1 00:00:00,734 --> 00:00:02,534 Previously on Hannibal. 2 00:00:02,536 --> 00:00:04,703 - I'm a good fisherman, Jack. - You hook him, 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,705 I'll land him. 4 00:00:06,707 --> 00:00:10,542 - Never seen pigs like these. - They're a special breed. 5 00:00:10,544 --> 00:00:14,446 Riding agrees with you. You've got a bloom. 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,348 - I don't get a legacy. - (Lecter): Unless you make one. 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,550 - She's pathological. I'm sure she's told you 8 00:00:18,552 --> 00:00:22,087 horrible things that I've done. They're going to find 9 00:00:22,089 --> 00:00:24,490 something wrong with your lady parts, margot. 10 00:00:24,492 --> 00:00:27,359 You must be the baby daddy. 11 00:00:27,361 --> 00:00:31,363 - Dr. Lecter's the one you want to be feeding to your pigs. 12 00:00:31,365 --> 00:00:33,432 Can you explain my actions? 13 00:00:35,368 --> 00:00:38,404 Can you posit my intentions? 14 00:00:40,240 --> 00:00:43,308 What would be your theory of my mind? 15 00:00:43,310 --> 00:00:47,079 - I have an understanding of your state of mind. 16 00:00:47,081 --> 00:00:49,214 You understand mine. 17 00:00:49,216 --> 00:00:51,216 We're just alike. 18 00:00:51,218 --> 00:00:54,653 This gives you the capacity to deceive me... 19 00:00:54,655 --> 00:00:57,189 And be deceived by me. 20 00:00:57,191 --> 00:00:59,124 - I'm not deceiving you, Dr. Lecter. 21 00:00:59,126 --> 00:01:02,094 I'm just pointing out the snare 22 00:01:02,096 --> 00:01:04,063 around your neck. 23 00:01:04,065 --> 00:01:06,832 What you do about it is entirely up to you. 24 00:01:09,069 --> 00:01:11,336 - You put the snare around my neck. 25 00:01:13,540 --> 00:01:17,543 Why did you tell Mason verger I want to kill him? 26 00:01:20,847 --> 00:01:25,084 - I was curious what would happen. 27 00:01:27,454 --> 00:01:30,089 It's true, isn't it? 28 00:01:30,091 --> 00:01:33,092 You do want to kill him. 29 00:01:33,094 --> 00:01:36,228 Or you want me to kill him. 30 00:01:36,230 --> 00:01:38,263 Either way, you'd like him dead. 31 00:01:38,265 --> 00:01:40,666 I'm just... 32 00:01:40,668 --> 00:01:43,135 Giving you a little nudge. 33 00:01:43,137 --> 00:01:46,839 - Mason is discourteous. 34 00:01:46,841 --> 00:01:52,177 And discourtesy is unspeakably ugly to me. 35 00:01:54,114 --> 00:01:57,116 - Are you thinking about eating him? 36 00:01:58,685 --> 00:02:02,354 - Whenever feasible, one should always try to eat the rude. 37 00:02:04,257 --> 00:02:06,458 - Free-range rude. 38 00:02:09,562 --> 00:02:12,131 - Would you join me at the table? 39 00:02:13,666 --> 00:02:16,135 - Mason verger is a pig... 40 00:02:17,871 --> 00:02:20,606 ...and he deserves to be somebody's bacon. 41 00:02:25,445 --> 00:02:29,281 Maybe you should kill Mason during your next session. 42 00:02:29,283 --> 00:02:32,451 - He may be intending to kill me during our next session. 43 00:02:32,453 --> 00:02:35,687 - Then you'll have to kill him first. 44 00:02:37,690 --> 00:02:39,658 - You said you were curious 45 00:02:39,660 --> 00:02:42,561 what would happen. 46 00:02:42,563 --> 00:02:45,364 I want you to close your eyes, will. 47 00:02:45,366 --> 00:02:48,567 Imagine what you would like to happen. 48 00:04:21,561 --> 00:04:23,362 (Pigs squealing and grunting) 49 00:04:31,838 --> 00:04:34,673 What did you see? 50 00:04:49,355 --> 00:04:54,426 (Theme music) 51 00:05:12,378 --> 00:05:14,379 - Good. 52 00:05:14,381 --> 00:05:17,916 Garbage. 53 00:05:17,918 --> 00:05:20,052 Shall we talk about 54 00:05:20,054 --> 00:05:22,921 what happened to poor margot? 55 00:05:22,923 --> 00:05:26,658 - We can get to that later. - Oh, we can get to it now. 56 00:05:26,660 --> 00:05:29,761 Family affairs are best left 57 00:05:29,763 --> 00:05:32,798 to the family, Dr. Lecter, and you interfered. 58 00:05:32,800 --> 00:05:36,001 - I provided counsel. - You subverted me. 59 00:05:37,804 --> 00:05:40,372 - While you were subverting the underprivileged children 60 00:05:40,374 --> 00:05:42,374 at your summer camp. 61 00:05:42,376 --> 00:05:44,376 What did you learn? 62 00:05:44,378 --> 00:05:47,746 - Hmmm... 63 00:05:47,748 --> 00:05:49,848 Keen student of the Bible 64 00:05:49,850 --> 00:05:53,752 that I am... 65 00:05:53,754 --> 00:05:57,089 I learned about suffering. 66 00:05:57,091 --> 00:05:59,791 Not mine, mind you, 67 00:05:59,793 --> 00:06:01,960 but the general... 68 00:06:01,962 --> 00:06:04,830 Conceit. 69 00:06:07,033 --> 00:06:09,901 - God's choices in inflicting suffering 70 00:06:09,903 --> 00:06:13,105 are not satisfactory to us, 71 00:06:13,107 --> 00:06:15,807 nor are they understandable, 72 00:06:15,809 --> 00:06:19,378 unless innocence offends him. 73 00:06:19,380 --> 00:06:21,980 (Laughing) 74 00:06:21,982 --> 00:06:24,416 - Clearly, he needs help 75 00:06:24,418 --> 00:06:26,918 in directing his blind fury 76 00:06:26,920 --> 00:06:30,589 with which he flogs this earth. 77 00:06:30,591 --> 00:06:33,792 - Margot's happiness is more important than her suffering. 78 00:06:33,794 --> 00:06:37,829 - You say that as though the two are mutually exclusive. 79 00:06:37,831 --> 00:06:41,099 - I believe they are. 80 00:06:41,101 --> 00:06:43,602 - Can never say to a certainty. 81 00:06:43,604 --> 00:06:47,539 It is one of those things that is... 82 00:06:47,541 --> 00:06:49,808 "Hid"... 83 00:06:49,810 --> 00:06:51,877 As the Bible says. 84 00:06:53,813 --> 00:06:57,516 Papa taught me how to hide 85 00:06:57,518 --> 00:07:00,085 all sorts of things. 86 00:07:07,026 --> 00:07:09,961 This was his knife. 87 00:07:09,963 --> 00:07:13,131 I carry it around with me 88 00:07:13,133 --> 00:07:16,601 to remind me of him. 89 00:07:16,603 --> 00:07:19,438 - Whose fat are you planning to measure today, Mason? 90 00:07:19,440 --> 00:07:21,440 Mine? 91 00:07:21,442 --> 00:07:23,775 - No fat on you. 92 00:07:23,777 --> 00:07:25,777 Take more than a flesh wound 93 00:07:25,779 --> 00:07:28,113 to make you squeal. 94 00:07:31,651 --> 00:07:33,919 What game of chicken 95 00:07:33,921 --> 00:07:36,755 are you and the sperm donor 96 00:07:36,757 --> 00:07:39,558 playing, Dr. Lecter? 97 00:07:39,560 --> 00:07:41,660 Don't get me wrong. 98 00:07:41,662 --> 00:07:45,163 I play chicken with margot all the time. 99 00:07:45,165 --> 00:07:48,667 I just don't tell her I'm playing. 100 00:07:50,636 --> 00:07:54,539 I'm good at chicken, Dr. Lecter. 101 00:07:54,541 --> 00:07:56,608 I never blink. 102 00:07:56,610 --> 00:07:58,510 (Mason laughing) 103 00:07:58,512 --> 00:08:00,812 Just send me the bill. 104 00:08:00,814 --> 00:08:03,949 I'm so sorry. 105 00:08:22,101 --> 00:08:25,737 - They could have done what was done laparoscopically, 106 00:08:25,739 --> 00:08:27,739 but my brother told them 107 00:08:27,741 --> 00:08:30,175 to leave a scar. 108 00:08:31,844 --> 00:08:33,845 - He branded you. - Mason wants you 109 00:08:33,847 --> 00:08:36,681 to know this can never be undone. 110 00:08:36,683 --> 00:08:39,985 - Mason can be undone. 111 00:08:39,987 --> 00:08:42,888 - Not without taking everything I have with him. 112 00:08:44,724 --> 00:08:48,660 He's all I've got now; That's exactly what he wanted. 113 00:08:48,662 --> 00:08:52,931 He won. 114 00:08:52,933 --> 00:08:54,933 He always wins. 115 00:08:54,935 --> 00:08:58,803 - This won't make you human, margot, 116 00:08:58,805 --> 00:09:01,072 so much as give you the ability to make yourself human 117 00:09:01,074 --> 00:09:03,074 and move on. 118 00:09:03,076 --> 00:09:05,610 - There's no resolve to this. 119 00:09:07,580 --> 00:09:09,981 There's no resolution. 120 00:09:09,983 --> 00:09:13,218 - Moving on isn't just a distraction... 121 00:09:15,154 --> 00:09:19,090 ...it's a rebuke. 122 00:09:19,092 --> 00:09:21,993 Show your brother how strong you are. 123 00:09:25,998 --> 00:09:28,800 Survive him. 124 00:09:30,836 --> 00:09:33,905 - Hannibal has a certain personality style 125 00:09:33,907 --> 00:09:36,908 we can all learn from. 126 00:09:36,910 --> 00:09:38,910 In moderation of course. 127 00:09:38,912 --> 00:09:42,314 - All I want to do is catch him. 128 00:09:42,316 --> 00:09:44,316 - He's given me nothing, Jack. 129 00:09:44,318 --> 00:09:46,885 Nothing actionable. He has confessed to nothing. 130 00:09:46,887 --> 00:09:50,655 He's acknowledged only vagaries. 131 00:09:50,657 --> 00:09:53,191 - I need more than vagaries. You have killed someone, will. 132 00:09:53,193 --> 00:09:55,794 - Who was trying to kill me. - I don't know if I can 133 00:09:55,796 --> 00:09:58,597 prove that. You mutilated the body! 134 00:09:59,999 --> 00:10:02,934 We made a public spectacle of Freddie lounds's death. 135 00:10:02,936 --> 00:10:05,937 I'm out on a limb here, and the limb is going to break! 136 00:10:05,939 --> 00:10:08,306 I've only told the oig 137 00:10:08,308 --> 00:10:11,876 what they need to know. Now, what haven't you told me? 138 00:10:16,382 --> 00:10:18,617 - Hannibal is trying to manipulate me 139 00:10:18,619 --> 00:10:21,152 into murdering one of his patients. 140 00:10:21,154 --> 00:10:23,154 Mason verger. 141 00:10:23,156 --> 00:10:25,824 But I can manipulate Hannibal 142 00:10:25,826 --> 00:10:28,193 into killing him instead. 143 00:10:28,195 --> 00:10:30,295 - What's verger done? 144 00:10:33,366 --> 00:10:36,901 - Hannibal considers him rude. 145 00:10:36,903 --> 00:10:39,871 It's motive enough. 146 00:10:39,873 --> 00:10:43,708 It's as though committing murders has purged him 147 00:10:43,710 --> 00:10:45,677 of lesser rudeness. 148 00:10:45,679 --> 00:10:47,712 - We're talking about putting a man's life in danger. 149 00:10:47,714 --> 00:10:49,714 - You know, sometimes, Jack, a good plan 150 00:10:49,716 --> 00:10:51,850 is less about finding the best alternative, 151 00:10:51,852 --> 00:10:53,852 than it is about finding one that works. 152 00:10:53,854 --> 00:10:56,121 - Don't let empathy 153 00:10:56,123 --> 00:10:58,990 confuse what you want 154 00:10:58,992 --> 00:11:01,192 with what Lecter wants. 155 00:11:02,995 --> 00:11:06,398 - I told you, Jack, I'm a good fisherman. 156 00:11:06,400 --> 00:11:09,267 We have to use the right bait. 157 00:11:09,269 --> 00:11:11,403 When Hannibal tries to kill Mason verger, 158 00:11:11,405 --> 00:11:13,672 I'll arrest him, 159 00:11:13,674 --> 00:11:15,707 and you'll have 2 witnesses. 160 00:11:15,709 --> 00:11:17,909 - We might have 3. 161 00:11:19,879 --> 00:11:22,881 I'm a good fisherman too, will. 162 00:12:19,371 --> 00:12:22,006 - They tell me you were hard to find. 163 00:12:22,008 --> 00:12:25,310 - That was the idea. 164 00:12:27,513 --> 00:12:31,282 - Thank you... 165 00:12:31,284 --> 00:12:33,451 For visiting me in the hospital, 166 00:12:33,453 --> 00:12:36,454 and, uh... 167 00:12:36,456 --> 00:12:38,456 For what you said. 168 00:12:38,458 --> 00:12:41,860 - I didn't say enough. 169 00:12:45,030 --> 00:12:47,265 - And now's your chance to say it all. 170 00:12:50,402 --> 00:12:53,438 You've been granted immunity from prosecution 171 00:12:53,440 --> 00:12:56,007 by the U.S. attorney from district 36, 172 00:12:56,009 --> 00:12:59,878 and by local authorities in a memorandum attached, sworn 173 00:12:59,880 --> 00:13:01,880 and attested. 174 00:13:15,961 --> 00:13:18,396 Let's talk about Hannibal Lecter. 175 00:13:21,233 --> 00:13:23,268 - Some psychiatrists 176 00:13:23,270 --> 00:13:25,570 are so hungry for insight 177 00:13:25,572 --> 00:13:27,872 that they may try 178 00:13:27,874 --> 00:13:30,909 to manufacture it. 179 00:13:32,845 --> 00:13:35,079 How deadly that can be for the patient 180 00:13:35,081 --> 00:13:37,081 who believes them. 181 00:13:37,083 --> 00:13:40,285 - You were Dr. Lecter's psychiatrist, he wasn't yours. 182 00:13:41,987 --> 00:13:43,988 - I told myself that, 183 00:13:43,990 --> 00:13:45,990 but I was 184 00:13:45,992 --> 00:13:48,126 under Hannibal's influence. 185 00:13:48,128 --> 00:13:50,195 And what he did to you 186 00:13:50,197 --> 00:13:53,264 made that abundantly clear. 187 00:13:55,568 --> 00:13:58,937 - You were attacked 188 00:13:58,939 --> 00:14:01,272 by a patient who was formerly 189 00:14:01,274 --> 00:14:04,142 under Dr. Lecter's care. 190 00:14:04,144 --> 00:14:06,611 That patient died during the attack. 191 00:14:06,613 --> 00:14:09,013 Report said he swallowed his tongue. 192 00:14:10,616 --> 00:14:13,284 - It wasn't attached at the time. 193 00:14:17,189 --> 00:14:19,490 - How... 194 00:14:19,492 --> 00:14:21,626 Exactly... 195 00:14:21,628 --> 00:14:24,229 Did your patient die? 196 00:14:27,333 --> 00:14:29,367 - I killed him. 197 00:14:40,479 --> 00:14:44,048 I believed it was self-defence. 198 00:14:44,050 --> 00:14:48,319 And to a point, it was. 199 00:14:48,321 --> 00:14:52,123 But beyond that point, 200 00:14:52,125 --> 00:14:55,593 it was murder. 201 00:14:57,496 --> 00:14:59,530 Hannibal influenced me 202 00:14:59,532 --> 00:15:01,599 to murder my patient, 203 00:15:01,601 --> 00:15:05,103 our patient. 204 00:15:07,039 --> 00:15:09,574 - You weren't... 205 00:15:09,576 --> 00:15:11,576 Coerced? 206 00:15:11,578 --> 00:15:13,544 - What Hannibal does 207 00:15:13,546 --> 00:15:15,613 is not coercion... 208 00:15:17,549 --> 00:15:20,084 ...it is persuasion. 209 00:15:23,589 --> 00:15:26,557 Has he ever tried to persuade you 210 00:15:26,559 --> 00:15:28,693 to kill anybody? 211 00:15:32,064 --> 00:15:35,934 He will. 212 00:15:35,936 --> 00:15:38,436 And it will be somebody you love. 213 00:15:40,372 --> 00:15:45,243 And you will think it's the only choice you have. 214 00:15:50,983 --> 00:15:55,053 - How would you catch him? 215 00:15:55,055 --> 00:15:57,255 - Hannibal can get lost... 216 00:15:59,191 --> 00:16:01,225 ...in self-congratulation 217 00:16:01,227 --> 00:16:03,227 at his own 218 00:16:03,229 --> 00:16:07,131 exquisite taste and cunning. 219 00:16:07,133 --> 00:16:10,134 Whimsy. 220 00:16:12,338 --> 00:16:14,639 That will be how he will get caught. 221 00:16:27,653 --> 00:16:30,254 - We're maintaining our position 222 00:16:30,256 --> 00:16:32,323 on the event horizon of chaos. 223 00:16:34,259 --> 00:16:37,161 - Your veneer of self-composure gives 224 00:16:37,163 --> 00:16:40,198 a strong sense of the surreal. 225 00:16:43,702 --> 00:16:47,071 So much about this feels like a dream. 226 00:16:49,341 --> 00:16:51,509 - Dreams prepare us for waking life. 227 00:16:53,445 --> 00:16:56,447 - It's one thing to dream; It's another to... 228 00:16:56,449 --> 00:16:58,616 Understand the nature of the dream. 229 00:17:01,053 --> 00:17:04,355 - You're waking up to who you are. That's all you need to understand. 230 00:17:11,730 --> 00:17:15,666 There are extraordinary circumstances here, will. 231 00:17:15,668 --> 00:17:18,569 And unusual opportunities. 232 00:17:18,571 --> 00:17:21,406 - For whom? 233 00:17:21,408 --> 00:17:23,408 - For both of us. 234 00:17:23,410 --> 00:17:25,777 - Mason verger is an opportunity? 235 00:17:27,613 --> 00:17:30,381 - Mason verger is a problem. 236 00:17:30,383 --> 00:17:33,484 Problem solving is hunting. 237 00:17:33,486 --> 00:17:35,553 It's a savage pleasure, 238 00:17:35,555 --> 00:17:37,622 and we are born to it. 239 00:17:37,624 --> 00:17:41,559 A pleasure we can share. 240 00:17:46,732 --> 00:17:49,734 - You're fostering codependency. 241 00:17:52,571 --> 00:17:56,574 - Is that what I'm doing? 242 00:17:58,377 --> 00:18:00,445 - Isn't that what you did to Abigail? 243 00:18:02,247 --> 00:18:06,851 Got her to take a life so she would owe you hers? 244 00:18:15,227 --> 00:18:18,262 I bond with Abigail; 245 00:18:18,264 --> 00:18:20,465 you take her away. 246 00:18:20,467 --> 00:18:23,534 I bond with... 247 00:18:23,536 --> 00:18:25,536 Barely more than the idea of a child; 248 00:18:25,538 --> 00:18:29,207 you take it away. You saw to it that 249 00:18:29,209 --> 00:18:32,410 I alienated alana, 250 00:18:32,412 --> 00:18:35,179 alienated Jack. 251 00:18:37,616 --> 00:18:41,252 You don't want me to have anything in my life 252 00:18:41,254 --> 00:18:44,655 that's not you. 253 00:18:44,657 --> 00:18:47,258 - I only want what's best for you. 254 00:18:47,260 --> 00:18:50,595 - Please. 255 00:18:50,597 --> 00:18:52,830 Every moment 256 00:18:52,832 --> 00:18:55,399 of cogent thought under your psychiatric care 257 00:18:55,401 --> 00:18:57,902 is a personal victory. 258 00:19:00,873 --> 00:19:04,909 - You're applying yourself to my perspective... 259 00:19:04,911 --> 00:19:08,379 As I've been applying myself to yours. 260 00:19:11,783 --> 00:19:15,720 - You're right. 261 00:19:15,722 --> 00:19:18,256 We are just alike. 262 00:19:20,859 --> 00:19:24,862 You're as alone as I am. 263 00:19:24,864 --> 00:19:28,199 And we're both alone 264 00:19:28,201 --> 00:19:30,301 without each other. 265 00:19:37,876 --> 00:19:41,212 - So you managed to avoid prosecution. 266 00:19:50,489 --> 00:19:52,890 I gave you every opportunity to tell the truth, 267 00:19:52,892 --> 00:19:54,892 but you ran. 268 00:19:54,894 --> 00:19:56,961 - How do you think 269 00:19:56,963 --> 00:20:00,331 the FBI could have protected me? 270 00:20:00,333 --> 00:20:02,633 You couldn't protect will Graham. 271 00:20:02,635 --> 00:20:05,369 You still can't. 272 00:20:05,371 --> 00:20:08,839 Nothing makes us more vulnerable than loneliness, agent Crawford. 273 00:20:08,841 --> 00:20:11,242 - Will's not alone. 274 00:20:11,244 --> 00:20:13,744 - No, he's not. 275 00:20:16,782 --> 00:20:18,816 Hannibal thinks will is a killer. 276 00:20:20,752 --> 00:20:24,789 Do you still believe he is your killer? 277 00:20:24,791 --> 00:20:28,259 - I have to believe. 278 00:20:28,261 --> 00:20:31,529 - Hannibal's only crime I witnessed 279 00:20:31,531 --> 00:20:34,265 was influence. 280 00:20:34,267 --> 00:20:36,400 Influence works best 281 00:20:36,402 --> 00:20:38,402 when we're unaware. 282 00:20:38,404 --> 00:20:41,405 Will Graham 283 00:20:41,407 --> 00:20:43,341 has been very aware. 284 00:20:43,343 --> 00:20:45,343 - Meaning? 285 00:20:45,345 --> 00:20:49,013 - Meaning maybe Mr. Graham doesn't know himself 286 00:20:49,015 --> 00:20:51,682 as well as Hannibal does. 287 00:20:51,684 --> 00:20:54,018 - Will has more reasons 288 00:20:54,020 --> 00:20:57,555 to see Hannibal caught than any of us. 289 00:20:57,557 --> 00:21:00,925 - If you think you're about to catch Hannibal, 290 00:21:00,927 --> 00:21:03,261 that's because he wants you to think that. 291 00:21:04,997 --> 00:21:07,698 Don't fool yourself into thinking 292 00:21:07,700 --> 00:21:11,636 he's not in control of what's happening. 293 00:21:20,412 --> 00:21:23,514 (Classical music) 294 00:22:05,791 --> 00:22:08,426 - Kholodets. 295 00:22:08,428 --> 00:22:11,696 A Ukrainian dish whose outcome can never be predicted. 296 00:22:16,935 --> 00:22:19,470 Hmm. 297 00:22:19,472 --> 00:22:21,505 The Latin word gelatus 298 00:22:21,507 --> 00:22:23,407 translates as "frozen." 299 00:22:23,409 --> 00:22:25,409 Here, the aspic 300 00:22:25,411 --> 00:22:27,411 provides a three-dimensional canvas 301 00:22:27,413 --> 00:22:29,380 in which one may stage a scene. 302 00:22:29,382 --> 00:22:31,549 - The eternal chase. 303 00:22:31,551 --> 00:22:33,551 - An evocative shape 304 00:22:33,553 --> 00:22:35,820 in that at a certain point, it becomes unclear 305 00:22:35,822 --> 00:22:37,822 who's pursuing whom. 306 00:22:37,824 --> 00:22:39,824 (Small laugh) 307 00:22:39,826 --> 00:22:43,627 - Well, in isolation, a moment can't really 308 00:22:43,629 --> 00:22:46,030 speak to motive, intent or aftermath. 309 00:22:46,032 --> 00:22:49,567 - Aspic is derived from bone... 310 00:22:49,569 --> 00:22:51,435 As a life is made from moments. 311 00:22:51,437 --> 00:22:55,840 - So, tell me, Hannibal, what, uh... 312 00:22:55,842 --> 00:22:59,110 What moment are we in now? 313 00:22:59,112 --> 00:23:02,947 You, me, will? 314 00:23:02,949 --> 00:23:06,784 - Still harbouring doubts about will? 315 00:23:09,388 --> 00:23:12,656 - Alana bloom isn't harbouring any doubts. 316 00:23:12,658 --> 00:23:14,992 She's convinced that he murdered Freddie lounds. 317 00:23:16,962 --> 00:23:18,963 - And you? 318 00:23:18,965 --> 00:23:20,965 - I am convinced 319 00:23:20,967 --> 00:23:23,801 of my general lack of trust in other people. 320 00:23:23,803 --> 00:23:26,137 - Lack of trust in other people 321 00:23:26,139 --> 00:23:28,806 increases the need for religion. 322 00:23:28,808 --> 00:23:31,108 If you can't rely on others, 323 00:23:31,110 --> 00:23:33,744 you have to rely on God. 324 00:23:33,746 --> 00:23:36,013 - Hmm. 325 00:23:36,015 --> 00:23:38,015 I'm relying on myself. 326 00:23:38,017 --> 00:23:40,484 And yet in this moment, 327 00:23:40,486 --> 00:23:42,553 I have to confess that... 328 00:23:44,489 --> 00:23:46,490 ...I don't know who's pursuing whom 329 00:23:46,492 --> 00:23:50,161 any more than these fish do. 330 00:23:52,097 --> 00:23:55,166 - Whomever is pursuing whom in this very moment, 331 00:23:55,168 --> 00:23:57,101 I intend to eat them. 332 00:23:57,103 --> 00:23:59,036 (Jack snickers.) 333 00:23:59,038 --> 00:24:01,639 - Mmm. 334 00:24:01,641 --> 00:24:03,207 (Sinister piano music) 335 00:24:36,208 --> 00:24:38,876 - Hi, guys. Eat up. 336 00:25:03,935 --> 00:25:06,670 (Woman singing Italian opera) 337 00:25:20,585 --> 00:25:22,586 (Door opening) 338 00:25:28,593 --> 00:25:32,730 - Buongiorno, dottore. 339 00:25:32,732 --> 00:25:36,200 - Buongiorno. 340 00:25:36,202 --> 00:25:38,869 (Soft creaking) - Mr. verger wants your company. 341 00:25:38,871 --> 00:25:41,605 Please, come with us. 342 00:25:41,607 --> 00:25:45,042 - Preferirei di no. 343 00:25:45,044 --> 00:25:46,544 - Argh! 344 00:25:47,846 --> 00:25:49,680 - Ah! 345 00:25:49,682 --> 00:25:51,549 - Ugh! 346 00:25:53,251 --> 00:25:56,820 (Moaning in pain) - Matteo. 347 00:26:00,091 --> 00:26:02,226 - He shouldn't have done that. 348 00:26:32,123 --> 00:26:34,224 Buona sera... 349 00:26:34,226 --> 00:26:36,260 Dottore. 350 00:26:36,262 --> 00:26:38,829 - You are sardinian. 351 00:26:40,966 --> 00:26:43,968 If you have to be kidnapped for ransom, 352 00:26:43,970 --> 00:26:46,103 a wealthy Italian will tell you 353 00:26:46,105 --> 00:26:49,340 it's better to fall into the hands of the sards. 354 00:26:51,710 --> 00:26:53,978 And you're a professional revenger as well, I suspect. 355 00:26:53,980 --> 00:26:56,246 - With you... 356 00:26:56,248 --> 00:26:58,315 It is personal now. 357 00:27:01,653 --> 00:27:04,989 - I take it matteo didn't make it. 358 00:27:04,991 --> 00:27:06,991 Did he foul himself? 359 00:27:06,993 --> 00:27:10,260 I imagine he smells worse than you by now. 360 00:27:10,262 --> 00:27:12,663 - Kill him 361 00:27:12,665 --> 00:27:15,099 and you will get no money! Carlo! 362 00:27:15,101 --> 00:27:16,934 Carlo! 363 00:27:31,282 --> 00:27:34,818 Ha! Ha! Ho! Ho! 364 00:27:34,820 --> 00:27:36,153 Those little piggies are gonna go 365 00:27:36,155 --> 00:27:39,857 eee-eee-eee-eee all the way home. 366 00:27:39,859 --> 00:27:42,860 Haha! Yes! 367 00:27:42,862 --> 00:27:46,030 The swine may be shy 368 00:27:46,032 --> 00:27:49,133 with starting with the toes so we need to encourage them 369 00:27:49,135 --> 00:27:52,703 with a-little-sauce, huh? 370 00:27:54,172 --> 00:27:57,007 So we're gonna cut your throat. 371 00:27:57,009 --> 00:27:59,009 - Padrone, 372 00:27:59,011 --> 00:28:01,912 he killed matteo. - We can give 373 00:28:01,914 --> 00:28:03,914 matteo's family 374 00:28:03,916 --> 00:28:06,316 dottoroni's cojones, 375 00:28:06,318 --> 00:28:08,318 for comfort. 376 00:28:08,320 --> 00:28:10,320 Capisce? 377 00:28:14,325 --> 00:28:16,960 - (Hannibal): He likes to cut low. 378 00:28:20,732 --> 00:28:24,468 - You are an odd psychiatrist. 379 00:28:24,470 --> 00:28:28,005 We could've had some good, funny times together. 380 00:28:29,941 --> 00:28:31,975 It's a damn shame! 381 00:28:33,912 --> 00:28:35,913 I've muzzled the dog; 382 00:28:35,915 --> 00:28:39,316 now, it's time for you to put him down. 383 00:28:49,360 --> 00:28:52,029 Don't bleed him out! Just... just a little Nick. 384 00:28:52,031 --> 00:28:55,032 Just enough to give the pigs a taste. 385 00:29:00,972 --> 00:29:02,172 Carlo! 386 00:30:04,836 --> 00:30:07,004 (Pigs grunting and squealing) 387 00:31:03,294 --> 00:31:06,296 (Mason laughing) 388 00:31:11,970 --> 00:31:13,971 - (With distorted voice): Mason, I must ask you to be quiet. 389 00:31:13,973 --> 00:31:16,506 - Oh, shhh... - You'll frighten the animals. 390 00:31:16,508 --> 00:31:19,209 - Oh! Piggy, piggy, piggy, piggy. 391 00:31:19,211 --> 00:31:22,312 Piggy, piggy. Here, piggy, piggy. 392 00:31:22,314 --> 00:31:24,314 Ha! Ha! What? 393 00:31:24,316 --> 00:31:26,483 Ha! Ha! Ha! Ha! 394 00:31:26,485 --> 00:31:30,087 What have you given me? Ha! Ha! Ha! 395 00:31:30,089 --> 00:31:32,956 - (With distorted voice): A variety of psychedelic compounds. 396 00:31:32,958 --> 00:31:36,593 "Psychedelic" so named from the Greek 397 00:31:36,595 --> 00:31:38,929 for "mind-revealing." 398 00:31:40,598 --> 00:31:44,935 - You need to write me a prescription for this, doctor. 399 00:31:44,937 --> 00:31:48,305 (Laughing) 400 00:31:49,941 --> 00:31:51,508 Ha! Ha! Ha! Ha! 401 00:31:51,510 --> 00:31:54,177 - Patients rhapsodize about the life-changing insights 402 00:31:54,179 --> 00:31:57,147 they achieve. - I am enchanted 403 00:31:57,149 --> 00:31:59,383 and terrified. 404 00:31:59,385 --> 00:32:02,052 (Indistinct talking) 405 00:32:03,988 --> 00:32:06,189 - The world presents itself 406 00:32:06,191 --> 00:32:09,626 as a cacophony of sights, sounds, smells, 407 00:32:09,628 --> 00:32:12,629 recollections. 408 00:32:12,631 --> 00:32:15,399 I want you to recall your education 409 00:32:15,401 --> 00:32:18,035 in stockyards and slaughterhouses. 410 00:32:19,637 --> 00:32:21,638 Show me how papa would check 411 00:32:21,640 --> 00:32:24,474 the depth of a pig's fat. 412 00:32:26,678 --> 00:32:29,279 (Laughing) 413 00:32:29,281 --> 00:32:31,381 - Here, piggy, piggy, piggy. 414 00:32:31,383 --> 00:32:32,683 - No, Mason. 415 00:32:32,685 --> 00:32:34,952 No. 416 00:32:36,688 --> 00:32:39,156 Show me on you. 417 00:32:39,158 --> 00:32:43,026 (Laughing) 418 00:32:57,175 --> 00:32:59,309 - Hey, Winston. 419 00:33:01,312 --> 00:33:03,380 Where's everyone else? 420 00:33:25,737 --> 00:33:28,705 - I just love 421 00:33:28,707 --> 00:33:31,441 your dogs. 422 00:33:31,443 --> 00:33:34,144 How is that? Is that good? Do you want another piece? 423 00:33:34,146 --> 00:33:36,680 How about you? That's a good girl. 424 00:33:36,682 --> 00:33:40,317 Sit! Sit! - Mason? 425 00:33:40,319 --> 00:33:43,286 - I adopted some dogs from the shelter, 426 00:33:43,288 --> 00:33:45,222 2 dogs that were friends. 427 00:33:45,224 --> 00:33:47,224 I had them in a cage together 428 00:33:47,226 --> 00:33:49,760 with no food and fresh water. 429 00:33:49,762 --> 00:33:53,330 One of them died hungry. 430 00:33:53,332 --> 00:33:57,100 The other had a warm meal. 431 00:33:57,102 --> 00:33:59,603 I should have put you 432 00:33:59,605 --> 00:34:01,638 in a cage with Dr. Lecter. 433 00:34:01,640 --> 00:34:05,509 I'm curious what would've happened. 434 00:34:05,511 --> 00:34:08,645 - What are you feeding my dogs? 435 00:34:11,749 --> 00:34:16,186 - Ha! Just me. (Laughing maniacally) 436 00:34:21,793 --> 00:34:24,061 Sit! Sit. 437 00:34:36,307 --> 00:34:39,576 - What Mason is experiencing isn't restricted 438 00:34:39,578 --> 00:34:42,646 to reality, so... 439 00:34:42,648 --> 00:34:45,549 Reality has to be forced to adapt. 440 00:34:45,551 --> 00:34:47,717 - He fed his face to my dogs. 441 00:34:47,719 --> 00:34:50,153 - He broadened their palates 442 00:34:50,155 --> 00:34:52,222 as I broadened yours. 443 00:34:56,527 --> 00:34:58,595 Murder or mercy? 444 00:35:01,833 --> 00:35:04,468 - There is no mercy. 445 00:35:04,470 --> 00:35:07,604 We make mercy... 446 00:35:07,606 --> 00:35:11,341 Manufacture it in the parts that have overgrown 447 00:35:11,343 --> 00:35:15,178 our basic reptile brain. 448 00:35:15,180 --> 00:35:18,281 - Then there is no murder. We make murder too. 449 00:35:18,283 --> 00:35:21,618 It matters only to us. 450 00:35:21,620 --> 00:35:24,621 You know too well you possess all the elements 451 00:35:24,623 --> 00:35:26,890 to make murder. 452 00:35:26,892 --> 00:35:28,892 Perhaps mercy too, but murder 453 00:35:28,894 --> 00:35:31,228 you understand uncomfortably well. 454 00:35:31,230 --> 00:35:33,163 - I'm hungry! 455 00:35:34,765 --> 00:35:36,766 - Eat your nose then. 456 00:35:36,768 --> 00:35:40,370 - Eat my... 457 00:35:40,372 --> 00:35:42,539 Eat my nose? 458 00:35:58,856 --> 00:36:00,857 I have a taste 459 00:36:00,859 --> 00:36:04,528 and consistency that's similar 460 00:36:04,530 --> 00:36:06,763 to that of a chicken gizzard. 461 00:36:06,765 --> 00:36:08,765 - Taste is housed in parts of the mind 462 00:36:08,767 --> 00:36:12,435 that precedes pity. Pity has no place at the table. 463 00:36:12,437 --> 00:36:15,272 (Mason burps.) - I'm full of myself. 464 00:36:15,274 --> 00:36:16,940 (Laughing) 465 00:36:16,942 --> 00:36:19,442 - I'm not gonna kill him. 466 00:36:19,444 --> 00:36:21,478 - So full of myself. 467 00:36:21,480 --> 00:36:25,682 - He was going to feed you to his pigs... 468 00:36:25,684 --> 00:36:27,751 After he fed them me. 469 00:36:27,753 --> 00:36:29,819 Weren't you, Mason? 470 00:36:31,756 --> 00:36:33,623 - I was. 471 00:36:35,660 --> 00:36:37,794 - He's your patient, doctor. 472 00:36:39,730 --> 00:36:42,699 You do what you think is best for him. 473 00:36:42,701 --> 00:36:44,768 (Mason humming softly) 474 00:37:20,338 --> 00:37:22,505 (Mechanical ventilation) 475 00:37:27,278 --> 00:37:30,880 - Good afternoon. Agent Crawford? 476 00:37:30,882 --> 00:37:33,316 - Yes. Good afternoon, Mr. verger. 477 00:37:35,453 --> 00:37:38,021 What a magnificent creature. 478 00:37:38,023 --> 00:37:40,023 - Oh, thank you. 479 00:37:40,025 --> 00:37:43,526 It's a muraena kidako. 480 00:37:43,528 --> 00:37:46,663 Its common name is "brutal moray." 481 00:37:48,599 --> 00:37:50,734 Would you like to see why? 482 00:37:52,670 --> 00:37:55,372 - No, thank you. 483 00:37:55,374 --> 00:37:59,009 I don't want to take up too much of your time, Mr. verger. 484 00:37:59,011 --> 00:38:02,479 I realize that you probably need to get your rest. 485 00:38:02,481 --> 00:38:05,282 But I would like to ask you 486 00:38:05,284 --> 00:38:07,884 just a few questions about 487 00:38:07,886 --> 00:38:09,986 what happened to you. 488 00:38:09,988 --> 00:38:12,322 - Took a tumble in the pig pen. 489 00:38:12,324 --> 00:38:14,357 Broke my neck. 490 00:38:14,359 --> 00:38:16,526 Embarrassing, really. 491 00:38:16,528 --> 00:38:19,496 Clumsy, clumsy, clumsy. 492 00:38:19,498 --> 00:38:21,464 If my sister hadn't found me, 493 00:38:21,466 --> 00:38:24,067 the pigs would have eaten more than my face. 494 00:38:24,069 --> 00:38:26,403 - Pigs did this to you. 495 00:38:26,405 --> 00:38:28,071 - Oh yes, 496 00:38:28,073 --> 00:38:30,473 the pigs certainly did. 497 00:38:34,545 --> 00:38:36,579 - Mr. verger, you are a patient 498 00:38:36,581 --> 00:38:39,616 of Dr. Hannibal Lecter, isn't that right? 499 00:38:39,618 --> 00:38:42,819 - Dr. Lecter, yes, yes. 500 00:38:42,821 --> 00:38:45,555 - Have you ever seen or met 501 00:38:45,557 --> 00:38:48,525 another patient of Dr. Lecter's, a man called will Graham? 502 00:38:48,527 --> 00:38:51,361 - Will Graham... 503 00:38:51,363 --> 00:38:54,831 The man that didn't kill 504 00:38:54,833 --> 00:38:56,933 all those people. That will Graham? 505 00:38:56,935 --> 00:38:58,368 - Yes. 506 00:38:58,370 --> 00:39:01,371 - Can't say that I've had the pleasure. 507 00:39:01,373 --> 00:39:05,108 - Do you find that Dr. Lecter's therapy has been helpful to you? 508 00:39:05,110 --> 00:39:08,578 - I've benefited greatly from Dr. Lecter's therapy. 509 00:39:08,580 --> 00:39:10,780 I'm still benefitting from it. 510 00:39:10,782 --> 00:39:12,816 I will always be grateful 511 00:39:12,818 --> 00:39:14,984 for how he's helped me. 512 00:39:14,986 --> 00:39:18,621 I only hope that I may repay him one day. 513 00:39:24,729 --> 00:39:26,930 Now, if you don't mind, 514 00:39:26,932 --> 00:39:28,965 I am rather tired. 515 00:39:28,967 --> 00:39:33,403 - Thank you for your time, Mr. verger. 516 00:39:51,088 --> 00:39:55,725 - Is it time to talk about what margot wants? 517 00:39:55,727 --> 00:39:58,695 What margot wants is 518 00:39:58,697 --> 00:40:03,133 to take care of you, Mason, dear. 519 00:40:03,135 --> 00:40:06,436 Just as you took care of me. 520 00:40:21,786 --> 00:40:25,455 - Achilles lamenting the death of patroclus. 521 00:40:27,491 --> 00:40:29,492 Whenever he's mentioned in the iliad, 522 00:40:29,494 --> 00:40:32,862 patroclus seems to be defined by his empathy. 523 00:40:32,864 --> 00:40:35,432 - He became achilles 524 00:40:35,434 --> 00:40:37,467 on the field of war. 525 00:40:37,469 --> 00:40:40,437 He died for him there, wearing his armor. 526 00:40:40,439 --> 00:40:43,072 - He did. 527 00:40:43,074 --> 00:40:45,775 Hiding and revealing identity 528 00:40:45,777 --> 00:40:48,144 is a constant theme throughout the Greek epics. 529 00:40:48,146 --> 00:40:52,215 - As are battle-tested friendships. 530 00:40:54,218 --> 00:40:57,220 - Achilles wished all greeks would die, 531 00:40:57,222 --> 00:40:59,222 so that he and patroclus 532 00:40:59,224 --> 00:41:01,558 could conquer Troy alone. 533 00:41:04,495 --> 00:41:07,730 Took divine intervention to bring them down. 534 00:41:12,937 --> 00:41:15,171 - This isn't sustainable. 535 00:41:18,509 --> 00:41:20,810 We're going to get caught. 536 00:41:26,083 --> 00:41:29,252 - Jack already suspects you killed Freddie lounds. 537 00:41:29,254 --> 00:41:31,554 - If Jack told you he suspects me, 538 00:41:31,556 --> 00:41:34,257 that means he suspects you. - I know. 539 00:41:40,264 --> 00:41:43,066 - You should give him what he wants. 540 00:41:45,836 --> 00:41:49,205 - Give him the chesapeake ripper? 541 00:41:51,742 --> 00:41:53,810 - Allow him closure. 542 00:41:57,581 --> 00:41:59,682 Reveal yourself. 543 00:41:59,684 --> 00:42:02,752 You've taunted him for long enough. 544 00:42:04,622 --> 00:42:06,623 Let him see you 545 00:42:06,625 --> 00:42:09,225 with clear eyes. 546 00:42:11,161 --> 00:42:13,997 - Jack has become my friend. 547 00:42:16,667 --> 00:42:19,969 I suppose I owe him the truth. 548 00:42:31,315 --> 00:42:34,117 ♪ 549 00:42:34,119 --> 00:42:37,186 Closed captioning by sette inc.