1 00:00:19,770 --> 00:00:21,438 ‐ Do you think she's all right? 2 00:00:21,438 --> 00:00:22,689 ‐ I think she's fine. 3 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 It's when they go quiet, things are bad, apparently. 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,611 ‐ It's true. Silence basically means death. 5 00:00:27,611 --> 00:00:28,904 ‐ Jesus, Arkady. 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,115 I wish I could be with her. Fuck tradition. 7 00:00:34,117 --> 00:00:35,953 Jesus. Is she all right? 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,372 ‐ Seems like an easy birth to me. 9 00:00:39,248 --> 00:00:40,582 Good luck. 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,626 I, uh... I must leave. 11 00:00:42,626 --> 00:00:45,045 ‐ Finally got your war. ‐ I did. 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,297 ‐ Good for you. It will be interesting. 13 00:00:47,297 --> 00:00:49,508 You rode on my father's coat tails in those wars 14 00:00:49,508 --> 00:00:51,385 and blamed me for fucking it up, 15 00:00:51,385 --> 00:00:53,637 and then as we know she basically won the coup. 16 00:00:53,637 --> 00:00:55,222 So this is all yours, fat boy. 17 00:00:55,222 --> 00:00:57,766 ‐ Don't fuck it up. I have cousins in one of the battalions. 18 00:00:57,766 --> 00:01:00,394 ‐ I'd like to see them come home. ‐ I'm not going to fuck it up! 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,356 ‐ Jesus. I can't stay out here. 20 00:01:04,356 --> 00:01:06,149 ‐ It's tradition. ‐ Fuck that. 21 00:01:06,149 --> 00:01:07,943 I want to see my son born. 22 00:01:21,373 --> 00:01:22,499 ‐ We have a head! 23 00:01:22,499 --> 00:01:24,251 Oh! ‐ Only a head? 24 00:01:24,251 --> 00:01:26,253 ‐ Can you tell us if it's horse or human? 25 00:01:26,253 --> 00:01:28,255 ‐ Another big push for me, please, Empress. 26 00:01:30,215 --> 00:01:31,550 ‐ What are you doing? 27 00:01:31,550 --> 00:01:34,386 ‐ My ceps. Tried and tested, on fruit mostly. 28 00:01:34,386 --> 00:01:36,972 But they will bring the baby out swiftly, as the Empress requested. 29 00:01:36,972 --> 00:01:38,473 ‐ I do not want those in me! 30 00:01:38,473 --> 00:01:41,768 ‐ And you will not. I'm taking over. You may go, Vinodel. 31 00:01:41,768 --> 00:01:43,437 ‐ I am her doctor. 32 00:01:49,568 --> 00:01:51,904 ‐ Is that a head!? 33 00:01:51,904 --> 00:01:53,739 ‐ One more big push, my darling. 34 00:01:54,781 --> 00:01:56,867 ‐ No, I don't think I can. 35 00:01:56,867 --> 00:01:58,076 I am tired. 36 00:01:58,076 --> 00:01:59,745 ‐ I have the ceps! 37 00:02:20,057 --> 00:02:21,183 ‐ Here we are! 38 00:02:21,183 --> 00:02:24,186 ‐ It's out! ‐ Is it all right? 39 00:02:24,186 --> 00:02:27,064 ‐ It is exquisite. 40 00:02:28,899 --> 00:02:30,067 ‐ Paul. 41 00:02:30,776 --> 00:02:31,985 Hello. 42 00:02:32,653 --> 00:02:34,154 I am your dad. 43 00:02:35,822 --> 00:02:37,241 He is smaller than I thought. 44 00:02:37,241 --> 00:02:38,659 ‐ Is the Empress still alive? 45 00:02:38,659 --> 00:02:40,202 ‐ She is indeed. 46 00:02:40,202 --> 00:02:41,745 And a fucking marvel. 47 00:02:42,246 --> 00:02:43,288 ‐ Where is he? 48 00:02:43,288 --> 00:02:45,916 ‐ We must confirm for the records, is he a he? 49 00:02:45,916 --> 00:02:47,668 ‐ What? ‐ He wants you to check for a cock. 50 00:02:50,838 --> 00:02:53,215 ‐ It is a boy! 51 00:02:53,215 --> 00:02:55,634 With a cock! ‐ A human cock? 52 00:03:14,194 --> 00:03:17,489 ‐ Ah, my dear wife, Empress, lady. 53 00:03:17,489 --> 00:03:19,992 Shall I fuck you in the interest of our wedded bliss? 54 00:03:19,992 --> 00:03:21,910 ‐ Lookalike. Where is Peter? 55 00:03:23,453 --> 00:03:24,746 ‐ Ah. 56 00:03:24,746 --> 00:03:26,164 Where have you been? 57 00:03:26,164 --> 00:03:27,791 ‐ You may fuck off, Pugachev. 58 00:03:28,250 --> 00:03:31,086 I... we escaped to the forest. 59 00:03:31,086 --> 00:03:33,213 I wanted Paul to see the loons hatch. 60 00:03:33,213 --> 00:03:34,381 You should have seen him. 61 00:03:34,381 --> 00:03:35,841 ‐ Did he like it? 62 00:03:35,841 --> 00:03:39,678 ‐ To see him see it, watching his eyes widen. 63 00:03:48,103 --> 00:03:49,605 Sorry I escaped. 64 00:03:49,605 --> 00:03:51,899 Although I came back, so not really an escape. 65 00:03:51,899 --> 00:03:54,860 Ah, he's hungry. 66 00:03:55,736 --> 00:03:57,738 ‐ He is? ‐ Hmm. I can feel it. 67 00:03:57,738 --> 00:04:00,199 I gave him a small bit of foie gras before. 68 00:04:00,199 --> 00:04:02,784 He made a sound like a dove coming. 69 00:04:02,784 --> 00:04:05,954 ‐ I confess to not being familiar with that sound, 70 00:04:05,954 --> 00:04:08,957 but I assume it is one of heavenly satisfaction. 71 00:04:08,957 --> 00:04:10,709 ‐ Oh. Exactly. 72 00:04:21,178 --> 00:04:23,013 ‐ We have not seen each other much. 73 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 Since the birth. 74 00:04:26,141 --> 00:04:27,643 ‐ Busy parents. 75 00:04:27,643 --> 00:04:29,186 Apparently it is usual. 76 00:04:33,941 --> 00:04:38,028 ‐ We had a strange moment at the graves. I wonder if you remember it. 77 00:04:39,321 --> 00:04:40,405 ‐ No. 78 00:04:41,532 --> 00:04:42,658 ‐ No? 79 00:04:43,408 --> 00:04:44,409 ‐ No. 80 00:04:45,786 --> 00:04:47,037 ‐ Nor do I. 81 00:04:47,663 --> 00:04:48,997 Must go. 82 00:05:15,274 --> 00:05:17,234 ‐ Did you tell them we were coming? 83 00:05:17,985 --> 00:05:20,571 ‐ Yeah, while they were setting fire to my desk 84 00:05:20,571 --> 00:05:23,407 and shouting, "Down with King Hugo," I managed to compose a letter. 85 00:05:23,407 --> 00:05:25,909 ‐ Fuck, you're a nightmare when you're hungry. 86 00:05:25,909 --> 00:05:27,578 Come on. I need a bath. 87 00:05:43,677 --> 00:05:44,928 ‐ Good morning. 88 00:05:50,434 --> 00:05:51,768 ‐ Mmm. 89 00:05:54,605 --> 00:05:56,398 Haven't had this dream in a while. 90 00:05:56,899 --> 00:05:58,483 ‐ You're not dreaming, Grigor. 91 00:06:06,116 --> 00:06:07,826 I've missed you. 92 00:06:19,630 --> 00:06:21,340 ‐ Hey, what are you doing? 93 00:06:23,258 --> 00:06:25,844 Excuse me. What the fuck are you doing? 94 00:06:25,844 --> 00:06:28,847 ‐ Cousin Marial. It's good to see you. 95 00:06:28,847 --> 00:06:30,807 ‐ Maxim? What the fuck are you doing here? 96 00:06:30,807 --> 00:06:33,602 ‐ I am moving into this apartment. It's now mine. 97 00:06:33,602 --> 00:06:34,978 ‐ I didn't think about you. 98 00:06:34,978 --> 00:06:37,981 ‐ I often think of you, and mostly fondly. 99 00:06:37,981 --> 00:06:39,858 I want a lion‐shaped bed if I can. 100 00:06:39,858 --> 00:06:42,569 ‐ This apartment is mine. ‐ Your father died last month. 101 00:06:42,569 --> 00:06:46,907 ‐ I know, but I didn't think there was a male inheritor. 102 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 ‐ I am he. 103 00:06:49,409 --> 00:06:51,954 ‐ I don't like those chairs. Move them. 104 00:06:57,334 --> 00:06:58,502 ‐ Why are you looking at him? 105 00:06:59,670 --> 00:07:02,047 ‐ I'm not. ‐ I've seen you do it before. 106 00:07:02,047 --> 00:07:04,424 ‐ Elizabeth, leave him alone. Paul is fine. 107 00:07:05,217 --> 00:07:07,761 ‐ Paul is beyond fine. 108 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 Yes. 109 00:07:09,763 --> 00:07:11,306 ‐ I trust that is a snack. 110 00:07:11,306 --> 00:07:12,432 ‐ I insert this in you. 111 00:07:12,432 --> 00:07:16,436 You hold it up there until your walls naturally contract around it, 112 00:07:16,436 --> 00:07:18,146 retightening the royal cunt. 113 00:07:18,146 --> 00:07:20,148 ‐ Terrifying, but... 114 00:07:20,148 --> 00:07:22,526 ‐ Necessary for one's own future enjoyment. 115 00:07:22,526 --> 00:07:23,569 ‐ Oh! 116 00:07:24,069 --> 00:07:25,571 ‐ There we are. 117 00:07:27,906 --> 00:07:30,033 I will be needing that back. 118 00:07:34,580 --> 00:07:36,748 ‐ Have you seen the casualty reports? 119 00:07:36,748 --> 00:07:38,500 It is a nightmare. 120 00:07:38,500 --> 00:07:40,586 Fuck. I must go. 121 00:07:40,586 --> 00:07:44,506 I need Velementov back here to tell me why we haven't won yet. 122 00:07:45,090 --> 00:07:46,508 ‐ Will you take Paul with you? 123 00:07:46,508 --> 00:07:49,178 ‐ Uh... Can you take him to Peter for me? 124 00:07:49,761 --> 00:07:51,346 ‐ You're not avoiding Peter, are you? 125 00:07:51,346 --> 00:07:53,515 ‐ Of course not. I'm clearly busy. 126 00:07:53,515 --> 00:07:55,642 Bye, Paul. Mwah! 127 00:07:59,771 --> 00:08:01,023 ‐ You all right? 128 00:08:01,023 --> 00:08:03,317 ‐ I am not. ‐ He's not. 129 00:08:03,317 --> 00:08:05,319 ‐ It is torture when I'm with her. 130 00:08:05,319 --> 00:08:10,115 For when I forget, it is as usual, like the sun has come out in the room. 131 00:08:10,115 --> 00:08:11,533 And then I remember. 132 00:08:11,533 --> 00:08:14,328 I fucked her mother and killed her. 133 00:08:14,328 --> 00:08:16,997 And then I am a wreck. Like she can see it. 134 00:08:16,997 --> 00:08:18,957 ‐ She cannot see it. 135 00:08:18,957 --> 00:08:20,459 And she'll never know. 136 00:08:20,459 --> 00:08:23,504 We all buried the body and Marial took care of her things 137 00:08:23,504 --> 00:08:25,506 and then she left in a carriage story. 138 00:08:25,506 --> 00:08:28,091 ‐ She did? ‐ Calm yourself. 139 00:08:28,091 --> 00:08:30,552 And you did not kill her, she fell out the window. 140 00:08:30,552 --> 00:08:31,845 ‐ I fucked her then. 141 00:08:31,845 --> 00:08:33,138 ‐ More than she deserved. 142 00:08:35,474 --> 00:08:36,975 ‐ Voltaire. 143 00:08:36,975 --> 00:08:39,645 ‐ Tut‐tut‐tut‐tut‐tut‐tut. 144 00:08:39,645 --> 00:08:41,647 ‐ Did you just tut‐tut me? 145 00:08:42,731 --> 00:08:43,899 ‐ I did. 146 00:08:45,567 --> 00:08:48,695 I was trying to assemble some words. 147 00:08:48,695 --> 00:08:51,114 ‐ Listen, you opaque French fuck, what is it? 148 00:08:51,114 --> 00:08:54,326 ‐ Ah, you know, of course, that is why you anger. 149 00:08:54,326 --> 00:08:58,747 ‐ I am in a war and it will distract me from everything I wished to do here, 150 00:08:58,747 --> 00:09:00,499 suck focus and funds. 151 00:09:00,499 --> 00:09:01,917 Is that your point? 152 00:09:01,917 --> 00:09:04,503 ‐ And yet we hoped for more, didn't we? 153 00:09:04,503 --> 00:09:05,963 ‐ I had no choice. 154 00:09:05,963 --> 00:09:07,714 ‐ No choice? 155 00:09:07,714 --> 00:09:12,052 The last bastion of the unimaginative, or the coward. 156 00:09:12,052 --> 00:09:13,262 Which are you? 157 00:09:13,262 --> 00:09:15,931 ‐ What should I have done? They weren't going to stop. 158 00:09:15,931 --> 00:09:19,560 ‐ Because they don't know how. You could have taught them. 159 00:09:20,435 --> 00:09:23,188 That is why you came, is it not? To change everything? 160 00:09:23,188 --> 00:09:24,815 ‐ Right. It is. 161 00:09:24,815 --> 00:09:28,026 But... you must understand the realities of leading a nation. 162 00:09:28,026 --> 00:09:31,572 ‐ Blah blah blah blah blah. 163 00:09:35,993 --> 00:09:38,871 ‐ Empress? ‐ Georgina? Why are you back? 164 00:09:39,955 --> 00:09:43,959 ‐ I went to France and was looking forward to many parties and affairs 165 00:09:43,959 --> 00:09:45,127 and to try frog's legs. 166 00:09:45,127 --> 00:09:47,754 However something happened to me. 167 00:09:47,754 --> 00:09:49,882 I met a young woman of 19 there. 168 00:09:49,882 --> 00:09:51,842 Extraordinary, her name was Olympe de Gouges, 169 00:09:51,842 --> 00:09:53,093 brilliant, a philosopher. 170 00:09:53,093 --> 00:09:54,136 ‐ I know who she is. 171 00:09:54,720 --> 00:09:59,808 ‐ She said a woman was born free and should live equal in her rights to men. 172 00:10:01,810 --> 00:10:03,979 She had things to say that struck me deeply 173 00:10:03,979 --> 00:10:06,815 and also always brought me back to you. 174 00:10:08,317 --> 00:10:10,235 And honestly, not having anyone's cock in me for a bit 175 00:10:10,235 --> 00:10:11,612 gave me time to think about me. 176 00:10:12,946 --> 00:10:15,240 I realized what you are trying to bring here... 177 00:10:16,241 --> 00:10:18,493 it's something I need to help bring to Russia. 178 00:10:20,829 --> 00:10:22,080 ‐ I... 179 00:10:22,080 --> 00:10:23,665 don't know what to say. 180 00:10:23,665 --> 00:10:24,833 ‐ Say I can stay. 181 00:10:25,876 --> 00:10:28,837 You told me to close my legs and open a book. 182 00:10:28,837 --> 00:10:30,214 I did. 183 00:10:30,214 --> 00:10:31,632 Let me help change this place. 184 00:10:33,091 --> 00:10:36,261 I'm a savvy bitch and a fighter, you'll need that here. 185 00:10:37,638 --> 00:10:40,516 Begging on my knees is my next strategy. Happy to move to it. 186 00:10:42,518 --> 00:10:44,436 ‐ Strangely I believe you. 187 00:10:44,436 --> 00:10:46,730 ‐ Because you can see I've been changed. 188 00:10:46,730 --> 00:10:49,358 Once an idea hits you right, you are irrevocably changed. 189 00:10:49,358 --> 00:10:51,068 ‐ Exactly. ‐ So yes? 190 00:10:54,613 --> 00:10:55,739 ‐ Yes. 191 00:11:09,670 --> 00:11:11,880 ‐ I mean, did they use enough gold? 192 00:11:11,880 --> 00:11:13,757 ‐ It's making me queasy just looking at it. 193 00:11:14,633 --> 00:11:15,926 ‐ I miss Sweden. 194 00:11:15,926 --> 00:11:17,511 ‐ Oh, fucking desk. 195 00:11:17,511 --> 00:11:18,637 ‐ Let it go. 196 00:11:20,055 --> 00:11:21,348 ‐ Hugo, Agnes. 197 00:11:21,348 --> 00:11:24,476 ‐ Catherine. Amazing palace. 198 00:11:24,476 --> 00:11:27,312 And you. Most amazing of all. 199 00:11:27,312 --> 00:11:28,897 We forgot how beautiful you were. 200 00:11:28,897 --> 00:11:31,483 So annoying. ‐ I heard what happened. 201 00:11:31,483 --> 00:11:32,943 ‐ About the desk? 202 00:11:32,943 --> 00:11:34,152 ‐ Democracy won. 203 00:11:34,152 --> 00:11:35,654 Which somehow they painted us the enemy of, 204 00:11:35,654 --> 00:11:37,364 even though we brought the idea in. 205 00:11:37,364 --> 00:11:39,157 ‐ We were too nice. ‐ I said that. 206 00:11:39,157 --> 00:11:41,827 ‐ I know. I'm listening now. ‐ Which is so helpful. 207 00:11:41,827 --> 00:11:44,162 ‐ What do you need? ‐ A bed. 208 00:11:44,162 --> 00:11:46,957 ‐ I could kill a whole roast chicken slathered in vodka butter. 209 00:11:47,583 --> 00:11:48,917 ‐ You seek refuge here? 210 00:11:48,917 --> 00:11:51,879 ‐ We have nowhere to go. We felt simpatico with you. 211 00:11:51,879 --> 00:11:54,006 We can beg. Well, Agnes can. 212 00:11:54,006 --> 00:11:56,717 I have this knee that clicks when I get on my knees. 213 00:11:56,717 --> 00:11:58,802 ‐ Whereas I love getting on my knees. ‐ You used to. 214 00:11:58,802 --> 00:12:01,180 ‐ Of course you can stay. I must dash though. 215 00:12:01,180 --> 00:12:04,600 ‐ Go. I haven't forgotten what it's like running an empire, it never stops. 216 00:12:05,434 --> 00:12:07,269 ‐ And then one day it does. 217 00:12:17,696 --> 00:12:20,199 ‐ I don't understand your anger. You are the one who left me. 218 00:12:20,199 --> 00:12:22,326 ‐ I'm not angry. ‐ Your coldness then. 219 00:12:22,326 --> 00:12:26,038 ‐ You've not been in touch for months. Not a single letter. 220 00:12:26,038 --> 00:12:27,915 ‐ You've never been one to hold a grudge. 221 00:12:28,749 --> 00:12:30,959 It's one of the many things I love about you. 222 00:12:30,959 --> 00:12:32,586 ‐ I've been seeing someone. 223 00:12:33,378 --> 00:12:34,588 ‐ That's wonderful. 224 00:12:35,255 --> 00:12:38,008 Of course you did, marriage is not a tomb. 225 00:12:39,176 --> 00:12:42,095 Who was it? ‐ It's Marial. 226 00:12:43,472 --> 00:12:44,932 ‐ Of course. 227 00:12:45,599 --> 00:12:48,101 Virgins reunited. Very sweet. 228 00:12:48,101 --> 00:12:50,103 ‐ I'm not going to end things with her. 229 00:12:50,103 --> 00:12:52,606 ‐ I'm not in a strong position to ask you to, am I? 230 00:12:52,606 --> 00:12:53,941 ‐ No, you're not. 231 00:12:57,277 --> 00:12:58,862 ‐ I had this made for you. 232 00:13:05,494 --> 00:13:09,623 A French designer named de Lesseps. 233 00:13:09,623 --> 00:13:10,999 So handsome. 234 00:13:12,376 --> 00:13:13,669 ‐ Thanks. 235 00:13:15,420 --> 00:13:17,089 I need to go do a few things. 236 00:13:18,257 --> 00:13:19,383 ‐ Of course. 237 00:13:29,101 --> 00:13:31,562 ‐ Oh! ‐ Ah, startled? 238 00:13:32,187 --> 00:13:35,524 ‐ I just... am, every time, by your beauty. 239 00:13:35,524 --> 00:13:38,944 ‐ Oh, smooth, and also accurate. 240 00:13:38,944 --> 00:13:40,028 Small thing. 241 00:13:40,904 --> 00:13:42,322 I need you to marry me 242 00:13:42,322 --> 00:13:44,950 or an eight‐year‐old boy inherits my family's fortune. 243 00:13:44,950 --> 00:13:46,577 ‐ What? 244 00:13:46,577 --> 00:13:48,662 I thought there wasn't an inheritor. 245 00:13:48,662 --> 00:13:51,415 ‐ I forgot about Maxim. ‐ Shit. 246 00:13:52,583 --> 00:13:54,376 Marial, I'm... ‐ Married. 247 00:13:54,376 --> 00:13:57,504 And it's illegal to get a divorce, so now we get to the clever bit. 248 00:13:57,504 --> 00:14:00,591 We have Georgina declared dead. She's banished forever anyway. 249 00:14:00,591 --> 00:14:03,385 I mean, just in name, we don't have to live together. 250 00:14:03,385 --> 00:14:05,888 I'm not all romancey on it... 251 00:14:05,888 --> 00:14:08,098 even though, let's face it, we were born to be together. 252 00:14:08,098 --> 00:14:09,266 ‐ She's back. 253 00:14:09,766 --> 00:14:11,894 ‐ What? ‐ George... 254 00:14:13,478 --> 00:14:14,521 back. 255 00:14:15,856 --> 00:14:18,025 ‐ Right. ‐ Yeah. I‐‐ 256 00:14:18,025 --> 00:14:19,568 ‐ Shh! Just let me... 257 00:14:22,863 --> 00:14:25,741 Okay, that's that then. 258 00:14:25,741 --> 00:14:28,035 ‐ Marial, it doesn't matter. I love you. 259 00:14:28,035 --> 00:14:30,287 ‐ She has a hold on you, Grigor, she always did. 260 00:14:30,287 --> 00:14:31,496 ‐ You have a bigger one. 261 00:14:31,496 --> 00:14:33,415 ‐ Flattered. And slightly disbelieving. 262 00:14:33,415 --> 00:14:35,083 ‐ I... ‐ You don't have to do anything. 263 00:14:35,083 --> 00:14:37,920 We both knew this would happen. It's okay. We can end our thing. 264 00:14:37,920 --> 00:14:41,006 ‐ But I don't want to do that. ‐ That's very sweet of you to say. 265 00:14:41,006 --> 00:14:42,883 ‐ Jesus. I thought we could at least discuss it. 266 00:14:42,883 --> 00:14:43,926 ‐ And say what? 267 00:14:43,926 --> 00:14:46,345 You stayed with her while she fucked your best friend. 268 00:14:46,345 --> 00:14:48,263 If that's not hold, not sure what is. 269 00:14:49,932 --> 00:14:51,975 I have a husband to find. Bye. 270 00:14:57,314 --> 00:14:59,775 ‐ I am very agitated. 271 00:14:59,775 --> 00:15:02,277 As a boy, I could not keep a secret. 272 00:15:02,277 --> 00:15:06,532 If anyone told me anything, I would scream it back at them almost instantly. 273 00:15:07,157 --> 00:15:11,453 When Catherine and I are with Paul, she will, without fail, bring up Joanna. 274 00:15:11,453 --> 00:15:13,664 What if one day she wants to fuck? 275 00:15:13,664 --> 00:15:16,041 And instead of me saying, "I love fucking you," 276 00:15:16,041 --> 00:15:18,544 I yell out, "I love fucking your mother"? 277 00:15:18,544 --> 00:15:19,711 It is intolerable. 278 00:15:19,711 --> 00:15:23,131 Almost as bad as when I saw my mother drown Igor out by the lake. 279 00:15:23,131 --> 00:15:26,385 I almost told you hundreds of times and still to this day, 280 00:15:26,385 --> 00:15:28,679 it flashes through me sometimes when we... 281 00:15:29,721 --> 00:15:31,014 speak. 282 00:15:34,893 --> 00:15:38,730 Right. Probably shouldn't have said that last bit. 283 00:15:40,190 --> 00:15:41,650 ‐ Yes. 284 00:15:41,650 --> 00:15:44,736 ‐ If I'd ever chosen to do it, 285 00:15:44,736 --> 00:15:48,782 it would have been gentler and more sympathetic than that. 286 00:15:50,534 --> 00:15:52,744 But honestly it does feel better getting something out 287 00:15:52,744 --> 00:15:55,414 to make room for more of the other secret. 288 00:15:56,248 --> 00:15:57,332 ‐ Indeed. 289 00:15:58,417 --> 00:15:59,585 ‐ Are you all right? 290 00:16:00,169 --> 00:16:01,920 ‐ I am fine, darling. 291 00:16:01,920 --> 00:16:03,297 ‐ Really? 292 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 ‐ It is insignificant. He is gone. 293 00:16:06,466 --> 00:16:07,926 That is all of it. 294 00:16:11,972 --> 00:16:13,140 Cutie. 295 00:16:24,401 --> 00:16:27,112 You're okay. You're okay. 296 00:16:28,488 --> 00:16:29,865 You're okay, Paul. 297 00:16:41,084 --> 00:16:43,837 ‐ He is so delightful with Paul. 298 00:16:43,837 --> 00:16:46,965 He took him to the forest and apparently when he saw a loon, 299 00:16:46,965 --> 00:16:49,468 Peter said it was as if he was opening something in... 300 00:16:49,468 --> 00:16:50,844 Oh... 301 00:16:51,637 --> 00:16:55,098 God! I have a war to run! What am I doing? 302 00:16:55,098 --> 00:16:57,142 ‐ Kill him. ‐ Funny. 303 00:16:57,142 --> 00:17:01,813 ‐ You will not be free until you do, and if you do, you will be free of it. 304 00:17:02,523 --> 00:17:03,941 ‐ I've already lost one love. 305 00:17:03,941 --> 00:17:07,402 ‐ You love him? ‐ No, of course I don't. He's a... 306 00:17:07,402 --> 00:17:10,697 ‐ A monster and a thug who almost drowned you. 307 00:17:10,697 --> 00:17:13,700 And you overthrew him because of all those very good reasons. 308 00:17:13,700 --> 00:17:16,703 ‐ You do not need to marshal the arguments against, Marial. 309 00:17:16,703 --> 00:17:19,957 They are practicing endless drills in my mind. 310 00:17:23,168 --> 00:17:25,295 I could send him away. 311 00:17:25,295 --> 00:17:27,047 Exile him to the country. 312 00:17:27,047 --> 00:17:29,049 ‐ What would that do? 313 00:17:29,049 --> 00:17:32,678 ‐ Take him out of my orbit, he could visit Paul on weekends. 314 00:17:32,678 --> 00:17:34,388 It is a marvelous idea. 315 00:17:34,388 --> 00:17:36,265 Thank you. ‐ I said kill him. 316 00:17:36,265 --> 00:17:37,516 Also... 317 00:17:38,183 --> 00:17:39,226 small thing. 318 00:17:39,226 --> 00:17:42,646 I need you to repeal the laws around inheritance and women 319 00:17:42,646 --> 00:17:44,898 and do it retrospectively. 320 00:17:44,898 --> 00:17:47,234 ‐ I'm already in a war, I can't afford another one. 321 00:17:47,234 --> 00:17:49,278 It is on my list though. ‐ I need it now. 322 00:17:49,278 --> 00:17:50,737 ‐ I can't. 323 00:17:58,161 --> 00:17:59,621 ‐ Is that... 324 00:17:59,621 --> 00:18:01,123 ‐ Childbirth things. 325 00:18:02,708 --> 00:18:05,752 ‐ Don't want to know what it does, never want to find out. 326 00:18:08,463 --> 00:18:09,798 ‐ Hi. 327 00:18:09,798 --> 00:18:11,049 Back again. 328 00:18:11,049 --> 00:18:13,260 I wanted to talk to you about an idea. 329 00:18:15,012 --> 00:18:18,724 You go live in a country house, fresh air, forests. 330 00:18:18,724 --> 00:18:22,060 We share Paul, I visit briefly on occasion. 331 00:18:22,060 --> 00:18:23,645 ‐ Briefly on occasion. 332 00:18:23,645 --> 00:18:25,022 ‐ I know it sounds... 333 00:18:25,022 --> 00:18:27,024 ‐ I love it. ‐ Oh. 334 00:18:27,024 --> 00:18:28,150 Great. 335 00:18:31,403 --> 00:18:33,780 ‐ Where is Paul? ‐ You took him before. 336 00:18:33,780 --> 00:18:36,283 ‐ I did not. ‐ You did. 337 00:18:36,283 --> 00:18:37,826 ‐ I know I did not. 338 00:18:37,826 --> 00:18:39,244 ‐ And I know you did. 339 00:18:39,745 --> 00:18:40,704 ‐ Fuck! 340 00:18:41,413 --> 00:18:43,707 ‐ Fuck. You really don't have him? 341 00:18:43,707 --> 00:18:45,626 ‐ You really don't? ‐ Oh, fuck! 342 00:18:48,837 --> 00:18:52,424 Now, don't worry. I think you've just mislaid him. 343 00:18:52,424 --> 00:18:55,385 ‐ I am not the one who took him out into the grounds without his guards 344 00:18:55,385 --> 00:18:56,887 to look for fucking loons. 345 00:18:56,887 --> 00:18:59,473 ‐ Then swiftly brought him back for you to lose. 346 00:19:00,098 --> 00:19:02,518 ‐ No one can know we've... ‐ Lost sight of him? 347 00:19:02,518 --> 00:19:04,811 Agreed. I'm letting the "we" part go. 348 00:19:06,772 --> 00:19:08,148 ‐ Let's just... 349 00:19:08,148 --> 00:19:09,691 ‐ Find him. ‐ Yes. 350 00:19:09,691 --> 00:19:11,860 Elizabeth! Maybe you gave him to her. 351 00:19:11,860 --> 00:19:13,779 ‐ You might have indeed. Good idea. 352 00:19:13,779 --> 00:19:15,614 ‐ She's gone to her country house. 353 00:19:15,614 --> 00:19:17,407 ‐ What? ‐ Did she have Paul? 354 00:19:17,407 --> 00:19:19,535 ‐ Yes. ‐ Without telling us? 355 00:19:19,535 --> 00:19:21,954 ‐ She was in a strange state when she left. 356 00:19:21,954 --> 00:19:23,163 ‐ Right. 357 00:19:24,540 --> 00:19:25,874 ‐ I don't understand. 358 00:19:25,874 --> 00:19:27,709 Is she couping me? 359 00:19:27,709 --> 00:19:29,419 ‐ No, I don't think so. 360 00:19:30,003 --> 00:19:32,923 ‐ Mother said I should watch her. Not to trust her. 361 00:19:32,923 --> 00:19:34,883 ‐ Your mother... did... 362 00:19:34,883 --> 00:19:36,009 Right. 363 00:19:37,469 --> 00:19:40,639 ‐ But no, Elizabeth loves us both as if we were her own. 364 00:19:41,139 --> 00:19:42,975 And Paul she adores and dotes on. 365 00:19:42,975 --> 00:19:44,393 It doesn't make sense. 366 00:19:46,478 --> 00:19:48,021 Are you all right? 367 00:19:48,021 --> 00:19:51,316 ‐ Just not knowing where Paul is. It is upsetting. 368 00:19:51,316 --> 00:19:52,985 ‐ Maybe she is protecting him 369 00:19:52,985 --> 00:19:55,737 and had to act quickly by getting him out of the palace. 370 00:19:55,737 --> 00:19:57,614 She was paranoid about something happening. 371 00:19:57,614 --> 00:19:59,783 ‐ I should go to her country house, get him. 372 00:19:59,783 --> 00:20:01,952 ‐ You are a prisoner. ‐ He is my son. 373 00:20:01,952 --> 00:20:03,829 Someone needs to go, and you cannot let everyone know 374 00:20:03,829 --> 00:20:05,831 he has gone so you cannot go. 375 00:20:05,831 --> 00:20:06,957 ‐ I know. 376 00:20:06,957 --> 00:20:08,667 ‐ It will smell like a coup is in motion 377 00:20:08,667 --> 00:20:11,670 and people will start machinations against you that you cannot see. 378 00:20:11,670 --> 00:20:13,505 Take it from someone who has been couped. 379 00:20:13,505 --> 00:20:15,257 ‐ Good point, which I already knew. 380 00:20:15,257 --> 00:20:16,592 We need a plan. 381 00:20:19,803 --> 00:20:22,723 ‐ So I just pretend you're both still here? 382 00:20:22,723 --> 00:20:24,725 ‐ Take it to Peter's apartment sometimes. 383 00:20:24,725 --> 00:20:26,560 Act as if nothing is going on. 384 00:20:26,560 --> 00:20:28,187 I will pretend to be in my apartments 385 00:20:28,187 --> 00:20:30,397 in serious conference, not to be disturbed. 386 00:20:30,397 --> 00:20:31,523 ‐ Where did you get it? 387 00:20:31,523 --> 00:20:34,484 ‐ It's rented. So take care of it. 388 00:20:34,484 --> 00:20:36,361 ‐ What a baby! 389 00:20:37,404 --> 00:20:39,406 The heir. So moving. 390 00:20:39,406 --> 00:20:41,909 King Hugo, Sweden. ‐ Grigor, Russia. 391 00:20:41,909 --> 00:20:44,786 ‐ Could you give us a minute? ‐ I have to go. 392 00:20:44,786 --> 00:20:47,414 ‐ Just wanted to quickly put a thought in your head. 393 00:20:47,414 --> 00:20:51,627 Don't answer now, just mull it, muse it, or do answer now if your instinct is yes. 394 00:20:51,627 --> 00:20:52,628 ‐ Quickly. 395 00:20:52,628 --> 00:20:54,588 ‐ Lend me half the Russian army to go retake Sweden. 396 00:20:54,588 --> 00:20:56,131 ‐ Lend you what? ‐ Mm‐hmm. 397 00:20:56,131 --> 00:20:59,134 I'll give them back and pay you a fortune, "name your price" kind of deal. 398 00:20:59,134 --> 00:21:00,761 Can't say fairer than that. 399 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 You can't let this democracy thing take hold. 400 00:21:02,804 --> 00:21:04,473 You've gotta nip it in the bud. 401 00:21:04,473 --> 00:21:07,684 Those ideas float across the border and, boom, 402 00:21:07,684 --> 00:21:10,395 you're looking for a bed and a loaf of moldy rye bread in Gdansk. 403 00:21:10,395 --> 00:21:11,939 ‐ No. Absolutely not. 404 00:21:11,939 --> 00:21:13,565 ‐ Like I said, just... just think on it. 405 00:21:13,565 --> 00:21:15,567 You need to go, you're in a hurry. 406 00:21:16,902 --> 00:21:17,986 Bye. 407 00:21:23,408 --> 00:21:24,785 ‐ Six hours it takes. 408 00:21:25,536 --> 00:21:26,453 ‐ Right. 409 00:21:27,871 --> 00:21:30,499 Do not speak to me. I have work to do. 410 00:21:32,167 --> 00:21:34,670 ‐ You are mad because you still think it was me who lost Paul. 411 00:21:35,295 --> 00:21:37,297 ‐ I know, which is different to think. 412 00:21:44,179 --> 00:21:47,391 ‐ I spy with my little eye something beginning with "A." 413 00:21:48,308 --> 00:21:49,935 ‐ Really? I said‐‐ 414 00:21:49,935 --> 00:21:51,353 ‐ I must pass the time somehow. 415 00:21:53,313 --> 00:21:55,315 ‐ Who is playing this with you? ‐ Myself. 416 00:21:55,315 --> 00:21:58,026 I have an ability to forget the very thought I just had, 417 00:21:58,026 --> 00:21:59,903 so will be unsure of the answer, 418 00:21:59,903 --> 00:22:02,990 but when I say it, it will come back to me. 419 00:22:02,990 --> 00:22:04,825 ‐ I... ‐ Awe. That was it. 420 00:22:04,825 --> 00:22:08,453 Ha. Starts with "A" and is the look on your face. 421 00:22:14,042 --> 00:22:16,170 Actually I think it was me who mislaid Paul. 422 00:22:18,172 --> 00:22:19,590 ‐ I know. 423 00:22:20,507 --> 00:22:23,343 It doesn't matter now. Getting him is all that matters. 424 00:22:23,343 --> 00:22:24,344 ‐ Agreed. 425 00:22:26,138 --> 00:22:27,556 Thank you for being forgiving. 426 00:22:28,599 --> 00:22:29,892 ‐ Am I not always? 427 00:22:31,435 --> 00:22:32,853 ‐ I suppose you are. 428 00:22:32,853 --> 00:22:35,063 Murder, mayhem, near drowning, 429 00:22:35,063 --> 00:22:37,149 so many things you have forgiven me for. 430 00:22:37,149 --> 00:22:40,194 And I for you, with the kicking and the couping. 431 00:22:40,194 --> 00:22:44,072 I wonder how far it would stretch, that forgiveness? 432 00:22:44,865 --> 00:22:46,658 It would be an interesting test of our love‐‐ 433 00:22:46,658 --> 00:22:47,993 ‐ There is no love! 434 00:22:52,164 --> 00:22:53,540 Actually... 435 00:22:56,251 --> 00:22:58,670 what's the worst thing you've ever done? 436 00:22:59,963 --> 00:23:03,175 I would love to hear something shocking that rocked me to the core. 437 00:23:03,175 --> 00:23:05,886 ‐ Why would you want that? ‐ Pass the time. 438 00:23:07,471 --> 00:23:08,597 ‐ You might hate me. 439 00:23:09,181 --> 00:23:11,183 ‐ It hadn't occurred to me. 440 00:23:11,850 --> 00:23:16,063 But now you say it, it would be a great test of this hypothetical love. 441 00:23:17,105 --> 00:23:20,067 For maybe it will be so shocking that... 442 00:23:20,776 --> 00:23:23,320 I will realize I love you because I forgive you 443 00:23:23,320 --> 00:23:26,031 and maybe it will make me hate you and finally kill you. 444 00:23:26,031 --> 00:23:27,824 Try me. Fun. 445 00:23:33,413 --> 00:23:35,165 ‐ Well, I did, in fact... 446 00:23:38,585 --> 00:23:44,174 eat a baby loon while it was alive in front of its mother. 447 00:23:46,885 --> 00:23:51,056 ‐ I spy with my little eye something beginning with "L." 448 00:23:51,056 --> 00:23:52,391 ‐ Love? 449 00:23:52,391 --> 00:23:53,684 ‐ Liar. 450 00:23:54,810 --> 00:23:55,936 ‐ Funny. 451 00:23:56,645 --> 00:23:58,021 I'll let you work. 452 00:24:14,997 --> 00:24:17,457 ‐ Gentlemen. Thanks for coming. 453 00:24:17,457 --> 00:24:20,169 As you know, I am in need of a husband. 454 00:24:20,169 --> 00:24:23,338 It's a tight turnaround, so I'll skip the pleasantries, okay? 455 00:24:23,338 --> 00:24:24,506 Right. 456 00:24:24,506 --> 00:24:28,844 Vinodel. Could you please describe your ideal wife? 457 00:24:28,844 --> 00:24:32,139 ‐ One who can cook, cleans when the maids aren't in, 458 00:24:32,139 --> 00:24:34,141 endlessly sexually compliant, 459 00:24:34,141 --> 00:24:37,144 laughs at my jokes, tells me I'm aging well, 460 00:24:37,144 --> 00:24:40,647 and applies the ointment I need on a six hourly basis. 461 00:24:41,356 --> 00:24:43,025 ‐ Excellent. You can go. 462 00:24:45,319 --> 00:24:46,987 Smirnov? 463 00:24:46,987 --> 00:24:50,115 ‐ I suppose I just want someone who keeps me company, 464 00:24:50,115 --> 00:24:51,742 gives me a kiss every now and then. 465 00:24:51,742 --> 00:24:52,910 ‐ How often? 466 00:24:52,910 --> 00:24:55,287 ‐ Daily? ‐ Door's there, thanks. 467 00:24:55,871 --> 00:24:57,247 ‐ Tough but fair. 468 00:24:58,415 --> 00:25:02,002 Raskolvy, it says here you've had six wives. 469 00:25:02,002 --> 00:25:04,379 What happened to them? ‐ They fell. 470 00:25:04,379 --> 00:25:05,631 ‐ All of them fell? 471 00:25:05,631 --> 00:25:07,424 ‐ I have a taste for clumsy women. 472 00:25:07,424 --> 00:25:08,926 ‐ I'm not clumsy. 473 00:25:08,926 --> 00:25:11,220 ‐ I'm trying to change? ‐ Bye. 474 00:25:13,096 --> 00:25:14,806 ‐ Excuse me a moment. 475 00:25:23,232 --> 00:25:24,441 ‐ Patriarch? 476 00:25:28,111 --> 00:25:29,905 Have I done something? 477 00:25:29,905 --> 00:25:33,075 ‐ I want to fuck you. 478 00:25:35,744 --> 00:25:37,412 ‐ What the fuck? 479 00:25:38,539 --> 00:25:39,998 What was that? 480 00:25:40,582 --> 00:25:42,209 ‐ I am somewhat lost. 481 00:25:42,209 --> 00:25:45,420 My old self has come to get me. 482 00:25:45,796 --> 00:25:49,341 ‐ I thought you said God and whippings was handling it? 483 00:25:49,341 --> 00:25:51,093 ‐ He normally does. 484 00:25:51,093 --> 00:25:53,887 ‐ Well, if he's not coming to you, you can go to him, right? 485 00:25:53,887 --> 00:25:55,472 That thing you do in the woods? 486 00:25:55,472 --> 00:25:57,975 ‐ I have been too ashamed. 487 00:26:01,311 --> 00:26:03,272 ‐ Your old self option. 488 00:26:03,856 --> 00:26:05,357 Not an option. 489 00:26:17,828 --> 00:26:19,037 ‐ Hypothetical. 490 00:26:19,037 --> 00:26:21,248 You're caught in a fast‐flowing icy river, 491 00:26:21,248 --> 00:26:24,668 your hands are broken and you have recently had bad laryngitis 492 00:26:24,668 --> 00:26:25,919 and so cannot yell for help. 493 00:26:27,045 --> 00:26:31,049 ‐ I roll on my back knowing that somewhere the river will calm as all rivers do 494 00:26:31,049 --> 00:26:32,968 and the journey will end. 495 00:26:32,968 --> 00:26:36,388 So I merely enjoy the ride, looking at the sky, 496 00:26:36,388 --> 00:26:38,640 waving to beavers as I pass by. 497 00:26:39,850 --> 00:26:40,893 Hypothetical! 498 00:26:41,894 --> 00:26:45,981 You wake up and everything tastes burnt. 499 00:26:46,982 --> 00:26:48,650 ‐ A horror of an idea. 500 00:26:48,650 --> 00:26:49,985 ‐ I knew you'd hate it. 501 00:26:49,985 --> 00:26:51,528 ‐ Witch. 502 00:26:51,528 --> 00:26:52,654 Oh, hang on. 503 00:26:52,654 --> 00:26:54,239 Bandits up ahead. 504 00:26:54,239 --> 00:26:55,699 Driver, stop! 505 00:26:55,699 --> 00:26:57,117 ‐ What?! Why stop? 506 00:26:57,117 --> 00:26:59,578 ‐ Ah, save them just shooting at us thoughtlessly. 507 00:26:59,578 --> 00:27:02,456 Come on, let us meet your loyal subjects. 508 00:27:04,666 --> 00:27:07,294 ‐ Get out of the carriage or I'll shoot you in the ball bag. 509 00:27:07,294 --> 00:27:09,588 ‐ I'm actually out. Earrings. 510 00:27:09,588 --> 00:27:12,341 We're in a hurry so I suggest I just leave this jewelry here 511 00:27:12,341 --> 00:27:14,134 and you go about your business. 512 00:27:14,134 --> 00:27:15,969 ‐ I'll decide who does what, fuckhead. 513 00:27:15,969 --> 00:27:20,432 ‐ Look in my eyes and know that I will kill you both easily if I have to 514 00:27:20,432 --> 00:27:23,393 but have no desire to as we are in a hurry. 515 00:27:23,393 --> 00:27:26,146 ‐ Our son is missing. ‐ Sad. 516 00:27:26,146 --> 00:27:27,981 ‐ Don't show weakness. How many times? 517 00:27:27,981 --> 00:27:29,399 ‐ Okay, fuck off. 518 00:27:32,110 --> 00:27:35,113 ‐ Can I ask you both what you think of the new Empress? 519 00:27:35,113 --> 00:27:36,782 ‐ Same shit, different war. 520 00:27:38,242 --> 00:27:40,077 ‐ I think she is very different. 521 00:27:40,077 --> 00:27:41,787 ‐ Apparently she's pretty. 522 00:27:41,787 --> 00:27:43,413 ‐ Hmm, yeah, I have heard that too. 523 00:27:44,665 --> 00:27:47,000 ‐ She will do many great things! 524 00:27:47,000 --> 00:27:48,710 ‐ Okay, let's go. 525 00:27:51,296 --> 00:27:54,842 ‐ Do not make that face at me, Igor. 526 00:27:54,842 --> 00:27:59,137 You are a beautiful and spirited one. 527 00:28:03,350 --> 00:28:05,227 Where has your mother gone? 528 00:28:07,104 --> 00:28:08,522 Ah! 529 00:28:08,522 --> 00:28:10,190 There she is. 530 00:28:10,190 --> 00:28:11,608 Oh! 531 00:28:12,651 --> 00:28:16,029 You're my Igor, there you are. 532 00:28:22,160 --> 00:28:23,370 ‐ What are you doing? 533 00:28:23,370 --> 00:28:25,581 ‐ Eating a whole chicken and weeping a little bit. 534 00:28:25,581 --> 00:28:28,250 ‐ So sulking. ‐ I tried, she said no. 535 00:28:28,250 --> 00:28:32,671 ‐ So, we go to Germany and open a fish canning business. 536 00:28:32,671 --> 00:28:35,382 ‐ I'm a king! ‐ Act like it! 537 00:28:40,888 --> 00:28:42,639 There's always him. 538 00:28:44,683 --> 00:28:47,019 ‐ Coup her and get him to...? 539 00:28:49,313 --> 00:28:51,356 You're a fucking wonder to me. 540 00:28:53,192 --> 00:28:54,484 ‐ To me too. 541 00:29:03,243 --> 00:29:04,536 ‐ Where's Peter off to today? 542 00:29:04,536 --> 00:29:05,954 ‐ Hunting. 543 00:29:05,954 --> 00:29:08,457 It will be a long trip so you might be here a while. 544 00:29:08,457 --> 00:29:09,708 ‐ Right. 545 00:29:09,708 --> 00:29:12,461 And he wants us to take the kid? He loves this little bastard. 546 00:29:12,461 --> 00:29:13,962 ‐ He needed some time. 547 00:29:13,962 --> 00:29:15,964 ‐ You don't have to sit with me, you know? 548 00:29:15,964 --> 00:29:17,382 I know the drill. 549 00:29:18,425 --> 00:29:22,596 ‐ I'm sort of avoiding going home. 550 00:29:22,596 --> 00:29:23,764 ‐ Hmm. 551 00:29:24,431 --> 00:29:26,016 Problems with the small woman you're seeing? 552 00:29:26,558 --> 00:29:27,684 ‐ What? 553 00:29:28,560 --> 00:29:31,855 ‐ How do you know about that? ‐ I like to read sometimes in the theatre. 554 00:29:31,855 --> 00:29:35,400 Heard you two fucking. Watched for a bit. 555 00:29:36,109 --> 00:29:37,194 She seems nice. 556 00:29:37,194 --> 00:29:39,530 ‐ Well, my wife is back now. 557 00:29:40,531 --> 00:29:41,990 ‐ Two of them? 558 00:29:42,658 --> 00:29:45,827 Which one will you pick, as I take it you can't handle fucking two women? 559 00:29:47,496 --> 00:29:49,122 ‐ I think she picked for me. 560 00:29:49,122 --> 00:29:51,542 ‐ Shame. Seemed like you two had fun. 561 00:29:51,542 --> 00:29:54,211 More fun than anyone else I've watched fuck in that theatre. 562 00:29:54,211 --> 00:29:56,630 ‐ Can you do a lap with Paul now? 563 00:29:56,630 --> 00:29:58,632 Try and be seen by a few people? 564 00:29:58,632 --> 00:29:59,758 ‐ Certainly. 565 00:30:01,927 --> 00:30:03,428 ‐ Not by the hair. 566 00:30:03,428 --> 00:30:06,056 Support the neck, Pugachev, you fucking animal. 567 00:30:18,902 --> 00:30:20,195 ‐ How is the war going? 568 00:30:21,238 --> 00:30:22,698 ‐ Fine. 569 00:30:22,698 --> 00:30:24,867 ‐ Really? I hear badly. 570 00:30:24,867 --> 00:30:28,328 Also, is it not an irony of ironies 571 00:30:28,328 --> 00:30:32,249 that you who says she hates killing is sending thousands to their deaths 572 00:30:32,249 --> 00:30:36,003 and worse, sending them under Velementov who will lose, as he does. 573 00:30:37,296 --> 00:30:39,756 ‐ We will prevail. ‐ I used to say that. 574 00:30:39,756 --> 00:30:41,341 ‐ I am not you! 575 00:30:45,679 --> 00:30:47,431 ‐ You know what is annoying about you? 576 00:30:47,890 --> 00:30:49,641 ‐ I thought I was perfect. 577 00:30:49,641 --> 00:30:53,061 ‐ You are, to me, but that's just the complicated nature of love. 578 00:30:53,061 --> 00:30:55,564 You should actually think about how grating and unfair 579 00:30:55,564 --> 00:30:58,066 your natural perfection is on everyone else. 580 00:30:58,066 --> 00:30:59,484 ‐ Why are you saying that? 581 00:30:59,484 --> 00:31:01,361 ‐ Just musing. 582 00:31:01,862 --> 00:31:03,906 But really, how can anyone have your standards? 583 00:31:03,906 --> 00:31:05,365 ‐ I'm not perfect. 584 00:31:05,365 --> 00:31:07,326 ‐ I'd love to hear how you are not. 585 00:31:07,326 --> 00:31:09,369 ‐ You would? ‐ It may help me. 586 00:31:09,369 --> 00:31:11,163 I'd love to not love you some days. 587 00:31:12,289 --> 00:31:13,790 ‐ It is a burden, is it? 588 00:31:13,790 --> 00:31:16,627 ‐ Unrequited love is notoriously so. 589 00:31:18,629 --> 00:31:21,548 ‐ I'm ruthless. ‐ Love that about you. 590 00:31:21,548 --> 00:31:25,052 ‐ I can be judgmental. ‐ You don't think that. 591 00:31:25,052 --> 00:31:27,179 You think you are just perceptive and precise 592 00:31:27,179 --> 00:31:30,140 in attributing everyone's deficiencies and shortcomings. 593 00:31:30,140 --> 00:31:32,267 Hmm? 594 00:31:32,267 --> 00:31:34,686 You laugh because that is what you tell yourself, isn't it? 595 00:31:41,568 --> 00:31:45,113 ‐ Sometimes I think you're the only person who really knows me. 596 00:31:45,989 --> 00:31:47,324 ‐ I do. 597 00:31:47,324 --> 00:31:52,788 ‐ You look at me and I can tell you sense all of me. 598 00:31:53,539 --> 00:31:58,919 ‐ Your greatness, your strangeness, your fucked‐upedness, your lies. 599 00:32:00,546 --> 00:32:02,130 ‐ My lies? 600 00:32:04,383 --> 00:32:05,551 ‐ You love me. 601 00:32:11,139 --> 00:32:12,933 ‐ I... ‐ It's impossible though. 602 00:32:13,851 --> 00:32:14,977 ‐ What? 603 00:32:16,520 --> 00:32:17,855 ‐ Us. 604 00:32:19,356 --> 00:32:20,482 ‐ Yes. 605 00:32:38,500 --> 00:32:39,751 Fuck. 606 00:32:41,003 --> 00:32:43,505 ‐ It will be fine. You need a knife? 607 00:32:43,505 --> 00:32:46,091 ‐ I have to tell you something before we go in. 608 00:32:46,091 --> 00:32:50,345 I let it slip that I saw my mother drown Igor to Elizabeth this morning. 609 00:32:50,345 --> 00:32:53,515 ‐ Fucking hell. You think to mention this now? 610 00:32:53,515 --> 00:32:55,017 ‐ It seemed relevant, so... 611 00:32:55,017 --> 00:32:56,185 I was a bit worried. 612 00:32:59,188 --> 00:33:00,606 ‐ She loves Paul. 613 00:33:00,606 --> 00:33:03,692 ‐ She loved Ivan, until she slit the poor kid's throat with a knife. 614 00:33:05,652 --> 00:33:06,945 ‐ Which way? 615 00:33:12,451 --> 00:33:13,660 ‐ Evening. 616 00:33:14,620 --> 00:33:18,957 I know this is technically not my chair, but fuck it, I'm sitting in it. 617 00:33:23,670 --> 00:33:27,299 I tried to sleep in a salon and woke to Raskolvy touching himself to my foot. 618 00:33:27,299 --> 00:33:28,509 ‐ Ugh. 619 00:33:28,509 --> 00:33:31,094 ‐ Where's your sister, anyway? I thought she looked after you. 620 00:33:31,094 --> 00:33:32,596 ‐ She's married now. 621 00:33:32,596 --> 00:33:36,683 ‐ Wouldn't you rather, say, live with her, so I can have my stuff? 622 00:33:36,683 --> 00:33:40,479 ‐ Her husband doesn't like me. He oft greets me with a punch. 623 00:33:40,479 --> 00:33:42,564 ‐ So she's going to make you live here all by yourself? 624 00:33:42,564 --> 00:33:45,275 ‐ I have my serfs. Can I have some milk? 625 00:33:45,275 --> 00:33:47,236 ‐ Please. ‐ Please? 626 00:34:24,398 --> 00:34:25,649 ‐ Listen. 627 00:34:29,152 --> 00:34:30,153 ‐ Get behind me. 628 00:34:30,153 --> 00:34:33,031 ‐ Because you're the first person she wants to see, 629 00:34:33,031 --> 00:34:35,492 the man who let his mother drown her child. 630 00:34:35,492 --> 00:34:36,869 ‐ I was nine. 631 00:34:36,869 --> 00:34:39,746 ‐ Oh, yes. Sorry. That was cruel of me. 632 00:34:39,746 --> 00:34:41,373 ‐ Fucking mother. 633 00:34:43,250 --> 00:34:44,251 Oh, that's him. 634 00:34:45,127 --> 00:34:46,628 ‐ He's fine. 635 00:34:51,758 --> 00:34:53,594 Let me go in there first. 636 00:34:53,594 --> 00:34:55,179 ‐ Okay. 637 00:34:58,974 --> 00:35:01,810 ‐ There you are, my Igor. 638 00:35:01,810 --> 00:35:03,353 ‐ Elizabeth? 639 00:35:05,647 --> 00:35:07,524 Elizabeth. Are you all right? 640 00:35:07,524 --> 00:35:08,942 ‐ Ah, hello. 641 00:35:11,069 --> 00:35:13,864 ‐ Thank you for looking after Paul. 642 00:35:14,573 --> 00:35:16,742 It is Paul, you realize? 643 00:35:17,659 --> 00:35:19,453 ‐ Of course I do. 644 00:35:19,453 --> 00:35:22,706 Forgive an old woman a little playing out of some old ghosts. 645 00:35:26,293 --> 00:35:28,837 ‐ Peter told me about his mother. 646 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 Brutal. 647 00:35:32,925 --> 00:35:36,011 ‐ A deep wound gouged a little deeper. 648 00:35:39,723 --> 00:35:42,476 It wasn't my fault for letting him run free, 649 00:35:42,476 --> 00:35:45,687 which, I suppose, is helpful. 650 00:35:46,813 --> 00:35:48,440 But the rest is, uh... 651 00:35:49,024 --> 00:35:53,070 as you say, just brutal. 652 00:35:54,196 --> 00:35:55,864 I'm so sorry. 653 00:35:56,532 --> 00:35:59,993 ‐ Sorry I ran with Paul, but I had an overwhelming sense 654 00:35:59,993 --> 00:36:02,037 there was danger, and just went. 655 00:36:02,037 --> 00:36:04,122 I should've told you, but... 656 00:36:04,790 --> 00:36:06,750 something in me just said go. 657 00:36:06,750 --> 00:36:08,669 And I obey my instincts. 658 00:36:09,294 --> 00:36:10,796 ‐ It's okay. 659 00:36:10,796 --> 00:36:13,632 Everyone is fine and safe. 660 00:36:15,968 --> 00:36:18,262 ‐ We used to lie in here on this carpet... 661 00:36:19,054 --> 00:36:20,639 staring at the ceiling. 662 00:36:20,639 --> 00:36:25,602 He had these big eyes that wondered on little things that other people missed. 663 00:36:27,646 --> 00:36:29,690 I do a good job most days, 664 00:36:30,440 --> 00:36:34,695 filling the hole with other things, but today it feels... 665 00:36:39,241 --> 00:36:41,076 very fucking deep. 666 00:36:41,076 --> 00:36:42,369 ‐ Aunt? 667 00:36:49,168 --> 00:36:51,044 He was such a sweet kid. 668 00:36:51,628 --> 00:36:56,258 I never knew what pain you could be in, until Paul and now. 669 00:36:57,342 --> 00:36:59,428 It is a sun extinguishing one. 670 00:37:00,179 --> 00:37:01,180 ‐ Come. 671 00:37:01,930 --> 00:37:03,098 ‐ I'm sorry. 672 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 I'm fucking sorry. 673 00:37:08,145 --> 00:37:09,980 ‐ You should never have had to see it. 674 00:37:11,106 --> 00:37:12,691 ‐ I shouldn't have told you. 675 00:37:13,567 --> 00:37:17,237 I didn't protect him. I should've kept on protecting you. 676 00:37:18,030 --> 00:37:19,323 ‐ True. 677 00:37:28,332 --> 00:37:30,125 ‐ Eh... he's hungry. 678 00:37:33,462 --> 00:37:36,757 ‐ He always knows. It's strange. 679 00:37:37,341 --> 00:37:38,592 ‐ I am also hungry. 680 00:37:41,094 --> 00:37:44,473 ‐ In France, women's lives are changing. 681 00:37:44,473 --> 00:37:48,018 They are fierce thinkers who meet in salons like these, 682 00:37:48,018 --> 00:37:52,773 not to speak of hats and wigs but of education and equality for all. 683 00:37:53,357 --> 00:37:55,984 This is what Empress Catherine is trying to bring us. 684 00:37:55,984 --> 00:37:59,363 I have seen it with my own eyes, a utopia. 685 00:37:59,363 --> 00:38:04,201 And so we must start reading immediately. 686 00:38:21,468 --> 00:38:23,345 ‐ You lying bitch. 687 00:38:29,560 --> 00:38:31,603 Please tell me you still hate her? 688 00:38:31,603 --> 00:38:33,146 ‐ Of course I do. 689 00:38:33,146 --> 00:38:35,983 The Enlightenment is a curse that will bring us all down. 690 00:38:35,983 --> 00:38:38,402 That's what I learned in France and that's why I'm back. 691 00:38:38,402 --> 00:38:40,404 Aristocrats are finished if she prevails. 692 00:38:40,404 --> 00:38:42,698 ‐ I love you so much right now. 693 00:39:16,481 --> 00:39:17,900 ‐ Right. Where's your cousin? 694 00:39:17,900 --> 00:39:19,902 I've come to beat him up until he gives you back your estate. 695 00:39:19,902 --> 00:39:23,113 ‐ That won't be necessary. He's eight. ‐ I don't care. 696 00:39:23,530 --> 00:39:25,991 Please know that was intended as a romantic gesture. 697 00:39:25,991 --> 00:39:29,036 I cannot divorce George, but I want to be with you. 698 00:39:29,036 --> 00:39:31,079 ‐ You considered divorcing George? 699 00:39:32,831 --> 00:39:34,166 Shit. 700 00:39:35,000 --> 00:39:38,295 You must be serious. ‐ I am. Know that, Marial. 701 00:39:38,295 --> 00:39:40,380 ‐ I want to say this is back on. 702 00:39:40,380 --> 00:39:43,717 But I have some conditions of my own that may affect your decision. 703 00:39:43,717 --> 00:39:45,844 ‐ Name them. ‐ Maxim. 704 00:39:45,844 --> 00:39:47,638 Can you come in here, please? 705 00:39:49,973 --> 00:39:51,683 ‐ This is your cousin? 706 00:39:51,683 --> 00:39:53,560 He's cute. ‐ Thank you. 707 00:39:55,020 --> 00:39:56,813 ‐ He's also my fiancé. 708 00:39:59,525 --> 00:40:01,944 ‐ What? I don't get it. 709 00:40:02,903 --> 00:40:05,489 ‐ By law this lets me keep my things. 710 00:40:05,489 --> 00:40:07,241 He does not want me to suck his cock, 711 00:40:07,241 --> 00:40:09,493 and he silences the annoying fucks at court who want me married. 712 00:40:10,244 --> 00:40:12,371 I bring him a glass of milk from time to time 713 00:40:12,371 --> 00:40:14,373 and basically get to live my life freely. 714 00:40:14,915 --> 00:40:17,835 So... we both have conditions. 715 00:40:19,503 --> 00:40:20,963 ‐ Honestly? 716 00:40:20,963 --> 00:40:23,048 I don't give a fuck about them. 717 00:40:26,218 --> 00:40:28,846 ‐ Can I go now? I have a speech to write. 718 00:40:28,846 --> 00:40:30,889 ‐ Yes. Sorry. Get out. 719 00:40:32,975 --> 00:40:35,561 ‐ Of course God forgives you. 720 00:40:36,478 --> 00:40:37,646 ‐ What do I do? 721 00:40:38,480 --> 00:40:41,108 ‐ Hail Mary and a hand job. ‐ What? 722 00:40:42,150 --> 00:40:43,735 ‐ What? Uh... 723 00:40:43,735 --> 00:40:45,904 I mean, ten Hail Mary's. 724 00:40:46,905 --> 00:40:48,949 Oh, and one other thing. 725 00:40:59,710 --> 00:41:05,382 ‐ Blackberries, thyme, chocolate and burgundy, but when melded... 726 00:41:07,342 --> 00:41:08,677 alchemy. 727 00:41:12,556 --> 00:41:13,849 ‐ Hypothetical. 728 00:41:16,894 --> 00:41:19,605 A woman who has loathed you, 729 00:41:19,605 --> 00:41:22,399 tried to kill you, overthrown you, 730 00:41:22,399 --> 00:41:24,109 and imprisoned you 731 00:41:25,152 --> 00:41:26,737 walks into a room... 732 00:41:28,447 --> 00:41:30,407 and tells you she loves you. 733 00:41:33,368 --> 00:41:35,078 What do you do? 734 00:41:39,499 --> 00:41:42,586 ‐ First try and start breathing again. 735 00:41:42,586 --> 00:41:43,879 ‐ And then? 736 00:42:01,813 --> 00:42:03,815 ‐ Velcra. ‐ Science. Love it. 737 00:42:32,594 --> 00:42:34,137 ‐ Alchemy. 738 00:42:34,972 --> 00:42:36,139 ‐ Indeed. 739 00:43:24,104 --> 00:43:26,231 ‐ What the fuckity‐fuck? 740 00:43:26,231 --> 00:43:27,774 ‐ Got a Plan B? 741 00:43:29,026 --> 00:43:31,195 ‐ I have pushed them back a mile 742 00:43:31,195 --> 00:43:35,157 and I'm holding the line in Reograditch till I come up with a plan to take them. 743 00:43:35,616 --> 00:43:37,034 ‐ And that plan is? 744 00:43:37,034 --> 00:43:40,078 ‐ There are a few that seem good. We could... 745 00:43:40,078 --> 00:43:42,956 We could split them down the middle and deal with two halves. 746 00:43:42,956 --> 00:43:44,166 Boats may be interesting‐‐ 747 00:43:44,166 --> 00:43:46,835 ‐ Velementov, when you burble on like this, 748 00:43:46,835 --> 00:43:49,087 all I hear is, "I don't know what to do." 749 00:43:49,087 --> 00:43:50,964 ‐ Patience is a virtue. 750 00:43:50,964 --> 00:43:56,178 ‐ Patience is a luxury we do not have. When every day we don't win, people die. 751 00:43:56,178 --> 00:43:58,764 ‐ Money is going to become an issue soon too. 752 00:43:58,764 --> 00:44:01,934 Some regions are refusing to pay taxes in protest of it. 753 00:44:01,934 --> 00:44:03,644 ‐ It is a disaster. 754 00:44:04,353 --> 00:44:07,231 I fear I was caught up in my rage and pride 755 00:44:07,231 --> 00:44:10,901 and forgot it was emblematic of everything I fucking despise. 756 00:44:10,901 --> 00:44:13,111 ‐ Maybe in the spring, weather better‐‐ 757 00:44:13,111 --> 00:44:15,531 ‐ Spring? Are you fucking kidding me? 758 00:44:16,031 --> 00:44:18,325 ‐ I have something to add. 759 00:44:18,325 --> 00:44:21,370 I alas can't break my confessional seal, 760 00:44:21,370 --> 00:44:23,705 but I will merely put two and two together 761 00:44:23,705 --> 00:44:25,707 and perhaps you will see four. 762 00:44:25,707 --> 00:44:28,252 Orlo, you'll enjoy this. 763 00:44:30,546 --> 00:44:32,297 ‐ Who are these people? 764 00:44:32,297 --> 00:44:36,301 ‐ I am Melnikoff and this is Shubin, Empress, from the treasury. 765 00:44:36,301 --> 00:44:38,887 ‐ I am Melnikoff, and he is Shubin. 766 00:44:39,638 --> 00:44:41,598 I have helped break a commandment. 767 00:44:41,598 --> 00:44:44,184 ‐ He is going to report a large sum has disappeared. 768 00:44:44,893 --> 00:44:46,770 We are looking into it. 769 00:44:46,770 --> 00:44:48,438 ‐ Why didn't you tell me? 770 00:44:48,438 --> 00:44:50,899 ‐ A piercingly forensic question, Empress. 771 00:44:50,899 --> 00:44:53,986 ‐ We should've fucking killed you. We should've. 772 00:44:55,070 --> 00:44:56,363 ‐ Orlo? 773 00:45:01,368 --> 00:45:02,744 ‐ I... 774 00:45:05,330 --> 00:45:06,665 ‐ You? 775 00:45:07,541 --> 00:45:10,711 He stole several million rubles and we covered it up. 776 00:45:10,711 --> 00:45:12,129 Sorry. 777 00:45:12,754 --> 00:45:15,716 ‐ And two and two makes four. 778 00:45:15,716 --> 00:45:17,467 ‐ I can explain. 779 00:45:18,594 --> 00:45:21,221 ‐ No. You can't. 780 00:45:21,221 --> 00:45:24,183 ‐ My uncle, he asked for... 781 00:45:24,183 --> 00:45:27,519 Thing to understand is, my region, we are dirt poor 782 00:45:27,519 --> 00:45:29,313 and now the front runs through us, 783 00:45:29,313 --> 00:45:30,731 and my uncle does good with it. 784 00:45:30,731 --> 00:45:32,983 Not all good, I mean, he steals some, we both know that, 785 00:45:32,983 --> 00:45:35,360 but fundamentally it's better than not. 786 00:45:35,360 --> 00:45:38,405 ‐ Your mouth is moving, and all I hear is a buzzing sound. 787 00:45:38,405 --> 00:45:40,782 ‐ I had to help them. Help him. 788 00:45:40,782 --> 00:45:43,035 ‐ Get out. Now. 789 00:45:43,035 --> 00:45:45,287 ‐ Hear him out. ‐ Catherine, you're not from here. 790 00:45:45,287 --> 00:45:46,914 You do not understand what it's like. 791 00:45:46,914 --> 00:45:48,832 ‐ Go, or you'll be arrested! 792 00:45:48,832 --> 00:45:50,792 ‐ What? ‐ No. 793 00:45:50,792 --> 00:45:52,628 I think I will go, actually. 794 00:45:55,130 --> 00:45:58,675 ‐ Everyone should go. I need a minute. 795 00:45:58,675 --> 00:45:59,843 ‐ Catherine. 796 00:46:00,719 --> 00:46:01,970 It's Orlo. 797 00:46:03,347 --> 00:46:04,765 He's a good man. 798 00:46:05,390 --> 00:46:08,018 ‐ Don't you have a war to win? ‐ Yes. 799 00:46:08,018 --> 00:46:09,895 ‐ Then I suggest you go do that. 800 00:46:09,895 --> 00:46:11,772 ‐ I will not be spoken to like that. 801 00:46:12,856 --> 00:46:15,901 ‐ Then go win the war and you will not be. 802 00:46:32,209 --> 00:46:35,420 ‐ Orlo. She'll calm down. 803 00:46:35,420 --> 00:46:36,839 You explain. Talk to her. 804 00:46:36,839 --> 00:46:38,173 ‐ I already did. 805 00:46:38,173 --> 00:46:41,426 ‐ Explain again until she understands. 806 00:46:41,426 --> 00:46:44,221 You did steal from her so she is going to be angry. 807 00:46:44,221 --> 00:46:46,390 ‐ I helped win this place for her. 808 00:46:47,224 --> 00:46:49,059 I'm not sure why anymore. 809 00:46:56,817 --> 00:46:58,610 ‐ You can't really leave me. 810 00:46:59,945 --> 00:47:02,197 ‐ Sorry. I can't stay. 811 00:47:03,490 --> 00:47:05,075 ‐ So you can really leave me? 812 00:47:06,410 --> 00:47:08,453 Oh. Bit hurtful. 813 00:47:08,453 --> 00:47:09,913 ‐ I'll miss you. 814 00:47:10,581 --> 00:47:13,250 ‐ Being kind about it makes it more annoying. 815 00:47:17,004 --> 00:47:18,172 ‐ What a world. 816 00:47:18,172 --> 00:47:21,967 ‐ Hmm. Seems quite good to me right now. 817 00:47:24,344 --> 00:47:26,805 Although I'm a bit worried she's going to fuck him. 818 00:47:27,306 --> 00:47:29,391 ‐ I'm a bit worried only one of them's coming back. 819 00:47:30,058 --> 00:47:31,143 ‐ What? Why? 820 00:47:32,311 --> 00:47:34,813 ‐ He just feels so bad about Joanna. 821 00:47:35,397 --> 00:47:36,690 ‐ What about Joanna? 822 00:47:40,485 --> 00:47:42,654 ‐ You helped Elizabeth after, right? 823 00:47:42,654 --> 00:47:44,656 ‐ Just clean up her room. 824 00:47:45,449 --> 00:47:48,368 I didn't want details and she didn't give them, 825 00:47:48,368 --> 00:47:52,122 but why would he tell her that Elizabeth killed her mother? 826 00:47:52,748 --> 00:47:53,957 ‐ No... 827 00:47:53,957 --> 00:47:55,334 Yeah, weird. 828 00:47:55,334 --> 00:47:56,793 Why would he? 829 00:48:06,094 --> 00:48:07,638 ‐ He killed Joanna? 830 00:48:08,180 --> 00:48:10,432 ‐ He didn't kill her! ‐ He fucking did, I can tell! 831 00:48:10,432 --> 00:48:12,142 ‐ He didn't! He just fucked her. 832 00:48:12,809 --> 00:48:15,312 And then she fell out the window during it, but... 833 00:48:16,480 --> 00:48:18,190 the window bit was an accident. 834 00:48:29,660 --> 00:48:33,539 Everything we say when we're together is a secret, right? 835 00:48:35,374 --> 00:48:36,750 That seems a good rule. 836 00:48:48,262 --> 00:48:50,055 Yes, they do!