1 00:00:05,000 --> 00:00:40,000 Alih Bahasa Oleh : Ry@Di, Samarinda, 3 September 2016. 2 00:01:37,000 --> 00:01:40,279 Hong Kong 3 00:01:56,000 --> 00:01:57,125 Yung! 4 00:01:59,000 --> 00:02:00,100 Apa yang terjadi? 5 00:02:00,105 --> 00:02:01,000 Di mana Matador? 6 00:02:11,357 --> 00:02:13,305 Jangan bergerak./ Ku selamatkan kau. 7 00:02:13,350 --> 00:02:15,128 Ini jebakan Matador. 8 00:02:16,130 --> 00:02:17,000 Ini sudah berakhir. 9 00:02:17,151 --> 00:02:19,100 Ku panggil bantuan. 10 00:02:20,097 --> 00:02:22,046 Tenang saja. Ku bawa kau pergi dari sini. 11 00:02:25,750 --> 00:02:26,992 Sudah tak ada waktu. 12 00:02:29,000 --> 00:02:29,963 Bennie. 13 00:02:31,000 --> 00:02:32,150 Lindungilah putriku. 14 00:02:32,200 --> 00:02:33,150 Ambil ini... 15 00:02:33,200 --> 00:02:35,000 agar kau ingat padaku. 16 00:02:37,000 --> 00:02:38,603 Cuma kau yang dapat kupercaya. 17 00:02:38,610 --> 00:02:39,595 Ini sudah berakhir. 18 00:02:39,600 --> 00:02:41,000 Yung!!! 19 00:04:16,000 --> 00:04:17,150 Sembilan Tahun Kemudian 20 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Tai O, Hong Kong 21 00:04:38,479 --> 00:04:40,279 Victor Wong tak kelihatan. 22 00:04:40,281 --> 00:04:41,500 Tapi "Si Tampan" Willie muncul. 23 00:04:42,000 --> 00:04:43,950 BENNIE CHAN 24 00:04:46,953 --> 00:04:50,722 Esmond. Kau awasi rumah itu? 25 00:04:51,953 --> 00:04:53,600 LESLIE / ESMOND 26 00:04:53,626 --> 00:04:56,428 Satu penjaga di atas teras. 27 00:04:56,430 --> 00:04:58,530 Satu lagi di lantai dua dekat jendela. 28 00:05:00,800 --> 00:05:03,435 "Si Tampan" Willie dan temannya tiba di rumah itu sekarang. 29 00:05:06,039 --> 00:05:08,073 Kita gerebek anak buah Victor Wong di rumah itu 30 00:05:08,075 --> 00:05:09,775 dan barangnya Matador, 31 00:05:09,777 --> 00:05:12,044 kita dapat buktikan jika Victor Wong adalah Matador. 32 00:05:15,581 --> 00:05:17,482 Bennie, kali ini dia akan tertangkap. 33 00:05:19,052 --> 00:05:21,420 Kita belum aman. Tetap siaga. 34 00:05:21,422 --> 00:05:24,756 Jika ini gagal, aku takkan menyeret kalian bersamaku. 35 00:05:24,758 --> 00:05:25,924 Waspadalah dan lindungi aku. 36 00:05:33,667 --> 00:05:35,067 Oke, aku akan masuk. 37 00:06:06,699 --> 00:06:08,467 Bagaimana barang pesanannya?? 38 00:06:08,469 --> 00:06:09,935 Hampir selesai. 39 00:06:09,937 --> 00:06:12,137 Masih menunggu pengiriman berikutnya. 40 00:06:12,139 --> 00:06:14,673 Dia hampir tiba. Teruskan mengemas. 41 00:06:14,675 --> 00:06:15,995 Pastikan semua berjalan sesuai rencana. 42 00:06:22,482 --> 00:06:24,449 Hei. 43 00:06:32,092 --> 00:06:34,126 Pelan-pelan. 44 00:06:34,128 --> 00:06:35,927 Hati-hati dengan kemasannya. 45 00:06:44,437 --> 00:06:46,438 Periksalah. 46 00:06:46,440 --> 00:06:47,806 Lihat ada apa. 47 00:06:50,476 --> 00:06:51,810 Siapa kau? 48 00:06:53,846 --> 00:06:55,013 Ambil itu! 49 00:06:58,484 --> 00:06:59,651 Kita harus pergi. 50 00:07:44,797 --> 00:07:47,199 Esmond! Tolong Leslie! 51 00:07:47,201 --> 00:07:48,567 Oke. 52 00:08:08,721 --> 00:08:10,789 Hentikan mereka!/ Ayo, ayo, ayo. 53 00:09:36,709 --> 00:09:39,177 Reporter Hong Kong menyiarkan langsung dari TKP. 54 00:09:39,179 --> 00:09:40,946 Belum ada informasi yang lengkap, 55 00:09:40,948 --> 00:09:42,981 tapi diyakini penggerebekan polisi yang gagal 56 00:09:42,983 --> 00:09:46,585 bertanggung jawab atas runtuhnya hampir selusin rumah. 57 00:09:46,587 --> 00:09:49,087 Kapten Tang. Itu tanggung jawabku. 58 00:09:49,089 --> 00:09:52,023 Victor Wong adalah seorang pengusaha yang terhormat. 59 00:09:52,025 --> 00:09:53,925 Selama sembilan tahun ini apa kau temukan 60 00:09:53,927 --> 00:09:55,126 sebuah bukti yang kuat 61 00:09:55,128 --> 00:09:57,162 jika Victor Wong adalah Matador? 62 00:09:57,164 --> 00:09:59,030 Tidak ada Matador. 63 00:09:59,032 --> 00:10:01,266 Satu orang tak mungkin menguasai dunia kejahatan di Hong Kong, 64 00:10:01,268 --> 00:10:04,302 kalaupun ada, orang itu pasti bukan Victor Wong! 65 00:10:11,344 --> 00:10:13,612 Kau ingin keadilan bagi mitra-mu. 66 00:10:13,614 --> 00:10:15,947 Aku mengerti itu. 67 00:10:15,949 --> 00:10:17,882 Tapi obsesimu pada kasus ini 68 00:10:17,884 --> 00:10:19,918 telah kau jadikan sebagai masalah pribadi. 69 00:10:19,920 --> 00:10:22,020 Kau boleh cuti sebulan. 70 00:10:22,022 --> 00:10:24,923 Sebaiknya kau berpikir untuk pensiun, Bennie. 71 00:10:24,925 --> 00:10:26,091 Pak. 72 00:10:39,000 --> 00:10:44,091 Suatu Tempat Di Rusia 73 00:11:03,996 --> 00:11:08,133 Kode mafia Rusia mengatakan, 74 00:11:08,135 --> 00:11:11,269 "Kau merusak keluarga orang... 75 00:11:11,271 --> 00:11:13,905 ...kuburan yang kau dapatkan." 76 00:11:13,907 --> 00:11:17,842 Yesus Kristus, Dima, kau menangkap orang yang salah! 77 00:11:17,844 --> 00:11:19,177 Tidak! 78 00:11:20,000 --> 00:11:24,350 CONNOR WATTS 79 00:11:24,383 --> 00:11:28,453 Ku pikir kau penasaran kenapa aku bisa sampai di sini, bukan? 80 00:11:28,455 --> 00:11:29,921 Biar ku jelaskan. 81 00:11:31,924 --> 00:11:33,091 Wow! 82 00:11:34,000 --> 00:11:36,091 Satu Hari Sebelumnya 83 00:11:37,897 --> 00:11:39,330 Dia cuma seorang anak kampung 84 00:11:39,332 --> 00:11:40,799 yang mengambil jalan yang salah. 85 00:11:40,801 --> 00:11:43,034 Dan dia bertunangan dengan seorang pahlawan perang. 86 00:11:44,270 --> 00:11:46,705 Tapi cintalah yang menang. 87 00:11:46,707 --> 00:11:48,339 Bahkan setelah dia jatuh sakit, 88 00:11:48,341 --> 00:11:50,075 mereka tak pernah menyesali hal itu. 89 00:11:57,084 --> 00:11:59,084 Bisakah kau diam? 90 00:12:02,088 --> 00:12:04,322 Anak laki-laki tak seharusnya bermain dengan boneka. 91 00:12:04,324 --> 00:12:06,891 Ya, ayah. 92 00:12:10,863 --> 00:12:14,799 Dan ayahku akan pergi ke rumah sakit 93 00:12:14,801 --> 00:12:17,068 dan membacakan untuk ibuku 94 00:12:17,070 --> 00:12:19,437 catatan dari buku harian ibuku sendiri 95 00:12:19,439 --> 00:12:23,074 agar dia bisa mengingat saat-saat dalam 96 00:12:23,076 --> 00:12:24,509 kehidupan mereka. 97 00:12:30,216 --> 00:12:31,950 Mereka meninggal berpelukan. 98 00:12:33,487 --> 00:12:35,820 Kau serius? 99 00:12:35,822 --> 00:12:38,123 Dia jelas sekali membacakan alur cerita "The Notebook." 100 00:12:38,125 --> 00:12:39,758 Shhh./ Diamlah! 101 00:12:41,327 --> 00:12:43,762 Aku tahu itu klise. 102 00:12:43,764 --> 00:12:46,297 Aku hanya selalu yakin pada kekuatan cinta 103 00:12:46,299 --> 00:12:48,099 lebih daripada orang biasa. 104 00:12:48,101 --> 00:12:50,168 Astaga. 105 00:12:50,170 --> 00:12:52,804 Bahkan sekarang dengan banyak rumah, dan mobil Porsche, 106 00:12:52,806 --> 00:12:55,940 Dan... mobil Porsche lagi, 107 00:12:55,942 --> 00:12:59,110 aku selalu menjunjung tinggi 108 00:12:59,112 --> 00:13:01,379 cinta sejati seperti itu. 109 00:13:05,818 --> 00:13:07,886 Aku minta maaf. 110 00:13:07,888 --> 00:13:09,921 Untuk menjawab pertanyaanmu tadi. 111 00:13:09,923 --> 00:13:11,289 Aku pilih ayam saja. 112 00:13:11,291 --> 00:13:13,124 Terima kasih. 113 00:13:24,303 --> 00:13:26,371 Oh, maaf. 114 00:13:26,373 --> 00:13:27,939 Lihat-lihat kalau jalan, keparat. 115 00:13:27,941 --> 00:13:29,274 Aku minta maaf. 116 00:13:33,145 --> 00:13:35,547 Tujuan kunjungan Anda. 117 00:13:35,549 --> 00:13:39,984 Untuk melihat pemandangan, tapi sekali lagi, 118 00:13:39,986 --> 00:13:42,320 pemandangan terindah yang ku lihat... 119 00:13:42,322 --> 00:13:44,455 ada di sini. 120 00:13:51,997 --> 00:13:54,365 Selamat datang di Makau, Tuan Cunningham. 121 00:13:57,203 --> 00:13:58,937 Maaf, ku pikir kau akan mengirim 122 00:13:58,939 --> 00:14:00,271 mobil kemari untukku, kan? 123 00:14:00,273 --> 00:14:01,906 Tidak, tidak, aku sedang berdiri di sini sekarang. 124 00:14:01,908 --> 00:14:03,408 Saat ini aku tak melihat ada mobil. 125 00:14:03,410 --> 00:14:05,076 Aku di depan terminal. 126 00:14:07,146 --> 00:14:10,515 Hei, Nak, ku pikir ini mainanmu. 127 00:14:13,252 --> 00:14:15,920 Ini mainanku. Terima kasih. 128 00:14:18,557 --> 00:14:20,391 Baiklah./ Boleh ku ambil tasmu, Pak? 129 00:14:20,393 --> 00:14:21,559 Terima kasih. 130 00:14:36,000 --> 00:14:38,100 Makau 131 00:14:49,990 --> 00:14:52,590 Lihat apa yang dia dapat malam ini! 132 00:15:02,335 --> 00:15:03,668 Terima kasih banyak, semuanya. 133 00:15:03,670 --> 00:15:07,205 Oh, bung, aku mau istirahat, aku... 134 00:15:37,169 --> 00:15:39,037 Itu cukup lumayan. 135 00:15:39,039 --> 00:15:40,672 Tak setiap hari bisa bertemu orang Amerika 136 00:15:40,674 --> 00:15:42,340 yang bermain bakarat. 137 00:15:42,342 --> 00:15:44,609 Tak setiap hari juga aku bertemu seseorang 138 00:15:44,611 --> 00:15:46,110 yang membuatku tak bisa berkata-kata. 139 00:15:46,112 --> 00:15:47,312 Samantha. 140 00:15:47,314 --> 00:15:49,447 Aku pengelola layanan tamu untuk kasino ini. 141 00:15:49,449 --> 00:15:51,282 Pihak hotel ingin menawarkanmu 142 00:15:51,284 --> 00:15:52,617 sebuah kamar untuk malam ini, 143 00:15:52,619 --> 00:15:54,319 jika kau tertarik. 144 00:15:54,321 --> 00:15:57,388 Sebuah kamar? Itu pasti lebih nyaman 145 00:15:57,390 --> 00:15:59,657 dari yang biasa aku gunakan, tapi... 146 00:15:59,659 --> 00:16:03,728 Ah, kau tahu, biar ku uangkan dulu chip-ku, 147 00:16:03,730 --> 00:16:07,265 kemudian aku akan menjadi milikmu. 148 00:16:07,267 --> 00:16:10,568 Oke./ Baiklah. 149 00:16:31,623 --> 00:16:33,324 Sayang, bukankah sudah ku bilang 150 00:16:33,326 --> 00:16:35,226 cahaya adalah kunci dari foto yang bagus? 151 00:16:35,228 --> 00:16:38,296 Kau harus gunakan lampu flash. 152 00:16:38,298 --> 00:16:40,231 Oh, hei, bisa tolong ambilkan foto 153 00:16:40,233 --> 00:16:42,500 aku dan pacarku? 154 00:16:42,502 --> 00:16:45,036 Tolong? 155 00:16:45,038 --> 00:16:47,405 Samantha./ Boss. 156 00:16:50,075 --> 00:16:51,275 Bersenang-senanglah. 157 00:16:57,016 --> 00:16:58,649 Jika mau mengambil foto diam-diam, 158 00:16:58,651 --> 00:17:02,286 usahakan jangan sampai ketahuan. 159 00:17:02,288 --> 00:17:03,521 Terima kasih untuk itu. 160 00:17:04,790 --> 00:17:07,025 Kenapa kau gugup sekali? 161 00:17:07,027 --> 00:17:08,693 Ayolah, dia bossku. 162 00:17:08,695 --> 00:17:10,061 Aku harus tetap tenang. 163 00:17:18,303 --> 00:17:20,271 Berurusan dengan penjudi menjengkelkan seperti aku 164 00:17:20,273 --> 00:17:22,807 siang dan malam pasti cukup melelahkan. 165 00:17:22,809 --> 00:17:24,709 Itulah resiko pekerjaanku. 166 00:17:26,078 --> 00:17:29,180 Dan kau tidak menjengkelkan. 167 00:17:29,182 --> 00:17:30,648 Malam masih belum larut. 168 00:17:32,317 --> 00:17:33,518 Kau sudah makan? 169 00:17:33,520 --> 00:17:36,287 Mau sarapan? 170 00:17:36,289 --> 00:17:37,789 Aku pikir-pikir dulu. 171 00:17:37,791 --> 00:17:39,757 Oke, pikirkan saja dulu. 172 00:17:49,803 --> 00:17:52,370 Oh, cepat sekali kembali. 173 00:17:54,473 --> 00:17:57,809 Sergei! Kau kelihatan beda sekali. 174 00:17:57,811 --> 00:17:59,210 Apa kau mencukur punggungmu? 175 00:17:59,212 --> 00:18:00,278 Mulai berjalan tegak? 176 00:18:00,280 --> 00:18:01,612 Bersenang-senanglah. 177 00:18:03,449 --> 00:18:06,451 Kau pikir bisa sembunyi dari kami? 178 00:18:10,422 --> 00:18:12,523 Kenapa aku harus makan asparagus? 179 00:18:12,525 --> 00:18:15,593 Tunggu, aku punya uang. Aku bisa bayar sekarang. 180 00:18:15,595 --> 00:18:17,595 Dima ingin bicara denganmu. 181 00:18:17,597 --> 00:18:20,131 Jadi kami akan membawamu pulang ke Rusia. 182 00:18:20,133 --> 00:18:21,799 Tak bisakah bicara lewat Skype saja? 183 00:18:24,436 --> 00:18:27,572 Kalian tak ketinggalan barang di kamar, kan? 184 00:18:27,574 --> 00:18:28,739 Seperti yang ini. 185 00:19:07,000 --> 00:19:08,005 Dasar bajingan bermuka dua... 186 00:19:08,010 --> 00:19:08,005 Akan ku beritahu seluruh dunia siapa sebenarnya dirimu! 187 00:19:11,000 --> 00:19:13,005 Esther Yee, ku beri kau satu kesempatan terakhir. 188 00:19:13,010 --> 00:19:14,050 Berikan teleponnya! 189 00:19:15,000 --> 00:19:15,750 Esther Yee! 190 00:19:15,787 --> 00:19:17,555 Tolong aku! 191 00:19:26,632 --> 00:19:27,832 Wow! 192 00:19:27,834 --> 00:19:29,634 Hei, sobat! Apa yang ku bilang? 193 00:19:29,636 --> 00:19:30,902 Ayo kita ke Rusia. 194 00:19:30,904 --> 00:19:33,571 Aku cinta Rusia. 195 00:19:33,573 --> 00:19:36,307 Connor Watts seharusnya tak pernah menginjakkan kakinya 196 00:19:36,309 --> 00:19:37,608 ke lantai kamar VIP 197 00:19:37,610 --> 00:19:41,345 menggunakan kartu kuncimu. 198 00:19:41,347 --> 00:19:43,781 Aku baru saja bertemu pria itu tadi malam. 199 00:19:43,783 --> 00:19:46,217 Apa pun yang kau pikirkan tentang video ini, 200 00:19:46,219 --> 00:19:47,418 kau salah. 201 00:19:47,420 --> 00:19:49,520 Kau pasti kenal padanya. 202 00:19:49,522 --> 00:19:52,823 Dia menipu kasino ini lebih dari sejuta dollar. 203 00:19:52,825 --> 00:19:54,192 Samantha. 204 00:19:54,194 --> 00:19:56,460 Cari dia dan kau dapat memperbaiki kesalahanmu. 205 00:19:59,565 --> 00:20:02,233 Aku akan terus mengawasimu, oke? 206 00:20:05,337 --> 00:20:06,537 Kerahkan semua orang. 207 00:20:06,539 --> 00:20:08,472 Aku ingin dia hidup atau mati. 208 00:20:15,140 --> 00:20:17,098 Paman Bennie! 209 00:20:25,750 --> 00:20:29,211 Kau mau bekerja di kasino itu? Kau tak tahu apa yang telah mereka perbuat pada ayahmu? 210 00:20:29,220 --> 00:20:32,718 Kupikir jika aku menyusup ke operasi mereka, mungkin aku bisa berbuat sesuatu. 211 00:20:32,741 --> 00:20:34,700 Aku bisa mengambil gambar, mengumpulkan informasi. 212 00:20:34,724 --> 00:20:37,661 Aku telah berjanji pada ayahmu untuk menjaga keselamatanmu. 213 00:20:37,685 --> 00:20:41,000 Apa kau tak sadar bahaya apa yang mengancammu sekarang? 214 00:20:41,005 --> 00:20:42,850 Aku sudah dewasa, aku bisa buat keputusanku sendiri. 215 00:20:42,855 --> 00:20:45,000 Keputusanmu itu yang membawamu mencariku! 216 00:20:45,200 --> 00:20:47,000 Aku bertemu pria ini malam itu. 217 00:20:47,005 --> 00:20:50,250 Willie pikir aku membantunya mencuri uang dari kasino. 218 00:20:55,257 --> 00:20:58,198 Baiklah. Siapa orang yang kita cari? 219 00:21:05,864 --> 00:21:07,765 Halo? Ini Leslie. 220 00:21:07,767 --> 00:21:09,700 Leslie, aku Bennie. 221 00:21:09,702 --> 00:21:10,968 Aku ingin menemukan seseorang. 222 00:21:10,970 --> 00:21:13,604 Bisakah kau jalankan APB untukku? 223 00:21:13,606 --> 00:21:17,000 Namanya Connor Watts./ Oke, mengerti. 224 00:21:17,005 --> 00:21:19,502 Ini untuk perlindunganmu saat aku pergi. 225 00:21:19,600 --> 00:21:21,000 Simpan dekat denganmu. 226 00:21:24,000 --> 00:21:25,150 Semprotan cabe? 227 00:21:30,500 --> 00:21:32,000 Penyetrum listrik? 228 00:21:33,000 --> 00:19:34,250 Apa semua ini diperlukan? 229 00:21:34,300 --> 00:21:36,850 Harus selalu di charge. Sangat penting. 230 00:21:37,000 --> 00:21:39,150 Jika ada masalah, temui Kapten Tang. 231 00:21:39,500 --> 00:21:42,000 Semua akan baik-baik saja. 232 00:21:42,500 --> 00:21:46,000 HONGKONG - SIBERIA, RUSIA 233 00:21:49,408 --> 00:21:51,409 Bennie, aku temukan dia. 234 00:21:51,411 --> 00:21:53,311 Ku kirimkan lokasinya sekarang. 235 00:22:00,886 --> 00:22:04,021 Ya, sepertinya aku sangat kacau saat ini. 236 00:22:07,627 --> 00:22:10,094 Halo, Connor. 237 00:22:10,096 --> 00:22:11,762 Natalia! 238 00:22:15,967 --> 00:22:18,769 Aku yakin kau kenal putriku, kan? 239 00:22:18,771 --> 00:22:20,805 Natalia, kau bilang ayahmu seorang tukang jagal. 240 00:22:20,807 --> 00:22:22,707 Memang iya. 241 00:22:22,709 --> 00:22:24,909 Natalia bilang kau orang Amerika yang baik. 242 00:22:24,911 --> 00:22:26,077 Sangat terhormat. 243 00:22:26,079 --> 00:22:28,746 Jika tidak, kau pasti sudah mati. 244 00:22:28,748 --> 00:22:30,448 Aku hamil, Connor. 245 00:22:30,450 --> 00:22:31,649 Siapa? 246 00:22:31,651 --> 00:22:34,051 Connor, aku hamil. 247 00:22:34,053 --> 00:22:36,053 Aku tak percaya kau bisa hamil 248 00:22:36,055 --> 00:22:38,089 dengan cara kita melakukannya. Bukan berarti kami melakukannya. 249 00:22:38,091 --> 00:22:41,792 Kau menikahi putriku, aku akan melepaskanmu. 250 00:22:41,794 --> 00:22:43,027 Wow, wow, wow. 251 00:22:43,029 --> 00:22:45,596 Ada kesalahpahaman besar di sini. 252 00:22:45,598 --> 00:22:47,798 Percayalah, kau tak ingin aku menikahinya. 253 00:22:47,800 --> 00:22:50,801 Maksudku, merencanakan pernikahan dalam waktu sesingkat itu 254 00:22:50,803 --> 00:22:52,403 adalah mimpi buruk yang tak logis. 255 00:22:54,373 --> 00:22:56,040 Dasha, lagi. 256 00:22:56,042 --> 00:22:57,608 Oh! Jangan. 257 00:22:57,610 --> 00:23:00,811 Jangan sakit hati, Connor. 258 00:23:17,162 --> 00:23:19,096 Connor Watts?/ Siapa yang tanya? 259 00:23:19,098 --> 00:23:20,531 Bennie Chan. 260 00:23:20,533 --> 00:23:22,466 Polisi Hong Kong./ Hong Kong? 261 00:23:25,604 --> 00:23:28,439 Wow! Hei, aku tak bisa lompat cepat-cepat. 262 00:23:32,478 --> 00:23:33,644 Permisi. 263 00:23:38,084 --> 00:23:39,183 Aku minta maaf. 264 00:23:54,132 --> 00:23:55,499 Permisi! 265 00:23:55,501 --> 00:23:57,201 Awas! Awas! 266 00:23:57,203 --> 00:23:58,569 Awas! 267 00:23:58,571 --> 00:24:00,070 Oh, Tuhan! 268 00:24:20,692 --> 00:24:23,093 Permisi. Permisi. 269 00:24:31,837 --> 00:24:34,138 Aduh! 270 00:24:47,886 --> 00:24:49,587 Aku tak bermaksud memerintahmu, 271 00:24:49,589 --> 00:24:51,522 tapi ku pikir dengan mobil mungkin lebih cepat. 272 00:24:53,959 --> 00:24:56,060 Connor Watts, kau mencuri uang dari kasino. 273 00:24:56,062 --> 00:24:57,828 Aku akan membawamu kembali ke Makau. 274 00:24:57,830 --> 00:24:58,996 Ayo kita pergi. 275 00:25:01,900 --> 00:25:05,102 Beri kami orang Amerika itu. Tak ada yang harus mati. 276 00:25:07,839 --> 00:25:09,073 Maaf. 277 00:25:22,120 --> 00:25:25,055 Bennie! Hei, Bennie! 278 00:25:25,057 --> 00:25:26,257 Tolong aku! 279 00:25:26,259 --> 00:25:29,193 Bennie! Hei, Bennie! 280 00:26:05,330 --> 00:26:07,998 Aduh! Aduh! 281 00:26:22,347 --> 00:26:24,882 Bennie, tolong, tolong! 282 00:26:24,884 --> 00:26:26,617 Tolong, Bennie! 283 00:26:40,065 --> 00:26:42,232 Tolong! Tolong! 284 00:26:45,136 --> 00:26:47,004 Tunggu saja... 285 00:26:49,941 --> 00:26:51,342 Ku beritahu Dima! 286 00:27:18,870 --> 00:27:20,070 Berat sekali. 287 00:27:25,143 --> 00:27:26,644 Jangan kasar, dong! 288 00:27:31,349 --> 00:27:32,983 Hei! 289 00:27:32,985 --> 00:27:34,718 Dia milikku. 290 00:27:34,720 --> 00:27:36,754 Siapa orang ini? 291 00:27:36,756 --> 00:27:38,055 Seorang polisi China. 292 00:27:38,057 --> 00:27:39,390 Sekarang hajar dia! 293 00:27:46,031 --> 00:27:48,732 Hei, tak sopan berkelahi dengan wanita. 294 00:27:49,868 --> 00:27:53,303 Makanya jangan jadi seperti wanita. 295 00:28:00,712 --> 00:28:02,112 Aduh! 296 00:28:12,123 --> 00:28:15,426 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 297 00:28:15,428 --> 00:28:16,727 Wow! 298 00:28:16,729 --> 00:28:17,895 Kau jangan... 299 00:28:56,201 --> 00:28:58,135 Ukuran D? 300 00:28:58,137 --> 00:28:59,770 Dobel-D. 301 00:29:35,140 --> 00:29:37,341 Connor! 302 00:29:47,919 --> 00:29:49,353 Apa yang kau lakukan? 303 00:29:49,355 --> 00:29:52,289 Bennie! Aku berusaha agar kita mendahului mereka. 304 00:29:52,291 --> 00:29:54,892 Terima kasih sudah membuka pintunya. 305 00:29:54,894 --> 00:29:56,059 Ayo! 306 00:29:57,862 --> 00:30:00,430 Jadi kau akan membawaku kembali ke Makau. 307 00:30:00,432 --> 00:30:01,965 Itulah rencanaku. 308 00:30:03,334 --> 00:30:05,536 Kau sepertinya teman seperjalanan yang bagus. 309 00:30:05,538 --> 00:30:08,071 Sayang sekali aku tak bisa terbang bersamamu. 310 00:30:08,073 --> 00:30:09,473 Apa maksudmu? 311 00:30:09,475 --> 00:30:11,441 Kau tak butuh paspor untuk naik pesawat? 312 00:30:24,222 --> 00:30:25,889 Bagaimana bisa kau ambil korek apiku? 313 00:30:25,891 --> 00:30:28,058 Sebaiknya kau tanyakan bagaimana aku bisa mengambil paspormu? 314 00:30:28,060 --> 00:30:29,593 Kita harus sampai di sana dalam dua hari. 315 00:30:29,595 --> 00:30:31,595 Hei, hei, hei, tenanglah. 316 00:30:31,597 --> 00:30:34,565 Apa kau tak pernah dengar sebuah pepatah China kuno yang mengatakan 317 00:30:34,567 --> 00:30:37,301 "Dalam kesempitan ada kesempatan?" 318 00:30:47,045 --> 00:30:51,248 Pesawat 745 akan mendarat di jalur delapan 319 00:30:51,250 --> 00:30:54,284 Tolong tunjukkan tiket Anda sebelum naik. Terima kasih. 320 00:30:56,254 --> 00:30:57,955 Hei! Kau ingin pizza? 321 00:30:57,957 --> 00:30:59,623 Aku memesannya dari kedutaan AS. 322 00:30:59,625 --> 00:31:01,458 Buka./ Maafkan aku... 323 00:31:01,460 --> 00:31:03,293 Aku tak bisa mendengarmu melalui kaca ini. 324 00:31:05,163 --> 00:31:07,464 Bisakah kau mendengarku sekarang? 325 00:31:07,466 --> 00:31:09,466 Bung, kau sedang stres. 326 00:31:09,468 --> 00:31:11,902 Mari kita santai. Pergi pijat. 327 00:31:11,904 --> 00:31:13,237 Minum Margarita. 328 00:31:13,239 --> 00:31:14,972 Kau lebih tegang daripada... 329 00:31:14,974 --> 00:31:16,006 Aduh! 330 00:31:16,008 --> 00:31:17,207 Untuk apa itu? 331 00:31:17,209 --> 00:31:19,243 Menghilangkan stres. 332 00:31:19,245 --> 00:31:21,011 Kau tahu, aku benar-benar merasa... 333 00:31:21,013 --> 00:31:22,145 Hei, hei! 334 00:31:22,147 --> 00:31:23,380 Permisi. 335 00:31:23,382 --> 00:31:26,083 Tolong, temanku, gula darahnya rendah. 336 00:31:27,585 --> 00:31:29,987 Sepertinya Connor Watts telah meninggalkan negara itu 337 00:31:29,989 --> 00:31:33,190 Dan Bennie Chan bersamanya. 338 00:31:33,192 --> 00:31:35,659 Bennie Chan? 339 00:31:35,661 --> 00:31:38,528 Habisi mereka sebelum mereka kembali ke Makau. 340 00:31:38,530 --> 00:31:40,964 Jangan beristirahat sampai telepon itu 341 00:31:40,966 --> 00:31:43,233 berhasil kau amankan./ Mengerti. 342 00:31:43,235 --> 00:31:46,536 Orang kita sedang melacak mereka saat ini. 343 00:31:46,538 --> 00:31:48,639 Jika harus menggunakan Samantha, lakukan saja. 344 00:31:53,511 --> 00:31:56,213 Kau harus mengajariku trik dua jari itu. 345 00:31:56,215 --> 00:31:58,148 Di mana kau belajar itu? Gulat profesional? 346 00:31:58,150 --> 00:32:00,150 Aku hanya mengajarkannya pada orang-orang terhormat. 347 00:32:00,152 --> 00:32:02,019 Ini. Makanlah. 348 00:32:02,021 --> 00:32:06,323 Aku sudah dewasa, kau tak perlu menyuapiku. 349 00:32:06,325 --> 00:32:08,058 Orang dewasa membayar utang-utangnya. 350 00:32:11,062 --> 00:32:13,030 Kau butuh tenaga. 351 00:32:13,032 --> 00:32:15,265 Kau tahu, aku sedang puasa. 352 00:32:15,267 --> 00:32:17,234 Makanlah! 353 00:32:17,236 --> 00:32:18,402 Makanlah! 354 00:32:23,041 --> 00:32:26,276 Enak dan renyah, 355 00:32:26,278 --> 00:32:27,411 apa itu? 356 00:32:27,413 --> 00:32:29,313 Testis kambing. 357 00:32:35,620 --> 00:32:37,521 Sangat lezat. 358 00:32:37,523 --> 00:32:39,189 Bennie, kau harus mencobanya. 359 00:32:39,191 --> 00:32:40,424 Mm-mm. 360 00:32:40,426 --> 00:32:43,160 Aku yakin kau tak cukup hanya makan dua saja. 361 00:32:43,162 --> 00:32:44,328 Ini yang sebelah kanan. 362 00:32:50,568 --> 00:32:53,570 Bagaimana dengan orang-orang yang mencariku? 363 00:32:53,572 --> 00:32:56,006 Ini bukan soal sesuatu yang aku curi di Makau, Bennie. 364 00:32:56,008 --> 00:32:59,977 Ini soal sesuatu yang aku lihat./ Apa yang kau lihat? 365 00:32:59,979 --> 00:33:02,980 Tiket dan paspor, tolong. 366 00:33:02,982 --> 00:33:04,181 Ayo pergi. 367 00:33:12,323 --> 00:33:13,557 Lompat! 368 00:33:13,559 --> 00:33:15,158 Tidak, kau saja lompat! 369 00:33:15,160 --> 00:33:16,693 Takkan ku minta dua kali. Lompat! 370 00:33:16,695 --> 00:33:18,428 Ku pikir kau sudah meminta dua kali. 371 00:33:18,430 --> 00:33:21,264 Baiklah. Aku melompat, kau jatuh! 372 00:33:24,202 --> 00:33:27,137 Sialan, setelanku kotor. 373 00:33:27,139 --> 00:33:30,440 Diamlah./ Terserahlah. 374 00:33:30,442 --> 00:33:32,476 Dengar, kenapa kita tak saling membantu saja, 375 00:33:32,478 --> 00:33:35,545 kita berpisah dan jalan masing-masing? 376 00:33:35,547 --> 00:33:37,147 Apa ini tak ada artinya bagimu? 377 00:33:37,149 --> 00:33:39,216 Dia akan membunuh putri baptisku. 378 00:33:39,218 --> 00:33:40,450 Keluargaku. 379 00:33:42,353 --> 00:33:43,653 Aku akan membawamu kembali ke kasino. 380 00:33:43,655 --> 00:33:45,088 Maafkan aku. 381 00:33:45,090 --> 00:33:47,791 Jadi kau bekerja untuk mereka. 382 00:33:47,793 --> 00:33:50,761 Aku polisi. 383 00:33:50,763 --> 00:33:52,596 Lebih terhormat. 384 00:33:52,598 --> 00:33:54,564 Ada sesuatu yang harus kau ketahui, Yang Mulia. 385 00:33:54,566 --> 00:33:57,334 Mereka tak menginginkanku karena aku mencuri sesuatu dari mereka. 386 00:33:57,336 --> 00:33:59,503 Mereka menginginkanku karena aku melihat mereka menembak seseorang. 387 00:33:59,505 --> 00:34:01,371 Seorang wanita meninggal dalam pelukanku. 388 00:34:11,000 --> 00:34:13,005 Dasar bajingan bermuka dua... 389 00:34:13,010 --> 00:34:15,005 Berikan saja telepon itu dan kita bisa anggap ini selesai. 390 00:34:15,010 --> 00:34:17,005 Akan ku beritahu seluruh dunia siapa sebenarnya dirimu! 391 00:34:17,010 --> 00:34:20,005 Esther Yee, ku beri kau satu kesempatan terakhir. 392 00:34:20,010 --> 00:19:21,050 Berikan teleponnya! 393 00:34:21,659 --> 00:34:23,827 Esther Yee!/ Tolong aku. 394 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 Rebut teleponnya! 395 00:34:34,272 --> 00:34:37,607 Kau bilang jika aku tak kembali bersamamu dia akan mati. 396 00:34:37,609 --> 00:34:40,677 Dan aku bilang padamu jika aku kembali bersamamu, aku yang mati. 397 00:34:40,679 --> 00:34:42,312 Mereka akan membunuhku. 398 00:34:45,683 --> 00:34:48,752 Aku tak peduli. 399 00:34:48,754 --> 00:34:50,754 Aku tak suka sikapmu itu, Bennie. 400 00:35:48,613 --> 00:35:51,148 Kau tangguh, seperti ayahmu. 401 00:35:51,150 --> 00:35:52,582 Apa yang kau ketahui soal ayahku? 402 00:36:44,000 --> 00:36:46,100 Mongolia 403 00:36:52,510 --> 00:36:54,544 Tak ada?/ Tak ada. 404 00:36:54,546 --> 00:36:56,379 Aku tahu ini mungkin bukan yang ingin kau dengar, 405 00:36:56,381 --> 00:36:59,282 tapi memang tak ada bukti dari pembunuhan di sebuah kasino Makau. 406 00:36:59,284 --> 00:37:01,585 Jika ada kami akan mengetahuinya. 407 00:37:01,587 --> 00:37:03,620 Ku pikir dia bohong padamu, Bennie. 408 00:37:05,756 --> 00:37:07,390 Aku tahu. 409 00:37:36,254 --> 00:37:38,321 Apa sih yang dia bilang? 410 00:37:38,323 --> 00:37:39,623 Aku tak tahu. 411 00:37:41,592 --> 00:37:43,693 Kau pasti bercanda. 412 00:37:43,695 --> 00:37:45,262 Yang ini? 413 00:38:00,411 --> 00:38:03,413 2016. 414 00:38:10,055 --> 00:38:11,688 2012. 415 00:38:13,692 --> 00:38:14,891 Oke. 416 00:38:19,397 --> 00:38:22,499 Visa atau Mastercard? 417 00:38:35,579 --> 00:38:37,380 Aku tak tahu kenapa tak bisa. 418 00:38:48,659 --> 00:38:49,693 Uang. 419 00:38:49,695 --> 00:38:51,361 Kita gunakan punyamu saja. 420 00:38:51,363 --> 00:38:52,896 Mana dompetmu?/ Aku tak punya. 421 00:38:52,898 --> 00:38:53,930 Kok bisa? 422 00:38:53,932 --> 00:38:55,365 Maafkan aku karena tak sempat 423 00:38:55,367 --> 00:38:57,600 ambil dompetku sebelum aku diculik. 424 00:38:59,603 --> 00:39:01,604 Bagaimana dengan arlojimu yang bagus itu? 425 00:39:03,074 --> 00:39:05,542 Jangan arlojiku. Tidak. 426 00:39:05,544 --> 00:39:08,678 Seberapa ingin kau membawaku kembali ke Makau, Bennie? 427 00:39:08,680 --> 00:39:13,450 Uang, uang, uang, oke? 428 00:39:34,438 --> 00:39:37,407 Kau tahu, ku pikir aku sudah tahu. 429 00:39:37,409 --> 00:39:40,543 Sesuatu mengatakan padaku pernikahanmu menyedihkan 430 00:39:40,545 --> 00:39:42,145 atau tak ada yang menunggumu di rumah. 431 00:39:42,147 --> 00:39:44,147 Kau tak tahu aku. 432 00:39:47,385 --> 00:39:50,553 Tidak, aku belum menikah. 433 00:39:50,555 --> 00:39:52,422 Mengejutkan. 434 00:39:52,424 --> 00:39:55,992 Wanita takkan suka dengan penampilanmu yang seperti Debbie Downer lagi sembelit itu. 435 00:39:55,994 --> 00:39:58,595 Santailah. Senyum sedikit? 436 00:40:00,564 --> 00:40:03,633 Lihat, buka saku kiriku. 437 00:40:03,635 --> 00:40:06,136 Ada sesuatu yang penting di sana. 438 00:40:06,138 --> 00:40:07,570 Aku janji. 439 00:40:12,943 --> 00:40:14,043 Apa ini? 440 00:40:14,045 --> 00:40:15,145 Tepat sebelum wanita itu tewas 441 00:40:15,147 --> 00:40:16,946 dia menyerahkan telepon itu. 442 00:40:16,948 --> 00:40:20,049 Tak apa-apa, tak apa-apa. Oh, tidak. Tak apa-apa. 443 00:40:22,953 --> 00:40:27,657 Oh, aku sekarat. Ini. 444 00:40:27,659 --> 00:40:31,161 Ambil ini. 445 00:40:31,163 --> 00:40:32,896 Ambil telepon ini... 446 00:40:32,898 --> 00:40:35,498 Kau orang Amerika besar yang bodoh. 447 00:40:35,500 --> 00:40:38,101 Ini, ambillah. 448 00:40:39,537 --> 00:40:41,671 Ya, mirip seperti itu. 449 00:40:41,673 --> 00:40:42,972 Ada sesuatu di situ, Bennie. 450 00:40:42,974 --> 00:40:45,041 Yang harus kau lakukan hanya mengisi baterainya. 451 00:40:45,043 --> 00:40:46,943 Mungkin kau bisa menukarnya dengan putri baptismu. 452 00:40:46,945 --> 00:40:48,044 Cukup. 453 00:40:48,046 --> 00:40:49,779 Kau akan mengatakan apa pun agar bisa lolos. 454 00:40:49,781 --> 00:40:52,081 Aku bisa saja lolos jika aku ingin. 455 00:41:01,625 --> 00:41:04,027 Sayonara, Bennie! 456 00:41:06,197 --> 00:41:08,031 Ingatlah untuk tersenyum! 457 00:41:10,034 --> 00:41:13,503 Bodoh! 458 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 Connor!!! 459 00:41:23,781 --> 00:41:25,482 Lebih baik seperti itu. 460 00:41:38,762 --> 00:41:41,064 Ayo, ayo. 461 00:41:41,066 --> 00:41:42,232 Tidak! 462 00:41:49,507 --> 00:41:52,242 Ayolah. 463 00:41:52,244 --> 00:41:53,209 Ayo! 464 00:41:56,814 --> 00:41:58,248 Tidak, tidak, tidak, tidak! 465 00:42:08,125 --> 00:42:10,159 Bagaimana dengan ini? 466 00:42:16,267 --> 00:42:18,801 Dorong terus! 467 00:42:18,803 --> 00:42:21,771 2012, dengkulku! 468 00:42:21,773 --> 00:42:23,072 Lebih kuat! 469 00:42:23,074 --> 00:42:24,874 Ayo! 470 00:42:32,000 --> 00:42:33,752 Gurun Gobi 471 00:42:33,952 --> 00:42:35,752 Dia bilang bensinnya masih setengah tangki. 472 00:42:35,754 --> 00:42:37,086 Bukan masalah besar 473 00:42:37,088 --> 00:42:39,055 aku melihat sebuah pom bensin 200 mil di belakang kita. 474 00:42:39,057 --> 00:42:41,057 Keluar dari mobil. 475 00:42:41,059 --> 00:42:42,592 Ayo! 476 00:42:42,594 --> 00:42:43,927 Kita jalan kaki. 477 00:42:47,866 --> 00:42:49,165 Kesini. 478 00:42:49,167 --> 00:42:51,134 Untuk apa? 479 00:42:51,136 --> 00:42:52,335 Apa? 480 00:42:52,337 --> 00:42:53,903 Kaki yang mana? 481 00:42:56,307 --> 00:42:57,740 Yesus. 482 00:43:00,778 --> 00:43:02,679 Jalan pintas. 483 00:43:02,681 --> 00:43:05,748 Tak bolehkah ambil napas dulu?/ Terserah. 484 00:43:05,750 --> 00:43:10,820 Bagaimana jika kau membawa pulang orang kulit putih yang lain saja? 485 00:43:10,822 --> 00:43:12,755 Maksudku, kami semua terlihat sama. 486 00:43:12,757 --> 00:43:15,058 Diam. 487 00:43:15,060 --> 00:43:17,827 Kemana jalan pintas ini menuju? 488 00:43:17,829 --> 00:43:19,762 Diamlah, Connor. 489 00:43:23,167 --> 00:43:24,867 Ku pikir anak itu terluka. 490 00:43:24,869 --> 00:43:28,371 Ayo kita lihat./ Ya. 491 00:43:28,373 --> 00:43:30,139 Apa kau baik-baik saja? 492 00:43:30,141 --> 00:43:31,841 Kau butuh bantuan? 493 00:43:31,843 --> 00:43:34,177 Air./ Bye-bye, Bennie! 494 00:43:34,179 --> 00:43:36,379 Hei! 495 00:43:38,083 --> 00:43:39,616 Turun kau! 496 00:43:39,618 --> 00:43:41,651 Ayo! Bennie! 497 00:43:43,854 --> 00:43:45,054 Ayo, ayo, ayo, ayo! 498 00:43:45,056 --> 00:43:46,689 Oh! Sial! 499 00:43:51,929 --> 00:43:55,898 Oh, bijiku, bijiku... Aduh! 500 00:44:02,640 --> 00:44:04,107 Hei, hei, hei! 501 00:44:06,778 --> 00:44:08,678 Ooh, wow. 502 00:44:08,680 --> 00:44:10,346 Kalian kuat. 503 00:44:56,000 --> 00:44:57,850 Berhenti menyakitinya! 504 00:44:57,855 --> 00:44:59,000 Ada yang tak beres pada otaknya! 505 00:44:59,029 --> 00:45:00,100 Kau katakan padanya, Bennie. 506 00:45:00,110 --> 00:45:03,000 Aku polisi. Aku akan membawanya ke perbatasan. 507 00:45:03,010 --> 00:45:04,100 Kami tersesat. 508 00:45:25,189 --> 00:45:26,956 Pantang mundur! Pantang menyerah! 509 00:45:31,462 --> 00:45:33,062 Hantam "ding-dingnya." 510 00:45:47,000 --> 00:45:49,062 Ayah, orang itu yang menolongku. 511 00:45:52,850 --> 00:45:54,000 Hentikan! 512 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Dia orang yang terhormat. 513 00:45:57,010 --> 00:45:59,062 Dia menolong anakku yang terluka. 514 00:46:00,959 --> 00:46:02,191 Kenapa? 515 00:46:14,750 --> 00:46:15,830 Terima kasih. Terima kasih. 516 00:46:15,839 --> 00:46:17,340 Aku tak mengerti. 517 00:46:17,342 --> 00:46:18,941 Kau baru saja di hajar dan mereka bersorak. 518 00:46:18,943 --> 00:46:20,843 Aku bertarung dengan kehormatan. 519 00:46:20,845 --> 00:46:22,345 Kau menanduk bijinya. 520 00:46:26,851 --> 00:46:28,484 Oh, terima kasih. 521 00:46:30,287 --> 00:46:32,221 Ku pikir dia ingin kita minum bersama. 522 00:46:32,223 --> 00:46:34,991 Tidak, kita harus pergi. 523 00:46:34,993 --> 00:46:37,794 Bennie, kita tak boleh kasar. Sekali minum saja. 524 00:46:37,796 --> 00:46:38,928 Satu?/ Satu. 525 00:46:42,567 --> 00:46:46,035 Baiklah, semua, siapa yang tahu permainan minum orang Mongol? 526 00:46:52,477 --> 00:46:53,976 Minumlah, minumlah. 527 00:47:10,460 --> 00:47:11,994 Bagaimana kalian melakukannya? 528 00:47:14,899 --> 00:47:17,567 Untuk udara!/ Untuk udara! 529 00:47:17,569 --> 00:47:19,902 Untuk tanah!/ Untuk tanah! 530 00:47:19,904 --> 00:47:22,371 Untuk rumah!/ Untuk rumah! 531 00:47:22,373 --> 00:47:24,874 Hore! 532 00:47:24,876 --> 00:47:26,108 Hore! 533 00:49:09,380 --> 00:49:11,013 Aku tak menyangka kau 534 00:49:11,015 --> 00:49:12,515 penggemar Adele. 535 00:49:14,451 --> 00:49:18,087 "Rolling in the Deep" itu lagu klasik. 536 00:49:20,658 --> 00:49:22,191 Terima kasih kau sudah masuk ke gelanggang 537 00:49:22,193 --> 00:49:25,328 melawan pegulat Mongol itu. 538 00:49:25,330 --> 00:49:27,730 Aku tahu kau tak bertarung untuk menyelamatkanku, 539 00:49:27,732 --> 00:49:31,067 tapi, kau tetap seorang pria dengan kode kehormatan 540 00:49:31,069 --> 00:49:34,103 dan aku menghormati itu. 541 00:49:34,105 --> 00:49:37,673 Aku bersedia mati untuk orang yang aku cintai. 542 00:49:37,675 --> 00:49:41,110 Tanpa ada orang yang kita bersedia mati untuknya, 543 00:49:41,112 --> 00:49:43,145 tak ada alasan untuk hidup. 544 00:49:43,147 --> 00:49:47,683 Ya, tapi tak ada alasan untuk hidup 545 00:49:47,685 --> 00:49:50,019 jika kau tak punya waktu untuk menikmatinya. 546 00:49:50,021 --> 00:49:52,722 Kau terlalu terjebak dalam pekerjaanmu. 547 00:49:52,724 --> 00:49:55,091 Kau harus keluar dari sana dan bertemu dengan beberapa teman, 548 00:49:55,093 --> 00:49:59,362 mengambil kelas senam pilates, bersenang-senang. 549 00:49:59,364 --> 00:50:01,497 Kau suka gadis itu malam ini? 550 00:50:01,499 --> 00:50:03,766 Dia menyukaimu. Kenapa kau tak bicara dengannya? 551 00:50:05,235 --> 00:50:07,036 Dia bahkan tak melihat aku. 552 00:50:09,539 --> 00:50:12,341 Kapan terakhir kali kau berhubungan dengan wanita? 553 00:50:14,144 --> 00:50:17,013 Tunanganku, sembilan tahun yang lalu. 554 00:50:17,015 --> 00:50:20,583 Kau bilang kau tak pernah menikah. 555 00:50:20,585 --> 00:50:23,152 Kami tidak menikah. 556 00:50:23,154 --> 00:50:24,487 Dia meninggalkan aku. 557 00:50:24,489 --> 00:50:26,522 Oh, maaf. 558 00:50:26,524 --> 00:50:28,290 Apa yang terjadi? 559 00:50:33,697 --> 00:50:38,634 Victor Wong merebutnya. 560 00:50:38,636 --> 00:50:40,436 Matador itu. 561 00:50:41,505 --> 00:50:44,106 Dia membunuh mitraku. 562 00:50:44,108 --> 00:50:46,575 Aku melihatnya mati. 563 00:50:46,577 --> 00:50:48,377 Setelah itu... 564 00:50:48,379 --> 00:50:52,715 Hidupku hanya untuk membalas dendam. 565 00:50:56,353 --> 00:50:59,288 Aku membiarkan semuanya berlalu. 566 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Sudah tak ada waktu. 567 00:51:14,000 --> 00:51:14,750 Bennie. 568 00:51:15,100 --> 00:51:16,150 Lindungilah putriku. 569 00:51:16,155 --> 00:51:17,200 Ambil ini... 570 00:51:17,750 --> 00:51:19,000 agar kau ingat padaku. 571 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 Cuma kau yang dapat kupercaya. 572 00:52:06,456 --> 00:52:08,757 "Bennie, maaf aku harus pergi. 573 00:52:08,759 --> 00:52:11,227 Jangan sakit hati. 574 00:52:11,229 --> 00:52:13,762 Aku meninggalkan telepon ini karena ku rasa itu mungkin berguna untukmu. 575 00:52:13,764 --> 00:52:16,165 Yang harus kau lakukan hanya mengisi baterainya. 576 00:52:16,167 --> 00:52:18,901 Terima kasih untuk pelajaran soal kehormatannya, temanmu. Connor" 577 00:52:18,903 --> 00:52:21,704 Hei, anak muda! 578 00:52:21,706 --> 00:52:23,806 Apa kau melihat orang Amerika. 579 00:52:23,808 --> 00:52:26,609 Tadi malam dia membeli kudaku. 580 00:52:26,611 --> 00:52:28,711 Dia membeli kudamu? 581 00:52:28,713 --> 00:52:29,879 Tunai? 582 00:52:31,648 --> 00:52:34,250 Kuda terbodoh di seluruh Mongolia. 583 00:52:34,252 --> 00:52:35,451 Ayo! 584 00:52:35,453 --> 00:52:38,220 Vámonos. Vámonos. 585 00:52:38,222 --> 00:52:39,421 Ayo! 586 00:52:39,423 --> 00:52:42,291 Hei, hei! 587 00:52:42,293 --> 00:52:44,627 Hei, Bennie, aku keluar cari kopi. 588 00:52:44,629 --> 00:52:46,762 Aku berniat memberimu kejutan dengan Frappuccino Moka. 589 00:52:46,764 --> 00:52:48,564 Bennie, Bennie, jangan, jangan. 590 00:52:48,566 --> 00:52:50,499 Aku memar, aku memar, tolong. 591 00:52:50,501 --> 00:52:52,168 Tolong. 592 00:52:52,170 --> 00:52:55,204 Kau! 593 00:52:55,206 --> 00:52:58,407 Aku ingin uangku kembali. Kudamu jelek, brengsek! 594 00:53:00,411 --> 00:53:02,745 Kau tahu, kuda besar seperti ini 595 00:53:02,747 --> 00:53:04,780 hanya bisa berlari sejauh seratus mil. 596 00:53:04,782 --> 00:53:07,750 Kuda kecil, terus berlari, dasar bodoh. 597 00:53:07,752 --> 00:53:11,187 Aku akan ingat itu jika datang ke Mongolia lain kali. 598 00:53:11,189 --> 00:53:12,555 Kau punya uang selama ini? 599 00:53:12,557 --> 00:53:14,823 Hanya sedikit. Untuk keadaan darurat. 600 00:53:16,493 --> 00:53:19,595 Kau tak pernah berhenti berbohong. 601 00:53:19,597 --> 00:53:21,630 Bagaimana cara orang tuamu mendidikmu? 602 00:53:21,632 --> 00:53:23,832 Kau tak tahu apa-apa tentang orang tuaku. 603 00:53:23,834 --> 00:53:25,401 Semua yang kau katakan seperti kotoran kuda. 604 00:53:25,403 --> 00:53:26,735 Kau lihat apa yang ku maksud? 605 00:53:26,737 --> 00:53:28,404 Nanti aku harus bicara ke bandarku, 606 00:53:28,406 --> 00:53:30,472 "Hei, Sal, maaf soal dua ribu dollar itu, 607 00:53:30,474 --> 00:53:32,474 nanti ku ganti dengan satu dompet penuh kehormatan." 608 00:53:33,000 --> 00:53:39,000 MONGOLIA - PERBATASAN CHINA 609 00:53:49,526 --> 00:53:51,427 Jangan bicara. 610 00:53:53,863 --> 00:53:55,798 Bennie, Bennie, itu orangnya! 611 00:53:55,800 --> 00:53:57,666 Tidak, hei, diamlah! 612 00:53:57,668 --> 00:53:59,635 Itu orang yang menembak gadis di kasino. 613 00:53:59,640 --> 00:54:01,050 Jalan terus. 614 00:54:04,541 --> 00:54:06,508 Victor Wong? 615 00:54:06,510 --> 00:54:07,810 Kau yakin orang itu yang kau lihat? 616 00:54:07,812 --> 00:54:09,378 Dia menembaknya dari jarak dekat. 617 00:54:09,380 --> 00:54:11,347 Itu bukan sesuatu yang bisa kau lupakan. 618 00:54:11,349 --> 00:54:13,849 Aku akan membawamu ke Hong Kong. 619 00:54:13,851 --> 00:54:15,584 Aku menghabiskan karirku berusaha untuk membuktikan 620 00:54:15,586 --> 00:54:16,986 Tuan Wong adalah Matador. 621 00:54:16,988 --> 00:54:19,388 Sekarang kau bisa. 622 00:54:19,390 --> 00:54:23,359 Aku akan bersaksi untuk melawan Wong. 623 00:54:23,361 --> 00:54:25,694 Apa? Victor Wong akan memastikan 624 00:54:25,696 --> 00:54:26,795 aku takkan bisa ke pengadilan. 625 00:54:26,797 --> 00:54:28,430 Buktimu ada di telepon itu. 626 00:54:28,432 --> 00:54:29,598 Aku takkan pergi. 627 00:54:29,600 --> 00:54:31,700 Takkan terjadi. 628 00:54:31,702 --> 00:54:33,836 Oke. Tenanglah. 629 00:54:33,838 --> 00:54:36,572 Baik. Aku akan tenang. 630 00:54:39,609 --> 00:54:42,044 Tolong! 631 00:54:42,046 --> 00:54:44,613 Dia menculikku dan dia bilang akan menggunakan wajah tampanku 632 00:54:44,615 --> 00:54:45,781 untuk menghasilkan satu juta dollar. 633 00:54:47,050 --> 00:54:49,585 Maaf! Otaknya bermasalah. 634 00:54:49,587 --> 00:54:51,754 Bicaraku lantang, tampan, orang Amerika yang arogan, 635 00:54:51,756 --> 00:54:53,555 dan kau punya sebuah negara yang indah 636 00:54:53,557 --> 00:54:55,057 dan aku akan merusaknya. Aku berjanji. 637 00:54:55,059 --> 00:54:57,059 El diablo blanco. 638 00:54:57,061 --> 00:54:58,661 Dia minum terlalu banyak arak. 639 00:54:58,700 --> 00:55:00,000 Tangkap mereka berdua. 640 00:55:02,032 --> 00:55:03,399 Hubungi polisi Hong Kong./ Hubungi kedutaan AS. 641 00:55:03,401 --> 00:55:05,467 Hentikan. Satu per satu. 642 00:55:05,469 --> 00:55:07,002 Dia menculikku./ Aku mengerjakan kasus besar. 643 00:55:07,004 --> 00:55:08,737 Apa kau tidak dengar?/ Satu per satu. 644 00:55:08,739 --> 00:55:10,506 Diam! Kalian berdua. 645 00:55:10,508 --> 00:55:11,907 Dia memulainya./ Dia memulainya. 646 00:55:11,909 --> 00:55:15,544 Connor Watts, kau di tahan... 647 00:55:15,546 --> 00:55:17,613 Atas pembunuhan Esther Yee. 648 00:55:19,349 --> 00:55:20,616 Siapa Esther Yee? 649 00:55:20,618 --> 00:55:24,486 Dan petugas Chan, kau sedang dituntut 650 00:55:24,488 --> 00:55:26,388 dengan tuduhan membantu pembunuhan. 651 00:55:30,060 --> 00:55:31,927 Ini jebakan. 652 00:55:31,929 --> 00:55:35,064 Kalian berdua akan kembali ke Hong Kong. 653 00:55:35,066 --> 00:55:36,532 Mengagumkan. 654 00:55:47,377 --> 00:55:49,545 Mungkin ini yang terbaik, Bennie. 655 00:55:49,547 --> 00:55:52,548 Hidup di penjara lebih baik daripada terbunuh oleh psikopat. 656 00:55:52,550 --> 00:55:54,383 Dan penjara mungkin tak begitu buruk. 657 00:55:54,385 --> 00:55:56,852 Kita berdua bisa dapat jaket, membuat beberapa tato, 658 00:55:56,854 --> 00:55:58,387 mungkin bisa bertemu Morgan Freeman. 659 00:55:58,389 --> 00:56:00,789 Telepon itu. 660 00:56:00,791 --> 00:56:02,424 Kita harus merebutnya lagi. 661 00:56:02,426 --> 00:56:05,527 Kau lihat situasi kita, Bennie? 662 00:56:05,529 --> 00:56:06,762 Itu mustahil. 663 00:56:06,764 --> 00:56:09,531 Apa kau pernah dengar pepatah China, 664 00:56:09,533 --> 00:56:12,134 "Dalam kesempitan ada kesempatan." 665 00:56:12,136 --> 00:56:16,739 Ku rasa aku lebih meyakinkan saat aku yang mengatakan itu. 666 00:56:18,909 --> 00:56:19,942 Aduh! 667 00:56:42,632 --> 00:56:43,799 Siapa dia? 668 00:56:43,801 --> 00:56:46,535 Dia adalah Terminator Siberia. 669 00:56:52,509 --> 00:56:56,178 Dasha, kebetulan sekali. Dari semua pembajakan truk. 670 00:56:57,514 --> 00:56:58,781 Mana temanmu? 671 00:57:00,016 --> 00:57:01,717 Ku pikir dia bersamamu. 672 00:57:01,719 --> 00:57:03,886 Keluar./ Kakiku kesemutan. 673 00:57:03,888 --> 00:57:06,622 Kau tahu ini selalu terjadi pada setiap perjalanan panjang. 674 00:57:06,624 --> 00:57:07,923 Aduh! 675 00:57:07,925 --> 00:57:09,091 Ku bilang keluar. 676 00:57:21,671 --> 00:57:23,472 Aku minta maaf. 677 00:57:23,474 --> 00:57:25,541 Bennie! 678 00:57:25,543 --> 00:57:26,608 Tak kena. 679 00:57:28,746 --> 00:57:31,079 Wow, kau tampak hebat! Tandukanku di wajahmu 680 00:57:31,081 --> 00:57:32,548 benar-benar menjadikanmu hebat. 681 00:57:41,491 --> 00:57:42,858 Jangan, jangan, jangan, jangan di wajah. 682 00:57:44,594 --> 00:57:45,761 Terima kasih. 683 00:57:47,030 --> 00:57:48,964 Aku tahu ini terlihat buruk. 684 00:57:56,906 --> 00:57:58,073 Itu dia. 685 00:58:15,258 --> 00:58:17,693 Hei, aku bilang aku tak melawan perempuan. 686 00:58:17,695 --> 00:58:21,129 Aku tahu, itu sebabnya aku membawa senjata. 687 00:58:21,131 --> 00:58:23,765 Oke, oke. Satu pertarungan saja. 688 00:58:23,767 --> 00:58:24,933 Majulah! 689 00:58:28,706 --> 00:58:30,906 Selamat tinggal, pria China. 690 00:58:37,881 --> 00:58:39,548 Sekarang kau adalah pembunuh. 691 00:58:39,550 --> 00:58:41,517 Bukan maksudku. Kakiku menyenggol tuas gigi. 692 00:58:41,519 --> 00:58:44,019 Itu kecelakaan! 693 00:58:44,021 --> 00:58:45,821 Kau tahu, kau tak tahu terima kasih. 694 00:58:45,823 --> 00:58:48,123 Dia hendak membunuhmu./ Tidak ada alasan. 695 00:58:48,125 --> 00:58:49,758 Ini adalah alasan 696 00:58:49,760 --> 00:58:51,760 Aku lebih suka transportasi umum. 697 00:58:51,762 --> 00:58:54,029 Kita hanya punya satu bumi, Bennie. Astaga! 698 00:58:55,565 --> 00:58:57,666 Orang Rusia! 699 00:59:09,045 --> 00:59:10,879 Bagaimana jika kita pergi lebih dulu? 700 00:59:10,881 --> 00:59:12,080 Ayo pergi! 701 00:59:22,292 --> 00:59:23,659 Bukalah. 702 00:59:28,765 --> 00:59:31,934 Selamat natal, compadre. 703 00:59:31,936 --> 00:59:33,769 Yang harus kau lakukan tinggal isi baterainya 704 00:59:33,771 --> 00:59:36,004 dan kau siap berbisnis. 705 00:59:36,006 --> 00:59:37,873 Kau tahu, Bennie, aku suka padamu. 706 00:59:37,875 --> 00:59:40,108 Dan aku senang akhirnya kau dapatkan apa yang kau inginkan. 707 00:59:40,110 --> 00:59:42,277 Tapi sayangnya, aku tak akan berada di dekatmu 708 00:59:42,279 --> 00:59:44,146 untuk melihat hal itu terjadi. 709 00:59:44,148 --> 00:59:45,614 Giliranmu. 710 00:59:52,288 --> 00:59:54,056 Kau pasti lelah. 711 00:59:54,058 --> 00:59:56,024 Selalu melarikan diri. 712 00:59:56,026 --> 00:59:57,626 Maksudku pasti lebih melelahkan 713 00:59:57,628 --> 00:59:58,794 jika bertarung sekeras yang kau lakukan. 714 01:00:04,067 --> 01:00:05,834 Terkesan? 715 01:00:05,836 --> 01:00:08,170 Tidak. Aku kesal. 716 01:00:10,340 --> 01:00:12,708 Jangan todongkan itu padaku, bung. 717 01:00:17,647 --> 01:00:18,914 Cepat, cepat! 718 01:00:18,916 --> 01:00:20,816 Bagian mana dari babi yang aku tiup? 719 01:00:27,957 --> 01:00:31,000 Apa itu yang berusaha kita buat? 720 01:00:34,000 --> 01:00:35,267 Kawan, tolong aku. 721 01:00:37,167 --> 01:00:39,267 Polisi akan mengajukan pertanyaan, 722 01:00:39,269 --> 01:00:41,903 Kau tatap mereka seperti kau tak mengerti kata-kata mereka, oke? 723 01:00:45,975 --> 01:00:47,409 Oke, itu bagus. 724 01:00:47,411 --> 01:00:50,812 Dayung yang kuat! Lebih kuat!/ Dengan sumpit ini? 725 01:00:52,849 --> 01:00:54,650 Aku tak percaya kita bisa lolos dengan gaya 726 01:00:54,652 --> 01:00:56,952 abad pertengahan ini. 727 01:00:56,954 --> 01:00:59,921 Jadi, apa rencananya? 728 01:00:59,923 --> 01:01:02,824 Kita bawa telepon ini ke polisi Hong Kong. 729 01:01:02,826 --> 01:01:05,293 Kapten Tang harus menangkap Victor Wong. 730 01:01:06,829 --> 01:01:08,897 Nah, bagus, kau tak butuh aku. 731 01:01:08,899 --> 01:01:11,867 Kau satu-satunya yang terhubung dengan Victor Wong dan telepon ini. 732 01:01:11,869 --> 01:01:14,803 Tak ada kau, tak ada Wong. 733 01:01:14,805 --> 01:01:17,806 Kau harus bersaksi. 734 01:01:17,808 --> 01:01:20,208 Kau melibatkan Samantha ke dalam ini. 735 01:01:20,210 --> 01:01:24,079 Samantha putri baptismu? 736 01:01:24,081 --> 01:01:26,148 Ku rasa seharusnya ini 737 01:01:26,150 --> 01:01:28,116 terjadi pada miliaran orang di negeri ini. 738 01:01:31,320 --> 01:01:33,455 Cepat! Dayung! 739 01:01:39,796 --> 01:01:41,930 Ini tak begitu buruk, Bennie! 740 01:01:41,932 --> 01:01:44,232 Kau seperti melihat hantu. 741 01:01:58,147 --> 01:02:00,749 Berjanjilah kau akan melepaskanku!/ Berjanjilah kau akan bersaksi! 742 01:02:00,751 --> 01:02:03,452 Kau tak dalam posisi untuk bernegosiasi! 743 01:02:03,454 --> 01:02:05,287 Tidak! 744 01:02:10,159 --> 01:02:11,793 Aku tak bisa berenang! 745 01:02:13,096 --> 01:02:14,763 Aku tak bisa berenang! 746 01:02:16,165 --> 01:02:17,966 Apa? 747 01:02:17,968 --> 01:02:19,935 Aku tak bisa berenang. 748 01:02:19,937 --> 01:02:21,470 Sial! 749 01:02:36,853 --> 01:02:38,420 Oh, Tuhan. Aku mendapatkanmu. 750 01:02:46,462 --> 01:02:48,463 Aku tak percaya kau tidak bisa berenang. 751 01:02:48,465 --> 01:02:50,799 Tak ada kolam renang di tempatku. 752 01:02:53,402 --> 01:02:55,771 Oh, Tuhan. 753 01:02:59,343 --> 01:03:04,112 Untuk kedua kalinya, aku tak yakin kau bermaksud menyelamatkanku. 754 01:03:04,114 --> 01:03:06,381 Aku juga tak begitu yakin. 755 01:03:08,017 --> 01:03:10,152 Apakah Hong Kong bagus sepanjang tahun ini? 756 01:03:13,322 --> 01:03:15,123 Jangan main-main denganku, Connor. 757 01:03:17,059 --> 01:03:20,228 Aku akan bersaksi. 758 01:03:20,230 --> 01:03:22,230 Untukmu. 759 01:03:22,232 --> 01:03:23,865 Dan untuk Samantha. 760 01:03:30,473 --> 01:03:31,940 Ini. 761 01:03:36,579 --> 01:03:38,413 Ku rasa kita sudah dekat. 762 01:04:10,246 --> 01:04:14,182 Kapten Tang. Aku Samantha. 763 01:04:14,184 --> 01:04:17,419 Aku bertemu denganmu di pemakaman ayahku. 764 01:04:17,421 --> 01:04:21,156 Ya, tentu saja. Aku ingat. 765 01:04:21,158 --> 01:04:23,024 Aku dalam kesulitan. 766 01:04:23,026 --> 01:04:25,360 Aku tak bisa menghubungi pamanku Bennie berhari-hari. 767 01:04:25,362 --> 01:04:27,996 Aku tak tahu ke mana harus pergi. 768 01:04:27,998 --> 01:04:29,331 Dia bilang kau bisa membantuku. 769 01:04:30,867 --> 01:04:32,234 Ya, tentu saja. 770 01:04:42,612 --> 01:04:46,381 Indah sekali. 771 01:04:46,383 --> 01:04:48,350 Lentera Kongming. 772 01:04:48,352 --> 01:04:51,219 Kau buat keinginan dan biarkan terbang ke langit. 773 01:05:00,463 --> 01:05:01,630 Halo? 774 01:05:04,066 --> 01:05:05,133 Halo. 775 01:05:05,135 --> 01:05:07,302 Kau mau satu? 776 01:05:08,471 --> 01:05:10,906 Untukku?/ Ya. 777 01:05:13,000 --> 01:05:13,906 Terima kasih. 778 01:05:16,178 --> 01:05:18,613 Nah, mari kita membuat keinginan. 779 01:05:18,615 --> 01:05:21,082 Untuk menjatuhkan Matador. 780 01:05:21,084 --> 01:05:23,184 Untuk mendapatkan Samantha kembali dengan selamat. 781 01:05:43,572 --> 01:05:45,407 Apa itu berarti keinginanmu terkabul? 782 01:05:51,580 --> 01:05:54,516 Connor, kau benar. 783 01:05:54,518 --> 01:05:57,352 Aku bekerja terlalu keras. Berjuang terlalu keras. 784 01:05:57,354 --> 01:06:00,188 Aku tak punya kehidupan. 785 01:06:00,190 --> 01:06:01,957 Itu tak apa-apa, Bennie. 786 01:06:05,661 --> 01:06:08,163 Ayo kita cari listrik untuk telepon itu. 787 01:06:13,970 --> 01:06:15,170 Cepat. 788 01:06:15,172 --> 01:06:17,005 Aku sudah cepat./ Hampir. 789 01:06:18,240 --> 01:06:19,507 Hampir. 790 01:06:22,545 --> 01:06:24,512 Siap./ Oke, mari kita lakukan. 791 01:06:28,452 --> 01:06:30,418 Butuh sidik jari. Sial. 792 01:06:35,057 --> 01:06:36,658 Dari setiap kesempitan... 793 01:06:36,660 --> 01:06:38,026 Ada kesempatan. 794 01:06:38,028 --> 01:06:39,494 Apa maksudmu? 795 01:06:39,496 --> 01:06:41,396 Jika telepon ini milik Matador, 796 01:06:41,398 --> 01:06:43,498 maka hanya satu sidik jari yang dapat mengaktifkannya. 797 01:06:43,500 --> 01:06:45,333 Jika Victor Wong bisa membukanya... 798 01:06:45,335 --> 01:06:48,370 Itu menunjukkan bahwa Victor Wong adalah Matador. 799 01:06:55,311 --> 01:06:58,013 Kami sudah menemukan lokasi Chan dan orang Amerika itu. 800 01:06:58,015 --> 01:06:59,781 Jangan biarkan Samantha lepas dari pandanganmu 801 01:06:59,783 --> 01:07:01,483 sampai kami kembali. 802 01:07:01,485 --> 01:07:02,717 Semua aman dan terkendali. 803 01:07:02,719 --> 01:07:04,386 Dia takkan kemana-mana. 804 01:07:20,603 --> 01:07:22,170 Menyebar. 805 01:07:22,172 --> 01:07:23,805 Cari mereka. 806 01:07:37,254 --> 01:07:39,454 Aduh, sialan! 807 01:07:42,659 --> 01:07:46,061 Dasar, kecil... 808 01:07:46,063 --> 01:07:48,329 Ayolah, kita pergi. 809 01:07:48,331 --> 01:07:50,765 Festival lumpur. Bagus untuk panen. 810 01:07:52,802 --> 01:07:55,570 Oh, ini buruk. 811 01:07:55,572 --> 01:07:58,506 Harus ada yang memberitahu mereka jika ini tak berpengaruh pada hasil panen. 812 01:07:58,508 --> 01:08:01,176 Maksudku itu benar-benar buruk. 813 01:08:02,279 --> 01:08:04,712 Di sana! Kejar mereka! Sekarang! 814 01:08:04,714 --> 01:08:07,082 Apa ini saatnya kita bertahan dan melawan, Bennie? 815 01:08:07,084 --> 01:08:08,650 Kali ini kita lari saja. 816 01:08:13,823 --> 01:08:15,423 Oh, tidak, tidak. 817 01:08:15,425 --> 01:08:16,691 Kenapa mereka terus menemukan kita? 818 01:08:16,693 --> 01:08:17,859 Tidak, tidak, tidak, tidak. 819 01:08:41,885 --> 01:08:43,651 Aku ditembak! 820 01:08:43,653 --> 01:08:46,321 Tidak, tidak, tidak. Itu popcorn. 821 01:08:46,323 --> 01:08:48,356 Itu hanya popcorn. 822 01:09:05,841 --> 01:09:07,709 Ayo, ayo! 823 01:09:24,426 --> 01:09:26,661 Hei! Hei! 824 01:09:26,663 --> 01:09:28,296 Hei! 825 01:09:30,699 --> 01:09:32,600 Kenapa mereka terus menemukan kita? 826 01:09:32,602 --> 01:09:33,801 Telepon itu./ Apa? 827 01:09:33,803 --> 01:09:34,903 Mereka melacak telepon itu. 828 01:09:34,905 --> 01:09:36,437 Matikan. 829 01:09:38,174 --> 01:09:39,807 Cepat! 830 01:09:41,177 --> 01:09:42,544 Sulit sekali. 831 01:09:42,546 --> 01:09:45,613 Menghidupkan dan mematikan ponsel itu paling mudah. 832 01:09:51,000 --> 01:09:53,113 Dia meraba adikku! Tangkap dia! 833 01:09:59,828 --> 01:10:01,462 Cepat! 834 01:10:12,675 --> 01:10:14,442 Ini pesta seratus keluarga. 835 01:10:14,444 --> 01:10:15,710 Semua keluarga di undang... 836 01:10:15,712 --> 01:10:18,947 Apa kau selalu jadi Wikipedia? 837 01:10:18,949 --> 01:10:21,316 Hei! Hei! Jangan makan makanannya! 838 01:10:21,318 --> 01:10:23,251 Jangan, jangan, jangan! Jangan makan makanannya! 839 01:10:26,889 --> 01:10:28,856 Aku minta maaf, maaf. Aku minta maaf. 840 01:10:33,997 --> 01:10:36,431 Kita harus menyanyi untuk lewat. Ini adalah tradisi. 841 01:10:36,433 --> 01:10:38,433 Apa yang bukan tradisi di negeri ini? 842 01:10:38,435 --> 01:10:40,902 Nyanyikan sesuatu! 843 01:10:41,000 --> 01:10:49,500 [Connor menyanyikan lagu Jackie Chan, Ming-Ming Pai-Pai Wo Te Sin] 844 01:10:49,745 --> 01:10:50,945 Ya? 845 01:10:52,015 --> 01:10:53,414 Whoo! 846 01:10:53,416 --> 01:10:56,517 Hebat! Chin chin! 847 01:11:05,361 --> 01:11:07,729 Ayo, menyanyilah! 848 01:11:07,731 --> 01:11:09,998 Nyanyilah agar kita bisa lewat. 849 01:11:34,790 --> 01:11:36,924 Whoo! 850 01:12:21,537 --> 01:12:24,706 Aku tak bisa berenang./ Aku takut ketinggian. 851 01:12:29,745 --> 01:12:30,912 Rencana baru. 852 01:12:32,815 --> 01:12:34,582 Cepat! Cepat! 853 01:12:48,397 --> 01:12:50,965 Itu mereka! 854 01:12:50,967 --> 01:12:52,600 Berapa batas beban pada kawat ini? 855 01:12:52,602 --> 01:12:55,670 Sebaiknya aku di depan. Mungkin lebih aman. 856 01:12:55,672 --> 01:12:56,904 Dan jangan bilang agar tak melihat ke bawah. 857 01:12:56,906 --> 01:12:58,473 Jangan melihat ke bawah! 858 01:13:10,553 --> 01:13:12,754 Aku merosot. 859 01:13:20,462 --> 01:13:21,763 Jangan remas "ding-ding" aku. 860 01:13:21,765 --> 01:13:23,398 Apa? 861 01:13:23,400 --> 01:13:25,867 Itu satu-satunya yang bisa ku pegang! 862 01:13:29,505 --> 01:13:31,606 Terlalu kecil. 863 01:13:31,608 --> 01:13:34,675 Ini ide yang buruk. 864 01:13:50,192 --> 01:13:53,461 Jangan diam saja. Gunakan kakimu! 865 01:13:57,433 --> 01:13:59,066 Sudah ku bilang ini rencana yang baik. 866 01:14:03,105 --> 01:14:04,806 Berapa lama kita harus berjalan? 867 01:14:04,808 --> 01:14:06,741 Sampai kita tiba di Hong Kong. 868 01:14:06,743 --> 01:14:08,709 Tidak, maksudku, mengejar orang seperti aku... 869 01:14:08,711 --> 01:14:10,178 sampai ke separuh belahan dunia. 870 01:14:10,180 --> 01:14:11,913 Kau tahu, kau sudah tak muda lagi. 871 01:14:11,915 --> 01:14:13,681 Aku bisa mengaturnya. 872 01:14:13,683 --> 01:14:15,016 Tak cukup muda untuk berubah. 873 01:14:15,018 --> 01:14:16,584 Kau masih bisa berubah 874 01:14:16,586 --> 01:14:18,653 jika kau mau. Apa yang akan kau lakukan? 875 01:14:18,655 --> 01:14:21,989 Aku suka Alpaka (Hewan sejenis Lama). 876 01:14:21,991 --> 01:14:25,927 Oke. Jadi kita bicara soal Alpaka sekarang. 877 01:14:25,929 --> 01:14:29,564 Bagiku, mereka melambangkan perdamaian. 878 01:14:29,566 --> 01:14:30,832 Aku selalu ingin punya satu, 879 01:14:30,834 --> 01:14:33,801 tapi di Hong Kong itu tak mungkin. 880 01:14:33,803 --> 01:14:36,237 Pindah kemari saja, di desa 881 01:14:36,239 --> 01:14:37,872 kau bisa berternak mereka. 882 01:14:37,874 --> 01:14:39,974 Dan memulai sebuah festival untuk Alpaka. 883 01:14:39,976 --> 01:14:41,642 Atau mereka sudah membuat festifal itu di sini? 884 01:14:44,980 --> 01:14:48,483 Dengar, ku pikir kau hebat sudah merawat Samantha. 885 01:14:48,485 --> 01:14:49,650 Hei. 886 01:14:52,120 --> 01:14:54,889 Tenang, aku tulus padamu. 887 01:14:54,891 --> 01:14:56,591 Lihat aku. 888 01:14:56,593 --> 01:14:59,627 Saat kau melihatnya, ingat wajahku. 889 01:15:01,563 --> 01:15:08,102 Tidak, maksudku meskipun kau tak ramah, pemarah dan keras kepala, kejam... 890 01:15:08,104 --> 01:15:11,072 Ya, ya, ya, ya. Langsung ke pujiannya saja. 891 01:15:11,074 --> 01:15:13,107 Baiklah, meskipun kau punya semua hal itu, 892 01:15:13,109 --> 01:15:14,976 Samantha tumbuh dengan baik. 893 01:15:14,978 --> 01:15:16,844 Tanpa kau, entahlah. 894 01:15:19,648 --> 01:15:23,184 Boleh aku bertanya yang serius, Bennie? 895 01:15:23,186 --> 01:15:25,520 Bagaimana kau melakukan trik dua jari itu? 896 01:15:28,657 --> 01:15:30,791 Tekan. 897 01:15:30,793 --> 01:15:33,027 Tekan di sini, oke? 898 01:15:33,029 --> 01:15:35,062 Kau tahu, tekan. Tekan. 899 01:15:47,075 --> 01:15:48,843 Apa? 900 01:15:48,845 --> 01:15:50,678 Kau harus berlatih. 901 01:15:50,680 --> 01:15:53,814 Jangan seperti itu! Bum! 902 01:15:55,284 --> 01:15:58,553 Hei! Kau tak pernah belajar. 903 01:16:23,045 --> 01:16:26,747 Astaga! Sial! 904 01:16:30,019 --> 01:16:34,021 Kau harus tetap hangat. Tetap hangat. 905 01:16:34,023 --> 01:16:37,191 Kita tak punya selimut atau api. 906 01:16:37,193 --> 01:16:39,026 Kita... 907 01:16:39,028 --> 01:16:41,829 Kita punya satu sama lain. 908 01:16:41,831 --> 01:16:43,764 Lepaskan pakaianmu. 909 01:16:43,766 --> 01:16:47,068 Oh, Tuhan. Seandainya aku tahu ini akan terjadi. 910 01:16:54,077 --> 01:16:56,844 Bagaimana kau bisa menjadi sebuah sendok yang besar? 911 01:16:56,846 --> 01:16:58,713 Diamlah, Connor. 912 01:17:14,631 --> 01:17:16,831 Wow! Wow! Awas... 913 01:17:16,833 --> 01:17:18,299 Wow!/ Apa yang kau lakukan? 914 01:17:18,301 --> 01:17:19,900 Apa? 915 01:17:25,707 --> 01:17:30,344 Eugene, mereka hidup! 916 01:17:30,346 --> 01:17:32,013 Kau tahu di mana toko souvenir? 917 01:17:35,751 --> 01:17:37,351 Ini tak seperti yang kalian pikirkan. 918 01:17:39,888 --> 01:17:41,756 Aku harus menelepon Sam. 919 01:17:41,758 --> 01:17:43,324 Aku benar-benar harus mencuci tanganku. 920 01:17:43,326 --> 01:17:46,093 Rasanya hangat tak nyaman saat aku terbangun. 921 01:17:57,773 --> 01:17:59,407 Halo./ Sammy... 922 01:17:59,410 --> 01:18:01,000 Paman Bennie. Aku sedang menuju ke Hong Kong... 923 01:18:01,005 --> 01:18:03,000 Paman, mereka... 924 01:18:04,446 --> 01:18:07,348 Sammy! Halo? 925 01:18:07,350 --> 01:18:09,016 Samantha baik-baik saja. 926 01:18:09,018 --> 01:18:12,053 Jika kau menyakitinya, aku berjanji... 927 01:18:12,055 --> 01:18:14,822 Bawa telepon itu ke kasino malam ini. 928 01:18:14,824 --> 01:18:18,025 Atau aku akan membunuh Sammy. 929 01:18:18,027 --> 01:18:20,127 Tidak ke kasino. 930 01:18:20,129 --> 01:18:21,429 Kita bertemu di tempat umum. 931 01:18:21,431 --> 01:18:23,164 Terminal Kai Tak, jam 7 malam. 932 01:18:40,148 --> 01:18:41,849 Samantha oke? 933 01:18:43,418 --> 01:18:45,419 Dengar, aku bisa menjelaskan itu. 934 01:18:45,421 --> 01:18:46,854 Aku akan mengembalikannya. 935 01:18:46,856 --> 01:18:50,057 Kau selalu punya alasan. 936 01:18:50,059 --> 01:18:51,892 Kau pembohong. 937 01:18:51,894 --> 01:18:53,828 Oke, baik. Ini sangat jujur, 938 01:18:53,830 --> 01:18:55,229 aku tak berniat mengembalikannya, 939 01:18:55,231 --> 01:18:57,064 tapi itu waktu kau menjengkelkanku. 940 01:18:57,066 --> 01:18:58,999 Sekarang kita adalah mitra aku ingin memberimu kejutan 941 01:18:59,001 --> 01:19:00,101 dan sedang menunggu... 942 01:19:00,103 --> 01:19:01,268 Aku tak bermitra dengan pengecut. 943 01:19:01,270 --> 01:19:02,303 Kau pembawa sial. 944 01:19:02,305 --> 01:19:03,804 Kau membuat semuanya jadi buruk. 945 01:19:03,806 --> 01:19:06,474 Oh, benarkah? Jika bukan karena aku... 946 01:19:06,476 --> 01:19:08,242 Kau akan bermuram durja di apartemenmu 947 01:19:08,244 --> 01:19:10,144 makan ramen, dan membaca "Harian Alpaka." 948 01:19:10,146 --> 01:19:11,846 Kau bilang aku kesepian? 949 01:19:11,848 --> 01:19:13,380 Jika aku kesepian, kau apa? 950 01:19:13,382 --> 01:19:15,082 Mana foto keluargamu? 951 01:19:15,084 --> 01:19:16,484 Hentikan itu, Bennie. 952 01:19:16,486 --> 01:19:19,787 Kau tak punya siapa-siapa./ Kau benar! 953 01:19:19,789 --> 01:19:22,757 Aku tak punya siapa-siapa. 954 01:19:22,759 --> 01:19:24,925 Semua kisah-kisah tentang orang tuaku 955 01:19:24,927 --> 01:19:27,762 dan betapa hebatnya mereka, aku mengarangnya. 956 01:19:27,764 --> 01:19:30,197 Aku tak pernah kenal mereka. Mereka mencampakkanku sejak lahir. 957 01:19:32,467 --> 01:19:34,869 Apa itu membuatmu bahagia? 958 01:19:39,841 --> 01:19:41,008 Boleh ku minta jaketku? 959 01:19:48,283 --> 01:19:51,152 Kau sudah dapat telepon itu. 960 01:19:51,154 --> 01:19:52,453 Selamat tinggal, Bennie. 961 01:20:26,021 --> 01:20:27,321 Permisi. 962 01:20:27,323 --> 01:20:29,990 Bisakah kau pegangkan ini untukku? 963 01:20:29,992 --> 01:20:31,992 Ya, baiklah./ Terima kasih. 964 01:20:38,567 --> 01:20:41,035 Ayolah, bung. 965 01:20:41,037 --> 01:20:43,504 Kau memberiku sebuah guci dengan seseorang di dalamnya. 966 01:20:43,506 --> 01:20:45,072 Kau kepo sekali ya? 967 01:20:45,074 --> 01:20:47,241 Untuk apa kau lihat isinya? 968 01:20:47,243 --> 01:20:48,976 Kau jalan-jalan dengan itu? 969 01:20:48,978 --> 01:20:51,278 Di dalam ini adalah temanku. 970 01:20:51,280 --> 01:20:54,281 Sebelum dia meninggal, aku berjanji padanya, 971 01:20:54,283 --> 01:20:58,452 aku akan menyebarkan abunya di pelabuhan Victoria. 972 01:20:58,454 --> 01:21:02,223 Aku sudah berjanji, sekarang aku akan melakukannya. 973 01:21:02,225 --> 01:21:04,291 Masalah buatmu? 974 01:21:04,293 --> 01:21:07,494 Tidak, Pak. Aku minta maaf. 975 01:21:07,496 --> 01:21:09,096 Aku tak menyadari hal itu. 976 01:21:20,208 --> 01:21:22,042 Kau punya 40 jaket? 977 01:21:24,000 --> 01:21:26,500 Terminal Kai Tak, Hong Kong 978 01:21:46,268 --> 01:21:48,135 Bennie. 979 01:21:48,137 --> 01:21:49,236 Kau kelihatan sehat. 980 01:21:49,238 --> 01:21:51,372 Di mana Samantha? 981 01:21:54,142 --> 01:21:56,143 Beri aku telepon itu. 982 01:22:00,615 --> 01:22:02,149 Kita bisa melakukan ini dengan cara yang keras, 983 01:22:02,151 --> 01:22:03,617 jika itu maumu. 984 01:22:03,619 --> 01:22:05,252 Tentu. 985 01:22:05,254 --> 01:22:06,620 Mari kita lakukan ini dengan cara yang keras. 986 01:22:15,397 --> 01:22:17,364 Kapten Tang, telepon ini memiliki bukti. 987 01:22:17,366 --> 01:22:19,133 Victor Wong adalah Matador. 988 01:22:21,036 --> 01:22:24,972 Hanya dapat dibuka oleh sidik jarinya. 989 01:22:24,974 --> 01:22:27,274 Tuan Wong, kau tak keberatan melakukannya? 990 01:22:37,118 --> 01:22:38,285 Tidak sama sekali. 991 01:22:47,195 --> 01:22:49,096 Bagaimana bisa? 992 01:22:49,098 --> 01:22:50,130 Aku bukan Matador. 993 01:22:50,132 --> 01:22:51,332 Takkan pernah. 994 01:22:51,334 --> 01:22:54,068 Mohon maaf, Tuan Wong. 995 01:22:57,038 --> 01:22:59,573 Bennie Chan, kau di tangkap 996 01:22:59,575 --> 01:23:02,009 karena membantu pembunuhan. 997 01:23:02,011 --> 01:23:03,477 Bawa dia pergi. 998 01:23:13,021 --> 01:23:15,489 Hei, Natalia, aku Connor. 999 01:23:15,491 --> 01:23:18,359 Bagaimana Rusia? Bagaimana ayahmu? 1000 01:23:18,361 --> 01:23:19,727 Bagus. 1001 01:23:19,729 --> 01:23:21,996 Dengar, aku ingin minta bantuanmu. 1002 01:24:00,201 --> 01:24:01,702 Ini konyol berapa lama aku harus menunggu? 1003 01:24:01,704 --> 01:24:04,104 Bagaimana aku bisa memeriksa klienku 1004 01:24:04,106 --> 01:24:05,606 dengan tepat waktu dan secara pribadi? 1005 01:24:09,144 --> 01:24:11,779 Hei, Bennie./ Connor, apa yang kau lakukan di sini? 1006 01:24:11,781 --> 01:24:14,715 Pria sejati akan bertahan dan mengatasi masalah mereka. 1007 01:24:14,717 --> 01:24:18,252 Seorang bijak pernah mengajarkan itu padaku. 1008 01:24:18,254 --> 01:24:20,621 Kalian pernah dengar kasus "Kramer vs Kramer?" 1009 01:24:20,623 --> 01:24:22,289 Karena kalian akan memberi kami 1010 01:24:22,291 --> 01:24:25,225 sedikit ruang. 1011 01:24:25,227 --> 01:24:26,326 Mereka akan menangkapmu. 1012 01:24:26,328 --> 01:24:27,561 Aku pengacaramu. 1013 01:24:29,631 --> 01:24:32,666 Jadi, apa rencananya? 1014 01:24:32,668 --> 01:24:34,635 Aku berharap kau yang punya ide. 1015 01:24:34,637 --> 01:24:37,838 Kau masuk kemari tanpa punya rencana untuk keluar? 1016 01:24:37,840 --> 01:24:39,740 Ya, itulah yang kami lakukan di Amerika, 1017 01:24:39,742 --> 01:24:41,241 cepat dan lepas. 1018 01:24:44,145 --> 01:24:46,480 Pengacara Bennie Chan datang untuk menemuimu. 1019 01:24:55,557 --> 01:24:56,824 Aku Connor Watts. 1020 01:25:04,000 --> 01:25:05,500 Leslie, aku butuh bantuanmu. 1021 01:25:05,505 --> 01:25:08,100 Kapten Tang bekerja untuk Victor Wong. 1022 01:25:08,105 --> 01:25:12,100 Kau punya bukti, Bennie?/ Semua ada di telepon itu. 1023 01:25:12,105 --> 01:25:13,100 Kau bisa mengaksesnya? 1024 01:25:16,511 --> 01:25:19,113 Kita mulai. Kita sudah masuk. 1025 01:25:19,115 --> 01:25:21,548 Terima kasih sudah menyelamatkan kami, Leslie. 1026 01:25:23,852 --> 01:25:26,220 Terima kasih sudah mengijinkanku membantu. 1027 01:25:28,000 --> 01:25:30,220 [Ajak dia kencan] 1028 01:25:32,627 --> 01:25:37,231 Mungkin setelah ini selesai 1029 01:25:37,233 --> 01:25:41,368 aku bisa mengajakmu keluar makan ayam dan minum bir? 1030 01:25:41,370 --> 01:25:43,904 Ya, aku suka ayam dan bir. 1031 01:25:48,376 --> 01:25:49,710 Oke, kita siap. 1032 01:25:49,712 --> 01:25:51,378 Kita telah melewati sidik jari. 1033 01:25:52,747 --> 01:25:54,915 Bennie, tampaknya seperti omong kosong. 1034 01:25:54,917 --> 01:25:57,818 Ini tak ada apa-apa./ Tunggu. 1035 01:25:57,820 --> 01:25:59,419 Berhenti di sini. 1036 01:26:03,925 --> 01:26:05,559 Aku tahu ke mana harus pergi, 1037 01:26:05,561 --> 01:26:07,761 tapi kita butuh rencana untuk keluar dari sini. 1038 01:26:11,000 --> 01:26:13,000 Kalian kemana saja? 1039 01:26:18,940 --> 01:26:20,874 Tunggu, tunggu. 1040 01:26:22,911 --> 01:26:25,212 Ini tempatnya. 1041 01:26:36,658 --> 01:26:38,525 Ben, penjaganya bersenjata. 1042 01:26:46,901 --> 01:26:49,803 Kita berpencar./ Baik. 1043 01:26:49,805 --> 01:26:51,838 Jangan coba untuk jadi pahlawan. 1044 01:26:51,840 --> 01:26:55,943 Benar, kita mulai sekarang. 1045 01:26:55,945 --> 01:26:58,312 Ayo! Ayo! 1046 01:27:16,497 --> 01:27:18,966 Aku tak punya pilihan. 1047 01:27:18,968 --> 01:27:23,604 Aku melakukan apa yang harus di lakukan untuk mendapatkan telepon itu kembali. 1048 01:27:23,606 --> 01:27:27,007 Kami tak pernah menyentuhnya, hanya membuatnya sedikit takut. 1049 01:27:27,009 --> 01:27:28,942 Katakan padanya, Willie. 1050 01:27:28,944 --> 01:27:31,545 Aku hanya mengikuti perintah Anda. 1051 01:27:31,547 --> 01:27:32,879 Jika aku tahu siapa dia... 1052 01:27:32,881 --> 01:27:34,815 Kau pembohong! 1053 01:27:34,817 --> 01:27:38,352 Kau tak bisa mencapai semua ini tanpa aku. 1054 01:27:38,354 --> 01:27:41,288 Aku yang punya uang. Kau butuh aku. 1055 01:27:41,290 --> 01:27:43,423 1056 01:27:43,425 --> 01:27:44,591 Aku tak butuh siapa pun. 1057 01:27:50,765 --> 01:27:51,932 Tolong! 1058 01:28:11,919 --> 01:28:14,921 Kau benar-benar tak tahu kapan harus berhenti, ya? 1059 01:28:24,599 --> 01:28:27,567 Connor? Apa yang kau lakukan di sini? 1060 01:28:27,569 --> 01:28:29,970 Panjang ceritanya. Kuceritakan setelah sarapan. 1061 01:28:29,972 --> 01:28:32,773 Lupakan sarapan. Di mana Bennie? 1062 01:28:32,775 --> 01:28:34,941 Aku harus cari sesuatu untuk membuka ini. 1063 01:28:34,943 --> 01:28:36,343 Aku segera kembali. 1064 01:28:36,345 --> 01:28:38,345 Jangan berani kau tinggalkan aku di sini. 1065 01:28:38,347 --> 01:28:40,947 Aku menyesal telah melibatkanmu. 1066 01:28:40,949 --> 01:28:42,416 Connor! Connor! 1067 01:28:50,325 --> 01:28:53,760 Bennie, aku berusaha untuk mengingatkanmu. 1068 01:28:53,762 --> 01:28:55,796 Kapten, teleponnya. 1069 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 Yung?/ Lama tak jumpa, kawan lama. 1070 01:29:22,000 --> 01:29:24,100 Aku selalu tahu kau detektif yang hebat. 1071 01:29:25,000 --> 01:29:27,750 Tapi aku meremehkanmu kali ini. 1072 01:29:28,000 --> 01:29:30,000 Terima kasih sudah mengembalikan teleponku. 1073 01:29:30,732 --> 01:29:32,099 Kau Matador? 1074 01:29:32,101 --> 01:29:34,034 Dia tampak seperti anak kecil di film Jerry Maguire. 1075 01:29:51,000 --> 01:29:55,034 Kenapa?/ Kau sudah puas dengan gajimu sebagai seorang polisi. 1076 01:29:55,100 --> 01:29:59,034 Sementara penjahat yang kau kejar mengawasimu dari istana mereka. 1077 01:30:00,000 --> 01:30:04,034 Kau lebih memilih kehormatan. Aku memilih kekuasaan. 1078 01:30:04,050 --> 01:30:07,500 Dan aku mendapatkan semuanya./ Tak semuanya. 1079 01:30:07,550 --> 01:30:08,800 Kau kehilangan Samantha. 1080 01:30:09,000 --> 01:30:12,100 Jangan khawatir. Aku satu-satunya yang akan menjaganya sekarang. 1081 01:30:14,000 --> 01:30:16,100 Selamat tinggal, kawanku. 1082 01:30:39,000 --> 01:30:41,100 Kau cantik seperti ibumu... 1083 01:30:44,000 --> 01:30:46,100 Aku sangat merindukanmu, ayah. 1084 01:30:47,950 --> 01:30:50,100 Aku merindukanmu./ Ayah juga. 1085 01:30:53,000 --> 01:30:55,100 Aku sangat merindukanmu. 1086 01:31:05,000 --> 01:31:09,000 Kau mengatur semua ini, untuk apa? 1087 01:31:09,100 --> 01:31:14,850 Biar kujelaskan padamu. Aku.../ Kau bekerjasama dengan Willie dan Victor Wong? 1088 01:31:15,000 --> 01:31:20,100 Kau salah. Mereka yang bekerja untukku. 1089 01:31:22,000 --> 01:31:25,100 Kau Matador?/ Aku ayahmu. 1090 01:31:25,110 --> 01:31:26,100 Tidak. Jangan mendekat. 1091 01:31:27,110 --> 01:31:28,100 Kau monster! 1092 01:31:34,722 --> 01:31:37,791 Terima kasih, Connor, karena selalu "menempel" padaku. 1093 01:31:37,793 --> 01:31:40,627 Sama-sama, mitra. 1094 01:32:06,020 --> 01:32:09,122 Buang senjatamu ke dalam air. 1095 01:32:09,124 --> 01:32:11,124 Sekarang. 1096 01:32:11,126 --> 01:32:13,960 Dasha! Tepat pada waktunya. 1097 01:32:15,764 --> 01:32:17,163 Maaf kami terlambat. 1098 01:32:17,165 --> 01:32:19,633 Aku senang kau bisa datang. 1099 01:32:19,635 --> 01:32:21,868 Selamat datang di keluarga, Connor. 1100 01:32:21,870 --> 01:32:23,703 Terima kasih./ Keluarga? 1101 01:32:23,705 --> 01:32:25,739 Ya, panjang ceritanya. 1102 01:32:25,741 --> 01:32:27,807 Halo, pria China. 1103 01:32:37,919 --> 01:32:39,085 Ayo pergi. 1104 01:32:40,621 --> 01:32:41,788 Hei, habisi mereka! 1105 01:32:51,832 --> 01:32:52,999 Awas! 1106 01:33:16,992 --> 01:33:19,893 Pergi selamatkan Samantha! Ayo! Ayo! 1107 01:33:29,670 --> 01:33:32,038 Pergi! Cepat! 1108 01:33:46,670 --> 01:33:50,038 Apa itu?/ Tunggu di sini./ Aku ikut denganmu!/Berhenti! 1109 01:33:52,000 --> 01:33:54,038 Ayah! Ayah! 1110 01:36:20,007 --> 01:36:22,542 Hei, pelan-pelan. Hati-hati kemasannya. 1111 01:36:22,544 --> 01:36:25,145 Kokain. 1112 01:36:41,000 --> 01:36:42,150 Kau masih hebat menembak. 1113 01:36:43,000 --> 01:36:44,150 Kau juga masih keras kepala. 1114 01:36:44,160 --> 01:36:46,100 Kau yang memaksaku, Bennie. 1115 01:36:57,133 --> 01:36:59,120 Salah satu dari kita harus mati. 1116 01:37:18,133 --> 01:37:21,434 Yung! Ini adalah kepolisian Hong Kong. 1117 01:37:21,436 --> 01:37:23,236 Kau telah terkepung. 1118 01:37:27,441 --> 01:37:30,043 Bennie! Kapalnya tenggelam! 1119 01:37:30,045 --> 01:37:32,212 Samantha! 1120 01:37:43,023 --> 01:37:44,357 Kalian sudah terkepung! 1121 01:37:44,359 --> 01:37:46,226 Angkat tangan di kepala. 1122 01:37:46,228 --> 01:37:47,861 Connor, awas! 1123 01:37:50,164 --> 01:37:51,497 Jangan bergerak! 1124 01:37:51,499 --> 01:37:52,866 Boss. 1125 01:38:31,372 --> 01:38:33,172 Bennie! 1126 01:39:07,708 --> 01:39:10,543 Bennie! 1127 01:39:10,545 --> 01:39:12,278 Jaga putriku. 1128 01:39:28,295 --> 01:39:31,364 Tidak! 1129 01:39:31,366 --> 01:39:33,666 Bennie. 1130 01:39:33,668 --> 01:39:35,101 Tidak! 1131 01:39:55,289 --> 01:39:58,624 Aku memilih untuk mengingat dia 1132 01:39:58,626 --> 01:40:00,760 seperti dia dahulu. 1133 01:40:00,762 --> 01:40:04,297 Ayahku meninggal sembilan tahun yang lalu. 1134 01:40:04,299 --> 01:40:07,166 Dia orang yang baik. Mitra terbaik yang pernah kumiliki. 1135 01:40:07,168 --> 01:40:10,370 Ahem. 1136 01:40:10,372 --> 01:40:12,038 Mitra China terbaik. 1137 01:40:17,144 --> 01:40:18,745 Aku akan berangkat ke Rusia malam ini. 1138 01:40:18,747 --> 01:40:21,247 Benarkah? Kenapa? 1139 01:40:21,249 --> 01:40:23,549 Pria bijak pernah mengatakan padaku bahwa kehormatan 1140 01:40:23,551 --> 01:40:26,219 adalah hal yang paling penting dalam hidup. 1141 01:40:26,221 --> 01:40:29,222 Aku membuat janji dan aku berniat untuk mempertahankannya. 1142 01:40:31,000 --> 01:40:38,000 Ayo, terus! Dorong! Dorong! Dorong! 1143 01:40:46,000 --> 01:40:48,000 Ayo, masuk! Bayinya sudah lahir. 1144 01:40:48,010 --> 01:40:50,000 Selamat, Connor! 1145 01:40:57,000 --> 01:41:00,000 [Ternyata bayinya mirip Sergei] 1146 01:41:09,010 --> 01:41:11,000 Siapa sebenarnya ayahnya? 1147 01:41:11,266 --> 01:41:12,799 Maaf, Connor. 1148 01:41:12,801 --> 01:41:15,401 Dos vedanya. 1149 01:41:19,339 --> 01:41:20,640 Kemana kau akan membawaku? 1150 01:41:20,642 --> 01:41:22,542 Kau takkan pernah lolos karena ini. 1151 01:41:22,544 --> 01:41:26,079 Bisakah kau tenang? Kau merusak kejutannya. 1152 01:41:26,081 --> 01:41:29,115 Apa dia selalu menggerutu? 1153 01:41:38,659 --> 01:41:40,693 Lepaskan penutup mataku. 1154 01:41:44,264 --> 01:41:45,598 Baiklah. 1155 01:41:52,873 --> 01:41:54,674 Oke. 1156 01:41:54,676 --> 01:41:56,542 Kejutan! 1157 01:41:59,146 --> 01:42:00,413 Kau membawaku ke peternakanku sendiri? 1158 01:42:00,415 --> 01:42:01,581 Tidak, ini! 1159 01:42:06,753 --> 01:42:09,889 Wow! Alpaka. 1160 01:42:12,426 --> 01:42:13,826 Wow! 1161 01:42:16,296 --> 01:42:17,697 Ku pikir ini mungkin bisa membuatmu sibuk 1162 01:42:17,699 --> 01:42:19,599 saat kau tak lagi mengejar penjahat. 1163 01:42:21,301 --> 01:42:24,337 Hei, kalian! Lihat ini. 1164 01:42:24,339 --> 01:42:25,538 Tada! 1165 01:42:25,540 --> 01:42:28,808 Bennie, kau terkenal! 1166 01:42:34,381 --> 01:42:38,284 Ngomong-ngomong...Sam dan aku akan pergi jalan-jalan. 1167 01:42:38,286 --> 01:42:42,221 Tidak, aku pergi juga. Jadi pengawal. 1168 01:42:42,223 --> 01:42:44,724 Jangan khawatir, paman Bennie, aku masih punya semprotan cabe. 1169 01:42:44,726 --> 01:42:47,260 Bagus. Jadi... 1170 01:42:47,262 --> 01:42:48,294 Aduh! 1171 01:42:48,296 --> 01:42:49,395 Sial. 1172 01:42:49,397 --> 01:42:50,530 Apa yang kau lakukan? 1173 01:42:50,532 --> 01:42:52,365 Tak berhasil, kan? 1174 01:42:52,367 --> 01:42:54,367 Aku bilang. Ini butuh latihan. 1175 01:42:54,369 --> 01:42:56,202 Aku sudah berlatih. 1176 01:42:56,204 --> 01:42:57,370 Berlatihlah lagi. 1177 01:43:03,577 --> 01:43:04,944 Mereka sudah pergi? 1178 01:43:04,946 --> 01:43:07,513 Ya. 1179 01:43:09,217 --> 01:43:11,417 Bennie, kau tak apa-apa? 1180 01:43:11,419 --> 01:43:13,920 Bennie? 1181 01:43:13,922 --> 01:43:15,655 Bennie. 1182 01:43:15,657 --> 01:43:17,690 Kau tak apa-apa? 1183 01:43:17,692 --> 01:43:19,392 Apa yang kau lakukan padanya? 1184 01:43:21,528 --> 01:43:23,963 Bennie? Bennie, bangun. 1185 01:43:25,465 --> 01:43:27,466 Ayolah, ku mohon. 1186 01:43:30,805 --> 01:43:32,838 Satu, dua, tiga, eksyen! 1187 01:43:55,463 --> 01:43:56,929 Aku benar-benar tak tahu berenang. 1188 01:43:56,931 --> 01:43:58,598 Benarkah?/ Ya. 1189 01:44:03,870 --> 01:44:05,471 Oke. Kembali. Keringkan dia. 1190 01:44:05,473 --> 01:44:06,672 Sangat baik./ Dia tak apa-apa. 1191 01:44:06,674 --> 01:44:07,974 Hei, hei! Kenapa? 1192 01:44:07,976 --> 01:44:10,509 Kau tak tahu apa-apa tentang orang tuaku. 1193 01:44:10,511 --> 01:44:13,813 Uang. Kehormatan lebih penting dari uang./ Bicara soal kotoran. 1194 01:44:13,815 --> 01:44:17,450 Kenapa kau buang hajat di depan Johnny? 1195 01:44:19,286 --> 01:44:21,520 Whoo! Whoo! 1196 01:44:21,522 --> 01:44:22,688 Dorong! Dorong! 1197 01:44:25,393 --> 01:44:26,993 Aku merosot. 1198 01:44:26,995 --> 01:44:29,562 Victor Wong akan melihat itu... 1199 01:44:29,564 --> 01:44:31,330 Berikan padaku. 1200 01:44:36,436 --> 01:44:37,637 Apa yang kau lakukan? 1201 01:44:37,639 --> 01:44:38,804 Apa yang hendak kau lakukan? 1202 01:44:44,378 --> 01:44:46,846 La la la la. Aku baik-baik saja. 1203 01:44:49,550 --> 01:44:50,883 Sekarang./ Apa? 1204 01:44:53,587 --> 01:44:54,787 Aku harus mendapatkan sudut yang lebih baik. 1205 01:44:54,789 --> 01:44:55,988 Mengapa kau tidak dapat melakukan... 1206 01:44:57,392 --> 01:44:59,325 Kau membuatku lari lagi. 1207 01:44:59,327 --> 01:45:00,826 Kau meleset./ Tidak. 1208 01:45:00,828 --> 01:45:01,994 Ah! 1209 01:45:07,601 --> 01:45:09,669 Kerja yang bagus./ Kerja bagus. 1210 01:45:13,674 --> 01:45:15,441 Satu take. 1211 01:45:15,443 --> 01:45:16,609 Sempurna. 1212 01:45:30,658 --> 01:45:34,393 BMW X5, 300 tenaga kuda. 1213 01:45:34,395 --> 01:45:35,895 27 mil per galon. 1214 01:45:35,897 --> 01:45:37,730 Apa yang kau lakukan? Kau sedang iklan ya? 1215 01:45:37,732 --> 01:45:40,800 BMW, beri aku satu./ Mereka takkan memberimu. 1216 01:45:40,802 --> 01:45:42,068 Mereka takkan memberinya padamu. 1217 01:45:42,070 --> 01:45:43,803 Benarkah?/ Oh. 1218 01:45:43,805 --> 01:45:44,970 Eksyen! 1219 01:45:51,445 --> 01:45:53,913 Kami di sini di Guilin sedang berperahu. 1220 01:45:53,915 --> 01:45:56,649 Jackie berusaha mengeluarkan kami dari batu ini. 1221 01:45:56,651 --> 01:45:58,517 Dorong, Jackie, dorong! 1222 01:46:08,495 --> 01:46:09,662 Ah! 1223 01:46:13,633 --> 01:46:16,135 Visa atau Mastercard? 1224 01:46:20,540 --> 01:46:23,042 Bisakah kau mendapatkannya? 1225 01:46:23,044 --> 01:46:24,410 Ya. 1226 01:46:49,603 --> 01:46:51,904 Semuanya, waktu makan malam. 1227 01:46:56,476 --> 01:46:58,411 Cut! 1228 01:47:00,000 --> 01:47:20,000 Alih Bahasa Oleh : Ry@Di, Samarinda, 3 September 2016.