1
00:00:01,264 --> 00:00:03,264
❄★۩ "දිනිඳු සම්පත්" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
2
00:00:04,865 --> 00:00:06,312
හැනිබල් පෙර කතාංගයන්ගෙන්...
3
00:00:06,432 --> 00:00:08,160
මම මගේ ජීවිතය මරණයට කැප කරනවා.
4
00:00:08,409 --> 00:00:09,960
දැන් මරණය ඔයාගෙ නිවසට යනකල් පස්සෙන් ඇවිල්ලා.
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,822
මම හිතන්නෙ නෑ මට රසායනික චිකිත්සාවක් කරන්න ඕන කියලා.
6
00:00:11,942 --> 00:00:13,775
- මේකෙදි මම මොනව හරි කියන්න ඕනද?
- නෑ.
7
00:00:13,895 --> 00:00:17,113
මම මේ බිතුසිතුවම වෙනුවෙන් සෑහෙන්න කාලයක් ගත කරා, විල්. මට ඔයාගෙ උදව් අවශ්යයි.
8
00:00:17,233 --> 00:00:20,191
පිස්කල් මුලාදෑණීයගෙ මරණයට හේතු උනේ මොකක්ද?
- උණ්ඩයක්.
9
00:00:20,311 --> 00:00:22,945
- එතකොට විල් ග්රැහැම් ගෙ ගොදුරු?
- අංග ඡේදනයෙන්.
10
00:00:23,065 --> 00:00:25,185
ඒවා වෙනස් මිණීමරුවන් දෙදෙනෙක් සහ වෙනස් සිද්ධීන් දෙකක්.
11
00:00:25,187 --> 00:00:27,854
විල් ට චෝදනා ලැබිලා තියෙන්නේ වෙන කෙනෙක් කරපු අපරාධ වලට.
12
00:00:27,856 --> 00:00:30,845
- ඔහු කිව්වේ ඒ පුද්ගලයා ඔබයි කියලා.
- සමහරවිට ඔහු බාගෙට හරි ඇති.
13
00:00:40,201 --> 00:00:42,035
මූලික දේවල් ඔතන්න
14
00:00:42,037 --> 00:00:45,739
කෙලවර එකතුවන තැන වටා, හතර,
15
00:00:45,741 --> 00:00:49,209
පහ, හය වතාවක්.
16
00:00:49,211 --> 00:00:51,995
අවසානය රැලි කරන්න
17
00:00:51,997 --> 00:00:53,997
රේඛා අතර.
18
00:00:53,999 --> 00:00:55,882
තදින්.
19
00:00:55,884 --> 00:00:58,502
ඊටපස්සෙ... කපන්න.
20
00:00:58,504 --> 00:01:01,555
ඒකට කියන්නේ ලේ-ගැටය කියලා.
21
00:01:05,343 --> 00:01:07,094
ඔයාගෙ තාත්තා ඔයාට දඩයම් කරන හැටි ඉගැන්නුවා.
22
00:01:07,096 --> 00:01:09,763
මම ඔයාට මාලු අල්ලන හැටි උගන්නන්නයි යන්නේ.
23
00:01:09,765 --> 00:01:12,465
එකම දේ, නේද?
24
00:01:12,467 --> 00:01:15,519
එකෙක්ව අල්ලගන්න,
වෙන එකෙක් ඇමට දානවා?
25
00:01:15,521 --> 00:01:17,521
ඔයා එකෙක්ව අල්ලගන්න,
26
00:01:17,523 --> 00:01:19,856
අනිත් කෙනාට ඔයා වෙඩි තියනවා.
27
00:01:19,858 --> 00:01:23,143
ඔයා මොකක්ද අල්ලගන්න හදන්නේ?
28
00:01:25,079 --> 00:01:27,064
ඔයාව අල්ලගත්ත කෙනාව.
29
00:01:27,066 --> 00:01:29,866
පැනලා ගිය කෙනාව.
30
00:01:29,868 --> 00:01:31,868
මාළුවෙක්ව වරක් අල්ලගත්තට පස්සේ
31
00:01:31,870 --> 00:01:34,988
ඌ පැනලා ගියාම,
ඌව ආපහු අල්ලගන්න හරිම අමාරු වෙනවා.
32
00:01:44,048 --> 00:01:47,884
හැමෝම හිතන්නේ පැනලා ගිය කෙනා ගැන ඔයා බොරු කියනවා කියලා.
33
00:01:47,886 --> 00:01:50,336
ඒ නිසයි මම ඔහුව අල්ලගන්න ඕන.
34
00:01:55,059 --> 00:01:58,729
බිලී කොක්ක විසි කරන්න කලින් අන්තිමට කරන්න ඕන දේ:
35
00:01:58,731 --> 00:02:01,114
එකෙක්ව නම් කරන්න ඔයාගෙ ඇමට අහුවෙන්න කියලා
36
00:02:01,116 --> 00:02:03,349
ඔයාව බලාගත්ත යම් කෙනෙක් වෙනුවෙන්
37
00:02:03,351 --> 00:02:05,986
ආයුබෝවන් කියන්නද?
38
00:02:05,988 --> 00:02:07,988
ඔයාව බලාගත්ත යම් කෙනෙක්ව නම් කරනවනම්,
39
00:02:07,990 --> 00:02:10,374
මිත්යා විශ්වාසය නැති උනාම,
ඔයා මාළුවව අල්ලගනීවි.
40
00:02:10,376 --> 00:02:13,710
ඔහ්.
41
00:02:13,712 --> 00:02:15,796
ඔයා ඒක මොකක් කියලද නම් කලේ?
42
00:02:17,749 --> 00:02:20,183
ඇබිගේල්
43
00:02:45,526 --> 00:02:48,445
ඔයා නිවැරදියි.
මිණීමරුවා බිතුසිතුවමේ හිටියා.
44
00:02:48,447 --> 00:02:52,365
ඔහු ඉන්නවා කියලා ඔයා කියපු තැනම.
ඔහුගෙ නම ජේම්ස් ග්රේ.
45
00:02:52,367 --> 00:02:54,367
අපි ඔහුගෙ වාහනේ ගොවිපල අසල තිබිලා හොයාගත්තා.
46
00:02:54,369 --> 00:02:57,889
ඔහු බිතුසිතුවම හැදුව කෙනා බවට ඇති තරම් DNA සාධක ඔහුගෙ ට්රක් රථයේ තිබිලා හම්බඋනා.
47
00:02:57,915 --> 00:03:00,340
ඔයා ඔහු ගැන ඕන තරම් සාක්ෂි හොයාගන්න ඇති මගේ ගැන හොයා ගත්ත තරම්.
48
00:03:00,342 --> 00:03:03,376
ඔයා එහෙම කියපු එක ගැන මට සතුටුයි.
49
00:03:03,378 --> 00:03:05,679
කවුද ඔහුව බිතුසිතුවමට ඇමිණුවේ?
50
00:03:05,681 --> 00:03:09,449
අපි දන්නෙ නෑ.
ඔහුට සමහරවිට හවුල්කාරයෙක් ඇති.
51
00:03:09,451 --> 00:03:11,318
තවත් මිණීමරුවෙක්.
සමහරවිට ඔවුන් සියදිවි හාණි කරගන්න කතා කරගෙන ඇති.
52
00:03:11,320 --> 00:03:13,854
කිසිම හවුල් කාරයෙක් නෑ.
53
00:03:13,856 --> 00:03:17,691
මේ කලාකරුවා වැඩ කරලා තියෙන්නේ තනිවමයි ඔහු ඔහුගෙම නිර්මාණයට අමුණන්න කලින්.
54
00:03:17,693 --> 00:03:20,527
- පොර බැඳීමක සලකුණක් නෑ.
- නෑ.
55
00:03:20,529 --> 00:03:23,530
ඉතින්, මේ දෙවෙනි මිණීමරුවා,
ඔහු කවුරු උනත්,
56
00:03:23,532 --> 00:03:26,066
බිතුසිතුවම්කරුව හොඳින් තේරුම් ගෙන තියෙනවා
57
00:03:26,068 --> 00:03:29,202
ඔහුගෙ කැන්වසය හොයා ගැනීම ගැන විතරක් නෙවෙයි.
ඔහුට හොඳින් ඒත්තු ගැන්වීමට පවා
58
00:03:29,204 --> 00:03:31,571
- එහි කොටසක් වීමට.
- ඒ කවුද කියලා ඔයාට අදහසක් තියෙනවද?
59
00:03:31,573 --> 00:03:35,158
- මට තියෙනවා.
- කියන්න එපා "හැනිබල් ලෙක්ටර්" කියලා.
60
00:03:35,160 --> 00:03:38,879
- මම කියන්නේ හැනිබල් ලෙක්ටර් කියලා.
- ඒ සීනුව ගහන එක ඔයා නැවැත්තුවේ නැද්ද?
61
00:03:38,881 --> 00:03:42,549
මම කියන්නෙ නෑ ඔයාට ඔප්පු කරන්න බැරි කිසි දෙයක් විශ්වාස කරන්න කියලා. මම කියන්නේ ඔප්පු කරන්න කියලා විතරයි.
62
00:03:42,551 --> 00:03:46,253
- හැනිබල් ලෙක්ටර්ට කිසිම හේතුවක් නෑ-
- ඒක හරියටම හරි.
63
00:03:46,255 --> 00:03:50,590
ඔහුට තේරුම්ගතහැකි කිසිම හේතුවක් නෑ ඔහුගෙම විනෝදය හා කුතුහලයට වඩා.
64
00:03:50,592 --> 00:03:53,460
ඒක ඔප්පු කරන්න අමාරුයි.
65
00:03:53,462 --> 00:03:55,762
ඒ විස්තරය දැන ගැනීම හරිම දක්ෂකමක් වේවි
66
00:03:55,764 --> 00:03:57,764
ජේම්ස් ග්රේ ගෙන් යමක් හොයාගන්න එක.
67
00:03:57,766 --> 00:04:04,371
ඔහුට ඒකට විරෝධය පාන්න බැරි වේවි. බොහෝදුරට ඒක
නොදැන සිටින යමක් වේවි. හැංගුන යමක්.
68
00:04:06,757 --> 00:04:09,442
මම දක්ෂ විදිහට විස්තරයක් හොයන්නම්.
69
00:04:09,444 --> 00:04:11,928
ඒත් මම හැනිබල්ව හොයන්නෙ නෑ.
70
00:04:11,930 --> 00:04:14,781
ඔයා හොයන තාක් කල්.
71
00:04:16,751 --> 00:04:20,287
ඔයා එලියේ හොයන්න,
72
00:04:20,289 --> 00:04:22,322
මම මේ ඇතුලේ හොයන්නම්.
73
00:05:28,618 --> 00:05:31,799
මම බෙවර්ලි කැට්ස් ට දුන්න විස්තරම ඔයාටත් දේවි.
74
00:05:32,708 --> 00:05:35,283
මම දන්නවා මේක මොකක්ද කියලා ඔයා දන්න බව.
75
00:05:35,403 --> 00:05:37,622
ඔයා අපේ සංවාද පටිගත කරනවා.
76
00:05:37,742 --> 00:05:41,244
එහෙම නැත්නම් අපි බොරුවට අඟවනවා, නේද?
77
00:05:41,246 --> 00:05:44,541
මොන “මේකද“ ඔයා මට පිරිණමන්නේ “අරක“ හුවමාරු කරගන්න?
78
00:05:44,567 --> 00:05:49,686
මනෝචිකිත්සක කව තුල සාකච්චා කරන මාතෘකා වලින් මම අයින් වෙනවා.
79
00:05:52,674 --> 00:05:56,325
මම මගේ රෝග විනිශ්චයන් ඔයා සමග බෙදා ගත්තා සාක්ෂි දීමේදී.
80
00:05:56,327 --> 00:05:59,628
ඔයාගෙ පෞරුෂ අක්රමිකතාවය,
81
00:05:59,630 --> 00:06:02,098
ස්නායු රෝග-- සේරම ව්යාජයි.
82
00:06:02,100 --> 00:06:06,102
ඒක ඇත්තක් උනත්, මම යම් ආශාවන් ඇති මනෝව්යාධිකයෙක් වෙලාම ඉඳීවි.
- ම්.
83
00:06:06,104 --> 00:06:08,087
ඒ සම්බන්ධයෙන් ඉතා හොඳ මෙහෙයවන්නෙක්.
84
00:06:08,089 --> 00:06:10,940
අහිංසක, ව්යාකූල වූ, තුවාල උන කුරුල්ලෙක්
85
00:06:10,942 --> 00:06:13,993
නියෝජිත ක්රව්ෆෝඩ්ට, දොස්තර ලෙක්ටර්ට හා බ්ලූම් ට.
86
00:06:13,995 --> 00:06:16,446
ඒ වගේම මට,
හොඳයි..
87
00:06:16,448 --> 00:06:19,731
මම මනෝව්යාධිකයාගේ ආධිපත්යය ලබා ගන්නවා:
88
00:06:19,757 --> 00:06:22,251
මනෝහර, යොමු උන, අනුකම්පා සහිත.
89
00:06:22,253 --> 00:06:24,287
මනෝහරභාවය තර්කානුකූලයි, සත්තකින්ම.
90
00:06:24,289 --> 00:06:27,256
ඉතින්, එක්කෝ මම මනෝව්යාධිකයෙක්
91
00:06:27,258 --> 00:06:29,959
නැත්නම් මම මුලා උන කෙනෙක්.
92
00:06:29,961 --> 00:06:33,513
නැත්නම් මම හැනිබල් ලෙක්ටර් ගැන නිවැරදියි. ඔයාට කුතුහලයක් නැද්ද
93
00:06:33,515 --> 00:06:36,666
ඒ මොන එකද කියලා?
94
00:06:36,668 --> 00:06:40,253
- ඔයාව පරීක්ෂා කරන්න මට ඉඩ දෙනවද?
- මාව පරීක්ෂා කරන්න?
95
00:06:40,255 --> 00:06:43,689
මම ඒ සේරම ගන්නම්.
96
00:06:43,691 --> 00:06:47,060
ඔබ මුල්ම සහ අවසාන වචනය වේවි
97
00:06:47,062 --> 00:06:50,897
විල් ග්රැහැම්ගෙ මනස තුල. දෙවියනේ, ඔයාට ඒක අවුරුදු ගණනක් කන්න තිබුනා.
98
00:06:50,899 --> 00:06:54,283
දොස්තර ලෙක්ටර් ගැන කොහොමද?
99
00:06:54,285 --> 00:06:58,471
ඔයා මගේ එකම එක මනෝ චිකිත්සකයා විය යුතු නැද්ද, දොස්තර චිල්ටන්?
100
00:06:58,473 --> 00:07:01,374
- කල්පිත වශයෙන්.
- හොඳයි එහෙනම්,
101
00:07:01,376 --> 00:07:03,459
ඔයාගෙ “අරක“ විදිහට
102
00:07:03,461 --> 00:07:06,012
මගේ “මේක“
103
00:07:06,014 --> 00:07:10,967
මම ගැන හෝ මගේ චිකිත්සා ගැන හැනිබල් ලෙක්ටර් සමග සාකච්චා කරන්න එපා.
104
00:07:10,969 --> 00:07:16,489
ඔහුට කියන්න ඔයා තීරණය කල බව මම ඔහුගෙ කිසිම ගණුදෙනුවකට තව දුරටත් සම්බන්ධ නෑ කියලා.
105
00:07:18,675 --> 00:07:24,330
මම දැන් ඉන්නේ ඔයාගෙ සුවිශේෂි රැකබලාගැනීම යටතේ.
106
00:07:26,850 --> 00:07:29,919
ලාසරස් ඒක හොඳින් ලබා ගත්තා.
107
00:07:29,921 --> 00:07:32,238
මගේ සමාජ කවයට යාළුවෝ අන්තර්ගත නෑ
108
00:07:32,240 --> 00:07:35,358
මරණයට වැඩි බලතල තියෙන අය.
109
00:07:35,360 --> 00:07:37,560
මම හිතනවා මම ෆේස්බුක් එකට සම්බන්ධ වෙන්න තිබුනා කියලා
110
00:07:37,562 --> 00:07:39,946
මට අවස්ථාවක් තිබුන වෙලාවේ
111
00:07:51,542 --> 00:07:56,429
මම කවදාවත් ජැක්ට ඉඩ දිය යුතුව තිබුනේ නෑ මාව රසායනික චිකිත්සාවට රැගෙන යන්න.
112
00:07:56,431 --> 00:07:58,381
ඔහු උත්සාහ කරන්නේ ඔයාගෙ ජීවිතේ දිග කරන්නයි.
113
00:07:58,383 --> 00:08:00,633
ඔහු උත්සාහ කරන්නේ ජීවිතේ තත්වය වැඩිදියුණු කරන්නයි
114
00:08:00,635 --> 00:08:02,635
ඒක මහන්සියේ තරමට වටින්නෙ නෑ.
115
00:08:02,637 --> 00:08:05,521
ජැක්ගෙ මහන්සියද ඔයාගෙ මහන්සිය ද?
116
00:08:07,474 --> 00:08:10,860
මම මගේ බඩේ තියෙන දේවල් වමනෙ කරනවා.
117
00:08:12,813 --> 00:08:17,183
හොඳ දවසක, මම නිදාගන්නවා
118
00:08:17,185 --> 00:08:20,770
පැය පහලොවේ සිට දහඅට දක්වා
119
00:08:20,772 --> 00:08:22,972
නරක දවසක, මම නිදාගන්නෙ නෑ.
120
00:08:22,974 --> 00:08:26,075
මගේ හොඳම සිද්ධි- සැකිල්ල තමයි
121
00:08:26,077 --> 00:08:30,129
දිග් ගැස්සූ වේදනා කළමනාකරණය.
122
00:08:30,131 --> 00:08:32,498
ඔයාට කළමණාකරනය කරගන්න ජැක් උදව් කරාවි.
123
00:08:34,601 --> 00:08:38,554
ඔහු ඔයාට ආදරෙයි, බෙලා.
124
00:08:38,556 --> 00:08:42,041
ඔයා ගිය දවසක, ඔහුට ඔයාගෙ නිහඬතාවය අණකරයක් විදිහට දැනේවි.
125
00:08:42,043 --> 00:08:46,696
මගේ නිහඬතාවය අවශ්යයෙන්
විය යුතු එකක්.
126
00:08:46,698 --> 00:08:50,132
යුද්ධය අවසානයි.
127
00:08:50,134 --> 00:08:54,387
පිළිකාව බලහත්කාරකම් කරනවා.
128
00:08:54,389 --> 00:08:57,323
මට යටත් වෙන්න ඕන.
129
00:08:57,325 --> 00:09:00,943
මගේ ගරුත්වය තියෙන වෙලාවෙදි.
130
00:09:03,814 --> 00:09:06,883
ඔයා හිතන්නෙ ඔයාගෙ ජීවිතේ අවසාන කරගන්න එක ගැනද?
131
00:09:06,909 --> 00:09:11,229
සියදිවි නසා ගැනීම පේන්නේ හරියට මගේ ප්රශ්නෙට ප්රභල විසඳුමක් වගේ.
132
00:09:13,173 --> 00:09:15,858
ඔයාට ඒක කොහොමද දැනෙන්නේ.
133
00:09:20,163 --> 00:09:22,431
සප්රාණිකව.
134
00:09:25,519 --> 00:09:28,337
ඒක ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ?
135
00:09:30,807 --> 00:09:34,293
මම හැමවෙලාවෙම සුවපහසුවෙන් මැරෙන එක ගැන අදහස් කරා.
136
00:09:34,295 --> 00:09:37,563
මගේ ජීවිතේ සිතුවිලි ඕනෑම මොහොතක අවසන් විය හැකියි
137
00:09:37,565 --> 00:09:40,566
සම්පූර්ණයෙන් අගය කිරීමට තරම් මාව නිදහස් වෙනවා
138
00:09:40,568 --> 00:09:44,870
සුන්දරත්වය සහ කලාව සහ සන්ත්රාසය
139
00:09:44,872 --> 00:09:46,939
මේ ලෝකයට ප්රධානය කිරීමට ඇති හැම දේකින්ම.
140
00:09:46,941 --> 00:09:49,675
මරණයක ප්රතිලාභය?
141
00:09:49,677 --> 00:09:52,061
තමන්ගෙම ජීවිතය ගැනීම මත, සොක්රටීස්
142
00:09:52,063 --> 00:09:55,214
සුවකිරීමේ දෙවියාට කුකුලෙක් පිරිනැමුවා, ඇස්ක්ලේපියස්,
143
00:09:55,216 --> 00:09:57,233
ඔහුගෙ ණය ගෙවීමට.
144
00:09:57,235 --> 00:10:00,419
ඒ මොන විදිහේ ණයක් ද?
145
00:10:00,421 --> 00:10:02,788
සොක්රටීස්ට, මරණය කියන්නේ පරාජය වීමක් නෙවෙයි...
146
00:10:05,058 --> 00:10:07,093
...සුවවීමක් මිස.
147
00:10:14,985 --> 00:10:18,321
මහත්වරුනි...
148
00:10:18,323 --> 00:10:21,157
ප්රාදේශිය පොලිසිය විසින් මීමැස්සන් සහමුලින් වැනසිය යුතුව තිබුනා
149
00:10:21,159 --> 00:10:23,960
අපේ අපරාධ ස්ථානයේ අපිට වැඩකරන්න පුළුවන් වෙන්න.
පැහැදිලිවම, කවුරුහරි අරක වහලා දාලා.
150
00:10:23,962 --> 00:10:26,829
- මමයි කරේ. - ඔහුයි කරේ.
- ජිමී?
151
00:10:26,831 --> 00:10:29,081
හොඳයි, මම මී මැස්සන්ට ආදරෙයි.
152
00:10:29,083 --> 00:10:31,584
ඔයා දැනන් හිටියද පිරිමි මී මැස්සා
153
00:10:31,586 --> 00:10:34,453
ස්වභාව ධර්මයේ වඩාත්ම බුද්ධිමත් ආත්මඝාතක කඩුහරඹකරු කියලා?
154
00:10:34,455 --> 00:10:36,455
පිරිමි මී මැස්සා මී මැසි රැජිණ සමග එකතු උනාම,
155
00:10:36,457 --> 00:10:38,791
ඔහුගෙ විසර්ජනය අධි පිපිරුමු සහගතයි,
156
00:10:38,793 --> 00:10:40,793
ඒක මිනිස් කනට පවා ඇසෙනවා.
157
00:10:40,795 --> 00:10:42,678
හරි.
158
00:10:42,680 --> 00:10:44,714
ඔහු කොච්චර කාලයක් එතන ඉඳලද?
159
00:10:44,716 --> 00:10:47,713
අහ්, ගණනය කිරීම් අනුව, මම ඇස්තමේන්තු කරනවා සති දෙකක් කියලා.
160
00:10:47,833 --> 00:10:50,019
ඒක කියන්නෙ මී පැණි කොච්චරක් නිපදවලද කියන එකෙන්.
161
00:10:51,972 --> 00:10:54,857
මීමැස්සන් ස්වාභාවිකවම මිනිස් මලකුණු වල මේ වගේ මී වද බඳිනවද?
162
00:10:54,859 --> 00:10:58,778
නෑ. ගොදුරු උන කෙනා හිතාමතාම මිනිස් මීවදයක් බවට පත් වෙලා.
163
00:10:58,780 --> 00:11:00,780
හිතා මතාම.
164
00:11:00,782 --> 00:11:06,402
කවුරුහරි ඔහුගෙ ඇස් සහ මොලයේ කොටසක් ඉවත් කරලා මී වදයට ඉඩ ඇති වන පරිදි.
165
00:11:08,372 --> 00:11:14,377
සෙලර්ස් මේ දවස් වල ක්ෂේත්රයේ නෑ, නැත්නම් මම ඔහුගෙන් උදව් ඉල්ලනවා.
166
00:11:14,379 --> 00:11:17,363
මම දොස්තර කෙනෙක් සහ ශල්ය වෛද්යවරයෙක්, ඔව්.
ඔයා හොයා ගත්තද
167
00:11:17,365 --> 00:11:19,615
බිතුසිතුවම්කරුගෙ යාළුවා ගැන මොකක් හරි සාක්ෂියක්?
168
00:11:19,617 --> 00:11:22,918
මට ඒකටයි ඔයාගෙ උදව් ඕන උනේ.
සමහරවිට යාළුවෙක් ඉන්න එක නෙවෙයි වෙන්නඇති.
169
00:11:22,920 --> 00:11:24,920
සමහරවිට හඳුනාගැනීමක්වත් නොවෙන්න පුළුවන්.
170
00:11:24,922 --> 00:11:26,989
ඔහුව කවුරු මරා දැම්මත්,
ඔහුව තේරුම් අරගෙන තියෙනවා.
171
00:11:26,991 --> 00:11:29,241
නිතරම වගේ ඔයාගෙ කට අරිනකොට
172
00:11:29,243 --> 00:11:32,144
විල් ග්රැහැම්ගෙ වචන එලියට එනවා මට ඇහෙනවා.
173
00:11:32,146 --> 00:11:35,564
විල් සමග මගේ එකඟවීතාවයක් තියෙනවා.
174
00:11:35,566 --> 00:11:38,517
ඔහු මාත් සමග එකඟ උනා නඩු වලදි උපදෙස් දෙන්න,
175
00:11:38,519 --> 00:11:41,003
ඔහු චෝදනා ලද මිනීමැරුම් ගැන මම දිගටම විමර්ශණය කරනවනම්.
176
00:11:41,005 --> 00:11:44,390
මට ඒ ගැන අහන්නත් සතුටුයි.
177
00:11:44,392 --> 00:11:47,493
විල්ට වෙන කවදාටත් වඩා දැන් ශූරයෙක්ව අවශ්ය වෙනවා.
178
00:11:47,495 --> 00:11:50,379
ඔහුට ඔබ ඉන්නවා, එහෙම නේද?
179
00:11:50,381 --> 00:11:53,449
ඔයා හිතනවා ඔහු නිර්දෝශී වීමට අවස්ථාවක් තිබෙන බව. මම දන්නවා එහෙමයි කියලා.
180
00:11:55,402 --> 00:11:57,503
මම විශ්වාස කරනවා ඒකට හැකියාවක් තිබෙන බව.
181
00:11:57,505 --> 00:12:00,840
මිනීමරුවා ඔබයි කියලා ඔහු තවදුරටත් නොකියපු එකෙන් මට සහනයක් ඇති උනා.
182
00:12:00,842 --> 00:12:04,293
අඩුම තරමේ මටනම් නෙවෙයි.
183
00:12:06,063 --> 00:12:08,130
බිතුසිතුවම්කරුව මැරුවේ කවුරු කියලද විල් විශ්වාස කරන්නේ?
184
00:12:08,132 --> 00:12:10,116
දන්නෙ නෑ.
185
00:12:10,118 --> 00:12:12,435
ඔහු හිතනවා ජේම්ස් ග්රේ ගෙ මිනී මරුවා
186
00:12:12,437 --> 00:12:14,437
ඔහුව බිතුසිතුවමේ හැංගුවනම්, ඔහු වෙනත් යමකුත් හංගන්න ඇති කියලා.
187
00:12:14,439 --> 00:12:17,857
මුද්රාවක්?
188
00:12:17,859 --> 00:12:22,603
මොන වගේ මිණීමරුවෙක්ද අචේතනික භාවය
චිත්රයක් මගින් විස්තර කරන්න හොයන්නේ,
189
00:12:22,629 --> 00:12:26,982
ඔහුගෙ ගොදුරු පොළඹවන්න උත්සාහ කරන්නේ
ඔහුව මිනිස් බිතුසිතුවමකට තියලා මහන්න තරම්?
190
00:12:26,984 --> 00:12:30,252
ඒක පෙනුමට විතරක් කරන දෙයක් නෙවෙයි.
191
00:12:30,254 --> 00:12:34,123
ඔයා පෙනුමට යටින් තියෙන යථාර්තය කරා ලඟා විය යුතුයි.
192
00:12:34,125 --> 00:12:40,796
හම යට ගැඹුරට ගියොත් විතරයි ඔයාට මිණිමරුවගෙ රෝග විනිශ්චයේ ස්වභාවය දැනගන්න පුළුවන් වෙන්නේ.
193
00:12:46,887 --> 00:12:49,872
මම ඔයාගෙන් ප්රශ්ණ අහන්න පටන් ගන්න කලින්,
194
00:12:49,874 --> 00:12:52,842
මට සැක නැති කරගන්න ඕන ඔයා ඇත්ත කියාවි කියලා
195
00:12:52,844 --> 00:12:55,878
- ඔයා පිළිතුරු දෙනකොට.
- මේ මොකක්ද?
196
00:12:55,880 --> 00:12:58,314
සම්මත ආකෘතියක්.
ඔබ එකඟ වෙනවා
197
00:12:58,316 --> 00:13:01,350
ප්රශ්ණ විමසීමේදී සිහිමදභාවයකින් පිළිතුරු දෙන්න. ඔයයි. මමයි.
198
00:13:01,352 --> 00:13:03,903
ඒ වගේම අපේ පරණ මිතුරා,
සෝඩියම් ඇමයිතල්.
199
00:13:03,905 --> 00:13:06,021
මගේ දිව ටිකක් බුරුල් වෙන දෙයක් ද?
200
00:13:06,023 --> 00:13:10,159
මානසික රෝගීන් වෙනුවෙන් නීත්යානුකූල ඇගයීමට භාවිතා කරන යමක්.
201
00:13:10,161 --> 00:13:15,114
ඔයා මොනවද පාවිච්චි කරන්නේ මතකය අහිමි උන රෝගියෙක්ව පොළඹවන්න, මානසිකව හෝ වෙනස් විදිහකින්?
202
00:13:15,116 --> 00:13:18,984
ප්රෝටීන් සංකලනයක් මගින් මතකය වැඩි කරනවා
203
00:13:18,986 --> 00:13:22,755
අතරමග නැවතුන කෙටි කාලයක සිට දිග කාලයක් දක්වා,
204
00:13:22,757 --> 00:13:26,208
ඒත් ඒකට උපකරණ හා කුසලතාවයක් අවශ්යයි.
205
00:13:26,210 --> 00:13:28,961
ඒ වගේම අනෝතොඩොක්ස් රසායනිකයේ නිශ්චිත මට්ටමකින්.
206
00:13:28,963 --> 00:13:32,047
හැනිබල් ලෙක්ටර්ට ඒ උපකරණ හා කුසලතාවය තිබුනද?
207
00:13:32,049 --> 00:13:35,468
දොස්තර ලෙක්ටර් මට හැඟෙව්වා ඔහු විවෘත බව
208
00:13:35,470 --> 00:13:38,521
අනෝතොඩොක්ස් රසායනිකයට,
ලෙඩ්ඩුන්ට ප්රතිකාර කරන්න උන වෙලාවට.
209
00:13:38,523 --> 00:13:40,523
මම පුදුම උනා ඒ විෂය ඇදිලා ආවෙ කොහොමද කියලා...
210
00:13:40,525 --> 00:13:43,642
අනෝතොඩොක්ස් ගැන කතා බෙදා ගන්න.
211
00:13:43,644 --> 00:13:47,480
මෙතන අත්සන් කරන්න.
212
00:14:50,710 --> 00:14:53,429
මට ඕන ඔයා මම වෙනුවෙන් ඔරලෝසුවක් අඳින්න.
213
00:14:57,884 --> 00:15:01,053
දොස්තර ලෙක්ටර් යම් ඖෂධ ප්රතිකාරයක් ලබා දුන්නද
214
00:15:01,055 --> 00:15:03,072
ඔයාලා එකට පැවැත්වූ සැසිවාර වල?
215
00:15:03,074 --> 00:15:05,391
වේදනා නාශක...
216
00:15:13,083 --> 00:15:15,968
කැරෙකෙන ගතිය විශාල වශයෙන් නියුරෝන දීප්තිමත් වෙන්න හේතු වෙනවා,
217
00:15:15,970 --> 00:15:18,988
හරියට එක වෙලාවේ පියානෝ යතුරු ගණනාවක් ඔබනවා වගේ.
218
00:15:22,993 --> 00:15:25,244
කැරෙකෙන ගතිය විශාල වශයෙන් නියුරෝන දීප්තිමත් වෙන්න හේතු වෙනවා,
219
00:15:25,246 --> 00:15:27,830
හරියට එකම වෙලාවේ පියානෝ...
220
00:15:29,799 --> 00:15:33,369
ඔයාගේ මනස වෙනස් වීමට මේ අමිහිරිබව පිහිටවේවි.
221
00:15:38,308 --> 00:15:40,009
මොකක් හරි අවුලක්ද?
222
00:15:45,015 --> 00:15:47,616
විල්...?
223
00:15:51,154 --> 00:15:53,856
ඔහු පරිග්රහණයක් ඇති කරනවා.
224
00:15:53,858 --> 00:15:56,442
ඔහු ඔවුන්ව පොළඹවනවා.
සිහිමුර්ජා වීමකට.
225
00:15:56,444 --> 00:15:58,611
අහිමි වූ කාලයන්.
226
00:15:58,613 --> 00:16:02,064
ඒක උපායකාරීයි.
ඒක සැලසුම් කල දෙයක්.
227
00:16:04,217 --> 00:16:08,921
ඔයාට පේන්නේ පරිග්රහණයකදී මොලේට ප්රතිචාර දක්වන්නේ ආලෝක ප්රතිචාරී අපස්මාර ගතියක් විතරයි.
228
00:16:08,923 --> 00:16:11,757
එහෙම නැත්නම් හානි උන යමකින් වෙන බලපෑමක් වගේ විතරයි.
229
00:16:11,759 --> 00:16:13,809
හරියට මොලය ඉදිමීමේ රෝගය වගේ.
230
00:16:19,349 --> 00:16:23,302
ඒකෙන් ප්රතිකාරයට භාවිතා කල මූලික අනෝතොඩොක්ස් රසායනිකය ගැන ඇඟවෙනවා.
231
00:16:23,304 --> 00:16:25,162
ඔව්, ඒක එහෙමයි.
232
00:16:32,998 --> 00:16:34,587
දොස්තර ලෙක්ටර්
233
00:16:36,411 --> 00:16:38,421
මම හරිම අපහසුතාවයට පත් උනා.
234
00:16:39,094 --> 00:16:41,095
ඔයාට මගේ පණිවිඩය ලැබුනෙ නැද්ද?
235
00:16:41,097 --> 00:16:43,781
විල් ග්රැහැම් සමග ඔබේ තිබුන හමුව මම අවලංගු කරා.
236
00:16:43,783 --> 00:16:46,017
හැමදේම හොඳින් ද?
237
00:16:46,019 --> 00:16:48,636
මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්.
අපි යමුද?
238
00:16:51,160 --> 00:16:55,031
විල් ඉන්නේ ඔහුගෙ ප්රතිකාර වල සියුමැලි අවස්ථාවක.
239
00:16:55,151 --> 00:16:58,109
මට ඔහු දැන් ඉන්න තත්වයට වඩා ව්යාකූල කරන්න ඕන නෑ.
240
00:16:58,345 --> 00:16:59,201
ඔහුව ව්යාකූල කරන්න?
241
00:16:59,566 --> 00:17:01,903
ඔයාගෙ නිගමනය ඔහු බුද්ධිමත් මනෝව්යාධිකයෙක් කියන එකද?
242
00:17:02,023 --> 00:17:05,104
එහෙම උනා, ඒත් මගේ නිගමනය විකසනය උනා.
243
00:17:05,548 --> 00:17:08,900
නීද්රා-ඖෂධමය සාකච්චාවක් සිදු කලාට පස්සේ,
244
00:17:09,285 --> 00:17:12,603
චිකිත්සාමය අත්යාවශ්ය තොරතුරු එලිදරව් උනා.
245
00:17:12,605 --> 00:17:16,190
- මොන වගේ තොරතුරු ද?
- විල් ග්රැහැම් මොකෙන්ද වේදනා විඳින්නේ කියලා
246
00:17:16,192 --> 00:17:23,981
ඒක ඒකීය තත්වයක් නෙවෙයි, අසනීප වල අඛණ්ඩතාවයක්,
ඒ හැම එකම ස්නායුමය උපක්රමයන්. ස්වාභාවිකවම සිදුවෙන දේවල්,
247
00:17:23,983 --> 00:17:27,651
- අනිත් ඒවා පේන්නේ ප්රේරිත ඒවා විදිහටයි.
- ප්රේරිත?
248
00:17:27,653 --> 00:17:30,153
කාගෙන් ප්රේරිත වූ ඒවද?
249
00:17:30,155 --> 00:17:35,125
ඔයා ඔයාගෙ ප්රතිකාර වලට කවදහරි ආලෝක උත්තේජක භාවිතා කරාද?
250
00:17:35,127 --> 00:17:38,212
ආලෝක උත්තේජක කියන්නේ ස්නායු චිකිත්සා වලදී පිළිගත් මෙවලමක්.
251
00:17:38,214 --> 00:17:41,481
පැහැදිලිවම, ඒක ඔහුගේ දෘෂ්ය බාහිකයට වැඩිපුර පැටවීමක්.
252
00:17:41,483 --> 00:17:43,917
පරිග්රහණ ඇති කිරීම්, කාලය අහිමිවීම්,
253
00:17:43,919 --> 00:17:46,119
ඔහුගෙ මතකයේ පරතරයන්.
254
00:17:46,121 --> 00:17:48,672
මුළුමුණින්ම උපායකාරීයි විදිහටයි ඒක පේන්නේ.
255
00:17:51,659 --> 00:17:53,644
ඔයා අඟවන්නේ ඒක හිතාමතා කල දෙයක් කියලද?
256
00:17:53,646 --> 00:17:55,646
අපේ සියළුම සංවාදයන් මනෝමය මෙහෙයවීම් ගැනයි.
257
00:17:55,648 --> 00:17:58,348
ඔයා හරිම කුතුහලයෙන් හා ආසාවෙන් මට කියන්න තියෙන දේවල් වලට ඇහුම්කන් දෙනවා
258
00:17:58,350 --> 00:18:01,268
- ඔයා ගැන හරිම පොඩ්ඩක් කියන අතරේ.
- මට කියන්න තියෙන්නේ හරිම පොඩ්ඩයි.
259
00:18:01,270 --> 00:18:07,708
මම හිතමින් හිටියේ විල් ග්රැහැම්ව සම්පූර්ණයෙන්ම මානසිකව මෙයෙවීමට ඔයාට තිබුන හැකියාව ගැනයි.
260
00:18:10,194 --> 00:18:12,613
සාහසික චෝදනාවක්, ෆ්රෙඩ්රික්.
261
00:18:12,615 --> 00:18:15,349
රෝගියෙක්ව මරා දැමීම ගැන චෝදනා ලද එකම මනෝචිකිත්සකයා ඔයා නෙවෙයි.
262
00:18:17,685 --> 00:18:22,072
අපි එකට සම්බන්ධ වී සිටිය යුතුයි.
263
00:18:28,296 --> 00:18:30,847
මම මේක කල අන්තිම වතාවේ,
264
00:18:30,849 --> 00:18:33,216
මෙහෙම නෙවෙයි මම මේක කලේ.
265
00:18:33,218 --> 00:18:35,469
ඩිස්පෙන්සරියෙ හිටිය තරුන මනුස්සයා
266
00:18:35,471 --> 00:18:38,338
මේකට කිව්වේ “දම්පාට සතුට“ කියලා.
267
00:18:48,299 --> 00:18:50,284
ඔහු කිව්වා
268
00:18:50,286 --> 00:18:52,736
ඔහුගෙ සියළුම පිළිකා රෝගීන්ගෙ
269
00:18:52,738 --> 00:18:56,707
“සිරුර ඇතුලේ ගලක්" තියෙනවා කියලා
270
00:18:56,709 --> 00:18:59,993
මම උත්සාහ කරන්නද?
271
00:18:59,995 --> 00:19:03,380
- ඔයා තාමත් මත්ද්රව්ය පරීක්ෂාවට ලක් වෙනවද?
- ඔහ්, අයියෝ, මට ඕක දෙන්න.
272
00:19:09,554 --> 00:19:12,506
මම මගේ බිරිඳට උදව් කරනවා.
273
00:19:18,646 --> 00:19:22,416
අද මට මගේ රෝගය උත්සන්න වීමේ පෙරනිමිති දැනුනා.
274
00:19:22,418 --> 00:19:25,402
මම DNR ඖෂධය එකතු කලා
275
00:19:25,404 --> 00:19:28,855
ඔහ්, ඔයා මගේ නොපැහැදිලිභාවයට දැන් බාධා කරනවා.
276
00:19:28,857 --> 00:19:32,609
මම කලින් දවසක ලිපියක් කියෙව්වා
277
00:19:32,611 --> 00:19:34,911
ආකර්ශණශීලී අධි ශාරීරික උෂ්ණත්වය ගැන.
278
00:19:34,913 --> 00:19:41,168
ඒක පෙනහළු පිළිකාවකට බලාපොරොත්තු සහගත ප්රතිකාරයක් වගේ පෙනුනා.
279
00:19:49,093 --> 00:19:51,128
මෙහෙ එන්න.
280
00:19:53,097 --> 00:19:57,167
මම දන්නවා පෙනහළු පිළිකාවකින් බලාපොරොත්තු වෙන්න ඕන මොනවද කියලා.
281
00:19:57,169 --> 00:20:00,070
මම මගේ අම්මගෙ දුවනේ.
282
00:20:00,072 --> 00:20:03,306
මම බලන් හිටියා ඇයට මුහුන දෙන්න උන දේ හරියටම
283
00:20:03,308 --> 00:20:06,309
- මම දැන් මුහුන දෙන දේ වගේ.
- මම දන්නවා.
284
00:20:06,311 --> 00:20:09,730
හේයි... මට මතකයි
285
00:20:09,732 --> 00:20:12,532
ඇගේ ඇඳේ ඉඳගෙන ඉන්නකොට
286
00:20:12,534 --> 00:20:14,651
ඇය හරිම වේදනාවෙන් නැගිට්ටම
287
00:20:14,653 --> 00:20:16,903
ඇයට කරන්න පුළුවන් උනේ මගේ නම කියලා කෑ ගහන එක විතරයි.
288
00:20:19,523 --> 00:20:21,625
මම දැනන් හිටියෙ නෑ කොහොමද ඇයට උදව් වෙන්නේ කියලා.
289
00:20:21,627 --> 00:20:23,660
ඒ නිසා මම මොකුත්ම කරේ නෑ.
290
00:20:23,662 --> 00:20:25,579
ඔයාට කරන්න පුළුවන් දෙයක් තිබුනෙ නෑ.
291
00:20:25,581 --> 00:20:30,634
ඒ වගේම ඔයාටත් කිසිම දෙයක් කරගන්න බැරිවෙන වෙලාවක් ඒවි.
292
00:20:30,636 --> 00:20:34,137
ඒ වගේම මට ඕන නෑ ඔයාගේ මතකයේ තියාගන්න
293
00:20:34,139 --> 00:20:38,425
වේදනාව නැති කරන්න කියලා ඔයාට ආයාචනා කරන එක.
294
00:20:38,427 --> 00:20:42,746
ඔහ්, මම ඔයාව ඒ විදිහට මතක තියා ගන්නෙ නෑ.
295
00:20:42,748 --> 00:20:45,482
සේරටම මුලින්,
මම ඔයාව මතක තියාගන්න යන්නේ
296
00:20:45,484 --> 00:20:48,485
ඉරු එලියේ ඉතාලියේ වරාය පාරේ තනියම ඇවිදගෙන යනවා
297
00:20:48,487 --> 00:20:50,954
ඔයාගෙ පස්සෙන් එන නෝනා මහත්මියක් එක්ක
298
00:20:50,956 --> 00:20:54,357
“බෙල්ලා, බෙල්ලා, බෙල්ලා“ කියලා කෑගහමින්.
299
00:20:54,359 --> 00:20:56,927
ඒ වගේම මම මතක තියාගන්නේ
300
00:20:56,929 --> 00:21:00,063
ඔයාගෙ අත් දෙකේ තිබුන...
301
00:21:00,065 --> 00:21:04,017
තයිම් පැලෑටි සුවඳ.. ඔයා ගෙවත්තෙ ඉඳලා එන වෙලාවෙදි .
302
00:21:04,019 --> 00:21:06,036
ඒ වගේම සුදුළූණු හා ලූණු සුවඳ
303
00:21:06,038 --> 00:21:09,556
ඔයා කුස්සියේ ඉඳලා ආපු හැම වෙලාවෙම.
304
00:21:11,742 --> 00:21:15,479
මම ඔයාව මතක තියාගන්න යන්නේ දැන් ඉන්න තරමටම සුන්දර විදිහටයි.
305
00:21:17,932 --> 00:21:20,383
හොඳයි එහෙනම්.
306
00:21:22,353 --> 00:21:24,738
හොඳයි..
307
00:21:38,619 --> 00:21:41,238
ඩන්කන් හැලොරන්,
පනස් දෙකයි. දික්කසාද වෙලා, බංකොලොත් කෙනෙක්.
308
00:21:41,240 --> 00:21:43,457
මාස හයකට කලින් අතුරුදහන් වෙලා කියලා වාර්තා වෙලා.
309
00:21:43,459 --> 00:21:45,876
එතකොට අපි ඔහුගෙ මරණය ගැන මොනවද දන්නේ?
310
00:21:45,878 --> 00:21:49,129
මරණ පරීක්ෂණ රූපීය වෙනස්කම් සැලකීමේදී, මේ හාදයගෙ සුදු රුධිරානු මට්ටම
311
00:21:49,131 --> 00:21:51,281
- අහස උසට නැගලා තියෙනවා ඔහු මියයන වෙලාවේ.
- ඔයා මට කියන්නේ
312
00:21:51,283 --> 00:21:53,834
ඔහුගෙ මිණීමරුවා උණෙන් සහ/හෝ විශාල ආසාදනයකින් පෙලුනා කියලද?
313
00:21:53,836 --> 00:21:57,003
- ඔවුන් දෙදෙනම හිර කරලා.
- පවුලක් නෑ. සල්ලි නෑ.
314
00:21:57,005 --> 00:21:59,756
ජීවත් වීමට කිසිම හේතුවක් නෑ.
ජීවත්ව, මියගොස් හෝ මිය යමින් සිටියදී,
315
00:21:59,758 --> 00:22:01,214
කවුද ඔහුව ගහක් යට රැඳෙව්වේ?
316
00:22:01,240 --> 00:22:04,978
අපි ගණුදෙනු කරන්නේ අධි-අභිප්රේරිත ආගමික පුද්ගලෙයක් සමග වෙන්න පුළුවන්.
317
00:22:04,980 --> 00:22:05,780
විස්තර කරන්න.
318
00:22:05,806 --> 00:22:08,982
හින්දු ආගමේ, මී පැණි කියන්නේ අමරණීයත්වයේ අමෘතයට යොදා ගන්නා ද්රව්ය පහෙන් එකක්.
319
00:22:08,984 --> 00:22:11,985
ක්රිස්තියානි ආගමේ මී මැස්සා සලකන්නේ
320
00:22:11,987 --> 00:22:15,739
ක්රිස්තුස් වහන්සේගෙ සංඛේතයක් ලෙසයි;
ඔහුගෙ මෘදු බවේ සහ දයාවේ පැතිකඩක් ලෙස,
321
00:22:15,741 --> 00:22:19,309
- අනිත් අය කෙරෙහි ඔහුගෙ පරණ තෙස්තමේන්තු අධිකරණයේ.
- හරි. කක්ෂීය අස්ථිය,
322
00:22:19,311 --> 00:22:22,579
ඔහුගෙ කීලාභ අස්ථිය, ම්, සාමාන්යයෙන් ඇස් බෝල පිටිපස්සෙන් තිබිය යුතුයි,
323
00:22:22,581 --> 00:22:25,198
එතන පුංචි සිදුරු තියෙනවා.
යම් කිසි දිගු සහ තියුණු දේකින්
324
00:22:25,200 --> 00:22:27,751
ඔහුගෙ මොලය තල්ලු කරලා තියෙනවා.
325
00:22:27,753 --> 00:22:31,421
ජැක්, මේ හාදයා පිණ්ඩ විච්ඡේදනයට ලක් වෙලා.
326
00:22:35,276 --> 00:22:39,045
- ඔයාට අද කොහොමද දැනෙන්නේ?
- හොඳක් නෑ.
327
00:22:39,047 --> 00:22:42,682
මගේ ආතරයිටිස් රෝගය නිසා මැරෙන තරම් වේදනාවක්.
මට තවත් ඒක දරා ගන්න බෑ.
328
00:22:42,684 --> 00:22:48,221
මි මැසි විෂ මගින් කරන චිකිත්සාවකින් වේදනාව සංසිඳුවනවා.
329
00:22:48,223 --> 00:22:50,273
මට මේ ප්රතිකාරය දරාගන්න අමාරුයි.
330
00:22:50,275 --> 00:22:53,443
ඒක වෙනත් දවසක ප්රශ්ණයක්.
331
00:22:53,445 --> 00:22:55,896
දැන්,
332
00:22:55,898 --> 00:22:59,583
ඔයාගෙ මනස නිසල කරගන්න.
333
00:22:59,585 --> 00:23:02,519
වර්තමානයේ ජීවත් වෙන්න.
334
00:23:05,022 --> 00:23:07,390
- ඔයාට ඒක දැනුනද?
- නෑ.
335
00:23:07,392 --> 00:23:09,376
හොඳයි.
336
00:23:09,378 --> 00:23:11,945
ඔයාට ඒක දැනුනද?
337
00:23:11,947 --> 00:23:14,514
- නෑ.
- හොඳයි.
338
00:23:17,835 --> 00:23:19,803
ඒක දැනුනද?
339
00:23:19,805 --> 00:23:22,889
මට කිසි දෙයක් දැනෙන්නෙ නෑ.
340
00:23:22,891 --> 00:23:25,976
හොඳයි
341
00:23:28,312 --> 00:23:31,431
එහෙනම් ඔයාට මේක දැනෙන එකක් නෑ...
342
00:24:16,770 --> 00:24:20,898
මහත්තයා, ඔයා ඉර දිහාවට ඔරවගෙන සිටිය යුතු නෑ.
343
00:24:21,018 --> 00:24:23,701
ඒකෙන් ඔයාගෙ ඇස් රිදුම් දේවි.
344
00:24:35,220 --> 00:24:39,140
මේ හාදයගෙ බහුවිධ සිදුරු තියෙනවා.
දුසිමකට වැඩිය.
345
00:24:39,142 --> 00:24:41,425
ඇස් වල දෙකේම.
346
00:24:41,427 --> 00:24:43,594
තුවාල සිදු වෙලා තියෙන්නේ
347
00:24:43,596 --> 00:24:45,696
නහර වලින් ගොඩක් නලල බෙදුන තැනින් වෙන් කිරිම නිසා.
348
00:24:45,698 --> 00:24:48,616
ඔහු මීමැසි දෂ්ඨ කිරීම් වලින් වැහිලා.
349
00:24:48,618 --> 00:24:51,869
ඇපිටොක්සින් වල පාවෙලා වෙන්න ඕන.,
නැත්නම් ඔහුට කිසිම දෙයක් දැනෙන්නෙ නෑ.
350
00:24:51,871 --> 00:24:54,572
ඔව්, කිසිදෙයක් නොදැනෙන එකට මීමැසි දෂ්ඨ කිරීම් වල සම්බන්ධයක් නෑ.
351
00:24:54,574 --> 00:24:56,409
ජීවතුන් අතර සිටින මරණ තිබෙන ලෝකයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
352
00:24:57,010 --> 00:24:58,376
එතන රටාවක් තියෙනවා.
353
00:24:58,378 --> 00:25:01,429
- හේයි.
- හේයි...
354
00:25:01,431 --> 00:25:04,732
- බලන්න කැට්ස් ඇදගෙන ආවෙ මොකක්ද කියලා.
- ඔයා මොකක් දිහාද බලන් ඉන්නේ?
355
00:25:04,734 --> 00:25:07,318
රටාවක්.
356
00:25:07,320 --> 00:25:10,755
බලන්න, සමහර මී මැසි දෂ්ඨ කිරීම් නිසා ආසාත්මිකතා ඇති වෙලා. සමහර ඒවගෙන් එහෙම වෙලා නෑ.
357
00:25:10,757 --> 00:25:15,743
විෂ සහිත මීමැසි දෂ්ඨකිරීම් සිදුවෙලා තියෙන්නේ සිරුරේ මධ්ය රේඛ්ව දිගටයි. කටු චිකිත්සක නිල මත.
358
00:25:15,745 --> 00:25:19,363
මීමැසි දෂ්ඨ කිරීම් වලින් ඉඳිකටු සලකුණු හැංගිලා.
359
00:25:19,365 --> 00:25:20,831
ඔයා මොකක්ද කිව්වේ?
360
00:25:20,833 --> 00:25:24,602
අහ්, මී මැසි දෂ්ඨ කිරීම් වලින් ඉඳිකටු සලකුණු හැංගිලා?
361
00:25:53,482 --> 00:25:56,233
මැහුම් වලින් මැහුම් හංගනවා.
362
00:25:59,988 --> 00:26:06,293
හම යට ගැඹුරට ගියොත් විතරයි ඔයාට මිණිමරුවගෙ රෝග විනිශ්චයේ ස්වභාවය දැනගන්න පුළුවන් වෙන්නේ.
363
00:26:17,389 --> 00:26:20,307
ඔහු ඔහුගෙ වකුගඩු අරගෙන.
364
00:26:20,309 --> 00:26:23,227
මට දැනෙන්නෙ හරියට මගේ චින්තනය අහිමි වෙනවා වගේ.
365
00:26:23,229 --> 00:26:27,648
මට කියන්න ඔහු ඇත්තක්ද කියලා.
366
00:26:27,650 --> 00:26:31,018
- මට කාවවත් පේන්නෙ නෑ.
- නෑ, ඔහු අන්න අතන ඉන්නවා.
367
00:26:31,020 --> 00:26:33,604
- එතන කවුරුවත් නෑ, අපි තනියමයි ඉන්නේ.
- ඔයා බොරු කියන්නේ.
368
00:26:33,606 --> 00:26:35,823
ඔයා මෙහෙට තනියමයි ආවේ. ඔයාට මතකයිද ඔයා මෙහෙට තනියම එනවා?
369
00:26:35,825 --> 00:26:38,526
- කරුණාකරලා මට බොරු කියන්න එපා.
- ගැරට් ජේකොබ් හොබ්ස් මියගිහින්.
370
00:26:38,528 --> 00:26:42,279
- ඔයා ඔහුව මැරුවා. ඔයා දැක්කා ඔහු මිය යනවා.
- මට මොනවද මේ වෙන්නේ?
371
00:26:42,281 --> 00:26:45,750
විල්. විල්, ඔයාට ඇති වෙන්නේ
372
00:26:45,752 --> 00:26:48,169
අතුරු සිද්ධියක්. මට ඕන ඔයාගෙ තුවක්කුව මට බාර දෙන්න.
373
00:26:48,171 --> 00:26:50,788
විල්, මට ඕන ඔයා මට බාර දෙන්න...
374
00:26:50,790 --> 00:26:53,374
විල්....
375
00:27:11,526 --> 00:27:14,812
ඔහුට මෘදු පරිග්රහණ තත්වයක් ඇති උනා.
376
00:27:14,814 --> 00:27:18,449
ඒක ඔයාට බාධාවක් වගේ පේන්නෙ නෑ.
377
00:27:18,451 --> 00:27:21,285
මම කිව්වේ ඒක සෞම්යයි කියලා.
378
00:27:30,479 --> 00:27:34,498
ඔයාද පරපීඩක ඝාතකයා කියන නමට අයිතිවාසිකම් කියපු මනුස්සයා?
379
00:27:36,218 --> 00:27:38,969
ඇයි ඔයා "අයිතිවාසිකම් කියනවා" කියන්නේ?
380
00:27:38,971 --> 00:27:41,439
ඒ ඔයා එහෙම නොවෙන නිසා.
381
00:27:41,441 --> 00:27:46,093
ඔයා දන්නවා ඒ ඔයා නෙවෙයි කියලා.
ඒ වගේම ඔයා ඊට වැඩියෙන් දන්නෙ නෑ ඔයා කවුද කියලා.
382
00:27:48,497 --> 00:27:50,514
ඔයාද ඝාතකයා?
383
00:27:54,086 --> 00:27:56,987
භයානක දෙයක්,
384
00:27:56,989 --> 00:27:59,924
ඔයාගෙ හැඳුනුම ඔයාගෙන් අරගන්න එක.
385
00:28:23,632 --> 00:28:26,050
ජේම්ස් ග්රේ ව මරපු කෙනා අරගත්තේ ඔහුගෙ කකුල විතරක් නෙවෙයි.
386
00:28:26,052 --> 00:28:28,435
මැහුම් යටින් මැස්මක් හංගල
387
00:28:28,437 --> 00:28:30,638
ඔහුව බිතුසිතුවමට තියලා මහපු මැහුම යටින්.
එක අපරාධයක් වෙන එකක් විදිහට පේන්න සලස්වලා.
388
00:28:30,640 --> 00:28:33,891
හරියට පිටපත් කරන්නා වගේ
389
00:28:33,893 --> 00:28:37,795
ඒ වගේම
390
00:28:37,797 --> 00:28:39,546
පරපීඩක ඝාතකයා.
391
00:28:39,881 --> 00:28:42,747
දැන් ඔයා කියන්නේ හැනිබල් ලෙක්ටර් පරපීඩක ඝාතකයා කියලද?
392
00:28:44,120 --> 00:28:46,652
මම කියන්නේ ඔහු අනිත් පරපීඩක ඝාතකයා කියලා.
393
00:28:46,772 --> 00:28:49,423
ම්...
394
00:28:49,425 --> 00:28:51,425
වකුගඩු දෙක ශල්යකර්මයකින් ඉවත් කරලද?
395
00:28:51,427 --> 00:28:53,840
- ඔව්.
- දොස්තර ලෙක්ටර් ශල්යෙ වෛද්යවරයෙක්.
396
00:28:53,960 --> 00:28:57,631
මම දන්නවා ඔහු එහෙමයි කියලා. මම ඔහුගෙන් ඉල්ලුවා ජේම්ස් ග්රේ ගෙ මරණ පරීක්ෂණයට උදව් කරන්න කියලා.
397
00:28:59,918 --> 00:29:01,919
ඔයා මොකක්?
398
00:29:01,921 --> 00:29:04,421
ඔයා ඔහුට ආරාධනා කරොත්
399
00:29:04,423 --> 00:29:05,982
නියම න්යායපත්රයක් සමගින්,
හැනිබල් ඒය දැනගනීවි.
400
00:29:06,102 --> 00:29:08,439
- ඔහු සාක්ෂි දෙසට මාව යොමු කරා.
- ඔහු ඔයාව යොමු කරේ
401
00:29:08,559 --> 00:29:11,162
සාක්ෂි නැති තැන දිහාවටයි.
402
00:29:11,164 --> 00:29:13,397
ඔහු කොක්කට ඇම දානවා, බෙවර්ලි.
403
00:29:13,399 --> 00:29:16,650
ඔහු ඔයා එක්ක සෙල්ලම් කරනවා.
ජැක් ගාවට යන්න. ඔහුට හැමදේම කියන්න.
404
00:29:16,652 --> 00:29:20,104
මට මේක ජැක් ගාවට ගෙනියන්න බෑ හරියට සාක්ෂි හොයාගන්නකල්.
405
00:29:20,106 --> 00:29:25,559
හැනිබල් ලෙක්ටර්ගෙන් දුරස් වෙලා ඉන්න.
406
00:29:27,529 --> 00:29:30,347
පරපීඩක ඝාතකයා ශල්යමය ජය ස්මාරක තියා ගත්තා.
407
00:29:30,349 --> 00:29:34,001
ඝාතකයා හැනිබල් නම්, ඔහු ඔහුගෙ ජය ස්මාරක වලට මොකක්ද කරන්නේ?
408
00:29:57,943 --> 00:30:00,477
ඔහු ඒවා කනවා.
409
00:30:27,264 --> 00:30:28,604
***
410
00:30:29,659 --> 00:30:30,590
ඔව්.
411
00:30:30,933 --> 00:30:33,151
මම FBI විශේෂ නියෝජිත ජැක් ක්රව්ෆෝඩ්.
412
00:30:33,153 --> 00:30:35,153
මේ නියෝජිත සෙලර් සහ නියෝජිත ප්රයිස්.
413
00:30:35,155 --> 00:30:37,684
ඔයාගෙ හිටපු රෝගීන් දෙදෙනෙක් ගැන අපි කැමතියි ඔබත් සමග කතා කරන්න.
414
00:30:37,804 --> 00:30:39,453
ඔයා කැමතියිද ඇතුලට එන්න?
415
00:30:40,098 --> 00:30:43,332
ඩන්කන් හැලරොන් සහ ලොයිඩ් රෝට් ව ඔයා අන්තිමට දැක්කේ කවද්ද?
416
00:30:43,334 --> 00:30:46,018
අපේ අන්තිම හමුව ඕනම වෙලාවක උනා වෙන්න පුළුවන්.
417
00:30:46,020 --> 00:30:48,936
- මට පුලුවන් මගේ කැලැන්ඩරේ පරීක්ෂා කරන්න, ඔයාට අවශ්යයිනම්.
- සත්තකින්ම.
418
00:30:49,071 --> 00:30:52,432
- ඔයාට ඔවුන්ව හම්බඋනාද?
- ඔව්, අපිට හමුඋනා.
419
00:30:52,816 --> 00:30:54,816
හොලරන් මහත්තයා අභාවප්රාප්ත වෙලා.
420
00:30:54,818 --> 00:30:58,436
ඒ වගේම රෝට් මහත්තයත් එහෙම වෙන්න පුළුවන්.
421
00:30:58,438 --> 00:31:00,489
හපොයි...
422
00:31:00,609 --> 00:31:04,685
- අසරණ හොලොරන් මහත්තයා...
- ඔහුගෙ මොන රෝගයකටද ඔබ ප්රතිකාර කලේ?
423
00:31:05,087 --> 00:31:08,822
ඒ මනුස්සයට නිමක් නැතිව රෝගයෙන් රෝගයට වැළඳුනා.
424
00:31:08,824 --> 00:31:12,259
ඔහුට රළු සංයුක්ත ප්රතිශක්තීකරණ ඌණතාවයක් ඇතිඋනා.
425
00:31:12,261 --> 00:31:15,545
ඔහුගෙ විදිහට ජීවිතේ යන බවක් පෙනුනෙ නෑ.
426
00:31:15,547 --> 00:31:17,580
- කරුණාකරලා.
- ස්තූතියි.
427
00:31:20,768 --> 00:31:23,453
හ්ම්....
428
00:31:23,455 --> 00:31:26,106
මට හොයාගන්න ලැබුනා, අහ්,
429
00:31:26,108 --> 00:31:29,693
මිනිස්සුන්ට ඔවුන්ගෙම මග යන්න අමාරුයි
430
00:31:29,695 --> 00:31:32,128
ඒ, ම්,
431
00:31:32,130 --> 00:31:38,718
බොහෝවිට ඔවුන් දන්නෙ නෑ කොහේටද ඔවුන්වම කැඳවගෙන යන්නේ කියලා.
432
00:31:38,720 --> 00:31:41,504
හොලරන් මහත්තයා,
ඔහුට බැරිඋනා
433
00:31:41,506 --> 00:31:43,874
ආත්මාභිමානයෙන් යුතුව ජීවිතය අවසන් කරගන්න.
434
00:31:43,876 --> 00:31:47,294
ඉතින්, මිය යන එක වඩාත් කදිමයි,
435
00:31:47,296 --> 00:31:50,897
හොඳයි, ඔහු වෙනුවෙන්,
පිට්ටනියක මිය යන්න,
436
00:31:50,899 --> 00:31:54,434
හිස මී මැස්සන්ගෙන් පිරිලා.
437
00:31:57,471 --> 00:32:00,674
- ඔයා මී පැණි කාලා බැලුවද?
- නෑ.
438
00:32:00,676 --> 00:32:06,580
මටවත් ඒක කරන්න බැරි උනා.
ඒක ඕනවට වැඩිය අපවිත්රයි.
439
00:32:06,582 --> 00:32:09,904
ඉතින් ඔයා ඔහුව පිට්ටනියට ගිහින් දැම්මා මිය යන්න?
440
00:32:09,930 --> 00:32:14,854
මම ඔහුව මිය යාම සඳහා පිට්ටනියට ගෙනාවා. මම ඔහුව මැරුවෙ නෑ.
441
00:32:14,856 --> 00:32:17,107
මම ඔහුගෙ මනස නිශ්චල කලා
442
00:32:17,109 --> 00:32:19,092
ඔහුට සාමයෙන් මිය යා හැකි වන පරිදි.
443
00:32:19,094 --> 00:32:22,145
එතකොට රෝට් මහතා?
444
00:32:22,147 --> 00:32:25,515
- ඔයා ඔහුගෙ මනසත් නිශ්චල කරාද?
- ඔහ්, ඔහු.
445
00:32:25,517 --> 00:32:27,517
ඔහු පීඩා වින්දා
446
00:32:27,519 --> 00:32:30,553
ආතරයිටීස් රෝගයෙන්
447
00:32:30,555 --> 00:32:33,390
ඔහු නිශ්චල උනාට පස්සේ...
448
00:32:35,359 --> 00:32:41,798
...මම දැක්කා ඔහු ජීවිතේ මුල්ම වතාවට වේදනා
රහිතව ඇවිදගෙන යනවා.
449
00:32:41,800 --> 00:32:45,385
මට බෑ වේදනාව නැති කරන්න.
450
00:32:45,387 --> 00:32:48,939
ඒත් මට ඒක ප්රශ්ණයක් ඇති නොවන ලෙස සකස් කරන්න පුළුවන්.
451
00:32:50,958 --> 00:32:53,760
මම-මම ඔවුන්ව ආරක්ෂා කලා.
452
00:32:53,762 --> 00:32:58,748
මම මේ මිනිස්සුන්ව බලාපොරොත්තු රහිත භාවයෙන් ආරක්ෂා කලා.
453
00:32:58,750 --> 00:33:02,685
ඒ වගේම ඒක හරිම සුන්දරයි.
454
00:33:09,627 --> 00:33:11,995
කරුණාකරලා ඇතුලට එන්න.
455
00:33:11,997 --> 00:33:13,997
ඒක පුංචි හිත් චංචලවීමක්.
456
00:33:13,999 --> 00:33:17,367
පොලව මත ඇවිදගෙන එන්න බැරි වෙන එක.
457
00:33:17,369 --> 00:33:23,473
කිසිම දේකින් හිත චංචල වෙන්නෙ නෑ සතියකට කලින් ශක්තිමත්ව තිබුන දෙයක් තරමට.
458
00:33:25,676 --> 00:33:29,346
රසායනික චිකිත්සාවෙන් පස්සේ මම සෑහෙන්න දුර්වල උනා.
459
00:33:29,348 --> 00:33:32,482
ජැක්ට භෞතිකව මාව ඔසවන්න උනා.
460
00:33:32,484 --> 00:33:34,934
ඒක තමයි දෙවෙනි වතාව
461
00:33:34,936 --> 00:33:37,153
ඔහු මාව පර්යන්තය හරහා ඔසවාගෙන ගිය.
462
00:33:39,940 --> 00:33:42,325
මම ඔයාට යමක් ගෙනාවා.
463
00:33:42,327 --> 00:33:44,344
තෑග්ගක්?
464
00:33:49,617 --> 00:33:52,686
මගේ ණය ගෙවනවා.
465
00:33:52,688 --> 00:33:55,672
ප්රංශ කුකුළා.
466
00:33:55,674 --> 00:33:58,425
මට තේරුම් ගන්න උදව් කරාට
467
00:33:58,427 --> 00:34:04,464
මරණය කියන්නෙ පිළියමක් මිස පරාජය වීමක් නොවන බව.
468
00:34:14,658 --> 00:34:16,643
ඔයා මොනවද ගත්තේ, බෙලා?
469
00:34:16,645 --> 00:34:19,662
මගේ මෝර්ෆීන්.
470
00:34:19,664 --> 00:34:21,698
හැම බිංදුවක්ම.
471
00:34:26,387 --> 00:34:30,056
මට ගෙදරදි මැරෙන්න ඕන උනේ නෑ.
472
00:34:30,058 --> 00:34:32,992
මට ඕන උනේ නෑ ජැක් මාව හොයාගන්න.
473
00:34:34,962 --> 00:34:38,064
මට ඕන උනේ නෑ ඔහු ඒ ඇමතුම ලබා ගන්නවට...
474
00:34:40,568 --> 00:34:44,771
...මේ මලසිරුරත් සමග කාමරේ ඉඳලා,
475
00:34:44,773 --> 00:34:48,241
බලාගෙන ඉන්න එක...
476
00:34:48,243 --> 00:34:52,345
ඒක චාරිත්රානුකූල විෂයක් බවට පත් වෙන තුරු
477
00:34:52,347 --> 00:34:55,348
ඔහුගෙන් වෙන්ව,
478
00:34:55,350 --> 00:34:58,718
වෙන් වෙලා
479
00:34:58,720 --> 00:35:01,921
මම කවුද කියන එකෙන්
480
00:35:01,923 --> 00:35:04,891
යම් කෙනෙක්, ඔහුට විතරක් පුළුවන් ...
481
00:35:08,429 --> 00:35:10,997
...ඔහුගෙ මනස රඳවා ගැනීමට.
482
00:35:17,805 --> 00:35:21,691
ඔයා ඔහුගෙ සමුගැනීම ප්රතික්ෂේප කරා.
483
00:35:21,693 --> 00:35:24,944
මම ප්රතික්ෂේප කරේ ඔහුගෙන්...
484
00:35:24,946 --> 00:35:28,998
වේදනාත්මක සමුගැනීමක්.
485
00:35:32,603 --> 00:35:36,556
ඒ වගේම මටම සාමයෙන් ඉන්න ඉඩ දුන්නා.
486
00:35:40,194 --> 00:35:42,962
ජැක් ට කියන්න...
487
00:35:47,651 --> 00:35:51,488
...මම ඔහුට ගොඩක් ආදරෙයි කියලා.
488
00:35:51,490 --> 00:35:53,656
ඔව්.
489
00:36:00,898 --> 00:36:03,500
ආයුබෝවන්.
490
00:36:03,502 --> 00:36:06,352
දොස්තර ලෙක්ටර්.
491
00:36:30,661 --> 00:36:32,679
ආයුබෝවත්, බෙලා.
492
00:38:13,640 --> 00:38:15,992
හේයි. ඔයා ජැක් ව දැක්කද?
493
00:38:15,994 --> 00:38:17,994
ඔහ්. නෑ, නෑ, නෑ,
එතන, අහ්,
494
00:38:17,996 --> 00:38:19,996
ඔහුගෙ බිරිඳට හදිසියක් වෙලා,
දොස්තර ලෙක්ටර්ට අමතලා
495
00:38:19,998 --> 00:38:22,716
- රෝහලේ ඉඳලා, ඔහුට පහලට එන්න කියලා.
- ක්රව්ෆෝඩ් මහත්මිය හොඳින් ද?
496
00:38:22,718 --> 00:38:24,951
මම දන්නෙ නෑ.
ඔහු කිව්වෙ නෑ.
497
00:38:26,904 --> 00:38:30,106
ඒ කියන්නෙ හැනිබලුත් ඉස්පිරිතාලෙද?
498
00:38:50,728 --> 00:38:53,846
- හායි, බබෝ.
- හේයි.
499
00:38:55,900 --> 00:38:59,302
මම ආවා.
500
00:38:59,304 --> 00:39:01,604
මම ආවා.
501
00:39:18,656 --> 00:39:22,058
ඔයා මොනවද මෙහේ කරන්නේ?
502
00:39:24,095 --> 00:39:26,129
මට සමාව ගන්න ඕන.
503
00:39:28,566 --> 00:39:30,934
ඔයා මගෙන් ඉල්ලපු දේ මට ගෞරවයෙන් කරන්න බෑ.
504
00:39:41,912 --> 00:39:44,581
මට කණගාටුයි.
505
00:39:59,380 --> 00:40:01,414
එලියට යන්න!
506
00:40:58,572 --> 00:41:00,607
අල්ලගත්තා.
507
00:42:05,723 --> 00:42:08,374
ඔහ් මගෙ දෙවියනේ.
508
00:42:08,399 --> 00:42:13,399
❄★۩ "දිනිඳු සම්පත්" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
509
00:42:13,424 --> 00:42:18,424
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.