1
00:00:00,568 --> 00:00:02,235
හැනිබල් පෙර කතාංගයන්ගෙන්...
2
00:00:02,237 --> 00:00:05,371
මගේ ගැන හැනිබල් ලෙක්ටර් සමග සාකච්ඡා කරන්න එපා.
3
00:00:05,373 --> 00:00:09,843
මම ගිඩියන්ව නැවත ගෙනාවේ විල් ගෙ චිකිත්සා වලදි ඔහු ප්රයෝජනවත් කියලා මම හිතපු නිසයි.
4
00:00:09,845 --> 00:00:13,346
මම ඔයාට අවස්ථාවක් දෙන්නයි යන්නේ විල් ව ඔහුගෙන්ම බේර ගන්න.
5
00:00:13,348 --> 00:00:15,381
ඔහුට කාවද මරන්න ඕන උනේ, දොස්තර?
6
00:00:15,383 --> 00:00:17,517
මට ඕන හැනිබල් ලෙක්ටර්ව මරා දාන්න.
7
00:00:17,519 --> 00:00:21,221
විල් ග්රැහැම් මිණිමරුවෙක් නෙවෙයි.
ඔයා ඔයාගෙන් ඉල්ලා සිටියා මේ දේ කරන්න කියලා.
8
00:00:22,990 --> 00:00:25,457
ගිලන් රථයක් ගෙන්වන්න!
9
00:00:43,882 --> 00:00:48,882
❄★۩ "දිනිඳු සම්පත්" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
10
00:00:48,907 --> 00:00:53,907
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
11
00:01:23,317 --> 00:01:26,653
ඔයා ඉදිරියට යන්නේ සුමුදුව සහ හෙමිහිට, ජැක්.
12
00:01:27,555 --> 00:01:31,885
ඔයා සිත එකඟකරගෙන යන්නේ හරියට කට දක්වා පිරුනු කෝප්පයක් වගේ.
13
00:01:31,958 --> 00:01:34,792
හැනිබල් ලෙක්ටර්ව තව පොඩ්ඩෙන් මරා දමනවා...
14
00:01:36,596 --> 00:01:39,231
මේ රෝහලේ සේවකයෙක් විසින්.
15
00:01:39,851 --> 00:01:41,545
සාත්තුකාරයෙක්
16
00:01:42,537 --> 00:01:46,138
අපි විශ්වාස කරනවා ඒ පුද්ගලයා තමයි...
17
00:01:46,139 --> 00:01:49,207
ඔයාගෙ මිණිමැරුම් නඩුවේ පිස්කල් මුලාදෑණියව සහ විනිසුරුවරයාව මරා දැමුවේ.
18
00:01:49,210 --> 00:01:51,978
ඔහු පිස්කල් මුලාදෑණියව මැරුවා;
ඔහු විනිසුරුවරයාව මැරුවෙ නෑ.
19
00:01:51,980 --> 00:01:56,716
ඒ පරපීඩක ඝාතකයා.
ඔයා මේක දන්නවද?
20
00:01:56,717 --> 00:01:58,116
ඔහු මට කිව්වා.
21
00:01:58,119 --> 00:02:00,653
ඊටපස්සෙ ඔයා ඔහුට කිව්වා හැනිබල්ව මරන්න කියලා.
22
00:02:00,655 --> 00:02:04,824
ඒ දේ සිදුවෙන විදිහේ කිසිම දෙයක් මම කිව්වෙ නෑ ජැක්.
23
00:02:04,826 --> 00:02:07,560
ඒක නිකම්ම සිදු උනා.
24
00:02:07,562 --> 00:02:11,264
ඒක නිකම්ම සිදු උනා.
25
00:02:11,266 --> 00:02:13,633
ඔයා ඒ ගැන ගොඩක් කම්පාවට පත් උන බවක් පේන්නෙ නෑ.
26
00:02:13,635 --> 00:02:17,036
අපි සියළු දෙනාම පිළිගන්න පොදු හැඟීමක් තියෙනවා
27
00:02:17,038 --> 00:02:19,171
ඒක තාම නම් කරලා නෑ.
28
00:02:21,108 --> 00:02:25,912
සතුටුදායක අපේක්ෂාව තමයි අපහාසය විඳගන්න හැකියාවක් ඇතිව සිටීම.
29
00:02:25,914 --> 00:02:28,581
ඔයාට හැනිබල් වෙනුවෙන් අපහාසාත්මක බවක් දැනෙනවද?
30
00:02:28,583 --> 00:02:32,018
මට ඝාතකයා ගැන අපහාසාත්මක හැඟීමක් දැනෙනවා. ඔහු කරපු දේ ගැන මට අපහාසාත්මක හැඟීමක් දැනෙනවා.
31
00:02:32,020 --> 00:02:34,554
- එතකොට ඔහු මොකක්ද කරේ?
- ඔහු මොනවද කරේ?
32
00:02:36,290 --> 00:02:39,292
ඔහු මුලින්ම කරපු ප්රධානම දේ මොකක්ද?
33
00:02:39,294 --> 00:02:43,129
ඔහු මිණි මැරීමෙන් මොන මෙහෙවරක්ද ඉටු කරේ?
34
00:02:43,131 --> 00:02:46,766
- ඔහු අවයව නෙලාගන්නවා.
- නෑ, ඒක
35
00:02:46,768 --> 00:02:49,635
ඔහු කරපු දේ හි කාර්යයක් විතරයි.
ඔහුට ඒකෙන් මොනවද කරන්න ඕන උනේ?
36
00:02:49,637 --> 00:02:54,640
ඝාතකයා ඉක්මන් පිළිවෙලකට මිනිස්සු තුන් දෙනෙක් හෝ හතර දෙනෙක්ව මරා දමනවා.
37
00:02:56,577 --> 00:02:58,044
ඔයා දන්නවද ඒ ඇයි කියලා?
38
00:03:00,213 --> 00:03:01,847
මම දන්නවා ඒ ඇයි කියලා.
39
00:03:08,121 --> 00:03:10,022
එහෙනම් මට කියන්න.
40
00:03:10,024 --> 00:03:15,261
ඔහු සෑහෙන්න වෙලාවක් බලාගෙන හිටියොත්,
මස් නරක් වෙන නිසා.
41
00:03:15,263 --> 00:03:18,731
ඔහු ඒවා කනවද?
42
00:03:18,733 --> 00:03:22,001
හැනිබල් හරියට ගැරට් ජේකොබ් හොබ්ස් වගේද? මිනීමස් කන්නෙක්?
43
00:03:22,003 --> 00:03:24,136
නෑ, ගැරට් ජේකොබ් හොබ්ස් වගේ නෙවෙයි.
44
00:03:24,138 --> 00:03:26,339
හොබ්ස් ඔහුගෙ ගොදුරු අනුභව කරේ ඔවුන්ට ගෞරව කරන්නයි;
45
00:03:26,341 --> 00:03:30,042
ඝාතකයා තමන්ගෙ ගොදුරු අනුභව කරන්නේ ඔහුට ඔවුන් ඌරන්ට වැඩිය වෙනසක් නැති නිසා.
46
00:03:31,979 --> 00:03:37,049
බෙවර්ලි කැට්ස්ගෙ හැරදැමීම සමග, හැනිබල්ට සහ ඝාතකයාගේ කිසිම ගොදුරකට සම්බන්ධතාවයක් නෑ.
47
00:03:37,051 --> 00:03:39,118
ආනන්තරික සම්බන්ධයක් නෑ.
48
00:03:39,120 --> 00:03:43,823
හැනිබල් ලෙක්ටර් නෙවෙයි පරපීඩක ඝාතකයා.
49
00:03:43,825 --> 00:03:45,391
ඝාතකයා මිණි මරනවනම්,
50
00:03:45,393 --> 00:03:48,027
හැනිබල් ලෙක්ටර් රෑ කෑම උත්සවයක් සැලසුම් කරන බවට ඔයාට ඔට්ටු අල්ලන්න පුළුවන්.
51
00:03:48,029 --> 00:03:54,734
ඔයයි මමයි බොහෝදුරට වයින් රස බලාවි, අපි සාධාරණයක් ඉටු කරන්න උත්සාහ කරන මිනිස්සුන්ව ගිලින ගමන්, ජැක්.
52
00:04:00,874 --> 00:04:04,677
ඔයා ඔයාගෙ ඇස් අරින්න කලින් ඔහු කාවද මරා දැමිය යුත්තේ?
53
00:04:09,016 --> 00:04:15,287
අපූර්ව කෘෂ ඉන්ද්රියක්, හෘදය, ඒ උනත්
ප්රෝටීන් බහුලව ඇති ජීවයේ සලකුණ...
54
00:04:15,289 --> 00:04:18,691
ඒ වගේම අපිව මනුෂ්යයන් කරන දේ -
55
00:04:18,693 --> 00:04:22,895
හොඳ සහ නරක, ආදරය සහ වේදනාව.
56
00:04:22,897 --> 00:04:26,098
ඒවා සියල්ලම රෝස් කරනවා.
57
00:04:26,100 --> 00:04:28,100
ඒක තේමාත්මක දීසියක්.
58
00:04:30,104 --> 00:04:32,405
මගේ හදවත ඒකාන්තයෙන්ම රෝස් කරලා වගේ දැනෙනවා.
59
00:04:34,708 --> 00:04:37,977
ඔයාට ඒක ඔප්පු කිරීමට කැළැල් තියෙනවා.
60
00:04:37,979 --> 00:04:41,213
ඒක දැනෙන්නේ හරියට තාමත් මගේ බෙල්ල වගේ තොණ්ඩුව දාලා තියෙනවා වගේ.
61
00:04:43,150 --> 00:04:46,886
භයානක සිහින දැකීම අමුතුයි;
මට කවදාවත් පුරුදු වෙලා හිටියේ නෑ.
62
00:04:46,888 --> 00:04:51,223
මම කරපු අත්වැරැද්දම කරන්න එපා -
63
00:04:51,225 --> 00:04:54,293
තමන්ගෙම මනෝචිකිත්සයා වෙන එක.
64
00:04:54,295 --> 00:04:59,031
මම හැමවෙලාවෙම මගේ හැඟීම් අගය කරනවා ඒවා ක්රියා කරවනවා වෙනුවට.
65
00:04:59,033 --> 00:05:02,168
ඒක තමයි ආරක්ෂිතම මාර්ගය.
66
00:05:04,104 --> 00:05:06,939
ඔයාට සිදු උන දේ සමග ගණුදෙනු කරන්න මගක් ඔයා හොයාගත යුතුයි.
67
00:05:09,176 --> 00:05:14,113
මම අත්දැකීම නිසා පරිණාමය වෙනවා නව සංගීත කොටසක් රචනා කරලා.
68
00:05:17,984 --> 00:05:19,985
හාප්සිකෝඩ් වර්ගයේ ද, තෙරමින් වර්ගයේද?
69
00:05:19,987 --> 00:05:21,821
හාප්සිකෝඩ්.
70
00:05:21,823 --> 00:05:25,758
ස්ටාවින්ස්කි කිව්වා නියම රචකයෙක්
71
00:05:25,760 --> 00:05:28,761
ඔහුගෙ නිම නොකල කාර්යයන් ගැන හැම වෙලාවෙම හිතන බව.
72
00:05:28,763 --> 00:05:32,231
ඔහු හැම වෙලාවෙම මේ ගැන සාවධානව සිටියේ නෑ,
ඒත් ඔහු පරීක්ෂාකාරීව හිටියා
73
00:05:32,233 --> 00:05:34,233
හදිසියේම ඔහු දැනගත්තම ඔහු කරන්නෙ මොකක්ද කියලා.
74
00:05:34,235 --> 00:05:36,001
ඔයා දන්නවද මොනවද කරන්න ඕන කියලා?
75
00:05:36,003 --> 00:05:38,404
මම ආපහු මගේ කෑම රුචිය ලබා ගත යුතුයි.
76
00:07:00,153 --> 00:07:01,554
අපිට මොනවද තියෙන්නේ?
77
00:07:01,556 --> 00:07:08,561
ඔහු වචනානුසාරයෙන්ම මේ තැනට බද්ධ කරලා. මේවා සජීවී මුල්. ඔහුගේ නහර ඉදිමිලා.
78
00:07:08,563 --> 00:07:11,030
මහලා තියෙන්නේ ඔහුගෙ විලුඹ හරහා,
79
00:07:11,032 --> 00:07:15,367
ඔහුගෙ කකුල් යටින්, ඔහුගෙ පිටුපස්ස, ඔහුගෙ උඩුකය හරහා අරගෙන ඔහුගෙ ඇඟිලි තුඩු දක්වා.
80
00:07:15,369 --> 00:07:19,238
මල් ගසලා තියෙන්නේ හරිම පරිස්සමෙන් ශල්යකර්මික මං ඔස්සේ.
81
00:07:19,240 --> 00:07:21,841
පරපීඩක ඝාතකයා සාමාන්යය විදිහටම ඔහුගෙ ඉන්ද්රීයන් අරගෙන.
82
00:07:21,843 --> 00:07:24,977
ඔහු ඒවගෙන් හැමදේම වගේ අරගෙන;
ඔහුගෙ පෙනහළු හැර හැම දෙයක්ම.
83
00:07:29,316 --> 00:07:34,053
ඔහුගෙ වැඩ වලට ඔහු කැපඋන වෙලාව ගැන...
84
00:07:34,055 --> 00:07:37,022
ඔහු ඇත්තටම ආඩම්බර වෙනවා.
85
00:07:37,024 --> 00:07:40,059
හදවත වෙනුවෙන් බැලඩෝනා මල්.
86
00:07:40,061 --> 00:07:42,294
බඩවැල් වෙනුවෙන් සුදු කනේරු මල් දාමයක්.
87
00:07:42,296 --> 00:07:44,196
අක්මාව වෙනුවට රැග්වෝට් මල්.
88
00:07:44,198 --> 00:07:46,398
මේ හැම මලක්ම විෂ සහිත මල්.
89
00:07:46,400 --> 00:07:48,534
ඔව්. මේක විනිශ්චයක්.
90
00:07:48,536 --> 00:07:51,470
ඝාතකයා විශ්වාස කරනවා ඔහුගෙ ගොදුර...
91
00:07:51,472 --> 00:07:56,041
යම් ආකාරයකින් විෂ සහිත බව,
විෂෙන් පිරුන මිනිහෙක්.
92
00:07:56,043 --> 00:07:59,545
ඔහු ඒකාන්තයෙන්ම මාව අසනීප කරන්න වගබලාගෙන තියෙනවා.
93
00:08:12,025 --> 00:08:15,294
හැඩ ගැන්වීමේ රටාවක් තියෙනවා.
94
00:08:15,296 --> 00:08:18,998
ඒක දැකීමට මම මගේ ඇස් වලට ඒත්තු ගන්වන්න විතරයි තියෙන්නේ.
95
00:08:19,000 --> 00:08:21,267
මම මටම ඒත්තු ගන්වනවා
96
00:08:21,269 --> 00:08:24,370
සෑහෙන්න කාලෙක ඉඳලා මම දකින්න ප්රතික්ෂේප කල යම් දෙයක් ගැන.
97
00:08:24,372 --> 00:08:28,307
විල් ග්රැහැම් ඔයාව මරන්න උත්සාහ කර ගමන් ද ඔයා ඒක දකින්න ගත්තේ?
98
00:08:28,309 --> 00:08:30,042
ඔව්.
99
00:08:30,044 --> 00:08:33,579
මට බැහැ විල්ට උදව් කරන්න.
100
00:08:33,581 --> 00:08:35,381
මට ඔහුව විශ්වාස කරන්න බෑ.
101
00:08:38,451 --> 00:08:43,188
ඔහු ඉන්නේ සෙවනැලි ගලන අඳුරු තැනක,
ඔහු සමග ඉඳීම තව දුරටත් ආරක්ෂිත නෑ.
102
00:08:43,190 --> 00:08:45,124
මටත් දැනෙන්නේ ඒ විදිහටමයි.
103
00:08:48,395 --> 00:08:52,936
අපිට, ම්... ඝාතකයගෙ
තවත් ගොදුරක් හම්බඋනා...
104
00:08:52,962 --> 00:08:56,160
මට කණගාටුයි ජැක්. මට බැහැ.
105
00:08:58,705 --> 00:09:00,706
මම විල්ව අතහැරලා දාන්න ඕන විතරක් නෙවෙයි;
106
00:09:00,708 --> 00:09:02,975
මම මේ හැම දෙයක්ම අතහැරලා දාන්න ඕන.
107
00:09:04,711 --> 00:09:07,579
මම තව ඩිංගෙන් මැරෙනවා.
108
00:09:07,581 --> 00:09:10,282
මම එහෙම වෙන්න තිබුනා, ඒ ඔයා නොවුනානම්.
109
00:09:13,119 --> 00:09:14,520
මට කණගාටුයි,
110
00:09:14,522 --> 00:09:16,722
ඒත් මට තවත් මරණයක් සමග ජීවත් වෙන්න බෑ.
111
00:09:16,724 --> 00:09:18,724
මම ඔයාට දොස් කියන්නෙ නෑ.
112
00:09:18,726 --> 00:09:23,662
අපි දෙන්නම අපේ අවාසනාව ජීවිතේ වැඩිදියුණු කරන දෙයක් බවට හරවාගත යුතුයි.
113
00:09:25,598 --> 00:09:30,269
ඔයා තේරුම් ගත්තම ඒක කරන්නෙ කොහොමද කියලා, මටත් දැනගන්න සලස්වන්න.
114
00:09:32,205 --> 00:09:34,540
මම පටන් ගන්න යන්නේ රෑ කෑම සාදයක් පැවැත්වීමෙන්.
115
00:09:38,545 --> 00:09:40,679
ඒ වගේම කරුණාකරලා මට කියන්න ඔයා එනවා කියලා.
116
00:09:40,681 --> 00:09:42,614
මම ඒක මගහැර ගන්නෙ නෑ.
117
00:09:49,622 --> 00:09:52,558
ඔයා ඔහුට මිය යන්න දිය යුතුයි.
118
00:09:52,560 --> 00:09:55,661
කල හැකියි, පුළුවන් විය හැකියි, විය හැකියි.
119
00:09:57,597 --> 00:10:01,367
ඔහු ඔයාව මරන්නයි යන්නේ, ඔයා දන්නවනේ.
120
00:10:01,369 --> 00:10:03,602
මාව මේක ඇතුලෙදි අල්ලගන්න බෑ.
121
00:10:03,604 --> 00:10:07,373
නෑ, ඔහු ඔයාව හරියටම අල්ලගන්නෙ මෙතනදි තමයි, ඒබල්.
122
00:10:07,375 --> 00:10:11,197
ලොක්කා ඔයාව මගේ කූඩුව ලඟට දාපු මොහොතේ මට තේරුම් ගන්න පුළුවන් උනා
123
00:10:11,223 --> 00:10:15,147
ඔයාගෙ කල් ඉකුත්වීමේ දිනය මුද්රණය කරලා ඉවරයි කියලා.
124
00:10:15,149 --> 00:10:19,585
ඕනවට වඩා ලංවෙන ඕනම කෙනෙක් අහු වෙනවා.
125
00:10:19,587 --> 00:10:25,691
ඔහු තමයි යක්ෂයා,
මතකයිද? දුමාරය.
126
00:10:25,693 --> 00:10:30,029
මම දොස්තර චිල්ටන් උනානම් මම සෑහෙන්න බය වේවි.
127
00:10:30,031 --> 00:10:32,398
ඔහුත් ලං වෙනවා.
128
00:10:32,400 --> 00:10:39,334
ඔයයි ෆ්රෙඩ්රිකුයි මේකෙන් පණපිටින් එලියට යන එකම විදිහ තමයි පරපීඩක ඝාතකයා නැවැත්වීම.
129
00:10:39,340 --> 00:10:42,775
හැනිබල් ලෙක්ටර් මිය යාමට සුදුසුයි.
130
00:10:42,777 --> 00:10:45,744
ඔයා මාව මෙහෙට ගෙනාවේ ඔයාට හැනිබල් ලෙක්ටර්ව මරන්න උදව් ගන්න නෙවෙයිනේ.
131
00:10:45,746 --> 00:10:48,347
නෑ, , එහෙම නෙවෙයි; මම ඔයාව මෙහෙට ගෙනාවේ සාක්ෂියක් වීමටයි.
132
00:10:48,349 --> 00:10:54,787
ජැක් ක්රව්ෆෝඩ් ට කියන්න මම හැනිබල් ලෙක්ටර්ගෙ නිල් පැහැ කෑම කාමරයේ වාඩි වෙලා හිටියා කියලද,
133
00:10:54,789 --> 00:10:57,356
අලංකාර ඖෂධ උයනේ
134
00:10:57,358 --> 00:11:01,393
මිත්යාවෙන් වැහිලා ගිණි උදුන පුරාම හංසයෝ පිළිස්සෙද්දී ඔයා අයිනට වෙලා අපස්මාරයට ලක් වෙලා හිටියා කියලද.
135
00:11:01,395 --> 00:11:03,629
එතනදි තමයි මම ඔහුගෙන් ඇහුවේ ඔහු ද පරපීඩක ඝාතකයා කියලා,
136
00:11:03,631 --> 00:11:07,733
එතකොට ඔහු ඒ ප්රශ්ණේ මගහැරලා ඇලනා බ්ලූම්ව මරා දමන්න මට යෝජනා කරේ.
137
00:11:07,735 --> 00:11:11,103
ඔව්.
138
00:11:11,105 --> 00:11:12,704
ඒක ජැක් ට කියන්න.
139
00:11:12,706 --> 00:11:15,174
මම ජැක් ක්රව්ෆෝඩ් ට හැමදේම කියන්නම්
140
00:11:15,176 --> 00:11:18,110
හැනිබල් ඒක කරේ ඇයි කියලා මට කිව්වොත්.
141
00:11:24,651 --> 00:11:27,152
ඒ ඔහුට ඕන උනා මොකක් වේවිද කියලා බලන්න.
142
00:11:29,089 --> 00:11:31,256
එතනදි තමයි මම ඔහුගෙන් ඇහුවේ ඔහු ද පරපීඩක ඝාතකයා කියලා,
143
00:11:31,258 --> 00:11:35,494
එතකොට ඔහු ඒ ප්රශ්ණේ මගහැරලා
ඇලනා බ්ලූම්ව මරා දමන්න මට යෝජනා කරේ..
144
00:11:37,597 --> 00:11:40,299
ඒබල් ගිඩියන් උම්මන්තකයෙක්.
145
00:11:40,301 --> 00:11:44,870
ඔහු මනෝව්යාධිකයෙක්, ආධ්යාත්මික කෙනෙක් නෙවෙයි.
146
00:11:44,872 --> 00:11:49,842
අපි දන්නවා ගිඩියන්ට ඒ යෝජනාවට නැඹුරු වූ ඉතිහාසයක් තියෙන බව.
147
00:11:49,844 --> 00:11:54,480
සරලම පැහැදිලි කිරීම තමයි ඇයි ඔහුට හැනිබල්ගෙ නිවස විස්තර කරන්න පුළුවන් උනේ
148
00:11:54,482 --> 00:11:56,782
ඔහු හැනිබල් ලෙක්ටර්ගේ ගෙදර හිටිය විදිහට.
149
00:12:00,120 --> 00:12:02,154
විල් ග්රැහැම් ඔහුට විස්තර දුන්නා වෙන්න පුළුවන්.
150
00:12:02,156 --> 00:12:04,156
කිසිම විස්තරයක් දුන්නෙ නෑ.
151
00:12:04,158 --> 00:12:10,262
මගේ රෝහල තුලදී මට ඇහෙන්නෙ නැති වෙන්න ඒ මිනිස්සු දෙන්නට එක වචනයක්වත් හුවමාරු කරගන්න බෑ.
152
00:12:10,264 --> 00:12:14,133
එහෙනම් ඔයා දැනන් හිටියා හැනිබල් ලෙක්ටර්ට විල් චෝදනා නගන බව.
153
00:12:14,135 --> 00:12:16,368
ඔහ්, ඔව්.
154
00:12:16,370 --> 00:12:17,870
මම දැනන් හිටියා.
155
00:12:17,872 --> 00:12:21,628
ඒ වගේම මම සතුටු වෙනවා මට සත්ව ප්රෝටීන දිරවීමේ අපහසුවක් තිබුන එක ගැන,
156
00:12:21,654 --> 00:12:25,540
මම හැනිබල් ලෙක්ටර් සමග අන්තිමට බෙදාගත්ත ආහාර වේලේ තිබුන හැම දෙයක්ම සලාද.
157
00:12:25,546 --> 00:12:27,813
ඔයා ඔහුව විශ්වාස කරනවද?
158
00:12:27,815 --> 00:12:32,184
හැනිබල් වරක් මට දිවක් පිළිගැන්නුවා. ඊට පස්සේ මගේම දිව කන එක ගැන මට විහිළුවක් කරා.
159
00:12:34,654 --> 00:12:38,857
අඩුම තරමේ ඒ ගැන සලකා නොබලපු එක හරිම පටු දෙයක්.
160
00:12:38,859 --> 00:12:43,099
විල් කියන්නේ මුලාවක්. ඔහු කැමති වේවි ඔහුගෙ මායාවන්
161
00:12:43,125 --> 00:12:46,932
ඔබත් සමග, මාත් සමග, ඒබල්
සමග ශක්තිමත් කර ගන්න.
162
00:12:46,934 --> 00:12:49,568
ඒකෙන් අදහස් වෙන්නෙ නැහැ ඔහු නිවැරදි නෑ කියලා.
163
00:12:49,570 --> 00:12:52,237
නෑ. ඒකෙන් එහෙම අදහස් වෙන්නෙ නෑ.
164
00:12:56,676 --> 00:13:00,379
පරපීඩක ඝාතකයා නැවතත් ඝාතන කරනවා...
165
00:13:00,381 --> 00:13:04,316
ඒ වගේම හැනිබල් ලෙක්ටර් රෑ කෑම සාද සූදානම් කරනවා.
166
00:13:04,318 --> 00:13:07,419
ජැක්, ඔහු ආකෘතියට ගැලපෙනවා.
167
00:13:07,421 --> 00:13:10,222
ඔහු වෛද්ය වෘත්තියට ආකර්ශණය වූවෙක්
168
00:13:10,224 --> 00:13:15,561
ඒ වගේම මනෝමය ක්ෂේත්රයේ ඉන්න කෙනෙක්.
එමගින් ඔවුන්ට මිනිසුන් මත බලය පැතිරවීමට ඉඩ ලැබෙනවා.
169
00:13:15,563 --> 00:13:17,629
මිනීමස් කෑම...
170
00:13:19,666 --> 00:13:22,701
මිනීමස් කෑම කියන්නේ ආධිපත්යයේ ක්රියාවක්.
171
00:14:28,269 --> 00:14:30,669
ඔහුගේ නම ෂෙල්ඩන් අයිස්ලි!
172
00:14:30,671 --> 00:14:33,005
බල්ටිමෝර් නගරයේ මන්ත්රණ සභිකයෙක්!
173
00:14:33,007 --> 00:14:35,641
ඝාතකයා දැන් දේශපාලඥයෙක් වෙලා.
174
00:14:35,643 --> 00:14:39,378
අඩුම තරමේ පාලකයෙක්.
175
00:14:39,380 --> 00:14:41,414
අවුරුදු පහ-හයකට කලින්
176
00:14:41,416 --> 00:14:46,419
අයිස්ලි, වුඩ්ලෑන්ඩ් සංවර්ධන ගණුදෙනුවක් කඩාකප්පල් කරලා
EPA ආයතනයේ විරෝධතාවයත් නොසලකා.
177
00:14:47,021 --> 00:14:50,489
ඒ කියන්නෙ මන්ත්රණ සභිකයා පාරාදීසයක් සඟවගෙන ඉඳලා එය වාහන නැවතුම්පොලකින් එලි දක්වලා.
178
00:14:50,491 --> 00:14:53,792
ඔහු සඟවගෙන ඉඳලා තියෙන්නේ වැදගත් කූඩු තැනීමේ පුරුද්දක්
179
00:14:53,794 --> 00:14:56,795
අන්තරායට පැමිණි ගී-කුරුල්ලන්ට.
බැල්ලිගෙ පුතා.
180
00:14:56,797 --> 00:14:59,531
ඔහු මේක පැළඳගෙන ඉඳලා තියෙන්නේ ඔටුන්නක් විදිහටයි.
181
00:14:59,533 --> 00:15:01,700
මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව
182
00:15:01,702 --> 00:15:04,336
අපිට ලබා දීලා තියෙනවා ඔයා පරපීඩක ඝාතකයගෙන් බලාපොරොත්තු උන දේ -
183
00:15:04,338 --> 00:15:06,805
පූර්ව මරණ පරීක්ෂණ ශල්ය විච්ඡේදනය,
රබර් අත්වැසුම් ලාංඡන,
184
00:15:06,807 --> 00:15:09,508
මල සිරුර හැඩ ගන්වලා තියෙනවා එය රඳවන්න කලින්.
185
00:15:09,510 --> 00:15:12,511
- පෙනහළු වල තිබිලා ලැබුනෙ මොනවද?
- වතුර.
186
00:15:12,513 --> 00:15:16,317
මන්ත්රණ සභිකයා ජලයේ ගිල්වලා, පෙනහළු වල ජලය අධික ප්රමාණයක් පිරිලා.
187
00:15:16,343 --> 00:15:19,918
ඔහු මියයන්න කලින් ජලයේ පැය 48 සිට 72 දක්වා කාලයක් ඉඳලා තියෙනවා.
188
00:15:19,920 --> 00:15:23,488
- ගසට පෝෂ්ය පදාර්ථ ලබා දීමට.
- වෙන්න පුළුවන්.
189
00:15:23,490 --> 00:15:26,058
දැන්, මේක තමයි කැලඹෙන කොටස.
190
00:15:26,060 --> 00:15:28,927
ගස් මිනිහා..
ඇත්තටම ඵල දැරීමක්.
191
00:15:28,929 --> 00:15:32,698
ජලජ ශාක. ඒකසෛලීය ජනපද.
ඇඟිලි සලකුණු තරම්ම හොඳයි -
192
00:15:32,700 --> 00:15:35,767
ජල ප්රභව දෙකක් එකම ජලජ ශාක ගහනයක් පෙන්වනවා.
193
00:15:35,769 --> 00:15:40,639
පෙනහළු වල තිබුන වතුර වලින් අපිට මියගිය ස්ථානය ලබා දෙනවා. මට පෙන්නන්න.
194
00:15:40,641 --> 00:15:45,010
මෙතන, හැතැප්ම 50ක වට ප්රමාණයක්.
195
00:15:51,017 --> 00:15:55,821
මගේ ඔළුව පිරිලා තියෙන්නේ කුමන්ත්රණ වලින්.
සිදුවීම් වල ඕනවට වඩා සංස්කරණ තියෙනවා
196
00:15:55,823 --> 00:15:57,589
ඔහු කිව්වා ඇය කිව්වා.
197
00:15:57,591 --> 00:16:00,992
ඔහු කිව්වා ඇය කිව්වා ඔහු කිව්වා.
ඒක පිස්සු වැටීමක් විතරයි.
198
00:16:00,994 --> 00:16:03,395
මගේ අත්දැකීම් අනුව, ඒකෙ තේරුම තමයි
199
00:16:03,397 --> 00:16:06,398
ගොඩක් මිනිස්සු ගොඩක් වෙනස් දේවල් ගැන බොරු කියනවා.
200
00:16:06,400 --> 00:16:10,035
මට පැහැදිලිවම කියන්න පුළුවන් දේ තමයි විල් ග්රැහැම්, හැනිබල්ව මරන්න උත්සාහ කරා කියන එක.
201
00:16:10,037 --> 00:16:12,971
ඒ වගේම හිතෙනවා ඒක ධාර්මික ක්රියාවක් කියලා.
202
00:16:12,973 --> 00:16:15,974
ඒ කිව්වේ විල් ග්රැහැම් ගැන හැනිබල්ට වඩා සෑහෙන්න දන්නවා කියලා.
203
00:16:15,976 --> 00:16:19,411
හැනිබල් ගුරුවරයෙක් වෙලා හිටියා,
204
00:16:19,413 --> 00:16:21,646
උපදේශකයෙක් සහ මිත්රයෙක්.
මම ඔහුව දැනන් හිටියා
205
00:16:21,648 --> 00:16:25,050
ඔයා හෝ විල් හෝ අනිත් දේවල් හැමදේකටම කලින්.
මට අයිතියක් නෑ හැමෝම ගැන දැනගන්න.
206
00:16:28,888 --> 00:16:30,489
මම මේ බල්ලෝ දිහා බලනකොට,
207
00:16:30,491 --> 00:16:34,092
මට විල්ගෙ හොඳම කොටස පේනවා.
208
00:16:34,094 --> 00:16:37,162
ඒත් ඔහු බොරු කියනවා.
ඔහු මෙහෙයවනවා.
209
00:16:37,164 --> 00:16:40,632
ඔහු සෙල්ලමක් කරන්නේ,
ඒ වගේම ඔහු තවදුරටත් බය නෑ.
210
00:16:42,668 --> 00:16:44,870
ඒකෙන් ඔහුව භයානක කෙනෙක් කරනවා.
211
00:17:27,079 --> 00:17:28,747
හලෝ, දොස්තර ලෙක්ටර්.
212
00:17:34,954 --> 00:17:38,156
මට දැනෙන්නෙ හරියට මම අපේ මිත්රත්වය බෙදුනු තිරයකින් බලාගෙන හිටියා වගෙයි.
213
00:17:40,092 --> 00:17:42,227
මට එක පැත්තකින් දැනෙන්නේ මිත්රත්වය
214
00:17:42,229 --> 00:17:44,830
අනිත් එකේ සත්ය භාවය.
215
00:17:44,832 --> 00:17:48,900
ඒක භයානක හැඟීමක්, නේද?
216
00:17:51,838 --> 00:17:53,839
ඔයා මට බොරු කිව්වා, විල්.
217
00:17:53,841 --> 00:17:57,642
හොඳයි, මට යථාර්තය වෙනුවෙන් මිම්මක් නෑ
218
00:17:57,644 --> 00:18:00,712
මම බොරු කිව්වා කියලා හොඳින් දැනගන්න පුළුවන් විදිහේ.
219
00:18:00,714 --> 00:18:03,748
ඒත් ඔයා තේරුම් ගත්තා බෙවර්ලි කැට්ස්ගෙ මරණය පිළිබඳ යථාර්තය.
220
00:18:03,750 --> 00:18:05,817
එහි ඔයාගෙ චරිතය ගැන ඔයා තේරුම් ගත්තා.
221
00:18:05,819 --> 00:18:08,620
මගේ චරිතය මොකක්ද?
222
00:18:08,622 --> 00:18:11,623
බෙවර්ලි මිය ගියේ ඔයාගෙ නියෝගය නිසා.
223
00:18:11,625 --> 00:18:14,559
ඔයා ඔයා කෙරෙහිම කෝප වෙන තරමට
224
00:18:14,561 --> 00:18:17,128
ඇයව මරා දැමුවේ කවුරු උනත් ඔයා ඔහු සමගත් කෝප වෙනවා.
225
00:18:17,130 --> 00:18:20,131
ඇත්තටම....
226
00:18:20,133 --> 00:18:23,869
මම කෝපයෙන් ඉන්නෙ හුදෙක් ඇයව මරා දැමූ කෙනා එක්ක විතරයි.
227
00:18:27,640 --> 00:18:29,808
ඔයා මාව මරන්න උත්සාහ කරා විල්.
228
00:18:29,810 --> 00:18:32,878
ඒක පෞද්ගලිකව නොසලකා සිටීම අමාරු දෙයක්.
229
00:18:32,880 --> 00:18:35,780
කොහොම උනත්, මම බෙවර්ලි ගෙ මිණිමරුවා උනානම්...
230
00:18:37,950 --> 00:18:39,951
මම ඔයාගෙ වෑයමට අත්පොළොසන් දෙනවා.
231
00:18:39,953 --> 00:18:42,854
ඔහ්, ඔයා මට චෝදනා කල දේට මම වැරදිකරු නෙවෙයි
232
00:18:42,856 --> 00:18:46,224
මම ඔයාට චෝදනා කල දේට වඩා.
233
00:18:48,928 --> 00:18:52,998
මම බලාපොරොත්තු වෙන්නෙ නෑ ඔයාට ස්ව-පිළිකුලක් හෝ පසුතැවීමක් හෝ ලැජ්ජාවක් දැනෙන්න ඕන කියලා.
234
00:18:53,000 --> 00:18:55,300
ඔයා දැනන් හිටියා ඔයා කරන දේ,
235
00:18:55,302 --> 00:18:57,302
ඒ වගේම ඔයා ගත්තේ ඔයාගෙම තීරණයක්,
236
00:18:57,304 --> 00:18:59,938
ඔයාගෙ පාලනය යටතේ තිබුන තීරණයක්.
237
00:18:59,940 --> 00:19:02,774
ඔහ්, ඔයා හිතනවද මම පාලනයකින් යුතුව ඉන්න බව?
238
00:19:02,776 --> 00:19:08,179
මම හිතනවා ඔයා මීට පෙර කිසිදිනක නොසිටිය තරමට පාලනයකින් යුක්තව ඉන්නවා කියලා.
239
00:19:08,181 --> 00:19:10,849
මට රිද්දන්න ක්රමයක් ඔයා හොයා ගත්තා.
240
00:19:14,687 --> 00:19:18,123
මම කල්පනා කරේ ඔයා කරන දෙයින් මිනිස්සු කී දෙනෙක්ට රිදේවිද කියලා.
241
00:19:20,159 --> 00:19:23,194
මම ඇලනා බ්ලූම්ට ඔයාගෙ සුභාශිංසන ලබා දෙන්නම්.
242
00:19:24,365 --> 00:19:26,166
ආයුබෝවන්, විල්.
243
00:21:10,837 --> 00:21:15,541
ඉතින්, පේන හැටියට රජුගෙ හැම අස්වයෙක්මයි රජුගෙ මිනිස්සුයි
244
00:21:15,543 --> 00:21:18,043
සේරටම හම්ප්ටි ව නැවතත් එකතු කරන්න පුළුවන් වෙලා වගේ.
245
00:21:19,980 --> 00:21:22,515
මම ඒක හොයාගත්ත තැනට හැම දේම ආපහු දැම්මද?
246
00:21:22,517 --> 00:21:24,884
එකක් හෝ දෙකක් හැර.
247
00:21:27,220 --> 00:21:29,522
මම දන්නවා මාව ඒකාධිපතියෙක් විදිහට සලකන මිනිස්සු ගැන.
248
00:21:29,524 --> 00:21:32,124
මම ගොඩක් ආදරේ ලැබූ පාලකයෙක් නෙවෙයි,
249
00:21:32,126 --> 00:21:35,995
ඒත් ඔයා මරා දැමුව හෙදිය,
ඇයට හැමෝම කැමැත්තෙන් හිටියා.
250
00:21:35,997 --> 00:21:37,997
ඒ වගේම ඔයා මරා දැමූ උපස්ථායකත් එහෙමයි.
251
00:21:37,999 --> 00:21:41,500
ශෝකය සහ කම්පනය වගේ කිසිම දෙයක් නෑ
252
00:21:41,502 --> 00:21:44,970
මිනිස්සුන්ව එකට ඇදලා ගන්න දෙයක්.
253
00:21:44,972 --> 00:21:48,340
ජැක් ක්රව්ෆෝඩ් ඔයා එක්ක වචනයක් කතා කරන්න කැමත්තෙන් ඉන්නවා.
254
00:21:48,342 --> 00:21:53,112
මම විශ්වාස කරනවා ඔයා හොඳින් හැසිරේවි කියලා, ඒබල්.
255
00:21:57,384 --> 00:22:00,553
මට සහතිකයි ඔයා ෆ්රෙඩ්රික් එක්ක සෑහෙන්න කතා කරලා ඇති කියලා
256
00:22:00,555 --> 00:22:03,522
මගේ නරක හැසිරීම ගැන, ජැක්.
257
00:22:03,524 --> 00:22:05,524
ඔහු කොහොමද මාව විස්තර කරේ?
258
00:22:05,526 --> 00:22:08,160
සම්පූර්ණ මනෝව්යාධිකයෙක්,
පොතේ හැටියට.
259
00:22:08,162 --> 00:22:11,864
- ඒ ඔයාගෙ පොතේ හැටියට ද, ෆ්රෙඩ්රික්?
- ඔව්.
260
00:22:11,866 --> 00:22:14,967
මම කැමතියි ඔයාගෙ අවධානය යොමු කරන්න "මනෝව්යාධිකයා" කියන වචනය
261
00:22:14,969 --> 00:22:18,003
කිසිම ගෞරවාන්විත මනෝචිකිත්සකයෙක් විසින් භාවිතා කරේ නෑ 1968 සිට.
262
00:22:18,005 --> 00:22:21,540
දොස්තර ගිඩියන්, පරපීඩක ඝාතකයා ගැන ඔයා ලඟ මොනව හරි තොරතුරක් තියෙනවද නැද්ද?
263
00:22:21,542 --> 00:22:25,110
- කිසිම දෙයක් දන්නෙ නෑ.
- ඔයා විල් ග්රැහැම්ට කිව්වා ඔයා දොස්තර ලෙක්ටර්ගෙ නිවසේ හිටිය බවක්.
264
00:22:25,112 --> 00:22:28,907
- ඇයි ඔයා එහේ හිටියේ?
- මම දොස්තර ලෙක්ටර්ගෙ ගෙදරට අඩියක්වත් තියලා නෑ.
265
00:22:28,933 --> 00:22:30,916
මට මනුස්සයට මුණ ගැහුනේ සතියටක විතර කලින්.
266
00:22:30,918 --> 00:22:33,520
කොහොම උනත් දොස්තර චිල්ටන්
කාරුණික උනා ඔහුගෙ කෑම කාමරේ
267
00:22:33,546 --> 00:22:36,121
- විස්තර මාත් සමග බෙදා ගන්න තරම්.
- ඇයි ඔහු එහෙම කරන්නේ?
268
00:22:36,123 --> 00:22:38,190
ඔව්, ඇයි ඔහු එහෙම කරන්නේ?
269
00:22:40,126 --> 00:22:45,431
විල් ග්රැහැම් හරිම උනන්දුවෙන් විශ්වාස කරනවා හැනිබල් ලෙක්ටර් තමයි පරපීඩක ඝාතකයා කියලා.
270
00:22:45,433 --> 00:22:49,275
දොස්තර චිල්ටන් ඔහුගෙ සංකල්පනාවන් නොසලකා හරින්නේ ඉතාමත් අඩුවෙන්,
271
00:22:49,301 --> 00:22:51,604
ඒ වගේම මටත් ඒ දේ කරන්න අනුබල දුන්නා.
272
00:22:51,606 --> 00:22:56,141
මට සමාවෙන්න නියෝජිත ක්රව්ෆෝඩ්,
ඔබේ වෙලාව නාස්ති කරන්න උන එක ගැන.
273
00:22:56,143 --> 00:22:59,545
ඒක මම අප්රිය කරන ඔයාගෙ ක්රියාවක් සහ පාවාදීමක් නෙවෙයි,
274
00:22:59,547 --> 00:23:03,048
දොස්තර චිල්ටන්;
ඒක බොරුවක් විතරයි.
275
00:23:03,050 --> 00:23:05,150
ම් හ්ම්.
මම ඔයාව එලියට එක්කන් යන්නම්.
276
00:23:05,152 --> 00:23:06,552
ස්තූතියි.
277
00:23:06,554 --> 00:23:15,261
දොස්තර චිල්ටන් මානසික රෝහලක අත්දැකීම් තිබුන කෙනෙක්ව හෙදියක් විදිහට සේවයට ගත්තා, ඒත් සේවකයෙක් විදිහට නෙවෙයි.
278
00:23:15,263 --> 00:23:21,500
ඒ හෙදිය දොස්තර ලෙක්ටර්ව මරන්න හැදුවා. ඒත් ඔයා දොස් කියන්නේ විල් ග්රැහැම් ට.
279
00:23:21,502 --> 00:23:24,136
ඔයාට එතනදි නිවැරදි පෙට්ටිය ලැබුනා, ජැක්,
280
00:23:24,138 --> 00:23:26,605
ඒත් ඔයා බලන්නේ වැරදි මුල්ල දිහා.
281
00:23:31,077 --> 00:23:34,013
මේ තැන සවි කරලා තියෙන සියළුම සිර මැදිරි නිසා,
282
00:23:34,015 --> 00:23:37,917
ඒක ආහාර දිරවීමට නරක විදිහට බලපානවා විය යුතුයි.
283
00:23:37,919 --> 00:23:41,553
ඔයා දන්නවද මම මරා දාපු අර හෙදියව?
284
00:23:41,555 --> 00:23:44,423
මම දන්නවා ඇය ආදරණීය සහෝදරියක් විදිහට පෙනුනා කියලා,
285
00:23:44,425 --> 00:23:50,129
ඒත් ඇය උනත් හොඳ කෙල්ලෙක් වෙන්නෙ නෑ නේද ඇය බියර් එකක් හෝ දෙකක් බිව්වට පස්සේ?
286
00:23:50,131 --> 00:23:52,631
මම ඇගෙන් ඇහුවා ඇය මගේ දිහා බලාගෙන හිටියද කියලා.
ඇය කිව්වා නෑ කියලා
287
00:23:52,633 --> 00:23:54,700
ඉතින් මට ඒවා ගන්න උනා.
288
00:26:10,537 --> 00:26:13,272
ප්රොස්කියුටෝ රෝසස්.
289
00:26:13,274 --> 00:26:15,541
හෘද ටාටෙයාර්.
290
00:26:15,543 --> 00:26:17,209
හරක්මස් රවුන්ඩේල්.
291
00:26:20,178 --> 00:26:22,446
මේක මොකක් උනත්
292
00:26:22,450 --> 00:26:24,250
කියන්න අවශ්ය නෑ,
293
00:26:24,252 --> 00:26:27,987
මම මේ කෑම කන්නෙ නෑ කියන එක.
294
00:26:27,989 --> 00:26:29,989
ඔයාව නැවත දැකීම සතුටක්, දොස්තර චිල්ටන්.
295
00:26:29,991 --> 00:26:33,793
හ්ම්. හැනිබල්
මිනීමස් කන්නා.
296
00:26:33,795 --> 00:26:36,996
ඔවුන් ඔහුට එහෙම කියාවි,
ඔයා දන්නවනේ.
297
00:26:36,998 --> 00:26:38,998
ඒබල් ගිඩියන්ට අනුව නම් නෙවෙයි.
298
00:26:39,000 --> 00:26:41,801
ගිඩිටන් මට දවසකට ඇති වෙන්න කරදර දුන්නා,
299
00:26:41,803 --> 00:26:45,204
යථාර්තය තමයි ඔහු ඔයාට බොරු කිව්වා ඔහු විල් ග්රැහැම් ගැන මට වඩා ඇත්ත කියන බව ඔයාට තහවුරු කරන්න.
300
00:26:45,206 --> 00:26:48,974
ඇයි ඔයා අද රෑ මෙහේට ආවේ ඔයාට ඔච්චරම ඒත්තු ගැන්විලා නම්?
301
00:26:48,976 --> 00:26:50,976
ඩාවින්චිවාදය නිසා.
302
00:26:50,978 --> 00:26:53,279
මට ඕන උනේ නැහැ මම කිසිම දෙයක් ගැන සැක කරනවා කියලා ඔහු හිතන්න.
303
00:26:53,281 --> 00:26:57,950
මම ඇත්තටම ඔයා එක්ක කතා කර කර ඉන්නවා පේන්න හොඳ නෑ.
304
00:27:00,020 --> 00:27:02,354
මම තර්ජනයක් විදිහට සලකනවට මම කැමති නෑ.
305
00:27:07,127 --> 00:27:08,861
ජැක්.
306
00:27:08,863 --> 00:27:11,964
මට ගොඩක් සතුටුයි ඔයා මෙහේට ආව එක ගැන.
ඒ උනත් ඔයා තමයි ගෞරවණීය අමුත්තා
307
00:27:11,966 --> 00:27:13,845
ඔයා මගේ ජීවිතේ බේරගත්තා.
308
00:27:13,871 --> 00:27:16,168
අවාසනාවට, මගේ මිත්රයා,
මට නැවතිලා ඉන්න බෑ.
309
00:27:16,170 --> 00:27:17,870
ම්... ඕහ්.
310
00:27:17,872 --> 00:27:20,139
මම කැමතියි කෑම ටිකක් අරගෙන යන්න, කමක් නැත්නම්.
311
00:27:20,141 --> 00:27:23,242
සත්තකින්ම. මම සේවකයෙකුට කියන්නම් ඔයාට කුස්සියෙන් ටිකක් ගෙනත් දෙන්න කියලා.
312
00:27:23,244 --> 00:27:25,811
නෑ, නෑ. ඒකට කමක් නෑ.
මට කෑම කන්ටේනරය ගේන්න
313
00:27:25,813 --> 00:27:28,814
මමම මෙතනින් තෝර ගන්නම්, ම්,
314
00:27:28,816 --> 00:27:32,151
ඔයාගෙ අනුමැතිය සහිතව,
සත්තකින්ම, දොස්තර ලෙක්ටර්.
315
00:27:32,153 --> 00:27:35,821
- හලෝ, ජැක්.
- හලෝ, ඇලනා.
316
00:27:35,823 --> 00:27:40,192
මට ඔයාගෙ අනුමැතිය තියෙනවද, දොස්තර ලෙක්ටර්?
317
00:27:40,194 --> 00:27:42,261
- ඒකෙ අහන්න දෙයක් නෑ.
- ස්තූතියි.
318
00:27:44,397 --> 00:27:46,866
ඒවා ඉක්මනට කන්න, නැත්නම් නරක් වේවි.
319
00:27:51,471 --> 00:27:55,107
ස්තූතියි. සුභ සන්ධ්යාවක්.
සුභ සන්ධ්යාවක්
320
00:28:13,293 --> 00:28:15,795
සී.
321
00:28:15,797 --> 00:28:17,263
මේක පරීක්ෂා කරන්න.
322
00:28:35,415 --> 00:28:38,762
හොඳයි, ඔයා මගේ රචනාවේ අවසානය ඉක්මවා ගියා,
323
00:28:38,788 --> 00:28:42,246
ඒත් ඔයා මගේ ප්රශ්ණෙ දැන් "චීන බත් කූරු" මගින් විසඳුවා.
324
00:28:53,366 --> 00:28:57,136
ඔයාට පුළුවන්නම් සරල වෝල්ට්ස් නැටුමකින් හැම ප්රශ්ණයක්ම විසඳන්න.
325
00:29:02,442 --> 00:29:05,945
ජැක් ඔයාට සලකන්නේ සැකකාරයෙකුට වගේ.
326
00:29:05,947 --> 00:29:09,148
කළුවරේ ඇඟිලි දික් කිරීමක්.
327
00:29:12,018 --> 00:29:14,019
මම විල්ගෙන් අයින් උනා,
328
00:29:14,021 --> 00:29:16,856
ඒත් තවමත් ඔහුගෙ චෝදනා මගේ පස්සෙන් එනවා.
329
00:29:18,392 --> 00:29:21,327
මමත් ඔහුගෙන් අයින් උනා.
330
00:29:21,329 --> 00:29:23,863
විල් ඔයාට කරපු දේට මට බැහැ ඔහුට සමාව දෙන්න.
331
00:29:26,499 --> 00:29:29,234
මම ඒ සේරගෙන්ම අයින් උනා.
332
00:29:29,236 --> 00:29:32,404
ඒ අයින් වීමෙන් අපිට ඉතුරු උනේ මොනවද?
333
00:29:32,406 --> 00:29:34,473
එකිනෙකාව.
334
00:31:46,640 --> 00:31:48,240
හලෝ දොස්තර ගිඩියන්.
335
00:32:07,293 --> 00:32:10,799
හෘද මන්තුව ආරක්ෂකයෙකුට දාලා. එතකොට කාටවත් කවදාවත් දැනගන්න ලැබෙන්නෙ නෑ ගිඩියන් අතුරුදහන් උන බව,
336
00:32:10,825 --> 00:32:14,287
අඩුම තරමේ ආරක්ෂකයා මිය යනකල්වත්,
ඒ වැඩි කාලයක් යනකල් නෙවෙයි.
337
00:32:14,437 --> 00:32:15,963
- ඒ කාලය ප්රමාණවත්.
338
00:32:15,989 --> 00:32:19,807
ඔහුව අමුණලා තියෙන්නේ බිලී කොකු
වලට, අත්දෙක උඩට කරලා බැඳලා,
339
00:32:19,808 --> 00:32:21,190
හරියටම විල් ග්රැහැම් හදන්න පුරුදු වෙලා හිටිය ඒවා වගේ.
340
00:32:21,410 --> 00:32:25,679
මේකේ මිනිස් හිසකෙස් සහ දතකුත් තියෙනවා, ජැක්,
341
00:32:25,681 --> 00:32:28,682
ගිඩියන්ට මේ දේවල් කරන්න කිසිම හැකියාවක් නෑ
342
00:32:28,684 --> 00:32:31,152
ඔහුට ඇති උන තුවාලත් එක්ක,
ඇඳෙන් බැහැගන්නවත් බැරුව.
343
00:32:31,154 --> 00:32:33,354
ගිඩියන් අත්අඩංගුවෙන් පැනලා ගිය අන්තිම පාර,
344
00:32:33,356 --> 00:32:35,756
ඔහු ගියේ පරපීඩක ඝාතකයා හොයාගෙනයි.
345
00:32:35,758 --> 00:32:38,459
ගිඩියන් ඔහුව හොයා ගත්තා, හරි.
346
00:32:39,460 --> 00:32:43,595
ඊයෙ රෑ... ඝාතකයා ගිඩියන්ව හොයා ගත්තා.
347
00:33:07,187 --> 00:33:09,889
ඔයා නැගිටලා.
348
00:33:09,892 --> 00:33:11,358
ඔයත් එහෙමයි.
349
00:33:15,597 --> 00:33:18,732
මම හිතමින් හිටියේ අවමගුල් උත්සව ගැනයි,
350
00:33:18,734 --> 00:33:21,268
ඒ වගේම අපි ලිංගිකව එක්වෙන එකට ඒක කොච්චර සම්බන්ධයිද.
351
00:33:24,272 --> 00:33:26,273
ඒක මරණය දැකීමක්.
352
00:33:26,275 --> 00:33:28,141
ඒක නෙවෙයි....
353
00:33:28,143 --> 00:33:31,144
ඒක අවමගුලක ලිංගිකව එක්වීමක් නෙවෙයි...
354
00:33:31,146 --> 00:33:34,114
- සත්තකින්ම ඒක එහෙමයි.
355
00:33:34,116 --> 00:33:37,885
අපි දෙන්නම යාළුවෙක්ව වැළලුවා විතරයි.
356
00:33:37,887 --> 00:33:40,087
අපි විල් ව වැළලුවා.
357
00:33:43,691 --> 00:33:46,760
අන්තිමේදි ඔහුට යන්න දීපු එකේ යම් විමුක්තියක් තියෙනවා.
358
00:33:49,631 --> 00:33:52,966
ඔව්. ඒක එහෙම තමයි.
359
00:34:01,175 --> 00:34:04,177
අපිට මේක කරන්න ගොඩක් හේතු තියෙනවා;
360
00:34:04,179 --> 00:34:06,246
අවමගුල් හේතුව විතරක් නෙවෙයි.
361
00:34:14,790 --> 00:34:17,224
මෙච්චර උදෙන් යම් කෙනෙක් මගේ සීනුව නාද කරපු අන්තිම වතාවේ,
362
00:34:17,226 --> 00:34:19,192
ඒ ජනසංගණන ඒකකයෙන්.
363
00:34:26,901 --> 00:34:28,702
මම බලන්නම් ඒ කවුද කියලා.
364
00:34:43,184 --> 00:34:46,186
ජැක්.
හැනිබල්.
365
00:34:46,188 --> 00:34:47,921
මට ඔයා වෙනුවෙන් මොනවද කරන්න පුළුවන්.
366
00:34:47,923 --> 00:34:49,590
අපි කතා කරන්න ඕන.
367
00:34:55,330 --> 00:34:59,199
ඒබල් ගිඩියන් ඊයෙ රෑ පඩිපෙලෙන් වැටුනා.
368
00:34:59,201 --> 00:35:00,934
ඔහුව රෝහල්ගත කරා.
369
00:35:00,936 --> 00:35:03,804
ඔහුව බලාගන්න හිටපු ආරක්ෂකයව මරා දමලා
370
00:35:03,806 --> 00:35:07,374
පරපීඩක ඝාතකයගෙ තවත් මිනීමැරුමක් විදිහට පේන පරිදි.
371
00:35:07,376 --> 00:35:09,376
ගිඩියන්ව කොහෙන්වත් හොයාගන්න පුළුවන් උනේ නෑ.
372
00:35:09,378 --> 00:35:11,144
ඔහු පැන ගිහින් ද?
373
00:35:11,146 --> 00:35:13,113
අපි දන්නවා ඔහුට තනියම රෝහලෙන් පිට වෙන්න බැරි බව.
374
00:35:13,115 --> 00:35:15,349
ඔහුගෙ කොන්ද බිඳිලා.
ඔහුව කවුරු හරි අරන් ගිහින්-
375
00:35:15,351 --> 00:35:17,618
ඔහුව දන්න කවුරුහරි කෙනෙක්.
376
00:35:21,155 --> 00:35:23,657
ඔයා ඊයෙ රෑ කොහේද හිටියේ?
377
00:35:27,295 --> 00:35:28,996
මම මෙහේ හිටියේ.
378
00:35:28,998 --> 00:35:31,665
මුළු රෑම?
379
00:35:31,667 --> 00:35:33,734
ඔව්.
380
00:35:33,736 --> 00:35:37,322
ඔයා ඇරෙන්න වෙන කාට හරි
පුළුවන්ද ඒක තහවුරු කරන්න?
381
00:35:38,648 --> 00:35:40,331
මට පුළුවන්.
382
00:35:42,176 --> 00:35:44,811
මම මුළු රෑම හැනිබල් සමග හිටියේ, ජැක්.
383
00:35:49,050 --> 00:35:50,337
ඔයා ඔහුට මොකක්
ගැනද චෝදනා කරන්නේ?
384
00:35:50,363 --> 00:35:54,121
මම ඔහුට කිසි දෙයක් ගැන චෝදනා කරන්නෙ නෑ. මම අහන්නේ ඔහු හිටියෙ කොහෙද කියලා විතරයි.
385
00:35:54,123 --> 00:35:57,057
ඔයා අහන්නේ ඒක විතරක් නෙවෙයි.
386
00:36:34,696 --> 00:36:37,764
රොචී ඩි-කුයිස්.
387
00:36:37,766 --> 00:36:39,466
මැටි ගල්වා රෝස් කරපු කලවයක්.
388
00:36:39,468 --> 00:36:43,704
ඒ වගේම හාරලා ගත්ත ඇට මිදුළු.
389
00:36:56,250 --> 00:36:59,786
මම මැටි එකතු කරලා උයන්න හරිම කැමතියි.
390
00:36:59,788 --> 00:37:02,456
ඒකෙන් වඩාත් රස පිරුනු ආහාරයක් හදන්න පුළුවන්
391
00:37:02,458 --> 00:37:08,161
ඒ වගේම රෑ කෑමට යම් නාට්යාකාරයක් එකතු කරන්න පුළුවන්.
392
00:37:08,163 --> 00:37:10,297
අපි ආවේ මැටි වලින්.
නැවතත් මැටි වලට යනවා.
393
00:37:13,234 --> 00:37:18,739
මම පෙති කපන්නද?
මම හිතනවා ඔයා දැනටමත් පෙති කපලා කියලා.
394
00:37:18,741 --> 00:37:21,908
ඔයාගෙ කකුල් වලින් තව දුරටත් ඔයාට යහපතක් නෑ.
395
00:37:21,910 --> 00:37:24,277
ඔයාගෙ කශේරුකාවේ තැන් හතරකින් ඇට බිඳුමක් සිදු උනා.
396
00:37:24,279 --> 00:37:29,282
මේක ඒ ගාත්රා ප්රායෝගිකව භාවිතා කරනවට වඩා සෑහෙන්න දුර ගිය වැඩක්.
397
00:37:31,486 --> 00:37:35,355
ඕනම දෙයක් තියාගෙන ඉන්න එක අමාරුයි නේද, දොස්තර ලෙක්ටර්?
398
00:37:35,357 --> 00:37:39,192
ලබා ගන්න දුර්ලභයි,
තියා ගන්න අමාරුයි.
399
00:37:39,194 --> 00:37:43,130
ශාපලත් බෙලහීන ජීවිතය.
400
00:37:49,070 --> 00:37:52,405
ඔයා අධිෂ්ඨාන කරගෙන හිටියේ පරපීඩක ඝාතකයා ගැන දැනගන්නයි, දොස්තර ගිඩියන්.
401
00:37:55,109 --> 00:37:57,310
දැන් තමයි ඔයාගෙ අවස්ථාව.
402
00:37:57,312 --> 00:38:01,114
ඔයා අදහස් කරන්නේ මම මගෙන්ම අවසාන රාත්රී ආහාරය ලබා ගත යුතුයි කියලද?
403
00:38:01,116 --> 00:38:03,049
ඔව්.
404
00:38:05,887 --> 00:38:10,157
කොහොමද මේ වගේ තත්වයකදී කෙනෙකුට ආචාරශීලීව මේ වගේ කෑමක් ප්රතික්ෂේප කරන්න පුළුවන් වෙන්නේ?
405
00:38:10,159 --> 00:38:13,927
එක්කෙනෙකුට බෑ.
406
00:38:13,929 --> 00:38:16,363
මියයන එක නෙවෙයි ඛේදවාචකය, ඒබල්,
407
00:38:16,365 --> 00:38:18,231
දුර්වල වෙන එකයි.
408
00:38:48,930 --> 00:38:51,131
කෝකියට මගේ ආශිංසනය පිරිණමනවා.
409
00:38:53,901 --> 00:38:58,338
- තාරාවා, උරා, හරකා.
- නිකම්ම හරකෙක් නෙවෙයි; වග්යු හරකෙක් ගෙ මස්.
410
00:38:58,340 --> 00:39:00,473
එයින් එකෙක්ගෙ මිල ඩොලර් 100ක් විතර වෙනවා.
411
00:39:00,475 --> 00:39:02,142
ඒ කෝබ් වර්ගයේ එකෙක් නෙවෙයි කියලා ඔයා කොහොමද දන්නේ?
412
00:39:02,144 --> 00:39:05,078
හොඳයි, කෝබ් වර්ගයේ හැම එකෙක්ම වග්යු හරක්;
හැම වග්යු හරකෙක්ම කෝබ් එකෙක් නෙවෙයි.
413
00:39:05,080 --> 00:39:06,321
හරි.
414
00:39:06,347 --> 00:39:11,284
අඩුම තරමේ අපි දන්නවා දොස්තර ලෙක්ටර් මිනිස්සුන්ව කන්න දුන්නෙ නෑ කියලා, ඔයාට ඕන මිනිස්සුද?
415
00:39:11,286 --> 00:39:13,553
පරපීඩක ඝාතකයා ඔවුන්ගෙන් තමයි මේවා බැඳලා තියෙන්නේ,
416
00:39:13,555 --> 00:39:16,356
හරියටම විල් ග්රැහැම් කරා කියලා හිතන විදිහට.
417
00:39:19,093 --> 00:39:21,261
මාළු යොත් වියමන හදලා තියෙන්නේ බෙවර්ලි ගෙ කෙස් ගස් වලින්;
418
00:39:21,263 --> 00:39:23,263
ඇටකටු කැබැල්ල මීරියම් ලෑස් ගෙ;
419
00:39:23,265 --> 00:39:25,899
නහරය ෂෙල්ඩන් අයිස්ලි ගෙ, අහ්,
420
00:39:25,901 --> 00:39:28,034
ස්නායු නාරටි අරගෙන තියෙන්නේ ඩේවිස් විනිසුරුවරයාගෙන්,
421
00:39:28,036 --> 00:39:31,938
නියපොත්ත ජේම්ස් ග්රේ, අපේ බිතුසිතුවම් කරුගෙන් -
422
00:39:31,940 --> 00:39:34,207
පරපීඩක ඝාතකයගෙ සියළුම ගොදුරු.
423
00:39:34,209 --> 00:39:38,006
ඇම හතරක් මුළුමුණින්ම වගේ විල් ගෙ ගෙදරින් හම්බුන ඒවා විදිහට හඳුනගෙන තියෙනවා,
424
00:39:38,032 --> 00:39:41,644
හදලා තියෙන්නේ හරියටම ඒ මිනිස් අවශේෂ වලින්මයි: ඇබිගේල් හොබ්ස් ගෙ,
425
00:39:41,650 --> 00:39:44,384
ඩොනල්ඩ් සක්ලිෆ් ගෙ,
මරිස්සා ෂූර් ගෙ,
426
00:39:44,386 --> 00:39:47,387
ජෝර්ජියා මැචෙන් ගේ.
427
00:39:47,389 --> 00:39:50,657
මේ මිනිස්සු කාවවත් විල් මරලා නෑ.
428
00:39:50,659 --> 00:39:55,262
කිසිම පිටපත් කරන්නෙක් නෑ;
කවදාවත් හිටියෙත් නෑ.
429
00:39:55,264 --> 00:39:58,398
ඒ හැම වෙලාවෙම ඝාතකයා තමයි.
430
00:39:58,400 --> 00:40:00,901
අන්තිමේදි ඔහුගෙ මිණීමැරුම් සේරගෙම කීර්තිය ලබා ගන්නවා.
431
00:40:02,637 --> 00:40:05,272
සමහරවිට ඕනවටත් වඩා කීර්තියක්.
තවත් කෙනෙක්ව හම්බඋනා
432
00:40:05,274 --> 00:40:07,941
ඇම තුල ඉඳලා.
මැඩ්රෝනා ශාක පට්ටයක්
433
00:40:07,943 --> 00:40:10,543
නැගෙනහිර වෙරලේ කොහෙත්ම තියෙන්න බැරි ගහක්,
434
00:40:10,545 --> 00:40:13,046
මේ පට්ටය ගලවගෙන තියෙන්නේ ඉතාමත් මෑතකදී.
435
00:40:13,048 --> 00:40:15,916
වර්ජීනියා වල මැඩ්රෝනා පට්ට ගන්න පුළුවන් පොඩි තැනක් තියෙන්නේ.
436
00:40:15,918 --> 00:40:19,019
ඔයාගෙ ඒකසෛලීය ගවේශන පළාතේ ද?
437
00:40:19,021 --> 00:40:21,388
ඔව්.
438
00:40:21,390 --> 00:40:22,989
මෙහේ.
439
00:42:18,773 --> 00:42:21,107
මිරියම්
440
00:42:21,132 --> 00:42:26,132
❄★۩ "දිනිඳු සම්පත්" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
441
00:42:26,157 --> 00:42:31,157
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.