1 00:00:02,002 --> 00:00:03,702 - Who stitched him into the mural? 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,372 - You have an idea who that might be? - I do. 3 00:00:06,374 --> 00:00:09,475 - He consults me with cases if I keep investigating murders he's accused of. 4 00:00:09,477 --> 00:00:11,677 - Good. It seems you have an admirer. 5 00:00:11,679 --> 00:00:14,313 - You think someone sent me in here because they admire me? 6 00:00:14,315 --> 00:00:17,516 - This killer wrote you a poem. - This is of course Freddie lounds, who you know. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,618 She will be assisting me today, or assisting you-- 8 00:00:19,620 --> 00:00:22,087 - what have you taken, Bella? - My morphine. 9 00:00:22,089 --> 00:00:25,057 - Have you seen Jack? - No. There was some sort of emergency with his wife. 10 00:00:25,059 --> 00:00:26,692 - If Hannibal's the ripper, what's he doing with his trophies? 11 00:00:26,694 --> 00:00:29,061 - Stay away from Hannibal Lecter. 12 00:00:30,096 --> 00:00:31,397 (Gunshot) 13 00:00:31,399 --> 00:00:35,567 ♪ 14 00:01:16,342 --> 00:01:19,845 - You have to eat something, Jack. You've been up all night. 15 00:01:26,486 --> 00:01:29,421 Feed the body, feed the mind. 16 00:01:33,259 --> 00:01:36,395 - She knew she couldn't beat the cancer, so she... 17 00:01:36,397 --> 00:01:39,832 Decided to beat it to the finish line. 18 00:01:42,268 --> 00:01:46,205 I suppose I can't blame her for wanting to control how she dies. 19 00:01:46,207 --> 00:01:48,440 - I believe those who can no longer function 20 00:01:48,442 --> 00:01:52,177 at an acceptable level have the right to die. 21 00:01:52,179 --> 00:01:55,114 - She cast you as an executioner. 22 00:01:55,116 --> 00:01:58,517 She wanted to die. 23 00:02:00,587 --> 00:02:03,422 I can't tell you how grateful I am that you didn't allow it to happen. 24 00:02:05,525 --> 00:02:07,860 - As a doctor, I had no choice. 25 00:02:07,862 --> 00:02:10,529 As a philosopher, I had too many. 26 00:02:12,765 --> 00:02:16,535 It wasn't what I could do for Bella, it was what I couldn't do to you, Jack. 27 00:02:18,471 --> 00:02:21,373 I guess I'm a better friend than therapist. 28 00:02:23,309 --> 00:02:26,545 - You're a great friend, Hannibal. 29 00:03:21,301 --> 00:03:24,870 (Trickling sound) 30 00:03:57,237 --> 00:03:59,972 - Send someone else, Jack. 31 00:04:02,008 --> 00:04:04,243 She's one of yours. 32 00:05:25,558 --> 00:05:28,927 ♪ 33 00:05:58,658 --> 00:06:01,526 - At approximately 9 am this morning, I received a phone call 34 00:06:01,528 --> 00:06:05,063 from Freddie lounds. Acting on an anonymous tip, 35 00:06:05,065 --> 00:06:07,566 she discovered a female body, 36 00:06:07,568 --> 00:06:10,435 immediately contacted my office. 37 00:06:10,437 --> 00:06:12,838 I was amongst the first on the scene. 38 00:06:12,840 --> 00:06:15,073 The victim has been identified as our colleague, 39 00:06:15,075 --> 00:06:18,143 special agent Beverly katz. 40 00:06:18,145 --> 00:06:20,712 She will be memorialized 41 00:06:20,714 --> 00:06:22,714 at FBI headquarters and field offices 42 00:06:22,716 --> 00:06:26,818 so that her ultimate sacrifice will always be remembered. 43 00:06:29,722 --> 00:06:32,057 That's all. 44 00:06:35,428 --> 00:06:38,830 (Trickling sound) 45 00:07:06,893 --> 00:07:11,129 (Inaudible) 46 00:07:13,065 --> 00:07:15,100 - I want to see her. 47 00:08:01,714 --> 00:08:04,149 - Leave us alone. 48 00:08:04,151 --> 00:08:05,617 Let's go! 49 00:09:50,056 --> 00:09:53,959 - You said you just interpret the evidence. 50 00:09:53,961 --> 00:09:56,895 So interpret the evidence. 51 00:10:53,753 --> 00:10:57,022 (Yelping) - I strangle Beverly katz... 52 00:10:59,191 --> 00:11:01,192 ...looking in her eyes. 53 00:11:01,194 --> 00:11:04,195 She knows me. 54 00:11:06,198 --> 00:11:08,967 And I know her. 55 00:11:08,969 --> 00:11:12,804 I expertly squeeze the life from her... 56 00:11:14,740 --> 00:11:16,808 ...rendering her unconscious. 57 00:11:25,851 --> 00:11:28,153 I freeze her body... 58 00:11:30,089 --> 00:11:31,823 ...preserving shape and form 59 00:11:31,825 --> 00:11:35,427 so I can more cleanly dismantle her. 60 00:11:41,934 --> 00:11:44,369 She cuts like stone. 61 00:11:47,239 --> 00:11:49,741 I pull her apart, 62 00:11:49,743 --> 00:11:53,211 layer by layer... 63 00:11:55,281 --> 00:11:58,750 ...like she would a crime scene. 64 00:11:58,752 --> 00:12:01,252 This is my design. 65 00:12:03,189 --> 00:12:05,323 I will leave 66 00:12:05,325 --> 00:12:07,759 no usable evidence, 67 00:12:07,761 --> 00:12:11,229 but she found something. 68 00:12:11,231 --> 00:12:14,065 She found me. 69 00:12:14,067 --> 00:12:16,901 What she found is already gone. 70 00:12:19,739 --> 00:12:22,073 What did I take from her? 71 00:12:36,889 --> 00:12:39,791 - It's the chesapeake ripper. 72 00:12:42,128 --> 00:12:44,763 - It's the ripper 73 00:12:44,765 --> 00:12:46,831 and the copycat. 74 00:12:48,768 --> 00:12:50,935 It's the same killer. 75 00:12:50,937 --> 00:12:53,004 Two masks... 76 00:12:56,142 --> 00:12:58,409 Beverly helped me see it. 77 00:13:02,782 --> 00:13:04,415 - Help me see it. 78 00:13:04,417 --> 00:13:07,952 - She was looking 79 00:13:07,954 --> 00:13:11,256 for a connection between the copycat and the ripper. 80 00:13:11,258 --> 00:13:13,558 - You think she found it? 81 00:13:16,529 --> 00:13:19,364 - She found something. 82 00:13:23,569 --> 00:13:26,237 Where were you last night? 83 00:13:29,208 --> 00:13:32,177 - In the hospital. With my wife. 84 00:13:32,179 --> 00:13:34,546 - I told Beverly 85 00:13:34,548 --> 00:13:37,949 to go to you, 86 00:13:37,951 --> 00:13:40,919 tell you everything she knew. 87 00:13:46,859 --> 00:13:49,828 Instead, she went looking for evidence. 88 00:13:52,264 --> 00:13:54,532 She met the ripper last night, Jack. 89 00:13:54,534 --> 00:13:56,568 She... 90 00:13:56,570 --> 00:13:59,537 She will be... 91 00:13:59,539 --> 00:14:02,841 Missing organs. 92 00:14:02,843 --> 00:14:04,509 He had to take his trophies. 93 00:14:04,511 --> 00:14:06,878 - Who is he, will? 94 00:14:19,525 --> 00:14:23,127 - Beverly made her connection to the ripper. 95 00:14:25,865 --> 00:14:29,067 You have to make your own, Jack. 96 00:14:31,003 --> 00:14:32,971 - Then what did I bring you here for? 97 00:14:37,109 --> 00:14:39,644 - To say goodbye. 98 00:14:54,660 --> 00:14:58,396 - Would you like to talk about what happened at the observatory? 99 00:14:58,398 --> 00:15:01,165 - You discussed my therapy 100 00:15:01,167 --> 00:15:03,368 with Hannibal Lecter, Frederick. 101 00:15:03,370 --> 00:15:05,370 Counter to our agreement. 102 00:15:05,372 --> 00:15:08,406 - I gave him a peek before I snatched down the shades. 103 00:15:08,408 --> 00:15:11,109 - I have appearances to maintain. 104 00:15:14,680 --> 00:15:18,316 - Beverly katz paid you a visit before she was murdered. 105 00:15:18,318 --> 00:15:21,386 What did the two of you discuss? - What, you weren't listening to that one? 106 00:15:23,322 --> 00:15:25,556 - You met her in the privacy room. 107 00:15:25,558 --> 00:15:29,294 It is the only room in the facility I am not legally allowed to monitor. 108 00:15:29,296 --> 00:15:31,429 - And you let that stop you? 109 00:15:35,434 --> 00:15:38,636 We talked about the chesapeake ripper. 110 00:15:38,638 --> 00:15:41,272 Then she went and found him. 111 00:15:43,409 --> 00:15:46,644 - Psychopaths can be indifferent to those sorts of setbacks. 112 00:15:46,646 --> 00:15:49,580 I know something of the monster 113 00:15:49,582 --> 00:15:52,183 you are dealing with. 114 00:15:52,185 --> 00:15:54,986 He is a well- educated man. 115 00:15:54,988 --> 00:15:57,722 A socially competent man. 116 00:15:57,724 --> 00:16:00,992 He has surgical experience or, at the very least, know-how. 117 00:16:00,994 --> 00:16:03,628 - You thought Abel gideon was the chesapeake ripper. 118 00:16:03,630 --> 00:16:07,198 - Evidently, I was wrong about that. 119 00:16:07,200 --> 00:16:10,101 - Gideon knows who the ripper is. - And I suppose you do, too. 120 00:16:12,037 --> 00:16:15,273 - Wouldn't it be interesting if we both said it was the same man? 121 00:16:17,343 --> 00:16:19,277 - Yes, it would. 122 00:16:19,279 --> 00:16:22,246 - It's a shame we can't talk to Abel gideon 123 00:16:22,248 --> 00:16:24,582 about the chesapeake ripper. 124 00:16:24,584 --> 00:16:26,651 Well, just think, Frederick, 125 00:16:26,653 --> 00:16:30,021 you could be the one who catches him after all. 126 00:16:44,069 --> 00:16:47,438 - Beverly isn't your responsibility. 127 00:16:47,440 --> 00:16:50,208 You should be allowed to grieve. You shouldn't have to wade through it. 128 00:16:50,210 --> 00:16:52,477 - We're not running away from this, Jack. 129 00:16:52,479 --> 00:16:55,079 Beverly wouldn't. 130 00:16:55,081 --> 00:16:57,081 - Good. 131 00:16:57,083 --> 00:16:59,083 - I double-checked the autopsy report. 132 00:16:59,085 --> 00:17:02,153 What you found at that observatory wasn't all Beverly. 133 00:17:02,155 --> 00:17:03,654 - What do you mean? 134 00:17:03,656 --> 00:17:06,424 - These kidneys, they were placed inside her body 135 00:17:06,426 --> 00:17:09,627 after she was killed. I typed them against DNA samples 136 00:17:09,629 --> 00:17:13,498 and, uh, they belong to the mural killer. James gray. - James gray. 137 00:17:13,500 --> 00:17:15,533 So, whoever killed James gray and sewed him 138 00:17:15,535 --> 00:17:18,736 into his mural also murdered Beverly. Swapped out their kidneys. 139 00:17:18,738 --> 00:17:21,506 - Right now, the only thing we have to go on 140 00:17:21,508 --> 00:17:24,142 is we find her kidneys and we find her killer. 141 00:17:24,144 --> 00:17:28,112 ♪ 142 00:18:15,227 --> 00:18:17,628 - Mr. Graham. 143 00:18:19,631 --> 00:18:23,334 You always did look like the boy next door. 144 00:18:23,336 --> 00:18:26,370 Is it true you ate that poor hobbs girl? 145 00:18:26,372 --> 00:18:28,706 - You can call me will, 146 00:18:28,708 --> 00:18:31,409 now we're of equal social standing. 147 00:18:34,146 --> 00:18:37,415 - Is this Frederick's idea of punishment? 148 00:18:37,417 --> 00:18:40,585 Group therapy with the man who tried to kill me. 149 00:18:40,587 --> 00:18:43,287 - No. I'd like to talk to you 150 00:18:43,289 --> 00:18:45,623 about the chesapeake ripper. 151 00:18:45,625 --> 00:18:49,127 - Thought I was the chesapeake ripper. - No, 152 00:18:49,129 --> 00:18:51,496 you are the pretender to the throne. 153 00:18:51,498 --> 00:18:54,565 - What did you offer Frederick to bring me back? 154 00:18:54,567 --> 00:18:58,169 I'm the last person he wants to see. 155 00:18:58,171 --> 00:19:01,606 I give him a visceral chill in the guts. 156 00:19:01,608 --> 00:19:05,243 Whatever's left of them. - You know who the chesapeake ripper is. You've met him. 157 00:19:05,245 --> 00:19:08,746 - So Frederick gets to catch the ripper after all. 158 00:19:08,748 --> 00:19:11,349 What do you get? 159 00:19:17,890 --> 00:19:21,225 - I remember that night at Dr. Lecter's. 160 00:19:21,227 --> 00:19:24,395 The night I brought you there. - The night you tried to kill me. 161 00:19:24,397 --> 00:19:26,564 - Yes, how do you think I found you? 162 00:19:26,566 --> 00:19:28,666 He sent me to kill you, Abel. 163 00:19:31,503 --> 00:19:33,704 - Am I your evidence? 164 00:19:33,706 --> 00:19:36,474 Oh, you're in trouble, 165 00:19:36,476 --> 00:19:38,843 Mr. Graham. 166 00:19:38,845 --> 00:19:40,845 - Why would you protect him? 167 00:19:40,847 --> 00:19:42,947 - You were quite happy to try 168 00:19:42,949 --> 00:19:45,683 and kill me yourself. 169 00:19:45,685 --> 00:19:48,252 You have it "in you," as they say. 170 00:19:53,525 --> 00:19:56,694 He is the devil, Mr. Graham. 171 00:19:56,696 --> 00:19:59,263 He is smoke. 172 00:20:01,200 --> 00:20:03,201 You'll never "catch" the ripper. 173 00:20:03,203 --> 00:20:05,870 He won't be caught. 174 00:20:05,872 --> 00:20:07,905 If you want him... 175 00:20:09,841 --> 00:20:11,776 ...you will have to kill him. 176 00:20:14,446 --> 00:20:16,514 - Fair enough. 177 00:20:22,955 --> 00:20:26,390 - You and I are both proponents 178 00:20:26,392 --> 00:20:28,459 of unorthodox treatments of the mind. 179 00:20:28,461 --> 00:20:31,829 Strategies others might not choose to understand. 180 00:20:34,766 --> 00:20:36,901 What I'm trying to understand 181 00:20:36,903 --> 00:20:40,304 is why you would transfer Abel gideon back to your hospital 182 00:20:40,306 --> 00:20:42,640 for the unworried unwell. 183 00:20:42,642 --> 00:20:44,775 - It was not for selfish reasons. 184 00:20:44,777 --> 00:20:48,412 - Ah, selfishness. The original sin of man, 185 00:20:48,414 --> 00:20:50,615 according to judeo- Christian morality. 186 00:20:50,617 --> 00:20:53,551 - We are not talking about morality or ethics here, 187 00:20:53,553 --> 00:20:57,555 are we, Dr. Lecter? But rather, concealing their absence. 188 00:20:59,925 --> 00:21:02,860 - Gideon disemboweled you, Frederick. 189 00:21:02,862 --> 00:21:05,663 Brave of you, or perhaps wise, 190 00:21:05,665 --> 00:21:08,432 to keep the evidence of your misdeeds 191 00:21:08,434 --> 00:21:11,535 under your own roof. - My misdeeds and yours. 192 00:21:11,537 --> 00:21:13,571 - Neither of us 193 00:21:13,573 --> 00:21:15,573 controls our stories well enough 194 00:21:15,575 --> 00:21:19,377 to get anything from exposing the other's misdeeds. 195 00:21:21,546 --> 00:21:24,615 - Here's to that. 196 00:21:32,524 --> 00:21:35,793 I brought gideon back because... 197 00:21:35,795 --> 00:21:38,396 I thought he may be useful 198 00:21:38,398 --> 00:21:40,698 in will Graham's therapy. 199 00:21:42,634 --> 00:21:45,536 He shot gideon, yet he has no memory of it. 200 00:21:45,538 --> 00:21:47,972 - We know memories, emotions, 201 00:21:47,974 --> 00:21:51,609 and even spiritual experiences 202 00:21:51,611 --> 00:21:53,811 can be manipulated while under hypnotics. 203 00:21:53,813 --> 00:21:57,815 - I'm trying to set will on the path to rebuilding his broken brain, 204 00:21:57,817 --> 00:22:00,985 picking up your pieces, as it were. 205 00:22:04,089 --> 00:22:06,691 - You've analyzed my patient; 206 00:22:06,693 --> 00:22:09,360 perhaps you'll allow me to analyze yours. 207 00:22:11,396 --> 00:22:14,498 I'd like to interview Abel gideon. 208 00:22:30,549 --> 00:22:33,684 - You don't need to stand way over there. 209 00:22:33,686 --> 00:22:35,753 I'm a cutter, not a pisser. 210 00:22:39,458 --> 00:22:41,492 - Hello, Dr. gideon. 211 00:22:41,494 --> 00:22:43,694 - Our brains devote more space 212 00:22:43,696 --> 00:22:45,963 to reading the details of faces 213 00:22:45,965 --> 00:22:48,065 than any other object. 214 00:22:48,067 --> 00:22:50,801 Dare I say, 215 00:22:50,803 --> 00:22:53,571 I've never seen yours before. 216 00:22:56,375 --> 00:22:58,509 - I'm Dr. Hannibal Lecter. 217 00:22:58,511 --> 00:23:02,046 I was will Graham's psychiatrist. 218 00:23:02,048 --> 00:23:04,415 - Well, he's not a very good advertisement 219 00:23:04,417 --> 00:23:06,450 for your abilities, Dr. Lecter. 220 00:23:06,452 --> 00:23:08,085 - That remains to be seen. 221 00:23:08,087 --> 00:23:11,055 - Oh, 222 00:23:11,057 --> 00:23:13,924 I bet you're a devil at the bridge table. 223 00:23:16,161 --> 00:23:19,063 It's a pleasure to make your acquaintance. - The pleasure's mine. 224 00:23:19,065 --> 00:23:21,098 - [But now I know your name,] 225 00:23:21,100 --> 00:23:23,100 [Of course I am aware of you by reputation] 226 00:23:23,102 --> 00:23:25,736 [And I see why chilton] 227 00:23:25,738 --> 00:23:28,539 [Both reveres you and resents you.] 228 00:23:28,541 --> 00:23:31,442 Esteem in psychiatric circles still eludes him, 229 00:23:31,444 --> 00:23:34,412 yet it clings to you like soap to a baby's eyes. 230 00:23:36,481 --> 00:23:38,549 He very much wants to be you. 231 00:23:38,551 --> 00:23:40,985 - He should be more careful what he wishes for. 232 00:23:40,987 --> 00:23:44,121 - And you should have been more careful with will Graham. 233 00:23:44,123 --> 00:23:46,791 That young man has got a bone to pick. 234 00:23:46,793 --> 00:23:49,860 - As a therapist, I'm concerned with finding ways 235 00:23:49,862 --> 00:23:52,663 of overcoming resistance. 236 00:23:52,665 --> 00:23:54,665 Not building it up. 237 00:23:54,667 --> 00:23:58,035 - Well, you built up something, 238 00:23:58,037 --> 00:24:00,504 Dr. Lecter. 239 00:24:02,073 --> 00:24:04,875 (Birds chirping) (Camera shutter clicking) 240 00:24:06,044 --> 00:24:08,746 - That was rude, miss lounds. 241 00:24:08,748 --> 00:24:12,149 - Did you really think I was above that sort of thing? 242 00:24:12,151 --> 00:24:14,518 Hm... you seem 243 00:24:14,520 --> 00:24:16,587 disappointed. - We evolved 244 00:24:16,589 --> 00:24:19,990 the ability to communicate disappointment to teach those around us 245 00:24:19,992 --> 00:24:21,959 good manners. 246 00:24:21,961 --> 00:24:25,696 - Unfortunately, I did not evolve the ability to feel shame. 247 00:24:25,698 --> 00:24:28,933 - You should explore that in therapy. 248 00:24:28,935 --> 00:24:32,036 - I saw a psychiatrist once and it was under false pretenses. 249 00:24:32,038 --> 00:24:36,073 - Happy to entertain you for a more genuine conversation. 250 00:24:36,075 --> 00:24:38,008 So, what brings you 251 00:24:38,010 --> 00:24:41,912 to the Baltimore state hospital for the criminally insane? 252 00:24:41,914 --> 00:24:44,215 - I am interviewing will Graham. 253 00:24:44,217 --> 00:24:46,217 At his request. 254 00:24:46,219 --> 00:24:49,019 Imagine that. 255 00:24:49,021 --> 00:24:51,856 - I'm trying. 256 00:24:51,858 --> 00:24:55,226 - Do not pass anything but soft paper. No pens, no pencils. 257 00:24:55,228 --> 00:24:58,629 Do not accept anything he gives you. Do not let him touch you. 258 00:24:58,631 --> 00:25:00,264 You do not touch him. 259 00:25:05,136 --> 00:25:07,538 I will be right outside. - I know the drill. 260 00:25:11,877 --> 00:25:15,212 It's good to see you again, will. Let me rephrase that. 261 00:25:15,214 --> 00:25:18,115 It is good to see you in here. Where you belong. 262 00:25:18,117 --> 00:25:20,017 - Thank you for coming. 263 00:25:20,019 --> 00:25:23,254 - Why am I here? - I have an admirer. 264 00:25:25,290 --> 00:25:28,158 And he seems to fit your demographic. 265 00:25:28,160 --> 00:25:30,160 - My demographic 266 00:25:30,162 --> 00:25:32,696 is murderers and people obsessed with murderers. 267 00:25:32,698 --> 00:25:35,933 - I'm talking about the man who killed the bailiff and the judge at my trial. 268 00:25:35,935 --> 00:25:38,602 - Ah. 269 00:25:40,539 --> 00:25:42,640 And you think he's your admirer? 270 00:25:45,277 --> 00:25:48,812 - He killed the bailiff to give me an alibi. 271 00:25:48,814 --> 00:25:50,814 He killed the judge 272 00:25:50,816 --> 00:25:53,951 because he threw that alibi out. 273 00:25:53,953 --> 00:25:56,720 - So is your admirer crazy? 274 00:25:56,722 --> 00:25:59,823 - I don't think anybody as careful as he is 275 00:25:59,825 --> 00:26:02,059 could be crazy. I think--I think he's different. 276 00:26:02,061 --> 00:26:04,828 Maybe a lot of people believe him to be crazy, 277 00:26:04,830 --> 00:26:07,298 and the reason for that is, he hasn't let people understand much 278 00:26:07,300 --> 00:26:10,568 about him. - But you understand him. 279 00:26:14,339 --> 00:26:16,707 Are you trying to catch him 280 00:26:16,709 --> 00:26:18,776 or contact him? 281 00:26:22,714 --> 00:26:26,083 - I would like to establish a line of communication. 282 00:26:26,085 --> 00:26:29,019 And your website seems like a good place 283 00:26:29,021 --> 00:26:31,355 to do that. 284 00:26:31,357 --> 00:26:33,657 - I could open it up for you. 285 00:26:33,659 --> 00:26:36,060 Ads, editorial, 286 00:26:36,062 --> 00:26:39,797 online chat rooms, monitoring incoming mail. I could be discreet. 287 00:26:39,799 --> 00:26:43,200 - In exchange for? 288 00:26:43,202 --> 00:26:45,102 - Exclusive rights to your story. 289 00:26:55,981 --> 00:26:58,248 - It's all yours, Freddie. 290 00:27:00,251 --> 00:27:04,154 - You want to talk to your admirer, 291 00:27:04,156 --> 00:27:06,790 we'll have to send an invitation. 292 00:27:08,727 --> 00:27:12,396 "Sadly, other killers have drawn inspiration from Graham. 293 00:27:12,398 --> 00:27:14,798 "As he stood trial for his life, 294 00:27:14,800 --> 00:27:16,934 "one such killer even constructed an ode 295 00:27:16,936 --> 00:27:19,103 "to Graham's grisly techniques. 296 00:27:19,105 --> 00:27:21,705 "Graham believed this man wanted to help, 297 00:27:21,707 --> 00:27:23,907 "even though his motives for that are unclear. 298 00:27:23,909 --> 00:27:25,909 "He killed people in his name, 299 00:27:25,911 --> 00:27:28,946 and he'd like to ask him why." 300 00:27:31,383 --> 00:27:34,952 - Would you like a book, Mr. Graham? 301 00:27:36,821 --> 00:27:39,056 - I have my imagination. 302 00:27:41,126 --> 00:27:43,127 - I read your tattlecrime interview. 303 00:27:43,129 --> 00:27:45,129 You're a very articulate man. 304 00:27:45,131 --> 00:27:48,832 I agreed with a lot of what you said. 305 00:27:48,834 --> 00:27:52,036 You're right. 306 00:27:52,038 --> 00:27:54,705 People don't understand much 307 00:27:54,707 --> 00:27:56,807 about me. 308 00:27:56,809 --> 00:27:59,176 Or about you. 309 00:27:59,178 --> 00:28:00,911 But at least 310 00:28:00,913 --> 00:28:03,881 we understand each other. 311 00:28:03,883 --> 00:28:07,017 There's something we don't have. 312 00:28:07,019 --> 00:28:10,454 Or maybe we just evolved not to need. 313 00:28:12,791 --> 00:28:15,092 You were hiding in the FBI. 314 00:28:15,094 --> 00:28:18,829 That's talent. 315 00:28:18,831 --> 00:28:21,131 If you hadn't gotten sick, they never would've found you. 316 00:28:24,369 --> 00:28:27,071 - You found a great place to hide. 317 00:28:27,073 --> 00:28:29,073 - Spend time in a mental hospital, 318 00:28:29,075 --> 00:28:31,075 you pick up the drill. 319 00:28:31,077 --> 00:28:33,210 You could pass as an orderly, 320 00:28:33,212 --> 00:28:35,212 get a job doing it when you get out. 321 00:28:35,214 --> 00:28:38,115 They may never know you were in. 322 00:28:38,117 --> 00:28:40,050 - Obviously you realize 323 00:28:40,052 --> 00:28:42,052 chilton records every word said in here. 324 00:28:42,054 --> 00:28:44,154 - Who do you think wired the mics? 325 00:28:44,156 --> 00:28:48,092 Or unwired the mics, as they currently are. - You killed the bailiff 326 00:28:48,094 --> 00:28:51,495 during my trial. - I thought it would exonerate you. 327 00:28:51,497 --> 00:28:55,733 I had read your file often enough. 328 00:28:55,735 --> 00:28:58,168 Easy to recreate your work. 329 00:28:58,170 --> 00:29:01,004 It was so specific. 330 00:29:01,006 --> 00:29:03,240 Though the bailiff was a bitch to get on that stag's head. 331 00:29:03,242 --> 00:29:05,142 - And the judge? 332 00:29:05,144 --> 00:29:07,144 - I killed the bailiff. 333 00:29:07,146 --> 00:29:09,246 The judge was... 334 00:29:09,248 --> 00:29:11,248 Somebody else. 335 00:29:11,250 --> 00:29:14,084 (Keys jingling) 336 00:29:44,048 --> 00:29:46,283 - Why are you trying to help me? 337 00:29:46,285 --> 00:29:48,552 - Have you seen the way that smaller birds 338 00:29:48,554 --> 00:29:50,554 will mob a hawk on a wire? 339 00:29:50,556 --> 00:29:53,891 You and me, we are hawks, Mr. Graham. 340 00:29:53,893 --> 00:29:55,793 - Hawks are solitary. 341 00:29:55,795 --> 00:29:58,428 - And that's their weakness. 342 00:30:00,965 --> 00:30:03,967 Enough of those smaller birds get together, and they chase hawks away. 343 00:30:06,337 --> 00:30:10,440 Imagine if the hawks started working together. 344 00:30:17,415 --> 00:30:20,217 Why did you want to talk to me? 345 00:30:20,219 --> 00:30:23,320 (Door unlocking) - I need a favor. 346 00:30:27,959 --> 00:30:30,027 - I'm always happy to do a favor for a friend. 347 00:30:31,996 --> 00:30:34,064 Just say the words. 348 00:30:42,106 --> 00:30:44,541 - I want you to kill Hannibal Lecter. 349 00:31:42,333 --> 00:31:44,401 - Will? 350 00:31:46,471 --> 00:31:48,171 Hi. 351 00:31:48,173 --> 00:31:50,374 - Hi. 352 00:31:50,376 --> 00:31:52,609 - I'm sorry to drop in unannounced like this. 353 00:31:52,611 --> 00:31:55,913 - What's on your mind, Dr. bloom? - You. 354 00:31:55,915 --> 00:31:58,181 You gave an interview to Freddie lounds. 355 00:31:58,183 --> 00:32:01,385 You despise Freddie lounds. It just seemed, um... 356 00:32:01,387 --> 00:32:05,255 - What, suspicious? 357 00:32:05,257 --> 00:32:08,392 - And slightly worrying. 358 00:32:10,295 --> 00:32:12,496 - You don't have to worry about me. 359 00:32:14,432 --> 00:32:16,433 - I know you feel powerless 360 00:32:16,435 --> 00:32:18,702 about what happened to Beverly, 361 00:32:18,704 --> 00:32:21,004 and you want to do something about it. 362 00:32:21,006 --> 00:32:23,273 - Would that be so bad? 363 00:32:23,275 --> 00:32:25,542 - Depends on what you're thinking about doing. 364 00:32:27,478 --> 00:32:31,148 But there's no solution to grief, will. It just is. 365 00:32:31,150 --> 00:32:33,650 - Beverly died because of me. 366 00:32:35,586 --> 00:32:37,654 Because she listened to me. 367 00:32:39,590 --> 00:32:42,259 I'm not gonna let that happen again. 368 00:32:44,529 --> 00:32:46,697 - Will, what have you done? 369 00:32:51,135 --> 00:32:53,203 - Just what I had to do. 370 00:33:11,990 --> 00:33:15,125 - What is it about you, Dr. bloom? 371 00:33:15,127 --> 00:33:18,095 The most sinister neurochemistry in the field 372 00:33:18,097 --> 00:33:21,131 cannot help percolating in your presence. 373 00:33:21,133 --> 00:33:24,267 The interesting ones all fall at your feet. 374 00:33:24,269 --> 00:33:27,070 Will Graham, Abel gideon, 375 00:33:27,072 --> 00:33:29,106 they're chatty as can be. 376 00:33:29,108 --> 00:33:31,174 You are like catnip for killers. 377 00:33:31,176 --> 00:33:34,511 - I see Abel gideon has returned to the roost. 378 00:33:34,513 --> 00:33:38,281 - I believe you and I are his only surviving psychiatrists. 379 00:33:38,283 --> 00:33:40,484 Pulled the tongues out of all the rest. 380 00:33:40,486 --> 00:33:43,353 - Pulled more than that out of you. 381 00:33:45,089 --> 00:33:47,457 Have you noticed anything different about will 382 00:33:47,459 --> 00:33:49,459 since gideon arrived? - Gideon is here 383 00:33:49,461 --> 00:33:53,430 as part of will's therapy, helping him reclaim his past. 384 00:33:55,466 --> 00:33:57,467 - Can I see him? 385 00:33:57,469 --> 00:33:59,469 - Dr. bloom-- 386 00:33:59,471 --> 00:34:02,506 you are like a flower blossoming amongst the weeds. 387 00:34:02,508 --> 00:34:05,308 - I'm glad to see you alive, Dr. gideon. 388 00:34:05,310 --> 00:34:07,644 - Well, Mr. Graham didn't do a particularly good job 389 00:34:07,646 --> 00:34:10,347 of killing me. He was sick. 390 00:34:10,349 --> 00:34:12,749 And a very poor shot. - Good enough shot 391 00:34:12,751 --> 00:34:15,685 to get a bullet in you before you put a blade in me. 392 00:34:15,687 --> 00:34:19,322 - And for that, I am sincerely grateful. 393 00:34:19,324 --> 00:34:23,260 - Been wondering about that night. 394 00:34:23,262 --> 00:34:25,262 How do you know where I live? 395 00:34:25,264 --> 00:34:28,665 - A little birdie wanted me to kill you. 396 00:34:28,667 --> 00:34:31,835 Or a little birdie wanted Mr. Graham 397 00:34:31,837 --> 00:34:35,072 to have reason to kill me. But either way, 398 00:34:35,074 --> 00:34:38,508 you and I are equally expendable. 399 00:34:38,510 --> 00:34:40,544 - You were trying to find the ripper that night. 400 00:34:40,546 --> 00:34:43,580 Did you? - I found will Graham. 401 00:34:43,582 --> 00:34:45,482 - Will isn't the chesapeake ripper. 402 00:34:45,484 --> 00:34:48,785 - Not yet. 403 00:34:50,688 --> 00:34:54,624 All the things that make us who we are... 404 00:34:54,626 --> 00:34:56,493 What has to happen 405 00:34:56,495 --> 00:34:59,596 to make those things change? 406 00:34:59,598 --> 00:35:02,532 So much has happened to Mr. Graham. 407 00:35:02,534 --> 00:35:04,835 He is a changed man. 408 00:35:04,837 --> 00:35:08,505 - Maybe he's looking for redemption. 409 00:35:08,507 --> 00:35:10,507 - He's not looking for redemption. 410 00:35:10,509 --> 00:35:13,577 But revenge, 411 00:35:13,579 --> 00:35:16,780 now that is a trinket he could value. 412 00:35:18,716 --> 00:35:22,152 - He thinks that he knows who killed Beverly katz? 413 00:35:22,154 --> 00:35:25,622 - For the courtesy you have always shown me, 414 00:35:25,624 --> 00:35:27,724 I am going to give you a gift. 415 00:35:27,726 --> 00:35:29,726 I'm going to give you a chance 416 00:35:29,728 --> 00:35:31,895 to save will from himself. 417 00:35:31,897 --> 00:35:34,898 - How? 418 00:35:34,900 --> 00:35:38,502 - He is in a biblical place right now, 419 00:35:38,504 --> 00:35:40,804 but that rage will pass. And when it does, 420 00:35:40,806 --> 00:35:43,340 will Graham will either be a murderer or he will not. 421 00:35:43,342 --> 00:35:45,609 Up to you. 422 00:35:45,611 --> 00:35:47,811 - He's institutionalized. He's really 423 00:35:47,813 --> 00:35:49,779 in no position to be killing anyone. 424 00:35:49,781 --> 00:35:52,449 - Not with his own hands. 425 00:35:52,451 --> 00:35:56,553 But if he only had a little birdie 426 00:35:56,555 --> 00:35:59,489 who could whisper murder into a sympathetic ear... 427 00:36:01,425 --> 00:36:03,894 - Who does he want to kill, doctor? 428 00:37:30,281 --> 00:37:31,815 - He's not here. 429 00:37:31,817 --> 00:37:34,751 - There's nothing in his calendar. 430 00:37:34,753 --> 00:37:37,721 What is it you think will's done? (Phone ringing) 431 00:37:37,723 --> 00:37:41,324 Hold that thought. This is Jack Crawford. 432 00:37:41,326 --> 00:37:43,893 Yes. Thank you. 433 00:37:43,895 --> 00:37:47,264 We've got a trace on his cell phone. 434 00:38:45,022 --> 00:38:47,023 - Judas had the decency 435 00:38:47,025 --> 00:38:49,092 to hang himself in shame at his betrayal. 436 00:38:49,094 --> 00:38:51,795 But I thought 437 00:38:51,797 --> 00:38:54,731 you needed help. 438 00:38:54,733 --> 00:38:57,934 Did you know that the phrase "to kick the bucket" came 439 00:38:57,936 --> 00:39:01,971 from exactly this situation? You could kick it out right now yourself and it'd all be over. 440 00:39:01,973 --> 00:39:04,474 Quicker than bleeding out. 441 00:39:08,713 --> 00:39:10,780 - You're a nurse at the hospital. 442 00:39:12,450 --> 00:39:15,852 You're setting a new standard of care. 443 00:39:19,757 --> 00:39:22,992 Will Graham is not what you think. 444 00:39:24,895 --> 00:39:26,863 He's not a murderer. 445 00:39:26,865 --> 00:39:29,632 - He is now. 446 00:39:29,634 --> 00:39:31,634 By proxy. 447 00:39:31,636 --> 00:39:33,803 (Grunting) 448 00:39:33,805 --> 00:39:35,805 - He asked you to do this? 449 00:39:35,807 --> 00:39:38,108 - What are friends for? 450 00:39:40,044 --> 00:39:42,879 Now I'm going to ask you a few yes or no questions 451 00:39:42,881 --> 00:39:44,848 while you still have enough blood coursing through your brain 452 00:39:44,850 --> 00:39:48,585 to answer them. You ready? 453 00:39:48,587 --> 00:39:51,488 - Ready. 454 00:39:51,490 --> 00:39:55,425 - Did you kill that judge? 455 00:39:58,095 --> 00:40:00,463 I can ask you yes-or-no questions, 456 00:40:00,465 --> 00:40:02,465 you don't have to say a word, 457 00:40:02,467 --> 00:40:05,435 and I'll know what the answer is. 458 00:40:05,437 --> 00:40:07,604 The pupil dilates 459 00:40:07,606 --> 00:40:09,773 with specific mental efforts. 460 00:40:09,775 --> 00:40:12,642 You dilate, that's a "yes." 461 00:40:12,644 --> 00:40:15,178 No dilation equals "no." 462 00:40:18,749 --> 00:40:21,184 Are you the chesapeake ripper? 463 00:40:26,824 --> 00:40:29,159 How many times have you watched someone cling on to a life 464 00:40:29,161 --> 00:40:31,161 that's not really worth living? 465 00:40:31,163 --> 00:40:35,432 Eking out a few extra seconds. 466 00:40:35,434 --> 00:40:38,201 Wondering why they bother. 467 00:40:38,203 --> 00:40:41,104 - I know why. 468 00:40:41,106 --> 00:40:43,173 Life is precious. 469 00:41:10,901 --> 00:41:14,003 - The chesapeake ripper. 470 00:41:14,005 --> 00:41:16,873 I wonder what they're gonna call me. 471 00:41:16,875 --> 00:41:19,542 You know, the iroquois used to eat their enemies 472 00:41:19,544 --> 00:41:21,611 to take their strength. 473 00:41:23,147 --> 00:41:26,716 Maybe your murders will become my murders. 474 00:41:28,185 --> 00:41:30,687 I'll be the chesapeake ripper now. 475 00:41:30,689 --> 00:41:32,589 - Only if you eat me. 476 00:41:32,591 --> 00:41:35,558 (Laughing) 477 00:41:41,799 --> 00:41:44,534 - Put your hands where I can see them. 478 00:41:44,536 --> 00:41:46,236 - He's got a gun, Jack! 479 00:42:04,154 --> 00:42:06,823 - Hold on! 480 00:42:06,825 --> 00:42:09,259 Hold on, hold on. 481 00:42:09,261 --> 00:42:10,860 Get an ambulance! 482 00:42:37,054 --> 00:42:41,824 Closed captioning by sette inc.