1 00:00:58,308 --> 00:00:59,643 ‐ Come, bear. 2 00:00:59,643 --> 00:01:02,938 It's a new day for us and for Russia. 3 00:01:04,189 --> 00:01:05,524 Bravo! 4 00:01:05,524 --> 00:01:06,650 Bravo! 5 00:01:07,067 --> 00:01:08,110 The victor. 6 00:01:08,986 --> 00:01:10,445 ‐ We've been looking for you. 7 00:01:10,445 --> 00:01:14,283 ‐ No doubt, the Patriarch is essential in all of Russia's affairs. 8 00:01:14,783 --> 00:01:17,327 I was in the forest communing with God. 9 00:01:17,327 --> 00:01:18,495 ‐ You mean hiding. 10 00:01:19,246 --> 00:01:24,042 ‐ In my communication with God, He told me I have to play my part in your reign. 11 00:01:24,042 --> 00:01:27,045 ‐ He did? And I always thought He was infallible. 12 00:01:27,880 --> 00:01:30,132 ‐ Now I suppose having not thought things through properly, 13 00:01:30,132 --> 00:01:32,009 you've probably resolved to kill me. 14 00:01:32,009 --> 00:01:34,970 ‐ Orlo's plan is to stab 60 holes in you 15 00:01:34,970 --> 00:01:38,015 and then something involving salt, honey and ants. 16 00:01:38,015 --> 00:01:40,434 ‐ Well, some of that I would enjoy. 17 00:01:40,434 --> 00:01:43,770 ‐ I'm happy just to simply cut your throat, but I promised him. 18 00:01:43,770 --> 00:01:46,106 I'll let the guards know where to find you. 19 00:01:46,106 --> 00:01:48,859 ‐ Let us ponder your situation. 20 00:01:48,859 --> 00:01:53,864 You are to be consecrated today before the court and God. 21 00:01:53,864 --> 00:01:55,532 ‐ That is the plan. 22 00:01:55,532 --> 00:01:58,535 I find it exciting just hearing it out loud. 23 00:01:58,535 --> 00:02:00,787 ‐ The Russian church is everything in Russia. 24 00:02:00,787 --> 00:02:03,624 There is one Church, one God, one Patriarch. 25 00:02:03,624 --> 00:02:06,168 The people listen to the Church across this land. 26 00:02:06,168 --> 00:02:07,628 Its rule is iron. 27 00:02:07,628 --> 00:02:10,506 Its word is trusted in a way the Emperor's is not. 28 00:02:10,506 --> 00:02:12,549 The Church lives in people's hearts. 29 00:02:12,549 --> 00:02:14,635 ‐ As fear. ‐ And love. 30 00:02:14,635 --> 00:02:16,220 It's a powerful combination. 31 00:02:16,220 --> 00:02:19,890 So, my question is: are you really going to be consecrated 32 00:02:19,890 --> 00:02:22,351 with the blood of the Patriarch on your hand? 33 00:02:22,351 --> 00:02:23,936 ‐ I'll wash. 34 00:02:23,936 --> 00:02:25,437 ‐ And who would you replace me with? 35 00:02:25,437 --> 00:02:26,522 ‐ I'll find someone. 36 00:02:26,522 --> 00:02:27,648 ‐ Who? 37 00:02:27,648 --> 00:02:30,025 I'm the most progressive cleric on the synod. 38 00:02:30,025 --> 00:02:32,319 Here I am chatting with a woman, 39 00:02:32,319 --> 00:02:34,696 respecting and applauding her taking of power. 40 00:02:34,696 --> 00:02:36,323 It's not the general consensus. 41 00:02:36,323 --> 00:02:37,324 ‐ Good God. 42 00:02:37,324 --> 00:02:38,659 ‐ Indeed, He is. 43 00:02:38,659 --> 00:02:41,328 Indeed, He is. 44 00:02:41,995 --> 00:02:47,209 Now, I have sent two sermons to every regional bishop in the land. 45 00:02:47,209 --> 00:02:50,420 "A" is saying that you are God's choice. 46 00:02:50,420 --> 00:02:55,008 "B" is saying that you are a German devil who has stolen our country 47 00:02:55,008 --> 00:02:58,220 and wishes to render us all dead, or Lutheran, 48 00:02:58,220 --> 00:03:01,139 and is intent on burning Russia to the ground. 49 00:03:01,139 --> 00:03:05,102 I then call on all Russians in quite a moving way 50 00:03:05,102 --> 00:03:09,022 to rise up as one and destroy you and your rule. 51 00:03:09,022 --> 00:03:14,570 Burn your bones, spread the ashes on the wind, et cetera. 52 00:03:15,445 --> 00:03:18,323 If I die, they read "B," 53 00:03:18,323 --> 00:03:20,200 I don't, they read "A," 54 00:03:20,200 --> 00:03:23,245 and we all have cake and champagne after consecration. 55 00:03:24,913 --> 00:03:25,873 ‐ Right. 56 00:03:27,833 --> 00:03:32,171 ‐ It's a joy to finally have someone smart on the throne who sees reason. 57 00:03:32,921 --> 00:03:36,300 ‐ You're right, I have no one to replace you with. 58 00:03:36,967 --> 00:03:38,302 Yet. 59 00:03:38,302 --> 00:03:41,388 But when I do, I will kill you. 60 00:03:42,222 --> 00:03:46,894 ‐ I will relish each day more, knowing it could be my last. 61 00:03:46,894 --> 00:03:49,897 All I ask is to put my case until God decides to take me. 62 00:03:49,897 --> 00:03:52,316 ‐ Which will be when I decide to send you. 63 00:03:53,942 --> 00:03:55,819 ‐ Congratulations again. 64 00:03:59,198 --> 00:04:00,199 Uh, s‐‐ sir‐‐ 65 00:04:00,199 --> 00:04:01,992 ‐ Just let me fucking do it. 66 00:04:11,376 --> 00:04:13,337 Time? ‐ 8:15. 67 00:04:14,588 --> 00:04:16,215 ‐ Ah! Here you‐‐ 68 00:04:16,215 --> 00:04:17,341 Oh, it's you. 69 00:04:17,341 --> 00:04:19,176 ‐ Darling, hello. 70 00:04:19,176 --> 00:04:21,512 I thought you might be sad, so I brought you a mouse. 71 00:04:21,512 --> 00:04:24,014 ‐ I don't want a fucking mouse, and why would I be sad? 72 00:04:25,182 --> 00:04:27,976 ‐ You... lost the empire. 73 00:04:27,976 --> 00:04:29,770 I thought it might be sad for you. 74 00:04:29,770 --> 00:04:30,771 ‐ Not at all. 75 00:04:30,771 --> 00:04:33,398 I have always been Emperor, or Emperor to be, 76 00:04:33,398 --> 00:04:36,443 but I have never woken up just Peter. 77 00:04:36,443 --> 00:04:37,778 I can do as I like. 78 00:04:37,778 --> 00:04:38,946 Who would I like to be? 79 00:04:38,946 --> 00:04:42,991 No, what would I like to be while I'm unburdened by my office? 80 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 ‐ How fascinating. 81 00:04:44,701 --> 00:04:47,829 You are free to be free. Huzzah! 82 00:04:47,829 --> 00:04:48,789 ‐ Exactly. 83 00:04:48,789 --> 00:04:50,082 I am doing things, Aunt. 84 00:04:50,082 --> 00:04:54,419 Improving, indulging my whims, violin lessons, philosophy with Voltaire. 85 00:04:54,419 --> 00:04:57,047 And learning Kung Fu, 86 00:04:57,047 --> 00:04:59,508 an eastern fighting art I have long wondered on 87 00:04:59,508 --> 00:05:01,718 and seems I have a natural proclivity for. 88 00:05:03,512 --> 00:05:06,974 ‐ I applaud it, but we must focus on one thing as well. 89 00:05:06,974 --> 00:05:09,184 ‐ Ah, my coronation suit. 90 00:05:09,184 --> 00:05:10,352 Brilliant. 91 00:05:10,936 --> 00:05:12,521 ‐ You're going? ‐ Of course. 92 00:05:12,521 --> 00:05:15,148 It's important the court see me give it to her. 93 00:05:15,148 --> 00:05:16,817 I can't let people think she took it from me. 94 00:05:16,817 --> 00:05:18,360 ‐ I see. 95 00:05:18,360 --> 00:05:20,404 It is her I wish to speak of. 96 00:05:20,404 --> 00:05:21,780 ‐ Yes? 97 00:05:21,780 --> 00:05:24,616 ‐ Paul is wonderful, but he may die. 98 00:05:25,075 --> 00:05:26,410 ‐ Why would you say that? 99 00:05:26,410 --> 00:05:27,494 Don't say that! 100 00:05:27,494 --> 00:05:30,205 ‐ Most women have many miscarriages. I had seven. 101 00:05:30,205 --> 00:05:33,208 ‐ Seven? Hm, I only know about the wet one. 102 00:05:34,376 --> 00:05:38,005 ‐ Igor drowned and was a walking child. 103 00:05:39,298 --> 00:05:44,178 A miscarriage is when the baby in you does not make it and bleeds out of you. 104 00:05:44,178 --> 00:05:45,554 ‐ Oh, fuck. 105 00:05:45,554 --> 00:05:48,056 That happens every month, doesn't it, with women? 106 00:05:48,056 --> 00:05:50,309 Every month there is a dead baby, fuck. 107 00:05:50,309 --> 00:05:52,394 That, that is tragic. 108 00:05:52,394 --> 00:05:54,229 ‐ No. Uh... 109 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 I cannot explain at length. 110 00:05:56,231 --> 00:06:00,986 My point: if she does not carry your child, your blood, we are nothing. 111 00:06:02,529 --> 00:06:04,781 If she loves you, you will make more babies 112 00:06:04,781 --> 00:06:06,742 and you will protect the family line. 113 00:06:06,742 --> 00:06:09,703 This is a dynasty, and we must protect it. 114 00:06:09,703 --> 00:06:11,747 You must make her love you. 115 00:06:11,747 --> 00:06:15,042 ‐ She does love me. She killed Leo and she kept me. 116 00:06:15,042 --> 00:06:16,293 Evidence in. 117 00:06:16,919 --> 00:06:20,756 ‐ I fear she is only dimly aware of the fact of her love. 118 00:06:20,756 --> 00:06:22,591 ‐ This is my plan, Aunt. 119 00:06:22,591 --> 00:06:26,887 She will soon realize Russia is an old sow of a country that lays near dead 120 00:06:26,887 --> 00:06:28,680 and heaving in a pile of mud, 121 00:06:28,680 --> 00:06:31,558 impossible to move, and she has failed. 122 00:06:31,558 --> 00:06:36,021 She will come to me, humbled, sad and in need of my love and massive cock. 123 00:06:37,231 --> 00:06:38,524 ‐ Marvelous plan. 124 00:06:38,524 --> 00:06:39,942 ‐ I know. 125 00:06:41,193 --> 00:06:43,987 ‐ A woman often likes to reshingle a man. 126 00:06:43,987 --> 00:06:48,575 Ask her if, when she looks at you, she sees faulty bits. 127 00:06:48,575 --> 00:06:51,119 Because if her eye is constantly drawn to them, 128 00:06:51,119 --> 00:06:52,704 the whole building looks bad, 129 00:06:52,704 --> 00:06:54,873 but if you replace those shingles, 130 00:06:54,873 --> 00:06:57,751 she has nothing to do but admire the whole edifice. 131 00:06:57,751 --> 00:06:59,962 ‐ Hm. And want to fuck it. 132 00:06:59,962 --> 00:07:01,338 ‐ Exactly. 133 00:07:07,678 --> 00:07:09,596 ‐ I shall receive my guest. 134 00:07:11,265 --> 00:07:14,142 ‐ Lady Marial, how lovely you look. 135 00:07:14,142 --> 00:07:15,853 And how happy we are to have you returned. 136 00:07:15,853 --> 00:07:17,062 ‐ What is it, bitch? 137 00:07:18,146 --> 00:07:19,773 ‐ We left some things... 138 00:07:19,773 --> 00:07:23,068 some art and some children's toys, in a box in the back of the‐‐ 139 00:07:23,068 --> 00:07:24,319 ‐ I burnt them. 140 00:07:25,904 --> 00:07:27,573 Slam that for me, will you? 141 00:07:55,475 --> 00:07:56,852 ‐ Oh. 142 00:07:56,852 --> 00:07:58,854 Dearest Orlo. 143 00:08:00,439 --> 00:08:01,982 Look where we are. 144 00:08:02,608 --> 00:08:04,109 What a day. 145 00:08:05,861 --> 00:08:07,863 What a day, what a day! 146 00:08:07,863 --> 00:08:10,449 ‐ Indeed. A dream. 147 00:08:10,449 --> 00:08:11,575 Is it a dream? 148 00:08:11,575 --> 00:08:12,701 ‐ Come here. 149 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 Let us remake Russia, my friend. 150 00:08:16,413 --> 00:08:17,748 ‐ Indeed. 151 00:08:18,999 --> 00:08:20,042 Mm! 152 00:08:21,293 --> 00:08:24,129 It's a detailed statement of aims and actions we should take 153 00:08:24,129 --> 00:08:25,547 in a methodical and precise way. 154 00:08:25,547 --> 00:08:27,216 I have arranged it in sections. 155 00:08:28,759 --> 00:08:31,678 ‐ I have my list, but I shall read yours, 156 00:08:31,678 --> 00:08:34,014 and no doubt, there is much crossover. 157 00:08:34,848 --> 00:08:36,308 Oh, Orlo. 158 00:08:36,308 --> 00:08:37,392 I feel giddy. 159 00:08:37,392 --> 00:08:39,144 ‐ Huzzah! 160 00:08:39,144 --> 00:08:42,439 Huzzah! Hu‐fucking‐zah! 161 00:08:43,232 --> 00:08:45,317 Russia is ours! 162 00:08:45,317 --> 00:08:48,570 I have a special vodka given to me by Peter the Great 163 00:08:48,570 --> 00:08:50,864 on the day he made me a General. 164 00:08:50,864 --> 00:08:52,658 ‐ Which you have opened in advance. 165 00:08:52,658 --> 00:08:55,953 ‐ Uh, taste testing in case it's poisoned. 166 00:08:55,953 --> 00:08:59,081 I lay my life before my Empress. 167 00:09:03,460 --> 00:09:05,045 Mm. ‐ Mm! 168 00:09:06,004 --> 00:09:08,340 ‐ So, where shall we start? 169 00:09:09,383 --> 00:09:11,593 ‐ Our first daily agenda. 170 00:09:11,593 --> 00:09:13,762 Look how happy an agenda makes him. 171 00:09:13,762 --> 00:09:18,350 Is that the fast‐beating heart of a bureaucrat unleashed I hear? 172 00:09:18,350 --> 00:09:21,353 ‐ It is. The school opens this morning. 173 00:09:21,353 --> 00:09:24,022 ‐ Huzzah! I shall be there. 174 00:09:24,022 --> 00:09:26,775 And this evening, your coronation. 175 00:09:26,775 --> 00:09:28,569 So, the lay of the land is this. 176 00:09:29,444 --> 00:09:32,030 Everyone expects you to last a year. 177 00:09:32,030 --> 00:09:34,241 ‐ I am safe until the baby is born. 178 00:09:34,241 --> 00:09:35,784 He is my savior. 179 00:09:35,784 --> 00:09:38,620 ‐ Exactly. Until he is born and then he is a threat. 180 00:09:38,620 --> 00:09:41,290 ‐ Children seem endlessly problematic to me. 181 00:09:41,290 --> 00:09:46,253 ‐ So, we must act fast and show that I am a great leader, 182 00:09:46,253 --> 00:09:50,549 indispensable, destined and loved. 183 00:09:51,466 --> 00:09:55,304 So, let us do some big things. 184 00:09:56,430 --> 00:10:01,852 Free the serfs, outlaw violence, build a hundred art galleries, 185 00:10:01,852 --> 00:10:06,273 open an academy of sciences, drawing the greatest minds from Europe. 186 00:10:06,273 --> 00:10:09,109 Dismantle the laws around women's rights, 187 00:10:09,109 --> 00:10:11,195 build roads, ports, 188 00:10:11,195 --> 00:10:13,947 open trade treaty discussions with the nations of Europe. 189 00:10:13,947 --> 00:10:16,867 Raise taxes, lower mortality rates, 190 00:10:16,867 --> 00:10:19,703 and make dancing and jokes 191 00:10:19,703 --> 00:10:22,164 a prerequisite of every dinner. 192 00:10:23,999 --> 00:10:25,209 Let us start with‐‐ 193 00:10:25,209 --> 00:10:27,127 ‐ With meeting the nobles. 194 00:10:27,711 --> 00:10:28,879 ‐ What? 195 00:10:28,879 --> 00:10:30,756 ‐ Ah, it is ritual. 196 00:10:30,756 --> 00:10:33,342 They, they come from everywhere. 197 00:10:35,010 --> 00:10:38,805 - God bless you. Welcome! - Oh, there is a lot. Oh. 198 00:10:38,805 --> 00:10:40,140 ‐ Archie! 199 00:10:40,140 --> 00:10:42,392 Fucker! In broad daylight. 200 00:10:42,392 --> 00:10:44,478 Guards, go and seize him. 201 00:10:44,478 --> 00:10:48,565 ‐ Oh, let us kill him slowly until he realizes he's been abandoned by God. 202 00:10:48,565 --> 00:10:52,236 ‐ Relax, Orlo. Let's just behead him like civilized men. 203 00:10:52,236 --> 00:10:54,947 ‐ Wait! I have done a deal with him. 204 00:10:54,947 --> 00:10:56,281 ‐ What? 205 00:10:56,990 --> 00:10:58,659 ‐ He has a gun to my head. 206 00:10:58,659 --> 00:11:01,245 I cannot walk into the coronation with a dead Patriarch, 207 00:11:01,245 --> 00:11:03,455 or he'll unleash chaos from the grave. 208 00:11:03,455 --> 00:11:06,917 ‐ R‐right. Y‐‐ I mean, y‐you didn't want to discuss it first? 209 00:11:06,917 --> 00:11:09,127 ‐ It was clear what to do, so I did it. 210 00:11:09,127 --> 00:11:10,254 ‐ But we had a plan. 211 00:11:10,254 --> 00:11:13,966 ‐ We had Simkey to replace him with and he died, and our plan with it. 212 00:11:13,966 --> 00:11:17,344 ‐ That's the problem, these old fuckers die. 213 00:11:17,344 --> 00:11:19,263 It's celibacy I blame. 214 00:11:19,805 --> 00:11:21,849 It fucks 'em up. 215 00:11:21,849 --> 00:11:23,267 ‐ Thank you, Velementov. 216 00:11:23,267 --> 00:11:25,102 ‐ I really, really want to kill him. 217 00:11:25,102 --> 00:11:28,689 My head is still soft in places from that fucking Bible he dropped on my head. 218 00:11:28,689 --> 00:11:32,442 ‐ The Bible has damaged many heads in a myriad of ways. 219 00:11:32,442 --> 00:11:35,821 We will kill him, Orlo, but not yet. 220 00:11:39,741 --> 00:11:41,910 Wily fucker, give him that. 221 00:11:48,917 --> 00:11:49,960 ‐ Time! 222 00:11:49,960 --> 00:11:51,503 8:35. 223 00:11:52,379 --> 00:11:55,257 ‐ She should be here for breakfast. That is the agreement. 224 00:11:56,717 --> 00:12:00,345 But she has a big day, so I will go to her. 225 00:12:01,305 --> 00:12:02,306 Guards! 226 00:12:03,140 --> 00:12:06,518 ‐ You're not supposed to... leave. 227 00:12:09,021 --> 00:12:10,230 ‐ Door. 228 00:12:16,528 --> 00:12:17,529 Morning. 229 00:12:18,447 --> 00:12:19,448 Morning. 230 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 Morning. 231 00:12:24,620 --> 00:12:25,746 Orlo, out. 232 00:12:25,746 --> 00:12:28,290 You too, Velementov, you fat traitorous fuck. 233 00:12:28,290 --> 00:12:29,458 ‐ What are you doing here? 234 00:12:29,458 --> 00:12:31,502 ‐ Breakfast. This is our day. 235 00:12:31,502 --> 00:12:32,794 Hello, Paul. 236 00:12:32,794 --> 00:12:34,379 ‐ I shall have him returned to quarters. 237 00:12:34,379 --> 00:12:35,672 ‐ Oh, do it yourself, fat boy. 238 00:12:35,672 --> 00:12:37,341 ‐ With pleasure and alacrity. 239 00:12:37,341 --> 00:12:38,634 ‐ Wh‐what's alacrity? 240 00:12:38,634 --> 00:12:39,927 ‐ Speed! 241 00:12:42,095 --> 00:12:43,305 ‐ Hi‐ya! 242 00:12:44,598 --> 00:12:45,849 Oh, sh‐‐ 243 00:12:51,813 --> 00:12:53,232 Enough! 244 00:12:53,232 --> 00:12:55,442 I made a deal, I shall honor it. 245 00:12:56,443 --> 00:12:59,112 ‐ Empress? ‐ It's fine. I will do this. 246 00:13:05,077 --> 00:13:06,912 ‐ What would my father say? 247 00:13:06,912 --> 00:13:09,081 ‐ My sentiments exactly. 248 00:13:09,873 --> 00:13:12,376 Velementov, just go. 249 00:13:22,427 --> 00:13:23,929 ‐ I know it was supposed to be in my apartments, 250 00:13:23,929 --> 00:13:25,722 but I realized what a busy day you would have, 251 00:13:25,722 --> 00:13:27,224 and so I thought I'd come to you. 252 00:13:27,224 --> 00:13:28,517 It’s thoughtful of me, I know. 253 00:13:28,517 --> 00:13:29,768 Put it on the desk. 254 00:13:33,272 --> 00:13:34,356 Hmm. 255 00:13:37,025 --> 00:13:38,151 Ah. 256 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Of course. 257 00:13:46,535 --> 00:13:47,578 Mm. 258 00:13:48,787 --> 00:13:50,497 Caviar and rosemary crepe? 259 00:13:54,001 --> 00:13:57,754 ‐ Lady Marial, another forgiven traitor. Look at you. 260 00:13:57,754 --> 00:14:00,007 ‐ I do look great in this dress. 261 00:14:00,007 --> 00:14:03,260 I also had cantaloupes and raspberries for breakfast, Orlo, 262 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 bathed in vanilla scented cream, 263 00:14:05,345 --> 00:14:08,140 and slept for nine glorious hours, 264 00:14:08,140 --> 00:14:11,185 naked and wrapped in silken sheets. 265 00:14:11,185 --> 00:14:12,561 ‐ Unbelievable. 266 00:14:12,561 --> 00:14:14,354 All our enemies are alive and having a lovely day. 267 00:14:14,354 --> 00:14:17,274 ‐ Oh, relax, Orlo. ‐ Yes, relax, Orlo. 268 00:14:17,274 --> 00:14:18,609 I saved her life. 269 00:14:18,609 --> 00:14:21,528 I'm the real hero here, and the prettiest. 270 00:14:21,528 --> 00:14:24,156 ‐ Agreed. You, you smell like vanilla. 271 00:14:24,156 --> 00:14:25,532 ‐ Drink it in, big boy. 272 00:14:25,532 --> 00:14:26,867 ‐ Oh. 273 00:14:30,787 --> 00:14:32,414 Marvelous. 274 00:14:35,709 --> 00:14:37,002 ‐ That your list? 275 00:14:37,002 --> 00:14:38,128 ‐ It is. 276 00:14:39,296 --> 00:14:41,548 ‐ Go fast, change much, my advice. 277 00:14:41,548 --> 00:14:43,509 ‐ I thought I'd go fast. 278 00:14:43,509 --> 00:14:45,093 You think I should? ‐ Yes. 279 00:14:45,093 --> 00:14:47,262 Once Paul's out, someone will try and kill you, 280 00:14:47,262 --> 00:14:49,556 steal the baby and coup us both with it. 281 00:14:49,556 --> 00:14:52,935 Here's a question I had: if there's one thing you didn't like about me... 282 00:14:52,935 --> 00:14:55,646 a tiny aspect, and there may not be, probably there isn't, 283 00:14:55,646 --> 00:14:57,564 but if there is one thing I could change 284 00:14:57,564 --> 00:15:00,400 about my relatively flawless self, what would it be? 285 00:15:00,400 --> 00:15:01,818 ‐ Your mercurial violence. 286 00:15:01,818 --> 00:15:03,070 ‐ Really? Huh. 287 00:15:03,070 --> 00:15:04,613 Father always thought that my best quality. 288 00:15:04,613 --> 00:15:05,572 ‐ Really? ‐ Yeah. 289 00:15:05,572 --> 00:15:06,823 He'd say, "There's not much going on in there, 290 00:15:06,823 --> 00:15:09,618 but give him a knife and light his wick, the boy has something." 291 00:15:09,618 --> 00:15:13,247 ‐ Reason and compassion can win any argument better than violence. 292 00:15:13,247 --> 00:15:15,874 ‐ Well, you don't have to win an argument with someone who has a slashed larynx 293 00:15:15,874 --> 00:15:17,543 as they struggle to make their point. 294 00:15:18,669 --> 00:15:20,128 Not that I'm saying that's good. 295 00:15:20,128 --> 00:15:21,880 I'm not. Just saying... 296 00:15:22,756 --> 00:15:24,800 Hm. I'll work on that. 297 00:15:25,634 --> 00:15:28,470 ‐ How will you spend your days while I am making Russia better? 298 00:15:28,470 --> 00:15:30,430 ‐ You mean different. ‐ I actually mean better. 299 00:15:30,430 --> 00:15:33,976 ‐ While you improve Russia, I shall improve myself. 300 00:15:33,976 --> 00:15:39,106 ‐ Mm. We both share lofty, or possibly in your case, unattainable ambitions. 301 00:15:40,440 --> 00:15:41,859 ‐ Should we have sex? 302 00:15:43,068 --> 00:15:45,279 ‐ I'd rather choke to death on this tiny chicken. 303 00:15:45,279 --> 00:15:48,657 ‐ That's a poor decision and does not augur well for Russia. 304 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 ‐ You are forgiving. She betrayed you. ‐ Saved her. 305 00:15:52,870 --> 00:15:55,914 ‐ It is a point of conjecture, but I am benevolent, it's true. 306 00:15:55,914 --> 00:15:58,041 ‐ I have fabrics for your gown for the coronation 307 00:15:58,041 --> 00:16:00,335 and seamstresses standing by. 308 00:16:00,335 --> 00:16:01,920 I was thinking this. 309 00:16:03,046 --> 00:16:04,423 Very Versailles. 310 00:16:04,423 --> 00:16:06,884 ‐ It doesn't matter how I look, just what I do. 311 00:16:10,554 --> 00:16:12,681 Adorable. 312 00:16:12,681 --> 00:16:16,560 ‐ If you dress well, no one notices what you do, just what you wear. 313 00:16:16,560 --> 00:16:18,145 ‐ Voltaire said that. 314 00:16:18,145 --> 00:16:19,188 ‐ He did not. 315 00:16:20,272 --> 00:16:22,482 ‐ Maybe I said it then. I've heard it before. 316 00:16:22,482 --> 00:16:25,027 I am wearing a blue velvet so let us not clash. 317 00:16:25,903 --> 00:16:27,654 Must go. I have violin. 318 00:16:31,033 --> 00:16:32,451 ‐ He's coming? 319 00:16:32,451 --> 00:16:33,994 Door! 320 00:16:34,661 --> 00:16:35,746 Peter! 321 00:16:36,914 --> 00:16:39,291 You're not coming. You're under house arrest. 322 00:16:39,291 --> 00:16:41,835 ‐ Of course I'm coming. I have to give you the throne. 323 00:16:41,835 --> 00:16:43,420 ‐ I took it. You did not give it. 324 00:16:43,420 --> 00:16:45,214 ‐ Yes, I did. Yes, I do. 325 00:16:45,214 --> 00:16:47,090 Guards, come on, guard me. 326 00:16:47,090 --> 00:16:48,550 ‐ You're not coming! 327 00:16:48,550 --> 00:16:50,093 ‐ See you there! The school. 328 00:16:50,093 --> 00:16:52,137 It begins. You wish to be there, I imagine? 329 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 ‐ Of course. 330 00:16:53,138 --> 00:16:55,641 ‐ I really need a decision on the style. 331 00:16:55,641 --> 00:16:57,726 We only have four hours for them to make it. 332 00:16:57,726 --> 00:17:00,812 ‐ I don't know what I want. Something... special. 333 00:17:00,812 --> 00:17:03,023 ‐ Right. Not that specific, is it? 334 00:17:03,023 --> 00:17:04,399 ‐ The school. 335 00:17:04,399 --> 00:17:05,442 ‐ Yes, let's go. 336 00:17:10,822 --> 00:17:12,199 ‐ Shouldn't they bow or something? 337 00:17:12,199 --> 00:17:14,243 ‐ They don't know it's you. They're from all over Russia. 338 00:17:14,243 --> 00:17:16,036 You look like just a woman to them. 339 00:17:21,166 --> 00:17:22,417 ‐ Shall we greet the day? 340 00:17:23,460 --> 00:17:24,545 You all right? 341 00:17:24,545 --> 00:17:25,796 ‐ I didn't sleep. 342 00:17:25,796 --> 00:17:28,340 I kept waiting for someone to come in and cut our throats. 343 00:17:28,340 --> 00:17:30,092 ‐ I don't think she will. 344 00:17:30,092 --> 00:17:33,679 There's a proclamation of forgiveness, amnesty, and reconciliation. 345 00:17:33,679 --> 00:17:35,055 "We are all Russians," et cetera. 346 00:17:35,055 --> 00:17:36,682 ‐ It is a bad day. 347 00:17:36,682 --> 00:17:39,059 ‐ Maybe this won't be so bad for us. 348 00:17:39,059 --> 00:17:40,602 I'm optimistic. 349 00:17:40,602 --> 00:17:41,979 ‐ Cunt. 350 00:17:41,979 --> 00:17:43,480 ‐ Ah... 351 00:17:43,480 --> 00:17:44,731 Ugh. 352 00:17:46,358 --> 00:17:49,027 ‐ They seem to have not read the proclamation. 353 00:17:49,027 --> 00:17:51,196 ‐ Fucking Belanova just spat in my face. 354 00:17:51,196 --> 00:17:52,614 ‐ A new dawn for all of us. 355 00:17:52,614 --> 00:17:55,701 ‐ She gave our apartment to Marial. ‐ Who burnt the children's teddys. 356 00:17:58,495 --> 00:18:01,039 ‐ You need to read the proclamation, you fucks! 357 00:18:01,039 --> 00:18:05,085 ‐ Ah! Hello, friends. What a great day. Come. 358 00:18:06,003 --> 00:18:07,838 Ah, Tarzinsky. ‐ Dickhead. 359 00:18:14,344 --> 00:18:15,762 ‐ Did he just call me a dickhead? 360 00:18:15,762 --> 00:18:18,348 ‐ I'll fucking go shoot him and she can do what she will with me. 361 00:18:18,348 --> 00:18:19,516 Just say the word. 362 00:18:19,516 --> 00:18:21,768 ‐ The word is widow. Jesus, Arkady. 363 00:18:21,768 --> 00:18:23,937 ‐ No, it's fine. 364 00:18:23,937 --> 00:18:25,939 "Dickhead," merely a word, 365 00:18:25,939 --> 00:18:28,025 like "cheese" or "low flying bird." 366 00:18:28,025 --> 00:18:29,610 Just words. 367 00:18:29,610 --> 00:18:32,821 Arkady, come help me write this speech. ‐ I thought you were under house arrest. 368 00:18:32,821 --> 00:18:33,947 ‐ I am. 369 00:18:33,947 --> 00:18:36,450 And I'm actually finding it less restricting than I imagined. 370 00:18:38,535 --> 00:18:40,287 ‐ Ah, I thought I was late for the start. 371 00:18:40,287 --> 00:18:42,748 Good they're not here yet. What a day! 372 00:18:42,748 --> 00:18:44,791 ‐ Well, you can't be late as you're Empress. 373 00:18:44,791 --> 00:18:46,752 We work on your time frame. 374 00:18:46,752 --> 00:18:48,587 But this is it, I'm afraid. 375 00:18:49,379 --> 00:18:51,548 ‐ One? ‐ Alas. 376 00:18:51,548 --> 00:18:55,010 I was going to punish whoever was late. Make a statement. 377 00:18:55,010 --> 00:18:56,929 Like my school in France did. 378 00:18:56,929 --> 00:18:59,348 But then everyone was late, so I wasn't sure what to do. 379 00:18:59,348 --> 00:19:04,186 And then no one came, and I realized, oh dear, no one's coming. 380 00:19:04,186 --> 00:19:06,021 ‐ Orlo, you put out the proclamation? 381 00:19:06,021 --> 00:19:08,524 ‐ Yes. Every apartment with female children in the palace 382 00:19:08,524 --> 00:19:11,652 was invited to send their child to the Empress's new school for girls. 383 00:19:11,652 --> 00:19:13,779 ‐ Oh, right. 384 00:19:14,738 --> 00:19:17,282 Marial, gather the mothers, I wish to speak to them. 385 00:19:18,951 --> 00:19:20,536 Velementov, come with me. 386 00:19:26,250 --> 00:19:29,711 Your soldiers are not guarding Peter well. We must make a point. 387 00:19:31,797 --> 00:19:35,759 Gentlemen, your job is to keep Peter in his quarters. 388 00:19:35,759 --> 00:19:38,387 He is your prisoner, do you understand that? 389 00:19:38,387 --> 00:19:39,972 He cannot leave this wing. 390 00:19:39,972 --> 00:19:43,267 He cannot walk unimpeded about court ordering a salmon or a cock sucking, 391 00:19:43,267 --> 00:19:44,643 do you understand? 392 00:19:44,643 --> 00:19:47,229 He is not your Emperor, he is your prisoner. 393 00:19:47,229 --> 00:19:49,481 If you need to shoot him, do so. 394 00:19:49,481 --> 00:19:53,485 In the leg ideally, but in the head if you must. 395 00:19:53,485 --> 00:19:55,487 Hm? Understood? 396 00:19:59,533 --> 00:20:00,534 ‐ Is that true? 397 00:20:00,534 --> 00:20:03,453 ‐ Now, do your jobs, men. Do your fucking jobs. 398 00:20:05,622 --> 00:20:07,457 So, Poland. Poland? 399 00:20:07,457 --> 00:20:08,584 We can take it. 400 00:20:08,584 --> 00:20:11,044 It's basically full of Russians waiting to be liberated. 401 00:20:11,044 --> 00:20:12,254 ‐ You want to start a war? 402 00:20:12,254 --> 00:20:13,297 ‐ It'll be swift. 403 00:20:13,297 --> 00:20:16,049 Territory that we lost decades ago will be returned to us. 404 00:20:16,049 --> 00:20:19,803 Russia will become bigger, stronger, and made whole once again. 405 00:20:19,803 --> 00:20:22,306 ‐ I'm not starting a war the first day of my reign, Velementov. 406 00:20:22,306 --> 00:20:23,307 ‐ Well, which day then? 407 00:20:23,307 --> 00:20:25,684 I vaguely recall a deal where you said you were not against war. 408 00:20:25,684 --> 00:20:29,938 ‐ When I find a war I see the point of, we shall go in guns blazing. 409 00:20:29,938 --> 00:20:31,481 ‐ But Poland is not it. 410 00:20:31,481 --> 00:20:33,025 Right. I felt it was a... 411 00:20:33,025 --> 00:20:36,028 a, a big plan and might fit the bill for early victories. 412 00:20:36,028 --> 00:20:39,740 ‐ When I said only big plans, Velementov, I meant my big plans. 413 00:20:39,740 --> 00:20:41,033 ‐ Ah. I see. 414 00:20:41,033 --> 00:20:43,785 ‐ Can you not just revel in your victory a bit longer? 415 00:20:43,785 --> 00:20:44,870 Why this need for war? 416 00:20:44,870 --> 00:20:46,997 ‐ It's, it's what I do. 417 00:20:46,997 --> 00:20:49,958 ‐ Well, instead you will be vigilant for threats to our great nation 418 00:20:49,958 --> 00:20:52,711 and offer me your wisdom born of blood and pain. 419 00:20:52,711 --> 00:20:54,713 ‐ Doesn't seem like a real job. 420 00:20:57,049 --> 00:21:01,637 ‐ May I apologize, Orlo, for your injury? Although you were trying to kill me. 421 00:21:01,637 --> 00:21:05,349 The point is, your poisonous intent and murderous actions 422 00:21:05,349 --> 00:21:09,228 do not diminish my fondness for you, as I know Russia was in your heart. 423 00:21:09,228 --> 00:21:11,021 ‐ I wish a knife was in your heart. 424 00:21:11,688 --> 00:21:14,566 ‐ The Bible speaks much of forgiveness, perhaps you should read on it. 425 00:21:14,566 --> 00:21:17,819 ‐ Well, it speaks much of killing too. I might just read on that. 426 00:21:17,819 --> 00:21:20,072 ‐ Let us begin the charm offensive. 427 00:21:20,072 --> 00:21:21,490 ‐ Number one! 428 00:21:23,075 --> 00:21:25,577 ‐ Empress, it is our honor to be here. 429 00:21:25,577 --> 00:21:27,746 Um, we brought you a horse as a gift. 430 00:21:27,746 --> 00:21:28,872 ‐ Lovely. 431 00:21:28,872 --> 00:21:30,249 ‐ As we know you love them. 432 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 Anything else, Raskolvy? 433 00:21:33,877 --> 00:21:35,295 ‐ Um, simple thing, really. 434 00:21:35,295 --> 00:21:37,965 Um, we're taxed heavily, and would like it lessened. 435 00:21:37,965 --> 00:21:40,217 I want a complete reprieve in my taxes. 436 00:21:41,635 --> 00:21:43,679 ‐ I'm not across the tax situation, 437 00:21:43,679 --> 00:21:46,515 but as it is used to build Russia and her greatness, 438 00:21:46,515 --> 00:21:48,642 it is a sacrifice I am happy for you to make. 439 00:21:48,642 --> 00:21:49,810 Good day. 440 00:21:49,810 --> 00:21:50,978 ‐ Brilliantly handled. 441 00:21:50,978 --> 00:21:52,354 ‐ Don't suck up, Archie. 442 00:21:53,689 --> 00:21:54,815 Number two! 443 00:21:56,525 --> 00:21:58,485 Ah, Count Nazakov. 444 00:21:58,485 --> 00:21:59,862 Nazakov. 445 00:22:04,157 --> 00:22:05,534 ‐ What did you do?! 446 00:22:05,534 --> 00:22:07,786 What the fuck did you do, Velementov? 447 00:22:07,786 --> 00:22:10,414 ‐ Killed him. He's on the list, right, Orlo? 448 00:22:10,414 --> 00:22:11,498 ‐ What list? 449 00:22:11,498 --> 00:22:14,042 ‐ Oh, uh, we, we haven't discussed this. 450 00:22:14,042 --> 00:22:17,462 Uh, I made a list, as there are people who will never see our way 451 00:22:17,462 --> 00:22:18,964 and will work to destroy us. 452 00:22:18,964 --> 00:22:23,135 We cannot leave them alive. ‐ No, no, no! 453 00:22:23,135 --> 00:22:24,970 This is not how I wish it to be. 454 00:22:24,970 --> 00:22:27,222 We are creating a new Russia. 455 00:22:27,222 --> 00:22:29,433 ‐ Well, the road to the new Russia will need to be paved with the dead bodies 456 00:22:29,433 --> 00:22:31,727 of some of the old or we will not get to the new Russia. 457 00:22:31,727 --> 00:22:34,646 ‐ Even your charm cannot win all battles. 458 00:22:34,646 --> 00:22:36,398 ‐ Oh, I disagree. ‐ Shut up, Archie. 459 00:22:36,398 --> 00:22:38,317 What message does this send? 460 00:22:38,317 --> 00:22:39,985 ‐ "Fuck you, we mean business." 461 00:22:39,985 --> 00:22:41,320 ‐ No! 462 00:22:41,320 --> 00:22:44,531 Shit. We cannot carry him out there, murdered. 463 00:22:44,531 --> 00:22:45,616 We just can't. 464 00:22:45,616 --> 00:22:46,950 ‐ Well, drop him from a window. 465 00:22:46,950 --> 00:22:48,952 He'll land, someone will find him and think it random. 466 00:22:48,952 --> 00:22:51,622 ‐ We don't need your help. You are not part of this. 467 00:22:51,622 --> 00:22:52,956 ‐ Of course. 468 00:22:52,956 --> 00:22:55,334 I shall stay clear of the seamless working 469 00:22:55,334 --> 00:22:57,503 of this new machinery of government. 470 00:22:57,503 --> 00:23:01,840 ‐ I have it. He attacked the Empress, shot me, Orlo killed him. 471 00:23:01,840 --> 00:23:02,925 ‐ I'll be a hero. 472 00:23:02,925 --> 00:23:04,885 ‐ It's not funny, Orlo. It'll work. 473 00:23:04,885 --> 00:23:06,762 No one will believe‐‐ 474 00:23:06,762 --> 00:23:08,388 Oh! 475 00:23:08,388 --> 00:23:10,557 ‐ Guards! Help us! 476 00:23:14,311 --> 00:23:16,605 ‐ Hm. I look great. 477 00:23:16,605 --> 00:23:18,106 So where are we up to? 478 00:23:18,106 --> 00:23:19,358 ‐ Ah. 479 00:23:19,358 --> 00:23:21,777 "I give this freely of my own volition, 480 00:23:21,777 --> 00:23:25,030 "an experiment, perhaps a whim for the good of my people. 481 00:23:25,030 --> 00:23:27,241 Let us love Catherine as we do me." 482 00:23:27,241 --> 00:23:28,742 ‐ Love it. 483 00:23:28,742 --> 00:23:30,118 "Dickhead." 484 00:23:30,118 --> 00:23:32,037 You hear fucking Tarzinsky? 485 00:23:32,037 --> 00:23:34,373 I mean, once he would've been fishing his balls out of the fountain, 486 00:23:34,373 --> 00:23:38,043 his tongue from a hot pan, and his feet from a hole in the forest. 487 00:23:38,043 --> 00:23:40,504 But it's just words. 488 00:23:40,504 --> 00:23:42,548 ‐ You are very forgiving, Emperor. 489 00:23:42,548 --> 00:23:44,967 ‐ Mm. ‐ Arkady, are you very forgiving? 490 00:23:44,967 --> 00:23:46,718 ‐ What do you mean, French cunt? 491 00:23:46,718 --> 00:23:48,595 ‐ Mm. You might need to be. 492 00:23:48,595 --> 00:23:50,264 Your wife. 493 00:23:54,560 --> 00:23:58,105 ‐ What did you say to her? ‐ He's just teasing. 494 00:23:58,105 --> 00:24:00,065 ‐ I am French, she is beautiful. 495 00:24:00,065 --> 00:24:05,404 It only stands to reason that I would like to lick her slowly to yelping 496 00:24:05,404 --> 00:24:08,031 and then slowly fuck her over a table. 497 00:24:11,118 --> 00:24:13,787 ‐ I mean, that's just logic, Arkady. 498 00:24:13,787 --> 00:24:16,164 ‐ I know you might not mind other men fucking your wife‐‐ 499 00:24:16,164 --> 00:24:17,499 ‐ Rude fucker. 500 00:24:21,879 --> 00:24:22,963 ‐ Oh! 501 00:24:24,256 --> 00:24:26,133 Arkady! 502 00:24:27,676 --> 00:24:29,386 Arkady, Grigor! 503 00:24:29,386 --> 00:24:32,139 Jesus. Enough with the violence. 504 00:24:32,139 --> 00:24:35,267 That's not an appropriate response to things said 505 00:24:35,267 --> 00:24:37,811 of a funny but sexual nature. 506 00:24:37,811 --> 00:24:40,230 I got the message that you needed to see me. 507 00:24:40,230 --> 00:24:42,065 I have no time. What is so urgent? 508 00:24:47,487 --> 00:24:48,530 Mm? 509 00:24:49,323 --> 00:24:50,449 Ah. 510 00:24:50,449 --> 00:24:52,159 Mm. It's for you. 511 00:24:52,159 --> 00:24:54,536 ‐ You can't give me a gift for couping you. 512 00:24:54,536 --> 00:24:56,997 ‐ Well, I can if I'm the most generous chap you ever met. 513 00:24:56,997 --> 00:24:58,957 Ponder that. ‐ You can't come. 514 00:25:00,083 --> 00:25:01,168 ‐ Oh, you don't like it? 515 00:25:01,168 --> 00:25:02,836 ‐ I like it. 516 00:25:02,836 --> 00:25:05,255 I won Russia. I took it. 517 00:25:05,255 --> 00:25:07,299 I will not have it that it looks like you gave it. 518 00:25:07,299 --> 00:25:08,509 ‐ I did give it. 519 00:25:08,509 --> 00:25:11,512 I gave up because I was hungry and gave it up. 520 00:25:11,512 --> 00:25:13,138 So, I did give it. 521 00:25:13,138 --> 00:25:14,515 ‐ Perhaps I should've killed you. 522 00:25:14,515 --> 00:25:15,807 ‐ Mm. But could not. 523 00:25:15,807 --> 00:25:17,142 Ponder that. 524 00:25:17,142 --> 00:25:18,352 And then ponder this. 525 00:25:18,352 --> 00:25:20,479 If you did, you would've looked like you took it, 526 00:25:20,479 --> 00:25:23,232 but then would've been illegitimate and everyone would've lined up 527 00:25:23,232 --> 00:25:27,152 to stab you in the face a lot and Russia would've fallen into chaos and strife. 528 00:25:27,152 --> 00:25:31,448 I actually have avoided a civil war for Russia. Huzzah! 529 00:25:31,448 --> 00:25:33,951 I am a leader as I see all this and you do not. 530 00:25:33,951 --> 00:25:35,202 ‐ You're not coming. 531 00:25:36,203 --> 00:25:40,123 ‐ I'm chosen by God, you were chosen by mail order. 532 00:25:40,123 --> 00:25:42,000 Most of the court see you 533 00:25:42,000 --> 00:25:44,294 as a grasping whore of a German who stole the throne. 534 00:25:44,294 --> 00:25:46,755 ‐ I‐‐ What‐‐ They do not. 535 00:25:46,755 --> 00:25:49,800 ‐ There's pockets of loyalists who may harm you and Paul. 536 00:25:49,800 --> 00:25:51,885 You're my wife, Paul is my child. 537 00:25:51,885 --> 00:25:54,471 I will protect that which I love. No matter what. 538 00:25:57,015 --> 00:26:01,687 ‐ I have a busy day running Russia, the country I just took from you. 539 00:26:01,687 --> 00:26:03,021 Goodbye. 540 00:26:15,868 --> 00:26:18,495 You are all parents of young girls at court. 541 00:26:19,413 --> 00:26:22,666 Indeed, I say you are all parents of the future of Russia. 542 00:26:23,584 --> 00:26:27,504 And while you nourish your children in their bodies with care and love, 543 00:26:27,504 --> 00:26:31,216 we must do the same with their souls and minds. 544 00:26:31,216 --> 00:26:36,013 I was educated and it is the thing I am most grateful for every day. 545 00:26:36,013 --> 00:26:38,932 For it has made me who I am. 546 00:26:38,932 --> 00:26:41,268 I have a baby who will one day be born 547 00:26:41,268 --> 00:26:43,896 and when I pluck it from the bloody floods, 548 00:26:43,896 --> 00:26:46,607 I will want to feed that baby a variet‐‐ 549 00:26:46,607 --> 00:26:49,818 ‐ A wet nurse will do it. You do not do it yourself. 550 00:26:52,696 --> 00:26:54,907 ‐ I was speaking metaphorically. 551 00:26:54,907 --> 00:26:56,617 ‐ Metaphorically? 552 00:26:56,617 --> 00:26:58,452 ‐ It is a German word. ‐ Ah. 553 00:26:58,452 --> 00:27:00,245 ‐ It is not a German word! 554 00:27:02,164 --> 00:27:06,293 My point is, we feed on the great thinkers of Europe 555 00:27:06,293 --> 00:27:09,421 and when we look up, we see the world differently 556 00:27:09,421 --> 00:27:13,217 and that we are vibrant, fierce creatures who can build a better Russia. 557 00:27:17,763 --> 00:27:19,223 ‐ Yeah. 558 00:27:19,223 --> 00:27:20,349 ‐ So, you will send them? 559 00:27:20,349 --> 00:27:22,100 ‐ Will we be shot if we don't? 560 00:27:22,100 --> 00:27:24,144 ‐ No, you won't be shot if you don't. 561 00:27:24,144 --> 00:27:25,145 ‐ Then no. 562 00:27:26,647 --> 00:27:28,023 ‐ Why not? 563 00:27:28,023 --> 00:27:29,983 You want the best for them, do you not? 564 00:27:29,983 --> 00:27:32,986 ‐ Well, while our love and admiration for you is huge, 565 00:27:32,986 --> 00:27:37,324 your unique nature is not something we wish to replicate in our girls. 566 00:27:37,324 --> 00:27:39,576 ‐ It will make marrying them harder. 567 00:27:40,285 --> 00:27:43,038 ‐ What? ‐ No one wants a fierce wife. 568 00:27:43,038 --> 00:27:44,289 Exactly. 569 00:27:44,289 --> 00:27:46,708 And marrying well is everything. 570 00:27:46,708 --> 00:27:50,754 ‐ My father used to say, if you know when it's time to shut your mouth 571 00:27:50,754 --> 00:27:52,923 and when it's time to open your legs, 572 00:27:52,923 --> 00:27:56,218 you will find a good match and your life be assured. 573 00:27:59,388 --> 00:28:01,890 ‐ So, in essence you just do not wish them to be me? 574 00:28:01,890 --> 00:28:03,517 ‐ There is only one you. 575 00:28:03,517 --> 00:28:05,018 Hooray for the Empress! 576 00:28:05,018 --> 00:28:06,353 Hooray! 577 00:28:08,856 --> 00:28:10,941 ‐ Just shoot them. Seriously. 578 00:28:13,402 --> 00:28:15,696 I can't believe they don't want better things for their daughters. 579 00:28:15,696 --> 00:28:18,740 ‐ They think better things come from better husbands. 580 00:28:18,740 --> 00:28:21,243 On the coronation, as you could not decide, 581 00:28:21,243 --> 00:28:23,579 I have three gowns being made. 582 00:28:23,579 --> 00:28:24,830 ‐ Oh, I found what I want. 583 00:28:25,873 --> 00:28:27,499 Is this not marvelous? 584 00:28:28,417 --> 00:28:29,793 ‐ What? No! 585 00:28:29,793 --> 00:28:30,794 No. 586 00:28:30,794 --> 00:28:32,963 ‐ It is bold, and very Russian. 587 00:28:32,963 --> 00:28:35,632 ‐ Yes, both those attributes being its problem. 588 00:28:35,632 --> 00:28:38,552 It's what our grandmothers used to wear before they were beaten to death 589 00:28:38,552 --> 00:28:39,928 for wearing something so ugly. 590 00:28:40,387 --> 00:28:41,930 ‐ I like it. I will do it. 591 00:28:42,556 --> 00:28:43,724 ‐ You cannot. 592 00:28:44,850 --> 00:28:46,351 Listen to your friend. 593 00:28:46,351 --> 00:28:50,189 I saved your life once before, allow me to do it again. 594 00:28:50,939 --> 00:28:52,441 ‐ When you betrayed me. 595 00:28:52,441 --> 00:28:53,483 ‐ Exactly. 596 00:28:53,483 --> 00:28:56,945 Which got you standing here hours before your coronation 597 00:28:56,945 --> 00:28:59,489 about to make a huge mistake. 598 00:28:59,489 --> 00:29:00,782 ‐ Make it happen. 599 00:29:01,617 --> 00:29:03,327 ‐ They will laugh you from the chamber. 600 00:29:04,203 --> 00:29:06,830 You do not understand, to our eyes, this is... 601 00:29:07,414 --> 00:29:08,498 a joke. 602 00:29:08,498 --> 00:29:11,543 Catherine, please. 603 00:29:12,836 --> 00:29:13,879 ‐ Are you crying? 604 00:29:15,756 --> 00:29:18,592 ‐ If it will help, yes. 605 00:29:19,301 --> 00:29:21,929 ‐ I will do it my way. I feel it's right. 606 00:29:21,929 --> 00:29:23,889 ‐ And when they laugh in your stupid face? 607 00:29:24,765 --> 00:29:26,517 ‐ I will have them shot. 608 00:29:27,976 --> 00:29:29,978 ‐ If only that were true. 609 00:29:40,531 --> 00:29:41,657 ‐ Are you praying? 610 00:29:41,657 --> 00:29:42,616 ‐ Hm? 611 00:29:43,200 --> 00:29:44,618 No. Uh, I dropped a ruble. 612 00:29:46,119 --> 00:29:47,329 ‐ Are you a Muslim? 613 00:29:47,329 --> 00:29:49,790 ‐ No. This is Russia, we're all Orthodox. 614 00:29:49,790 --> 00:29:51,124 ‐ Are you lying to me? 615 00:29:51,124 --> 00:29:52,835 ‐ Do not insult me, Empress. 616 00:29:52,835 --> 00:29:55,462 If I were a Muslim, I would smell of rats and sin 617 00:29:55,462 --> 00:29:57,631 and strange incense that I've heard they burn. 618 00:29:57,631 --> 00:29:59,424 The Russian church is all. 619 00:29:59,424 --> 00:30:01,426 God bless you. God bless Russia. 620 00:30:01,426 --> 00:30:03,136 God bless God. 621 00:30:03,136 --> 00:30:04,263 Huzzah! 622 00:30:23,282 --> 00:30:24,366 ‐ A gift of? 623 00:30:24,366 --> 00:30:25,492 ‐ Six stallions. 624 00:30:25,492 --> 00:30:29,371 Fast, handsome, and pliant with you in the saddle, I have no doubt. 625 00:30:29,371 --> 00:30:31,623 ‐ An idea is taking hold. 626 00:30:31,623 --> 00:30:33,792 ‐ My region would like a port, 627 00:30:33,792 --> 00:30:37,045 uh, and a million rubles in cash to throw a party in your honor. 628 00:30:38,046 --> 00:30:40,299 ‐ Great. Orlo, take care of that. 629 00:30:40,299 --> 00:30:41,717 Next! 630 00:30:41,717 --> 00:30:43,802 Tarzinsky is next. 631 00:30:43,802 --> 00:30:45,095 ‐ Shit. Okay. 632 00:30:45,095 --> 00:30:46,763 You should just be agreeable and get him out. 633 00:30:56,023 --> 00:31:01,820 ‐ It is a jape, this blond strip of a baby‐bumped whore overthrew him? 634 00:31:02,571 --> 00:31:03,947 ‐ I did. 635 00:31:03,947 --> 00:31:05,616 And you will speak with respect. 636 00:31:07,576 --> 00:31:09,953 Easy, Tarzinsky. 637 00:31:09,953 --> 00:31:13,707 ‐ You will send Velementov to Alaska to take it from the Americans 638 00:31:13,707 --> 00:31:15,709 so the sea otter trade can continue. 639 00:31:15,709 --> 00:31:17,461 ‐ I could take Alaska, actually. 640 00:31:17,461 --> 00:31:19,004 ‐ Step back, sir. 641 00:31:19,004 --> 00:31:22,299 For you smell like a sea otter has died in your mouth. 642 00:31:22,299 --> 00:31:26,887 ‐ That is the smell of Russia, German bitch. 643 00:31:26,887 --> 00:31:28,305 ‐ Step back, sir! 644 00:31:30,140 --> 00:31:34,228 If I could summarize my response to your request as elegantly as possible... 645 00:31:36,980 --> 00:31:39,358 Go die, you pig. 646 00:31:43,237 --> 00:31:46,114 Really, Tarzinsky? 647 00:31:51,537 --> 00:31:54,081 ‐ Velementov, shoot him. 648 00:31:54,081 --> 00:31:55,666 ‐ Seriously? ‐ Very. 649 00:31:59,628 --> 00:32:01,088 Tarzinsky! 650 00:32:03,048 --> 00:32:05,968 Kneel before me and atone for your sins 651 00:32:06,844 --> 00:32:10,639 or feel the wrath of God upon your miserable soul, sir. 652 00:32:13,183 --> 00:32:18,480 Now, show some respect to our Empress and then leave and sober up, sir. 653 00:32:18,480 --> 00:32:19,731 ‐ I have this, Archie. 654 00:32:19,731 --> 00:32:21,191 ‐ Indeed. 655 00:32:21,900 --> 00:32:24,570 Tarzinsky, you heard me. 656 00:32:25,404 --> 00:32:26,572 ‐ Patriarch. 657 00:32:27,281 --> 00:32:28,949 Gentlemen. 658 00:32:33,787 --> 00:32:35,497 ‐ I did not need you to step in. 659 00:32:38,166 --> 00:32:42,504 Why is it everyone who comes in here, "I want, I want, I want"? 660 00:32:42,504 --> 00:32:44,882 Does anyone have something to offer Russia? 661 00:32:45,507 --> 00:32:46,842 Fuck. 662 00:32:46,842 --> 00:32:49,011 Selfish, grasping fucks! 663 00:32:50,554 --> 00:32:51,638 And also... 664 00:32:54,725 --> 00:32:56,727 I never fucked a horse! 665 00:33:01,481 --> 00:33:04,109 I would like to do something of importance today. 666 00:33:04,109 --> 00:33:06,236 I cannot get my hands around it. 667 00:33:06,236 --> 00:33:07,362 We could take a break. 668 00:33:08,614 --> 00:33:09,907 ‐ Are there Muslims in Russia? 669 00:33:09,907 --> 00:33:11,158 ‐ Not anymore. 670 00:33:11,658 --> 00:33:13,785 Why? Did you see one? 671 00:33:14,536 --> 00:33:16,163 I am interrupting. 672 00:33:16,163 --> 00:33:18,081 Empress, if I may? 673 00:33:18,081 --> 00:33:20,125 ‐ No. Come through. 674 00:33:20,834 --> 00:33:23,337 ‐ Patriarch. An honor. 675 00:33:23,337 --> 00:33:25,797 ‐ Of course it is. Father...? 676 00:33:25,797 --> 00:33:28,091 ‐ I am Father Basil, in from the west. 677 00:33:28,800 --> 00:33:30,469 ‐ You have hay in your beard. 678 00:33:34,473 --> 00:33:35,891 ‐ You wanted to see me. 679 00:33:36,642 --> 00:33:38,519 ‐ I am Leo Voronsky's cousin. 680 00:33:41,146 --> 00:33:42,231 ‐ You are? 681 00:33:42,231 --> 00:33:43,899 He wrote me often of you. 682 00:33:43,899 --> 00:33:46,902 His love was a river of such purity and light, 683 00:33:46,902 --> 00:33:49,071 it took my breath away when I would read those words. 684 00:33:49,696 --> 00:33:51,323 ‐ I'm sorry about... 685 00:33:51,323 --> 00:33:53,408 Do not judge yourself, he would not. 686 00:33:54,034 --> 00:33:57,329 God will, but that is a long way off, I hope. 687 00:33:57,329 --> 00:34:01,250 And I see you, and I know that God will be happy with His creation. 688 00:34:02,543 --> 00:34:03,961 You are lit from within. 689 00:34:05,921 --> 00:34:07,464 Leo's letters. 690 00:34:08,048 --> 00:34:10,050 I thought maybe you should have them. 691 00:34:11,468 --> 00:34:16,139 They speak of you, but I suspect they will speak to you as well. 692 00:34:20,102 --> 00:34:21,770 ‐ Thank you. 693 00:34:29,611 --> 00:34:30,863 ‐ Okay, shall we... 694 00:34:30,863 --> 00:34:32,739 We‐‐ Yeah. 695 00:34:55,470 --> 00:34:56,972 ‐ Leo. 696 00:34:56,972 --> 00:34:58,974 ‐ And you fools just stand there? 697 00:34:58,974 --> 00:35:03,061 I thought the new Russia was one where we held each other in our joys and sorrows. 698 00:35:08,233 --> 00:35:10,027 Let it go. 699 00:35:11,153 --> 00:35:12,279 It is a storm. 700 00:35:13,197 --> 00:35:16,617 They will never stop coming, but pass through and away. 701 00:35:16,617 --> 00:35:17,659 They always will. 702 00:35:22,581 --> 00:35:23,624 ‐ Thank you. 703 00:35:23,624 --> 00:35:24,875 ‐ Have some mullet. 704 00:35:28,337 --> 00:35:30,589 ‐ Do you have some dirt? 705 00:35:30,589 --> 00:35:31,673 ‐ In the pot. 706 00:35:35,802 --> 00:35:38,680 So many nobles, you must be tired. 707 00:35:44,645 --> 00:35:46,730 ‐ Peter wants to come to the coronation. 708 00:35:47,648 --> 00:35:49,816 Can you explain to him why he cannot? 709 00:35:49,816 --> 00:35:51,735 ‐ It is a good idea for you. 710 00:35:51,735 --> 00:35:53,403 ‐ Uh, he should not. 711 00:35:53,403 --> 00:35:54,780 She took it. 712 00:35:54,780 --> 00:35:57,199 He must be made an unpleasant memory at court. 713 00:35:57,199 --> 00:36:00,744 ‐ Orlo, so much racing blood now? 714 00:36:00,744 --> 00:36:04,540 You might want to try fucking people or running or some such. 715 00:36:04,540 --> 00:36:06,333 ‐ Why do you think Peter should come? 716 00:36:07,000 --> 00:36:10,212 ‐ If one has a party and all the guests can think about 717 00:36:10,212 --> 00:36:12,923 is who is not there, whose party is it? 718 00:36:13,507 --> 00:36:15,217 And what stories do those guests, 719 00:36:15,217 --> 00:36:18,595 angry at the host, tell themselves about this ghost? 720 00:36:18,595 --> 00:36:20,973 Dangerous ones, of course. 721 00:36:21,807 --> 00:36:23,392 But as you wish. 722 00:36:24,059 --> 00:36:26,353 ‐ You are right, I think. 723 00:36:26,353 --> 00:36:30,023 ‐ Well, if women of our intelligence both think something right, 724 00:36:30,023 --> 00:36:31,859 I suspect it is. 725 00:36:32,609 --> 00:36:34,486 I will leave you to business. 726 00:36:44,079 --> 00:36:45,455 ‐ You wished to see me? 727 00:36:46,081 --> 00:36:47,374 ‐ Look at this. 728 00:36:47,374 --> 00:36:50,377 If you squint, you can see a cat appear, 729 00:36:50,377 --> 00:36:53,714 and if‐if you slightly shake your head a bit, 730 00:36:53,714 --> 00:36:57,718 more cats, and they appear to be dancing. 731 00:36:57,718 --> 00:36:59,469 ‐ Cats? 732 00:36:59,469 --> 00:37:01,013 ‐ Indeed. 733 00:37:02,014 --> 00:37:03,265 Sit. 734 00:37:10,731 --> 00:37:12,024 ‐ What are you... 735 00:37:12,024 --> 00:37:14,109 ‐ I thought we should have a conversation. 736 00:37:14,109 --> 00:37:17,070 ‐ Clearly a conversation you don't wish me to leave abruptly. 737 00:37:17,988 --> 00:37:20,407 ‐ She has let you live, wisely. 738 00:37:20,407 --> 00:37:21,950 ‐ I'm glad you think so. 739 00:37:21,950 --> 00:37:24,912 ‐ She has an optimism for our people and our nation, 740 00:37:24,912 --> 00:37:29,082 and I very much wish to see her execute her vision unhindered. 741 00:37:29,082 --> 00:37:31,919 But I sadly have a pessimistic view of human nature, 742 00:37:31,919 --> 00:37:35,589 so I worry on you wandering free. 743 00:37:35,589 --> 00:37:37,216 ‐ I must do God's work. 744 00:37:37,216 --> 00:37:38,800 ‐ Oh, you may do that. 745 00:37:38,800 --> 00:37:41,470 But If I sense there is a game at play against her, 746 00:37:41,470 --> 00:37:43,180 I will know you're at the center of it. 747 00:37:43,180 --> 00:37:45,641 ‐ Killing a Patriarch will unleash chaos. 748 00:37:45,641 --> 00:37:49,019 ‐ But a carriage accident, an arsenic biscuit, 749 00:37:49,019 --> 00:37:51,647 a statue falling at the wrong moment. 750 00:37:51,647 --> 00:37:53,774 I knew a man once who drowned in soup. 751 00:37:54,399 --> 00:37:59,488 A myriad of unexplained tragic deaths float before my eyes. 752 00:38:00,197 --> 00:38:01,490 ‐ I see. 753 00:38:02,449 --> 00:38:06,495 ‐ Is something stirring beneath your cassock, Archie? 754 00:38:07,162 --> 00:38:09,164 ‐ I like knives. 755 00:38:09,164 --> 00:38:10,499 ‐ Of course. 756 00:38:11,041 --> 00:38:12,626 Do we understand each other? 757 00:38:13,836 --> 00:38:14,753 ‐ We do. 758 00:38:16,588 --> 00:38:18,632 Mm, but a small aside. 759 00:38:19,800 --> 00:38:23,262 You should really lead us. You have everything we need. 760 00:38:23,262 --> 00:38:26,932 We cut her throat at the coronation, put the crown on your head. 761 00:38:26,932 --> 00:38:29,309 Simple, and fun for the crowd. 762 00:38:30,102 --> 00:38:33,188 ‐ It's talk like that which will get you killed. 763 00:38:33,188 --> 00:38:34,523 ‐ But not today. 764 00:38:34,523 --> 00:38:36,233 Today, I am safe. 765 00:38:36,233 --> 00:38:40,028 ‐ Ponder that we could all make a better Russia together. 766 00:38:40,028 --> 00:38:41,655 ‐ Indeed. 767 00:38:43,198 --> 00:38:45,409 A day for optimism. 768 00:38:48,829 --> 00:38:50,956 ‐ Hello, my darlings. 769 00:38:50,956 --> 00:38:52,916 I don't know how you do that. 770 00:38:53,876 --> 00:38:55,043 ‐ Will. 771 00:39:08,557 --> 00:39:09,683 ‐ Greetings‐‐ 772 00:39:36,210 --> 00:39:37,711 Full Russian. 773 00:39:37,711 --> 00:39:39,838 Fuck. I've actually banned most of those fabrics. 774 00:39:39,838 --> 00:39:42,883 I thought you were taking Russia into the future, not into grandmother's house. 775 00:39:42,883 --> 00:39:44,134 ‐ Shut up. 776 00:39:45,010 --> 00:39:47,971 ‐ Court, if‐‐ ‐ Oh, you don't talk, my love. 777 00:39:48,639 --> 00:39:52,643 ‐ God has blessed us with many great leaders, 778 00:39:52,643 --> 00:39:56,355 and now He has blessed us with another. 779 00:39:56,355 --> 00:40:02,361 What a breath of fresh golden air that blows through our court and our land. 780 00:40:02,361 --> 00:40:05,489 How blessed we are by our Lord. 781 00:40:06,281 --> 00:40:09,117 I bless Catherine the Great, 782 00:40:09,117 --> 00:40:10,410 for she is our new... 783 00:40:10,410 --> 00:40:12,287 ‐ You're calling yourself "The Great"? 784 00:40:12,287 --> 00:40:14,289 ‐ Of course. Bow before her... 785 00:40:14,289 --> 00:40:16,834 ‐ It seems... arrogant. 786 00:40:16,834 --> 00:40:18,669 It is if you are not great. 787 00:40:18,669 --> 00:40:21,088 If you are, it is just calling things what they are. 788 00:40:21,088 --> 00:40:22,214 ‐ Right. 789 00:40:22,214 --> 00:40:23,590 ‐ Shh! ‐ I have a speech. 790 00:40:23,590 --> 00:40:27,302 ‐ Just put the crown on me when the long‐winded blessing stops, 791 00:40:27,302 --> 00:40:29,054 or I will have you dragged out right now. 792 00:40:29,054 --> 00:40:30,055 ‐ You wouldn't. 793 00:40:30,055 --> 00:40:34,351 ‐ It will be embarrassing for us both and make it clear I took it. 794 00:40:34,351 --> 00:40:37,729 So... maybe it is a good idea. 795 00:40:37,729 --> 00:40:39,857 ‐ ...father of love. 796 00:40:44,862 --> 00:40:48,907 Blessings, blessings, blessings, 797 00:40:49,825 --> 00:40:52,244 from the one true church, 798 00:40:52,244 --> 00:40:54,746 the one true God. 799 00:40:54,746 --> 00:40:58,792 May you keep us on a righteous path to heaven. 800 00:41:07,843 --> 00:41:11,263 ‐ I crown you Empress of Russia. 801 00:41:20,147 --> 00:41:21,523 You look stunning. 802 00:41:24,776 --> 00:41:26,862 One day we'll tell Paul about this. 803 00:41:26,862 --> 00:41:28,447 ‐ Go sit. 804 00:41:33,285 --> 00:41:37,331 Fellow Russians, what is God? 805 00:41:38,415 --> 00:41:41,376 When I came here, I stood by a lake 806 00:41:41,376 --> 00:41:45,506 and I felt God come out of the Russian mountains and shake me, 807 00:41:46,131 --> 00:41:50,010 change me, so I knew what I was, 808 00:41:50,761 --> 00:41:52,095 who to love. 809 00:41:52,930 --> 00:41:54,056 Russia. 810 00:41:54,890 --> 00:41:59,520 I will not constrain love, for it is eternal in all of us, 811 00:41:59,520 --> 00:42:04,399 and yet the expression of it unique and individual. 812 00:42:04,399 --> 00:42:07,361 What God asks all of us is different. 813 00:42:07,361 --> 00:42:12,074 I believe who each person's God is can be as individual. 814 00:42:12,074 --> 00:42:16,495 So today, I announce my first proclamation. 815 00:42:16,495 --> 00:42:19,748 No more shall we be a one‐church country. 816 00:42:19,748 --> 00:42:22,042 People are free to worship as Muslim, 817 00:42:22,042 --> 00:42:26,171 Hindu, Jew even, or even not at all. 818 00:42:26,171 --> 00:42:28,423 God would not constrain our hearts, 819 00:42:28,423 --> 00:42:31,426 and nor shall I do Him the insult of doing it. 820 00:42:31,426 --> 00:42:34,638 I will not constrain people's love for a deity, 821 00:42:34,638 --> 00:42:37,558 for it traps their hearts in fear 822 00:42:37,558 --> 00:42:40,269 and I will not lead a land such as this. 823 00:42:40,269 --> 00:42:44,106 ‐ Fucking, fucking fuck. 824 00:42:44,106 --> 00:42:45,649 ‐ I think if I can just‐‐ 825 00:42:45,649 --> 00:42:47,985 ‐ We may also all have beards again 826 00:42:47,985 --> 00:42:50,654 because that seemed like a confusing and trivial rule. 827 00:42:50,654 --> 00:42:52,531 ‐ What? ‐ Let us celebrate! 828 00:42:52,531 --> 00:42:53,907 A banquet is served! 829 00:42:53,907 --> 00:42:55,659 Huzzah! 830 00:42:56,827 --> 00:42:58,912 ‐ Oh, good. What are we having? 831 00:42:58,912 --> 00:43:00,622 I probably should've perused the menu. 832 00:43:00,622 --> 00:43:04,710 ‐ Guards. Escort the Emp‐‐ Peter, back to his apartments. 833 00:43:04,710 --> 00:43:06,712 ‐ Right. Of course. 834 00:43:06,712 --> 00:43:10,174 Uh, just let me read this to you. I went to a bit of trouble. 835 00:43:10,174 --> 00:43:11,925 ‐ Uh, quickly. 836 00:43:14,219 --> 00:43:17,014 ‐ Uh, "It is a strange thing to hand your crown to another, 837 00:43:17,014 --> 00:43:20,726 "and yet I feel a peace in my heart knowing I'm handing it to one I love, 838 00:43:20,726 --> 00:43:24,021 "the one I love who loves our great nation, despite being German. 839 00:43:24,730 --> 00:43:27,858 "I have seen up close her wiseness and fierceness, 840 00:43:27,858 --> 00:43:31,528 "and her naked body as it shimmers and glows 841 00:43:31,528 --> 00:43:33,655 "like God put the sun inside her. 842 00:43:33,655 --> 00:43:35,866 "I have also been inside her 843 00:43:35,866 --> 00:43:39,494 "and we have made a Paul together and thus the future of Russia is assured. 844 00:43:39,494 --> 00:43:41,496 "Give her your fear as you gave it me. 845 00:43:41,496 --> 00:43:43,373 Fuck with her, you fuck with me." 846 00:43:43,999 --> 00:43:45,667 ‐ Strangely touching. 847 00:44:03,310 --> 00:44:04,645 ‐ A moment. 848 00:44:08,982 --> 00:44:10,275 Hello, darling. 849 00:44:11,360 --> 00:44:12,402 I lost it. 850 00:44:13,195 --> 00:44:14,613 ‐ I know. 851 00:44:15,239 --> 00:44:16,782 ‐ What do you think he'd think? 852 00:44:17,908 --> 00:44:20,118 ‐ I'm not sure. ‐ Liar. 853 00:44:20,118 --> 00:44:22,621 He wouldn't have given up, would he? 854 00:44:22,621 --> 00:44:24,706 ‐ He didn't get as hungry as you do. 855 00:44:24,706 --> 00:44:26,250 ‐ My body let me down. 856 00:44:26,250 --> 00:44:27,626 My mind was‐‐ 857 00:44:27,626 --> 00:44:29,461 ‐ As sharp as it has always been. 858 00:44:29,461 --> 00:44:30,712 ‐ Indeed. 859 00:44:30,712 --> 00:44:33,632 If‐If he knew how hungry I was though! 860 00:44:33,632 --> 00:44:38,220 ‐ And if he knew you had placed an heir safely inside Catherine 861 00:44:38,220 --> 00:44:40,556 and assured the family line in doing so 862 00:44:40,556 --> 00:44:42,307 and aimed to make her love you 863 00:44:42,307 --> 00:44:45,394 so you would create more babies, he would be proud. 864 00:44:45,394 --> 00:44:46,311 ‐ Oh. 865 00:44:46,311 --> 00:44:48,647 And that she will fuck it up and give it back 866 00:44:48,647 --> 00:44:50,274 after falling in love with me. 867 00:44:50,274 --> 00:44:51,984 He would think that was cunning, right? 868 00:44:53,402 --> 00:44:59,032 ‐ He would see it as a unique and unexpected plan, 869 00:44:59,032 --> 00:45:02,327 as he saw you a unique and unexpected child. 870 00:45:03,203 --> 00:45:04,371 ‐ Indeed. 871 00:45:05,497 --> 00:45:08,458 ‐ Emperor, we‐‐ ‐ All right, fuckhead, I'm talking? 872 00:45:08,458 --> 00:45:13,463 Let the conversation come to a natural end, you boorish forest thug. 873 00:45:13,463 --> 00:45:14,840 ‐ Sorry. 874 00:45:14,840 --> 00:45:16,175 ‐ It is fine. 875 00:45:16,175 --> 00:45:18,635 I'm perhaps ill tempered, the suit is tight. 876 00:45:18,635 --> 00:45:20,596 ‐ And you're hungry. 877 00:45:20,596 --> 00:45:22,389 ‐ I am actually. 878 00:45:22,389 --> 00:45:25,726 ‐ The menu is very substandard at the dinner. 879 00:45:25,726 --> 00:45:27,144 ‐ It is? Huh. 880 00:45:27,144 --> 00:45:28,604 Of course it is. 881 00:45:28,604 --> 00:45:30,022 The court will miss me indeed. 882 00:45:30,022 --> 00:45:31,773 ‐ Indeed. ‐ Hm. 883 00:45:41,408 --> 00:45:44,578 ‐ I aimed to build a bridge of peace between us 884 00:45:44,578 --> 00:45:47,831 and yet you rip at the foundations of my church. 885 00:45:47,831 --> 00:45:49,416 ‐ You seem angry. 886 00:45:50,209 --> 00:45:54,046 ‐ No. I am concerned... 887 00:45:54,046 --> 00:45:57,216 that you act from spite rather than concern for the country. 888 00:45:57,216 --> 00:46:00,302 ‐ Well, rest your concerned soul, Archie. I don't. 889 00:46:01,011 --> 00:46:03,764 ‐ You create religious disharmony. 890 00:46:03,764 --> 00:46:06,391 ‐ I rely on you to lead us all to tolerance, Archie. 891 00:46:06,391 --> 00:46:09,686 ‐ These fucking infidels don't know tolerance. 892 00:46:09,686 --> 00:46:13,649 ‐ Well, from your tone, perhaps we need to learn it ourselves. 893 00:46:13,649 --> 00:46:15,567 My advice, pray. 894 00:46:15,567 --> 00:46:17,611 As if your life depended on it. 895 00:46:19,571 --> 00:46:21,323 ‐ I've seen more stylish lampshades. 896 00:46:22,533 --> 00:46:24,535 ‐ I mean, Russian? What the fuck? 897 00:46:26,286 --> 00:46:29,081 ‐ She looks amazing and you look like a French whore 898 00:46:29,081 --> 00:46:33,919 at the end of a long night, so I... I think she wins. 899 00:46:33,919 --> 00:46:37,673 Also, she's got the crown, so shut up and bow. 900 00:46:38,590 --> 00:46:40,968 ‐ Marial, we missed you. 901 00:46:40,968 --> 00:46:42,719 How delighted we are. 902 00:46:42,719 --> 00:46:44,263 You look stunning. 903 00:46:44,263 --> 00:46:46,765 That was the thing, I forgot how stunning you are. 904 00:46:46,765 --> 00:46:48,308 ‐ Why are you being nice to her? 905 00:46:48,308 --> 00:46:50,477 ‐ Because I'm the Empress's best friend, dummy. 906 00:46:50,477 --> 00:46:52,771 Do you not see your place now, Tatyana? 907 00:46:53,480 --> 00:46:56,942 ‐ I think the Empress seeks you. You must run. 908 00:46:56,942 --> 00:46:59,570 Perhaps she still sees you as a servant. 909 00:47:00,821 --> 00:47:04,741 ‐ I intended to be all calm and high‐handedly bitchy with you, Svenska, 910 00:47:04,741 --> 00:47:08,078 but I am unfortunately not that person. 911 00:47:09,538 --> 00:47:11,415 That's for the beating. 912 00:47:11,415 --> 00:47:13,375 We are square. Come for tea sometime. 913 00:47:21,967 --> 00:47:24,428 ‐ Before we begin, a blessing. 914 00:47:25,804 --> 00:47:28,974 Father Basil, visiting us from the west. 915 00:47:28,974 --> 00:47:30,601 I would like you to do it. 916 00:47:31,894 --> 00:47:33,228 ‐ Indeed. 917 00:47:37,149 --> 00:47:39,568 Lord, we thank you for this day... 918 00:47:43,530 --> 00:47:45,157 ‐ Can you not take those downstairs? 919 00:47:45,824 --> 00:47:47,868 We're trying to celebrate the Empress's coronation. 920 00:47:47,868 --> 00:47:51,121 I do not wish to do it surrounded by licked fucking plates. 921 00:47:51,121 --> 00:47:54,249 ‐ We also have not even been served our main courses yet? 922 00:47:54,249 --> 00:47:56,668 ‐ Relax. ‐ Relax? 923 00:47:56,668 --> 00:47:58,378 It is embarrassing. 924 00:47:58,378 --> 00:48:00,923 ‐ I have never been in salon Four‐B before. 925 00:48:00,923 --> 00:48:03,175 I did not even know there was a salon Four‐B. 926 00:48:03,175 --> 00:48:04,343 ‐ There is alcohol. 927 00:48:04,343 --> 00:48:08,514 And as I say, when there is alcohol, food is an inadequate diversion. 928 00:48:08,514 --> 00:48:09,681 ‐ Huzzah. ‐ Hmm. 929 00:48:09,681 --> 00:48:12,267 ‐ So, you idiots wish to drink our way through this? 930 00:48:12,267 --> 00:48:13,685 ‐ As all good Russians should. 931 00:48:13,685 --> 00:48:14,811 ‐ Huzzah! 932 00:48:17,648 --> 00:48:18,941 George. 933 00:48:19,858 --> 00:48:21,485 Stay and get drunk. 934 00:48:21,485 --> 00:48:22,986 We're lucky to be alive. 935 00:48:22,986 --> 00:48:25,864 ‐ Salon Four‐B is not life to me, Grigor. 936 00:48:25,864 --> 00:48:27,449 She does not like us. 937 00:48:27,449 --> 00:48:29,618 ‐ He has a plan. She will fail. 938 00:48:29,618 --> 00:48:31,203 ‐ And what if she doesn't? 939 00:48:31,203 --> 00:48:33,163 We will never have status at this court. 940 00:48:33,163 --> 00:48:34,748 ‐ You can charm anyone. 941 00:48:35,624 --> 00:48:36,917 I think she likes us. 942 00:48:36,917 --> 00:48:38,460 ‐ She knows our loyalties. 943 00:48:38,460 --> 00:48:40,379 She will never trust us, and rightfully so. 944 00:48:40,379 --> 00:48:43,757 I will leave you to do nothing as usual. 945 00:48:46,635 --> 00:48:48,095 She is right. 946 00:48:48,095 --> 00:48:49,721 It's a disaster. 947 00:48:49,721 --> 00:48:51,932 ‐ We must trust Peter's plan. 948 00:48:51,932 --> 00:48:53,100 She will fail. 949 00:48:53,642 --> 00:48:56,144 ‐ Not really a plan though, is it? 950 00:48:56,144 --> 00:48:58,522 Just waiting and hoping... 951 00:48:58,522 --> 00:49:01,233 like I will be to see if you can get it up tonight. 952 00:49:01,233 --> 00:49:03,193 ‐ Maybe we should help then. 953 00:49:03,193 --> 00:49:04,278 ‐ I can get it up! 954 00:49:05,404 --> 00:49:08,031 ‐ I mean help her... 955 00:49:09,074 --> 00:49:11,410 Catherine, fail. 956 00:49:17,791 --> 00:49:19,918 ‐ Huzzah! Huzzah! 957 00:49:21,628 --> 00:49:22,713 ‐ I like him. 958 00:49:26,633 --> 00:49:27,676 ‐ I don't like him. 959 00:49:27,676 --> 00:49:32,097 ‐ It's turned into a very challenging evening. 960 00:49:32,097 --> 00:49:35,559 ‐ Empress, do I see a plan forming? 961 00:49:35,559 --> 00:49:36,643 You do. 962 00:49:36,643 --> 00:49:39,897 He is just a priest, but if he was at court for a time, 963 00:49:39,897 --> 00:49:42,858 I believe he could find favor amongst the old bishops. 964 00:49:42,858 --> 00:49:44,359 ‐ And we could end Archie. 965 00:49:44,359 --> 00:49:45,986 ‐ Indeed. 966 00:49:45,986 --> 00:49:48,447 ‐ Oh, we are as one on that. Brilliant. 967 00:49:49,615 --> 00:49:50,741 ‐ Remember that, Orlo. 968 00:49:50,741 --> 00:49:51,909 ‐ What? 969 00:49:51,909 --> 00:49:53,577 ‐ That I am brilliant. 970 00:49:53,577 --> 00:49:55,162 Trust it. 971 00:49:55,162 --> 00:49:56,663 ‐ I shall. 972 00:49:59,333 --> 00:50:01,251 Huzzah. 973 00:50:02,961 --> 00:50:04,546 ‐ Jesus. 974 00:50:22,648 --> 00:50:24,066 Ah, George. Brilliant. 975 00:50:24,983 --> 00:50:26,026 Let us fuck. 976 00:50:27,027 --> 00:50:29,071 Ow! Jesus. 977 00:50:29,071 --> 00:50:30,697 Are you angry or are we fucking? 978 00:50:30,697 --> 00:50:32,950 ‐ Both. ‐ Oh. 979 00:50:32,950 --> 00:50:34,243 Huh. 980 00:50:58,267 --> 00:50:59,601 ‐ Fucker. 981 00:51:01,687 --> 00:51:02,980 Oh, it's fine. 982 00:51:03,939 --> 00:51:05,148 It's fine. 983 00:51:09,611 --> 00:51:11,238 I'll be back. Promise. 984 00:51:15,450 --> 00:51:16,368 Hey! 985 00:51:17,911 --> 00:51:22,291 ‐ What the fuck do you‐‐ ‐ Don't be so fucking rude! 986 00:51:23,584 --> 00:51:26,336 No need for it. Fucker. 987 00:51:31,758 --> 00:51:33,510 Oh, that's disappointing. 988 00:51:33,510 --> 00:51:35,095 Fuck. 989 00:51:35,095 --> 00:51:36,805 Really didn't want to do that. 990 00:51:39,183 --> 00:51:40,893 ‐ Hands up who had sex last night? 991 00:51:40,893 --> 00:51:42,394 ‐ Oh, good grief. 992 00:51:42,394 --> 00:51:43,854 ‐ Indeed. Indeed. 993 00:51:43,854 --> 00:51:46,648 As I finished, that's what I yelled, "Indeed!" 994 00:51:46,648 --> 00:51:47,941 ‐ Who was it? 995 00:51:47,941 --> 00:51:49,026 ‐ Some regional guy. 996 00:51:49,026 --> 00:51:51,486 Lovely, smelt nice, and also leaving court today. 997 00:51:51,486 --> 00:51:52,905 Perfect combination. 998 00:51:52,905 --> 00:51:54,448 ‐ Indeed. 999 00:51:54,448 --> 00:51:56,074 ‐ We're being followed. 1000 00:51:57,826 --> 00:51:58,827 ‐ Girls, come. 1001 00:52:01,580 --> 00:52:04,082 You liked what I wore at the coronation? 1002 00:52:04,082 --> 00:52:05,292 ‐ You looked stunning. 1003 00:52:06,793 --> 00:52:08,420 ‐ Would you like to be more like me 1004 00:52:08,420 --> 00:52:11,632 and perhaps have a life different from your mothers? 1005 00:52:12,341 --> 00:52:13,342 Come. 1006 00:52:17,304 --> 00:52:18,514 ‐ Empress? 1007 00:52:18,514 --> 00:52:21,350 ‐ Let us educate these fine young women. 1008 00:52:21,350 --> 00:52:22,935 ‐ I would love to. 1009 00:52:22,935 --> 00:52:24,353 Girls, sit. 1010 00:52:24,353 --> 00:52:25,687 We were discussing Plato. 1011 00:52:28,482 --> 00:52:31,527 ‐ If our parents don't like this, will we be shot? 1012 00:52:31,527 --> 00:52:34,613 ‐ No. You are your own people. 1013 00:52:34,613 --> 00:52:37,449 How you spend your days is your business, is it not? 1014 00:52:41,245 --> 00:52:42,746 ‐ The dress... 1015 00:52:42,746 --> 00:52:45,207 turns out you were right. 1016 00:52:45,207 --> 00:52:47,918 ‐ They looked at it and saw the future, Marial. 1017 00:52:48,961 --> 00:52:51,255 ‐ You mean they saw you. 1018 00:52:51,255 --> 00:52:52,589 ‐ Exactly.