the first to help him,
436
00:37:11,663 --> 00:37:16,333
the first to lift him into
the glory of his becoming.
437
00:37:16,335 --> 00:37:18,902
The Jacobis were better
than anything he knew.
438
00:37:18,904 --> 00:37:20,904
- Until the Leedses.
439
00:37:20,906 --> 00:37:24,741
- As the Dragon grows
in strength and glory,
440
00:37:24,743 --> 00:37:26,743
there are families to come.
441
00:37:29,014 --> 00:37:32,782
- I have to believe
there is a common factor
442
00:37:34,720 --> 00:37:38,688
and we will find it -- soon.
443
00:37:38,690 --> 00:37:41,658
- Otherwise you have
to enter more houses
444
00:37:41,660 --> 00:37:44,628
and see what the Dragon
has left for you.
445
00:37:44,630 --> 00:37:47,964
11 days to the next full moon.
446
00:37:47,966 --> 00:37:52,435
Tick-tock.
447
00:37:52,437 --> 00:37:55,472
I like this Dragon, Will.
448
00:37:55,474 --> 00:37:58,908
I don't think he's crazy at all.
449
00:37:58,910 --> 00:37:59,976
(drawer latch clicking)
450
00:37:59,978 --> 00:38:04,014
I think he may be quite sane.
451
00:38:06,752 --> 00:38:09,853
A magnificent thing,
452
00:38:09,855 --> 00:38:11,321
to watch the world
453
00:38:11,323 --> 00:38:14,591
through his red haze.
454
00:38:27,506 --> 00:38:30,807
- Sign the register, please.
455
00:38:33,945 --> 00:38:36,346
- Painting Study.
Miss Harper.
456
00:38:47,659 --> 00:38:49,759
- Mr. Crane?
I'm Paula Harper.
457
00:38:49,761 --> 00:38:52,962
You called about
the Blake watercolour?
458
00:38:52,964 --> 00:38:59,436
Come with me. I'll show it
to you. You'll need this.
459
00:38:59,438 --> 00:39:01,138
- The museum
460
00:39:01,139 --> 00:39:02,839
is closed to the general public
on Tuesdays,
461
00:39:02,841 --> 00:39:04,474
but art class
462
00:39:04,476 --> 00:39:06,609
and researchers are admitted.
463
00:39:06,611 --> 00:39:08,845
May I ask
what you're researching?
464
00:39:08,847 --> 00:39:10,914
- A paper on Butts.
465
00:39:10,916 --> 00:39:13,083
- On Thomas Butts?
466
00:39:13,085 --> 00:39:16,653
You only see him in footnotes
as a patron of Blake's.
467
00:39:19,825 --> 00:39:23,526
Is he interesting?
- I'm just beginning.
468
00:39:26,631 --> 00:39:28,098
- We have to keep it
in this box
469
00:39:28,100 --> 00:39:29,699
because light will fade it.
470
00:39:29,701 --> 00:39:32,001
That's why it's not
on display often.
471
00:39:32,003 --> 00:39:34,037
You understand you're not
allowed to touch it?
472
00:39:34,039 --> 00:39:37,941
I'll display it for you --
that's the rule. OK?
473
00:39:40,112 --> 00:39:43,113
Isn't it stunning?
Even the best
474
00:39:43,115 --> 00:39:46,916
reproductions can't possibly
do the colours justice.
475
00:39:46,918 --> 00:39:49,719
It appears he used chalk
as well as--
476
00:40:05,637 --> 00:40:07,704
(breathing heavily)
477
00:40:26,958 --> 00:40:29,058
(moaning slightly)
478
00:40:35,934 --> 00:40:39,436
(sniffing deeply)
479
00:41:04,729 --> 00:41:06,896
- It's just this way,
Mr. Graham.
480
00:41:06,898 --> 00:41:08,131
You know,
you're the second person
481
00:41:08,133 --> 00:41:10,567
who's asked to see
the Blake today.
482
00:41:12,571 --> 00:41:16,506
(grunting excitedly)
483
00:41:23,548 --> 00:41:26,249
- Wait here.
Paula, I have another visitor
484
00:41:26,251 --> 00:41:28,518
for The Great Red Dragon.
485
00:41:30,856 --> 00:41:33,122
Paula?
486
00:42:10,295 --> 00:42:12,595
(Will grunting and coughing)
487
00:42:30,549 --> 00:42:33,016
(theme music playing)
488
00:42:35,554 --> 00:42:38,621
Closed Captioning by SETTE inc.