1
00:00:02,002 --> 00:00:03,702
- Who stitched him
into the mural?
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,372
- You have an idea who
that might be?
- I do.
3
00:00:06,374 --> 00:00:09,475
- He consults me with cases
if I keep investigating
murders he's accused of.
4
00:00:09,477 --> 00:00:11,677
- Good. It seems
you have an admirer.
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,313
- You think someone sent me
in here because they admire me?
6
00:00:14,315 --> 00:00:17,516
- This killer wrote you a poem.
- This is of course Freddie
lounds, who you know.
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,618
She will be assisting me today,
or assisting you--
8
00:00:19,620 --> 00:00:22,087
- what have you taken, Bella?
- My morphine.
9
00:00:22,089 --> 00:00:25,057
- Have you seen Jack?
- No. There was some sort
of emergency with his wife.
10
00:00:25,059 --> 00:00:26,692
- If Hannibal's the ripper,
what's he doing with
his trophies?
11
00:00:26,694 --> 00:00:29,061
- Stay away from
Hannibal Lecter.
12
00:00:30,096 --> 00:00:31,397
(Gunshot)
13
00:00:31,399 --> 00:00:35,567
♪
14
00:01:16,342 --> 00:01:19,845
- You have to eat something,
Jack. You've been up all night.
15
00:01:26,486 --> 00:01:29,421
Feed the body,
feed the mind.
16
00:01:33,259 --> 00:01:36,395
- She knew she couldn't
beat the cancer, so she...
17
00:01:36,397 --> 00:01:39,832
Decided to beat it
to the finish line.
18
00:01:42,268 --> 00:01:46,205
I suppose I can't blame her for
wanting to control how she dies.
19
00:01:46,207 --> 00:01:48,440
- I believe those who
can no longer function
20
00:01:48,442 --> 00:01:52,177
at an acceptable level
have the right to die.
21
00:01:52,179 --> 00:01:55,114
- She cast you
as an executioner.
22
00:01:55,116 --> 00:01:58,517
She wanted
to die.
23
00:02:00,587 --> 00:02:03,422
I can't tell you how grateful
I am that you didn't
allow it to happen.
24
00:02:05,525 --> 00:02:07,860
- As a doctor,
I had no choice.
25
00:02:07,862 --> 00:02:10,529
As a philosopher,
I had too many.
26
00:02:12,765 --> 00:02:16,535
It wasn't what I could do
for Bella, it was what
I couldn't do to you, Jack.
27
00:02:18,471 --> 00:02:21,373
I guess I'm a better friend
than therapist.
28
00:02:23,309 --> 00:02:26,545
- You're a great friend,
Hannibal.
29
00:03:21,301 --> 00:03:24,870
(Trickling sound)
30
00:03:57,237 --> 00:03:59,972
- Send someone else, Jack.
31
00:04:02,008 --> 00:04:04,243
She's one of yours.
32
00:05:25,558 --> 00:05:28,927
♪
33
00:05:58,658 --> 00:06:01,526
- At approximately 9 am this
morning, I received a phone call
34
00:06:01,528 --> 00:06:05,063
from Freddie lounds.
Acting on an anonymous tip,
35
00:06:05,065 --> 00:06:07,566
she discovered a female body,
36
00:06:07,568 --> 00:06:10,435
immediately contacted my office.
37
00:06:10,437 --> 00:06:12,838
I was amongst the first
on the scene.
38
00:06:12,840 --> 00:06:15,073
The victim has been identified
as our colleague,
39
00:06:15,075 --> 00:06:18,143
special agent Beverly katz.
40
00:06:18,145 --> 00:06:20,712
She will be memorialized
41
00:06:20,714 --> 00:06:22,714
at FBI headquarters
and field offices
42
00:06:22,716 --> 00:06:26,818
so that her ultimate sacrifice
will always be remembered.
43
00:06:29,722 --> 00:06:32,057
That's all.
44
00:06:35,428 --> 00:06:38,830
(Trickling sound)
45
00:07:06,893 --> 00:07:11,129
(Inaudible)
46
00:07:13,065 --> 00:07:15,100
- I want to see her.
47
00:08:01,714 --> 00:08:04,149
- Leave us alone.
48
00:08:04,151 --> 00:08:05,617
Let's go!
49
00:09:50,056 --> 00:09:53,959
- You said you just
interpret the evidence.
50
00:09:53,961 --> 00:09:56,895
So interpret
the evidence.
51
00:10:53,753 --> 00:10:57,022
(Yelping)
- I strangle Beverly katz...
52
00:10:59,191 --> 00:11:01,192
...looking in her eyes.
53
00:11:01,194 --> 00:11:04,195
She knows me.
54
00:11:06,198 --> 00:11:08,967
And I know her.
55
00:11:08,969 --> 00:11:12,804
I expertly squeeze
the life from her...
56
00:11:14,740 --> 00:11:16,808
...rendering her unconscious.
57
00:11:25,851 --> 00:11:28,153
I freeze her body...
58
00:11:30,089 --> 00:11:31,823
...preserving shape and form
59
00:11:31,825 --> 00:11:35,427
so I can more cleanly
dismantle her.
60
00:11:41,934 --> 00:11:44,369
She cuts like stone.
61
00:11:47,239 --> 00:11:49,741
I pull her apart,
62
00:11:49,743 --> 00:11:53,211
layer by layer...
63
00:11:55,281 --> 00:11:58,750
...like she would a crime scene.
64
00:11:58,752 --> 00:12:01,252
This is my design.
65
00:12:03,189 --> 00:12:05,323
I will leave
66
00:12:05,325 --> 00:12:07,759
no usable evidence,
67
00:12:07,761 --> 00:12:11,229
but she found something.
68
00:12:11,231 --> 00:12:14,065
She found me.
69
00:12:14,067 --> 00:12:16,901
What she found is already gone.
70
00:12:19,739 --> 00:12:22,073
What did I take from her?
71
00:12:36,889 --> 00:12:39,791
- It's the chesapeake ripper.
72
00:12:42,128 --> 00:12:44,763
- It's the ripper
73
00:12:44,765 --> 00:12:46,831
and the copycat.
74
00:12:48,768 --> 00:12:50,935
It's the same killer.
75
00:12:50,937 --> 00:12:53,004
Two masks...
76
00:12:56,142 --> 00:12:58,409
Beverly helped me see it.
77
00:13:02,782 --> 00:13:04,415
- Help me see it.
78
00:13:04,417 --> 00:13:07,952
- She was looking
79
00:13:07,954 --> 00:13:11,256
for a connection between
the copycat and the ripper.
80
00:13:11,258 --> 00:13:13,558
- You think she found it?
81
00:13:16,529 --> 00:13:19,364
- She found something.
82
00:13:23,569 --> 00:13:26,237
Where were you
last night?
83
00:13:29,208 --> 00:13:32,177
- In the hospital.
With my wife.
84
00:13:32,179 --> 00:13:34,546
- I told Beverly
85
00:13:34,548 --> 00:13:37,949
to go to you,
86
00:13:37,951 --> 00:13:40,919
tell you everything she knew.
87
00:13:46,859 --> 00:13:49,828
Instead, she went
looking for evidence.
88
00:13:52,264 --> 00:13:54,532
She met the ripper
last night, Jack.
89
00:13:54,534 --> 00:13:56,568
She...
90
00:13:56,570 --> 00:13:59,537
She will be...
91
00:13:59,539 --> 00:14:02,841
Missing organs.
92
00:14:02,843 --> 00:14:04,509
He had to take
his trophies.
93
00:14:04,511 --> 00:14:06,878
- Who is he, will?
94
00:14:19,525 --> 00:14:23,127
- Beverly made her
connection to the ripper.
95
00:14:25,865 --> 00:14:29,067
You have to make
your own, Jack.
96
00:14:31,003 --> 00:14:32,971
- Then what did I
bring you here for?
97
00:14:37,109 --> 00:14:39,644
- To say goodbye.
98
00:14:54,660 --> 00:14:58,396
- Would you like to talk
about what happened
at the observatory?
99
00:14:58,398 --> 00:15:01,165
- You discussed my therapy
100
00:15:01,167 --> 00:15:03,368
with Hannibal Lecter, Frederick.
101
00:15:03,370 --> 00:15:05,370
Counter to our agreement.
102
00:15:05,372 --> 00:15:08,406
- I gave him a peek before
I snatched down the shades.
103
00:15:08,408 --> 00:15:11,109
- I have appearances
to maintain.
104
00:15:14,680 --> 00:15:18,316
- Beverly katz paid you a visit
before she was murdered.
105
00:15:18,318 --> 00:15:21,386
What did the two of you discuss?
- What, you weren't listening
to that one?
106
00:15:23,322 --> 00:15:25,556
- You met her in
the privacy room.
107
00:15:25,558 --> 00:15:29,294
It is the only room
in the facility I am not
legally allowed to monitor.
108
00:15:29,296 --> 00:15:31,429
- And you let that stop you?
109
00:15:35,434 --> 00:15:38,636
We talked about
the chesapeake ripper.
110
00:15:38,638 --> 00:15:41,272
Then she went and found him.
111
00:15:43,409 --> 00:15:46,644
- Psychopaths can be indifferent
to those sorts of setbacks.
112
00:15:46,646 --> 00:15:49,580
I know something
of the monster
113
00:15:49,582 --> 00:15:52,183
you are
dealing with.
114
00:15:52,185 --> 00:15:54,986
He is a well-
educated man.
115
00:15:54,988 --> 00:15:57,722
A socially competent man.
116
00:15:57,724 --> 00:16:00,992
He has surgical experience or,
at the very least, know-how.
117
00:16:00,994 --> 00:16:03,628
- You thought Abel gideon
was the chesapeake ripper.
118
00:16:03,630 --> 00:16:07,198
- Evidently, I was
wrong about that.
119
00:16:07,200 --> 00:16:10,101
- Gideon knows
who the ripper is.
- And I suppose you do, too.
120
00:16:12,037 --> 00:16:15,273
- Wouldn't it be interesting
if we both said it was
the same man?
121
00:16:17,343 --> 00:16:19,277
- Yes, it would.
122
00:16:19,279 --> 00:16:22,246
- It's a shame we can't
talk to Abel gideon
123
00:16:22,248 --> 00:16:24,582
about the chesapeake ripper.
124
00:16:24,584 --> 00:16:26,651
Well, just think, Frederick,
125
00:16:26,653 --> 00:16:30,021
you could be the one
who catches him after all.
126
00:16:44,069 --> 00:16:47,438
- Beverly isn't
your responsibility.
127
00:16:47,440 --> 00:16:50,208
You should be allowed to grieve.
You shouldn't have to wade
through it.
128
00:16:50,210 --> 00:16:52,477
- We're not running away
from this, Jack.
129
00:16:52,479 --> 00:16:55,079
Beverly wouldn't.
130
00:16:55,081 --> 00:16:57,081
- Good.
131
00:16:57,083 --> 00:16:59,083
- I double-checked
the autopsy report.
132
00:16:59,085 --> 00:17:02,153
What you found at that
observatory wasn't all Beverly.
133
00:17:02,155 --> 00:17:03,654
- What do you mean?
134
00:17:03,656 --> 00:17:06,424
- These kidneys, they were
placed inside her body
135
00:17:06,426 --> 00:17:09,627
after she was killed. I typed
them against DNA samples
136
00:17:09,629 --> 00:17:13,498
and, uh, they belong to the
mural killer. James gray.
- James gray.
137
00:17:13,500 --> 00:17:15,533
So, whoever killed
James gray and sewed him
138
00:17:15,535 --> 00:17:18,736
into his mural also murdered
Beverly. Swapped out
their kidneys.
139
00:17:18,738 --> 00:17:21,506
- Right now, the only thing
we have to go on
140
00:17:21,508 --> 00:17:24,142
is we find her kidneys
and we find her killer.
141
00:17:24,144 --> 00:17:28,112
♪
142
00:18:15,227 --> 00:18:17,628
- Mr. Graham.
143
00:18:19,631 --> 00:18:23,334
You always did look
like the boy next door.
144
00:18:23,336 --> 00:18:26,370
Is it true you ate
that poor hobbs girl?
145
00:18:26,372 --> 00:18:28,706
- You can call me will,
146
00:18:28,708 --> 00:18:31,409
now we're of equal
social standing.
147
00:18:34,146 --> 00:18:37,415
- Is this Frederick's
idea of punishment?
148
00:18:37,417 --> 00:18:40,585
Group therapy with the man
who tried to kill me.
149
00:18:40,587 --> 00:18:43,287
- No. I'd like to talk to you
150
00:18:43,289 --> 00:18:45,623
about the chesapeake ripper.
151
00:18:45,625 --> 00:18:49,127
- Thought I was the chesapeake
ripper.
- No,
152
00:18:49,129 --> 00:18:51,496
you are the pretender
to the throne.
153
00:18:51,498 --> 00:18:54,565
- What did you offer Frederick
to bring me back?
154
00:18:54,567 --> 00:18:58,169
I'm the last person
he wants to see.
155
00:18:58,171 --> 00:19:01,606
I give him a visceral
chill in the guts.
156
00:19:01,608 --> 00:19:05,243
Whatever's left of them.
- You know who the chesapeake
ripper is. You've met him.
157
00:19:05,245 --> 00:19:08,746
- So Frederick gets to catch
the ripper after all.
158
00:19:08,748 --> 00:19:11,349
What do you get?
159
00:19:17,890 --> 00:19:21,225
- I remember that night
at Dr. Lecter's.
160
00:19:21,227 --> 00:19:24,395
The night I brought you there.
- The night you tried
to kill me.
161
00:19:24,397 --> 00:19:26,564
- Yes, how do you think
I found you?
162
00:19:26,566 --> 00:19:28,666
He sent me to kill you, Abel.
163
00:19:31,503 --> 00:19:33,704
- Am I your evidence?
164
00:19:33,706 --> 00:19:36,474
Oh, you're
in trouble,
165
00:19:36,476 --> 00:19:38,843
Mr. Graham.
166
00:19:38,845 --> 00:19:40,845
- Why would you protect him?
167
00:19:40,847 --> 00:19:42,947
- You were quite
happy to try
168
00:19:42,949 --> 00:19:45,683
and kill me yourself.
169
00:19:45,685 --> 00:19:48,252
You have it "in you,"
as they say.
170
00:19:53,525 --> 00:19:56,694
He is the devil,
Mr. Graham.
171
00:19:56,696 --> 00:19:59,263
He is smoke.
172
00:20:01,200 --> 00:20:03,201
You'll never
"catch" the ripper.
173
00:20:03,203 --> 00:20:05,870
He won't be caught.
174
00:20:05,872 --> 00:20:07,905
If you want him...
175
00:20:09,841 --> 00:20:11,776
...you will have
to kill him.
176
00:20:14,446 --> 00:20:16,514
- Fair enough.
177
00:20:22,955 --> 00:20:26,390
- You and I are both proponents
178
00:20:26,392 --> 00:20:28,459
of unorthodox treatments
of the mind.
179
00:20:28,461 --> 00:20:31,829
Strategies others might not
choose to understand.
180
00:20:34,766 --> 00:20:36,901
What I'm trying
to understand
181
00:20:36,903 --> 00:20:40,304
is why you would transfer Abel
gideon back to your hospital
182
00:20:40,306 --> 00:20:42,640
for the unworried unwell.
183
00:20:42,642 --> 00:20:44,775
- It was not for
selfish reasons.
184
00:20:44,777 --> 00:20:48,412
- Ah, selfishness.
The original sin of man,
185
00:20:48,414 --> 00:20:50,615
according to judeo-
Christian morality.
186
00:20:50,617 --> 00:20:53,551
- We are not talking about
morality or ethics here,
187
00:20:53,553 --> 00:20:57,555
are we, Dr. Lecter? But rather,
concealing their absence.
188
00:20:59,925 --> 00:21:02,860
- Gideon disemboweled you,
Frederick.
189
00:21:02,862 --> 00:21:05,663
Brave of you, or perhaps wise,
190
00:21:05,665 --> 00:21:08,432
to keep the evidence
of your misdeeds
191
00:21:08,434 --> 00:21:11,535
under your own roof.
- My misdeeds and yours.
192
00:21:11,537 --> 00:21:13,571
- Neither of us
193
00:21:13,573 --> 00:21:15,573
controls our stories well enough
194
00:21:15,575 --> 00:21:19,377
to get anything from exposing
the other's misdeeds.
195
00:21:21,546 --> 00:21:24,615
- Here's to that.
196
00:21:32,524 --> 00:21:35,793
I brought gideon back because...
197
00:21:35,795 --> 00:21:38,396
I thought he may be useful
198
00:21:38,398 --> 00:21:40,698
in will Graham's therapy.
199
00:21:42,634 --> 00:21:45,536
He shot gideon, yet
he has no memory of it.
200
00:21:45,538 --> 00:21:47,972
- We know memories, emotions,
201
00:21:47,974 --> 00:21:51,609
and even spiritual experiences
202
00:21:51,611 --> 00:21:53,811
can be manipulated
while under hypnotics.
203
00:21:53,813 --> 00:21:57,815
- I'm trying to set will
on the path to rebuilding
his broken brain,
204
00:21:57,817 --> 00:22:00,985
picking up your pieces,
as it were.
205
00:22:04,089 --> 00:22:06,691
- You've analyzed my patient;
206
00:22:06,693 --> 00:22:09,360
perhaps you'll allow me
to analyze yours.
207
00:22:11,396 --> 00:22:14,498
I'd like to interview
Abel gideon.
208
00:22:30,549 --> 00:22:33,684
- You don't need
to stand way over there.
209
00:22:33,686 --> 00:22:35,753
I'm a cutter, not a pisser.
210
00:22:39,458 --> 00:22:41,492
- Hello, Dr. gideon.
211
00:22:41,494 --> 00:22:43,694
- Our brains
devote more space
212
00:22:43,696 --> 00:22:45,963
to reading
the details of faces
213
00:22:45,965 --> 00:22:48,065
than any other object.
214
00:22:48,067 --> 00:22:50,801
Dare I say,
215
00:22:50,803 --> 00:22:53,571
I've never seen yours before.
216
00:22:56,375 --> 00:22:58,509
- I'm Dr. Hannibal Lecter.
217
00:22:58,511 --> 00:23:02,046
I was will Graham's
psychiatrist.
218
00:23:02,048 --> 00:23:04,415
- Well, he's not
a very good advertisement
219
00:23:04,417 --> 00:23:06,450
for your abilities,
Dr. Lecter.
220
00:23:06,452 --> 00:23:08,085
- That remains
to be seen.
221
00:23:08,087 --> 00:23:11,055
- Oh,
222
00:23:11,057 --> 00:23:13,924
I bet you're a devil
at the bridge table.
223
00:23:16,161 --> 00:23:19,063
It's a pleasure to make
your acquaintance.
- The pleasure's mine.
224
00:23:19,065 --> 00:23:21,098
- [But now I know your name,]
225
00:23:21,100 --> 00:23:23,100
[Of course I am aware
of you by reputation]
226
00:23:23,102 --> 00:23:25,736
[And I see why chilton]
227
00:23:25,738 --> 00:23:28,539
[Both reveres you
and resents you.]
228
00:23:28,541 --> 00:23:31,442
Esteem in psychiatric circles
still eludes him,
229
00:23:31,444 --> 00:23:34,412
yet it clings to you
like soap to a baby's eyes.
230
00:23:36,481 --> 00:23:38,549
He very much
wants to be you.
231
00:23:38,551 --> 00:23:40,985
- He should be more careful
what he wishes for.
232
00:23:40,987 --> 00:23:44,121
- And you should have been
more careful with will Graham.
233
00:23:44,123 --> 00:23:46,791
That young man
has got a bone to pick.
234
00:23:46,793 --> 00:23:49,860
- As a therapist, I'm
concerned with finding ways
235
00:23:49,862 --> 00:23:52,663
of overcoming resistance.
236
00:23:52,665 --> 00:23:54,665
Not building it up.
237
00:23:54,667 --> 00:23:58,035
- Well, you
built up something,
238
00:23:58,037 --> 00:24:00,504
Dr. Lecter.
239
00:24:02,073 --> 00:24:04,875
(Birds chirping)
(Camera shutter clicking)
240
00:24:06,044 --> 00:24:08,746
- That was rude, miss lounds.
241
00:24:08,748 --> 00:24:12,149
- Did you really think I was
above that sort of thing?
242
00:24:12,151 --> 00:24:14,518
Hm... you seem
243
00:24:14,520 --> 00:24:16,587
disappointed.
- We evolved
244
00:24:16,589 --> 00:24:19,990
the ability to communicate
disappointment to teach
those around us
245
00:24:19,992 --> 00:24:21,959
good manners.
246
00:24:21,961 --> 00:24:25,696
- Unfortunately, I did not
evolve the ability
to feel shame.
247
00:24:25,698 --> 00:24:28,933
- You should explore
that in therapy.
248
00:24:28,935 --> 00:24:32,036
- I saw a psychiatrist once and
it was under false pretenses.
249
00:24:32,038 --> 00:24:36,073
- Happy to entertain you for
a more genuine conversation.
250
00:24:36,075 --> 00:24:38,008
So, what brings you
251
00:24:38,010 --> 00:24:41,912
to the Baltimore state hospital
for the criminally insane?
252
00:24:41,914 --> 00:24:44,215
- I am interviewing
will Graham.
253
00:24:44,217 --> 00:24:46,217
At his request.
254
00:24:46,219 --> 00:24:49,019
Imagine that.
255
00:24:49,021 --> 00:24:51,856
- I'm trying.
256
00:24:51,858 --> 00:24:55,226
- Do not pass anything but soft
paper. No pens, no pencils.
257
00:24:55,228 --> 00:24:58,629
Do not accept anything he gives
you. Do not let him touch you.
258
00:24:58,631 --> 00:25:00,264
You do not touch him.
259
00:25:05,136 --> 00:25:07,538
I will be right outside.
- I know the drill.
260
00:25:11,877 --> 00:25:15,212
It's good to see you again,
will. Let me rephrase that.
261
00:25:15,214 --> 00:25:18,115
It is good to see you in here.
Where you belong.
262
00:25:18,117 --> 00:25:20,017
- Thank you for coming.
263
00:25:20,019 --> 00:25:23,254
- Why am I here?
- I have an admirer.
264
00:25:25,290 --> 00:25:28,158
And he seems to fit
your demographic.
265
00:25:28,160 --> 00:25:30,160
- My demographic
266
00:25:30,162 --> 00:25:32,696
is murderers and people
obsessed with murderers.
267
00:25:32,698 --> 00:25:35,933
- I'm talking about the man
who killed the bailiff
and the judge at my trial.
268
00:25:35,935 --> 00:25:38,602
- Ah.
269
00:25:40,539 --> 00:25:42,640
And you think he's your admirer?
270
00:25:45,277 --> 00:25:48,812
- He killed the bailiff
to give me an alibi.
271
00:25:48,814 --> 00:25:50,814
He killed the judge
272
00:25:50,816 --> 00:25:53,951
because he threw that alibi out.
273
00:25:53,953 --> 00:25:56,720
- So is your admirer crazy?
274
00:25:56,722 --> 00:25:59,823
- I don't think anybody
as careful as he is
275
00:25:59,825 --> 00:26:02,059
could be crazy.
I think--I think he's different.
276
00:26:02,061 --> 00:26:04,828
Maybe a lot of people
believe him to be crazy,
277
00:26:04,830 --> 00:26:07,298
and the reason for that is,
he hasn't let people
understand much
278
00:26:07,300 --> 00:26:10,568
about him.
- But you understand him.
279
00:26:14,339 --> 00:26:16,707
Are you trying to catch him
280
00:26:16,709 --> 00:26:18,776
or contact him?
281
00:26:22,714 --> 00:26:26,083
- I would like to establish
a line of communication.
282
00:26:26,085 --> 00:26:29,019
And your website
seems like a good place
283
00:26:29,021 --> 00:26:31,355
to do that.
284
00:26:31,357 --> 00:26:33,657
- I could open it up for you.
285
00:26:33,659 --> 00:26:36,060
Ads, editorial,
286
00:26:36,062 --> 00:26:39,797
online chat rooms,
monitoring incoming mail.
I could be discreet.
287
00:26:39,799 --> 00:26:43,200
- In exchange for?
288
00:26:43,202 --> 00:26:45,102
- Exclusive rights
to your story.
289
00:26:55,981 --> 00:26:58,248
- It's all yours, Freddie.
290
00:27:00,251 --> 00:27:04,154
- You want to talk
to your admirer,
291
00:27:04,156 --> 00:27:06,790
we'll have to send
an invitation.
292
00:27:08,727 --> 00:27:12,396
"Sadly, other killers have drawn
inspiration from Graham.
293
00:27:12,398 --> 00:27:14,798
"As he stood trial for his life,
294
00:27:14,800 --> 00:27:16,934
"one such killer
even constructed an ode
295
00:27:16,936 --> 00:27:19,103
"to Graham's grisly techniques.
296
00:27:19,105 --> 00:27:21,705
"Graham believed this man
wanted to help,
297
00:27:21,707 --> 00:27:23,907
"even though his motives
for that are unclear.
298
00:27:23,909 --> 00:27:25,909
"He killed people in his name,
299
00:27:25,911 --> 00:27:28,946
and he'd like to ask him why."
300
00:27:31,383 --> 00:27:34,952
- Would you like
a book, Mr. Graham?
301
00:27:36,821 --> 00:27:39,056
- I have my imagination.
302
00:27:41,126 --> 00:27:43,127
- I read your tattlecrime
interview.
303
00:27:43,129 --> 00:27:45,129
You're a very articulate man.
304
00:27:45,131 --> 00:27:48,832
I agreed with a lot
of what you said.
305
00:27:48,834 --> 00:27:52,036
You're right.
306
00:27:52,038 --> 00:27:54,705
People don't
understand much
307
00:27:54,707 --> 00:27:56,807
about me.
308
00:27:56,809 --> 00:27:59,176
Or about you.
309
00:27:59,178 --> 00:28:00,911
But at least
310
00:28:00,913 --> 00:28:03,881
we understand each other.
311
00:28:03,883 --> 00:28:07,017
There's something
we don't have.
312
00:28:07,019 --> 00:28:10,454
Or maybe we just
evolved not to need.
313
00:28:12,791 --> 00:28:15,092
You were hiding
in the FBI.
314
00:28:15,094 --> 00:28:18,829
That's talent.
315
00:28:18,831 --> 00:28:21,131
If you hadn't gotten sick,
they never would've found you.
316
00:28:24,369 --> 00:28:27,071
- You found a great
place to hide.
317
00:28:27,073 --> 00:28:29,073
- Spend time in
a mental hospital,
318
00:28:29,075 --> 00:28:31,075
you pick up the drill.
319
00:28:31,077 --> 00:28:33,210
You could pass
as an orderly,
320
00:28:33,212 --> 00:28:35,212
get a job doing it
when you get out.
321
00:28:35,214 --> 00:28:38,115
They may never
know you were in.
322
00:28:38,117 --> 00:28:40,050
- Obviously you realize
323
00:28:40,052 --> 00:28:42,052
chilton records
every word said in here.
324
00:28:42,054 --> 00:28:44,154
- Who do you think
wired the mics?
325
00:28:44,156 --> 00:28:48,092
Or unwired the mics,
as they currently are.
- You killed the bailiff
326
00:28:48,094 --> 00:28:51,495
during my trial.
- I thought it would
exonerate you.
327
00:28:51,497 --> 00:28:55,733
I had read your file
often enough.
328
00:28:55,735 --> 00:28:58,168
Easy to recreate
your work.
329
00:28:58,170 --> 00:29:01,004
It was so specific.
330
00:29:01,006 --> 00:29:03,240
Though the bailiff was a bitch
to get on that stag's head.
331
00:29:03,242 --> 00:29:05,142
- And the judge?
332
00:29:05,144 --> 00:29:07,144
- I killed
the bailiff.
333
00:29:07,146 --> 00:29:09,246
The judge was...
334
00:29:09,248 --> 00:29:11,248
Somebody else.
335
00:29:11,250 --> 00:29:14,084
(Keys jingling)
336
00:29:44,048 --> 00:29:46,283
- Why are you trying to help me?
337
00:29:46,285 --> 00:29:48,552
- Have you seen the way
that smaller birds
338
00:29:48,554 --> 00:29:50,554
will mob a hawk on a wire?
339
00:29:50,556 --> 00:29:53,891
You and me, we are
hawks, Mr. Graham.
340
00:29:53,893 --> 00:29:55,793
- Hawks are solitary.
341
00:29:55,795 --> 00:29:58,428
- And that's their weakness.
342
00:30:00,965 --> 00:30:03,967
Enough of those smaller birds
get together, and they chase
hawks away.
343
00:30:06,337 --> 00:30:10,440
Imagine if the hawks
started working together.
344
00:30:17,415 --> 00:30:20,217
Why did you want
to talk to me?
345
00:30:20,219 --> 00:30:23,320
(Door unlocking)
- I need a favor.
346
00:30:27,959 --> 00:30:30,027
- I'm always happy to do
a favor for a friend.
347
00:30:31,996 --> 00:30:34,064
Just say the words.
348
00:30:42,106 --> 00:30:44,541
- I want you to kill
Hannibal Lecter.
349
00:31:42,333 --> 00:31:44,401
- Will?
350
00:31:46,471 --> 00:31:48,171
Hi.
351
00:31:48,173 --> 00:31:50,374
- Hi.
352
00:31:50,376 --> 00:31:52,609
- I'm sorry to drop in
unannounced like this.
353
00:31:52,611 --> 00:31:55,913
- What's on your mind,
Dr. bloom?
- You.
354
00:31:55,915 --> 00:31:58,181
You gave an interview
to Freddie lounds.
355
00:31:58,183 --> 00:32:01,385
You despise Freddie lounds.
It just seemed, um...
356
00:32:01,387 --> 00:32:05,255
- What, suspicious?
357
00:32:05,257 --> 00:32:08,392
- And slightly worrying.
358
00:32:10,295 --> 00:32:12,496
- You don't have
to worry about me.
359
00:32:14,432 --> 00:32:16,433
- I know you feel powerless
360
00:32:16,435 --> 00:32:18,702
about what happened to Beverly,
361
00:32:18,704 --> 00:32:21,004
and you want to do
something about it.
362
00:32:21,006 --> 00:32:23,273
- Would that be so bad?
363
00:32:23,275 --> 00:32:25,542
- Depends on what you're
thinking about doing.
364
00:32:27,478 --> 00:32:31,148
But there's no solution
to grief, will. It just is.
365
00:32:31,150 --> 00:32:33,650
- Beverly died because of me.
366
00:32:35,586 --> 00:32:37,654
Because she listened to me.
367
00:32:39,590 --> 00:32:42,259
I'm not gonna let that
happen again.
368
00:32:44,529 --> 00:32:46,697
- Will, what have you done?
369
00:32:51,135 --> 00:32:53,203
- Just what I had to do.
370
00:33:11,990 --> 00:33:15,125
- What is it about you,
Dr. bloom?
371
00:33:15,127 --> 00:33:18,095
The most sinister
neurochemistry in the field
372
00:33:18,097 --> 00:33:21,131
cannot help percolating
in your presence.
373
00:33:21,133 --> 00:33:24,267
The interesting ones
all fall at your feet.
374
00:33:24,269 --> 00:33:27,070
Will Graham, Abel gideon,
375
00:33:27,072 --> 00:33:29,106
they're chatty as can be.
376
00:33:29,108 --> 00:33:31,174
You are like
catnip for killers.
377
00:33:31,176 --> 00:33:34,511
- I see Abel gideon
has returned to the roost.
378
00:33:34,513 --> 00:33:38,281
- I believe you and I are his
only surviving psychiatrists.
379
00:33:38,283 --> 00:33:40,484
Pulled the tongues
out of all the rest.
380
00:33:40,486 --> 00:33:43,353
- Pulled more than
that out of you.
381
00:33:45,089 --> 00:33:47,457
Have you noticed anything
different about will
382
00:33:47,459 --> 00:33:49,459
since gideon arrived?
- Gideon is here
383
00:33:49,461 --> 00:33:53,430
as part of will's therapy,
helping him reclaim his past.
384
00:33:55,466 --> 00:33:57,467
- Can I see him?
385
00:33:57,469 --> 00:33:59,469
- Dr. bloom--
386
00:33:59,471 --> 00:34:02,506
you are like a flower
blossoming amongst the weeds.
387
00:34:02,508 --> 00:34:05,308
- I'm glad to see you
alive, Dr. gideon.
388
00:34:05,310 --> 00:34:07,644
- Well, Mr. Graham didn't do
a particularly good job
389
00:34:07,646 --> 00:34:10,347
of killing me. He was sick.
390
00:34:10,349 --> 00:34:12,749
And a very poor shot.
- Good enough shot
391
00:34:12,751 --> 00:34:15,685
to get a bullet in you
before you put a blade in me.
392
00:34:15,687 --> 00:34:19,322
- And for that,
I am sincerely grateful.
393
00:34:19,324 --> 00:34:23,260
- Been wondering
about that night.
394
00:34:23,262 --> 00:34:25,262
How do you know
where I live?
395
00:34:25,264 --> 00:34:28,665
- A little birdie
wanted me to kill you.
396
00:34:28,667 --> 00:34:31,835
Or a little birdie
wanted Mr. Graham
397
00:34:31,837 --> 00:34:35,072
to have reason to kill me.
But either way,
398
00:34:35,074 --> 00:34:38,508
you and I are equally
expendable.
399
00:34:38,510 --> 00:34:40,544
- You were trying to find
the ripper that night.
400
00:34:40,546 --> 00:34:43,580
Did you?
- I found will Graham.
401
00:34:43,582 --> 00:34:45,482
- Will isn't
the chesapeake ripper.
402
00:34:45,484 --> 00:34:48,785
- Not yet.
403
00:34:50,688 --> 00:34:54,624
All the things
that make us who we are...
404
00:34:54,626 --> 00:34:56,493
What has to happen
405
00:34:56,495 --> 00:34:59,596
to make those things change?
406
00:34:59,598 --> 00:35:02,532
So much has happened
to Mr. Graham.
407
00:35:02,534 --> 00:35:04,835
He is a changed man.
408
00:35:04,837 --> 00:35:08,505
- Maybe he's looking
for redemption.
409
00:35:08,507 --> 00:35:10,507
- He's not looking
for redemption.
410
00:35:10,509 --> 00:35:13,577
But revenge,
411
00:35:13,579 --> 00:35:16,780
now that is a trinket
he could value.
412
00:35:18,716 --> 00:35:22,152
- He thinks that he knows
who killed Beverly katz?
413
00:35:22,154 --> 00:35:25,622
- For the courtesy
you have always shown me,
414
00:35:25,624 --> 00:35:27,724
I am going to give you a gift.
415
00:35:27,726 --> 00:35:29,726
I'm going to give you a chance
416
00:35:29,728 --> 00:35:31,895
to save will from himself.
417
00:35:31,897 --> 00:35:34,898
- How?
418
00:35:34,900 --> 00:35:38,502
- He is in a biblical
place right now,
419
00:35:38,504 --> 00:35:40,804
but that rage will pass.
And when it does,
420
00:35:40,806 --> 00:35:43,340
will Graham will either be
a murderer or he will not.
421
00:35:43,342 --> 00:35:45,609
Up to you.
422
00:35:45,611 --> 00:35:47,811
- He's institutionalized.
He's really
423
00:35:47,813 --> 00:35:49,779
in no position to be
killing anyone.
424
00:35:49,781 --> 00:35:52,449
- Not with his own hands.
425
00:35:52,451 --> 00:35:56,553
But if he only had
a little birdie
426
00:35:56,555 --> 00:35:59,489
who could whisper murder
into a sympathetic ear...
427
00:36:01,425 --> 00:36:03,894
- Who does he want
to kill, doctor?
428
00:37:30,281 --> 00:37:31,815
- He's not here.
429
00:37:31,817 --> 00:37:34,751
- There's nothing
in his calendar.
430
00:37:34,753 --> 00:37:37,721
What is it you think
will's done?
(Phone ringing)
431
00:37:37,723 --> 00:37:41,324
Hold that thought.
This is Jack Crawford.
432
00:37:41,326 --> 00:37:43,893
Yes. Thank you.
433
00:37:43,895 --> 00:37:47,264
We've got a trace
on his cell phone.
434
00:38:45,022 --> 00:38:47,023
- Judas had
the decency
435
00:38:47,025 --> 00:38:49,092
to hang himself in shame
at his betrayal.
436
00:38:49,094 --> 00:38:51,795
But I thought
437
00:38:51,797 --> 00:38:54,731
you needed help.
438
00:38:54,733 --> 00:38:57,934
Did you know that the phrase
"to kick the bucket" came
439
00:38:57,936 --> 00:39:01,971
from exactly this situation?
You could kick it out right now
yourself and it'd all be over.
440
00:39:01,973 --> 00:39:04,474
Quicker than bleeding out.
441
00:39:08,713 --> 00:39:10,780
- You're a nurse
at the hospital.
442
00:39:12,450 --> 00:39:15,852
You're setting a new
standard of care.
443
00:39:19,757 --> 00:39:22,992
Will Graham is not
what you think.
444
00:39:24,895 --> 00:39:26,863
He's not a murderer.
445
00:39:26,865 --> 00:39:29,632
- He is now.
446
00:39:29,634 --> 00:39:31,634
By proxy.
447
00:39:31,636 --> 00:39:33,803
(Grunting)
448
00:39:33,805 --> 00:39:35,805
- He asked you to do this?
449
00:39:35,807 --> 00:39:38,108
- What are friends for?
450
00:39:40,044 --> 00:39:42,879
Now I'm going to ask you
a few yes or no questions
451
00:39:42,881 --> 00:39:44,848
while you still have
enough blood coursing
through your brain
452
00:39:44,850 --> 00:39:48,585
to answer them. You ready?
453
00:39:48,587 --> 00:39:51,488
- Ready.
454
00:39:51,490 --> 00:39:55,425
- Did you kill that judge?
455
00:39:58,095 --> 00:40:00,463
I can ask you
yes-or-no questions,
456
00:40:00,465 --> 00:40:02,465
you don't have
to say a word,
457
00:40:02,467 --> 00:40:05,435
and I'll know
what the answer is.
458
00:40:05,437 --> 00:40:07,604
The pupil dilates
459
00:40:07,606 --> 00:40:09,773
with specific
mental efforts.
460
00:40:09,775 --> 00:40:12,642
You dilate, that's a "yes."
461
00:40:12,644 --> 00:40:15,178
No dilation equals "no."
462
00:40:18,749 --> 00:40:21,184
Are you the chesapeake ripper?
463
00:40:26,824 --> 00:40:29,159
How many times have you watched
someone cling on to a life
464
00:40:29,161 --> 00:40:31,161
that's not really worth living?
465
00:40:31,163 --> 00:40:35,432
Eking out a few extra seconds.
466
00:40:35,434 --> 00:40:38,201
Wondering why they bother.
467
00:40:38,203 --> 00:40:41,104
- I know why.
468
00:40:41,106 --> 00:40:43,173
Life is precious.
469
00:41:10,901 --> 00:41:14,003
- The chesapeake ripper.
470
00:41:14,005 --> 00:41:16,873
I wonder what
they're gonna call me.
471
00:41:16,875 --> 00:41:19,542
You know, the iroquois
used to eat their enemies
472
00:41:19,544 --> 00:41:21,611
to take
their strength.
473
00:41:23,147 --> 00:41:26,716
Maybe your murders
will become my murders.
474
00:41:28,185 --> 00:41:30,687
I'll be the chesapeake
ripper now.
475
00:41:30,689 --> 00:41:32,589
- Only if you eat me.
476
00:41:32,591 --> 00:41:35,558
(Laughing)
477
00:41:41,799 --> 00:41:44,534
- Put your hands
where I can see them.
478
00:41:44,536 --> 00:41:46,236
- He's got a gun, Jack!
479
00:42:04,154 --> 00:42:06,823
- Hold on!
480
00:42:06,825 --> 00:42:09,259
Hold on, hold on.
481
00:42:09,261 --> 00:42:10,860
Get an ambulance!
482
00:42:37,054 --> 00:42:41,824
Closed captioning by sette inc.