1
00:00:00,734 --> 00:00:02,534
Previously on Hannibal.
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,703
- I'm a good fisherman, Jack.
- You hook him,
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,705
I'll land him.
4
00:00:06,707 --> 00:00:10,542
- Never seen pigs like these.
- They're a special breed.
5
00:00:10,544 --> 00:00:14,446
Riding agrees with you.
You've got a bloom.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,348
- I don't get a legacy.
- (Lecter): Unless you make one.
7
00:00:16,350 --> 00:00:18,550
- She's pathological.
I'm sure she's told you
8
00:00:18,552 --> 00:00:22,087
horrible things that I've done.
They're going to find
9
00:00:22,089 --> 00:00:24,490
something wrong
with your lady parts, margot.
10
00:00:24,492 --> 00:00:27,359
You must be the baby daddy.
11
00:00:27,361 --> 00:00:31,363
- Dr. Lecter's the one you want
to be feeding to your pigs.
12
00:00:31,365 --> 00:00:33,432
Can you explain my actions?
13
00:00:35,368 --> 00:00:38,404
Can you posit my intentions?
14
00:00:40,240 --> 00:00:43,308
What would be
your theory of my mind?
15
00:00:43,310 --> 00:00:47,079
- I have an understanding
of your state of mind.
16
00:00:47,081 --> 00:00:49,214
You understand mine.
17
00:00:49,216 --> 00:00:51,216
We're just alike.
18
00:00:51,218 --> 00:00:54,653
This gives you
the capacity to deceive me...
19
00:00:54,655 --> 00:00:57,189
And be deceived by me.
20
00:00:57,191 --> 00:00:59,124
- I'm not deceiving you,
Dr. Lecter.
21
00:00:59,126 --> 00:01:02,094
I'm just pointing out the snare
22
00:01:02,096 --> 00:01:04,063
around your neck.
23
00:01:04,065 --> 00:01:06,832
What you do about it
is entirely up to you.
24
00:01:09,069 --> 00:01:11,336
- You put the snare
around my neck.
25
00:01:13,540 --> 00:01:17,543
Why did you tell Mason verger
I want to kill him?
26
00:01:20,847 --> 00:01:25,084
- I was curious
what would happen.
27
00:01:27,454 --> 00:01:30,089
It's true, isn't it?
28
00:01:30,091 --> 00:01:33,092
You do want to kill him.
29
00:01:33,094 --> 00:01:36,228
Or you want me
to kill him.
30
00:01:36,230 --> 00:01:38,263
Either way,
you'd like him dead.
31
00:01:38,265 --> 00:01:40,666
I'm just...
32
00:01:40,668 --> 00:01:43,135
Giving you a little nudge.
33
00:01:43,137 --> 00:01:46,839
- Mason is discourteous.
34
00:01:46,841 --> 00:01:52,177
And discourtesy
is unspeakably ugly to me.
35
00:01:54,114 --> 00:01:57,116
- Are you thinking
about eating him?
36
00:01:58,685 --> 00:02:02,354
- Whenever feasible, one should
always try to eat the rude.
37
00:02:04,257 --> 00:02:06,458
- Free-range rude.
38
00:02:09,562 --> 00:02:12,131
- Would you join me
at the table?
39
00:02:13,666 --> 00:02:16,135
- Mason verger is a pig...
40
00:02:17,871 --> 00:02:20,606
...and he deserves
to be somebody's bacon.
41
00:02:25,445 --> 00:02:29,281
Maybe you should kill Mason
during your next session.
42
00:02:29,283 --> 00:02:32,451
- He may be intending to kill me
during our next session.
43
00:02:32,453 --> 00:02:35,687
- Then you'll have
to kill him first.
44
00:02:37,690 --> 00:02:39,658
- You said you were curious
45
00:02:39,660 --> 00:02:42,561
what would happen.
46
00:02:42,563 --> 00:02:45,364
I want you
to close your eyes, will.
47
00:02:45,366 --> 00:02:48,567
Imagine what you would like
to happen.
48
00:04:21,561 --> 00:04:23,362
(Pigs squealing and grunting)
49
00:04:31,838 --> 00:04:34,673
What did you see?
50
00:04:49,355 --> 00:04:54,426
(Theme music)
51
00:05:12,378 --> 00:05:14,379
- Good.
52
00:05:14,381 --> 00:05:17,916
Garbage.
53
00:05:17,918 --> 00:05:20,052
Shall we talk about
54
00:05:20,054 --> 00:05:22,921
what happened to poor margot?
55
00:05:22,923 --> 00:05:26,658
- We can get to that later.
- Oh, we can get to it now.
56
00:05:26,660 --> 00:05:29,761
Family affairs are best left
57
00:05:29,763 --> 00:05:32,798
to the family, Dr. Lecter,
and you interfered.
58
00:05:32,800 --> 00:05:36,001
- I provided counsel.
- You subverted me.
59
00:05:37,804 --> 00:05:40,372
- While you were subverting
the underprivileged children
60
00:05:40,374 --> 00:05:42,374
at your summer camp.
61
00:05:42,376 --> 00:05:44,376
What did you learn?
62
00:05:44,378 --> 00:05:47,746
- Hmmm...
63
00:05:47,748 --> 00:05:49,848
Keen student
of the Bible
64
00:05:49,850 --> 00:05:53,752
that I am...
65
00:05:53,754 --> 00:05:57,089
I learned about suffering.
66
00:05:57,091 --> 00:05:59,791
Not mine, mind you,
67
00:05:59,793 --> 00:06:01,960
but the general...
68
00:06:01,962 --> 00:06:04,830
Conceit.
69
00:06:07,033 --> 00:06:09,901
- God's choices
in inflicting suffering
70
00:06:09,903 --> 00:06:13,105
are not satisfactory to us,
71
00:06:13,107 --> 00:06:15,807
nor are they understandable,
72
00:06:15,809 --> 00:06:19,378
unless innocence offends him.
73
00:06:19,380 --> 00:06:21,980
(Laughing)
74
00:06:21,982 --> 00:06:24,416
- Clearly, he needs help
75
00:06:24,418 --> 00:06:26,918
in directing his blind fury
76
00:06:26,920 --> 00:06:30,589
with which he flogs this earth.
77
00:06:30,591 --> 00:06:33,792
- Margot's happiness is more
important than her suffering.
78
00:06:33,794 --> 00:06:37,829
- You say that as though the two
are mutually exclusive.
79
00:06:37,831 --> 00:06:41,099
- I believe they are.
80
00:06:41,101 --> 00:06:43,602
- Can never say to a certainty.
81
00:06:43,604 --> 00:06:47,539
It is one of those things
that is...
82
00:06:47,541 --> 00:06:49,808
"Hid"...
83
00:06:49,810 --> 00:06:51,877
As the Bible says.
84
00:06:53,813 --> 00:06:57,516
Papa taught me
how to hide
85
00:06:57,518 --> 00:07:00,085
all sorts of things.
86
00:07:07,026 --> 00:07:09,961
This was his knife.
87
00:07:09,963 --> 00:07:13,131
I carry it around with me
88
00:07:13,133 --> 00:07:16,601
to remind me of him.
89
00:07:16,603 --> 00:07:19,438
- Whose fat are you planning
to measure today, Mason?
90
00:07:19,440 --> 00:07:21,440
Mine?
91
00:07:21,442 --> 00:07:23,775
- No fat on you.
92
00:07:23,777 --> 00:07:25,777
Take more than a flesh wound
93
00:07:25,779 --> 00:07:28,113
to make you squeal.
94
00:07:31,651 --> 00:07:33,919
What game of chicken
95
00:07:33,921 --> 00:07:36,755
are you and the sperm donor
96
00:07:36,757 --> 00:07:39,558
playing, Dr. Lecter?
97
00:07:39,560 --> 00:07:41,660
Don't get me wrong.
98
00:07:41,662 --> 00:07:45,163
I play chicken
with margot all the time.
99
00:07:45,165 --> 00:07:48,667
I just don't tell her
I'm playing.
100
00:07:50,636 --> 00:07:54,539
I'm good at chicken, Dr. Lecter.
101
00:07:54,541 --> 00:07:56,608
I never blink.
102
00:07:56,610 --> 00:07:58,510
(Mason laughing)
103
00:07:58,512 --> 00:08:00,812
Just send me the bill.
104
00:08:00,814 --> 00:08:03,949
I'm so sorry.
105
00:08:22,101 --> 00:08:25,737
- They could have done
what was done laparoscopically,
106
00:08:25,739 --> 00:08:27,739
but my brother told them
107
00:08:27,741 --> 00:08:30,175
to leave a scar.
108
00:08:31,844 --> 00:08:33,845
- He branded you.
- Mason wants you
109
00:08:33,847 --> 00:08:36,681
to know this can
never be undone.
110
00:08:36,683 --> 00:08:39,985
- Mason can be undone.
111
00:08:39,987 --> 00:08:42,888
- Not without taking everything
I have with him.
112
00:08:44,724 --> 00:08:48,660
He's all I've got now;
That's exactly what he wanted.
113
00:08:48,662 --> 00:08:52,931
He won.
114
00:08:52,933 --> 00:08:54,933
He always wins.
115
00:08:54,935 --> 00:08:58,803
- This won't
make you human, margot,
116
00:08:58,805 --> 00:09:01,072
so much as give you the ability
to make yourself human
117
00:09:01,074 --> 00:09:03,074
and move on.
118
00:09:03,076 --> 00:09:05,610
- There's no resolve to this.
119
00:09:07,580 --> 00:09:09,981
There's no resolution.
120
00:09:09,983 --> 00:09:13,218
- Moving on isn't just
a distraction...
121
00:09:15,154 --> 00:09:19,090
...it's a rebuke.
122
00:09:19,092 --> 00:09:21,993
Show your brother
how strong you are.
123
00:09:25,998 --> 00:09:28,800
Survive him.
124
00:09:30,836 --> 00:09:33,905
- Hannibal has
a certain personality style
125
00:09:33,907 --> 00:09:36,908
we can all learn from.
126
00:09:36,910 --> 00:09:38,910
In moderation of course.
127
00:09:38,912 --> 00:09:42,314
- All I want to do
is catch him.
128
00:09:42,316 --> 00:09:44,316
- He's given me nothing, Jack.
129
00:09:44,318 --> 00:09:46,885
Nothing actionable.
He has confessed to nothing.
130
00:09:46,887 --> 00:09:50,655
He's acknowledged only vagaries.
131
00:09:50,657 --> 00:09:53,191
- I need more than vagaries.
You have killed someone, will.
132
00:09:53,193 --> 00:09:55,794
- Who was trying to kill me.
- I don't know if I can
133
00:09:55,796 --> 00:09:58,597
prove that.
You mutilated the body!
134
00:09:59,999 --> 00:10:02,934
We made a public spectacle
of Freddie lounds's death.
135
00:10:02,936 --> 00:10:05,937
I'm out on a limb here,
and the limb is going to break!
136
00:10:05,939 --> 00:10:08,306
I've only told the oig
137
00:10:08,308 --> 00:10:11,876
what they need to know.
Now, what haven't you told me?
138
00:10:16,382 --> 00:10:18,617
- Hannibal is trying
to manipulate me
139
00:10:18,619 --> 00:10:21,152
into murdering
one of his patients.
140
00:10:21,154 --> 00:10:23,154
Mason verger.
141
00:10:23,156 --> 00:10:25,824
But I can manipulate Hannibal
142
00:10:25,826 --> 00:10:28,193
into killing him instead.
143
00:10:28,195 --> 00:10:30,295
- What's verger done?
144
00:10:33,366 --> 00:10:36,901
- Hannibal considers him rude.
145
00:10:36,903 --> 00:10:39,871
It's motive enough.
146
00:10:39,873 --> 00:10:43,708
It's as though committing
murders has purged him
147
00:10:43,710 --> 00:10:45,677
of lesser rudeness.
148
00:10:45,679 --> 00:10:47,712
- We're talking about
putting a man's life in danger.
149
00:10:47,714 --> 00:10:49,714
- You know, sometimes, Jack,
a good plan
150
00:10:49,716 --> 00:10:51,850
is less about finding
the best alternative,
151
00:10:51,852 --> 00:10:53,852
than it is about
finding one that works.
152
00:10:53,854 --> 00:10:56,121
- Don't let empathy
153
00:10:56,123 --> 00:10:58,990
confuse what you want
154
00:10:58,992 --> 00:11:01,192
with what Lecter wants.
155
00:11:02,995 --> 00:11:06,398
- I told you, Jack,
I'm a good fisherman.
156
00:11:06,400 --> 00:11:09,267
We have to use
the right bait.
157
00:11:09,269 --> 00:11:11,403
When Hannibal tries
to kill Mason verger,
158
00:11:11,405 --> 00:11:13,672
I'll arrest him,
159
00:11:13,674 --> 00:11:15,707
and you'll have 2 witnesses.
160
00:11:15,709 --> 00:11:17,909
- We might have 3.
161
00:11:19,879 --> 00:11:22,881
I'm a good fisherman too, will.
162
00:12:19,371 --> 00:12:22,006
- They tell me
you were hard to find.
163
00:12:22,008 --> 00:12:25,310
- That was the idea.
164
00:12:27,513 --> 00:12:31,282
- Thank you...
165
00:12:31,284 --> 00:12:33,451
For visiting me
in the hospital,
166
00:12:33,453 --> 00:12:36,454
and, uh...
167
00:12:36,456 --> 00:12:38,456
For what you said.
168
00:12:38,458 --> 00:12:41,860
- I didn't say enough.
169
00:12:45,030 --> 00:12:47,265
- And now's your chance
to say it all.
170
00:12:50,402 --> 00:12:53,438
You've been granted
immunity from prosecution
171
00:12:53,440 --> 00:12:56,007
by the U.S. attorney
from district 36,
172
00:12:56,009 --> 00:12:59,878
and by local authorities
in a memorandum attached, sworn
173
00:12:59,880 --> 00:13:01,880
and attested.
174
00:13:15,961 --> 00:13:18,396
Let's talk
about Hannibal Lecter.
175
00:13:21,233 --> 00:13:23,268
- Some psychiatrists
176
00:13:23,270 --> 00:13:25,570
are so hungry for insight
177
00:13:25,572 --> 00:13:27,872
that they may try
178
00:13:27,874 --> 00:13:30,909
to manufacture it.
179
00:13:32,845 --> 00:13:35,079
How deadly that can be
for the patient
180
00:13:35,081 --> 00:13:37,081
who believes them.
181
00:13:37,083 --> 00:13:40,285
- You were Dr. Lecter's
psychiatrist, he wasn't yours.
182
00:13:41,987 --> 00:13:43,988
- I told myself that,
183
00:13:43,990 --> 00:13:45,990
but I was
184
00:13:45,992 --> 00:13:48,126
under Hannibal's influence.
185
00:13:48,128 --> 00:13:50,195
And what he did to you
186
00:13:50,197 --> 00:13:53,264
made that abundantly clear.
187
00:13:55,568 --> 00:13:58,937
- You were attacked
188
00:13:58,939 --> 00:14:01,272
by a patient
who was formerly
189
00:14:01,274 --> 00:14:04,142
under Dr. Lecter's care.
190
00:14:04,144 --> 00:14:06,611
That patient died
during the attack.
191
00:14:06,613 --> 00:14:09,013
Report said
he swallowed his tongue.
192
00:14:10,616 --> 00:14:13,284
- It wasn't attached
at the time.
193
00:14:17,189 --> 00:14:19,490
- How...
194
00:14:19,492 --> 00:14:21,626
Exactly...
195
00:14:21,628 --> 00:14:24,229
Did your patient die?
196
00:14:27,333 --> 00:14:29,367
- I killed him.
197
00:14:40,479 --> 00:14:44,048
I believed
it was self-defence.
198
00:14:44,050 --> 00:14:48,319
And to a point, it was.
199
00:14:48,321 --> 00:14:52,123
But beyond that point,
200
00:14:52,125 --> 00:14:55,593
it was murder.
201
00:14:57,496 --> 00:14:59,530
Hannibal influenced me
202
00:14:59,532 --> 00:15:01,599
to murder my patient,
203
00:15:01,601 --> 00:15:05,103
our patient.
204
00:15:07,039 --> 00:15:09,574
- You weren't...
205
00:15:09,576 --> 00:15:11,576
Coerced?
206
00:15:11,578 --> 00:15:13,544
- What Hannibal does
207
00:15:13,546 --> 00:15:15,613
is not coercion...
208
00:15:17,549 --> 00:15:20,084
...it is persuasion.
209
00:15:23,589 --> 00:15:26,557
Has he ever tried
to persuade you
210
00:15:26,559 --> 00:15:28,693
to kill anybody?
211
00:15:32,064 --> 00:15:35,934
He will.
212
00:15:35,936 --> 00:15:38,436
And it will be
somebody you love.
213
00:15:40,372 --> 00:15:45,243
And you will think
it's the only choice you have.
214
00:15:50,983 --> 00:15:55,053
- How would you catch him?
215
00:15:55,055 --> 00:15:57,255
- Hannibal can get lost...
216
00:15:59,191 --> 00:16:01,225
...in self-congratulation
217
00:16:01,227 --> 00:16:03,227
at his own
218
00:16:03,229 --> 00:16:07,131
exquisite taste
and cunning.
219
00:16:07,133 --> 00:16:10,134
Whimsy.
220
00:16:12,338 --> 00:16:14,639
That will be
how he will get caught.
221
00:16:27,653 --> 00:16:30,254
- We're maintaining our position
222
00:16:30,256 --> 00:16:32,323
on the event horizon of chaos.
223
00:16:34,259 --> 00:16:37,161
- Your veneer
of self-composure gives
224
00:16:37,163 --> 00:16:40,198
a strong sense
of the surreal.
225
00:16:43,702 --> 00:16:47,071
So much about this
feels like a dream.
226
00:16:49,341 --> 00:16:51,509
- Dreams prepare us
for waking life.
227
00:16:53,445 --> 00:16:56,447
- It's one thing to dream;
It's another to...
228
00:16:56,449 --> 00:16:58,616
Understand the nature
of the dream.
229
00:17:01,053 --> 00:17:04,355
- You're waking up to who
you are. That's all you
need to understand.
230
00:17:11,730 --> 00:17:15,666
There are extraordinary
circumstances here, will.
231
00:17:15,668 --> 00:17:18,569
And unusual opportunities.
232
00:17:18,571 --> 00:17:21,406
- For whom?
233
00:17:21,408 --> 00:17:23,408
- For both of us.
234
00:17:23,410 --> 00:17:25,777
- Mason verger
is an opportunity?
235
00:17:27,613 --> 00:17:30,381
- Mason verger is a problem.
236
00:17:30,383 --> 00:17:33,484
Problem solving is hunting.
237
00:17:33,486 --> 00:17:35,553
It's a savage pleasure,
238
00:17:35,555 --> 00:17:37,622
and we are born to it.
239
00:17:37,624 --> 00:17:41,559
A pleasure we can share.
240
00:17:46,732 --> 00:17:49,734
- You're fostering codependency.
241
00:17:52,571 --> 00:17:56,574
- Is that what I'm doing?
242
00:17:58,377 --> 00:18:00,445
- Isn't that what
you did to Abigail?
243
00:18:02,247 --> 00:18:06,851
Got her to take a life
so she would owe you hers?
244
00:18:15,227 --> 00:18:18,262
I bond with Abigail;
245
00:18:18,264 --> 00:18:20,465
you take her away.
246
00:18:20,467 --> 00:18:23,534
I bond with...
247
00:18:23,536 --> 00:18:25,536
Barely more than
the idea of a child;
248
00:18:25,538 --> 00:18:29,207
you take it away.
You saw to it that
249
00:18:29,209 --> 00:18:32,410
I alienated alana,
250
00:18:32,412 --> 00:18:35,179
alienated Jack.
251
00:18:37,616 --> 00:18:41,252
You don't want me
to have anything in my life
252
00:18:41,254 --> 00:18:44,655
that's not you.
253
00:18:44,657 --> 00:18:47,258
- I only want
what's best for you.
254
00:18:47,260 --> 00:18:50,595
- Please.
255
00:18:50,597 --> 00:18:52,830
Every moment
256
00:18:52,832 --> 00:18:55,399
of cogent thought
under your psychiatric care
257
00:18:55,401 --> 00:18:57,902
is a personal victory.
258
00:19:00,873 --> 00:19:04,909
- You're applying yourself
to my perspective...
259
00:19:04,911 --> 00:19:08,379
As I've been applying
myself to yours.
260
00:19:11,783 --> 00:19:15,720
- You're right.
261
00:19:15,722 --> 00:19:18,256
We are just alike.
262
00:19:20,859 --> 00:19:24,862
You're as alone as I am.
263
00:19:24,864 --> 00:19:28,199
And we're both alone
264
00:19:28,201 --> 00:19:30,301
without each other.
265
00:19:37,876 --> 00:19:41,212
- So you managed
to avoid prosecution.
266
00:19:50,489 --> 00:19:52,890
I gave you every opportunity
to tell the truth,
267
00:19:52,892 --> 00:19:54,892
but you ran.
268
00:19:54,894 --> 00:19:56,961
- How do you think
269
00:19:56,963 --> 00:20:00,331
the FBI could have
protected me?
270
00:20:00,333 --> 00:20:02,633
You couldn't protect
will Graham.
271
00:20:02,635 --> 00:20:05,369
You still can't.
272
00:20:05,371 --> 00:20:08,839
Nothing makes us more vulnerable
than loneliness, agent Crawford.
273
00:20:08,841 --> 00:20:11,242
- Will's not alone.
274
00:20:11,244 --> 00:20:13,744
- No, he's not.
275
00:20:16,782 --> 00:20:18,816
Hannibal thinks
will is a killer.
276
00:20:20,752 --> 00:20:24,789
Do you still believe
he is your killer?
277
00:20:24,791 --> 00:20:28,259
- I have to believe.
278
00:20:28,261 --> 00:20:31,529
- Hannibal's only crime
I witnessed
279
00:20:31,531 --> 00:20:34,265
was influence.
280
00:20:34,267 --> 00:20:36,400
Influence works best
281
00:20:36,402 --> 00:20:38,402
when we're unaware.
282
00:20:38,404 --> 00:20:41,405
Will Graham
283
00:20:41,407 --> 00:20:43,341
has been very aware.
284
00:20:43,343 --> 00:20:45,343
- Meaning?
285
00:20:45,345 --> 00:20:49,013
- Meaning maybe Mr. Graham
doesn't know himself
286
00:20:49,015 --> 00:20:51,682
as well as Hannibal does.
287
00:20:51,684 --> 00:20:54,018
- Will has more reasons
288
00:20:54,020 --> 00:20:57,555
to see Hannibal caught
than any of us.
289
00:20:57,557 --> 00:21:00,925
- If you think
you're about to catch Hannibal,
290
00:21:00,927 --> 00:21:03,261
that's because he wants you
to think that.
291
00:21:04,997 --> 00:21:07,698
Don't fool yourself
into thinking
292
00:21:07,700 --> 00:21:11,636
he's not in control
of what's happening.
293
00:21:20,412 --> 00:21:23,514
(Classical music)
294
00:22:05,791 --> 00:22:08,426
- Kholodets.
295
00:22:08,428 --> 00:22:11,696
A Ukrainian dish whose outcome
can never be predicted.
296
00:22:16,935 --> 00:22:19,470
Hmm.
297
00:22:19,472 --> 00:22:21,505
The Latin word gelatus
298
00:22:21,507 --> 00:22:23,407
translates as "frozen."
299
00:22:23,409 --> 00:22:25,409
Here, the aspic
300
00:22:25,411 --> 00:22:27,411
provides
a three-dimensional canvas
301
00:22:27,413 --> 00:22:29,380
in which one may stage a scene.
302
00:22:29,382 --> 00:22:31,549
- The eternal chase.
303
00:22:31,551 --> 00:22:33,551
- An evocative shape
304
00:22:33,553 --> 00:22:35,820
in that at a certain point,
it becomes unclear
305
00:22:35,822 --> 00:22:37,822
who's pursuing whom.
306
00:22:37,824 --> 00:22:39,824
(Small laugh)
307
00:22:39,826 --> 00:22:43,627
- Well, in isolation,
a moment can't really
308
00:22:43,629 --> 00:22:46,030
speak to motive,
intent or aftermath.
309
00:22:46,032 --> 00:22:49,567
- Aspic is derived from bone...
310
00:22:49,569 --> 00:22:51,435
As a life is made from moments.
311
00:22:51,437 --> 00:22:55,840
- So, tell me,
Hannibal, what, uh...
312
00:22:55,842 --> 00:22:59,110
What moment are we in now?
313
00:22:59,112 --> 00:23:02,947
You, me, will?
314
00:23:02,949 --> 00:23:06,784
- Still harbouring
doubts about will?
315
00:23:09,388 --> 00:23:12,656
- Alana bloom isn't
harbouring any doubts.
316
00:23:12,658 --> 00:23:14,992
She's convinced
that he murdered Freddie lounds.
317
00:23:16,962 --> 00:23:18,963
- And you?
318
00:23:18,965 --> 00:23:20,965
- I am convinced
319
00:23:20,967 --> 00:23:23,801
of my general lack of trust
in other people.
320
00:23:23,803 --> 00:23:26,137
- Lack of trust
in other people
321
00:23:26,139 --> 00:23:28,806
increases the need
for religion.
322
00:23:28,808 --> 00:23:31,108
If you can't rely on others,
323
00:23:31,110 --> 00:23:33,744
you have to rely on God.
324
00:23:33,746 --> 00:23:36,013
- Hmm.
325
00:23:36,015 --> 00:23:38,015
I'm relying on myself.
326
00:23:38,017 --> 00:23:40,484
And yet in this moment,
327
00:23:40,486 --> 00:23:42,553
I have to confess that...
328
00:23:44,489 --> 00:23:46,490
...I don't know
who's pursuing whom
329
00:23:46,492 --> 00:23:50,161
any more than these fish do.
330
00:23:52,097 --> 00:23:55,166
- Whomever is pursuing whom
in this very moment,
331
00:23:55,168 --> 00:23:57,101
I intend to eat them.
332
00:23:57,103 --> 00:23:59,036
(Jack snickers.)
333
00:23:59,038 --> 00:24:01,639
- Mmm.
334
00:24:01,641 --> 00:24:03,207
(Sinister piano music)
335
00:24:36,208 --> 00:24:38,876
- Hi, guys. Eat up.
336
00:25:03,935 --> 00:25:06,670
(Woman singing Italian opera)
337
00:25:20,585 --> 00:25:22,586
(Door opening)
338
00:25:28,593 --> 00:25:32,730
- Buongiorno, dottore.
339
00:25:32,732 --> 00:25:36,200
- Buongiorno.
340
00:25:36,202 --> 00:25:38,869
(Soft creaking)
- Mr. verger wants your company.
341
00:25:38,871 --> 00:25:41,605
Please, come with us.
342
00:25:41,607 --> 00:25:45,042
- Preferirei di no.
343
00:25:45,044 --> 00:25:46,544
- Argh!
344
00:25:47,846 --> 00:25:49,680
- Ah!
345
00:25:49,682 --> 00:25:51,549
- Ugh!
346
00:25:53,251 --> 00:25:56,820
(Moaning in pain)
- Matteo.
347
00:26:00,091 --> 00:26:02,226
- He shouldn't
have done that.
348
00:26:32,123 --> 00:26:34,224
Buona sera...
349
00:26:34,226 --> 00:26:36,260
Dottore.
350
00:26:36,262 --> 00:26:38,829
- You are sardinian.
351
00:26:40,966 --> 00:26:43,968
If you have to be
kidnapped for ransom,
352
00:26:43,970 --> 00:26:46,103
a wealthy Italian will tell you
353
00:26:46,105 --> 00:26:49,340
it's better to fall
into the hands of the sards.
354
00:26:51,710 --> 00:26:53,978
And you're a professional
revenger as well, I suspect.
355
00:26:53,980 --> 00:26:56,246
- With you...
356
00:26:56,248 --> 00:26:58,315
It is personal now.
357
00:27:01,653 --> 00:27:04,989
- I take it matteo
didn't make it.
358
00:27:04,991 --> 00:27:06,991
Did he foul himself?
359
00:27:06,993 --> 00:27:10,260
I imagine he smells worse
than you by now.
360
00:27:10,262 --> 00:27:12,663
- Kill him
361
00:27:12,665 --> 00:27:15,099
and you will get
no money! Carlo!
362
00:27:15,101 --> 00:27:16,934
Carlo!
363
00:27:31,282 --> 00:27:34,818
Ha! Ha! Ho! Ho!
364
00:27:34,820 --> 00:27:36,153
Those little piggies
are gonna go
365
00:27:36,155 --> 00:27:39,857
eee-eee-eee-eee
all the way home.
366
00:27:39,859 --> 00:27:42,860
Haha! Yes!
367
00:27:42,862 --> 00:27:46,030
The swine may be shy
368
00:27:46,032 --> 00:27:49,133
with starting with the toes
so we need to encourage them
369
00:27:49,135 --> 00:27:52,703
with a-little-sauce, huh?
370
00:27:54,172 --> 00:27:57,007
So we're gonna
cut your throat.
371
00:27:57,009 --> 00:27:59,009
- Padrone,
372
00:27:59,011 --> 00:28:01,912
he killed matteo.
- We can give
373
00:28:01,914 --> 00:28:03,914
matteo's family
374
00:28:03,916 --> 00:28:06,316
dottoroni's cojones,
375
00:28:06,318 --> 00:28:08,318
for comfort.
376
00:28:08,320 --> 00:28:10,320
Capisce?
377
00:28:14,325 --> 00:28:16,960
- (Hannibal):
He likes to cut low.
378
00:28:20,732 --> 00:28:24,468
- You are an odd psychiatrist.
379
00:28:24,470 --> 00:28:28,005
We could've had some good,
funny times together.
380
00:28:29,941 --> 00:28:31,975
It's a damn shame!
381
00:28:33,912 --> 00:28:35,913
I've muzzled the dog;
382
00:28:35,915 --> 00:28:39,316
now, it's time for you
to put him down.
383
00:28:49,360 --> 00:28:52,029
Don't bleed him out!
Just... just a little Nick.
384
00:28:52,031 --> 00:28:55,032
Just enough to give
the pigs a taste.
385
00:29:00,972 --> 00:29:02,172
Carlo!
386
00:30:04,836 --> 00:30:07,004
(Pigs grunting and squealing)
387
00:31:03,294 --> 00:31:06,296
(Mason laughing)
388
00:31:11,970 --> 00:31:13,971
- (With distorted voice): Mason,
I must ask you to be quiet.
389
00:31:13,973 --> 00:31:16,506
- Oh, shhh...
- You'll frighten the animals.
390
00:31:16,508 --> 00:31:19,209
- Oh! Piggy, piggy,
piggy, piggy.
391
00:31:19,211 --> 00:31:22,312
Piggy, piggy.
Here, piggy, piggy.
392
00:31:22,314 --> 00:31:24,314
Ha! Ha! What?
393
00:31:24,316 --> 00:31:26,483
Ha! Ha! Ha! Ha!
394
00:31:26,485 --> 00:31:30,087
What have you given me?
Ha! Ha! Ha!
395
00:31:30,089 --> 00:31:32,956
- (With distorted voice):
A variety of psychedelic
compounds.
396
00:31:32,958 --> 00:31:36,593
"Psychedelic" so named
from the Greek
397
00:31:36,595 --> 00:31:38,929
for "mind-revealing."
398
00:31:40,598 --> 00:31:44,935
- You need to write me
a prescription for this, doctor.
399
00:31:44,937 --> 00:31:48,305
(Laughing)
400
00:31:49,941 --> 00:31:51,508
Ha! Ha! Ha! Ha!
401
00:31:51,510 --> 00:31:54,177
- Patients rhapsodize
about the life-changing insights
402
00:31:54,179 --> 00:31:57,147
they achieve.
- I am enchanted
403
00:31:57,149 --> 00:31:59,383
and terrified.
404
00:31:59,385 --> 00:32:02,052
(Indistinct talking)
405
00:32:03,988 --> 00:32:06,189
- The world presents itself
406
00:32:06,191 --> 00:32:09,626
as a cacophony of sights,
sounds, smells,
407
00:32:09,628 --> 00:32:12,629
recollections.
408
00:32:12,631 --> 00:32:15,399
I want you to recall
your education
409
00:32:15,401 --> 00:32:18,035
in stockyards
and slaughterhouses.
410
00:32:19,637 --> 00:32:21,638
Show me how papa would check
411
00:32:21,640 --> 00:32:24,474
the depth of a pig's fat.
412
00:32:26,678 --> 00:32:29,279
(Laughing)
413
00:32:29,281 --> 00:32:31,381
- Here, piggy, piggy, piggy.
414
00:32:31,383 --> 00:32:32,683
- No, Mason.
415
00:32:32,685 --> 00:32:34,952
No.
416
00:32:36,688 --> 00:32:39,156
Show me on you.
417
00:32:39,158 --> 00:32:43,026
(Laughing)
418
00:32:57,175 --> 00:32:59,309
- Hey, Winston.
419
00:33:01,312 --> 00:33:03,380
Where's everyone else?
420
00:33:25,737 --> 00:33:28,705
- I just love
421
00:33:28,707 --> 00:33:31,441
your dogs.
422
00:33:31,443 --> 00:33:34,144
How is that? Is that good?
Do you want another piece?
423
00:33:34,146 --> 00:33:36,680
How about you?
That's a good girl.
424
00:33:36,682 --> 00:33:40,317
Sit! Sit!
- Mason?
425
00:33:40,319 --> 00:33:43,286
- I adopted some dogs
from the shelter,
426
00:33:43,288 --> 00:33:45,222
2 dogs that were friends.
427
00:33:45,224 --> 00:33:47,224
I had them
in a cage together
428
00:33:47,226 --> 00:33:49,760
with no food and fresh water.
429
00:33:49,762 --> 00:33:53,330
One of them died hungry.
430
00:33:53,332 --> 00:33:57,100
The other had a warm meal.
431
00:33:57,102 --> 00:33:59,603
I should have put you
432
00:33:59,605 --> 00:34:01,638
in a cage with Dr. Lecter.
433
00:34:01,640 --> 00:34:05,509
I'm curious
what would've happened.
434
00:34:05,511 --> 00:34:08,645
- What are you feeding my dogs?
435
00:34:11,749 --> 00:34:16,186
- Ha! Just me.
(Laughing maniacally)
436
00:34:21,793 --> 00:34:24,061
Sit! Sit.
437
00:34:36,307 --> 00:34:39,576
- What Mason is experiencing
isn't restricted
438
00:34:39,578 --> 00:34:42,646
to reality, so...
439
00:34:42,648 --> 00:34:45,549
Reality has to be forced
to adapt.
440
00:34:45,551 --> 00:34:47,717
- He fed his face to my dogs.
441
00:34:47,719 --> 00:34:50,153
- He broadened their palates
442
00:34:50,155 --> 00:34:52,222
as I broadened yours.
443
00:34:56,527 --> 00:34:58,595
Murder or mercy?
444
00:35:01,833 --> 00:35:04,468
- There is no mercy.
445
00:35:04,470 --> 00:35:07,604
We make mercy...
446
00:35:07,606 --> 00:35:11,341
Manufacture it in the parts
that have overgrown
447
00:35:11,343 --> 00:35:15,178
our basic reptile brain.
448
00:35:15,180 --> 00:35:18,281
- Then there is no murder.
We make murder too.
449
00:35:18,283 --> 00:35:21,618
It matters only to us.
450
00:35:21,620 --> 00:35:24,621
You know too well
you possess all the elements
451
00:35:24,623 --> 00:35:26,890
to make murder.
452
00:35:26,892 --> 00:35:28,892
Perhaps mercy too, but murder
453
00:35:28,894 --> 00:35:31,228
you understand
uncomfortably well.
454
00:35:31,230 --> 00:35:33,163
- I'm hungry!
455
00:35:34,765 --> 00:35:36,766
- Eat your nose then.
456
00:35:36,768 --> 00:35:40,370
- Eat my...
457
00:35:40,372 --> 00:35:42,539
Eat my nose?
458
00:35:58,856 --> 00:36:00,857
I have a taste
459
00:36:00,859 --> 00:36:04,528
and consistency
that's similar
460
00:36:04,530 --> 00:36:06,763
to that of a chicken gizzard.
461
00:36:06,765 --> 00:36:08,765
- Taste is housed
in parts of the mind
462
00:36:08,767 --> 00:36:12,435
that precedes pity.
Pity has no place at the table.
463
00:36:12,437 --> 00:36:15,272
(Mason burps.)
- I'm full of myself.
464
00:36:15,274 --> 00:36:16,940
(Laughing)
465
00:36:16,942 --> 00:36:19,442
- I'm not gonna kill him.
466
00:36:19,444 --> 00:36:21,478
- So full of myself.
467
00:36:21,480 --> 00:36:25,682
- He was going
to feed you to his pigs...
468
00:36:25,684 --> 00:36:27,751
After he fed them me.
469
00:36:27,753 --> 00:36:29,819
Weren't you, Mason?
470
00:36:31,756 --> 00:36:33,623
- I was.
471
00:36:35,660 --> 00:36:37,794
- He's your patient, doctor.
472
00:36:39,730 --> 00:36:42,699
You do what you think
is best for him.
473
00:36:42,701 --> 00:36:44,768
(Mason humming softly)
474
00:37:20,338 --> 00:37:22,505
(Mechanical ventilation)
475
00:37:27,278 --> 00:37:30,880
- Good afternoon.
Agent Crawford?
476
00:37:30,882 --> 00:37:33,316
- Yes. Good afternoon,
Mr. verger.
477
00:37:35,453 --> 00:37:38,021
What a magnificent creature.
478
00:37:38,023 --> 00:37:40,023
- Oh, thank you.
479
00:37:40,025 --> 00:37:43,526
It's a muraena kidako.
480
00:37:43,528 --> 00:37:46,663
Its common name
is "brutal moray."
481
00:37:48,599 --> 00:37:50,734
Would you like to see why?
482
00:37:52,670 --> 00:37:55,372
- No, thank you.
483
00:37:55,374 --> 00:37:59,009
I don't want to take up too much
of your time, Mr. verger.
484
00:37:59,011 --> 00:38:02,479
I realize that you probably need
to get your rest.
485
00:38:02,481 --> 00:38:05,282
But I would like to ask you
486
00:38:05,284 --> 00:38:07,884
just a few questions about
487
00:38:07,886 --> 00:38:09,986
what happened to you.
488
00:38:09,988 --> 00:38:12,322
- Took a tumble in the pig pen.
489
00:38:12,324 --> 00:38:14,357
Broke my neck.
490
00:38:14,359 --> 00:38:16,526
Embarrassing, really.
491
00:38:16,528 --> 00:38:19,496
Clumsy, clumsy, clumsy.
492
00:38:19,498 --> 00:38:21,464
If my sister hadn't found me,
493
00:38:21,466 --> 00:38:24,067
the pigs would have eaten
more than my face.
494
00:38:24,069 --> 00:38:26,403
- Pigs did this to you.
495
00:38:26,405 --> 00:38:28,071
- Oh yes,
496
00:38:28,073 --> 00:38:30,473
the pigs certainly did.
497
00:38:34,545 --> 00:38:36,579
- Mr. verger, you are a patient
498
00:38:36,581 --> 00:38:39,616
of Dr. Hannibal Lecter,
isn't that right?
499
00:38:39,618 --> 00:38:42,819
- Dr. Lecter, yes, yes.
500
00:38:42,821 --> 00:38:45,555
- Have you ever seen or met
501
00:38:45,557 --> 00:38:48,525
another patient of Dr. Lecter's,
a man called will Graham?
502
00:38:48,527 --> 00:38:51,361
- Will Graham...
503
00:38:51,363 --> 00:38:54,831
The man that didn't kill
504
00:38:54,833 --> 00:38:56,933
all those people.
That will Graham?
505
00:38:56,935 --> 00:38:58,368
- Yes.
506
00:38:58,370 --> 00:39:01,371
- Can't say that
I've had the pleasure.
507
00:39:01,373 --> 00:39:05,108
- Do you find that Dr. Lecter's
therapy has been helpful to you?
508
00:39:05,110 --> 00:39:08,578
- I've benefited greatly
from Dr. Lecter's therapy.
509
00:39:08,580 --> 00:39:10,780
I'm still benefitting from it.
510
00:39:10,782 --> 00:39:12,816
I will always be grateful
511
00:39:12,818 --> 00:39:14,984
for how he's helped me.
512
00:39:14,986 --> 00:39:18,621
I only hope
that I may repay him one day.
513
00:39:24,729 --> 00:39:26,930
Now, if you don't mind,
514
00:39:26,932 --> 00:39:28,965
I am rather tired.
515
00:39:28,967 --> 00:39:33,403
- Thank you for your time,
Mr. verger.
516
00:39:51,088 --> 00:39:55,725
- Is it time to talk
about what margot wants?
517
00:39:55,727 --> 00:39:58,695
What margot wants is
518
00:39:58,697 --> 00:40:03,133
to take care of you,
Mason, dear.
519
00:40:03,135 --> 00:40:06,436
Just as you took care of me.
520
00:40:21,786 --> 00:40:25,455
- Achilles lamenting
the death of patroclus.
521
00:40:27,491 --> 00:40:29,492
Whenever he's mentioned
in the iliad,
522
00:40:29,494 --> 00:40:32,862
patroclus seems to be defined
by his empathy.
523
00:40:32,864 --> 00:40:35,432
- He became achilles
524
00:40:35,434 --> 00:40:37,467
on the field of war.
525
00:40:37,469 --> 00:40:40,437
He died for him there,
wearing his armor.
526
00:40:40,439 --> 00:40:43,072
- He did.
527
00:40:43,074 --> 00:40:45,775
Hiding and revealing identity
528
00:40:45,777 --> 00:40:48,144
is a constant theme
throughout the Greek epics.
529
00:40:48,146 --> 00:40:52,215
- As are
battle-tested friendships.
530
00:40:54,218 --> 00:40:57,220
- Achilles wished
all greeks would die,
531
00:40:57,222 --> 00:40:59,222
so that he and patroclus
532
00:40:59,224 --> 00:41:01,558
could conquer Troy alone.
533
00:41:04,495 --> 00:41:07,730
Took divine intervention
to bring them down.
534
00:41:12,937 --> 00:41:15,171
- This isn't sustainable.
535
00:41:18,509 --> 00:41:20,810
We're going to get caught.
536
00:41:26,083 --> 00:41:29,252
- Jack already suspects
you killed Freddie lounds.
537
00:41:29,254 --> 00:41:31,554
- If Jack told you
he suspects me,
538
00:41:31,556 --> 00:41:34,257
that means he suspects you.
- I know.
539
00:41:40,264 --> 00:41:43,066
- You should give him
what he wants.
540
00:41:45,836 --> 00:41:49,205
- Give him
the chesapeake ripper?
541
00:41:51,742 --> 00:41:53,810
- Allow him closure.
542
00:41:57,581 --> 00:41:59,682
Reveal yourself.
543
00:41:59,684 --> 00:42:02,752
You've taunted him
for long enough.
544
00:42:04,622 --> 00:42:06,623
Let him see you
545
00:42:06,625 --> 00:42:09,225
with clear eyes.
546
00:42:11,161 --> 00:42:13,997
- Jack has become my friend.
547
00:42:16,667 --> 00:42:19,969
I suppose I owe him the truth.
548
00:42:31,315 --> 00:42:34,117
♪
549
00:42:34,119 --> 00:42:37,186
Closed captioning by sette inc.