1
00:00:49,884 --> 00:00:53,471
["Space Oddity" by David Bowie]
2
00:00:53,555 --> 00:00:57,016
♪ Ground Control to Major Tom ♪
3
00:00:58,017 --> 00:01:00,562
♪ Seven... Six ♪
4
00:01:00,645 --> 00:01:04,065
♪ Commencing countdown engines on ♪
5
00:01:05,024 --> 00:01:07,736
♪ Three... Two ♪
6
00:01:07,944 --> 00:01:14,325
♪ Check ignition and may God's love
Be with you ♪
7
00:01:25,295 --> 00:01:29,507
♪ This is Ground Control to Major Tom ♪
8
00:01:30,049 --> 00:01:33,511
♪ You've really made the grade ♪
9
00:01:35,013 --> 00:01:40,351
♪ And the papers want to know
Whose shirts you wear ♪
10
00:01:41,978 --> 00:01:48,193
♪ Now it's time to leave
The capsule if you dare ♪
11
00:01:49,944 --> 00:01:54,157
♪ This is Major Tom to Ground Control ♪
12
00:01:54,949 --> 00:01:57,786
♪ I'm stepping through the door ♪
13
00:01:59,704 --> 00:02:04,876
♪ And I'm floating
In a most peculiar way ♪
14
00:02:06,795 --> 00:02:12,675
♪ And the stars
Look very different today ♪
15
00:02:14,135 --> 00:02:20,642
♪ For here
Am I sitting in a tin can ♪
16
00:02:21,851 --> 00:02:28,107
♪ Far above the world ♪
17
00:02:28,817 --> 00:02:35,031
♪ Planet Earth is blue
And there's nothing I can do ♪
18
00:02:55,760 --> 00:02:58,012
[speaking in alien language]
19
00:02:58,388 --> 00:03:02,642
♪ Though I'm past
One hundred thousand miles ♪
20
00:03:03,351 --> 00:03:06,020
♪ I'm feeling very still ♪
21
00:03:08,147 --> 00:03:13,319
♪ And I think my spaceship knows
Which way to go ♪
22
00:03:15,196 --> 00:03:20,952
♪ Tell my wife I love her very much
She knows ♪
23
00:03:22,871 --> 00:03:27,417
♪ Ground Control to Major Tom
Your circuit's dead ♪
24
00:03:27,917 --> 00:03:32,088
♪ There's something wrong
Can you hear me Major Tom ♪
25
00:03:32,839 --> 00:03:35,300
♪ Can you hear me Major Tom ♪
26
00:03:36,217 --> 00:03:42,765
♪ Can you
Here am I floating round my tin can ♪
27
00:03:43,766 --> 00:03:48,730
♪ Far above the moon ♪
28
00:03:50,523 --> 00:03:57,113
♪ Planet Earth is blue
And there's nothing I can do ♪
29
00:04:00,783 --> 00:04:03,286
The Alpha intergalactic space station
30
00:04:03,369 --> 00:04:05,413
has reached critical mass in orbit.
31
00:04:05,955 --> 00:04:07,790
Its weight and size now pose
32
00:04:07,874 --> 00:04:10,168
a serious threat to Mother Earth.
33
00:04:10,585 --> 00:04:12,295
[beeping]
34
00:04:12,378 --> 00:04:14,255
In its great wisdom, the Central Committee
35
00:04:14,339 --> 00:04:16,799
has decided to use all resources necessary
36
00:04:16,883 --> 00:04:20,303
to release this space station
from the Earth's gravity.
37
00:04:22,847 --> 00:04:25,808
Its new course is set
for the Magellan Current.
38
00:04:25,892 --> 00:04:27,894
Like the great explorer Magellan,
39
00:04:27,977 --> 00:04:31,522
the Alpha Station
will journey into the unknown.
40
00:04:32,649 --> 00:04:34,859
A symbol of our values and knowledge.
41
00:04:35,485 --> 00:04:38,446
It will carry a message of peace and unity
42
00:04:38,529 --> 00:04:40,740
to the farthest reaches of the universe.
43
00:04:41,240 --> 00:04:43,701
Our thoughts and prayers go with you.
44
00:04:44,494 --> 00:04:47,455
Godspeed and good luck.
45
00:05:33,793 --> 00:05:34,913
[speaking in alien language]
46
00:05:36,713 --> 00:05:37,964
[chirping]
47
00:05:59,736 --> 00:06:01,029
Ah...
48
00:06:21,466 --> 00:06:22,466
[Speaking alien language]
49
00:06:32,101 --> 00:06:34,020
[all speaking in alien language]
50
00:06:35,396 --> 00:06:39,859
[speaking alien language]
51
00:06:54,499 --> 00:06:56,459
[chattering]
52
00:06:58,795 --> 00:06:59,796
[chirps]
53
00:07:10,848 --> 00:07:12,517
[all greeting in alien language]
54
00:08:00,982 --> 00:08:03,182
[speaking in alien language]
Let us give back to nature,
55
00:08:03,359 --> 00:08:05,069
that which she gave to us.
56
00:08:13,828 --> 00:08:14,871
Give this pearl
57
00:08:14,954 --> 00:08:16,873
to my daughter, Princess Lïho.
58
00:08:44,942 --> 00:08:46,444
[squeals]
59
00:08:52,366 --> 00:08:54,118
[all chirping]
60
00:09:16,349 --> 00:09:18,351
[whooshing sound]
61
00:09:24,398 --> 00:09:26,567
[explosions]
62
00:09:41,958 --> 00:09:43,584
[all exclaiming]
63
00:09:46,754 --> 00:09:48,631
[speaking in alien language]
64
00:10:14,240 --> 00:10:15,783
[squeaking]
65
00:11:00,578 --> 00:11:01,579
Dad?!
66
00:11:09,170 --> 00:11:10,588
[explosion]
67
00:11:24,935 --> 00:11:26,729
[all shouting]
68
00:11:42,453 --> 00:11:43,913
It's broken!
69
00:11:46,582 --> 00:11:48,250
Lïho!
70
00:11:48,334 --> 00:11:49,710
[inaudible]
71
00:11:56,634 --> 00:11:57,802
Lïho!
72
00:12:13,692 --> 00:12:14,692
Lïho!
73
00:12:22,076 --> 00:12:23,452
Lïho!
74
00:12:37,424 --> 00:12:38,884
[gasping]
75
00:12:45,307 --> 00:12:48,269
[slurping]
76
00:12:48,352 --> 00:12:50,563
- You okay?
- Yeah. Just a...
77
00:12:51,564 --> 00:12:52,564
bad dream.
78
00:12:53,524 --> 00:12:54,524
No.
79
00:12:55,901 --> 00:12:58,779
- Hey!
- But I feel better now.
80
00:12:58,863 --> 00:13:00,882
Don't you think we should run
through our assignment?
81
00:13:00,906 --> 00:13:02,616
That's the last thing I feel like doing.
82
00:13:04,910 --> 00:13:06,161
Not very professional, Major.
83
00:13:06,245 --> 00:13:09,790
Look, I scored a perfect 200
on my last memory test.
84
00:13:09,874 --> 00:13:13,502
Impressive. Unfortunately you've forgotten
something rather important today.
85
00:13:15,045 --> 00:13:16,463
- What's that?
- My birthday.
86
00:13:17,756 --> 00:13:18,756
Hey!
87
00:13:19,925 --> 00:13:22,386
[panting]
88
00:13:22,761 --> 00:13:24,161
What can I do to make it up to you?
89
00:13:24,346 --> 00:13:26,746
[female electronic voice]
Beginning descent in three minutes.
90
00:13:28,225 --> 00:13:30,065
Nothing that you can get done
in three minutes.
91
00:13:30,144 --> 00:13:31,144
[yells]
92
00:13:33,063 --> 00:13:33,898
Come on.
93
00:13:33,981 --> 00:13:35,900
Don't start what you can't finish.
94
00:13:36,233 --> 00:13:39,028
[female electronic voice] Landing
on planet Kyrian in five minutes.
95
00:13:39,111 --> 00:13:41,405
Sorry. Hey, look.
96
00:13:42,114 --> 00:13:44,050
I know you're attracted to me.
Why deny the obvious?
97
00:13:44,074 --> 00:13:45,618
- It's obvious?
- Yeah, sure.
98
00:13:45,701 --> 00:13:47,786
Little Goody Two-shoes
with an Ivy League education
99
00:13:47,870 --> 00:13:50,122
are always attracted to galaxy-hopping
bad boys like me.
100
00:13:50,205 --> 00:13:54,293
My Ivy League education taught me
to steer clear from bad boys like you.
101
00:13:54,376 --> 00:13:56,976
Yeah, well, you're not going to find
better than me on the market.
102
00:13:57,087 --> 00:13:58,881
Straight up. Take a good look.
103
00:13:59,340 --> 00:14:00,466
Handsome, intelligent...
104
00:14:00,549 --> 00:14:02,176
- Modest.
- Brave.
105
00:14:02,259 --> 00:14:03,594
- Suicidal.
- Determined.
106
00:14:03,677 --> 00:14:05,429
- Pig-headed.
- Faithful.
107
00:14:05,512 --> 00:14:07,806
- To yourself.
- Yeah, and to you.
108
00:14:07,890 --> 00:14:09,975
- You're my partner.
- Yeah, don't forget it.
109
00:14:10,267 --> 00:14:11,644
[scoffs]
110
00:14:11,727 --> 00:14:14,772
Look, why don't you think with your heart
and not your head for once?
111
00:14:14,980 --> 00:14:16,315
I don't wanna be another name
112
00:14:16,398 --> 00:14:18,238
on your list of conquests,
thank you very much.
113
00:14:18,275 --> 00:14:19,193
What are you talking about? What list?
114
00:14:19,276 --> 00:14:21,070
Alex, can we see the playlist, please?
115
00:14:21,153 --> 00:14:23,155
- [computer humming]
- No, no. No, no, no. Hey.
116
00:14:23,656 --> 00:14:25,407
Most of those are coworkers,
and that's it.
117
00:14:25,491 --> 00:14:26,659
Coworkers?
118
00:14:27,409 --> 00:14:29,203
Right, where's my picture then?
119
00:14:29,286 --> 00:14:31,664
[sighs] They mean nothing to me. Okay?
120
00:14:31,747 --> 00:14:33,266
I took a few detours when I was younger.
121
00:14:33,290 --> 00:14:34,833
Your last detour was not so long ago.
122
00:14:34,917 --> 00:14:36,061
Yeah, but with you it's different.
123
00:14:36,085 --> 00:14:37,085
And you know it.
124
00:14:37,753 --> 00:14:40,005
I want my heart to belong
to you and no one else.
125
00:14:40,756 --> 00:14:44,259
My heart will belong to a man
who will erase his playlist for me.
126
00:14:46,929 --> 00:14:48,129
That's what I'm talking about.
127
00:14:50,391 --> 00:14:51,391
- I'm that man.
- [sighs]
128
00:14:53,310 --> 00:14:56,063
Look, we both know
you're quite a ladykiller.
129
00:14:56,522 --> 00:14:59,525
So why do you lose interest in a girl
as soon as you win her heart?
130
00:14:59,775 --> 00:15:01,415
'Cause I'm looking for the perfect woman.
131
00:15:02,319 --> 00:15:04,029
But you've never stopped to look.
132
00:15:04,530 --> 00:15:05,656
That's not a crime.
133
00:15:06,156 --> 00:15:07,616
No, it's not a crime.
134
00:15:08,534 --> 00:15:09,534
But just admit it,
135
00:15:10,119 --> 00:15:12,246
- you're scared of commitment.
- [scoffs]
136
00:15:12,705 --> 00:15:13,956
Me? Scared of commitment?
137
00:15:14,707 --> 00:15:15,707
Are you kidding me?
138
00:15:16,333 --> 00:15:17,459
Nine years in the service.
139
00:15:18,460 --> 00:15:19,461
Impeccable record.
140
00:15:20,295 --> 00:15:21,380
Seven medals of honor.
141
00:15:21,922 --> 00:15:23,298
Never lost a partner.
142
00:15:23,382 --> 00:15:24,502
[Laureline] Yeah, until now.
143
00:15:25,009 --> 00:15:26,369
[automated voice] Refuel complete.
144
00:15:28,220 --> 00:15:29,888
[beeps]
145
00:15:29,972 --> 00:15:31,432
Alex, did you enter the coordinates?
146
00:15:31,515 --> 00:15:33,159
[Alex] I took that liberty,
so you could both
147
00:15:33,183 --> 00:15:34,852
enjoy the beach a while longer.
148
00:15:34,935 --> 00:15:37,104
- Oh, thank you.
- You are welcome.
149
00:15:37,354 --> 00:15:39,481
You will be leaving exospace
in 30 seconds.
150
00:15:39,857 --> 00:15:41,209
- You wanna take us down?
- Yes, sir.
151
00:15:41,233 --> 00:15:43,628
Alex, will you pull up my brain charts
for the past 10 minutes?
152
00:15:43,652 --> 00:15:44,778
I had a weird dream.
153
00:15:47,448 --> 00:15:48,490
See anything abnormal?
154
00:15:48,824 --> 00:15:52,036
[Alex] Your cerebral activity
is a little more intense than usual.
155
00:15:52,119 --> 00:15:55,039
- You received external waves.
- Explain.
156
00:15:55,456 --> 00:15:57,332
[Alex] These waves
don't come from your memory.
157
00:15:57,666 --> 00:15:59,501
Somebody is sending you the images.
158
00:15:59,710 --> 00:16:02,030
- Do you know who? Where they come from?
- [Alex] Negative.
159
00:16:02,212 --> 00:16:04,173
They could come from the present or past.
160
00:16:04,256 --> 00:16:06,216
And from anywhere in the universe.
161
00:16:06,300 --> 00:16:07,342
Leaving exospace.
162
00:16:08,427 --> 00:16:11,430
[Alex] Three, two, one... exit.
163
00:16:25,319 --> 00:16:26,445
Whoa, whoa, whoa!
164
00:16:26,528 --> 00:16:27,547
- Easy, easy.
- We're late.
165
00:16:27,571 --> 00:16:28,989
Yeah, well, better late than dead.
166
00:16:29,198 --> 00:16:30,074
- Do you wanna drive?
- [alarm buzzing]
167
00:16:30,157 --> 00:16:32,284
Whoa! Put your hand back on the joystick.
168
00:16:33,160 --> 00:16:35,000
Laureline, put your hands
back on the joystick.
169
00:16:36,622 --> 00:16:38,683
Laureline, will you please put your hand
back on the joystick?
170
00:16:38,707 --> 00:16:40,310
Will you stop complaining
about my driving?
171
00:16:40,334 --> 00:16:41,853
Yes, I'm sorry. You're a great driver.
172
00:16:41,877 --> 00:16:43,521
You're the best driver
in the entire universe.
173
00:16:43,545 --> 00:16:45,297
- Aw. Thank you.
- [alarm stops]
174
00:16:56,058 --> 00:16:57,810
- [Alex] Intercom activated.
- Thanks.
175
00:16:58,393 --> 00:17:00,312
Touchdown on Kyrian in two minutes.
176
00:17:00,854 --> 00:17:02,314
- [beeps]
- [Alex] Minister on line.
177
00:17:03,899 --> 00:17:06,401
- Sir?
- Agents Valerian and Laureline,
178
00:17:06,485 --> 00:17:09,154
I trust you've studied the assignment.
So as soon as you land,
179
00:17:09,238 --> 00:17:11,031
recover the Converter
and bring it to Alpha
180
00:17:11,115 --> 00:17:12,741
for a top-secret operation.
181
00:17:13,117 --> 00:17:15,285
The Converter is the last
creature of his species,
182
00:17:15,369 --> 00:17:17,055
- so we're counting on you.
- [Valerian] Yes, sir.
183
00:17:17,079 --> 00:17:18,956
Captain Gibson has further details.
184
00:17:19,039 --> 00:17:21,333
And please, put on some
more appropriate clothing.
185
00:17:21,959 --> 00:17:23,627
[chuckles]
Good idea. Leaving manual.
186
00:17:24,086 --> 00:17:25,212
[Alex] Manual disarmed.
187
00:17:26,296 --> 00:17:27,464
[beeps]
188
00:17:27,548 --> 00:17:29,007
Intercom activated.
189
00:17:31,343 --> 00:17:33,063
[Captain Zito]
Here they come. Intruder 980.
190
00:17:33,720 --> 00:17:34,805
Check parameters.
191
00:17:35,889 --> 00:17:37,766
Two people on board. No parasites.
192
00:17:57,828 --> 00:17:58,828
Where's the band?
193
00:17:59,163 --> 00:18:01,083
You plan on going on a mission
dressed like that?
194
00:18:01,290 --> 00:18:03,250
We're supposed to mingle
with tourists, aren't we?
195
00:18:03,417 --> 00:18:05,137
What do you expect us to wear?
A panda suit?
196
00:18:05,377 --> 00:18:06,377
Nice hat.
197
00:18:18,348 --> 00:18:19,708
Major, this mission is in-and-out.
198
00:18:19,933 --> 00:18:21,977
You enter Big Market,
you find the suspect's store,
199
00:18:22,060 --> 00:18:23,496
and you team up with Sergeant Cooper.
200
00:18:23,520 --> 00:18:25,314
- I only work with my partner.
- Hi.
201
00:18:25,397 --> 00:18:26,397
We're a team.
202
00:18:26,857 --> 00:18:28,418
Sergeant Laureline will arrive at the drop
203
00:18:28,442 --> 00:18:31,322
in exactly 20 minutes, and you will have
10 seconds to make the transfer.
204
00:18:31,862 --> 00:18:32,905
Didn't you read the memo?
205
00:18:34,406 --> 00:18:36,366
Yeah. Of course.
206
00:18:36,450 --> 00:18:37,450
You better have.
207
00:18:42,122 --> 00:18:44,666
How about we look at the memo
one last time?
208
00:18:45,626 --> 00:18:46,626
Can't hurt.
209
00:19:05,604 --> 00:19:08,732
[indistinct chattering]
210
00:19:09,024 --> 00:19:10,943
Think you can survive
20 minutes without me?
211
00:19:11,026 --> 00:19:12,444
[laughs] How could I possibly?
212
00:19:13,153 --> 00:19:14,905
Go on. Be careful.
213
00:19:15,405 --> 00:19:17,616
Oh, you must be right.
214
00:19:18,825 --> 00:19:21,161
I completely forgot,
I have a question for you.
215
00:19:22,329 --> 00:19:23,329
Shoot.
216
00:19:24,706 --> 00:19:25,706
What?
217
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Will you marry me?
218
00:19:30,337 --> 00:19:32,798
- [sighs] Not funny.
- Laureline, I'm serious.
219
00:19:33,465 --> 00:19:34,299
[scoffs]
220
00:19:34,383 --> 00:19:36,361
I've been thinking about what you said
earlier and you're right.
221
00:19:36,385 --> 00:19:37,612
I need to move onward and upward.
222
00:19:37,636 --> 00:19:38,720
I need to commit.
223
00:19:38,804 --> 00:19:40,514
Here? Just like that?
224
00:19:40,597 --> 00:19:42,325
Yeah. Why not?
They sell a zillion things here.
225
00:19:42,349 --> 00:19:44,601
I'm sure we can find a priest
who'd be happy to oblige.
226
00:19:45,686 --> 00:19:46,686
[chuckles]
227
00:19:47,354 --> 00:19:48,354
Go.
228
00:19:52,776 --> 00:19:53,776
Okay, let's go.
229
00:20:06,248 --> 00:20:07,248
[chuckles]
230
00:20:10,919 --> 00:20:13,171
[overlapping conversations]
231
00:20:18,677 --> 00:20:20,571
[man over P.A.] We remind you
that if you want to enjoy
232
00:20:20,595 --> 00:20:21,888
the experience of Big Market,
233
00:20:22,139 --> 00:20:24,349
you must put on equipment
available to you.
234
00:20:24,641 --> 00:20:25,641
Thank you.
235
00:20:32,357 --> 00:20:34,192
[Guide]
Welcome, everybody. Welcome.
236
00:20:34,276 --> 00:20:36,111
Please gather around, gather around.
237
00:20:36,194 --> 00:20:37,904
Now, my name is Thaziit,
238
00:20:37,988 --> 00:20:40,324
and I am your guide for today, okay?
239
00:20:40,407 --> 00:20:42,784
Now, whose first time
is this at Big Market?
240
00:20:43,076 --> 00:20:45,037
Lovely, lovely. Wonderful, wonderful.
241
00:20:45,120 --> 00:20:48,915
Now, let me remind you
that Big Market is in another dimension.
242
00:20:48,999 --> 00:20:51,084
You won't be able to see it
without your helmet,
243
00:20:51,168 --> 00:20:53,587
or touch it without your gloves.
244
00:20:56,006 --> 00:20:59,926
For there are nearly a million stores
in Big Market.
245
00:21:00,385 --> 00:21:02,095
Yes, okay, we have one hour.
246
00:21:02,179 --> 00:21:05,265
Now, please watch the letters at the top,
247
00:21:05,349 --> 00:21:09,895
and verify that the "U"
for Human is full green, okay?
248
00:21:10,270 --> 00:21:12,647
So, everybody please, get together,
249
00:21:12,731 --> 00:21:14,816
right behind your guide, whose name is?
250
00:21:14,900 --> 00:21:17,778
- [all] Thaziit!
- Thaziit! Come on, let's go!
251
00:21:19,196 --> 00:21:21,323
Okay, follow me.
Please, put your helmets on.
252
00:21:21,782 --> 00:21:23,700
Come through the gates. Okay?
253
00:21:23,784 --> 00:21:25,744
Activate your system. Wonderful.
254
00:21:26,870 --> 00:21:28,205
[woman] Do not leave your helmet.
255
00:21:28,288 --> 00:21:29,623
[man over P.A.] System activated.
256
00:21:35,212 --> 00:21:36,213
Whoa...
257
00:21:38,131 --> 00:21:40,592
Welcome to Big Market.
258
00:21:46,264 --> 00:21:47,265
[grunting]
259
00:22:01,613 --> 00:22:03,907
[speaking in alien language]
260
00:22:05,617 --> 00:22:07,285
- Hi.
- [speaking in alien language]
261
00:22:07,369 --> 00:22:08,870
Yes, sure, of course. Bill?
262
00:22:09,246 --> 00:22:11,039
Can I have my camera, please? Thank you.
263
00:22:11,665 --> 00:22:12,999
- Say cheese.
- [laser zaps]
264
00:22:13,083 --> 00:22:14,083
[grunts]
265
00:22:15,460 --> 00:22:16,460
Thank you, Bill.
266
00:22:21,842 --> 00:22:24,052
[computer beeping]
267
00:22:26,012 --> 00:22:26,847
[beeping]
268
00:22:26,930 --> 00:22:28,515
- You're good.
- Thanks.
269
00:22:35,730 --> 00:22:36,730
Hey, Hey.
270
00:22:38,733 --> 00:22:42,404
♪ Come with me ♪
271
00:22:42,487 --> 00:22:45,991
♪ Stand by me ♪
272
00:22:46,491 --> 00:22:48,410
- ♪ Stars are sweet ♪
- Good luck.
273
00:22:48,493 --> 00:22:50,573
- What the hell are you doing, soldier?
- Sorry, sir.
274
00:22:50,704 --> 00:22:51,848
Keep an eye on the guy, all right?
275
00:22:51,872 --> 00:22:52,872
Yes, sir.
276
00:22:53,373 --> 00:22:54,708
[grunting]
277
00:23:04,009 --> 00:23:06,344
[overlapping conversations]
278
00:23:31,912 --> 00:23:33,632
[Thaziit] Please be careful
down the stairs.
279
00:23:34,039 --> 00:23:35,332
Come on, everyone.
280
00:23:36,458 --> 00:23:38,793
- [woman] Just think baby a million stores.
- Yeah.
281
00:23:39,252 --> 00:23:41,338
Only stuff that we can carry, okay?
282
00:23:41,671 --> 00:23:42,923
- I promise.
- All right.
283
00:24:01,608 --> 00:24:03,068
All right, drop in 12 minutes.
284
00:24:03,151 --> 00:24:04,151
Copy that.
285
00:24:15,622 --> 00:24:17,499
[grunting]
286
00:24:18,291 --> 00:24:19,291
[chuckles]
287
00:24:25,215 --> 00:24:27,008
[growling]
288
00:24:27,509 --> 00:24:28,760
I found the suspect's store.
289
00:24:29,177 --> 00:24:32,681
[man] Good. Sergeant Cooper will help you
get in and recover the stolen property.
290
00:24:34,683 --> 00:24:35,892
[squeaking]
291
00:24:40,021 --> 00:24:41,731
[sniffing]
292
00:24:41,815 --> 00:24:43,233
[growls]
293
00:24:51,241 --> 00:24:52,951
- Major Valerian.
- Sergeant Cooper.
294
00:24:53,618 --> 00:24:56,454
As you read in the memo, you need glasses
to see the other dimension,
295
00:24:56,538 --> 00:24:58,665
and a trans-matter box
to bring anything there.
296
00:25:00,417 --> 00:25:02,417
- Especially a gun.
- [automated voice] Authorized.
297
00:25:03,628 --> 00:25:04,628
Put this on.
298
00:25:06,840 --> 00:25:08,633
Enter your genetic code
on the front keypad.
299
00:25:08,717 --> 00:25:11,511
To come back, enter your genetic code
on the back keypad.
300
00:25:11,595 --> 00:25:12,971
- Clear?
- Crystal.
301
00:25:14,139 --> 00:25:15,724
[computer beeping]
302
00:25:23,940 --> 00:25:25,442
- Good luck.
- [Valerian] Thanks.
303
00:25:34,743 --> 00:25:37,537
Hey, Tsûuri. Good to see you again.
304
00:25:37,621 --> 00:25:39,205
Please, sit down.
305
00:25:40,915 --> 00:25:42,167
Do you have what we asked for?
306
00:25:42,250 --> 00:25:43,250
Yeah, yeah.
307
00:25:44,002 --> 00:25:45,003
But it was a toughie.
308
00:25:45,629 --> 00:25:46,921
[growling]
309
00:25:48,006 --> 00:25:49,758
- [squeaking]
- [gasping]
310
00:25:51,926 --> 00:25:54,387
[chirping]
311
00:25:55,347 --> 00:25:57,557
I lost a lot of personnel
getting this for you.
312
00:25:58,308 --> 00:26:01,603
But this thing is priceless.
313
00:26:02,312 --> 00:26:03,813
What can you give me in exchange?
314
00:26:05,106 --> 00:26:06,107
[sighs]
315
00:26:17,077 --> 00:26:18,787
Amazing.
316
00:26:21,873 --> 00:26:24,167
I never thought
I'd see one in my lifetime.
317
00:26:24,501 --> 00:26:25,710
You'll have hundreds of them.
318
00:26:25,794 --> 00:26:28,004
Just as soon as
you give us what we came for.
319
00:26:28,088 --> 00:26:29,088
Oh...
320
00:26:29,464 --> 00:26:32,217
That's where I have
a slight problem, my friends.
321
00:26:32,300 --> 00:26:34,761
If you're going to knock out
copies of this baby for me,
322
00:26:34,969 --> 00:26:36,429
why shouldn't I do it for myself?
323
00:26:37,097 --> 00:26:38,556
[guns cocking]
324
00:26:38,640 --> 00:26:41,810
Hey, hey. Easy, my little lambs.
325
00:26:43,019 --> 00:26:44,604
[growling]
326
00:26:45,271 --> 00:26:46,773
We absolutely need this Converter.
327
00:26:47,148 --> 00:26:48,858
You know we are fighting
for a noble cause.
328
00:26:48,942 --> 00:26:51,945
I know. And I'm fighting
for a noble cause, too.
329
00:26:52,654 --> 00:26:53,654
Mine.
330
00:26:54,698 --> 00:26:56,616
You have 10 seconds to drop your guns.
331
00:26:57,534 --> 00:26:58,534
Hmm?
332
00:26:59,411 --> 00:27:00,411
Showtime.
333
00:27:02,163 --> 00:27:03,331
[beeping]
334
00:27:06,000 --> 00:27:07,168
Five...
335
00:27:11,548 --> 00:27:12,548
Four...
336
00:27:14,968 --> 00:27:15,968
Three...
337
00:27:17,887 --> 00:27:18,887
Two...
338
00:27:20,765 --> 00:27:21,765
- One...
- [flashes]
339
00:27:22,642 --> 00:27:24,144
[Valerian] Federal Agent Valerian.
340
00:27:24,519 --> 00:27:27,522
Sorry to interrupt this great deal,
but I'm also here for a noble cause.
341
00:27:27,856 --> 00:27:28,856
It's called the law.
342
00:27:31,317 --> 00:27:33,087
Hey, haven't I seen you guys
somewhere before?
343
00:27:33,111 --> 00:27:36,322
Hey, I'm not running a tearoom here.
What do you want from me?
344
00:27:36,406 --> 00:27:38,116
Igon Siruss, you stand accused of stealing
345
00:27:38,199 --> 00:27:40,201
a Mül Converter
belonging to the Federation.
346
00:27:40,285 --> 00:27:42,036
But before I drag your ass in,
347
00:27:42,829 --> 00:27:44,748
I have to recover the stolen property.
348
00:27:45,373 --> 00:27:47,375
- All right, how we doing?
- Almost there.
349
00:27:47,459 --> 00:27:49,502
Valerian, I'll be to your left
at 3 o'clock.
350
00:27:49,586 --> 00:27:51,296
- Three meters away.
- Got you.
351
00:27:52,797 --> 00:27:54,340
Guys, don't move.
352
00:27:54,424 --> 00:27:56,134
[grunting]
353
00:27:58,678 --> 00:27:59,678
[beeps]
354
00:28:01,556 --> 00:28:05,101
Now, take it nice and easy
and push it into the box.
355
00:28:05,602 --> 00:28:06,602
[grunts]
356
00:28:08,146 --> 00:28:09,773
- Converter in the box.
- Copy.
357
00:28:10,523 --> 00:28:11,608
[beeps]
358
00:28:11,691 --> 00:28:13,568
[growling]
359
00:28:16,321 --> 00:28:17,822
Undetected. Back to base.
360
00:28:17,906 --> 00:28:18,948
- Good job.
- Copy that.
361
00:28:19,240 --> 00:28:21,326
- Valerian, get out of here.
- I'm on my way.
362
00:28:30,960 --> 00:28:32,128
[beeping]
363
00:28:33,463 --> 00:28:35,882
I'll find you, Federal Agent Valerian.
364
00:28:36,257 --> 00:28:38,259
Wherever you are in the universe,
365
00:28:38,843 --> 00:28:39,843
I'll find you.
366
00:28:40,970 --> 00:28:42,305
And I will kill you.
367
00:28:42,972 --> 00:28:44,015
[Valerian] Good luck.
368
00:28:50,563 --> 00:28:52,357
[snarls]
369
00:28:55,652 --> 00:28:58,029
[gunfire]
370
00:28:58,112 --> 00:28:59,280
[Valerian grunts]
371
00:29:02,534 --> 00:29:03,534
Valerian's in trouble.
372
00:29:03,701 --> 00:29:05,101
Mission takes priority. Keep going.
373
00:29:05,161 --> 00:29:06,621
- Cooper, cover him.
- Copy that.
374
00:29:11,125 --> 00:29:12,210
[grunting]
375
00:29:23,596 --> 00:29:24,681
[screams]
376
00:29:30,436 --> 00:29:32,897
[security voice]
Seek and destroy. Top priority.
377
00:29:33,439 --> 00:29:34,941
Target's photograph to follow.
378
00:29:38,695 --> 00:29:40,446
- Valerian, how we doing?
- Good.
379
00:29:41,322 --> 00:29:42,156
I think I lost them.
380
00:29:42,240 --> 00:29:43,600
- Are you thirsty?
- No, thank you.
381
00:29:43,658 --> 00:29:45,243
I'm to your left, 200 feet away.
382
00:29:45,326 --> 00:29:46,870
My keypad's broken.
383
00:29:46,953 --> 00:29:48,621
- You need some energy?
- No, thank you.
384
00:29:48,705 --> 00:29:50,790
The box is broken.
I can't get my arm back.
385
00:29:51,666 --> 00:29:52,959
Hey, you need a lawyer?
386
00:29:54,085 --> 00:29:56,504
Federal agent on duty. Leave me alone.
387
00:30:01,801 --> 00:30:03,428
- Oh, no.
- Oh, yeah.
388
00:30:04,721 --> 00:30:07,724
[all screaming]
389
00:30:08,016 --> 00:30:10,643
[metal clanging]
390
00:30:10,727 --> 00:30:11,727
[Valerian grunts]
391
00:30:12,896 --> 00:30:13,730
[metallic clang]
392
00:30:13,813 --> 00:30:14,898
[gasping]
393
00:30:26,701 --> 00:30:28,341
[Laureline] Valerian, what are you doing?
394
00:30:29,245 --> 00:30:30,413
[chuckles]
395
00:30:32,373 --> 00:30:33,917
[grunting]
396
00:30:34,709 --> 00:30:35,835
[all gasping]
397
00:30:38,421 --> 00:30:40,715
[Valerian yelling and moaning]
398
00:30:56,481 --> 00:30:57,482
[metallic thud]
399
00:30:59,067 --> 00:31:00,526
[gasping]
400
00:31:03,947 --> 00:31:04,947
Da!
401
00:31:06,699 --> 00:31:07,742
Very funny.
402
00:31:08,743 --> 00:31:09,743
What's your name?
403
00:31:10,328 --> 00:31:11,704
- Da.
- Da?
404
00:31:15,124 --> 00:31:17,251
Come here. Come here. Try this.
405
00:31:18,086 --> 00:31:19,212
It's way more fun.
406
00:31:21,839 --> 00:31:22,839
- Da.
- [metallic clang]
407
00:31:25,093 --> 00:31:25,969
[grunts]
408
00:31:26,052 --> 00:31:27,052
So long.
409
00:31:28,096 --> 00:31:30,390
- [clanging]
- [grunting]
410
00:31:33,601 --> 00:31:36,688
Da! Da! Da! Da!
411
00:31:36,771 --> 00:31:38,690
Yeah, yeah, there's a time
for everything, kid.
412
00:31:38,773 --> 00:31:40,108
Don't you have homework to do?
413
00:31:41,484 --> 00:31:43,820
[humming]
414
00:31:43,903 --> 00:31:46,698
All right, go get yourself
cleaned up, run to Mommy.
415
00:31:46,781 --> 00:31:48,449
- [Da humming]
- [growling]
416
00:31:50,827 --> 00:31:52,120
- Mommy?
- Da.
417
00:31:52,203 --> 00:31:55,081
[screeches]
418
00:31:55,164 --> 00:31:56,164
Watch out!
419
00:31:57,125 --> 00:31:58,125
[grunts]
420
00:32:06,134 --> 00:32:07,134
[grunts]
421
00:32:11,014 --> 00:32:12,056
[people exclaiming]
422
00:32:12,140 --> 00:32:13,140
Sorry!
423
00:32:21,858 --> 00:32:24,777
[man over P.A.] To retrieve
your purchases, please place your items
424
00:32:24,861 --> 00:32:28,906
in the transmatter box
and enter your DNA code. Thank you.
425
00:32:30,033 --> 00:32:32,452
- [honking horn]
- Amazing. And so practical.
426
00:32:32,535 --> 00:32:33,536
Useless, you mean.
427
00:32:33,619 --> 00:32:35,723
You don't even know what
you'll do with the darn thing.
428
00:32:35,747 --> 00:32:38,166
Don't be such a grouch. It's decorative.
429
00:32:38,249 --> 00:32:40,793
- Try to be civilized for once.
- [honking horn]
430
00:32:43,087 --> 00:32:45,339
Civilized. Yeah, sure.
431
00:32:45,840 --> 00:32:48,384
[all shouting]
432
00:32:50,678 --> 00:32:51,929
- Watch out!
- Sorry!
433
00:32:54,265 --> 00:32:55,265
Hey!
434
00:33:06,861 --> 00:33:08,029
Hey!
435
00:33:08,446 --> 00:33:10,573
Hey! Hey! Hey, thanks a lot!
436
00:33:10,656 --> 00:33:11,656
Sorry!
437
00:33:14,035 --> 00:33:16,204
- [thuds]
- [grunts]
438
00:33:16,287 --> 00:33:18,331
[panting]
439
00:33:18,414 --> 00:33:20,625
- I didn't see the wall.
- Need some help?
440
00:33:20,708 --> 00:33:22,335
I just need you to fix my arm, thanks.
441
00:33:22,418 --> 00:33:24,212
[chuckles]
442
00:33:24,295 --> 00:33:25,463
[gasping]
443
00:33:29,592 --> 00:33:31,594
[beeping]
444
00:33:33,179 --> 00:33:34,179
[computer dies]
445
00:33:35,890 --> 00:33:37,450
I suppose, since you asked for my hand,
446
00:33:37,475 --> 00:33:39,185
you should probably get yours back first.
447
00:33:39,268 --> 00:33:40,937
- Is that a yes?
- Don't move.
448
00:33:41,020 --> 00:33:42,313
[barking]
449
00:33:43,981 --> 00:33:45,608
How can I help you if you keep moving?
450
00:33:45,691 --> 00:33:46,931
Will you just hurry up, please?
451
00:33:48,611 --> 00:33:49,695
Please keep still.
452
00:33:53,574 --> 00:33:54,574
You've been detected.
453
00:33:54,951 --> 00:33:58,079
Uh... Sorry to bother you.
454
00:33:58,162 --> 00:34:00,081
I'm out of ammo and there's
three headed my way.
455
00:34:00,164 --> 00:34:01,332
Give me one second.
456
00:34:02,625 --> 00:34:04,669
- I don't have a second.
- [growling]
457
00:34:04,752 --> 00:34:06,212
- Okay, you're good.
- Thanks!
458
00:34:08,840 --> 00:34:09,882
[beeps]
459
00:34:11,884 --> 00:34:12,884
[sighs]
460
00:34:17,640 --> 00:34:19,392
I don't know what I'd do without you.
461
00:34:28,568 --> 00:34:29,568
[sighs]
462
00:34:32,113 --> 00:34:35,116
[man over P.A.] To retrieve
your purchases, please place your items
463
00:34:35,199 --> 00:34:38,870
in the transmatter box,
and enter your DNA code.
464
00:34:39,245 --> 00:34:40,245
Thank you.
465
00:34:45,418 --> 00:34:47,003
[screeching]
466
00:34:47,086 --> 00:34:48,254
Fetch.
467
00:34:49,046 --> 00:34:50,107
[Major Gibson] You've been detected.
468
00:34:50,131 --> 00:34:51,465
Keep moving, don't change course.
469
00:34:51,549 --> 00:34:53,551
- What are we supposed to do?
- Run.
470
00:34:57,346 --> 00:34:58,973
- Zito, cover them.
- Yes, sir!
471
00:35:02,268 --> 00:35:03,644
- [gunfire]
- [grunts]
472
00:35:18,326 --> 00:35:19,827
[gunfire]
473
00:35:19,911 --> 00:35:21,078
Get! Get in!
474
00:35:21,162 --> 00:35:22,848
[Major Gibson]
Come on, let's go! Go, go, go!
475
00:35:22,872 --> 00:35:24,272
I'm coming, I'm coming! I'm coming!
476
00:35:33,799 --> 00:35:34,884
[growls]
477
00:35:37,678 --> 00:35:39,847
Zito, get that thing off our backs.
478
00:35:43,559 --> 00:35:44,559
I got it.
479
00:35:49,231 --> 00:35:50,608
Guys, take it out! Take it out!
480
00:36:23,849 --> 00:36:25,101
Alex, we need you right now!
481
00:36:27,478 --> 00:36:29,146
[growling]
482
00:36:33,067 --> 00:36:34,067
Let's go!
483
00:36:58,342 --> 00:36:59,342
[screams]
484
00:37:02,763 --> 00:37:03,931
[screams]
485
00:37:11,856 --> 00:37:13,941
Shoot. He ruined my dress.
486
00:37:14,025 --> 00:37:15,484
Alex, I'm gonna take over on manual.
487
00:37:15,568 --> 00:37:17,319
Prepare to enter exospace.
488
00:37:21,532 --> 00:37:22,783
[beeping]
489
00:37:22,867 --> 00:37:24,302
You know the coordinates
for the rendezvous?
490
00:37:24,326 --> 00:37:26,162
- Yeah, I'm just deciphering them.
- [thuds]
491
00:37:27,163 --> 00:37:29,163
- Alex, what was that?
- [Alex] We have a stowaway.
492
00:37:29,874 --> 00:37:30,916
[growls]
493
00:37:31,000 --> 00:37:33,210
Oh, great. Hold on.
494
00:37:37,089 --> 00:37:39,884
Major Valerian, you're running
nearly 20 minutes late.
495
00:37:39,967 --> 00:37:41,767
Yeah, well, time flies
when you're having fun.
496
00:37:41,844 --> 00:37:43,572
- We have the Mül Converter.
- [defense minister] Excellent.
497
00:37:43,596 --> 00:37:46,807
Now perhaps you can tell me
what you're doing 17 light-years
498
00:37:46,891 --> 00:37:48,827
- from your rendezvous?
- Yeah. It sounds pretty grim
499
00:37:48,851 --> 00:37:51,121
when you put it like that.
But when I say we'll be there in
500
00:37:51,145 --> 00:37:53,814
- nine minutes, does that sound better?
- I'll inform the Commander
501
00:37:53,898 --> 00:37:56,067
that you're behind schedule,
and pass on your apology.
502
00:37:56,150 --> 00:37:57,193
Yeah, you do that.
503
00:37:58,861 --> 00:38:00,529
[groaning]
504
00:38:00,613 --> 00:38:02,531
Leaving exospace in five seconds.
505
00:38:02,615 --> 00:38:04,742
Somebody's gonna land with a bang.
506
00:38:08,037 --> 00:38:10,206
[groaning]
507
00:38:14,043 --> 00:38:15,043
[whining]
508
00:38:20,800 --> 00:38:23,302
Okay, let's have a look at you.
509
00:38:23,385 --> 00:38:25,137
[squeals]
510
00:38:25,221 --> 00:38:27,139
Not at me, tiger. Come on.
511
00:38:28,224 --> 00:38:30,601
Don't be scared. I'll look after you.
512
00:38:30,684 --> 00:38:32,770
- [chirping]
- Come on.
513
00:38:34,355 --> 00:38:35,355
Hello.
514
00:38:36,982 --> 00:38:37,982
Wow.
515
00:38:38,317 --> 00:38:40,820
You have the most incredible eyes.
516
00:38:40,903 --> 00:38:42,238
- [chirping]
- [chuckles]
517
00:38:43,906 --> 00:38:45,066
Okay, you're a little scabby.
518
00:38:45,116 --> 00:38:48,661
So why don't we get you a nice treatment
so you can get your mojo back?
519
00:38:50,079 --> 00:38:50,955
Sound good?
520
00:38:51,038 --> 00:38:53,624
[chirps]
Come on.
521
00:39:01,423 --> 00:39:03,759
Some high-grade uranium
and you'll be good as new.
522
00:39:05,094 --> 00:39:06,262
[chirping]
523
00:39:08,973 --> 00:39:09,973
Hang on, tiger.
524
00:39:15,729 --> 00:39:16,729
[beeps]
525
00:39:19,233 --> 00:39:20,276
[beeping]
526
00:39:20,359 --> 00:39:21,359
Alex?
527
00:39:22,945 --> 00:39:24,029
Analyze this, please.
528
00:39:25,865 --> 00:39:27,741
Power, 20 megatons?
529
00:39:28,117 --> 00:39:32,371
[Alex] Indeed. There's 10 times more power
in that pearl than in our entire ship.
530
00:39:32,454 --> 00:39:33,330
Where's it come from?
531
00:39:33,414 --> 00:39:37,251
From Mül, a planet that was
in the constellation QN34.
532
00:39:37,543 --> 00:39:38,836
- Was?
- Yes.
533
00:39:38,919 --> 00:39:42,214
The planet no longer exists,
and hasn't for 30 years.
534
00:39:42,756 --> 00:39:43,956
Let's see what it looked like.
535
00:39:44,008 --> 00:39:44,884
- [keyboard clacking]
- [beeping]
536
00:39:44,967 --> 00:39:46,135
Abundant vegetation,
537
00:39:46,594 --> 00:39:49,430
a few primal species,
but of no particular interest.
538
00:39:49,680 --> 00:39:53,225
The one in my dream
was pretty... interesting.
539
00:39:54,476 --> 00:39:55,476
Zoom in.
540
00:39:57,104 --> 00:39:59,940
- Use our access codes.
- I'm afraid that won't be enough, Major.
541
00:40:00,024 --> 00:40:01,483
Access is restricted.
542
00:40:01,775 --> 00:40:02,775
To what rank?
543
00:40:03,110 --> 00:40:05,112
General. Five stars.
544
00:40:07,990 --> 00:40:11,201
The creature in my dream, she had a pearl
just like that on her neck.
545
00:40:11,285 --> 00:40:12,285
Noted, Major.
546
00:40:13,746 --> 00:40:15,706
Leaving exospace in one minute.
547
00:40:16,498 --> 00:40:19,168
He's very cute, you know.
And a real charmer.
548
00:40:19,627 --> 00:40:20,836
You may have some competition.
549
00:40:21,503 --> 00:40:23,255
[chuckles]
I'm fine with competition.
550
00:40:25,007 --> 00:40:26,258
[beeping]
551
00:40:26,342 --> 00:40:28,218
Hey, I'm still waiting for your answer.
552
00:40:29,595 --> 00:40:33,682
I know I can be full of myself sometimes,
but I'm dead serious about my proposal.
553
00:40:33,766 --> 00:40:35,726
We have to complete the mission, Major.
554
00:40:35,809 --> 00:40:37,853
There's still the top secret
part to attend to.
555
00:40:38,395 --> 00:40:40,397
Or is your perfect memory
failing you again?
556
00:40:41,190 --> 00:40:42,190
[Alex] Seat belt.
557
00:40:44,735 --> 00:40:45,735
You know what?
558
00:40:47,071 --> 00:40:48,864
I'm gonna ask for 10 days'
leave right now,
559
00:40:48,948 --> 00:40:51,828
and I'm gonna take you to the most
beautiful beach in the whole universe.
560
00:40:51,867 --> 00:40:54,078
- A real beach this time.
- [chuckles]
561
00:40:54,161 --> 00:40:57,206
The perfect place for a honeymoon.
562
00:40:57,790 --> 00:41:00,834
- [Alex] Ten seconds.
- The honeymoon comes after the wedding.
563
00:41:00,918 --> 00:41:01,918
You know that, right?
564
00:41:02,962 --> 00:41:04,713
- Really?
- Yup.
565
00:41:04,797 --> 00:41:08,217
[Alex] Three, two, one. Decelerating.
566
00:41:10,427 --> 00:41:11,762
[Valerian] Whoa!
567
00:41:11,845 --> 00:41:13,305
Alex, what are you doing?
568
00:41:13,389 --> 00:41:15,391
[Alex] Sorry, too much traffic.
569
00:41:15,474 --> 00:41:19,061
- Do you want me to drive?
- Nope. No, no. No, thank you.
570
00:41:26,527 --> 00:41:27,945
[Alex] Welcome to Alpha,
571
00:41:28,028 --> 00:41:30,155
the City of a Thousand Planets.
572
00:41:30,948 --> 00:41:33,450
[beeping]
573
00:41:33,534 --> 00:41:35,119
Alex, can you update us?
574
00:41:35,202 --> 00:41:36,412
[Alex] I'd be delighted to.
575
00:41:36,954 --> 00:41:39,665
The Alpha Station has grown 7% this year,
576
00:41:40,541 --> 00:41:45,587
and since it left the terrestrial orbit,
it has traveled almost 700 million miles.
577
00:41:47,464 --> 00:41:48,340
Population?
578
00:41:48,424 --> 00:41:52,720
Almost 30 million. 3,236 species
579
00:41:52,803 --> 00:41:55,222
from the four corners
of the universe live on board,
580
00:41:55,764 --> 00:41:57,433
pooling their knowledge and cultures.
581
00:41:58,100 --> 00:42:02,646
Over 5,000 languages spoken, not counting
the various computer languages.
582
00:42:03,147 --> 00:42:04,147
Demographics?
583
00:42:04,356 --> 00:42:06,275
To the south are the submerged parts,
584
00:42:06,358 --> 00:42:09,611
with 800 species living
in all kinds of liquids.
585
00:42:10,029 --> 00:42:13,240
Such as the peaceful Poulong farmers
who grow cobalt.
586
00:42:14,366 --> 00:42:18,662
To the north, we have gaseous lands
dominated by the Azin Mö,
587
00:42:18,746 --> 00:42:21,290
whose extreme sensitivity
makes them specialists
588
00:42:21,373 --> 00:42:24,334
in neurosciences and molecular components.
589
00:42:24,793 --> 00:42:26,587
They can build cells of any kind.
590
00:42:27,171 --> 00:42:30,049
To the east of them,
the large colony of Omelites.
591
00:42:30,382 --> 00:42:34,011
They control information technology,
finance, and banking.
592
00:42:34,970 --> 00:42:37,681
Finally, to the west,
in a pressurized atmosphere,
593
00:42:37,765 --> 00:42:40,809
we have 9 million humans
and compatible species.
594
00:42:40,893 --> 00:42:41,893
Home sweet home.
595
00:42:42,061 --> 00:42:44,438
The economy has been
in shambles for a year.
596
00:42:44,813 --> 00:42:48,525
- Do you want a quick summary?
- No. That's enough excitement for one day.
597
00:42:55,199 --> 00:42:56,742
Intruder XB982.
598
00:42:56,825 --> 00:42:58,744
Authorization to dock in Section 1.
599
00:42:58,827 --> 00:43:00,370
- VIP access.
- Oh.
600
00:43:00,996 --> 00:43:02,498
We're famous.
[chuckles]
601
00:43:19,473 --> 00:43:20,617
[General Okto-Bar] You're late, Major.
602
00:43:20,641 --> 00:43:23,560
Sorry, sir. Things got a bit
more complicated than we expected.
603
00:43:23,936 --> 00:43:25,872
Prepare for the worst
and you won't be disappointed.
604
00:43:25,896 --> 00:43:26,897
And neither will I.
605
00:43:28,107 --> 00:43:30,400
I'll keep that in mind, sir.
606
00:43:32,486 --> 00:43:34,655
And you, have you checked the Converter?
607
00:43:34,738 --> 00:43:35,948
He's in great shape.
608
00:43:36,031 --> 00:43:37,199
May I ask what's going on?
609
00:43:38,492 --> 00:43:39,492
Follow me.
610
00:43:43,956 --> 00:43:45,290
- Declassify.
- [beeps]
611
00:43:48,043 --> 00:43:50,712
A year ago, we discovered
a radioactive zone
612
00:43:50,796 --> 00:43:52,339
right in the middle of the station.
613
00:43:53,423 --> 00:43:55,134
No signal of any kind
could get through it.
614
00:43:55,217 --> 00:43:57,427
We sent several probes, none came back.
615
00:43:58,303 --> 00:43:59,888
So we sent in a special unit.
616
00:44:00,222 --> 00:44:02,599
Its mission was to get as close
to the zone as possible,
617
00:44:03,058 --> 00:44:04,852
and define the nature of the threat.
618
00:44:05,352 --> 00:44:07,229
- And?
- [sighs]
619
00:44:07,312 --> 00:44:08,438
No one came back alive.
620
00:44:09,773 --> 00:44:11,650
- Any idea who attacked them?
- No.
621
00:44:12,985 --> 00:44:14,361
This is the situation today.
622
00:44:15,154 --> 00:44:16,154
[beeping]
623
00:44:16,738 --> 00:44:20,075
The air in the zone is unbreathable,
highly contaminated.
624
00:44:21,285 --> 00:44:24,037
And it continues to grow. Like a tumor.
625
00:44:24,121 --> 00:44:26,540
A tumor we have to cut out
as soon as we can.
626
00:44:26,623 --> 00:44:28,500
If we don't, and this cancer
keeps spreading,
627
00:44:28,584 --> 00:44:30,377
it will destroy Alpha in less than a week.
628
00:44:31,170 --> 00:44:33,290
Commander, who would have
any reason to destroy Alpha?
629
00:44:33,338 --> 00:44:35,418
Practically every living
species is represented here.
630
00:44:35,465 --> 00:44:38,653
This is a weapon of mass destruction, and
behind every weapon, there is a killer.
631
00:44:38,677 --> 00:44:42,264
It doesn't matter who it is. It's a threat
to us all. It must be eliminated.
632
00:44:42,347 --> 00:44:43,347
Through here.
633
00:44:51,148 --> 00:44:52,274
- Commander.
- Minister.
634
00:44:52,357 --> 00:44:54,037
The Council has given you the green light.
635
00:44:54,568 --> 00:44:57,154
But we strongly recommend
that international law
636
00:44:57,571 --> 00:44:59,674
and the civil rights
of all concerned should be respected.
637
00:44:59,698 --> 00:45:01,408
Of course. I shall see to it personally.
638
00:45:01,491 --> 00:45:03,660
Agents Valerian and Laureline
will be responsible
639
00:45:03,744 --> 00:45:04,912
for your personal protection.
640
00:45:04,995 --> 00:45:06,788
Sir, that won't be necessary.
641
00:45:07,206 --> 00:45:09,416
I have a unit of K-tron
that I personally trained...
642
00:45:09,499 --> 00:45:11,710
It's a direct order from
the government, Commander.
643
00:45:12,085 --> 00:45:15,088
The two agents need to report
on the outcome of the operations.
644
00:45:17,925 --> 00:45:18,925
As you wish.
645
00:45:19,384 --> 00:45:22,262
Gentlemen, lady, good luck.
646
00:45:26,558 --> 00:45:27,619
Since we have to be on the same team,
647
00:45:27,643 --> 00:45:29,686
you mind giving us an update
on the operation?
648
00:45:29,770 --> 00:45:33,023
I'll be speaking to the Security Council
in a few minutes.
649
00:45:33,482 --> 00:45:35,651
You'll have all the details
you need to know.
650
00:45:37,986 --> 00:45:39,655
This is gonna be a lot of fun.
651
00:45:39,738 --> 00:45:42,115
[woman speaking Mandarin over P.A.]
652
00:45:49,539 --> 00:45:52,793
Hey, handsome.
You're looking a lot better.
653
00:45:53,835 --> 00:45:56,380
You know, I remember learning
about you guys at school.
654
00:45:57,714 --> 00:46:00,133
I'm dying to find out
if what they say is true.
655
00:46:01,468 --> 00:46:02,468
Okay.
656
00:46:08,976 --> 00:46:09,976
Wow.
657
00:46:11,186 --> 00:46:12,896
I need to take you shopping with me.
658
00:46:22,197 --> 00:46:23,740
- Wait for me here.
- [door opens]
659
00:46:23,824 --> 00:46:25,325
[yells]
660
00:46:27,119 --> 00:46:28,203
[monitors beeping]
661
00:46:39,881 --> 00:46:41,174
- Anything?
- Not yet.
662
00:46:41,758 --> 00:46:44,845
We haven't got a peep out of him,
but I'm trying something new.
663
00:46:48,640 --> 00:46:50,058
[gasps]
664
00:46:50,142 --> 00:46:51,184
One more hour.
665
00:46:53,103 --> 00:46:55,063
If he hasn't talked, finish him off.
666
00:46:55,480 --> 00:46:56,480
Yes, sir.
667
00:47:06,783 --> 00:47:08,910
If anything goes wrong
with this operation,
668
00:47:11,246 --> 00:47:13,790
- you know what you have to do.
- [robot language]
669
00:47:29,514 --> 00:47:31,641
- [chirping]
- Wow.
670
00:47:32,726 --> 00:47:35,228
Looks like you're taking
my protection very seriously.
671
00:47:35,312 --> 00:47:37,439
His protection, actually.
He's one of a kind.
672
00:47:37,522 --> 00:47:39,334
You're sure he needs to come along
on such a dangerous mission?
673
00:47:39,358 --> 00:47:41,485
The Mül Converter is capable
of reproducing
674
00:47:41,568 --> 00:47:44,321
any conceivable product in record time.
675
00:47:44,654 --> 00:47:46,632
It will come in very handy
if we have to negotiate.
676
00:47:46,656 --> 00:47:48,217
With the army of K-trons
under your command,
677
00:47:48,241 --> 00:47:49,910
I'm surprised negotiating's on the table.
678
00:47:51,161 --> 00:47:52,954
You take care of my security, Major.
679
00:47:54,081 --> 00:47:55,749
I'll take care of any negotiations.
680
00:47:55,832 --> 00:47:57,852
- Give it to me.
- I don't think that's a very good idea.
681
00:47:57,876 --> 00:48:00,337
For your personal security,
why don't you let Agent Laureline
682
00:48:00,420 --> 00:48:02,100
look after the little guy for safekeeping?
683
00:48:02,130 --> 00:48:04,841
I don't think so, Major.
It's against protocol.
684
00:48:04,925 --> 00:48:06,093
I am the highest ranking...
685
00:48:06,176 --> 00:48:08,553
That animal is the last living specimen
of its species.
686
00:48:08,637 --> 00:48:09,930
The whole universe is after it.
687
00:48:10,013 --> 00:48:12,265
That's why Major Valerian
would rather I held onto it.
688
00:48:15,227 --> 00:48:16,228
All right.
689
00:48:18,438 --> 00:48:19,439
Just don't leave my side.
690
00:48:26,321 --> 00:48:28,031
Commander, the Council is waiting.
691
00:48:29,991 --> 00:48:33,036
Okay, let's do this.
692
00:48:37,749 --> 00:48:38,749
Stay here.
693
00:48:39,000 --> 00:48:40,252
[robot language]
694
00:48:43,964 --> 00:48:45,483
[General Okto-Bar]
En route to the meeting.
695
00:48:45,507 --> 00:48:46,507
Received, General.
696
00:48:54,558 --> 00:48:56,893
You stay on backup.
I'll take the front line.
697
00:48:59,312 --> 00:49:00,355
Yes, sir.
698
00:49:08,572 --> 00:49:11,032
Delegates, thank you
for answering the call so quickly.
699
00:49:12,409 --> 00:49:14,744
As the elected representative
of the Human Federation,
700
00:49:14,828 --> 00:49:17,028
I have called this meeting
of the Alpha Security Council
701
00:49:17,080 --> 00:49:20,292
to update you regarding the state
of emergency we find ourselves in.
702
00:49:21,126 --> 00:49:22,169
As you all know,
703
00:49:22,669 --> 00:49:26,339
the heart of historic Alpha Station
has been contaminated by a force
704
00:49:26,423 --> 00:49:28,633
whose power we do not know the origins of.
705
00:49:29,634 --> 00:49:32,679
The Human Federation has launched
several small military attacks
706
00:49:32,762 --> 00:49:34,973
in order to ascertain
the severity of the threat,
707
00:49:35,974 --> 00:49:37,642
but these have all ended in failure.
708
00:49:38,393 --> 00:49:40,729
And with some significant
losses among our troops.
709
00:49:40,812 --> 00:49:43,607
In light of this alarming
and growing threat to us all,
710
00:49:43,690 --> 00:49:45,108
the Human Federation is seeking...
711
00:49:45,192 --> 00:49:46,276
Everything okay?
712
00:49:47,402 --> 00:49:49,738
You're missing out.
I'm having a lot of fun.
713
00:49:50,405 --> 00:49:52,616
Yeah. Don't worry,
we'll be on the beach soon.
714
00:49:53,450 --> 00:49:55,094
I can now answer
any questions you may have
715
00:49:55,118 --> 00:49:56,745
about the details of the operation.
716
00:49:58,788 --> 00:50:00,707
[speaking in alien language]
717
00:50:02,417 --> 00:50:04,669
13th Battalion, Special Assaults Division.
718
00:50:05,253 --> 00:50:07,714
- There she is.
- I told you she was there.
719
00:50:07,797 --> 00:50:09,007
[groans] That's all I need.
720
00:50:09,090 --> 00:50:10,410
[Doghan Dagui 1] Agent Laureline.
721
00:50:10,467 --> 00:50:12,010
- [Valerian] What?
- Doghan Daguis.
722
00:50:12,093 --> 00:50:13,093
[chuckles] Oh.
723
00:50:13,512 --> 00:50:15,555
- Nice to see you again.
- Agent Laureline.
724
00:50:15,639 --> 00:50:16,473
As resplendent as ever.
725
00:50:16,556 --> 00:50:17,933
Just tell me what you want.
726
00:50:18,016 --> 00:50:19,100
We go where work calls.
727
00:50:19,184 --> 00:50:20,519
We speak over 5,000 languages.
728
00:50:20,602 --> 00:50:22,312
Which can be handy in a party like this.
729
00:50:22,395 --> 00:50:23,772
Need our services?
730
00:50:23,855 --> 00:50:27,484
I have my own personal translator.
Now move.
731
00:50:28,026 --> 00:50:29,486
Ask them if they have intel on Mül.
732
00:50:29,569 --> 00:50:30,569
[sighs]
733
00:50:31,821 --> 00:50:33,615
Planet Mül, ring any bells?
734
00:50:33,698 --> 00:50:35,075
A highly sensitive matter.
735
00:50:35,158 --> 00:50:36,358
The best person to speak to...
736
00:50:36,409 --> 00:50:37,536
Would be Major Samk.
737
00:50:37,869 --> 00:50:38,869
Alex?
738
00:50:39,913 --> 00:50:41,206
Major Samk died a year ago.
739
00:50:41,289 --> 00:50:43,291
Well, yes, a most curious demise.
740
00:50:43,375 --> 00:50:46,419
- That was not fully explained.
- Murder some might call it.
741
00:50:46,503 --> 00:50:49,548
- [gun charging]
- Major Samk was an expert on Planet Mül.
742
00:50:49,631 --> 00:50:51,317
[Doghan Dagui 2] He took all
that precious information...
743
00:50:51,341 --> 00:50:52,485
[Doghan Dagui 3] To the grave with him.
744
00:50:52,509 --> 00:50:53,343
What a waste.
745
00:50:53,426 --> 00:50:55,387
If you receive any intel on this planet,
746
00:50:55,470 --> 00:50:56,989
- we're interested.
- It would be a pleasure
747
00:50:57,013 --> 00:50:59,015
- to work for you, Laureline.
- Before we go...
748
00:50:59,099 --> 00:51:00,779
- We would like to give you...
- Some info.
749
00:51:00,850 --> 00:51:01,850
For free.
750
00:51:02,143 --> 00:51:03,270
- For free?
- Mmm-hmm.
751
00:51:03,353 --> 00:51:04,813
You guys must be sick.
752
00:51:04,896 --> 00:51:06,832
- The Converter is precious.
- And highly sought-after.
753
00:51:06,856 --> 00:51:08,417
- Mercenaries will come...
- To retrieve it...
754
00:51:08,441 --> 00:51:10,378
- Sooner than you think.
- What kind of mercenaries?
755
00:51:10,402 --> 00:51:12,571
- The first tip was free.
- You must pay for more.
756
00:51:12,654 --> 00:51:14,239
But you get a discount, of course.
757
00:51:14,781 --> 00:51:18,159
[alarm blaring]
758
00:51:18,243 --> 00:51:20,328
General, we have an alert on Section B.
759
00:51:20,412 --> 00:51:23,290
- Alex, what's that?
- [Alex] A dozen individuals approaching.
760
00:51:23,373 --> 00:51:26,001
- What kind of individuals?
- Undetectable for now.
761
00:51:26,084 --> 00:51:28,295
It appears your info just lost its value.
762
00:51:29,087 --> 00:51:30,171
Now get out of my face.
763
00:51:30,255 --> 00:51:31,673
[all whining]
764
00:51:31,756 --> 00:51:33,633
- Move, pigeons.
- She just called us pigeons.
765
00:51:33,717 --> 00:51:35,037
- What's a pigeon?
- I don't know.
766
00:51:38,305 --> 00:51:39,657
- Where are they coming from?
- [Alex] Everywhere.
767
00:51:39,681 --> 00:51:40,974
They're going through the walls.
768
00:51:41,057 --> 00:51:42,892
Alex, I need to know
the attackers' identity.
769
00:51:42,976 --> 00:51:44,811
Everyone, please evacuate.
770
00:51:45,520 --> 00:51:47,022
[Alex] I cannot read their DNA.
771
00:51:47,397 --> 00:51:48,397
What?
772
00:51:49,316 --> 00:51:50,316
[door buzzes]
773
00:51:51,234 --> 00:51:53,820
Sir, the door's locked. We can't get out.
774
00:51:54,279 --> 00:51:55,572
- Laureline.
- I'm coming.
775
00:51:55,989 --> 00:51:56,989
[gate opens]
776
00:51:59,451 --> 00:52:01,119
- Evacuate the Commander.
- Copy that.
777
00:52:01,828 --> 00:52:03,371
General, secure that door.
778
00:52:03,913 --> 00:52:05,113
- Commander.
- What's going on?
779
00:52:05,165 --> 00:52:06,875
- We need to evacuate.
- Let's go.
780
00:52:10,128 --> 00:52:12,839
- It's not working.
- What? Alex, open the door.
781
00:52:18,053 --> 00:52:19,262
[screaming]
782
00:52:27,437 --> 00:52:28,437
[grunts]
783
00:52:53,838 --> 00:52:55,382
[speaking in alien language]
784
00:53:32,001 --> 00:53:33,001
[beeps]
785
00:53:50,729 --> 00:53:51,729
[coughs]
786
00:53:54,190 --> 00:53:55,900
[gasping]
787
00:54:01,990 --> 00:54:03,074
[Laureline gasps]
788
00:54:09,414 --> 00:54:10,749
- What was that?
- The Pearls.
789
00:54:11,166 --> 00:54:14,294
They took the Commander.
Here, take this. Free the General.
790
00:54:14,377 --> 00:54:16,272
Go to the command room
and track them from there.
791
00:54:16,296 --> 00:54:17,130
Okay.
792
00:54:17,213 --> 00:54:19,549
- [grunts]
- [gasping]
793
00:54:25,180 --> 00:54:26,473
[beeps]
794
00:54:28,475 --> 00:54:30,268
[beeps]
795
00:54:30,351 --> 00:54:32,288
- Are we back to full power?
- Yes, sir, just now.
796
00:54:32,312 --> 00:54:33,730
Everybody, back to your posts!
797
00:54:39,402 --> 00:54:41,863
Status on Major Valerian?
Level 5 emergency.
798
00:54:41,946 --> 00:54:42,946
Confirmed.
799
00:54:44,657 --> 00:54:46,242
Valerian, I've got you on visual.
800
00:54:46,326 --> 00:54:47,386
[Valerian] Okay,
but I've lost track of them.
801
00:54:47,410 --> 00:54:48,661
Try to locate the Commander.
802
00:54:55,752 --> 00:54:58,004
Okay, I've got him.
He's near the docking bay,
803
00:54:58,087 --> 00:54:59,687
so he must be headed towards the vessel.
804
00:55:01,549 --> 00:55:04,219
[panting]
Okay, what's the shortest way there?
805
00:55:04,719 --> 00:55:06,971
North-northeast, 113 degrees.
806
00:55:07,055 --> 00:55:11,434
- Sixty, 70, 80, 90.
- [beeping]
807
00:55:13,061 --> 00:55:15,941
That leads me straight into a wall.
You said you wanted the shortest way.
808
00:55:16,773 --> 00:55:17,941
[sighs]
809
00:55:18,024 --> 00:55:19,067
[beeping]
810
00:55:57,730 --> 00:56:00,316
It may be the shortest way,
but it's not the easiest.
811
00:56:07,657 --> 00:56:08,825
[alarms wailing]
812
00:56:08,908 --> 00:56:11,411
Keep going. You're almost there.
813
00:56:17,041 --> 00:56:19,002
[speaking in alien language]
814
00:56:24,090 --> 00:56:26,426
They've reached another ship.
No tags, unknown model.
815
00:56:26,885 --> 00:56:29,888
Valerian, they've boarded. Change of plan.
A hundred and forty degrees east.
816
00:56:29,971 --> 00:56:31,055
Alex will pick you up.
817
00:56:36,311 --> 00:56:38,605
- [Valerian] 81?
- That's it. 81, straight.
818
00:56:39,772 --> 00:56:41,441
[grunts]
Whoa, whoa, whoa, whoa!
819
00:56:41,524 --> 00:56:43,818
- 81? You're sure?
- Yes, I'm sure.
820
00:56:43,902 --> 00:56:46,321
Because I just went through
and I'm falling in space.
821
00:56:50,366 --> 00:56:52,243
Sorry, my mistake. It was number 18.
822
00:56:52,327 --> 00:56:54,787
That's okay. We all make mistakes.
823
00:56:54,871 --> 00:56:56,581
Any idea to get me out of here?
824
00:56:56,664 --> 00:56:58,291
Alex, pick him up on 81.
825
00:57:11,471 --> 00:57:12,513
I'm in. Close it.
826
00:57:13,097 --> 00:57:14,097
[grunts]
827
00:57:18,811 --> 00:57:20,229
[sighs]
828
00:57:20,313 --> 00:57:21,981
- [neck cracks]
- [groans]
829
00:57:22,065 --> 00:57:23,524
Bring on the beach.
830
00:57:31,032 --> 00:57:32,784
[beeping]
831
00:57:32,867 --> 00:57:36,412
I'm not sure where you come from,
but I know where I'm gonna send you.
832
00:57:52,387 --> 00:57:55,556
[Laureline] Valerian, hold still.
We're analyzing its system of defense.
833
00:58:00,353 --> 00:58:01,729
Major, their protective shield
834
00:58:01,813 --> 00:58:03,374
is too sophisticated.
You won't get through.
835
00:58:03,398 --> 00:58:04,899
I'm gonna try something bigger.
836
00:58:10,238 --> 00:58:11,238
Shit!
837
00:58:11,823 --> 00:58:13,950
[spaceships whooshing]
838
00:58:15,994 --> 00:58:17,874
Laureline, which one
has the Commander on board?
839
00:58:18,079 --> 00:58:20,206
[Laureline] Nine o'clock,
lower level. Hurry up.
840
00:58:22,542 --> 00:58:23,960
That's the one. Don't lose it.
841
00:58:36,556 --> 00:58:37,682
Valerian, be careful.
842
00:58:40,810 --> 00:58:43,021
[lasers firing]
843
00:58:55,867 --> 00:58:58,536
The Intruder's too big to follow them.
I'm gonna take the SkyJet.
844
00:58:59,537 --> 00:59:00,537
Okay.
845
00:59:17,055 --> 00:59:19,057
Okay, Valerian, you're near the Dead Zone.
846
00:59:19,599 --> 00:59:21,225
Reel them in before I lose you.
847
00:59:21,309 --> 00:59:22,560
I'm working on it.
848
00:59:35,948 --> 00:59:37,742
[horn honking]
849
00:59:39,619 --> 00:59:41,339
[Laureline] Valerian,
you need to go faster.
850
00:59:50,129 --> 00:59:52,465
Valerian, you've got 10 seconds
before I lose you.
851
00:59:52,548 --> 00:59:53,633
Take that.
852
00:59:55,968 --> 00:59:57,595
[engine groaning]
853
00:59:57,678 --> 00:59:58,846
Who's the clever one now?
854
00:59:58,930 --> 01:00:01,057
Valerian, you've got five seconds.
855
01:00:04,352 --> 01:00:06,229
Oh, no. Not me.
856
01:00:10,233 --> 01:00:12,360
- [Laureline] Valerian?
- I can't slow 'em down.
857
01:00:12,443 --> 01:00:15,196
Come on. Come on.
858
01:00:15,279 --> 01:00:17,448
- [Alex] Entering Red Zone.
- [grunts]
859
01:00:17,532 --> 01:00:19,033
Entering Red Zone.
860
01:00:19,117 --> 01:00:20,409
Valerian, do you hear me?
861
01:00:22,036 --> 01:00:24,539
Laureline! I'm losing control!
862
01:00:24,997 --> 01:00:26,082
Laureline!
863
01:00:28,209 --> 01:00:31,420
Valerian, answer me. Valerian, answer me.
864
01:00:31,504 --> 01:00:33,840
- Major, respond.
- [Laureline] Alex, can you help?
865
01:00:34,090 --> 01:00:35,570
[Alex] There's too much interference.
866
01:00:35,758 --> 01:00:37,093
I've lost the Major's signal.
867
01:00:37,510 --> 01:00:38,510
[thumps on table]
868
01:00:41,222 --> 01:00:43,850
Valerian? Valerian?
869
01:00:46,727 --> 01:00:47,979
Valerian, do you copy?
870
01:00:49,397 --> 01:00:50,397
We've lost him.
871
01:00:50,648 --> 01:00:51,667
Sergeant, where are you going?
872
01:00:51,691 --> 01:00:52,900
To grab my SkyJet.
873
01:00:53,526 --> 01:00:55,903
- You won't be going after him.
- Why not?
874
01:00:55,987 --> 01:00:58,072
That zone is under enemy
control. It's too dangerous.
875
01:00:58,156 --> 01:00:59,365
An enemy that we don't know!
876
01:00:59,448 --> 01:01:01,033
An enemy that's just attacked us!
877
01:01:01,117 --> 01:01:03,303
By putting us to sleep
and not hurting a single one of us!
878
01:01:03,327 --> 01:01:05,621
Why would they spare our lives?
Give me one good reason.
879
01:01:06,914 --> 01:01:07,748
I don't know.
880
01:01:07,832 --> 01:01:10,918
Valerian has seen these creatures before.
They are from Planet Mül.
881
01:01:11,377 --> 01:01:13,588
Planet Mül was destroyed 30 years ago.
882
01:01:14,130 --> 01:01:15,250
You're not making any sense.
883
01:01:15,298 --> 01:01:17,133
It's our mission
that doesn't make sense, sir!
884
01:01:17,216 --> 01:01:18,301
Someone is lying to us,
885
01:01:18,676 --> 01:01:21,387
and while you find out who,
I'm going to go save my partner.
886
01:01:24,182 --> 01:01:25,933
[converter chirping]
887
01:01:30,354 --> 01:01:33,357
General, Major Valerian
is an invaluable agent.
888
01:01:34,025 --> 01:01:35,359
You cannot afford to lose him.
889
01:01:35,818 --> 01:01:37,987
No, I can't afford to lose
both of you in one day.
890
01:01:39,155 --> 01:01:40,155
Restrain her.
891
01:01:45,745 --> 01:01:46,787
Put us on high alert,
892
01:01:47,830 --> 01:01:49,290
and find me the Commander.
893
01:01:49,749 --> 01:01:50,749
Yes, sir.
894
01:02:03,095 --> 01:02:05,556
[Doghan Daguis chattering]
895
01:02:09,602 --> 01:02:12,355
Listen, I don't wanna tell you guys
how to do your jobs,
896
01:02:12,438 --> 01:02:14,106
but don't you think you should cuff me?
897
01:02:14,482 --> 01:02:16,359
Firstly, because it's protocol,
but secondly,
898
01:02:16,442 --> 01:02:18,611
because I'm very tempted to escape.
899
01:02:21,322 --> 01:02:22,573
[clangs and charges up]
900
01:02:22,657 --> 01:02:24,700
[grunting]
901
01:02:34,543 --> 01:02:35,543
Good job, boys.
902
01:02:38,464 --> 01:02:40,508
[chattering]
903
01:02:40,591 --> 01:02:42,927
- [all gasp]
- We need to talk.
904
01:02:44,136 --> 01:02:45,471
Oh, it's dark in here.
905
01:02:48,808 --> 01:02:49,809
- Ow!
- Sorry.
906
01:02:50,101 --> 01:02:52,937
If you don't help me find Valerian,
then this bullet's gonna find you.
907
01:02:53,020 --> 01:02:55,106
- You're up first.
- No, no, no, no.
908
01:02:55,189 --> 01:02:57,501
- It's to avoid such situations...
- That all of our information...
909
01:02:57,525 --> 01:02:59,836
- [Doghan Dagui 3] Is divided three ways.
- Kill one of us...
910
01:02:59,860 --> 01:03:02,220
- And you kill the information.
- What a pity that would be.
911
01:03:02,613 --> 01:03:04,299
Okay. You're gonna have to
give me credit, though,
912
01:03:04,323 --> 01:03:06,409
- 'cause I don't have much on me.
- Oh, how tiresome.
913
01:03:06,492 --> 01:03:09,179
- If the Commander were here...
- He could use the Converter to pay us.
914
01:03:09,203 --> 01:03:10,121
But he's been abducted...
915
01:03:10,204 --> 01:03:12,081
Precisely because he had the Converter
on him.
916
01:03:12,164 --> 01:03:13,499
Unless, for security reasons...
917
01:03:13,582 --> 01:03:15,167
Someone else was carrying it on them.
918
01:03:15,543 --> 01:03:18,087
- [converter chirping]
- How in space did you get that info?
919
01:03:18,504 --> 01:03:19,824
- It's not info.
- Just deduction.
920
01:03:19,880 --> 01:03:23,175
- We know how humans work.
- They're all so predictable.
921
01:03:23,259 --> 01:03:25,511
- Clearly you've never met a woman.
- [all exclaim]
922
01:03:25,594 --> 01:03:27,138
- Okay, okay, okay.
- Calm down.
923
01:03:27,221 --> 01:03:28,431
What do you want to know?
924
01:03:28,514 --> 01:03:30,016
Valerian's exact location.
925
01:03:30,099 --> 01:03:31,267
Hard to tell.
926
01:03:31,350 --> 01:03:32,536
But we know how to track him down...
927
01:03:32,560 --> 01:03:33,560
With complete precision.
928
01:03:34,228 --> 01:03:36,147
- How much?
- One hundred baduls.
929
01:03:36,230 --> 01:03:37,982
- Each.
- Forget about it.
930
01:03:39,108 --> 01:03:40,108
This is all I have.
931
01:03:42,153 --> 01:03:43,821
Diamonds are less valuable than baduls.
932
01:03:43,904 --> 01:03:44,947
The negotiation is over.
933
01:03:45,031 --> 01:03:46,949
- We trust you.
- And under the circumstances...
934
01:03:47,033 --> 01:03:48,659
- We accept the deal.
- Good.
935
01:03:49,035 --> 01:03:50,995
Now take me to Valerian. Now.
936
01:03:51,078 --> 01:03:52,204
[together] Follow us.
937
01:03:52,288 --> 01:03:53,789
Philips, head to the location
938
01:03:53,873 --> 01:03:55,082
where the Major disappeared.
939
01:03:55,166 --> 01:03:57,585
Milo, track down Agent Laureline
and bring her in.
940
01:03:58,419 --> 01:04:00,588
- Neza, inform the Minister.
- Yes, sir.
941
01:04:01,630 --> 01:04:03,049
Just give me a few minutes, please.
942
01:04:07,511 --> 01:04:08,511
Declassify.
943
01:04:09,680 --> 01:04:11,724
I need all information on the Planet Mül.
944
01:04:14,977 --> 01:04:16,687
Well, who has authority over this file?
945
01:04:17,521 --> 01:04:18,898
[beeping]
946
01:04:27,615 --> 01:04:28,449
[Doghan Dagui 1] Here we are.
947
01:04:28,532 --> 01:04:30,172
[Doghan Dagui 2]
I do not like this place.
948
01:04:30,242 --> 01:04:31,243
[all groan]
949
01:04:33,537 --> 01:04:34,537
Here.
950
01:04:41,379 --> 01:04:43,381
I've got a bad feeling
about this idea of yours.
951
01:04:50,429 --> 01:04:51,429
Bingo.
952
01:04:55,267 --> 01:04:57,478
[burps]
What do you want?
953
01:04:57,561 --> 01:04:59,664
- We'd like to go fishing...
- For a cortex jellyfish.
954
01:04:59,688 --> 01:05:00,940
Male, if possible.
955
01:05:04,777 --> 01:05:05,945
Nah, it's not the season.
956
01:05:06,570 --> 01:05:07,570
Here.
957
01:05:10,199 --> 01:05:12,326
- Males are harder to catch.
- And here.
958
01:05:15,162 --> 01:05:16,288
Welcome aboard.
959
01:05:21,335 --> 01:05:23,963
- [bell trilling]
- Uh...
960
01:05:24,046 --> 01:05:25,131
The thing, down.
961
01:05:26,006 --> 01:05:28,217
- The... Down. The thing, down.
- This one?
962
01:05:28,759 --> 01:05:30,386
[groans]
963
01:05:30,469 --> 01:05:31,470
[clangs]
964
01:05:40,813 --> 01:05:42,857
There. Bromosaurs.
965
01:05:43,941 --> 01:05:45,109
[chuckling]
966
01:05:49,238 --> 01:05:51,078
- [Laureline] Are they dangerous?
- Not really.
967
01:05:51,115 --> 01:05:53,075
You just have to be careful
they don't inhale you.
968
01:05:54,452 --> 01:05:55,452
[mimics inhaling]
969
01:06:00,749 --> 01:06:02,710
[creatures humming]
970
01:06:06,130 --> 01:06:08,048
There, that one is a male.
971
01:06:14,096 --> 01:06:15,181
How can you tell?
972
01:06:15,264 --> 01:06:17,892
Oh, they're much smaller than the females.
973
01:06:30,362 --> 01:06:32,740
How do you know that that one
has a jellyfish on it?
974
01:06:32,823 --> 01:06:33,823
All males do.
975
01:06:34,116 --> 01:06:36,035
The Bromosaurs blow out pure water,
976
01:06:36,118 --> 01:06:38,537
which the jellyfish can't do without.
977
01:06:38,621 --> 01:06:40,664
That's why they live
on them all year round,
978
01:06:40,748 --> 01:06:43,876
and that's where they get
their hypersensitivity from.
979
01:06:50,257 --> 01:06:54,220
Soft as silk.
980
01:06:54,303 --> 01:06:55,554
Can I help? I'm a good driver.
981
01:06:55,638 --> 01:06:57,264
[shushing]
982
01:07:00,643 --> 01:07:02,311
[humming]
983
01:07:06,941 --> 01:07:08,400
[grunting]
984
01:07:12,530 --> 01:07:13,822
[thuds]
985
01:07:15,324 --> 01:07:16,325
- Seat belt.
- What?
986
01:07:17,993 --> 01:07:19,995
[grunting]
987
01:07:27,169 --> 01:07:28,712
[gasps]
988
01:07:30,881 --> 01:07:32,550
- [man] Seat belt.
- [seatbelt clicks]
989
01:07:32,633 --> 01:07:34,194
I thought you said
they weren't aggressive.
990
01:07:34,218 --> 01:07:35,818
Except when you take their little buddy.
991
01:07:36,512 --> 01:07:37,512
Great.
992
01:07:43,102 --> 01:07:44,144
[growling]
993
01:08:08,085 --> 01:08:09,169
- [sighs]
- [bell trills]
994
01:08:09,253 --> 01:08:10,546
I'm Bob, by the way.
995
01:08:11,922 --> 01:08:12,922
Hi.
996
01:08:18,053 --> 01:08:19,072
[Doghan Dagui 1] There's no time to lose.
997
01:08:19,096 --> 01:08:21,416
[Doghan Dagui 2] The cortex jellyfish
is extremely fragile.
998
01:08:21,724 --> 01:08:23,017
Show it images of Valerian...
999
01:08:23,100 --> 01:08:24,620
And it will show you what it has seen.
1000
01:08:25,269 --> 01:08:26,562
Sure, but how?
1001
01:08:26,645 --> 01:08:27,831
- You have to put it...
- On your head...
1002
01:08:27,855 --> 01:08:28,897
Down to your shoulders.
1003
01:08:29,356 --> 01:08:31,084
- You're kidding?
- Never when we're working.
1004
01:08:31,108 --> 01:08:33,086
- Through a kind of osmosis...
- You'll be able to communicate.
1005
01:08:33,110 --> 01:08:35,171
- But be very careful...
- Not to stay under there...
1006
01:08:35,195 --> 01:08:36,363
Longer than a minute.
1007
01:08:36,447 --> 01:08:37,507
Because then it starts to feed...
1008
01:08:37,531 --> 01:08:38,574
On your memory.
1009
01:08:39,742 --> 01:08:42,995
Great. Anything else I should know before
1010
01:08:43,078 --> 01:08:44,997
I voluntarily stick my head on his mouth?
1011
01:08:45,456 --> 01:08:46,832
Actually, it's not his mouth.
1012
01:08:46,915 --> 01:08:48,035
- You can begin.
- Good luck.
1013
01:08:50,794 --> 01:08:51,795
[exhales]
1014
01:08:53,213 --> 01:08:54,465
- Don't forget.
- One minute.
1015
01:08:54,548 --> 01:08:55,548
Not a second more.
1016
01:08:58,093 --> 01:09:01,055
I knew I had it in here somewhere.
There we are. Aha!
1017
01:09:03,223 --> 01:09:04,433
Pe-ew!
1018
01:09:07,728 --> 01:09:09,188
- [stopwatch starts]
- There we go.
1019
01:09:10,648 --> 01:09:11,857
This is so exciting.
1020
01:09:14,151 --> 01:09:15,151
[Laureline] Valerian?
1021
01:09:18,238 --> 01:09:19,238
[Valerian yells]
1022
01:09:19,948 --> 01:09:21,508
[Valerian] I only work with my partner.
1023
01:09:22,159 --> 01:09:23,439
[Laureline] Valerian, answer me!
1024
01:09:26,538 --> 01:09:28,338
[Valerian] What can I do
to make it up to you?
1025
01:09:33,087 --> 01:09:34,421
[gasping]
1026
01:09:34,505 --> 01:09:35,506
Thirty seconds.
1027
01:09:35,881 --> 01:09:37,161
[Laureline] Valerian, answer me!
1028
01:09:37,758 --> 01:09:38,758
Take that.
1029
01:09:42,346 --> 01:09:43,263
[yells]
1030
01:09:43,347 --> 01:09:45,432
Laureline! I'm losing control!
1031
01:09:47,101 --> 01:09:48,101
[Laureline] Valerian!
1032
01:09:50,729 --> 01:09:52,606
- [Laureline] Valerian!
- [Valerian] Laureline!
1033
01:09:52,690 --> 01:09:53,774
Forty seconds.
1034
01:09:53,857 --> 01:09:55,067
[gasping]
1035
01:09:55,818 --> 01:09:56,818
[Laureline] Valerian!
1036
01:10:03,659 --> 01:10:05,536
- Fifty seconds! Get out!
- Now!
1037
01:10:05,619 --> 01:10:06,912
Fifty-five seconds!
1038
01:10:08,247 --> 01:10:09,498
[Laureline] Valerian!
1039
01:10:10,916 --> 01:10:11,916
Valerian.
1040
01:10:15,129 --> 01:10:16,213
[Laureline] Valerian!
1041
01:10:18,757 --> 01:10:20,843
- Beautiful.
- Incredible.
1042
01:10:20,926 --> 01:10:23,178
- One minute...
- And 10 seconds.
1043
01:10:23,262 --> 01:10:24,262
A record.
1044
01:10:28,434 --> 01:10:29,434
Okay...
1045
01:10:30,310 --> 01:10:37,192
"L.630.E-S-U-L deactivated."
1046
01:10:37,735 --> 01:10:39,153
Any idea what that means, guys?
1047
01:10:39,236 --> 01:10:41,655
- Level 630 East.
- Most likely a sulfate pipe.
1048
01:10:41,739 --> 01:10:43,282
Deactivated, apparently.
1049
01:10:43,615 --> 01:10:45,784
Okay. Okay, thanks.
1050
01:10:46,577 --> 01:10:48,120
[together]
You need a detailed map?
1051
01:10:50,122 --> 01:10:52,166
We biologically traced
Sergeant Laureline to here.
1052
01:10:52,249 --> 01:10:53,834
What's she doing out by the Galana Sea?
1053
01:10:54,460 --> 01:10:57,087
No idea, sir. She stole a vehicle.
1054
01:10:57,171 --> 01:10:59,923
She headed into the Red Zone,
and we lost track of her.
1055
01:11:01,967 --> 01:11:03,594
She must have located the Major.
1056
01:11:04,011 --> 01:11:05,888
General, there are three civilians here
1057
01:11:05,971 --> 01:11:08,091
who claim to have information
that might interest you.
1058
01:11:08,474 --> 01:11:09,474
Show them in.
1059
01:11:11,185 --> 01:11:12,478
Ah...
1060
01:11:14,146 --> 01:11:15,146
It's you three.
1061
01:11:15,856 --> 01:11:18,901
- Our humble respects, General.
- May you be healthy...
1062
01:11:18,984 --> 01:11:20,652
- And prosperous.
- What do you want?
1063
01:11:20,736 --> 01:11:22,380
We have information
of the utmost importance.
1064
01:11:22,404 --> 01:11:24,448
- That we're ready to sell.
- 100 baduls.
1065
01:11:24,907 --> 01:11:27,826
- [together] Each.
- Shoot.
1066
01:11:39,755 --> 01:11:40,798
Valerian!
1067
01:11:40,881 --> 01:11:41,882
[echoes]
1068
01:11:50,265 --> 01:11:51,266
Move, lizard.
1069
01:12:02,903 --> 01:12:04,947
Valerian? Valerian, do you hear me?
1070
01:12:06,240 --> 01:12:07,282
[beeps]
1071
01:12:09,868 --> 01:12:12,412
Valerian, wake up. Valerian, please.
1072
01:12:12,955 --> 01:12:15,374
Stay with me, Valerian. Come on. Come on.
1073
01:12:16,667 --> 01:12:17,835
[gasps]
1074
01:12:17,918 --> 01:12:19,169
[coughing]
1075
01:12:27,761 --> 01:12:30,097
- What are you doing here?
- I came to get you.
1076
01:12:30,180 --> 01:12:31,723
You totaled your SkyJet, remember?
1077
01:12:33,225 --> 01:12:36,687
Yeah. I lost it in a curve.
1078
01:12:36,770 --> 01:12:39,398
You mean you almost died.
You're lucky I found you.
1079
01:12:39,481 --> 01:12:41,334
What about the Commander?
Do we know where he is?
1080
01:12:41,358 --> 01:12:42,358
There's no sign of him.
1081
01:12:42,693 --> 01:12:44,173
Their spaceship went into a Red Zone.
1082
01:12:45,696 --> 01:12:46,696
We gotta find him.
1083
01:12:47,489 --> 01:12:49,199
- [grunts] Let's go.
- Wait.
1084
01:12:53,203 --> 01:12:54,830
- Is that all?
- What do you mean?
1085
01:12:54,913 --> 01:12:56,957
No "Thank you?" No "Well done?"
1086
01:12:58,125 --> 01:12:59,525
I would have done the same for you.
1087
01:13:05,716 --> 01:13:08,302
- You little prick.
- Whoa! Hey, hey, hey, chill.
1088
01:13:09,011 --> 01:13:10,679
I trusted you more than I trusted myself.
1089
01:13:10,762 --> 01:13:12,122
- Isn't that what you wanted?
- No.
1090
01:13:13,348 --> 01:13:15,225
You are an amazing woman, Laureline.
1091
01:13:16,101 --> 01:13:17,203
It's no wonder I wanna marry you.
1092
01:13:17,227 --> 01:13:20,022
Why would I wanna marry
an ungrateful, conceited...
1093
01:13:20,105 --> 01:13:21,505
Because you can't live without him.
1094
01:13:22,065 --> 01:13:24,585
I mean, look, whenever he wanders off,
you go chasing after him.
1095
01:13:25,652 --> 01:13:27,070
[sighs]
1096
01:13:27,154 --> 01:13:29,239
I was just doing my job, Major.
1097
01:13:29,781 --> 01:13:32,034
Now will you please let me
get back to the mission?
1098
01:13:32,409 --> 01:13:34,244
Yeah, sure.
1099
01:13:34,828 --> 01:13:35,662
Good.
1100
01:13:35,746 --> 01:13:36,746
Sergeant.
1101
01:13:43,670 --> 01:13:44,689
Captain, what's going on here?
1102
01:13:44,713 --> 01:13:47,341
I report directly
to the Commander Arun Filitt.
1103
01:13:47,424 --> 01:13:49,184
- I don't have to...
- I am General Okto-Bar!
1104
01:13:49,384 --> 01:13:51,887
In the absence of the Commander,
I am in command on Alpha!
1105
01:13:52,638 --> 01:13:53,638
Arrest this man!
1106
01:13:54,765 --> 01:13:55,765
And release that one.
1107
01:13:56,725 --> 01:13:58,644
[chattering]
1108
01:14:00,729 --> 01:14:02,481
I apologize for your mistreatment.
1109
01:14:03,523 --> 01:14:06,109
We will take you to a jail
but our doctors will take care of you.
1110
01:14:10,072 --> 01:14:11,072
Help us.
1111
01:14:12,866 --> 01:14:13,866
If you need my help,
1112
01:14:14,826 --> 01:14:16,426
you have to tell me everything you know.
1113
01:14:18,372 --> 01:14:20,052
But first of all,
why are you attacking us?
1114
01:14:20,666 --> 01:14:25,128
Because you have...
what we need.
1115
01:14:39,184 --> 01:14:40,662
Didn't you say that the girl in your dream
1116
01:14:40,686 --> 01:14:43,397
- had a Converter just like mine?
- That's right.
1117
01:14:43,480 --> 01:14:45,416
So if the animals are native
on their planet then,
1118
01:14:45,440 --> 01:14:48,610
surely it's understandable that they want
to retrieve the last living specimen.
1119
01:14:48,694 --> 01:14:50,570
Yeah, and they probably
kidnapped the Commander
1120
01:14:50,654 --> 01:14:52,048
because they thought he was carrying it.
1121
01:14:52,072 --> 01:14:53,424
Yeah, once they find out he's not,
1122
01:14:53,448 --> 01:14:54,848
then I'll be the top of their list.
1123
01:14:55,200 --> 01:14:56,960
Don't worry, I'm not letting
you go anywhere.
1124
01:14:57,202 --> 01:14:59,079
No, I'm not letting you go anywhere.
1125
01:15:00,789 --> 01:15:01,790
[chuckles]
1126
01:15:02,708 --> 01:15:04,042
Wow.
1127
01:15:05,168 --> 01:15:07,254
[growling]
1128
01:15:17,305 --> 01:15:18,305
Pretty butterfly.
1129
01:15:18,348 --> 01:15:20,225
Sure, but whatever you do,
don't touch them.
1130
01:15:21,143 --> 01:15:22,769
- Why?
- Because some of them are...
1131
01:15:23,603 --> 01:15:25,022
- No!
- [gasps]
1132
01:15:26,189 --> 01:15:27,189
Valerian!
1133
01:15:28,567 --> 01:15:29,567
Laureline!
1134
01:15:31,278 --> 01:15:33,739
I'm coming! I'm coming. I'm coming.
1135
01:15:44,666 --> 01:15:45,666
[grunts]
1136
01:15:46,626 --> 01:15:48,003
[grunts]
1137
01:15:50,839 --> 01:15:52,591
[grunting]
1138
01:15:52,674 --> 01:15:53,842
[chattering]
1139
01:15:58,221 --> 01:16:00,599
Let me go, fatty. Come on, put me down.
1140
01:16:03,769 --> 01:16:05,062
Sorry, I'm inedible.
1141
01:16:05,645 --> 01:16:07,022
[panting]
1142
01:16:07,522 --> 01:16:08,522
Valerian!
1143
01:16:10,650 --> 01:16:11,651
[grunts]
1144
01:16:14,696 --> 01:16:16,990
- [beeps]
- [Alex] Major, I can read your signal now.
1145
01:16:17,199 --> 01:16:18,950
- [Laureline] Valerian!
- [growls]
1146
01:16:31,922 --> 01:16:33,131
Alex, any ideas?
1147
01:16:33,757 --> 01:16:35,634
[Alex] The only way
to get in without creating
1148
01:16:35,717 --> 01:16:38,804
a severe diplomatic incident
is to pass for one of them.
1149
01:16:39,554 --> 01:16:41,515
I suggest you try to find a glamopod.
1150
01:16:44,101 --> 01:16:45,143
Thanks, Alex.
1151
01:16:55,529 --> 01:16:56,780
Have you run a DNA search?
1152
01:16:57,781 --> 01:17:01,284
Yes, but it didn't match
any of the 800 million species
1153
01:17:01,368 --> 01:17:03,471
- we have in that database.
- Well, how's that possible?
1154
01:17:03,495 --> 01:17:05,872
Either it belongs to a
completely unknown species...
1155
01:17:06,331 --> 01:17:07,165
Or?
1156
01:17:07,249 --> 01:17:09,709
Or this species was deliberately deleted
from the database.
1157
01:17:13,338 --> 01:17:15,507
General, the Major has resurfaced
1158
01:17:15,590 --> 01:17:16,710
at the edge of the Red Zone.
1159
01:17:17,092 --> 01:17:18,135
Which district is he in?
1160
01:17:18,635 --> 01:17:19,635
Paradise Alley.
1161
01:17:22,139 --> 01:17:23,139
Notify all units.
1162
01:17:26,768 --> 01:17:29,271
[sergeant] All units.
Search alert. Major Valerian.
1163
01:17:29,354 --> 01:17:32,357
Not dangerous. Find and assist.
1164
01:17:34,693 --> 01:17:37,154
- Can I help you?
- Sure you can. Move.
1165
01:17:40,699 --> 01:17:43,160
Good. Now slide your gun into my holster.
1166
01:17:45,453 --> 01:17:46,693
- [holster clicks]
- Hold still.
1167
01:17:53,253 --> 01:17:55,422
[music playing]
1168
01:18:08,727 --> 01:18:09,728
Hi, sugar.
1169
01:18:11,354 --> 01:18:12,439
Do you wanna ride?
1170
01:18:16,693 --> 01:18:18,361
Hey.
[purrs]
1171
01:18:19,905 --> 01:18:21,198
Hey, you wanna fly?
1172
01:18:22,240 --> 01:18:23,450
I'm allergic to feathers.
1173
01:18:24,826 --> 01:18:25,952
My hero.
1174
01:18:26,536 --> 01:18:27,662
You got the wrong guy.
1175
01:18:28,622 --> 01:18:29,622
[giggling]
1176
01:18:34,336 --> 01:18:35,545
[speaking in French]
1177
01:18:35,629 --> 01:18:36,796
Huh. I...
1178
01:18:36,880 --> 01:18:37,880
I don't speak French.
1179
01:18:42,052 --> 01:18:43,136
Hello.
1180
01:18:43,220 --> 01:18:46,139
[man announcing over speakers]
1181
01:18:46,223 --> 01:18:48,642
Come on, out. Pervert.
1182
01:18:49,142 --> 01:18:52,020
Hey, cowboy.
You've come to the right spot.
1183
01:18:52,103 --> 01:18:54,189
It's the best damn club
on the whole space station.
1184
01:18:54,272 --> 01:18:56,352
- [woman] Hey, Jolly.
- I'll be with you in a second.
1185
01:18:57,567 --> 01:18:59,361
I'm looking for something special.
1186
01:18:59,444 --> 01:19:01,947
Well, of course you are.
Whatever it is you want,
1187
01:19:02,322 --> 01:19:04,407
- [clicks tongue] I got it.
- [chuckles]
1188
01:19:04,491 --> 01:19:06,159
- I'm not so sure about...
- Well, I am.
1189
01:19:06,243 --> 01:19:08,095
Tell me, what is it you want?
What are you looking for?
1190
01:19:08,119 --> 01:19:10,372
- A glamopod.
- You are so lucky.
1191
01:19:10,705 --> 01:19:12,999
I got the best one
in the whole universe. Come on!
1192
01:19:13,083 --> 01:19:14,501
[women giggling]
1193
01:19:14,584 --> 01:19:15,585
[woman] Jolly.
1194
01:19:17,254 --> 01:19:18,254
Come on.
1195
01:19:23,051 --> 01:19:24,844
[humming]
1196
01:19:29,766 --> 01:19:32,060
Hey, I work for the government.
1197
01:19:32,560 --> 01:19:34,145
[all grunting]
1198
01:19:36,106 --> 01:19:39,567
If you want to avoid a diplomatic incident
you better let me go right now.
1199
01:19:40,110 --> 01:19:41,152
[laughing]
1200
01:19:43,989 --> 01:19:46,992
Look, listen. I didn't come
here to get a makeover.
1201
01:19:47,075 --> 01:19:49,494
I need to leave. Do you understand?
1202
01:19:49,911 --> 01:19:51,371
[laughs]
1203
01:19:52,455 --> 01:19:53,456
[sighs]
1204
01:19:53,540 --> 01:19:55,125
[laughs]
1205
01:19:55,208 --> 01:19:56,334
I can't believe it.
1206
01:19:57,002 --> 01:19:59,337
I'm not here to try on a stupid dress!
1207
01:19:59,421 --> 01:20:00,755
Call your chief or a translator
1208
01:20:00,839 --> 01:20:02,173
so we can at least communicate.
1209
01:20:04,050 --> 01:20:07,053
Do you understand what I am saying?
1210
01:20:10,307 --> 01:20:12,434
- [screams]
- [gasps]
1211
01:20:12,934 --> 01:20:15,103
[roars]
1212
01:20:16,730 --> 01:20:17,730
Hmm.
1213
01:20:19,607 --> 01:20:20,607
Okay.
1214
01:20:25,655 --> 01:20:28,783
This is where you lose
the hardware, soldier boy.
1215
01:20:28,867 --> 01:20:30,618
I'd rather hold onto it. I'm on duty.
1216
01:20:30,702 --> 01:20:32,871
Yeah, well, unfortunately rules are rules,
1217
01:20:32,954 --> 01:20:35,498
and this is a place where
we make love, not war.
1218
01:20:38,918 --> 01:20:39,919
Here's your ticket.
1219
01:20:41,546 --> 01:20:43,340
Don't lose it. [chuckles]
1220
01:20:43,423 --> 01:20:44,423
Can we make a deal?
1221
01:20:44,841 --> 01:20:47,844
Let's not talk about business, can we?
1222
01:20:48,553 --> 01:20:49,553
Let's talk pleasure.
1223
01:20:49,971 --> 01:20:51,639
What kinda music are you into, huh?
1224
01:20:51,723 --> 01:20:54,517
You like techno? Macro? Bio? Nano?
1225
01:20:54,601 --> 01:20:56,311
- I'm more retro.
- Oh. Me, too.
1226
01:20:56,394 --> 01:20:57,395
Oldies are goodies.
1227
01:20:58,938 --> 01:21:03,568
Sit down. Relax. And enjoy the show.
1228
01:21:05,904 --> 01:21:07,322
[exhaling]
1229
01:21:10,033 --> 01:21:11,826
[playing organ]
1230
01:21:25,507 --> 01:21:27,634
[upbeat music playing]
1231
01:21:47,112 --> 01:21:48,238
[gasps]
1232
01:22:32,198 --> 01:22:34,159
[laughs]
1233
01:23:23,583 --> 01:23:25,668
[laughing]
1234
01:23:30,507 --> 01:23:32,342
Ha! [laughs]
1235
01:23:33,760 --> 01:23:36,596
- [drums on organ]
- [sighs]
1236
01:23:36,679 --> 01:23:39,432
[Jolly] I don't know how long
I can keep doing this.
1237
01:23:48,358 --> 01:23:49,901
So what'll it be, soldier?
1238
01:23:50,318 --> 01:23:52,737
Look, that was really cool,
1239
01:23:52,820 --> 01:23:54,590
but not exactly what
I'm looking for right now.
1240
01:23:54,614 --> 01:23:57,676
Well I have a whole lot more in stock
if you just tell me what you have in mind.
1241
01:23:57,700 --> 01:23:58,701
I have a lot in mind.
1242
01:23:59,285 --> 01:24:01,037
And no time for this. I'll pass.
1243
01:24:02,413 --> 01:24:04,541
Listen, I have a problem
and I really need your help.
1244
01:24:04,874 --> 01:24:05,976
You didn't like my performance?
1245
01:24:06,000 --> 01:24:07,126
No, no, yeah. I...
1246
01:24:08,753 --> 01:24:12,257
- I loved it. Absolutely.
- I started at age four.
1247
01:24:13,132 --> 01:24:15,009
Learning my trade in all the top schools.
1248
01:24:15,718 --> 01:24:18,680
- I can play anyone or anything.
- I'm sure you can.
1249
01:24:18,763 --> 01:24:20,603
I know all of Shakespeare
by heart if you want.
1250
01:24:20,682 --> 01:24:22,183
Poetry maybe? You like poetry?
1251
01:24:22,267 --> 01:24:25,061
- Sure.
- Rimbaud? Verlaine?
1252
01:24:25,144 --> 01:24:26,396
Tough choice.
1253
01:24:31,985 --> 01:24:33,111
"I'm afraid of a kiss...
1254
01:24:36,864 --> 01:24:38,116
Like the kiss of a bee...
1255
01:24:39,784 --> 01:24:41,077
I suffer like this...
1256
01:24:42,787 --> 01:24:44,038
And wake endlessly...
1257
01:24:46,124 --> 01:24:47,875
I'm afraid of a kiss."
1258
01:24:53,298 --> 01:24:54,298
[gun charging]
1259
01:24:54,716 --> 01:24:56,718
How about I tell you
what I really have in mind?
1260
01:24:56,801 --> 01:24:58,928
[screaming]
1261
01:24:59,012 --> 01:25:01,347
- No, quit screaming.
- How'd you get a gun?
1262
01:25:02,348 --> 01:25:05,226
- Hey... [screams]
- [electricity crackling]
1263
01:25:05,310 --> 01:25:08,521
Major Valerian, I advise you
to put that gun down.
1264
01:25:10,106 --> 01:25:14,027
- And I advise you to sit down.
- Okay, okay. Okay.
1265
01:25:14,110 --> 01:25:16,821
- Please! No! Don't shoot me!
- What the hell is that?
1266
01:25:16,904 --> 01:25:18,656
That is you, when you were 10.
1267
01:25:18,740 --> 01:25:20,700
You're not going to
shoot yourself, are you?
1268
01:25:20,783 --> 01:25:22,785
- Will you go back to normal, please?
- Okay, okay.
1269
01:25:24,829 --> 01:25:27,248
No. Not this normal. The other one.
1270
01:25:27,332 --> 01:25:28,332
Okay, okay.
1271
01:25:31,919 --> 01:25:33,588
Thank you. What's your name?
1272
01:25:33,671 --> 01:25:34,982
Whatever you want it to be, sweetie.
1273
01:25:35,006 --> 01:25:38,086
I don't have time for your games, sweetie.
Come on, tell me, what's your name?
1274
01:25:39,969 --> 01:25:41,179
[sighs]
1275
01:25:42,138 --> 01:25:43,138
Bubble.
1276
01:25:44,182 --> 01:25:46,059
Look, Bubble, I lost my partner.
1277
01:25:46,142 --> 01:25:47,977
If you help me find her,
I'll set you free.
1278
01:25:49,646 --> 01:25:51,773
What good is freedom when
you're an illegal immigrant
1279
01:25:51,856 --> 01:25:54,359
- far away from home?
- I work for the government.
1280
01:25:54,442 --> 01:25:56,277
I'll get you an ID pass. You have my word.
1281
01:25:59,030 --> 01:26:00,990
[sighs] If I leave, Jolly will kill me.
1282
01:26:01,074 --> 01:26:02,867
No, Jolly won't kill anybody ever again.
1283
01:26:08,373 --> 01:26:11,042
So what do you say, Bubble?
1284
01:26:12,669 --> 01:26:14,337
You really liked my performance?
1285
01:26:15,421 --> 01:26:16,506
Best I ever saw.
1286
01:26:21,636 --> 01:26:22,636
Thank you.
1287
01:26:23,012 --> 01:26:24,138
You're welcome.
1288
01:26:29,102 --> 01:26:30,728
[clears throat]
1289
01:26:30,812 --> 01:26:32,605
So, I'm gonna take 10.
1290
01:26:33,314 --> 01:26:35,274
You two keep an eye on old soldier boy.
1291
01:26:35,733 --> 01:26:37,777
He seems like a real freak to me.
1292
01:26:39,612 --> 01:26:41,030
[clears throat]
1293
01:26:42,490 --> 01:26:43,991
Okay, Bubble, get off me.
1294
01:26:44,283 --> 01:26:46,083
[Bubble] All right, all right,
I'm doing this.
1295
01:26:47,829 --> 01:26:48,955
[grunts]
1296
01:26:51,082 --> 01:26:51,916
[sighs]
1297
01:26:51,999 --> 01:26:52,999
Hey, you good?
1298
01:26:53,751 --> 01:26:54,751
Thanks.
1299
01:26:59,632 --> 01:27:02,218
- You wanna go in there?
- Yeah, but no foreigners are allowed.
1300
01:27:02,301 --> 01:27:04,021
The only way in
is to look like one of them.
1301
01:27:04,345 --> 01:27:06,973
Oh, no, no, no! I've never played
a Boulan Bathor before.
1302
01:27:07,056 --> 01:27:08,725
What? Are you an artist or not?
1303
01:27:08,808 --> 01:27:14,105
Yes, but I need time to get into my role,
and capture my movements and behaviors,
1304
01:27:14,188 --> 01:27:15,606
and character's arc.
1305
01:27:15,690 --> 01:27:17,817
We do a couple rehearsals,
you give me some notes...
1306
01:27:17,900 --> 01:27:20,361
Well, a little improv never hurt anyone.
Let's go.
1307
01:27:21,779 --> 01:27:22,779
[sighs]
1308
01:27:23,281 --> 01:27:24,281
All right.
1309
01:27:25,575 --> 01:27:26,575
Turn around.
1310
01:27:29,579 --> 01:27:30,579
[grunts]
1311
01:27:33,833 --> 01:27:34,833
Ugh.
1312
01:27:35,168 --> 01:27:36,335
This is not right.
1313
01:27:37,545 --> 01:27:38,546
I need a manicure.
1314
01:27:41,340 --> 01:27:42,967
[humming]
1315
01:27:45,887 --> 01:27:49,265
Don't you think the hat
might be a little bit over the top?
1316
01:27:50,057 --> 01:27:51,392
Uh... Uh...
1317
01:27:52,185 --> 01:27:53,185
Never mind.
1318
01:27:56,105 --> 01:27:58,316
[Valerian] Hey, hey, hey, hey,
what are you doing?
1319
01:27:58,399 --> 01:28:00,279
[Bubble] Give me a second
to get the hang of it.
1320
01:28:00,693 --> 01:28:02,296
[Valerian] Hurry, people
are staring at us.
1321
01:28:02,320 --> 01:28:04,155
[Bubble] I told you I needed rehearsals.
1322
01:28:04,238 --> 01:28:05,698
This is a heavy role.
1323
01:28:06,824 --> 01:28:07,824
[Valerian] Much better.
1324
01:28:08,159 --> 01:28:09,159
You're doing good.
1325
01:28:14,290 --> 01:28:17,335
General, we've picked up
the Major's trail again.
1326
01:28:17,919 --> 01:28:19,629
Finally. Where is he?
1327
01:28:20,505 --> 01:28:21,839
In Boulan Bathor territory.
1328
01:28:21,923 --> 01:28:22,965
In the...
1329
01:28:24,801 --> 01:28:26,052
Nobody gets in there.
1330
01:28:26,135 --> 01:28:27,553
And definitely not out of there.
1331
01:28:28,721 --> 01:28:29,721
[sighs]
1332
01:28:30,306 --> 01:28:32,117
We'll need reinforcements.
Inform the Minister.
1333
01:28:32,141 --> 01:28:33,141
Yes, sir.
1334
01:28:41,567 --> 01:28:42,567
[grunts]
1335
01:28:43,110 --> 01:28:44,963
[Bubble] So how did you come
to lose your partner?
1336
01:28:44,987 --> 01:28:46,715
- [Valerian] Because I'm stupid.
- [Bubble] What do you mean?
1337
01:28:46,739 --> 01:28:48,259
[Valerian] All I do is flirt and joke.
1338
01:28:48,783 --> 01:28:50,302
[Bubble] Oh, trying to be cool
rather than being honest?
1339
01:28:50,326 --> 01:28:51,160
[Valerian] Story of my life.
1340
01:28:51,244 --> 01:28:53,222
[Bubble] How young were you
when you lost your mom?
1341
01:28:53,246 --> 01:28:54,640
[Valerian] Please don't
go there right now.
1342
01:28:54,664 --> 01:28:56,624
[Bubble] It's okay to be
vulnerable sometimes.
1343
01:28:56,707 --> 01:28:58,310
[Valerian] Can we stop this and get back
to the mission, please?
1344
01:28:58,334 --> 01:28:59,334
And don't touch anything.
1345
01:28:59,877 --> 01:29:01,855
[Bubble] Well, it wouldn't
hurt you to show some weakness.
1346
01:29:01,879 --> 01:29:02,940
[Valerian] I'm not good at that.
1347
01:29:02,964 --> 01:29:04,525
[Bubble] It will make her feel important.
1348
01:29:04,549 --> 01:29:07,669
[Valerian] Yeah, believe me, she's already
the most important thing in my life.
1349
01:29:08,177 --> 01:29:09,177
[grunts]
1350
01:29:15,142 --> 01:29:16,578
[Valerian] I think he wants us
to join the group.
1351
01:29:16,602 --> 01:29:18,312
[Bubble] I'm not sure that's a good idea.
1352
01:29:19,021 --> 01:29:21,341
[Valerian] It doesn't look like
he's giving us much choice.
1353
01:29:29,490 --> 01:29:31,576
[grunting]
1354
01:29:35,037 --> 01:29:35,872
[Bubble] What's going on?
1355
01:29:35,955 --> 01:29:38,708
[Valerian] I guess it's lunchtime
for Emperor Boulan Ill.
1356
01:29:42,295 --> 01:29:43,796
[grunting]
1357
01:29:50,428 --> 01:29:52,889
[Bubble] Bussing tables,
every artist's worst nightmare.
1358
01:29:52,972 --> 01:29:54,640
Never mention this to anyone, okay?
1359
01:29:54,724 --> 01:29:57,084
[Valerian] Thank your lucky stars
we're not the main course.
1360
01:29:58,644 --> 01:30:00,730
[grunting]
1361
01:30:02,773 --> 01:30:03,773
Oh...
1362
01:30:06,402 --> 01:30:08,321
- [grunting]
- [exclaiming]
1363
01:30:15,578 --> 01:30:16,787
[Bubble] I'm going to be sick.
1364
01:30:18,581 --> 01:30:19,581
[grunting]
1365
01:30:21,459 --> 01:30:22,752
[groans]
1366
01:30:22,835 --> 01:30:24,003
[gags]
1367
01:30:38,351 --> 01:30:39,602
[Valerian] There she is.
1368
01:30:39,685 --> 01:30:41,646
[Bubble] Wow. You're right, she's a 10.
1369
01:30:46,901 --> 01:30:49,070
Hmm? [grunting]
1370
01:31:06,629 --> 01:31:07,880
[grunting]
1371
01:31:10,132 --> 01:31:11,717
- Hi.
- [grunting]
1372
01:31:18,766 --> 01:31:20,017
[sighs]
1373
01:31:20,101 --> 01:31:23,229
- [Lemon squirting]
- [chuckles]
1374
01:31:23,312 --> 01:31:25,582
- [Valerian] Something's wrong.
- [Bubble] How about I do a little dance,
1375
01:31:25,606 --> 01:31:27,167
- to create a diversion?
- [Valerian] No, thanks.
1376
01:31:27,191 --> 01:31:28,484
[grunts]
1377
01:31:28,567 --> 01:31:29,567
[clangs]
1378
01:31:32,822 --> 01:31:34,949
[screams]
1379
01:31:35,032 --> 01:31:36,784
[Laureline grunting]
1380
01:31:38,119 --> 01:31:40,746
- You guys are in big trouble!
- [Bubble] I think we should go.
1381
01:31:40,830 --> 01:31:42,750
[Valerian] I think you should
let me handle this.
1382
01:31:45,418 --> 01:31:47,420
- Valerian!
- [Valerian] I'm in here!
1383
01:32:10,776 --> 01:32:11,776
[Valerian] Hey.
1384
01:32:12,486 --> 01:32:13,946
[screams]
1385
01:32:14,030 --> 01:32:15,698
You're gonna be a good boy, okay?
1386
01:32:15,781 --> 01:32:17,575
Down! Stay!
1387
01:32:17,658 --> 01:32:19,744
[Valerian] Laureline, it's me. Valerian.
1388
01:32:19,827 --> 01:32:20,661
What?
1389
01:32:20,745 --> 01:32:22,079
[groans]
1390
01:32:24,540 --> 01:32:26,417
Oh!
1391
01:32:28,794 --> 01:32:29,813
[Valerian] Bubble, get off me.
1392
01:32:29,837 --> 01:32:30,897
[Bubble] Yes, you're right, let's go.
1393
01:32:30,921 --> 01:32:31,921
Whoo!
1394
01:32:33,174 --> 01:32:34,341
Excuse me, Your Highness.
1395
01:32:36,302 --> 01:32:38,220
[grunting]
1396
01:32:41,849 --> 01:32:42,767
[chuckles]
1397
01:32:42,850 --> 01:32:44,393
Hey, baby.
1398
01:32:49,440 --> 01:32:50,440
[both grunt]
1399
01:32:51,901 --> 01:32:52,901
I deserved that.
1400
01:32:57,490 --> 01:32:58,490
Watch out!
1401
01:32:59,492 --> 01:33:01,285
This is a lady. You can't fight her.
1402
01:33:11,170 --> 01:33:13,672
[Bubble] Let's talk about this.
You're gonna hurt yourself.
1403
01:33:15,966 --> 01:33:16,966
I warned you.
1404
01:33:32,399 --> 01:33:34,401
[panting]
1405
01:33:37,113 --> 01:33:38,572
Well, that's what I call a partner.
1406
01:33:39,657 --> 01:33:40,657
Whoo-hoo!
1407
01:33:41,450 --> 01:33:45,913
Bravo. That was amazing.
I'm very impressed.
1408
01:33:47,540 --> 01:33:48,540
Hey.
1409
01:33:49,750 --> 01:33:50,750
Hey.
1410
01:33:57,716 --> 01:33:59,260
[all grunting]
1411
01:34:04,723 --> 01:34:05,723
Trust me on this.
1412
01:34:06,267 --> 01:34:07,309
[both screaming]
1413
01:34:07,393 --> 01:34:08,435
[screaming]
1414
01:34:19,738 --> 01:34:20,738
[grunting]
1415
01:34:32,751 --> 01:34:34,631
[Sergeant Neza] Third Regiment
approaching, sir.
1416
01:34:35,337 --> 01:34:37,464
- Any news from our agents?
- None.
1417
01:34:39,049 --> 01:34:40,634
And the Commander?
Any ransom demands?
1418
01:34:40,718 --> 01:34:42,887
Negative. Minister on line.
1419
01:34:42,970 --> 01:34:43,970
Okay.
1420
01:34:45,431 --> 01:34:46,599
[beeping]
1421
01:34:47,433 --> 01:34:48,517
My respects, Minister.
1422
01:34:48,601 --> 01:34:50,811
General, you've been
authorized by the council
1423
01:34:50,895 --> 01:34:52,646
to assume command of this operation.
1424
01:34:52,730 --> 01:34:54,231
- Congratulations.
- Thank you, sir.
1425
01:34:54,940 --> 01:34:58,277
But to fulfill my mission, I will need
full access to Commander Filitt's data.
1426
01:34:59,320 --> 01:35:03,407
According to regulations, that is
impossible without his explicit agreement.
1427
01:35:03,490 --> 01:35:04,909
The Commander may well be dead.
1428
01:35:06,035 --> 01:35:10,581
If I am to succeed in my new assignment,
I need to know everything.
1429
01:35:11,790 --> 01:35:12,790
[sighs]
1430
01:35:14,501 --> 01:35:16,337
- Access granted.
- Thank you, sir.
1431
01:35:22,468 --> 01:35:23,468
Declassify.
1432
01:35:26,013 --> 01:35:27,640
Request file on the Planet Mül.
1433
01:35:28,182 --> 01:35:29,934
[computer] Request authorized.
1434
01:35:31,518 --> 01:35:34,063
Huh. "The Conflict
with the Southern Territories."
1435
01:35:35,481 --> 01:35:39,693
"The war against the Azien Korn
led to the destruction of Planet Mül."
1436
01:35:40,361 --> 01:35:41,654
Tell me more about the planet.
1437
01:35:42,529 --> 01:35:43,989
"The planet was uninhabited."
1438
01:35:46,283 --> 01:35:47,826
Who's in charge of this operation?
1439
01:35:48,160 --> 01:35:50,037
[beeping]
1440
01:35:52,289 --> 01:35:53,624
This does not smell good.
1441
01:36:08,138 --> 01:36:09,640
[converter chirping]
1442
01:36:13,227 --> 01:36:14,311
Told you there was a door.
1443
01:36:14,395 --> 01:36:17,898
Someone didn't look over the plans
before they came rushing in. As usual.
1444
01:36:17,982 --> 01:36:20,609
What, you'd rather I'd showed up
after the main event?
1445
01:36:20,693 --> 01:36:24,113
I'd rather you took me someplace
other than a giant trash can.
1446
01:36:25,072 --> 01:36:26,072
Bubble?
1447
01:36:29,159 --> 01:36:31,829
Bubble, where are you? Where is she?
1448
01:36:31,912 --> 01:36:33,265
[Laureline] She was right behind us.
1449
01:36:33,289 --> 01:36:34,289
[Bubble] I'm here.
1450
01:36:41,588 --> 01:36:42,588
What's wrong?
1451
01:36:42,881 --> 01:36:44,442
I must've been injured during the fight.
1452
01:36:44,466 --> 01:36:47,428
Bubble, tell me what to do.
1453
01:36:47,511 --> 01:36:49,596
[gasping]
1454
01:36:49,680 --> 01:36:50,806
Nothing you can do.
1455
01:36:52,474 --> 01:36:56,270
Anyway, where I'm from,
life is more painful than death.
1456
01:36:56,353 --> 01:36:57,353
Don't say that.
1457
01:36:58,689 --> 01:37:00,316
Unfortunately, it's true.
1458
01:37:02,484 --> 01:37:05,612
Life's a drag when you don't have
an identity to call your own.
1459
01:37:06,822 --> 01:37:07,990
You do have an identity.
1460
01:37:09,783 --> 01:37:11,660
You're the greatest artist I've ever seen.
1461
01:37:16,749 --> 01:37:17,750
I thank you.
1462
01:37:24,465 --> 01:37:26,675
It was my pleasure performing for you.
1463
01:37:28,427 --> 01:37:29,762
I leave you my kingdom.
1464
01:37:31,847 --> 01:37:32,847
Take good care of it.
1465
01:37:33,390 --> 01:37:34,390
I will.
1466
01:37:34,808 --> 01:37:36,101
But most importantly...
1467
01:37:37,019 --> 01:37:38,019
Yeah?
1468
01:37:38,437 --> 01:37:39,730
Take good care of her.
1469
01:37:44,360 --> 01:37:45,778
Love her without measure.
1470
01:37:46,695 --> 01:37:50,491
"There's beggary in love
that can be reckoned."
1471
01:38:14,890 --> 01:38:15,890
Let's go.
1472
01:38:30,989 --> 01:38:32,032
[beeps]
1473
01:38:33,742 --> 01:38:35,411
All the battleships have docked, General.
1474
01:38:35,494 --> 01:38:38,122
Good. I want Section 1
operative as soon as possible.
1475
01:38:38,205 --> 01:38:39,706
What are those K-tron doing there?
1476
01:38:41,291 --> 01:38:42,931
The Commander programmed them personally.
1477
01:38:43,210 --> 01:38:45,587
- They can't be deactivated.
- Great.
1478
01:38:46,380 --> 01:38:47,673
That's all we need.
1479
01:38:54,805 --> 01:38:56,324
Do you have any idea where we're going?
1480
01:38:56,348 --> 01:38:58,016
Yeah, sure. I mean...
1481
01:39:00,602 --> 01:39:03,397
- I guess.
- You're sure or you guess?
1482
01:39:03,480 --> 01:39:05,080
Look, I know it sounds strange but it...
1483
01:39:07,443 --> 01:39:09,820
The Princess, she's guiding me.
1484
01:39:10,404 --> 01:39:13,115
The Princess? She's guiding you?
1485
01:39:13,198 --> 01:39:16,076
Yeah. Look, it's hard to explain,
1486
01:39:16,160 --> 01:39:20,956
but it's like she's been
with me the whole time.
1487
01:39:21,623 --> 01:39:22,623
Wait.
1488
01:39:24,001 --> 01:39:26,462
You mean to tell me
that you've had a woman
1489
01:39:27,045 --> 01:39:30,090
inside of you since the beginning?
1490
01:39:31,300 --> 01:39:33,010
Laureline, can we just keep going, please?
1491
01:39:33,093 --> 01:39:34,093
Sure.
1492
01:39:35,471 --> 01:39:38,307
- Ladies first.
- Ha! Hilarious.
1493
01:39:43,687 --> 01:39:45,022
[soldier shouting indistinctly]
1494
01:39:45,105 --> 01:39:46,665
[soldier 1] Go, fill it in! Fill it in!
1495
01:39:47,649 --> 01:39:49,252
- [alarm blaring]
- [soldier 2] Over there!
1496
01:39:49,276 --> 01:39:51,487
Captain Kris. Section 1 operational.
General?
1497
01:39:51,570 --> 01:39:54,406
Proceed. A unit of K-trons will join you.
1498
01:39:55,616 --> 01:39:58,535
- That won't be necessary.
- Commander's orders, not mine.
1499
01:39:58,785 --> 01:40:01,246
Copy that. Move on!
1500
01:40:03,123 --> 01:40:05,250
[animals squeaking and chittering]
1501
01:40:19,014 --> 01:40:20,766
We've been manipulated from the start.
1502
01:40:21,517 --> 01:40:22,392
What do you mean?
1503
01:40:22,476 --> 01:40:25,036
We're in the middle of the Dead Zone
and we can breathe properly.
1504
01:40:25,229 --> 01:40:27,397
It seems there's no sign of contamination.
1505
01:40:31,735 --> 01:40:34,655
The Commander's fully aware of what's
behind this so-called absolute evil.
1506
01:40:36,657 --> 01:40:37,657
What?
1507
01:40:43,997 --> 01:40:45,082
Pearls.
1508
01:40:45,165 --> 01:40:48,335
My name is Tsûuri. I am the Emperor's son.
1509
01:40:48,877 --> 01:40:50,396
Great. How about
you introduce us to Daddy?
1510
01:40:50,420 --> 01:40:51,755
He is expecting you.
1511
01:40:54,925 --> 01:40:56,925
Try to contact the General.
Get everyone down here.
1512
01:40:57,094 --> 01:40:58,094
I'll buy us some time.
1513
01:40:58,804 --> 01:41:01,306
How about you run for backup for a change?
1514
01:41:07,104 --> 01:41:08,104
Unbelievable.
1515
01:41:35,299 --> 01:41:36,299
Follow me.
1516
01:42:17,299 --> 01:42:20,260
I'd like you to meet
my father, the Emperor.
1517
01:42:31,396 --> 01:42:35,734
My name is Haban-Limaï
and this is my wife, Aloi.
1518
01:42:36,526 --> 01:42:37,861
[greeting in alien language]
1519
01:42:37,944 --> 01:42:39,613
[Aloi] We're pleased to welcome you here.
1520
01:42:40,280 --> 01:42:43,283
My son sensed the presence of his sister,
1521
01:42:43,367 --> 01:42:45,786
Princess Lïhio-Minaa, in you.
1522
01:42:50,248 --> 01:42:51,625
It seems she chose you.
1523
01:42:53,585 --> 01:42:54,585
What do you mean?
1524
01:42:58,006 --> 01:42:59,341
At the moment of passing,
1525
01:42:59,424 --> 01:43:02,386
Pearls release all the energy
left in their body
1526
01:43:02,928 --> 01:43:04,304
in the form of a wave,
1527
01:43:04,388 --> 01:43:07,057
which travels through space and time.
1528
01:43:07,140 --> 01:43:09,267
Sometimes it finds a benevolent host.
1529
01:43:09,351 --> 01:43:11,603
Lïho-Minaa chose you
1530
01:43:12,270 --> 01:43:14,439
to be the guardian of her soul.
1531
01:43:17,734 --> 01:43:18,734
Told you.
1532
01:43:20,904 --> 01:43:22,447
[inhales sharply]
1533
01:43:27,786 --> 01:43:28,912
My daughter.
1534
01:43:34,292 --> 01:43:36,253
I'm so happy to see you.
1535
01:43:37,003 --> 01:43:38,003
Same here.
1536
01:43:39,756 --> 01:43:42,509
I mean, she is, too.
1537
01:43:46,972 --> 01:43:50,100
What exactly happened
to you and your people?
1538
01:43:51,226 --> 01:43:56,189
Our planet was a true paradise, on which
we lived in harmony with the elements.
1539
01:43:57,232 --> 01:44:01,987
Our main activity was fishing for the
pearls who possessed phenomenal energy.
1540
01:44:02,487 --> 01:44:06,199
They fertilized our lands,
controlled the winds and tides.
1541
01:44:07,033 --> 01:44:10,954
Three times a year we gave to the earth,
what the sea had given us.
1542
01:44:11,371 --> 01:44:15,876
We lived like this, in harmony,
for centuries and centuries.
1543
01:44:17,961 --> 01:44:19,546
Until the day of the apocalypse.
1544
01:44:20,756 --> 01:44:23,175
[distant rumbling]
1545
01:44:23,258 --> 01:44:25,677
In the sky over our planet,
1546
01:44:26,011 --> 01:44:29,556
other people blindly
fought out a brutal war.
1547
01:44:29,639 --> 01:44:32,601
A war between people we didn't even know.
1548
01:45:20,398 --> 01:45:21,398
Missiles loaded, sir.
1549
01:45:21,858 --> 01:45:23,527
[commander] Engage fusio-missiles.
1550
01:45:25,362 --> 01:45:26,362
Do you confirm, sir?
1551
01:45:27,489 --> 01:45:28,865
[commander] Yes, I do.
1552
01:45:30,826 --> 01:45:31,826
At your command.
1553
01:45:37,457 --> 01:45:38,792
By the grace of God.
1554
01:45:38,875 --> 01:45:39,875
[console beeping]
1555
01:46:04,442 --> 01:46:06,027
Your daughter died during the battle.
1556
01:46:06,444 --> 01:46:08,822
Yes, like six million others.
1557
01:46:13,827 --> 01:46:15,412
What happened after the explosion?
1558
01:46:16,037 --> 01:46:18,248
We drifted in space for many years.
1559
01:46:18,582 --> 01:46:21,418
Aboard a vessel we salvaged
from the wreckage,
1560
01:46:22,210 --> 01:46:23,920
and that was half-destroyed.
1561
01:46:27,132 --> 01:46:29,718
[speaking alien language]
1562
01:46:30,385 --> 01:46:33,597
This new environment was
quite different from ours.
1563
01:46:33,847 --> 01:46:37,142
And at first, we needed time
to understand it,
1564
01:46:37,809 --> 01:46:41,563
absorbing the vast knowledge
stored in its database.
1565
01:46:50,196 --> 01:46:52,782
We learned languages and mathematics,
1566
01:46:53,658 --> 01:46:55,577
physics, chemistry,
1567
01:46:56,036 --> 01:46:58,997
- and philosophy.
- [machine powering up]
1568
01:46:59,247 --> 01:47:02,751
We learned about the millions of planets
and stars and moons
1569
01:47:02,834 --> 01:47:05,045
in a universe we never knew existed.
1570
01:47:08,256 --> 01:47:12,135
And we learned of the countless species
who inhabit this universe.
1571
01:47:13,178 --> 01:47:17,515
Including humans, the ones
who destroyed our planet.
1572
01:47:19,601 --> 01:47:22,729
Time has not dimmed
the memories of our loss,
1573
01:47:24,064 --> 01:47:28,193
but it has allowed us to let go
of our anger toward those responsible.
1574
01:47:31,988 --> 01:47:33,782
[speaking alien language]
1575
01:47:35,283 --> 01:47:40,664
Then, one day, we were picked up
by scrap dealers traveling the galaxy.
1576
01:47:41,331 --> 01:47:44,000
After a few years, their hold was full.
1577
01:47:47,754 --> 01:47:51,341
And they went off to sell their cargo
on a huge construction site.
1578
01:47:53,927 --> 01:47:55,929
- Alpha.
- Yes.
1579
01:47:56,012 --> 01:48:00,809
The City of a Thousand Planets,
where for hundreds of years,
1580
01:48:01,226 --> 01:48:03,770
so many species
have shared their knowledge
1581
01:48:04,020 --> 01:48:05,897
and intelligence with each other.
1582
01:48:07,774 --> 01:48:10,568
In the shadows of Alpha,
we lived undetected,
1583
01:48:10,860 --> 01:48:13,905
all the while watching and learning
from each of them.
1584
01:48:17,742 --> 01:48:19,953
Until we acquired both the knowledge,
1585
01:48:20,203 --> 01:48:23,289
and the materials
to build a vessel of our own.
1586
01:48:36,094 --> 01:48:39,889
Our planet is gone forever,
but with what we have learned,
1587
01:48:39,973 --> 01:48:44,102
we are now able to replicate
and restore our lost world.
1588
01:48:44,602 --> 01:48:46,730
- [machine pulsing gently]
- Amazing.
1589
01:48:46,813 --> 01:48:48,773
There are only two things that we lack.
1590
01:48:49,065 --> 01:48:50,358
A Mül Converter.
1591
01:48:51,735 --> 01:48:52,735
And a pearl.
1592
01:48:53,570 --> 01:48:56,114
The only one Tsûuri managed to salvage.
1593
01:49:12,547 --> 01:49:15,800
We are survivors,
but that makes us witnesses.
1594
01:49:16,384 --> 01:49:20,680
Witnesses of a past that humans want to
erase and forget forever.
1595
01:49:22,515 --> 01:49:26,144
We can forgive, but how can we forget?
1596
01:49:27,562 --> 01:49:29,981
So we left you no choice
but to steal the Converter,
1597
01:49:30,607 --> 01:49:32,108
and Tsûuri hired a professional.
1598
01:49:32,192 --> 01:49:33,193
Igon Siruss.
1599
01:49:35,945 --> 01:49:38,490
But Major Valerian intervenes
and retrieves the Converter.
1600
01:49:38,573 --> 01:49:40,033
Which left you with only one choice.
1601
01:49:40,116 --> 01:49:42,577
Kidnap the Commander
and force him to tell you the truth.
1602
01:49:42,660 --> 01:49:44,037
You know our story now.
1603
01:49:45,038 --> 01:49:47,373
Our destiny is in your hands.
1604
01:49:58,676 --> 01:49:59,719
[all gasp]
1605
01:50:04,224 --> 01:50:07,519
Major, arrest these creatures immediately.
1606
01:50:08,603 --> 01:50:10,331
They kidnapped me.
They're extremely dangerous.
1607
01:50:10,355 --> 01:50:12,398
They're Pearls from the Planet Mül.
1608
01:50:12,982 --> 01:50:14,317
I heard their ridiculous story.
1609
01:50:14,400 --> 01:50:15,400
That's impossible.
1610
01:50:15,819 --> 01:50:17,153
Mül was uninhabited.
1611
01:50:17,529 --> 01:50:19,906
Their existence proves
the contrary, doesn't it?
1612
01:50:19,989 --> 01:50:22,450
I am telling you
there was no life on the planet.
1613
01:50:22,534 --> 01:50:25,120
The detectors were categorical.
Arrest them.
1614
01:50:25,203 --> 01:50:26,496
How can you be so sure?
1615
01:50:26,579 --> 01:50:29,082
Because I read the reports and...
1616
01:50:29,165 --> 01:50:30,165
And you were on board.
1617
01:50:33,211 --> 01:50:35,505
Yes. Yes, I was on board.
1618
01:50:37,340 --> 01:50:39,467
And we had much more
serious things to worry about.
1619
01:50:40,552 --> 01:50:44,514
Our cruisers were being decimated.
We lost 500,000 soldiers in a day.
1620
01:50:46,015 --> 01:50:47,225
It was complete carnage!
1621
01:50:47,934 --> 01:50:49,644
You were so preoccupied you didn't see
1622
01:50:49,727 --> 01:50:52,063
the detectors indicating
signs of life on the planet.
1623
01:50:52,188 --> 01:50:56,818
Or even worse. Perhaps you knew the planet
was inhabited and you sacrificed it.
1624
01:50:57,402 --> 01:50:59,404
Commander, the planet is inhabited.
1625
01:51:00,155 --> 01:51:02,448
- By primitive life forms.
- No, Commander.
1626
01:51:02,782 --> 01:51:05,994
I have detected a complex language
and huge cerebral energy.
1627
01:51:06,077 --> 01:51:07,077
Major.
1628
01:51:08,204 --> 01:51:10,540
History is on the march and neither you
1629
01:51:10,623 --> 01:51:13,543
nor a bunch of savages
are gonna stand in its way.
1630
01:51:15,837 --> 01:51:19,340
So when you realized survivors from Planet
Mül were living in the heart of Alpha,
1631
01:51:19,883 --> 01:51:21,968
you decided to erase
any trace of your mistake,
1632
01:51:23,636 --> 01:51:25,305
rather than accept the consequences.
1633
01:51:26,598 --> 01:51:28,641
I want no survivors.
1634
01:51:28,725 --> 01:51:32,228
And you destroyed all the evidence
that Major Samk had against you.
1635
01:51:42,947 --> 01:51:46,409
What did you expect me to do?
It was the only way!
1636
01:51:52,624 --> 01:51:54,417
Admitting to an error on this scale
1637
01:51:54,500 --> 01:51:56,437
would have exposed our
government to colossal damages
1638
01:51:56,461 --> 01:51:59,088
and compensation claims.
Our economy would never recover.
1639
01:51:59,797 --> 01:52:03,426
In one instance, we would have lost
our supremacy and our leadership.
1640
01:52:03,509 --> 01:52:05,220
There would have been immediate sanctions,
1641
01:52:05,762 --> 01:52:08,556
and it's a pretty good bet that
we would have been banished from Alpha
1642
01:52:08,640 --> 01:52:11,410
and denied access to the greatest
market of knowledge and intelligence.
1643
01:52:11,434 --> 01:52:14,187
Is that what you would have wanted
for your fellow citizens?
1644
01:52:16,105 --> 01:52:21,778
Leading them into ruin and degradation?
Forcing them to go backwards 1,000 years?
1645
01:52:21,861 --> 01:52:26,991
Our Council saw fit to protect
our citizens first and foremost.
1646
01:52:27,075 --> 01:52:29,494
Is that not its duty? And mine?
1647
01:52:30,203 --> 01:52:31,843
- [shouting] And yours?
- [Pearls gasping]
1648
01:52:38,419 --> 01:52:43,049
Or would you rather risk wrecking
our economy for the sake of a bunch of...
1649
01:52:43,132 --> 01:52:44,132
Savages?
1650
01:52:44,467 --> 01:52:47,178
You are totally under the
influence of these creatures.
1651
01:52:47,262 --> 01:52:48,972
Do not confuse the issue.
1652
01:52:49,055 --> 01:52:50,306
He's the threat!
1653
01:52:51,099 --> 01:52:52,100
He's the enemy!
1654
01:52:59,315 --> 01:53:02,986
You are your own worst enemy, Commander.
1655
01:53:03,861 --> 01:53:08,074
Unless you make peace with your past,
you won't have a future.
1656
01:53:15,248 --> 01:53:19,585
Major, I order you to arrest this man.
1657
01:53:21,129 --> 01:53:22,797
Can we talk man-to-man for a second?
1658
01:53:27,260 --> 01:53:28,303
Major, what are you doing?
1659
01:53:30,888 --> 01:53:32,008
I taught him how to do that.
1660
01:53:32,765 --> 01:53:33,765
Whew!
1661
01:53:34,350 --> 01:53:35,350
Nice talk.
1662
01:53:41,649 --> 01:53:42,942
Move on, move on, move on!
1663
01:53:50,158 --> 01:53:51,826
Section 1 is entering the Red Zone.
1664
01:53:51,909 --> 01:53:53,786
Prepare Section 2 for an advance also.
1665
01:53:54,329 --> 01:53:55,872
Look, this was a lot of fun,
1666
01:53:55,955 --> 01:53:57,515
but we gotta report back to our people.
1667
01:53:58,082 --> 01:54:00,335
Here. That's yours.
1668
01:54:02,295 --> 01:54:03,629
We'll make this right, I promise.
1669
01:54:04,505 --> 01:54:06,425
Let's get this guy out.
Whoa, what are you doing?
1670
01:54:06,716 --> 01:54:08,027
I'm giving them back the Converter.
1671
01:54:08,051 --> 01:54:09,260
No.
1672
01:54:09,344 --> 01:54:10,762
The pearl is useless without this.
1673
01:54:10,845 --> 01:54:11,845
Yeah, but...
1674
01:54:13,973 --> 01:54:15,117
Will you give us a second, please?
1675
01:54:15,141 --> 01:54:16,184
What?
1676
01:54:18,561 --> 01:54:20,355
That Converter is government property.
1677
01:54:20,438 --> 01:54:22,318
Most likely, the last one
in the whole universe.
1678
01:54:22,357 --> 01:54:24,567
Oh. So you buy into the Commander's
1679
01:54:24,650 --> 01:54:27,445
"What's mine is mine
and what's yours is mine" philosophy?
1680
01:54:27,528 --> 01:54:30,990
No, I buy into my oath of allegiance.
We have no authority to hand it over.
1681
01:54:31,074 --> 01:54:33,242
The Federation messed up
and must make amends.
1682
01:54:33,326 --> 01:54:35,286
Yeah, I agree, but that's not
for us to decide.
1683
01:54:36,079 --> 01:54:38,873
- Leave it to the courts.
- They're 18 light years away, Valerian.
1684
01:54:38,956 --> 01:54:40,083
Only we can make this right.
1685
01:54:41,167 --> 01:54:43,211
Laureline, I'm a soldier.
1686
01:54:43,836 --> 01:54:45,004
I play by the rules.
1687
01:54:46,172 --> 01:54:47,507
It's what makes me who I am.
1688
01:54:54,180 --> 01:54:55,180
You see?
1689
01:54:57,225 --> 01:54:58,768
That's why I don't want to marry you,
1690
01:54:58,851 --> 01:55:00,686
because you really don't know
what love is.
1691
01:55:00,770 --> 01:55:02,605
Come on, this has nothing to do with love.
1692
01:55:02,688 --> 01:55:04,273
That's where you're wrong.
1693
01:55:05,483 --> 01:55:08,444
Love is more powerful
than anything else, Valerian.
1694
01:55:09,654 --> 01:55:14,158
It breaks all rules and laws,
and overpowers any army or government.
1695
01:55:14,951 --> 01:55:15,951
Just look at her.
1696
01:55:17,537 --> 01:55:19,705
For one second,
put yourself in her position.
1697
01:55:20,206 --> 01:55:24,544
She lost all of her people and her child,
and she's willing to forgive.
1698
01:55:25,503 --> 01:55:26,921
That's real love.
1699
01:55:27,547 --> 01:55:29,382
It's the trust you place in someone else,
1700
01:55:31,175 --> 01:55:33,175
and I thought I could be
that someone else for you.
1701
01:55:35,346 --> 01:55:36,848
- But clearly...
- You can.
1702
01:55:39,058 --> 01:55:40,058
You are.
1703
01:55:42,019 --> 01:55:43,229
I'd die for you.
1704
01:55:44,313 --> 01:55:46,149
I'm not asking you to die for me.
1705
01:55:48,109 --> 01:55:50,111
I'm asking you to trust me.
1706
01:56:11,340 --> 01:56:12,842
All right, give it to 'em.
1707
01:56:19,056 --> 01:56:20,056
Thank you.
1708
01:56:30,276 --> 01:56:32,528
We are to blame
for the loss of your planet,
1709
01:56:32,612 --> 01:56:35,364
and we'd be honored
to help you get it back.
1710
01:56:36,991 --> 01:56:37,991
Here.
1711
01:56:40,536 --> 01:56:41,913
[converter squealing]
1712
01:56:45,500 --> 01:56:46,834
[speaking alien language]
1713
01:56:52,298 --> 01:56:53,299
It means, "Thank you."
1714
01:56:54,050 --> 01:56:55,051
[scoffs]
1715
01:57:02,308 --> 01:57:04,143
Spread out. Spread out.
1716
01:57:30,086 --> 01:57:31,980
[General Okto-Bar] Captain,
we're locked on to you.
1717
01:57:32,004 --> 01:57:33,631
Any sign of contamination or radiation?
1718
01:57:34,006 --> 01:57:35,007
Zero trace of either.
1719
01:57:36,676 --> 01:57:37,802
It doesn't make any sense.
1720
01:59:10,102 --> 01:59:11,862
Didn't you say
you wanted to go to the beach?
1721
01:59:17,860 --> 01:59:19,654
Our daughter made a good choice.
1722
01:59:20,946 --> 01:59:22,573
She can rest in peace now.
1723
01:59:31,540 --> 01:59:32,625
We must leave now.
1724
01:59:33,000 --> 01:59:34,669
May you and your people live in peace
1725
01:59:34,752 --> 01:59:37,380
wherever you may venture
in space and time.
1726
01:59:42,468 --> 01:59:43,468
[beeping]
1727
01:59:49,433 --> 01:59:51,519
Explosives in place, General.
We are operational.
1728
01:59:52,395 --> 01:59:54,980
Received. Evacuate the zone.
You have four minutes.
1729
01:59:57,692 --> 01:59:58,692
Copy that.
1730
02:00:02,238 --> 02:00:04,240
Father, there are hundreds of soldiers
1731
02:00:04,323 --> 02:00:06,784
- all around the spaceship.
- We will be gone in a minute.
1732
02:00:06,867 --> 02:00:08,762
The troops are in position,
you don't have a minute.
1733
02:00:08,786 --> 02:00:10,722
You have no means of communication
with the outside world?
1734
02:00:10,746 --> 02:00:12,707
If we stop jamming signals,
we are defenseless.
1735
02:00:12,790 --> 02:00:15,830
If you don't allow me to communicate
with them you'll be defenseless forever.
1736
02:00:22,383 --> 02:00:23,383
Just one call.
1737
02:00:26,721 --> 02:00:28,139
- Disarm the signal.
- Thank you!
1738
02:00:35,396 --> 02:00:38,065
The wall stopped moving.
Something's going on.
1739
02:00:38,983 --> 02:00:40,943
Maintain your position.
We're analyzing the data.
1740
02:00:43,028 --> 02:00:44,256
I can't believe they'd do that.
1741
02:00:44,280 --> 02:00:45,531
The General followed procedure.
1742
02:00:45,614 --> 02:00:46,866
Yeah, I hate procedure.
1743
02:00:47,450 --> 02:00:50,262
[General Okto-Bar] Captain, the data shows
that they have built some kind of vessel
1744
02:00:50,286 --> 02:00:51,286
beyond the wall.
1745
02:00:57,209 --> 02:00:58,209
Contact with the enemy.
1746
02:01:00,254 --> 02:01:01,589
Give me a physical description.
1747
02:01:01,672 --> 02:01:03,674
Same creatures
who kidnapped the Commander.
1748
02:01:09,805 --> 02:01:11,599
They showing any signs of hostility?
1749
02:01:12,391 --> 02:01:13,391
[speaking alien language]
1750
02:01:15,936 --> 02:01:16,936
Not really.
1751
02:01:18,397 --> 02:01:20,399
- Are they armed?
- [Captain Kris] No.
1752
02:01:24,904 --> 02:01:28,365
General, we're picking up a signal
from the 2005 Destiny module.
1753
02:01:29,241 --> 02:01:31,118
- What?
- Sounds like Major Valerian.
1754
02:01:35,748 --> 02:01:38,018
- Patch him through.
- Major, you're on line with the General.
1755
02:01:38,042 --> 02:01:39,186
- [General Okto-Bar] Major?
- Yeah.
1756
02:01:39,210 --> 02:01:42,272
Major Valerian and Sergeant Laureline.
We're alive and on the inside of the wall.
1757
02:01:42,296 --> 02:01:43,714
Call off the assault immediately.
1758
02:01:43,798 --> 02:01:45,382
Major, I can't read your DNA codes.
1759
02:01:45,758 --> 02:01:47,885
You know the procedure.
I have to be certain it's you.
1760
02:01:47,968 --> 02:01:51,639
There is no time for dumbass procedures!
We are here with a whole species of people
1761
02:01:51,722 --> 02:01:54,350
you've already wiped out once!
The Pearls of Planet Mül!
1762
02:01:54,433 --> 02:01:57,853
So tell your men to back off
before you commit a second genocide!
1763
02:01:57,937 --> 02:02:00,648
- That's definitely her temper.
- Planet Mül was uninhabited.
1764
02:02:00,731 --> 02:02:02,858
Come on. You know that's not true.
1765
02:02:02,942 --> 02:02:04,902
The Commander was there.
He gave the orders.
1766
02:02:05,444 --> 02:02:08,239
And then he organized this whole procedure
to eliminate any survivors,
1767
02:02:08,948 --> 02:02:10,228
the living proof of his mistake.
1768
02:02:10,699 --> 02:02:12,552
- Stop the procedure.
- Maybe that would explain
1769
02:02:12,576 --> 02:02:14,745
why the Commander was
interrogating that creature.
1770
02:02:20,626 --> 02:02:21,666
Is the Commander with you?
1771
02:02:24,922 --> 02:02:26,131
[Valerian grunting]
1772
02:02:26,215 --> 02:02:28,217
Come on! Wakey, wakey.
1773
02:02:29,969 --> 02:02:31,428
- You've got a call.
- What?
1774
02:02:31,846 --> 02:02:32,846
[yells]
1775
02:02:33,681 --> 02:02:35,975
Let's go, my friend. Time to confess.
1776
02:02:37,393 --> 02:02:38,393
Hello?
1777
02:02:38,435 --> 02:02:41,105
No DNA code, but voice waves match.
1778
02:02:41,772 --> 02:02:44,024
This is General Okto-Bar.
Do you read me, Commander?
1779
02:02:45,901 --> 02:02:46,944
What's going on?
1780
02:02:47,695 --> 02:02:49,947
We are ready to activate
the explosive device
1781
02:02:50,447 --> 02:02:52,616
in accordance with the orders you gave.
1782
02:02:54,201 --> 02:02:55,786
Do you confirm those orders,
1783
02:02:56,620 --> 02:02:58,330
or do you have anything to tell me,
1784
02:02:58,873 --> 02:03:01,667
that would enable me
to suspend the assault?
1785
02:03:06,255 --> 02:03:07,298
I am a soldier.
1786
02:03:10,634 --> 02:03:14,597
A soldier will always choose
death over humiliation.
1787
02:03:19,810 --> 02:03:20,853
Annihilate them all.
1788
02:03:25,566 --> 02:03:27,192
[all screaming]
1789
02:03:32,031 --> 02:03:33,031
[man screaming]
1790
02:03:43,626 --> 02:03:46,045
- What the hell are you doing?
- I didn't give the orders!
1791
02:03:46,378 --> 02:03:48,047
Captain, cease fire immediately!
1792
02:03:48,339 --> 02:03:50,966
It's not us, it's the K-trons.
They're shooting at us!
1793
02:03:52,927 --> 02:03:53,927
Come on, you...
1794
02:03:58,057 --> 02:04:00,297
I'm gonna go give Tsûuri some backup.
Keep an eye on him.
1795
02:04:00,351 --> 02:04:03,228
- Oh, he's not going anywhere.
- [grunting]
1796
02:04:06,148 --> 02:04:07,733
Get down! Take cover!
1797
02:04:10,819 --> 02:04:12,299
Alex, load me up with all you've got!
1798
02:04:12,363 --> 02:04:13,483
- [Alex] Copy that.
- Thanks.
1799
02:04:18,202 --> 02:04:19,244
[groaning]
1800
02:04:30,673 --> 02:04:33,550
- Neza, stop this countdown now!
- Yes, sir!
1801
02:04:56,407 --> 02:04:57,533
Hurry, Neza!
1802
02:05:26,520 --> 02:05:27,604
Hurry, Neza!
1803
02:05:42,411 --> 02:05:44,872
- How much time left?
- Ten seconds!
1804
02:05:48,834 --> 02:05:50,002
Hurry!
1805
02:06:10,355 --> 02:06:11,857
[panting]
1806
02:06:24,036 --> 02:06:25,036
Neza.
1807
02:06:33,545 --> 02:06:34,630
Check for survivors.
1808
02:06:42,387 --> 02:06:43,931
[panting]
1809
02:06:52,314 --> 02:06:53,314
[coughs]
1810
02:07:00,906 --> 02:07:02,074
Captain, status report?
1811
02:07:02,491 --> 02:07:04,243
Nothing's left. Just a gaping hole.
1812
02:07:05,035 --> 02:07:07,955
They left with their spaceship.
Everything's vanished.
1813
02:07:08,038 --> 02:07:10,499
And our agents? Valerian and Laureline?
1814
02:07:10,582 --> 02:07:12,459
- No, nothing.
- And the Commander?
1815
02:07:12,543 --> 02:07:13,943
[Commander Filitt] Is anyone there?
1816
02:07:14,086 --> 02:07:15,504
Wait, I hear something.
1817
02:07:20,134 --> 02:07:21,134
There's a body!
1818
02:07:21,510 --> 02:07:24,680
Get me down from here, you children!
1819
02:07:26,557 --> 02:07:27,558
It's the Commander.
1820
02:07:28,392 --> 02:07:29,226
Is he alive?
1821
02:07:29,309 --> 02:07:31,603
Affirmative. Alive and kicking!
1822
02:07:31,687 --> 02:07:32,687
Good.
1823
02:07:36,024 --> 02:07:37,024
Arrest him.
1824
02:07:40,320 --> 02:07:41,363
[Commander Filitt] Help!
1825
02:07:59,923 --> 02:08:01,776
[Laureline] Do you have
any idea where they left us?
1826
02:08:01,800 --> 02:08:04,052
[Valerian] We're two hours away
from vacation.
1827
02:08:04,136 --> 02:08:05,971
I fired the distress beacons.
1828
02:08:06,054 --> 02:08:08,056
- Two hours?
- Yeah, I know.
1829
02:08:08,140 --> 02:08:10,475
- Two hours alone with me, what a drag.
- Hmm.
1830
02:08:11,143 --> 02:08:13,103
No kidding. It's basically an eternity.
1831
02:08:13,187 --> 02:08:14,521
[chuckles]
1832
02:08:14,605 --> 02:08:15,605
Hey.
1833
02:08:17,733 --> 02:08:20,485
Now that our mission's over
maybe we can finish our conversation.
1834
02:08:20,569 --> 02:08:21,820
What conversation?
1835
02:08:21,904 --> 02:08:23,572
We were talking about the future.
1836
02:08:24,406 --> 02:08:26,825
Really? And what does the future hold?
1837
02:08:31,830 --> 02:08:32,830
You.
1838
02:08:33,582 --> 02:08:34,582
Me.
1839
02:08:36,835 --> 02:08:37,835
Us.
1840
02:08:42,257 --> 02:08:43,258
Happy birthday.
1841
02:08:47,179 --> 02:08:48,597
Thank you, Valerian.
1842
02:08:50,098 --> 02:08:51,558
That is so romantic.
1843
02:08:52,476 --> 02:08:53,996
Did you really think of this yourself?
1844
02:08:54,061 --> 02:08:56,897
Yeah. You mean so much to me, you know?
1845
02:08:58,649 --> 02:08:59,649
Laureline...
1846
02:09:01,860 --> 02:09:03,946
will you do me the honor
of becoming my wife?
1847
02:09:06,949 --> 02:09:08,033
For better or worse?
1848
02:09:09,243 --> 02:09:11,662
Uh, worse? Is that negotiable?
1849
02:09:11,954 --> 02:09:12,954
No.
1850
02:09:14,498 --> 02:09:15,498
All right, then.
1851
02:09:27,302 --> 02:09:29,763
Is that a yes?
1852
02:09:29,846 --> 02:09:31,098
It's a maybe.
1853
02:09:32,933 --> 02:09:35,018
I'm confused. Is this how love works?
1854
02:09:35,102 --> 02:09:37,521
No, this is how I work.
1855
02:09:38,146 --> 02:09:40,691
You spent a day in a woman's body,
did you not learn anything?
1856
02:09:41,316 --> 02:09:42,316
Yeah.
1857
02:09:44,236 --> 02:09:45,320
I did learn something.
1858
02:09:46,363 --> 02:09:47,363
What?
1859
02:09:48,490 --> 02:09:50,951
I want only your name on my playlist.
1860
02:09:59,751 --> 02:10:05,716
♪ I gotta find myself gonna find it now
I gotta be a man I gotta find him now ♪
1861
02:10:05,799 --> 02:10:10,304
♪ I gotta be a man, I gotta be the man ♪
1862
02:10:11,221 --> 02:10:14,224
♪ They wanna take me down
Wanna see me crawl ♪
1863
02:10:14,308 --> 02:10:21,315
♪ I gotta be a man I gotta find him now
I gotta be a man I gotta be the man ♪
1864
02:10:22,482 --> 02:10:25,485
♪ I gotta find myself gonna find it now ♪
1865
02:10:25,569 --> 02:10:32,534
♪ I gotta be a man I gotta find him now
I gotta be a man I gotta be the man ♪
1866
02:10:33,952 --> 02:10:39,624
♪ When I come to town for the last time
Pull up in a fast car for the first time ♪
1867
02:10:39,708 --> 02:10:44,129
♪ I'm gonna say goodbye
You didn't see me cry ♪
1868
02:10:45,005 --> 02:10:50,260
♪ I got a million on my soul
I go build an army on my own ♪
1869
02:10:50,635 --> 02:10:53,388
♪ They put a bounty on my soul ♪
1870
02:10:55,599 --> 02:11:00,979
♪ Won't you leave me alone more
Oh leave me alone more ♪
1871
02:11:01,229 --> 02:11:06,443
♪ I gotta be a man I gotta be a man ♪
1872
02:11:06,860 --> 02:11:12,199
♪ Won't you leave me alone more
Oh leave me alone more ♪
1873
02:11:12,532 --> 02:11:17,454
♪ I gotta be a man I gotta be a man ♪
1874
02:11:24,878 --> 02:11:30,342
♪ I gotta find myself gonna find it now
I gotta be a man I gotta find him now ♪
1875
02:11:30,425 --> 02:11:32,761
♪ I gotta be the man ♪
1876
02:11:34,596 --> 02:11:39,893
♪ Your stare makes me freeze
But I can't stay still ♪
1877
02:11:40,185 --> 02:11:45,273
♪ Those eyes keep me up longer
Than any other pill ♪
1878
02:11:45,357 --> 02:11:50,946
♪ And I know being together
We feel like forever ♪
1879
02:11:51,154 --> 02:11:56,827
♪ But now more than ever
I feel everything Feeling everything ♪
1880
02:11:56,910 --> 02:12:02,249
♪ You make me feel so crazy
I've never felt so sane ♪
1881
02:12:02,666 --> 02:12:07,504
♪ Beaten up by love
But the feelings still remain ♪
1882
02:12:07,587 --> 02:12:11,508
♪ You should know
If you want it it's yours
1883
02:12:11,591 --> 02:12:14,553
♪ So come and get it right now ♪
1884
02:12:14,636 --> 02:12:19,307
♪ More than ever I feel everything
Feeling everything ♪
1885
02:12:19,391 --> 02:12:24,396
♪All I got I'm yours
I'll give it to you be mine ♪
1886
02:12:24,479 --> 02:12:29,693
♪ You're in my brain I'm yours
And in my heart too be mine ♪
1887
02:12:29,776 --> 02:12:34,906
♪ Because I am yours I want you
If you want me too I want you ♪
1888
02:12:34,990 --> 02:12:41,580
♪ Tell me you want me too
'Cause I'll give it all to you ♪
1889
02:12:41,663 --> 02:12:47,419
♪ I'm scared that I'm falling
Come catch me I'm falling ♪
1890
02:12:47,502 --> 02:12:52,591
♪ My heart is calling you can't stop me
roaring I'm soaring I'm sky high ♪
1891
02:12:52,674 --> 02:12:58,096
♪ I'm scared that I'm falling
I'm blind and I'm falling ♪
1892
02:12:58,555 --> 02:13:03,351
♪ My love is calling
You can't stop me roaring I'm soaring ♪
1893
02:13:03,435 --> 02:13:05,103
♪ Come jump with me and fly ♪
1894
02:13:05,187 --> 02:13:09,733
♪ Never thought I'd fall like this ♪
1895
02:13:09,816 --> 02:13:14,654
♪ I've tripped right into
This eternal bliss ♪
1896
02:13:14,738 --> 02:13:20,327
♪ And I know being together
We feel like forever ♪
1897
02:13:20,410 --> 02:13:26,291
♪ But now more than ever I feel everything
Feeling everything ♪
1898
02:13:26,374 --> 02:13:31,463
♪ All I got I'm yours
I'll give it to you be mine ♪
1899
02:13:31,546 --> 02:13:36,510
♪ You're in my brain I'm yours
And my heart too be mine ♪
1900
02:13:36,593 --> 02:13:41,848
♪ Because I'm yours
If you want me too ♪
1901
02:13:41,932 --> 02:13:48,730
♪ Tell me you want me too
'Cause I'll give it all to you ♪
1902
02:13:48,813 --> 02:13:54,486
♪ I'm scared that I'm falling
Feeling everything ♪
1903
02:13:58,156 --> 02:14:00,700
♪ Feeling everything ♪
1904
02:14:03,828 --> 02:14:05,956
♪ Feeling everything ♪
1905
02:14:09,376 --> 02:14:12,087
♪ Feeling everything ♪
1906
02:14:16,591 --> 02:14:21,304
[ethereal music]