1 00:00:01,043 --> 00:00:03,380 CATHERINE: Russia must be saved from Peter. 2 00:00:04,673 --> 00:00:05,882 I've never done a coup before. 3 00:00:05,882 --> 00:00:07,300 - This is a dangerous game. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,636 CATHERINE: I am as good as dead here. 5 00:00:09,636 --> 00:00:11,012 So I have nothing to lose. 6 00:00:11,638 --> 00:00:12,806 Orlo! 7 00:00:12,806 --> 00:00:14,849 Help me with the coup! - Don't say another word! 8 00:00:14,849 --> 00:00:17,018 CATHERINE: You and I will plan for my reign. 9 00:00:17,018 --> 00:00:19,729 - If we are to move forward, we need men who will fight. 10 00:00:19,729 --> 00:00:21,106 - Would you care for a macaron? 11 00:00:21,106 --> 00:00:22,190 - I have lost my fingers. 12 00:00:22,190 --> 00:00:23,650 - I'll just pop it in your mouth. 13 00:00:25,694 --> 00:00:28,780 - Your bride is unhappy. You must clear the clouds. 14 00:00:28,780 --> 00:00:30,115 PETER: We shall find you a lover. 15 00:00:31,658 --> 00:00:33,076 [Georgina gasps] Marvelous. 16 00:00:33,076 --> 00:00:34,244 [light applause] 17 00:00:35,495 --> 00:00:38,456 She's just a woman. Weak of mind, and firm of breast. 18 00:00:38,456 --> 00:00:39,583 [crowd gasps] 19 00:00:39,583 --> 00:00:41,835 I don't want to kill you. You're not a bad person. 20 00:00:41,835 --> 00:00:43,003 - I could kill you. 21 00:00:43,003 --> 00:00:44,963 You are a bad person. 22 00:00:44,963 --> 00:00:47,591 - Someone's tried to poison him! - You poisoned him? 23 00:00:48,717 --> 00:00:51,219 What happens to us when he's dead? 24 00:00:51,219 --> 00:00:52,721 - You're never safe. 25 00:00:52,721 --> 00:00:54,306 The family must protect itself. 26 00:00:54,306 --> 00:00:56,224 - You know what I want for my birthday? Russia! 27 00:00:56,224 --> 00:00:58,518 It will be hard, but we will prevail. 28 00:00:58,518 --> 00:01:00,061 ALL: Huzzah! [glass shattering] 29 00:01:00,770 --> 00:01:02,397 MARIAL: I told Peter it was you. 30 00:01:02,397 --> 00:01:04,106 He loves you, and you have his baby. 31 00:01:04,106 --> 00:01:05,650 - You told him that I'm pregnant? 32 00:01:05,650 --> 00:01:07,360 - You think a child will stop me? 33 00:01:07,360 --> 00:01:09,070 - Your child. A son. 34 00:01:09,070 --> 00:01:10,572 The preservation of your line. 35 00:01:10,572 --> 00:01:12,782 I can change the world. 36 00:01:13,116 --> 00:01:14,242 - I know you can. 37 00:01:14,242 --> 00:01:15,285 - We can win this. 38 00:01:15,285 --> 00:01:16,703 - Leo will be dead. 39 00:01:16,703 --> 00:01:17,996 - I await your signal. 40 00:01:18,580 --> 00:01:19,748 CATHERINE: What have you done with him? 41 00:01:19,748 --> 00:01:21,166 - Me? [guns cocking] 42 00:01:21,166 --> 00:01:23,835 - Let him go. - You do not love him. You love me! 43 00:01:23,835 --> 00:01:25,128 - You're a mad man! 44 00:01:25,128 --> 00:01:26,504 - She is a firecracker. 45 00:01:26,504 --> 00:01:27,839 I have never loved her more. 46 00:01:28,840 --> 00:01:31,635 CATHERINE: I am terrifying. 47 00:01:32,177 --> 00:01:33,136 [gunshot] 48 00:01:45,982 --> 00:01:47,651 [man panting] 49 00:01:53,365 --> 00:01:54,366 - Nothing. 50 00:01:56,701 --> 00:01:58,078 - Maybe Leo is... 51 00:01:58,078 --> 00:02:00,914 - The soldiers all say he is not. 52 00:02:06,336 --> 00:02:08,170 - Tell them to stop searching. 53 00:02:08,170 --> 00:02:09,338 - He's dead. 54 00:02:09,965 --> 00:02:11,633 - Of course he's fuckin' dead. 55 00:02:13,593 --> 00:02:16,137 ♪ 56 00:02:22,102 --> 00:02:23,979 CATHERINE: So, you have him trapped. VELEMENTOV: Yes. 57 00:02:23,979 --> 00:02:25,272 Finally a breakthrough. 58 00:02:26,106 --> 00:02:28,900 Him and his forces have retreated to the east wing. 59 00:02:28,900 --> 00:02:30,777 - I didn't think it would take this long. 60 00:02:30,777 --> 00:02:33,488 Four months, Velementov, and much death. 61 00:02:33,488 --> 00:02:35,865 I'm somewhere between bored and enraged. 62 00:02:35,865 --> 00:02:37,867 - Battle has its own rhythm. 63 00:02:37,867 --> 00:02:40,912 You must play it as it lays, not how you wish it. 64 00:02:40,912 --> 00:02:42,789 - I wish it to be the final stanza. 65 00:02:42,789 --> 00:02:43,707 Do you understand? 66 00:02:43,707 --> 00:02:46,001 - Well, not to apportion blame, but if we're cutting the cake, 67 00:02:46,001 --> 00:02:50,255 your desire to be the one that kills him has skewed a few plans. 68 00:02:50,255 --> 00:02:52,632 - Then I will let that go, and you will get this done. 69 00:02:57,804 --> 00:02:59,264 Come here. 70 00:03:04,102 --> 00:03:05,645 What are you doing? 71 00:03:06,021 --> 00:03:07,105 - Playing. 72 00:03:08,231 --> 00:03:09,816 - This is a human being. 73 00:03:09,816 --> 00:03:11,276 VELEMENTOV: Uh, was. 74 00:03:11,276 --> 00:03:13,695 - Grigori Vasiliv, in fact. 75 00:03:14,738 --> 00:03:19,534 He had a life as precious as yours, as all Russians. 76 00:03:19,534 --> 00:03:23,246 Do not demean our nation and yourselves by losing sight 77 00:03:23,246 --> 00:03:26,166 of the preciousness of life, yours and his. 78 00:03:26,166 --> 00:03:29,502 Ask yourself, what can I make of my life? 79 00:03:29,502 --> 00:03:33,048 What intrinsic good can I do that elevates my humanity? 80 00:03:35,258 --> 00:03:36,843 - I don't know what a lot of that means. 81 00:03:36,843 --> 00:03:39,012 - "Don't be little shits" is what it means. 82 00:03:39,763 --> 00:03:40,764 Fuck off you go. 83 00:03:40,764 --> 00:03:42,057 - Can we have our head back? 84 00:03:42,057 --> 00:03:43,850 - No! You can't have the head back! 85 00:03:44,726 --> 00:03:46,311 - Bitch! 86 00:03:48,313 --> 00:03:50,190 - Empress bitch! 87 00:03:51,900 --> 00:03:53,818 - You have a way with kids. 88 00:03:55,403 --> 00:03:57,030 - Let's hope so. 89 00:03:57,030 --> 00:03:59,324 ♪ playful orchestral theme playing ♪ 90 00:04:10,418 --> 00:04:13,213 - We have them trapped on the third floor. Why are we not attacking? 91 00:04:13,213 --> 00:04:14,589 - I am developing a plan. 92 00:04:14,589 --> 00:04:15,465 - Again? 93 00:04:15,465 --> 00:04:17,466 - Why can we not just launch an assault? 94 00:04:17,466 --> 00:04:20,345 - I am trying to avoid unnecessary bloodshed. 95 00:04:20,345 --> 00:04:23,014 - But are you also trying to avoid necessary bloodshed? 96 00:04:23,014 --> 00:04:25,267 - Since I'm the only person here with 40 years' military experience, 97 00:04:25,267 --> 00:04:27,852 I expect that's a distinction only I can make. 98 00:04:27,852 --> 00:04:29,896 - I-If you'd just stabbed him when-- 99 00:04:29,896 --> 00:04:32,649 - You really want to go down the path to the past, Orlo? 100 00:04:32,649 --> 00:04:34,818 It is both unconstructive and very annoying. 101 00:04:34,818 --> 00:04:38,196 - We are one step closer to victory. Feel free to congratulate me. 102 00:04:38,196 --> 00:04:40,073 - You need to concentrate on the next step. 103 00:04:40,073 --> 00:04:42,492 - I will not launch a pointless assault. 104 00:04:42,492 --> 00:04:45,704 They are trapped, but they are also heavily fortified on both flanks. 105 00:04:45,704 --> 00:04:47,080 The central path is a death trap. 106 00:04:47,080 --> 00:04:48,039 - You can't get in? 107 00:04:48,039 --> 00:04:49,124 - In layman's terms. 108 00:04:49,124 --> 00:04:50,500 - Laywoman's. 109 00:04:50,500 --> 00:04:51,459 - Indeed. 110 00:04:51,459 --> 00:04:54,212 But yes, he is trapped. 111 00:04:54,212 --> 00:04:55,964 - He must be worried. 112 00:04:56,506 --> 00:04:59,509 Must know ultimately, I've got him. 113 00:05:00,552 --> 00:05:02,846 ♪ lively music ♪ 114 00:05:02,846 --> 00:05:05,557 [indistinct chatter] 115 00:05:08,143 --> 00:05:11,146 [Svenska stammers] 116 00:05:12,188 --> 00:05:15,025 COL. SVENSKA: Emperor... Emperor, if... 117 00:05:15,025 --> 00:05:17,360 If I could just talk about the plan for the next few days. 118 00:05:17,360 --> 00:05:20,196 - Of course you may, Svenska, as long as you don't expect me to listen. 119 00:05:20,196 --> 00:05:21,489 - Sir. - Grigor. 120 00:05:21,489 --> 00:05:24,951 Listen to Svenska and nod occasionally as if you give a fuck on my behalf. 121 00:05:24,951 --> 00:05:27,829 - It's just our new situation needs to be assessed and-- 122 00:05:28,580 --> 00:05:30,332 [raccoon squeals] [courtiers laugh] 123 00:05:30,332 --> 00:05:33,251 - Just enjoy the party, Svenska. You've become quite the worrier. 124 00:05:33,251 --> 00:05:35,795 It is dull and makes me want to punch you when I see you about to speak. 125 00:05:35,795 --> 00:05:36,963 - It's just that-- - Ah! 126 00:05:38,256 --> 00:05:39,341 - He warned you. 127 00:05:39,341 --> 00:05:40,550 Just tell me. 128 00:05:40,550 --> 00:05:41,968 - Svenska has a point. 129 00:05:42,469 --> 00:05:44,054 She has us trapped. 130 00:05:44,054 --> 00:05:45,388 I think we're in trouble. 131 00:05:45,388 --> 00:05:46,306 - Arkady? 132 00:05:47,390 --> 00:05:50,393 - I mean, we have her! [scoffs] 133 00:05:50,393 --> 00:05:52,854 Huzzah! - Of course, we do. Huzzah! 134 00:05:52,854 --> 00:05:54,773 - Yes, of course we do. Huzzah. 135 00:05:54,773 --> 00:05:56,483 But... - She has done well though. 136 00:05:56,483 --> 00:05:58,985 Extraordinary. I've never loved her more. 137 00:05:58,985 --> 00:06:00,862 I can actually tell when a move is hers 138 00:06:00,862 --> 00:06:03,782 and not that balloon-shaped traitorous fuck Velementov. 139 00:06:03,782 --> 00:06:05,909 Her moves have wit and elegance. 140 00:06:05,909 --> 00:06:09,329 He is like a blind syphilitic wild boar with a map and a gun 141 00:06:09,329 --> 00:06:10,580 dangling off his ballbag. 142 00:06:10,580 --> 00:06:12,958 [laughing] - My concern is... 143 00:06:14,084 --> 00:06:15,126 losing. 144 00:06:16,044 --> 00:06:18,171 - Grigor, Arkady, check him for balls. 145 00:06:18,171 --> 00:06:19,256 - Don't fucking touch me. 146 00:06:22,842 --> 00:06:26,346 ARKADY: Oh. A fine set. Bravo. 147 00:06:26,346 --> 00:06:28,139 - Jean-Pierre! - Uh, oui. 148 00:06:28,139 --> 00:06:31,685 - The moose. Thyme, brandy, juniper and...? 149 00:06:32,185 --> 00:06:34,521 - Fennel seed. - Ah, that's it! Mm! 150 00:06:35,146 --> 00:06:36,690 - Our next move. We are trapped-- 151 00:06:36,690 --> 00:06:38,191 - We are not trapped. 152 00:06:42,070 --> 00:06:44,364 We can go out here and go through the basement, 153 00:06:44,364 --> 00:06:48,451 assemble in the forest and retake from up here and below. 154 00:06:48,451 --> 00:06:50,287 But tomorrow after the party. 155 00:06:50,287 --> 00:06:52,414 - I am sure he has men stacked in the forest. 156 00:06:52,414 --> 00:06:54,291 - [sighs] Well, let's find out. 157 00:06:54,583 --> 00:06:56,167 Lookalikes! Where are you? 158 00:06:56,459 --> 00:06:57,752 [groans] 159 00:06:57,752 --> 00:06:59,963 Fuck me, lookalikes? 160 00:06:59,963 --> 00:07:01,715 You're not nearly good-looking enough. 161 00:07:01,715 --> 00:07:02,883 Uh, maybe you. 162 00:07:02,883 --> 00:07:04,342 Okay, you, go. 163 00:07:05,135 --> 00:07:06,261 - Head into the forest. 164 00:07:06,261 --> 00:07:07,971 You make it to the edge, turn and wave this. 165 00:07:08,930 --> 00:07:11,057 - Oh, Svenska, relax, will you? 166 00:07:11,057 --> 00:07:12,225 Madam Svenska? 167 00:07:12,809 --> 00:07:15,061 Fuck Svenska, will you? Relax him. 168 00:07:15,061 --> 00:07:17,314 - I actually can't get it up at the moment. 169 00:07:17,314 --> 00:07:18,273 The worry. 170 00:07:18,773 --> 00:07:20,025 - Why worry? 171 00:07:20,025 --> 00:07:22,360 It's war. You're a soldier. You should be loving this. 172 00:07:22,360 --> 00:07:23,987 - He worries about losing. 173 00:07:23,987 --> 00:07:27,365 He should not, for as we all know, the Emperor will prevail. 174 00:07:27,365 --> 00:07:30,452 - Ah. Well, I will fuck you in his stead, for all my subjects must be happy 175 00:07:30,452 --> 00:07:32,579 and filled with joy and optimism, and if they are not, 176 00:07:32,579 --> 00:07:34,581 I will fill them personally. Huzzah! 177 00:07:34,581 --> 00:07:35,874 - No! 178 00:07:35,874 --> 00:07:38,084 No. I... I can try again. 179 00:07:38,585 --> 00:07:39,628 I feel strong. 180 00:07:39,628 --> 00:07:43,006 You know, you have... filled me with lead, Emperor. 181 00:07:43,006 --> 00:07:45,592 - She will not beat me because... 182 00:07:45,592 --> 00:07:46,760 well... 183 00:07:46,760 --> 00:07:48,136 I'm me. 184 00:07:48,136 --> 00:07:50,180 I was born to be Emperor, chosen by God, 185 00:07:50,180 --> 00:07:51,640 and is God ever wrong? 186 00:07:51,640 --> 00:07:54,434 Archie? Is God ever wrong? 187 00:07:54,434 --> 00:07:55,602 - Never, Emperor. 188 00:07:55,602 --> 00:07:58,104 He is the sun blinding us with truth. 189 00:08:00,148 --> 00:08:01,900 - Don't know what that means, but seems to agree with me. 190 00:08:01,900 --> 00:08:03,818 - Oh, can we hand out some medals? 191 00:08:03,818 --> 00:08:05,654 You know, lift morale. 192 00:08:05,654 --> 00:08:06,947 - Hmm. Indeed. Fun. 193 00:08:09,324 --> 00:08:11,451 [courtiers laughing in distance] 194 00:08:11,451 --> 00:08:13,578 [footsteps approaching] 195 00:08:16,122 --> 00:08:19,167 - [softly] You don't look like you're having fun. 196 00:08:19,167 --> 00:08:21,711 - [softly] Hmm. Perspicacious, as always. 197 00:08:22,671 --> 00:08:24,214 I'm in the wrong place. 198 00:08:24,923 --> 00:08:27,300 - I admit, it doesn't look good. 199 00:08:28,176 --> 00:08:30,136 A ruble for your thoughts. 200 00:08:30,136 --> 00:08:31,429 - Nothing. 201 00:08:31,429 --> 00:08:35,600 - Not, "Could I get close enough to cut his throat and end this"? 202 00:08:35,600 --> 00:08:37,269 - Well-- - You couldn't. 203 00:08:37,269 --> 00:08:39,229 His guards are on the watch. Look. 204 00:08:39,229 --> 00:08:41,731 Just sit tight, stick with me. 205 00:08:41,731 --> 00:08:42,691 Patience. 206 00:08:42,691 --> 00:08:44,067 - Not my strong point. 207 00:08:44,067 --> 00:08:46,528 - God will blow the right wind soon. 208 00:08:47,237 --> 00:08:48,989 - What's the right wind? 209 00:08:49,573 --> 00:08:51,199 - Only God knows that. 210 00:08:51,199 --> 00:08:53,868 We wait on His perfect whim. 211 00:08:54,911 --> 00:08:56,121 Have an oyster. 212 00:08:56,121 --> 00:08:59,082 - Your serene faith is really fucking annoying. 213 00:08:59,082 --> 00:09:00,166 - Really? 214 00:09:00,166 --> 00:09:02,627 I always imagined it charismatic and charming. 215 00:09:02,627 --> 00:09:06,006 - I find it ridiculous and absurd and fucking idiotic, 216 00:09:06,006 --> 00:09:09,509 and I'm sorry I ever listened to a word out of your fucking mouth. 217 00:09:10,051 --> 00:09:11,428 You owe me a ruble. 218 00:09:15,891 --> 00:09:20,145 - And for services unparalleled to our great Emperor, me... 219 00:09:20,145 --> 00:09:21,730 Chef Jean-Pierre. 220 00:09:21,730 --> 00:09:25,150 He arrived in the middle of a battle and turned out a six-course degustation 221 00:09:25,150 --> 00:09:28,486 that left me speechless, legless, and having wet dreams 222 00:09:28,486 --> 00:09:30,322 of pheasant stuffed with plums for four days. 223 00:09:31,323 --> 00:09:33,033 Ah, Dr. Vinodel! 224 00:09:35,118 --> 00:09:37,454 - Emperor. - How is she? 225 00:09:37,454 --> 00:09:39,581 - Her blood is red, her bile is yellow, 226 00:09:39,581 --> 00:09:41,583 her shit was not to my liking last time I saw her, 227 00:09:41,583 --> 00:09:44,252 but her urine was straw-looking and fruity to the taste, 228 00:09:44,252 --> 00:09:45,921 so on balance, you know, she's fine. 229 00:09:45,921 --> 00:09:48,215 - Indeed. And give her my best. 230 00:09:48,215 --> 00:09:49,799 I miss Paul. 231 00:09:49,799 --> 00:09:52,302 - Hmm. May I continue sewing on this man? 232 00:09:53,011 --> 00:09:55,055 - Uh, it's an actual physical pain. 233 00:09:55,055 --> 00:09:56,473 GRIGOR: Lookalike's out! 234 00:09:56,473 --> 00:09:57,557 - Huh? 235 00:09:57,557 --> 00:09:58,558 Ah. 236 00:10:01,978 --> 00:10:05,482 [three rifle shots] [grunting] 237 00:10:08,443 --> 00:10:09,778 Okay. 238 00:10:09,778 --> 00:10:11,446 Guess they're in the forest. 239 00:10:12,239 --> 00:10:13,490 Shit. 240 00:10:16,868 --> 00:10:18,536 [indistinct chatter] 241 00:10:29,339 --> 00:10:30,215 [courtiers gasp] 242 00:10:31,550 --> 00:10:33,677 - They're holed up and ready for us. CATHERINE: You can't get in? 243 00:10:33,677 --> 00:10:35,470 VELEMENTOV: No. [man grunting] 244 00:10:37,514 --> 00:10:39,516 - Then we get them to come out. 245 00:10:40,350 --> 00:10:41,685 You. 246 00:10:41,685 --> 00:10:42,769 - Molotov, ma'am. 247 00:10:42,769 --> 00:10:44,229 - Mm. Give me your bottle. 248 00:10:48,775 --> 00:10:50,068 Vodka catches flame. 249 00:10:51,444 --> 00:10:53,488 - No, yeah, yeah, yeah. Y-y-you, no, you need to, you need to-- 250 00:10:53,488 --> 00:10:55,657 - People instinctively run from fire. 251 00:10:55,657 --> 00:10:57,242 So, we burn them out. 252 00:10:58,618 --> 00:11:00,453 - And if we burn down the palace in the process? 253 00:11:00,453 --> 00:11:02,038 - We'll build a new one, Orlo. 254 00:11:02,038 --> 00:11:03,832 New palace. New Russia. 255 00:11:04,332 --> 00:11:05,542 - All right. 256 00:11:06,167 --> 00:11:07,294 We go in an hour. 257 00:11:08,003 --> 00:11:09,296 You go, be safe. 258 00:11:09,296 --> 00:11:10,171 - Okay. 259 00:11:11,298 --> 00:11:13,174 - Do you still need to kill him yourself? 260 00:11:13,758 --> 00:11:15,594 - No. Let's just win. 261 00:11:17,387 --> 00:11:18,597 Velementov. 262 00:11:18,597 --> 00:11:19,848 Have they found...? 263 00:11:20,974 --> 00:11:21,933 - No. 264 00:11:22,851 --> 00:11:25,020 You know, we've searched the forest many times. 265 00:11:27,022 --> 00:11:28,273 - Do you think he could be alive? 266 00:11:28,273 --> 00:11:29,566 - It's been a while. 267 00:11:29,566 --> 00:11:32,402 You know, a body would be in a... 268 00:11:34,195 --> 00:11:35,530 We're looking. 269 00:11:43,163 --> 00:11:46,124 ♪ 270 00:11:51,004 --> 00:11:52,464 - Don't you dare. 271 00:11:53,298 --> 00:11:55,091 You don't get that. 272 00:12:01,139 --> 00:12:02,140 Mari-- 273 00:12:02,766 --> 00:12:03,975 Sylvana? 274 00:12:05,560 --> 00:12:06,519 Tea. 275 00:12:11,107 --> 00:12:12,484 What a day. 276 00:12:15,403 --> 00:12:16,738 Want one? 277 00:12:17,948 --> 00:12:19,324 Mm. We can just talk. 278 00:12:22,869 --> 00:12:24,871 But you don't. 279 00:12:25,914 --> 00:12:27,082 - I... 280 00:12:27,082 --> 00:12:28,708 - It's okay. 281 00:12:28,708 --> 00:12:29,918 I'm just used to-- 282 00:12:29,918 --> 00:12:30,877 - Marial. 283 00:12:31,753 --> 00:12:32,671 - Yes. 284 00:12:33,964 --> 00:12:36,007 - I'm sorry I'm not her. 285 00:12:36,466 --> 00:12:37,592 - You may go. 286 00:12:46,643 --> 00:12:48,812 ♪ suspenseful cello music playing ♪ 287 00:13:01,491 --> 00:13:03,535 [clock ticking] 288 00:13:05,787 --> 00:13:07,455 [door opens] 289 00:13:07,455 --> 00:13:08,957 - Dr. Vinodel. 290 00:13:09,791 --> 00:13:11,710 - I feel fine, Vinodel. Must we? 291 00:13:11,710 --> 00:13:13,128 - I apologize in advance. 292 00:13:13,128 --> 00:13:15,088 And please understand I was under duress. 293 00:13:15,088 --> 00:13:16,923 - What? [lid bangs] 294 00:13:17,549 --> 00:13:18,925 - God. 295 00:13:18,925 --> 00:13:20,635 You look great! 296 00:13:20,635 --> 00:13:23,638 Uh, don't call for soldiers or I'll blow Vinodel's head across the room. 297 00:13:23,638 --> 00:13:25,599 - I agree with the Emperor, please don't call out. 298 00:13:26,182 --> 00:13:27,809 Might get a drink actually. 299 00:13:27,809 --> 00:13:29,269 - What are you doing here? 300 00:13:29,269 --> 00:13:30,854 - You look amazing. 301 00:13:30,854 --> 00:13:32,314 Look how big you are. 302 00:13:32,814 --> 00:13:34,107 How's Paul? 303 00:13:34,482 --> 00:13:36,651 Hi, Paul. Daddy's here. 304 00:13:41,740 --> 00:13:43,909 ♪ suspenseful string music playing ♪ 305 00:13:49,956 --> 00:13:51,583 - I just wish he'd go and kill her. 306 00:13:51,583 --> 00:13:52,751 - She has his baby. 307 00:13:52,751 --> 00:13:55,086 - Anyone can have a fucking baby. 308 00:13:55,086 --> 00:13:56,379 I've got six. 309 00:13:56,379 --> 00:13:57,505 - He loves her. 310 00:13:57,505 --> 00:13:59,216 - Which is really not helping. 311 00:13:59,216 --> 00:14:02,260 [courtiers chatting, laughing] 312 00:14:09,768 --> 00:14:11,561 [courtiers screaming] 313 00:14:17,150 --> 00:14:18,610 - This is it. 314 00:14:18,610 --> 00:14:20,320 Follow me, men! 315 00:14:20,320 --> 00:14:21,780 [men shouting] 316 00:14:21,780 --> 00:14:23,531 [Molotov cocktails exploding] 317 00:14:24,532 --> 00:14:25,533 [woman shrieking] 318 00:14:26,660 --> 00:14:28,370 - Oh, Jesus Christ! Run! [explosion, glass shattering] 319 00:14:29,621 --> 00:14:31,873 [rifles firing] [courtiers screaming] 320 00:14:33,667 --> 00:14:34,584 MAN: We're gonna die! 321 00:14:34,584 --> 00:14:35,502 - We have to go get him. 322 00:14:35,502 --> 00:14:37,546 - Just quickly, Grigor. Just thinking. - George! 323 00:14:37,546 --> 00:14:39,339 - We are prepared to die for him, right? 324 00:14:39,339 --> 00:14:41,508 We've never really had that chat. - We're not fucking dying. Come on. 325 00:14:41,508 --> 00:14:42,968 - Thing is, I never really thought about him losing. 326 00:14:42,968 --> 00:14:44,344 - Because he just doesn't. 327 00:14:44,344 --> 00:14:46,012 - She's winning, Grigor. 328 00:14:47,389 --> 00:14:48,807 - Well, if he loses, we're fucked. 329 00:14:48,807 --> 00:14:53,311 - Exactly, but we could run right now, get out of here, and go to the country house. 330 00:14:53,311 --> 00:14:55,564 - You hate the country house. You always say it's too small. 331 00:14:55,564 --> 00:14:56,648 - It's roomier than a coffin. 332 00:14:57,440 --> 00:14:58,900 I guess she'd come for us wherever we are. 333 00:14:58,900 --> 00:15:00,860 - Well, she might not. She's quite nice. 334 00:15:00,860 --> 00:15:02,487 - I would if I was her. 335 00:15:02,487 --> 00:15:04,656 And if we run and then he wins? 336 00:15:04,656 --> 00:15:06,491 - Hm. That would be bad. 337 00:15:06,491 --> 00:15:08,410 I don't know that I could live without him anyway. 338 00:15:08,410 --> 00:15:09,703 - I can't imagine just the two of us. 339 00:15:09,703 --> 00:15:11,079 - Cheering to hear. 340 00:15:11,746 --> 00:15:12,872 - Let's go get him. 341 00:15:15,500 --> 00:15:16,585 - So, how have you been? 342 00:15:16,585 --> 00:15:17,586 - How have I been? 343 00:15:17,586 --> 00:15:18,503 PETER: Yes. 344 00:15:18,503 --> 00:15:20,171 - At war with you, that's how I've been. 345 00:15:20,171 --> 00:15:22,507 - Well, hasn't it been great? I've loved it. 346 00:15:22,507 --> 00:15:24,259 - Hm. You need to give in. 347 00:15:24,259 --> 00:15:25,886 We need to stop this bloodshed. 348 00:15:25,886 --> 00:15:28,555 - See, that's the difference between us. I don't mind the bloodshed. 349 00:15:28,555 --> 00:15:31,600 I mean, you honestly can't think you can run Russia without bloodshed. 350 00:15:31,600 --> 00:15:32,642 - I can. 351 00:15:33,393 --> 00:15:34,477 I will. 352 00:15:34,477 --> 00:15:37,147 - You're so sweet sometimes, I could just kiss you on the nose. 353 00:15:39,524 --> 00:15:40,692 - Ah! [knife clatters] 354 00:15:40,692 --> 00:15:42,110 - Oh, sorry, did that hurt? 355 00:15:42,110 --> 00:15:43,278 - Yes. 356 00:15:43,278 --> 00:15:45,113 - Let's face it, your heart wasn't in it anyway. 357 00:15:45,113 --> 00:15:47,449 We don't want to kill each other. - Fervently disagree. 358 00:15:48,366 --> 00:15:49,993 - You need to stop or-- 359 00:15:49,993 --> 00:15:51,202 - You'll lose? 360 00:15:51,202 --> 00:15:52,829 That's not a great argument, to be honest. 361 00:15:52,829 --> 00:15:56,958 - No. Or I will have to get serious and start trying, 362 00:15:56,958 --> 00:15:59,127 and then you or Paul will get hurt. 363 00:15:59,127 --> 00:16:00,253 - I'm winning! 364 00:16:00,253 --> 00:16:02,589 - I love that you think that. I knew you would. 365 00:16:02,589 --> 00:16:06,426 That's why I thought I should come down and tell you I think we've had enough fun. 366 00:16:07,844 --> 00:16:09,095 - This isn't fun. 367 00:16:09,095 --> 00:16:11,765 People are dying. Russia is paralyzed. 368 00:16:11,765 --> 00:16:13,516 - Then stop and that will stop. 369 00:16:13,516 --> 00:16:15,727 So many great reasons for you to give up. 370 00:16:15,727 --> 00:16:17,437 For instance, we can fuck. 371 00:16:17,437 --> 00:16:19,022 - Hm. Not a strong argument. 372 00:16:19,022 --> 00:16:20,440 - I bet you've missed my tongue. 373 00:16:20,440 --> 00:16:23,026 - I did dream about cutting it out, so perhaps. 374 00:16:23,818 --> 00:16:25,445 - I just don't want an accident. 375 00:16:25,445 --> 00:16:27,489 Some loyalist in the hallway grabs you, 376 00:16:27,489 --> 00:16:29,574 smacks your delightfully shaped skull against a wall 377 00:16:29,574 --> 00:16:32,744 until it shatters and caves in, killing you and Paul. 378 00:16:32,744 --> 00:16:34,913 You know, can you imagine how upset I'd be? 379 00:16:35,580 --> 00:16:38,250 I'd fuck your dead body for days. I want you to know that. 380 00:16:38,250 --> 00:16:39,417 - Jesus. 381 00:16:39,417 --> 00:16:40,627 - Exactly. 382 00:16:40,627 --> 00:16:42,337 My love is strong. 383 00:16:42,337 --> 00:16:44,339 We should stop for Paul's sake. 384 00:16:44,339 --> 00:16:46,007 - You're right. 385 00:16:46,007 --> 00:16:48,635 So, you give up, let me kill you, 386 00:16:48,635 --> 00:16:51,054 and I'll tell Paul what a marvelous person you were. 387 00:16:51,054 --> 00:16:52,973 - I've missed your pithy self. - Oh. 388 00:16:54,349 --> 00:16:56,017 - Did Paul just kick you? 389 00:16:56,017 --> 00:16:57,269 - Yes. 390 00:16:57,852 --> 00:16:59,104 - He knows I'm here! 391 00:17:00,939 --> 00:17:02,065 Paul? 392 00:17:03,441 --> 00:17:04,943 I miss you too. 393 00:17:08,280 --> 00:17:09,406 - Are you crying? 394 00:17:09,406 --> 00:17:10,532 - What? No. 395 00:17:10,532 --> 00:17:11,574 Yes. 396 00:17:11,574 --> 00:17:12,742 Shit. 397 00:17:13,702 --> 00:17:14,785 Shit. 398 00:17:16,329 --> 00:17:19,291 Look. I made this for him. 399 00:17:20,833 --> 00:17:21,918 - Hm. 400 00:17:22,919 --> 00:17:24,254 It's cute. - Thanks. 401 00:17:25,170 --> 00:17:26,131 - Men! 402 00:17:27,966 --> 00:17:29,467 [fires] [groans] 403 00:17:30,218 --> 00:17:31,136 [groans] 404 00:17:34,806 --> 00:17:35,932 PETER: Don't be stubborn. 405 00:17:35,932 --> 00:17:38,518 I mean, I love it, but it's fucking wearing at times. 406 00:17:38,518 --> 00:17:39,936 Like right now. 407 00:17:39,936 --> 00:17:40,896 Cherries? 408 00:17:42,564 --> 00:17:43,982 How are you getting cherries? 409 00:17:43,982 --> 00:17:45,942 We're not getting cherries in the east wing. 410 00:17:45,942 --> 00:17:47,569 CATHERINE: People like me better. 411 00:17:47,569 --> 00:17:50,196 - Well, I'm fun, you're not, so I doubt that's true. 412 00:17:50,196 --> 00:17:53,241 You have convinced a few people things can be better, which they can't, 413 00:17:53,241 --> 00:17:54,284 so you have lied to them. 414 00:17:54,284 --> 00:17:57,537 And if you won, things would go badly once they realized the lie. 415 00:17:57,537 --> 00:17:59,247 [muffled explosion] 416 00:17:59,247 --> 00:18:00,540 - Oh, shit. 417 00:18:02,542 --> 00:18:04,044 - Did you launch an attack? 418 00:18:04,044 --> 00:18:05,754 [explosions continue] - Yes. 419 00:18:05,754 --> 00:18:07,672 - And I'm not there. [chuckles] 420 00:18:07,672 --> 00:18:09,883 It's bad timing for you, good timing for me. 421 00:18:09,883 --> 00:18:12,427 It's like there's something in my head where I always know what to do, 422 00:18:12,427 --> 00:18:14,221 even though I never really think about it. 423 00:18:14,221 --> 00:18:15,972 I guess that's why God chose me. 424 00:18:15,972 --> 00:18:17,432 - You're going to die, Peter. 425 00:18:18,350 --> 00:18:22,646 You can save hundreds of lives by just accepting that. 426 00:18:22,646 --> 00:18:24,147 Do it for Russia. 427 00:18:24,147 --> 00:18:27,025 - You know, I'm not sure appealing to my selfless side has a lot of traction. 428 00:18:27,025 --> 00:18:29,027 - I think it does. 429 00:18:29,027 --> 00:18:30,946 I really believe that. 430 00:18:30,946 --> 00:18:32,239 I know your heart. 431 00:18:32,239 --> 00:18:34,908 - You are ever an optimist, another thing I love about you. 432 00:18:36,076 --> 00:18:37,535 [two gunshots] 433 00:18:38,411 --> 00:18:39,663 - We have a problem. 434 00:18:39,663 --> 00:18:40,956 - Oh, you do? Do tell. 435 00:18:40,956 --> 00:18:43,416 - Empress, you look big. 436 00:18:43,416 --> 00:18:44,459 - Thanks. 437 00:18:44,459 --> 00:18:46,002 - You need to come. 438 00:18:46,002 --> 00:18:47,546 - Uh, let me just say goodbye. 439 00:18:51,466 --> 00:18:53,468 My patience is wearing thin. 440 00:18:53,468 --> 00:18:54,970 [distant shouting] 441 00:18:54,970 --> 00:18:56,346 Love you. 442 00:18:56,346 --> 00:18:57,597 Bye, Paul. 443 00:18:58,139 --> 00:18:59,975 [Peter running] 444 00:19:00,934 --> 00:19:03,061 - [sighs] I have the worst headache. 445 00:19:03,770 --> 00:19:04,813 Silent weapons. 446 00:19:04,813 --> 00:19:06,398 That's what we need to invent. 447 00:19:06,398 --> 00:19:07,732 - What would be the fun of that? 448 00:19:09,109 --> 00:19:10,110 [fires] 449 00:19:11,403 --> 00:19:12,946 [indistinct shouting] 450 00:19:21,955 --> 00:19:24,082 Lookalike. - Such a shit job. 451 00:19:24,082 --> 00:19:26,167 - They don't even get paid much. 452 00:19:26,167 --> 00:19:27,669 - I need to sit down for a minute. 453 00:19:27,669 --> 00:19:28,837 - I'll keep searching. 454 00:19:28,837 --> 00:19:32,132 - When you find Archie, shoot him in both legs, then get me. 455 00:19:32,132 --> 00:19:36,011 Make sure there's a hammer and some small knives handy and I will finish it. 456 00:19:36,011 --> 00:19:38,263 - Jesus, it's a war, Orlo. 457 00:19:38,263 --> 00:19:39,639 Why are you taking it personally? 458 00:19:40,181 --> 00:19:41,600 [sighs] [explosions in distance] 459 00:19:45,854 --> 00:19:47,772 [both fire] [screaming] 460 00:19:49,816 --> 00:19:52,152 - Run, fatso. Your time is up! 461 00:19:52,152 --> 00:19:53,403 - Give up. 462 00:19:54,613 --> 00:19:56,448 - I just need to kill you first. 463 00:19:56,448 --> 00:19:58,366 - You should be with us! [Col. Svenska scoffs] 464 00:19:58,366 --> 00:19:59,743 COL. SVENSKA: I want to be the boss. 465 00:19:59,743 --> 00:20:03,371 I'll kill you and cross the floor and get hired, fight for her. 466 00:20:03,371 --> 00:20:05,123 But first the "kill you" part. [gasps] 467 00:20:05,707 --> 00:20:08,793 [groaning] 468 00:20:16,092 --> 00:20:17,636 Shit. 469 00:20:17,636 --> 00:20:19,596 Your time really is up. 470 00:20:19,596 --> 00:20:22,891 Well, don't worry, I'll blow your fucking heart out and it won't hurt anymore. 471 00:20:24,226 --> 00:20:26,019 [screams] 472 00:20:32,776 --> 00:20:34,694 - Don't call me fatso. 473 00:20:41,326 --> 00:20:42,452 - No sign of Peter. 474 00:20:43,411 --> 00:20:44,454 - Ah. 475 00:20:44,454 --> 00:20:46,206 - [gasps] Antoine! 476 00:20:51,253 --> 00:20:53,547 [distant explosions rumbling] 477 00:20:54,256 --> 00:20:55,799 [crying] 478 00:20:55,799 --> 00:20:57,300 - Apologies, Madam. 479 00:21:00,679 --> 00:21:01,846 - It's a disaster up there. 480 00:21:01,846 --> 00:21:03,390 ARCHIE: Ah. An understatement. 481 00:21:03,390 --> 00:21:04,766 - Well, where's Svenska? - Don't know. 482 00:21:04,766 --> 00:21:06,893 - We need to get out of here. - It does seem felicitous. 483 00:21:06,893 --> 00:21:09,145 - No, no, no, I don't run. 484 00:21:09,145 --> 00:21:12,065 Peter the Great's son does not run from his own fucking palace! 485 00:21:12,065 --> 00:21:14,359 - If she can't find you, she can't kill you. 486 00:21:14,359 --> 00:21:16,027 If she can't kill you, she can't win. 487 00:21:16,611 --> 00:21:17,737 - Right. 488 00:21:17,737 --> 00:21:19,698 She can't be head of Russia while I'm alive, 489 00:21:19,698 --> 00:21:21,533 so I'm not running, I'm winning. 490 00:21:21,533 --> 00:21:24,327 - Exactly. I have a carriage and horses waiting. 491 00:21:24,327 --> 00:21:25,328 - Well, let's go! 492 00:21:25,328 --> 00:21:28,999 I don't know where, but I shall have another great idea and we will prevail. 493 00:21:28,999 --> 00:21:31,293 [distant shouting, groaning] 494 00:21:33,378 --> 00:21:35,422 ♪ 495 00:21:48,727 --> 00:21:49,895 - What do you mean nowhere? 496 00:21:49,895 --> 00:21:51,813 - They searched the palace, he's gone. 497 00:21:52,397 --> 00:21:55,066 - Carriages and horses were seen leaving. Probably them. 498 00:21:55,066 --> 00:21:56,192 - Well, did anyone follow? 499 00:21:56,192 --> 00:21:59,613 - He knows the palace better than anyone. He found a gap in our perimeter. 500 00:21:59,613 --> 00:22:00,780 - Where do we think he went? 501 00:22:00,780 --> 00:22:03,116 - There are six royal estates, we suspect one of those. 502 00:22:03,116 --> 00:22:05,869 - Uh, can't I just say he's dead and crown myself? 503 00:22:05,869 --> 00:22:09,122 - No, he is out in the regions, able to go to regional courts and gather support. 504 00:22:09,122 --> 00:22:10,874 That is what he'll be on his way to do. 505 00:22:10,874 --> 00:22:12,375 [chandelier rattles] - Shit! Ah! 506 00:22:13,335 --> 00:22:14,628 No, lookalike! 507 00:22:15,629 --> 00:22:16,713 Valery Pugachev. 508 00:22:16,713 --> 00:22:18,924 Recently resigned, so no need to shoot me as I leave. [chuckles] 509 00:22:19,716 --> 00:22:23,053 Empress, all the best of luck. He's a fucking madman, that one. 510 00:22:23,053 --> 00:22:24,721 Ehh... 511 00:22:26,765 --> 00:22:28,516 You're very beautiful, by the way. 512 00:22:29,226 --> 00:22:30,268 Eh. 513 00:22:30,268 --> 00:22:31,937 [departing footsteps] 514 00:22:36,524 --> 00:22:39,736 - I'm pretty sure I gave orders to have you shot if you approached my quarters. 515 00:22:39,736 --> 00:22:41,696 - You underestimate how well liked I am. 516 00:22:43,156 --> 00:22:44,574 What's it going to take? 517 00:22:44,574 --> 00:22:46,034 An apology or something? 518 00:22:46,034 --> 00:22:48,662 - There is no apology big enough for betraying me. 519 00:22:48,662 --> 00:22:53,458 - I'm sorry... that you've interpreted me saving your life as a betrayal. 520 00:22:53,458 --> 00:22:58,046 It is a punitive, narrow view of things and does not speak well of your character. 521 00:22:58,046 --> 00:22:59,839 Tea? - You betrayed me. 522 00:22:59,839 --> 00:23:01,299 - Saved. - Betrayed. 523 00:23:01,299 --> 00:23:02,842 - Are you alive? 524 00:23:03,593 --> 00:23:05,470 - Clearly. - Then I rest my case. 525 00:23:08,390 --> 00:23:10,934 - It has taken me four months instead of days. 526 00:23:10,934 --> 00:23:14,229 - Well, you couldn't kill him, that is what derailed us. 527 00:23:14,854 --> 00:23:16,356 Not to cast blame. 528 00:23:16,356 --> 00:23:19,693 - I didn't kill him, which is different from couldn't. 529 00:23:22,112 --> 00:23:23,321 Hm. [gulps] 530 00:23:24,155 --> 00:23:25,949 You do know how to make tea. 531 00:23:27,784 --> 00:23:29,286 - Look at you. 532 00:23:29,995 --> 00:23:31,454 That thing. 533 00:23:32,330 --> 00:23:34,040 - I call it the baby. 534 00:23:34,958 --> 00:23:36,960 - Is it strange? - Very. 535 00:23:36,960 --> 00:23:38,628 - So, tell me. 536 00:23:39,379 --> 00:23:43,800 - It is real, but also not real. 537 00:23:43,800 --> 00:23:45,594 And I piss myself a lot. 538 00:23:45,594 --> 00:23:47,929 [Marial laughs] And like to eat dirt. 539 00:23:48,638 --> 00:23:52,058 You know, I think if God really loved women, we'd lay eggs. 540 00:23:52,058 --> 00:23:54,227 [Marial laughs] 541 00:23:55,186 --> 00:23:56,646 - I've missed you. 542 00:23:57,772 --> 00:23:59,316 More tea? 543 00:23:59,316 --> 00:24:01,109 - Look me in the eye a moment. 544 00:24:01,109 --> 00:24:03,987 ♪ 545 00:24:07,240 --> 00:24:08,617 - What do you see? 546 00:24:10,243 --> 00:24:11,661 - You know what I see? 547 00:24:13,246 --> 00:24:15,415 It is what you see in mine. 548 00:24:18,293 --> 00:24:19,294 More tea. 549 00:24:28,303 --> 00:24:33,141 - Fuck me, these blueberries are good, like a bluebird cumming in your mouth. 550 00:24:33,141 --> 00:24:34,184 Give me some more, Grigor. 551 00:24:34,184 --> 00:24:36,811 - Ah, that's it. - What do you mean that's it? 552 00:24:36,811 --> 00:24:38,939 - We just grabbed clothes and bags of stuff. 553 00:24:38,939 --> 00:24:41,274 - I didn't really think about food. 554 00:24:42,525 --> 00:24:44,527 Wh-which was an oversight. I think I see that now. 555 00:24:44,527 --> 00:24:48,156 - You mean you really didn't think about me, your Emperor and best friend? 556 00:24:48,156 --> 00:24:49,741 - We were all running for our lives. 557 00:24:49,741 --> 00:24:51,076 - Fuck! 558 00:24:51,826 --> 00:24:53,745 Tell me you at least brought Jean-Pierre. 559 00:24:54,496 --> 00:24:56,331 - We'll pick things up in the villages. 560 00:24:56,331 --> 00:24:57,582 - Eh, w-we can... 561 00:24:57,582 --> 00:24:58,917 - We can what? 562 00:24:58,917 --> 00:25:01,878 Pick up a salmon en croute with a saffron aioli in the next village? 563 00:25:01,878 --> 00:25:03,505 - We'll work something out. 564 00:25:03,505 --> 00:25:06,091 - [sighs] This is very disappointing. 565 00:25:06,091 --> 00:25:07,342 GRIGOR: I'm sorry. 566 00:25:07,342 --> 00:25:10,720 - You know, I don't strategize well when I'm hungry. Mm? 567 00:25:10,720 --> 00:25:11,930 The empire may now be at risk. 568 00:25:14,641 --> 00:25:16,268 I wouldn't have eaten them so fast, would I? 569 00:25:19,145 --> 00:25:20,647 [gasps] 570 00:25:20,647 --> 00:25:24,985 - As I watched you, you began to more and more resemble a ripe apple. 571 00:25:25,610 --> 00:25:27,445 I was about to bite your cheek out. 572 00:25:28,613 --> 00:25:30,240 - You have missed much. 573 00:25:30,991 --> 00:25:34,828 - It was torment being away, but I became ill, and I could not travel. 574 00:25:35,704 --> 00:25:36,746 - Peter's gone. 575 00:25:36,746 --> 00:25:38,039 - I heard that. 576 00:25:38,999 --> 00:25:42,168 You shall prevail, I know it. 577 00:25:42,711 --> 00:25:43,587 Let me see him. 578 00:25:46,798 --> 00:25:49,426 Oh... so beautiful. 579 00:25:50,302 --> 00:25:51,928 Oh, I remember when I was... 580 00:25:53,680 --> 00:25:55,515 - I'm sorry. - No, no. 581 00:25:55,515 --> 00:25:56,641 Don't be sorry... 582 00:25:58,560 --> 00:26:00,604 I loved every minute of it. 583 00:26:03,607 --> 00:26:04,774 I brought you a frog. 584 00:26:05,567 --> 00:26:06,818 - To eat? 585 00:26:06,818 --> 00:26:09,821 - The average woman has three to seven miscarriages. 586 00:26:09,821 --> 00:26:11,823 We must keep this carriage on the road. 587 00:26:11,823 --> 00:26:13,241 Lay back. 588 00:26:16,119 --> 00:26:17,412 The village doulas use them, 589 00:26:17,412 --> 00:26:22,375 and the rate of miscarriage is markedly lower in the villages than the court. 590 00:26:23,209 --> 00:26:24,961 [door opens] SYLVANA: Dr. Vinodel. 591 00:26:25,587 --> 00:26:27,047 - Empress, I... [frog croaks] 592 00:26:27,547 --> 00:26:28,548 Oh. 593 00:26:29,466 --> 00:26:30,592 You're doing the frog? 594 00:26:30,592 --> 00:26:32,219 - Yes, I'm doing the frog. 595 00:26:32,219 --> 00:26:34,763 - It is discredited hocus pocus. 596 00:26:34,763 --> 00:26:38,892 Instead I will insert this sage bundle into the royal cunt 597 00:26:38,892 --> 00:26:41,436 and that will do what the frog purports to. 598 00:26:41,436 --> 00:26:42,979 - That is not going inside me. 599 00:26:42,979 --> 00:26:46,316 - Oh, gosh, I'm glad I'm here. Get away from her. 600 00:26:46,316 --> 00:26:48,068 Ah, breakfast. 601 00:26:48,068 --> 00:26:49,903 Some raw sliced turbot 602 00:26:49,903 --> 00:26:53,031 and some farmhouse cheeses slathered on bread 603 00:26:53,031 --> 00:26:55,033 with a shot of vodka every morning. 604 00:26:55,033 --> 00:26:57,369 - Mm. - It is too rich for the baby's blood. 605 00:26:57,369 --> 00:26:58,912 He will be born with a stutter. 606 00:26:58,912 --> 00:27:01,164 - Seems better than the seven bowls of chicken broth 607 00:27:01,164 --> 00:27:02,749 you make me eat each day, Vinodel. 608 00:27:03,625 --> 00:27:05,585 ELIZABETH: I will take care of you now. 609 00:27:05,585 --> 00:27:07,003 - I must listen for a heartbeat. 610 00:27:07,003 --> 00:27:09,631 - If there was not a heartbeat, the frog would hop off. 611 00:27:09,631 --> 00:27:10,674 - Oh, dear God. 612 00:27:10,674 --> 00:27:12,050 - You may go, Vinodel. 613 00:27:15,720 --> 00:27:17,097 [Vinodel clears throat] 614 00:27:19,349 --> 00:27:20,392 [door closes] 615 00:27:21,142 --> 00:27:23,144 - Do you know where Peter might go? 616 00:27:24,145 --> 00:27:26,565 - Did you check the cupboards? - The cupboards? 617 00:27:26,565 --> 00:27:29,192 - After seeing his mother, he would often disappear for days 618 00:27:29,192 --> 00:27:33,488 and would generally be found in a cupboard with a ham and a teddy. 619 00:27:33,488 --> 00:27:34,823 - I guess we could check. 620 00:27:35,824 --> 00:27:37,701 - And Leo? 621 00:27:40,412 --> 00:27:41,746 - I, uh... 622 00:27:42,622 --> 00:27:44,374 ELIZABETH: You have steel in your heart. 623 00:27:46,710 --> 00:27:48,837 - My broken heart. 624 00:27:48,837 --> 00:27:52,924 - You will realize you haven't even known love until this baby comes out, 625 00:27:53,550 --> 00:27:56,595 and men forever after will be merely useful trinkets. 626 00:27:56,595 --> 00:28:00,557 Russia and a child to love will fill your heart to overflowing. 627 00:28:02,309 --> 00:28:04,477 Leave the frog on for 20 minutes. 628 00:28:06,313 --> 00:28:09,816 ♪ 629 00:28:11,818 --> 00:28:12,861 [frog ribbits] 630 00:28:12,861 --> 00:28:14,779 ♪ 631 00:28:25,832 --> 00:28:27,125 [door opens] 632 00:28:27,125 --> 00:28:28,710 MARIAL: Strange place to hide. 633 00:28:29,878 --> 00:28:32,547 - He's gone. They have no reason to search his room for him. 634 00:28:33,506 --> 00:28:35,008 - They'll kill you if they find you. 635 00:28:35,008 --> 00:28:37,219 Orlo has blood in his nostrils. 636 00:28:37,219 --> 00:28:40,305 - In the moment, some decisions seem so right 637 00:28:40,305 --> 00:28:42,140 and yet they come back to haunt you. 638 00:28:42,140 --> 00:28:43,683 [sniffles] Thanks. 639 00:28:43,683 --> 00:28:45,352 - Do you know where he is? 640 00:28:45,352 --> 00:28:46,436 - I do not. 641 00:28:46,436 --> 00:28:47,896 - You lying to me? 642 00:28:47,896 --> 00:28:50,232 - I have never and will never. 643 00:28:51,233 --> 00:28:53,401 The same cannot be said for you to me. 644 00:28:53,401 --> 00:28:57,030 How different things could have been if you'd told me of her plan. 645 00:28:57,030 --> 00:28:59,324 - You really want to have that conversation now? 646 00:28:59,324 --> 00:29:00,450 - No. 647 00:29:01,409 --> 00:29:03,036 I just need to hide. 648 00:29:03,036 --> 00:29:04,037 How is she? 649 00:29:04,037 --> 00:29:05,997 - We have forgiven each other. 650 00:29:05,997 --> 00:29:08,667 I think the weight of our yearning for each other slightly outweighs 651 00:29:08,667 --> 00:29:09,876 the grudge we carry. 652 00:29:09,876 --> 00:29:11,086 - Hm. That's good. 653 00:29:11,086 --> 00:29:13,255 The wind blows her way. Well played. 654 00:29:14,631 --> 00:29:16,091 - It is not a play. 655 00:29:17,551 --> 00:29:18,885 - Save me if you can. 656 00:29:20,345 --> 00:29:21,721 - You know I will. 657 00:29:25,517 --> 00:29:26,685 Where will you go? 658 00:29:27,811 --> 00:29:31,273 - The forest... to commune with God. 659 00:29:32,232 --> 00:29:34,276 - Tell Him He needs to get his act together, 660 00:29:34,276 --> 00:29:36,611 blow that cunt Peter into his grave. 661 00:29:45,453 --> 00:29:46,663 [sighs] 662 00:30:10,937 --> 00:30:13,815 [horse snorts, hooves clatter] 663 00:30:17,819 --> 00:30:20,447 [horse snorts, whinnies] 664 00:30:21,031 --> 00:30:22,282 - Fucker. 665 00:30:23,617 --> 00:30:25,452 ♪ 666 00:30:28,371 --> 00:30:30,206 Oh! Jean-Pierre. 667 00:30:30,206 --> 00:30:31,291 Fucker! 668 00:30:36,213 --> 00:30:38,089 [grunting] 669 00:30:38,089 --> 00:30:40,050 Oh! Wake Velementov! 670 00:30:40,050 --> 00:30:41,092 - Empress. 671 00:30:41,092 --> 00:30:44,095 ♪ 672 00:30:52,103 --> 00:30:54,356 ♪ 673 00:30:57,901 --> 00:30:59,569 - How do these people live? 674 00:30:59,569 --> 00:31:01,071 I had no idea how they suffered. 675 00:31:01,071 --> 00:31:03,740 When this is over, we need to give them better bread recipes. 676 00:31:03,740 --> 00:31:04,991 [bread thuds] 677 00:31:06,409 --> 00:31:08,245 [yawning] 678 00:31:08,245 --> 00:31:10,789 [ducks quacking] 679 00:31:15,710 --> 00:31:17,128 Hah! 680 00:31:17,128 --> 00:31:18,338 [laughs] 681 00:31:18,338 --> 00:31:21,007 Food at last! Food at last! 682 00:31:21,007 --> 00:31:22,926 Jean-Pierre! Jean-Pierre! 683 00:31:22,926 --> 00:31:26,388 You better have some snails in garlic butter in ten fucking min-- 684 00:31:29,849 --> 00:31:32,644 [Catherine giggles] GRIGOR: Shit. That's not good. 685 00:31:32,644 --> 00:31:34,688 - I said don't go back for food. 686 00:31:34,688 --> 00:31:37,274 - Don't be a blamer, George, or I will never fuck you with my tongue 687 00:31:37,274 --> 00:31:38,984 so that you literally melt in my mouth again. 688 00:31:38,984 --> 00:31:40,318 - Jesus Christ. 689 00:31:40,318 --> 00:31:43,530 - Sorry, Grigor. I'm saying blame is not an attractive characteristic. 690 00:31:43,530 --> 00:31:45,156 - Neither is dead. 691 00:31:45,156 --> 00:31:46,992 [indistinct shouting] 692 00:31:49,661 --> 00:31:50,996 - Go get him! [soldiers roaring] 693 00:31:50,996 --> 00:31:52,622 - Shit! Cossacks! 694 00:31:53,623 --> 00:31:55,750 [indistinct yelling] 695 00:31:55,750 --> 00:31:56,918 Come on! 696 00:31:57,502 --> 00:32:00,088 Uh, and don't shoot her! Just everyone else. 697 00:32:01,006 --> 00:32:02,799 [rifles firing] - Empress. 698 00:32:03,341 --> 00:32:05,510 ♪ 699 00:32:07,470 --> 00:32:08,471 [grunts] 700 00:32:12,851 --> 00:32:14,561 [rifle fire ceases] 701 00:32:25,363 --> 00:32:27,782 - I'll get more boats brought from nearby villages. 702 00:32:27,782 --> 00:32:29,159 - Won't the same just happen again? 703 00:32:29,159 --> 00:32:31,703 - Indeed. He's got Cossacks, those fuckers don't stop. 704 00:32:31,703 --> 00:32:34,122 - We'll go from a different spot, at night. 705 00:32:34,122 --> 00:32:36,041 ELIZABETH: Catherine, it's freezing. 706 00:32:36,041 --> 00:32:38,084 I had them put up a tent for you. 707 00:32:38,084 --> 00:32:39,878 - We need to kill him today. - We shall. 708 00:32:39,878 --> 00:32:42,297 - Well, she's not killing him. She promised me. 709 00:32:43,423 --> 00:32:45,383 And it would be a terrible idea anyway. 710 00:32:45,383 --> 00:32:49,179 Politically it would delegitimize her in the eyes of many regions. 711 00:32:49,179 --> 00:32:51,848 They regard him as chosen by God 712 00:32:51,848 --> 00:32:56,061 and her as a grabby little German chosen by mail order. 713 00:32:56,061 --> 00:32:58,146 She needs him to abdicate. 714 00:32:58,146 --> 00:33:00,315 - That's not the plan. 715 00:33:01,524 --> 00:33:02,651 ORLO: Catherine? 716 00:33:05,445 --> 00:33:06,905 - I need to rest. 717 00:33:19,376 --> 00:33:20,418 Mm. 718 00:33:20,418 --> 00:33:22,128 ORLO: Catherine, a moment. 719 00:33:22,128 --> 00:33:23,922 Oh, good God, is that dirt? 720 00:33:24,506 --> 00:33:25,632 - Indeed. 721 00:33:25,632 --> 00:33:26,758 Cravings. 722 00:33:26,758 --> 00:33:29,761 Don't get pregnant, Orlo. It's like a coup on your body. 723 00:33:29,761 --> 00:33:32,138 - Speaking of which, we need to kill this cunt. 724 00:33:32,138 --> 00:33:34,599 I noticed some reservations with Elizabeth. 725 00:33:34,599 --> 00:33:37,018 We need to kill him, Archie, Grigor and Georgina. 726 00:33:37,018 --> 00:33:39,229 - Oh, a veritable killing spree. 727 00:33:40,146 --> 00:33:43,275 What happened to my incremental progress, small steps, 728 00:33:43,275 --> 00:33:45,527 rational, tiny dreams bureaucrat? 729 00:33:45,527 --> 00:33:46,736 - You know you have to. 730 00:33:47,612 --> 00:33:49,614 And you should want to, he fucking killed Leo. 731 00:33:50,323 --> 00:33:51,575 - No. 732 00:33:51,575 --> 00:33:52,576 I did that. 733 00:33:52,576 --> 00:33:54,911 - Okay, okay, let's, let's not get distracted by that. 734 00:33:54,911 --> 00:33:59,249 - Y-Your original idea was catch him, make him abdicate, kill him later. 735 00:33:59,833 --> 00:34:03,920 - Because then I still had fear in my cowardly heart. 736 00:34:03,920 --> 00:34:06,756 Now my heart is fucking hard as a rock and that's how it must be 737 00:34:06,756 --> 00:34:09,092 if we are to win and if we are to change this country. 738 00:34:09,843 --> 00:34:10,969 - I disagree. 739 00:34:10,969 --> 00:34:12,596 - There is the poetry of what we want, 740 00:34:12,596 --> 00:34:15,015 and there is the blood and grind of how we get it. 741 00:34:16,516 --> 00:34:17,976 - I have your opinion and counsel. 742 00:34:17,976 --> 00:34:21,186 I thank you, but I have dirt to eat and my own counsel to take. 743 00:34:22,981 --> 00:34:24,983 - Head not heart, Catherine. 744 00:34:25,733 --> 00:34:28,111 - Reason not rage, Orlo. 745 00:34:30,780 --> 00:34:32,032 - There's a worm in that clump. 746 00:34:34,742 --> 00:34:35,619 [spits] 747 00:34:43,001 --> 00:34:44,586 ELIZABETH: You should be sleeping. 748 00:34:44,586 --> 00:34:45,670 - I can't. 749 00:34:47,631 --> 00:34:49,090 Did you like her? 750 00:34:49,090 --> 00:34:51,092 - I adored her. 751 00:34:51,092 --> 00:34:54,887 But the way she was cruel to him broke something in him. 752 00:34:55,722 --> 00:34:59,851 A child should float in a bubble of love so that nothing can touch them, 753 00:34:59,851 --> 00:35:01,686 at least while they're young. 754 00:35:02,354 --> 00:35:03,688 - Was that what you did with Igor? 755 00:35:04,606 --> 00:35:06,066 - I did. 756 00:35:08,068 --> 00:35:09,611 I at least know I did that. 757 00:35:10,278 --> 00:35:11,613 - How did he die? 758 00:35:11,613 --> 00:35:12,739 - Drowned in the lake. 759 00:35:12,739 --> 00:35:14,115 - I'm sorry. 760 00:35:15,033 --> 00:35:18,578 - I remember at his funeral, she walked past me and she said, 761 00:35:19,079 --> 00:35:21,081 "It's the first time I've envied you." 762 00:35:21,081 --> 00:35:22,415 - Jesus. 763 00:35:28,880 --> 00:35:30,757 I may have to kill him. 764 00:35:31,258 --> 00:35:32,509 Know that. 765 00:35:36,137 --> 00:35:37,764 - I want him to live... 766 00:35:39,683 --> 00:35:41,434 because I love him. 767 00:35:42,561 --> 00:35:43,979 And if you can... 768 00:35:44,521 --> 00:35:47,732 not take a life and still get what you want, then why take the life? 769 00:35:48,567 --> 00:35:50,986 Only men are dumb enough to do that. 770 00:35:50,986 --> 00:35:53,863 It's why they're endlessly creating their own destruction. 771 00:35:54,447 --> 00:35:56,741 They're like little pandas trapped in a barrel, 772 00:35:56,741 --> 00:35:59,953 and they all have knives and they cut each other up 773 00:35:59,953 --> 00:36:03,582 rather than using the knives to cut open the barrel and run free. 774 00:36:05,500 --> 00:36:07,669 - It is a complicated set of metaphors. 775 00:36:07,669 --> 00:36:09,838 - Is it? Which part? 776 00:36:09,838 --> 00:36:13,800 - If I let him live, it is a danger to me, is it not? 777 00:36:13,800 --> 00:36:15,010 - You can control him. 778 00:36:16,177 --> 00:36:17,429 - I'm not sure. 779 00:36:17,429 --> 00:36:18,722 [Elizabeth scoffs] 780 00:36:18,722 --> 00:36:23,059 - My dear, you have taken his country in barely a year. 781 00:36:23,059 --> 00:36:24,644 And he still loves you. 782 00:36:27,731 --> 00:36:29,107 - Indeed. 783 00:36:34,779 --> 00:36:35,780 [spits] 784 00:36:42,996 --> 00:36:44,581 PETER: Fuck. GRIGOR: We need a plan. 785 00:36:44,581 --> 00:36:46,207 - We need a decent meal. 786 00:36:46,207 --> 00:36:47,459 I can't think like this. 787 00:36:47,459 --> 00:36:49,669 - We could take a boat and try to get to the other bank at night. 788 00:36:49,669 --> 00:36:50,712 - They'll gun us down. 789 00:36:50,712 --> 00:36:51,671 - Ah, she won't kill me. 790 00:36:51,671 --> 00:36:53,632 If we make it to the other bank, we're away. 791 00:36:53,632 --> 00:36:55,675 - It's too dangerous. - Maybe. 792 00:36:56,509 --> 00:36:58,303 Let's find out. Hmm. 793 00:36:58,303 --> 00:37:00,138 ♪ ominous music playing ♪ 794 00:37:05,602 --> 00:37:06,353 - Fire! [rifles fire] 795 00:37:07,354 --> 00:37:08,647 [gasps] 796 00:37:12,817 --> 00:37:14,736 - Are you fucking kidding? 797 00:37:14,736 --> 00:37:16,321 That could've been me! 798 00:37:17,405 --> 00:37:18,573 - Fuck. 799 00:37:19,616 --> 00:37:20,909 Lookalike. 800 00:37:23,453 --> 00:37:24,913 You all right? 801 00:37:24,913 --> 00:37:26,248 - Yes. 802 00:37:45,141 --> 00:37:46,726 GEORGINA: Can't sleep either? 803 00:37:47,102 --> 00:37:49,020 - I can't believe she would've killed me. 804 00:37:49,563 --> 00:37:53,692 I mean, she loves me secretly, possibly even secretly from herself. 805 00:37:55,235 --> 00:37:57,571 I'm so fucking hungry. 806 00:37:57,571 --> 00:37:58,655 - Right. 807 00:38:00,031 --> 00:38:01,408 I know something you could eat. 808 00:38:03,076 --> 00:38:07,122 ♪ 809 00:38:07,122 --> 00:38:09,791 [Georgina moaning, panting] 810 00:38:12,085 --> 00:38:16,172 [moans growing louder] 811 00:38:23,638 --> 00:38:25,932 [moaning] 812 00:38:29,686 --> 00:38:31,563 [exhales sharply] 813 00:38:31,563 --> 00:38:32,939 [sniffles] 814 00:38:32,939 --> 00:38:36,276 [moaning and panting continue] 815 00:38:43,658 --> 00:38:46,244 [Georgina moaning loudly in the distance] 816 00:38:46,244 --> 00:38:48,413 - Morale is still high. 817 00:38:48,413 --> 00:38:49,915 - So it seems. 818 00:38:49,915 --> 00:38:51,082 - I taught him well. 819 00:38:55,921 --> 00:38:57,297 - Jean-Pierre. 820 00:38:58,506 --> 00:39:00,050 - Yes, Empress. 821 00:39:03,428 --> 00:39:04,804 [sniffs] 822 00:39:05,680 --> 00:39:06,765 [groans softly] 823 00:39:11,269 --> 00:39:13,063 - What the fuck is that? 824 00:39:16,107 --> 00:39:17,275 Hmm. 825 00:39:20,946 --> 00:39:22,697 - Oh, smell that! 826 00:39:22,697 --> 00:39:23,698 Delicious. 827 00:39:23,698 --> 00:39:24,866 - Merci. 828 00:39:25,492 --> 00:39:29,287 I thought he would love apples and marjoram and cognac. 829 00:39:29,287 --> 00:39:31,581 - Indeed, he would, Jean-Pierre. 830 00:39:35,669 --> 00:39:37,546 GRIGOR: That smells amazing. 831 00:39:38,171 --> 00:39:41,007 Is that apples and cognac? 832 00:39:41,007 --> 00:39:42,467 - With marjoram. 833 00:39:42,467 --> 00:39:44,344 - The Cossacks caught a rat for us. 834 00:39:44,344 --> 00:39:45,887 - Are you fucking kidding? - A rat? 835 00:39:46,846 --> 00:39:48,932 Uh, brilliant! I bet it's marvelous. 836 00:39:51,309 --> 00:39:52,978 I love rats more than pigs! 837 00:39:53,728 --> 00:39:54,980 Hmm. 838 00:40:00,735 --> 00:40:04,197 Mm, slow roast or fillet and flash fry? 839 00:40:04,197 --> 00:40:05,198 - I'm gonna throw up. 840 00:40:05,198 --> 00:40:07,909 - Oh, come on. I'll make a little weed salsa verde. 841 00:40:07,909 --> 00:40:09,578 Ha. There's lots of rats. 842 00:40:09,578 --> 00:40:12,163 This'll keep us going till the next part of the plan arrives in my head. 843 00:40:12,163 --> 00:40:13,748 - [belches] Oh. 844 00:40:14,749 --> 00:40:16,918 - Let's flash fry. Yeah. 845 00:40:16,918 --> 00:40:17,878 [straining] 846 00:40:21,590 --> 00:40:24,509 I tell you, Grigor, it's moments like this that make a man. 847 00:40:24,509 --> 00:40:26,469 - What do I put in these weeds? - Berries. 848 00:40:26,469 --> 00:40:27,637 Some rum if we've got it. 849 00:40:31,933 --> 00:40:35,353 - [softly] Small thing... you said you wouldn't fuck George. 850 00:40:36,104 --> 00:40:37,772 - I thought I said twice a year. 851 00:40:37,772 --> 00:40:38,815 - Last night. 852 00:40:38,815 --> 00:40:40,025 - You what? 853 00:40:40,025 --> 00:40:42,110 - We had a gentlemen's agreement. 854 00:40:42,110 --> 00:40:46,239 - I will fuck who I want, when I want. Know that, both of you. 855 00:40:46,239 --> 00:40:48,241 - Hmm. We shall respect your wishes. 856 00:40:48,241 --> 00:40:49,784 Grigor? - Jesus. 857 00:40:49,784 --> 00:40:52,662 PETER: Okay, I think that's ready. 858 00:40:53,538 --> 00:40:54,706 Mm. [sniffs] 859 00:40:54,706 --> 00:40:55,957 The smell is... 860 00:40:57,208 --> 00:40:58,710 strong, but... 861 00:40:58,710 --> 00:41:00,086 strong is good. 862 00:41:04,299 --> 00:41:05,383 Ha. 863 00:41:08,220 --> 00:41:09,137 Hmm. 864 00:41:19,231 --> 00:41:20,398 Uh... 865 00:41:21,233 --> 00:41:22,317 [gagging] 866 00:41:30,367 --> 00:41:31,952 Fuck! 867 00:41:33,995 --> 00:41:35,705 Fuck! 868 00:41:36,414 --> 00:41:37,624 [moans] 869 00:41:40,835 --> 00:41:42,712 [chuckles] 870 00:41:46,883 --> 00:41:48,301 [spits] 871 00:41:48,969 --> 00:41:52,055 Fuck it. I'm not starving to death, not doing it. 872 00:41:52,055 --> 00:41:54,015 Get the boat! - They might shoot you as you cross. 873 00:41:54,015 --> 00:41:56,434 - I know that, Grigor! That's why I'm not going. 874 00:41:56,434 --> 00:41:58,436 George is. - I am? 875 00:41:59,354 --> 00:42:01,898 ♪ 876 00:42:11,700 --> 00:42:14,244 - [softly] He'll want the Urals, ten million rubles, 877 00:42:14,244 --> 00:42:17,122 or safe passage to Norway and 50 million rubles. 878 00:42:17,122 --> 00:42:19,499 Ideally the Urals for us, but better than that, 879 00:42:19,499 --> 00:42:22,127 strike the deal, then we shoot him in the head once he's over here. 880 00:42:30,510 --> 00:42:33,096 - He will abdicate, but he wants one thing. 881 00:42:33,889 --> 00:42:34,848 - Yes? 882 00:42:34,848 --> 00:42:36,766 - Twenty minutes a day with Paul and you. 883 00:42:39,728 --> 00:42:42,898 - That's it? - He has some details he wants to cut up with you, but that's it. 884 00:42:44,024 --> 00:42:45,275 - [whispering] It's a trap. 885 00:42:48,653 --> 00:42:50,947 - I will see him. He is safe. 886 00:42:50,947 --> 00:42:52,741 Tell him to come. 887 00:42:52,741 --> 00:42:54,826 ♪ 888 00:43:08,673 --> 00:43:10,550 - You! Bring me that food. 889 00:43:10,550 --> 00:43:12,010 CATHERINE: No! 890 00:43:12,010 --> 00:43:14,137 - Oh, come on, you won. I can eat. 891 00:43:14,137 --> 00:43:15,889 - Not until we have a deal. 892 00:43:15,889 --> 00:43:17,849 - I can go back and think of ways to win. 893 00:43:17,849 --> 00:43:22,896 - There's black pig ham dusted with fennel pollen on rye with pickled beets. 894 00:43:23,605 --> 00:43:25,065 - Fuck me. 895 00:43:25,065 --> 00:43:26,816 Okay, let's do a deal. 896 00:43:26,816 --> 00:43:30,862 - The deal is, you live in the Urals in a house under house arrest. 897 00:43:30,862 --> 00:43:32,530 Grigor and Georgina may go with you. 898 00:43:32,530 --> 00:43:35,158 - The Urals? That is a terrible idea. 899 00:43:35,158 --> 00:43:37,202 - I understand you don't like it, but-- - No, for you. 900 00:43:37,202 --> 00:43:39,329 You want me in a region alone? 901 00:43:39,329 --> 00:43:41,164 I'll charm and buy off the guards in no time, 902 00:43:41,164 --> 00:43:43,792 gather the region's loyalists and relaunch against you. 903 00:43:44,376 --> 00:43:45,919 I probably shouldn't have told you that. 904 00:43:45,919 --> 00:43:47,254 But I care for you. 905 00:43:47,254 --> 00:43:49,923 You know, that's my burden. My love for you hangs heavy. 906 00:43:50,840 --> 00:43:51,800 - Right. 907 00:43:51,800 --> 00:43:53,260 - You sure you want to run Russia? 908 00:43:53,260 --> 00:43:55,262 You're a little slow on the strategy front. 909 00:43:55,262 --> 00:43:56,680 - And yet you are abdicating. 910 00:43:56,680 --> 00:43:58,557 - Toosh. Eh. 911 00:43:58,557 --> 00:44:00,392 I always forget the "eh." 912 00:44:00,392 --> 00:44:02,352 Okay. My idea. 913 00:44:02,352 --> 00:44:04,396 I live in the palace as I have done, 914 00:44:04,396 --> 00:44:05,772 party, hunt. 915 00:44:05,772 --> 00:44:08,108 You run Russia while I'm doing this by day, 916 00:44:08,108 --> 00:44:10,360 and at night we have much fiery sex, 917 00:44:10,360 --> 00:44:12,737 and when Paul is born, he takes Russia. 918 00:44:12,737 --> 00:44:16,199 We then have more fiery sex until one day our hearts give out 919 00:44:16,199 --> 00:44:19,244 as we pleasure each other senseless against a tree in the forest. 920 00:44:19,244 --> 00:44:21,580 You know, I actually had a dream where that happened. 921 00:44:21,580 --> 00:44:23,707 - I had a dream where I dropped you down a well 922 00:44:23,707 --> 00:44:25,750 that I thought was full of boiling water 923 00:44:25,750 --> 00:44:28,545 but turned out to be full of angry starving bears. 924 00:44:28,545 --> 00:44:30,881 - I like mine better. - And I'm not having sex with you. 925 00:44:30,881 --> 00:44:32,507 - Seems rude and also short-sighted. 926 00:44:32,507 --> 00:44:35,719 - I look at you and go dry like sand. 927 00:44:36,553 --> 00:44:38,388 - Fuck me, you are a... 928 00:44:39,347 --> 00:44:40,307 Hmm. 929 00:44:40,307 --> 00:44:42,934 The more you toy with me, the harder my cock gets. 930 00:44:42,934 --> 00:44:44,269 There are softer oak trees. 931 00:44:44,269 --> 00:44:46,354 - I could just kill you if I wanted. 932 00:44:46,354 --> 00:44:47,731 - You won't have to. 933 00:44:47,731 --> 00:44:49,649 If you don't let me see Paul, I'll do it myself. 934 00:44:50,609 --> 00:44:52,193 Just 20 minutes a day. Please. 935 00:44:52,777 --> 00:44:54,279 I just want to be with you and Paul. 936 00:44:55,864 --> 00:44:56,907 - That's what you want? 937 00:44:56,907 --> 00:44:57,991 - Yeah. 938 00:44:57,991 --> 00:44:59,618 [sighs heavily] 939 00:44:59,618 --> 00:45:02,621 - Palace house arrest, agreed. 940 00:45:02,621 --> 00:45:04,998 Breakfast with Paul, agreed. 941 00:45:04,998 --> 00:45:06,583 Sex, not agreed. 942 00:45:06,583 --> 00:45:08,084 - Tongue trick? - Not agreed. 943 00:45:08,710 --> 00:45:09,669 - You'll regret that. 944 00:45:09,669 --> 00:45:11,671 I get Jean-Pierre. My chef. 945 00:45:12,422 --> 00:45:13,673 - Fine. - And hunting? 946 00:45:13,673 --> 00:45:14,883 - I'm not giving you a gun. 947 00:45:14,883 --> 00:45:16,885 - Have me under armed sight at any time 948 00:45:16,885 --> 00:45:18,887 and they may blow my fucking head off at their whim. 949 00:45:18,887 --> 00:45:19,846 - No. 950 00:45:19,846 --> 00:45:21,890 - So, we'll leave that one to be negotiated. 951 00:45:21,890 --> 00:45:23,266 - Know this. 952 00:45:23,266 --> 00:45:26,144 Your guards will have orders to kill you at their whim, 953 00:45:26,144 --> 00:45:28,480 fillet you alive, boil your organs 954 00:45:28,480 --> 00:45:33,151 and force-feed you them unseasoned if you step out of line once. 955 00:45:33,151 --> 00:45:35,445 Once. Not twice. Once. 956 00:45:35,445 --> 00:45:36,988 - Unseasoned? 957 00:45:36,988 --> 00:45:38,281 Barbaric. 958 00:45:38,281 --> 00:45:40,575 Good for you. Shows promise. Maybe you can do this. 959 00:45:41,785 --> 00:45:44,496 - All right, we have a deal. 960 00:45:45,121 --> 00:45:46,539 Orlo! 961 00:45:46,539 --> 00:45:48,667 - Wait. I'm still Emperor. 962 00:45:48,667 --> 00:45:49,751 Just... 963 00:45:49,751 --> 00:45:51,253 Yeah, I'll do this. 964 00:45:51,253 --> 00:45:52,003 Orlo! 965 00:45:52,003 --> 00:45:55,423 Lobcock traitorous fuckhead, do you have a document for me to sign? 966 00:45:55,423 --> 00:45:56,800 - I do. 967 00:45:56,800 --> 00:45:58,009 - Well, bring it here. 968 00:45:59,469 --> 00:46:01,930 Fuck me, you may need better advisers. 969 00:46:07,143 --> 00:46:08,395 Last chance. 970 00:46:08,395 --> 00:46:11,231 We get in the carriage, forget the coup, and fuck all the way home. 971 00:46:11,231 --> 00:46:12,440 - Just sign it. 972 00:46:15,944 --> 00:46:17,654 [pen scribbling] 973 00:46:19,573 --> 00:46:21,199 - Where's that ham? 974 00:46:23,743 --> 00:46:26,997 - Darling, I came as soon as I heard and begged for your life. 975 00:46:26,997 --> 00:46:28,999 - I'm sorry, Aunt. I know you're devastated. 976 00:46:28,999 --> 00:46:31,376 - You're alive, that's all I need. 977 00:46:31,376 --> 00:46:32,711 - Mm. Fuck me. 978 00:46:32,711 --> 00:46:35,422 Grigor, taste this ham. Mm. 979 00:46:38,925 --> 00:46:40,552 - I guess that's it. 980 00:46:40,552 --> 00:46:42,262 - He signed his own name, right? 981 00:46:43,930 --> 00:46:45,015 - Yes. 982 00:46:48,351 --> 00:46:49,603 - It's mine. 983 00:46:49,603 --> 00:46:53,315 ♪ 984 00:46:57,193 --> 00:46:58,820 Gather everyone around. 985 00:46:58,820 --> 00:47:01,072 VELEMENTOV: Men! Forward! 986 00:47:01,072 --> 00:47:03,825 - Oh, one thing. 987 00:47:03,825 --> 00:47:05,327 I have Leo's head. 988 00:47:06,536 --> 00:47:07,454 - What? 989 00:47:07,454 --> 00:47:09,414 PETER: Some guards gave it to me way back when. 990 00:47:09,414 --> 00:47:10,832 Had it mummified. 991 00:47:10,832 --> 00:47:13,251 Not sure whether you want it or forgot him by now probably. 992 00:47:13,960 --> 00:47:15,503 - You have his head? 993 00:47:15,503 --> 00:47:17,172 - Mm. Not with me, obviously. 994 00:47:17,172 --> 00:47:18,798 - Oh. N-no we do. 995 00:47:18,798 --> 00:47:20,175 PETER: What? With us? 996 00:47:20,175 --> 00:47:22,385 - It was in one of the bags we grabbed when we left. 997 00:47:22,385 --> 00:47:24,679 PETER: Good. Great. Get it. 998 00:47:24,679 --> 00:47:25,847 Huh. 999 00:47:27,766 --> 00:47:30,352 It's a strange feeling, it being over, isn't it? 1000 00:47:30,352 --> 00:47:33,396 And yet so normal to be standing together as one. 1001 00:47:34,189 --> 00:47:36,191 - You don't really have-- - Got it! 1002 00:47:36,191 --> 00:47:37,275 PETER: Great. 1003 00:47:38,026 --> 00:47:39,611 Mm. Here we are. 1004 00:47:41,780 --> 00:47:43,823 Okay, see you at home. 1005 00:47:44,449 --> 00:47:45,408 Love you. 1006 00:47:47,285 --> 00:47:48,745 That fucking ham! 1007 00:47:49,329 --> 00:47:51,498 - Empress Catherine the Great! 1008 00:47:51,498 --> 00:47:52,791 Huzzah! 1009 00:47:52,791 --> 00:47:56,711 SOLDIERS: Huzzah! Huzzah! 1010 00:47:56,711 --> 00:48:00,090 Huzzah! Huzzah... 1011 00:48:00,090 --> 00:48:02,592 - ♪ Don't you know you're queen? ♪ 1012 00:48:05,136 --> 00:48:06,805 ♪ Ripped ♪ 1013 00:48:08,807 --> 00:48:10,183 ♪ Heaving ♪ 1014 00:48:11,101 --> 00:48:13,895 ♪ Flower bloom at my feet ♪ 1015 00:48:18,024 --> 00:48:20,360 ♪ Don't you know you're queen? ♪ 1016 00:48:23,863 --> 00:48:24,990 [sighs] 1017 00:48:24,990 --> 00:48:25,991 - You all right? 1018 00:48:27,576 --> 00:48:28,827 [chuckles softly] 1019 00:48:28,827 --> 00:48:30,245 Why are you... 1020 00:48:30,245 --> 00:48:32,872 - What? - Happy? We lost. 1021 00:48:32,872 --> 00:48:33,748 - Did we? 1022 00:48:33,748 --> 00:48:36,918 - Well, you did abdicate, so you could say lost for sure. 1023 00:48:36,918 --> 00:48:39,379 - I'm happy because I have a plan. 1024 00:48:39,379 --> 00:48:40,964 A brilliant one. 1025 00:48:40,964 --> 00:48:42,966 Give me some of that marvelous ham! 1026 00:48:45,677 --> 00:48:49,097 ♪ 1027 00:49:14,664 --> 00:49:17,292 - ♪ Don't you know you're queen? ♪ 1028 00:49:18,335 --> 00:49:19,753 ♪ Gleaming ♪ 1029 00:49:20,212 --> 00:49:24,424 ♪ Wrapped in golden leaves ♪ 1030 00:49:27,385 --> 00:49:29,262 ♪ Don't you know me? ♪ 1031 00:49:30,722 --> 00:49:31,973 ♪ Rank ♪ 1032 00:49:32,766 --> 00:49:34,809 ♪ Ragged ♪ 1033 00:49:34,809 --> 00:49:39,773 ♪ Skin sewn on in sheets ♪ 1034 00:49:41,066 --> 00:49:45,320 ♪ Casing the barracks ♪ 1035 00:49:47,030 --> 00:49:49,032 ♪ For an ass to break ♪ 1036 00:49:49,032 --> 00:49:54,204 ♪ And harness into the fold ♪ 1037 00:49:56,623 --> 00:49:58,750 ♪ Mary ♪ 1038 00:49:59,793 --> 00:50:03,213 ♪ No family is safe ♪ 1039 00:50:03,922 --> 00:50:06,049 ♪ When I sashay ♪ 1040 00:50:11,930 --> 00:50:14,099 ♪ Ay-ay-ay-ay-ay ♪ 1041 00:50:19,229 --> 00:50:21,356 ♪ Ay-ay-ay-ay-ay ♪ 1042 00:50:26,611 --> 00:50:28,613 ♪ Ay-ay-ay-ay-ay ♪ 1043 00:50:47,382 --> 00:50:51,136 - I bless our new leader, Catherine the Great. 1044 00:50:52,512 --> 00:50:53,930 PETER: I gave her Russia. 1045 00:50:53,930 --> 00:50:56,766 Her power is an illusion that I will shatter when the time is right. 1046 00:50:56,766 --> 00:50:57,726 GEORGE: We will coup her. 1047 00:50:57,726 --> 00:50:59,561 We were all happy once. We can be again. 1048 00:50:59,561 --> 00:51:01,813 - Arkady and I have been strategizing. 1049 00:51:01,813 --> 00:51:03,565 - Rabbit. [gunshot] 1050 00:51:03,565 --> 00:51:06,151 - Can you actually focus on the "unseating her" plan? 1051 00:51:06,151 --> 00:51:07,903 ♪ 1052 00:51:07,903 --> 00:51:09,029 ELIZABETH: This is a dynasty. 1053 00:51:09,029 --> 00:51:11,072 If she loves you, you will make more babies. 1054 00:51:11,072 --> 00:51:12,991 And protect the family line. 1055 00:51:12,991 --> 00:51:14,910 You must make her love you. 1056 00:51:14,910 --> 00:51:16,286 - Should we have sex? 1057 00:51:16,286 --> 00:51:18,914 - I'd rather choke to death on this tiny chicken. 1058 00:51:19,497 --> 00:51:20,916 MARIAL: Your mother is on her way here. 1059 00:51:20,916 --> 00:51:22,125 CATHERINE: Mother! 1060 00:51:22,125 --> 00:51:23,084 Huzzah! 1061 00:51:23,084 --> 00:51:25,712 - Your daughter is the best thing to happen to Russia. 1062 00:51:25,712 --> 00:51:26,796 - Well that makes us enemies. 1063 00:51:27,756 --> 00:51:30,133 Because Russia is the worst thing to happen to her. 1064 00:51:30,133 --> 00:51:31,968 ORLO: Did you actually just free the serfs? 1065 00:51:31,968 --> 00:51:32,928 CATHERINE: I did. 1066 00:51:32,928 --> 00:51:34,721 - You didn't want to discuss it first? 1067 00:51:34,721 --> 00:51:36,723 - It was clear what to do, so I did it. 1068 00:51:37,474 --> 00:51:40,435 - The nobles will tear you to shreds. 1069 00:51:40,435 --> 00:51:41,603 - Gentlemen! 1070 00:51:41,603 --> 00:51:43,980 Get used to the future because it's coming. 1071 00:51:43,980 --> 00:51:45,357 - Lying German bitch! 1072 00:51:46,066 --> 00:51:46,858 - Oh! 1073 00:51:46,858 --> 00:51:49,110 [all shouting] Why are they throwing shoes? 1074 00:51:49,110 --> 00:51:52,239 - Because they hate you, and I took their guns. 1075 00:51:52,239 --> 00:51:53,406 PETER: You will fall to your knees, 1076 00:51:53,406 --> 00:51:55,408 broken by your failure to change Russia. 1077 00:51:55,992 --> 00:51:58,536 I will lift you from the ground and we will rip at each other's clothes 1078 00:51:58,536 --> 00:52:02,082 like time itself is about to end and we cannot get to each other before it does. 1079 00:52:03,166 --> 00:52:04,501 - Oh... 1080 00:52:04,501 --> 00:52:06,711 ♪ 1081 00:52:06,711 --> 00:52:08,129 ELIZABETH: The joy of being a woman 1082 00:52:08,129 --> 00:52:10,298 is knowing we can outplay a man. 1083 00:52:10,298 --> 00:52:11,633 ♪ 1084 00:52:11,633 --> 00:52:13,260 - No one does anything till I make a move. 1085 00:52:13,260 --> 00:52:16,721 ORLO: It's dangerous. - I was born to do dangerous things. 1086 00:52:17,264 --> 00:52:19,641 - Why is everybody crying? - Everyone fucking dies now! 1087 00:52:19,641 --> 00:52:20,809 Welcome to Russia! 1088 00:52:20,809 --> 00:52:22,602 ♪ 1089 00:52:22,602 --> 00:52:25,647 - It's never dull here. - Huzzah. 1090 00:52:26,356 --> 00:52:28,275 - Huzzah! - Huzz... ah. 1091 00:52:28,275 --> 00:52:30,151 - Well, beat you to it.