1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 (SOFT ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 2 00:00:08,550 --> 00:00:12,179 ♪♪ 3 00:00:25,025 --> 00:00:29,071 ♪♪ 4 00:00:33,909 --> 00:00:36,554 Very good wheat yield in the Caucuses this year. 5 00:00:36,578 --> 00:00:39,015 Is all this studying going to make you dull? 6 00:00:39,039 --> 00:00:43,252 When I take power, I will know this country inside and out. 7 00:00:44,211 --> 00:00:45,587 That's good. 8 00:00:46,630 --> 00:00:47,816 PETER: Door! 9 00:00:47,840 --> 00:00:50,193 (DOOR OPENS) (FOOTSTEPS APPROACHING) 10 00:00:50,217 --> 00:00:52,403 CATHERINE: Husband. You missed breakfast. 11 00:00:52,427 --> 00:00:54,346 Yes. I did. 12 00:00:55,264 --> 00:00:57,140 I have something for you. 13 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 (DOOR CLOSES) Wow. 14 00:01:03,021 --> 00:01:04,874 It's probably the biggest diamond in the world, 15 00:01:04,898 --> 00:01:06,459 and has an interesting story. 16 00:01:06,483 --> 00:01:08,461 Forty‐two people died finding it, 17 00:01:08,485 --> 00:01:10,839 digging it up, and transporting it from Siberia. 18 00:01:10,863 --> 00:01:12,423 From Siberia. 19 00:01:12,447 --> 00:01:15,343 A vast Russian province encompassing Northern Asia. 20 00:01:15,367 --> 00:01:17,929 Its terrain spans the tundra, coniferous forests, 21 00:01:17,953 --> 00:01:19,472 and is known for freezing winters. 22 00:01:19,496 --> 00:01:21,933 But is a gateway for Russia through the Pacific Ocean, 23 00:01:21,957 --> 00:01:25,085 and therefore is vital to our future links to the Americas. 24 00:01:25,919 --> 00:01:28,797 Right. It is pretty, do you not think? 25 00:01:34,595 --> 00:01:35,822 Thank you? 26 00:01:35,846 --> 00:01:36,846 For what? 27 00:01:37,097 --> 00:01:38,783 It's what you should say now, 28 00:01:38,807 --> 00:01:40,994 although me having to tell you is annoying, 29 00:01:41,018 --> 00:01:43,395 and speaks to me of what I suspected. 30 00:01:44,813 --> 00:01:46,624 You're mad about me burning the serfs still. 31 00:01:46,648 --> 00:01:48,668 I disagreed. That is all. 32 00:01:48,692 --> 00:01:51,087 You disagreed publicly. 33 00:01:51,111 --> 00:01:53,965 And filled yourself with pox pus. It cannot happen again. 34 00:01:53,989 --> 00:01:56,634 Though I do not wish to quarrel, 35 00:01:56,658 --> 00:02:00,096 but agree you were wrong, and that the diamond is pretty, 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,848 and move on. 37 00:02:01,872 --> 00:02:04,350 It is pretty. Thank you. 38 00:02:04,374 --> 00:02:06,186 We shall be as one in public. 39 00:02:06,210 --> 00:02:07,104 Huzzah. 40 00:02:07,128 --> 00:02:08,521 Shall I eat your pussy? 41 00:02:08,545 --> 00:02:10,148 I... 42 00:02:10,172 --> 00:02:11,340 have blood. 43 00:02:11,798 --> 00:02:14,110 Which I like in a sausage, but not a pussy. 44 00:02:14,134 --> 00:02:17,363 Another day, then. Uh, where's that young serf kid? 45 00:02:17,387 --> 00:02:18,823 The parachute boy. 46 00:02:18,847 --> 00:02:20,098 You burned him. 47 00:02:21,099 --> 00:02:22,684 Oh. Must go. 48 00:02:23,936 --> 00:02:25,521 Door! (DOOR OPENS) 49 00:02:26,396 --> 00:02:30,275 ♪♪ 50 00:02:35,405 --> 00:02:38,200 (UPBEAT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 51 00:02:46,458 --> 00:02:49,103 (BIRDS CHIRPING) 52 00:02:49,127 --> 00:02:51,523 GRIGOR: Hey. Good day, sir. 53 00:02:51,547 --> 00:02:52,483 Running? 54 00:02:52,507 --> 00:02:55,235 (HUFFS) Seven miles through the beautiful forest. 55 00:02:55,259 --> 00:02:56,611 I feel better. 56 00:02:56,635 --> 00:02:58,071 You felt bad? 57 00:02:58,095 --> 00:03:00,156 Some melancholy. 58 00:03:00,180 --> 00:03:02,450 Chekhov thinks I have yellow bile inside me, 59 00:03:02,474 --> 00:03:06,395 and must sweat it and bleed it out, which reminds me... 60 00:03:06,895 --> 00:03:09,273 I think all my biles are at odds. 61 00:03:09,773 --> 00:03:13,169 Melancholy, rage, giddy joy, all at once. (LEO GRUNTS) 62 00:03:13,193 --> 00:03:16,089 (PANTS) I, I feel better. I... 63 00:03:16,113 --> 00:03:19,551 The palace is huge, and it hems one in somehow. 64 00:03:19,575 --> 00:03:22,804 Sometimes you can feel the walls reaching for you. 65 00:03:22,828 --> 00:03:26,498 And the guards at the doors, I often suspect, are actually dead. 66 00:03:28,417 --> 00:03:30,603 Right. Funny. 67 00:03:30,627 --> 00:03:32,021 You're growing a beard. 68 00:03:32,045 --> 00:03:33,398 Forgot to shave. 69 00:03:33,422 --> 00:03:34,422 Ah. 70 00:03:34,882 --> 00:03:37,318 Being the Emperor's best friend has its special perks. 71 00:03:37,342 --> 00:03:40,989 Indeed, it does. I have a magnificent estate, 72 00:03:41,013 --> 00:03:42,657 vineyards, carriages... 73 00:03:42,681 --> 00:03:44,367 And I love him. 74 00:03:44,391 --> 00:03:48,312 Tha‐That's the greatest part. My love for him. (SNIFFLES) 75 00:03:48,979 --> 00:03:50,189 And her. 76 00:03:51,190 --> 00:03:52,542 (SNIFFLES) 77 00:03:52,566 --> 00:03:53,734 Are you okay? 78 00:03:54,943 --> 00:03:56,171 Aah. 79 00:03:56,195 --> 00:03:58,715 Dust storm. (SNIFFLES) What? 80 00:03:58,739 --> 00:04:01,867 When I was a child. (SNIFFLES) Never got the fucking grit out. 81 00:04:02,576 --> 00:04:03,553 Look. 82 00:04:03,577 --> 00:04:05,722 (CHIRPING) 83 00:04:05,746 --> 00:04:08,183 Wow. That is... 84 00:04:08,207 --> 00:04:09,184 (FIRES) Ooh! 85 00:04:09,208 --> 00:04:10,209 (SPLASHING) 86 00:04:11,001 --> 00:04:12,294 Mm. Fuck! 87 00:04:13,212 --> 00:04:15,506 (SIGHS LOUDLY) You're right. 88 00:04:16,340 --> 00:04:18,568 The trees are calming. 89 00:04:18,592 --> 00:04:21,488 I recommend we attack in a week, on the full moon. 90 00:04:21,512 --> 00:04:23,281 With the, uh, Emperor's blessing. 91 00:04:23,305 --> 00:04:24,324 We will win. 92 00:04:24,348 --> 00:04:26,451 I actually received a note this morning, Emperor. 93 00:04:26,475 --> 00:04:29,662 The Swedish ambassador wishes to come to court tonight for dinner. 94 00:04:29,686 --> 00:04:32,207 He is the enemy, and we have to throw him a fucking party? 95 00:04:32,231 --> 00:04:34,792 We should focus on why he wants to talk. 96 00:04:34,816 --> 00:04:37,504 It is a sign. (GROWLS) 97 00:04:37,528 --> 00:04:39,672 I have him on the ropes. (GRUNTING) 98 00:04:39,696 --> 00:04:42,634 Jesus Christ, fatso. That's how you fight? 99 00:04:42,658 --> 00:04:44,052 Run. 100 00:04:44,076 --> 00:04:46,346 What? Fucking run. 101 00:04:46,370 --> 00:04:48,097 Run! (LAUGHS) (VELEMENTOV GRUNTS) 102 00:04:48,121 --> 00:04:50,099 ARCHIE: The Church has poured so much money 103 00:04:50,123 --> 00:04:52,143 into the war against these Lutherans, 104 00:04:52,167 --> 00:04:53,895 and will continue to, of course, 105 00:04:53,919 --> 00:04:57,857 but the fact that Velementov cannot quite win... 106 00:04:57,881 --> 00:04:59,359 I can fucking win! (GRUNTS) 107 00:04:59,383 --> 00:05:00,527 (LAUGHS) 108 00:05:00,551 --> 00:05:03,530 I'm an admirer of faith, and yours is very moving, 109 00:05:03,554 --> 00:05:05,949 but starts to smack of delusion. 110 00:05:05,973 --> 00:05:08,159 Right. Orlo? 111 00:05:08,183 --> 00:05:09,410 I am on the fence. 112 00:05:09,434 --> 00:05:10,995 (SCOFFS) Of course you are, lobcock. 113 00:05:11,019 --> 00:05:12,705 PETER: This is what we will do. 114 00:05:12,729 --> 00:05:15,124 At the banquet, we cut the ambassador's head off, 115 00:05:15,148 --> 00:05:17,836 fill it with meatballs, and send it back to Sweden. 116 00:05:17,860 --> 00:05:19,420 Personally, I fucking love that. 117 00:05:19,444 --> 00:05:23,216 It is as witty and eloquent a "fuck you" as I have heard. 118 00:05:23,240 --> 00:05:25,510 Huzzah! VELEMENTOV: I'm not sure. 119 00:05:25,534 --> 00:05:29,556 To rile one's enemy and mock their national dish, it seems‐‐. 120 00:05:29,580 --> 00:05:32,725 Velementov, shut up. You and Tartar Nick will work out the logistics. 121 00:05:32,749 --> 00:05:36,920 It will be a joy for the court, and be spoken of in the villages. Humph. 122 00:05:38,297 --> 00:05:39,357 (GROANS SOFTLY) 123 00:05:39,381 --> 00:05:41,842 Hello. I've brought some wheat. 124 00:05:44,386 --> 00:05:45,386 Why? 125 00:05:49,683 --> 00:05:52,662 Seriously? It is a fool‐proof pregnancy test. 126 00:05:52,686 --> 00:05:54,855 The wheat blooms almost instantly. 127 00:05:56,023 --> 00:05:57,023 Hmm. 128 00:05:57,941 --> 00:05:59,544 I hope you're not barren. 129 00:05:59,568 --> 00:06:01,087 That would not go over well. 130 00:06:01,111 --> 00:06:02,654 Sounds ominous. 131 00:06:03,655 --> 00:06:06,241 Not at all. Foolish of me to say it. 132 00:06:06,533 --> 00:06:08,469 I will bring wheat every day, 133 00:06:08,493 --> 00:06:12,307 and one day, you will piss a crop of baby. 134 00:06:12,331 --> 00:06:14,541 I feel your fertility from here. 135 00:06:17,794 --> 00:06:20,631 (FOOTSTEPS DEPARTING) (DOOR OPENS) 136 00:06:22,299 --> 00:06:24,843 (FOOTSTEPS APPROACHING) (MUTTERING) 137 00:06:27,471 --> 00:06:29,324 The Battle of Vladivostok. 138 00:06:29,348 --> 00:06:31,367 What? What? 139 00:06:31,391 --> 00:06:33,453 It is a battle my father spoke of. 140 00:06:33,477 --> 00:06:35,121 A famous win. 141 00:06:35,145 --> 00:06:37,207 The first you commanded. 142 00:06:37,231 --> 00:06:39,042 He said you were a genius. 143 00:06:39,066 --> 00:06:40,150 Oh. 144 00:06:40,859 --> 00:06:42,337 Long time ago. 145 00:06:42,361 --> 00:06:45,572 Do you believe in fate? Destiny? 146 00:06:46,365 --> 00:06:48,909 When you're young, you have hope and call it destiny. 147 00:06:49,618 --> 00:06:51,596 When you're old, it becomes fate. 148 00:06:51,620 --> 00:06:53,455 I wish to show you something. 149 00:06:57,835 --> 00:06:59,878 Look on my inner thigh. 150 00:07:00,629 --> 00:07:02,256 I, I am. 151 00:07:03,465 --> 00:07:07,386 Indeed I am. I‐‐ This birthmark appeared on my skin. 152 00:07:08,887 --> 00:07:10,323 Do you recognize the shape? 153 00:07:10,347 --> 00:07:13,284 I'm struggling with, um, a lot feelings. 154 00:07:13,308 --> 00:07:17,312 Uh, the smell of jasmine seems to be in the air, so... 155 00:07:18,480 --> 00:07:20,208 focusing is a b‐‐ The shape! 156 00:07:20,232 --> 00:07:21,835 (GRUNTING) 157 00:07:21,859 --> 00:07:23,711 Think of a map! 158 00:07:23,735 --> 00:07:25,362 It, um... 159 00:07:26,071 --> 00:07:27,447 It is, uh... 160 00:07:28,782 --> 00:07:29,801 is Russia. 161 00:07:29,825 --> 00:07:30,868 Yes. 162 00:07:32,077 --> 00:07:33,888 It just appeared. 163 00:07:33,912 --> 00:07:36,498 It must mean something. Do you not agree? 164 00:07:37,082 --> 00:07:39,769 It, it is odd. Uh... 165 00:07:39,793 --> 00:07:42,063 Fates and destiny. 166 00:07:42,087 --> 00:07:44,023 That's what it feels like. 167 00:07:44,047 --> 00:07:46,776 In my heart, I am Russian. 168 00:07:46,800 --> 00:07:48,736 I wish to help us. 169 00:07:48,760 --> 00:07:50,929 Perhaps you can help me. 170 00:07:51,388 --> 00:07:52,448 (FOOTSTEPS APPROACHING) 171 00:07:52,472 --> 00:07:54,409 In what way? 172 00:07:54,433 --> 00:07:55,517 (THROAT CLEARING) 173 00:07:56,435 --> 00:07:57,495 Let's plan. 174 00:07:57,519 --> 00:07:59,164 It's fucking stupid. 175 00:07:59,188 --> 00:08:00,915 Let's plan. 176 00:08:00,939 --> 00:08:02,041 What is it? 177 00:08:02,065 --> 00:08:05,587 The Emperor. He's, he's going to cut the Swedish ambassador's head off 178 00:08:05,611 --> 00:08:08,798 at the dinner, and fill his skull with meatballs, 179 00:08:08,822 --> 00:08:10,675 and return him to the Swedes. 180 00:08:10,699 --> 00:08:12,177 That is mad. 181 00:08:12,201 --> 00:08:14,661 I am no friend of the Swedes, but, um... 182 00:08:15,495 --> 00:08:18,665 it will make them a more determined and intractable enemy, and... 183 00:08:19,416 --> 00:08:22,562 I should examine your, uh... 184 00:08:22,586 --> 00:08:24,606 map... 185 00:08:24,630 --> 00:08:26,900 more closely at a later date. 186 00:08:26,924 --> 00:08:29,319 You should just ponder what it means. Yes. 187 00:08:29,343 --> 00:08:31,011 Indeed. 188 00:08:32,137 --> 00:08:33,931 We will talk further. 189 00:08:36,183 --> 00:08:38,560 (GIRLS' CHOIR SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 190 00:08:40,312 --> 00:08:45,335 TARTAR NICK: Emperor comes. They sit. You hold. I cut. 191 00:08:45,359 --> 00:08:47,277 Jesus Christ. 192 00:08:49,655 --> 00:08:52,658 (SINGING CONTINUES) 193 00:08:55,786 --> 00:08:57,514 I love this choir. 194 00:08:57,538 --> 00:09:00,707 The Chernobyl Girls' Choir is our finest. 195 00:09:01,041 --> 00:09:02,960 They glow. (CHUCKLES) 196 00:09:05,838 --> 00:09:08,382 CATHERINE: Thank you for the diamond. It is in my pocket. 197 00:09:08,757 --> 00:09:12,529 You like it? I stared at it all day in wonder. 198 00:09:12,553 --> 00:09:14,614 At it. At you. 199 00:09:14,638 --> 00:09:16,849 Thanks. It's going to be a fun night. 200 00:09:17,641 --> 00:09:20,036 There is a whisper you are to cut the ambassador's head off 201 00:09:20,060 --> 00:09:21,538 and fill it with meatballs. 202 00:09:21,562 --> 00:09:24,332 Oh, it is supposed to be a fun surprise! 203 00:09:24,356 --> 00:09:25,750 I don't think many know. 204 00:09:25,774 --> 00:09:27,460 (SIGHS) It is a brilliant jape. 205 00:09:27,484 --> 00:09:29,838 Humph. And no doubt you will fill his eye sockets 206 00:09:29,862 --> 00:09:31,130 with lingonberry jam. 207 00:09:31,154 --> 00:09:33,574 Add a condiment. (CHUCKLES) Brilliant. 208 00:09:34,575 --> 00:09:36,594 The Swedes have come to you. 209 00:09:36,618 --> 00:09:40,348 That shows the court you are strong, and they are weak. 210 00:09:40,372 --> 00:09:41,516 Right. 211 00:09:41,540 --> 00:09:45,228 You negotiate a peace now, you will be victorious, 212 00:09:45,252 --> 00:09:48,148 and everyone will be relieved, and awed. 213 00:09:48,172 --> 00:09:51,109 Awed? That seems good. 214 00:09:51,133 --> 00:09:54,845 And no more orphans. Joy everywhere. 215 00:09:55,679 --> 00:09:58,283 Right. A‐and you? 216 00:09:58,307 --> 00:10:00,517 I will be awed, too. 217 00:10:03,061 --> 00:10:04,247 Hmm. 218 00:10:04,271 --> 00:10:06,940 (ALL APPLAUDING) 219 00:10:22,956 --> 00:10:23,957 (GRUNTS) 220 00:10:26,043 --> 00:10:27,043 No! 221 00:10:30,088 --> 00:10:31,465 I mean no... 222 00:10:33,425 --> 00:10:36,404 to pomme dauphine without goose. 223 00:10:36,428 --> 00:10:38,656 Sauté the potatoes, please. 224 00:10:38,680 --> 00:10:41,242 Oh, Ambassador. We must talk. 225 00:10:41,266 --> 00:10:42,994 I hear the king wants to meet. 226 00:10:43,018 --> 00:10:45,121 AMBASSADOR ANDERS: Yes. PETER: Oh. Much to discuss. 227 00:10:45,145 --> 00:10:46,956 (FIRE CRACKLING) 228 00:10:46,980 --> 00:10:48,148 (DOOR OPENS) 229 00:10:49,233 --> 00:10:51,544 Are you okay? You were not at the dinner. 230 00:10:51,568 --> 00:10:53,070 Figured I would not be missed. 231 00:10:53,779 --> 00:10:54,988 And was busy. 232 00:10:58,992 --> 00:11:01,304 You taste of‐‐ Plums. 233 00:11:01,328 --> 00:11:03,765 Plum vodka. I made it. 234 00:11:03,789 --> 00:11:05,040 Delicious. 235 00:11:07,626 --> 00:11:10,504 Let us just regale each other with anecdotes of our day. 236 00:11:11,880 --> 00:11:13,983 I went to Bezarov's wedding. 237 00:11:14,007 --> 00:11:17,445 A lesson in doomed optimism, but almost sweeter for it. 238 00:11:17,469 --> 00:11:19,572 Did a vodka testing with some chaps. 239 00:11:19,596 --> 00:11:21,616 Then I ran the perimeter of the grounds four times, 240 00:11:21,640 --> 00:11:24,852 and Grigor shot a bird, and... seems odd. 241 00:11:25,769 --> 00:11:26,854 You? 242 00:11:28,564 --> 00:11:29,857 Just duties. 243 00:11:30,649 --> 00:11:32,418 Fascinating. 244 00:11:32,442 --> 00:11:34,570 Do not overload me with such detail. 245 00:11:36,321 --> 00:11:38,240 It is too dull to speak of. 246 00:11:40,742 --> 00:11:43,263 How is your bile? Better now. 247 00:11:43,287 --> 00:11:44,621 Ran it out and bled it out. 248 00:11:49,585 --> 00:11:50,794 (GLASS CLATTERS) 249 00:11:51,461 --> 00:11:53,755 Are you okay? Yes. 250 00:11:54,590 --> 00:11:55,716 You? 251 00:12:01,597 --> 00:12:03,182 Is your tree dying? 252 00:12:04,099 --> 00:12:05,475 A little, I think. 253 00:12:13,483 --> 00:12:14,919 (ALL LAUGHING) 254 00:12:14,943 --> 00:12:17,172 PETER: Ah! Oh, birthday cake for Tatyana. 255 00:12:17,196 --> 00:12:18,715 TATYANA: Oh! PETER: And a, a toast. 256 00:12:18,739 --> 00:12:19,716 TATYANA: Oh! Huzzah. 257 00:12:19,740 --> 00:12:20,949 GEORGINA: Huzzah! 258 00:12:21,325 --> 00:12:24,804 TATYANA: Thank you, Emperor. And look what Arkady bought for me. 259 00:12:24,828 --> 00:12:27,473 It is gorgeous. Oh. As are you. 260 00:12:27,497 --> 00:12:30,185 PETER: It is not my blood diamond, but is nice in a bourgeois way. 261 00:12:30,209 --> 00:12:32,687 Have I ever fucked you, Tatyana? 262 00:12:32,711 --> 00:12:34,147 When we were young. 263 00:12:34,171 --> 00:12:36,483 Arkady, I may have to fuck your wife sometime. 264 00:12:36,507 --> 00:12:38,509 And I may have to cut your fucking heart out. 265 00:12:41,011 --> 00:12:42,679 (FORCED LAUGHTER) 266 00:12:43,889 --> 00:12:45,766 (ALL LAUGHING) 267 00:12:46,850 --> 00:12:48,477 (LAUGHTER DIES) 268 00:12:48,977 --> 00:12:52,040 So, you will meet the king, and end the war. 269 00:12:52,064 --> 00:12:53,416 How great that would be. 270 00:12:53,440 --> 00:12:55,960 They will capitulate, and no doubt he will cry a little bit. 271 00:12:55,984 --> 00:12:57,587 (GEORGINA LAUGHS) I have a gift. 272 00:12:57,611 --> 00:12:59,714 Mm. For me? 273 00:12:59,738 --> 00:13:02,467 For the Emperor. Huzzah, Grigor. Bring it forth. 274 00:13:02,491 --> 00:13:03,742 (GRIGOR SNIFFS) 275 00:13:05,077 --> 00:13:07,037 (GRIGOR IMITATING BIRD) 276 00:13:13,460 --> 00:13:14,604 I don't get it. 277 00:13:14,628 --> 00:13:16,731 It is your bird. The amazing one. 278 00:13:16,755 --> 00:13:18,817 The one I saw at the bird bath? GRIGOR: The same. 279 00:13:18,841 --> 00:13:21,319 I saw it and thought, you love it, you should have it. 280 00:13:21,343 --> 00:13:24,346 (LAUGHS) It's not a jape, Arkady. 281 00:13:26,473 --> 00:13:27,867 Right. 282 00:13:27,891 --> 00:13:31,663 Well, bravo. I mean, it's lost a little of its luster now it's filled with shot. 283 00:13:31,687 --> 00:13:35,250 My idea is you can put it up in your breakfast room next to the hog, 284 00:13:35,274 --> 00:13:39,069 or just grill it and consume it with some salt and pepper. 285 00:13:39,862 --> 00:13:42,674 Huzzah, friend. It's fucking weird, but comes from the heart. 286 00:13:42,698 --> 00:13:44,759 (SIGHS) I am exhausted. I shall depart, 287 00:13:44,783 --> 00:13:48,328 as you and Georgina must ride into the night. 288 00:13:52,291 --> 00:13:53,810 Are you okay? 289 00:13:53,834 --> 00:13:56,170 Tippity top. I shall see you in the morning. 290 00:13:58,255 --> 00:13:59,923 (FOOTSTEPS DEPARTING) 291 00:14:01,383 --> 00:14:03,010 Not much meat on it for grilling. 292 00:14:04,178 --> 00:14:05,178 Soup? 293 00:14:05,888 --> 00:14:06,888 Hmm. 294 00:14:09,349 --> 00:14:13,437 ♪♪ 295 00:14:17,733 --> 00:14:19,776 Hey, shall we breakfast in the woods? 296 00:14:20,986 --> 00:14:23,780 Maybe we could run the forest. It's exhilarating. 297 00:14:24,448 --> 00:14:27,844 Alas, I have to go with Peter to the peace talks. 298 00:14:27,868 --> 00:14:32,372 The Swedish king and queen are meeting us at a dacha to discuss the end of the war. 299 00:14:33,790 --> 00:14:35,125 Sounds fun. 300 00:14:37,961 --> 00:14:40,023 Maybe you could come. 301 00:14:40,047 --> 00:14:42,108 I could talk to him. No. 302 00:14:42,132 --> 00:14:44,777 Sounds serious, and I try to stay away from such things. 303 00:14:44,801 --> 00:14:46,887 Have fun. I must run. 304 00:14:48,430 --> 00:14:49,973 Do not pretend. 305 00:14:51,308 --> 00:14:52,518 Of course. 306 00:14:54,853 --> 00:14:57,665 We are... strange. 307 00:14:57,689 --> 00:14:58,958 It's probably just me. 308 00:14:58,982 --> 00:15:01,753 Yellow bile buildup. Walls closing in a bit. 309 00:15:01,777 --> 00:15:02,986 (KISSES) 310 00:15:04,071 --> 00:15:05,781 Leo? Yes? 311 00:15:06,323 --> 00:15:07,783 I love you. 312 00:15:08,825 --> 00:15:10,553 And I you. 313 00:15:10,577 --> 00:15:12,663 And that, I will never run out. 314 00:15:15,082 --> 00:15:16,250 (DOOR CLOSES) 315 00:15:18,544 --> 00:15:20,462 (SNORING LOUDLY) 316 00:15:21,129 --> 00:15:23,107 MARIAL: He's been here all night. 317 00:15:23,131 --> 00:15:24,776 You have him where you want him. 318 00:15:24,800 --> 00:15:26,593 This is not where I want him. 319 00:15:27,511 --> 00:15:30,490 I wish to dazzle him with fate and destiny, 320 00:15:30,514 --> 00:15:32,575 and my knowledge of our problems. 321 00:15:32,599 --> 00:15:34,077 Sounds dull. 322 00:15:34,101 --> 00:15:36,871 Put that diamond in your cunt and spread your legs. 323 00:15:36,895 --> 00:15:38,623 That will dazzle him properly. 324 00:15:38,647 --> 00:15:41,668 Marial, I will not fuck my way to support. 325 00:15:41,692 --> 00:15:45,505 It is nine o'clock. By 9:15, you can have Velementov and the military. 326 00:15:45,529 --> 00:15:48,156 Albeit, you'll be covered in drunk sweat. 327 00:15:50,450 --> 00:15:52,428 No. May not even take that long. 328 00:15:52,452 --> 00:15:54,848 9:05, including foreplay. 329 00:15:54,872 --> 00:15:57,141 We can bathe you immediately. 330 00:15:57,165 --> 00:16:00,478 This will not happen without sacrifice. 331 00:16:00,502 --> 00:16:02,438 And what about Leo? 332 00:16:02,462 --> 00:16:05,233 He will not know, and will one day benefit. 333 00:16:05,257 --> 00:16:07,509 And how do you suffer for the coup? 334 00:16:08,969 --> 00:16:11,573 My impatience for it eats away at me, 335 00:16:11,597 --> 00:16:13,223 as does my station. 336 00:16:15,934 --> 00:16:17,603 Let him sleep. 337 00:16:18,270 --> 00:16:19,813 (SIGHS) 338 00:16:23,817 --> 00:16:25,670 In a way, it is bad for us. 339 00:16:25,694 --> 00:16:28,840 Peace. It'll make Peter more popular. 340 00:16:28,864 --> 00:16:31,050 Harder to dislodge. 341 00:16:31,074 --> 00:16:33,219 I'm going to pretend you didn't say that. 342 00:16:33,243 --> 00:16:35,889 Just giving you the unvarnished political reality. 343 00:16:35,913 --> 00:16:38,016 It is called the long game. 344 00:16:38,040 --> 00:16:42,020 I am simply there to garner Velementov's support. 345 00:16:42,044 --> 00:16:45,023 One other thing. I need to tell Leo of the coup. 346 00:16:45,047 --> 00:16:46,316 What? 347 00:16:46,340 --> 00:16:49,402 He's not a fucking spy, Orlo. Too good‐looking. 348 00:16:49,426 --> 00:16:51,654 I have said it before. And sweet. 349 00:16:51,678 --> 00:16:54,782 Because the perfect spy is an ugly one with no charm, of course. 350 00:16:54,806 --> 00:16:57,076 It is putting a wedge between us. No! 351 00:16:57,100 --> 00:16:59,704 Orlo‐‐ You swore a blood oath, as did I. 352 00:16:59,728 --> 00:17:02,832 You made me cut myself, and it really hurt, and I fainted. 353 00:17:02,856 --> 00:17:04,334 I am holding you to it. 354 00:17:04,358 --> 00:17:07,337 He is in pain. So that is a cost you must bear. 355 00:17:07,361 --> 00:17:10,256 For if he is not a spy, his patience will be rewarded. 356 00:17:10,280 --> 00:17:12,717 If he is a spy, his patience will be an asset 357 00:17:12,741 --> 00:17:15,762 in making you give in at some point. Possibly this point. 358 00:17:15,786 --> 00:17:17,013 I love him. 359 00:17:17,037 --> 00:17:20,350 He made me a posy of flowers on a walk the other day for my room. 360 00:17:20,374 --> 00:17:21,476 He was very sweet. 361 00:17:21,500 --> 00:17:22,436 Women! CATHERINE: Oh! 362 00:17:22,460 --> 00:17:24,354 Shall I punch him, or you? 363 00:17:24,378 --> 00:17:25,605 CATHERINE: Let's go. 364 00:17:25,629 --> 00:17:29,067 No. No, no, no. You‐‐ You promise not to tell him? 365 00:17:29,091 --> 00:17:31,486 I did. I do. Let's go. 366 00:17:31,510 --> 00:17:35,055 ♪♪ 367 00:17:39,101 --> 00:17:40,995 What do you want? Where's the Empress? 368 00:17:41,019 --> 00:17:41,956 I will ride with you. 369 00:17:41,980 --> 00:17:44,123 Due to security concerns, you cannot ride together. 370 00:17:44,147 --> 00:17:46,066 Right. Annoying. 371 00:17:48,735 --> 00:17:50,445 (GRUNTS, SIGHS) 372 00:17:52,155 --> 00:17:53,800 I came to see you last night. 373 00:17:53,824 --> 00:17:56,135 You did? How sweet. 374 00:17:56,159 --> 00:17:58,054 I was detained by reading. 375 00:17:58,078 --> 00:17:59,913 (HOOVES CLOPPING) 376 00:18:02,541 --> 00:18:05,752 ♪♪ 377 00:18:09,715 --> 00:18:13,486 You have 7,000 troops surrounding Hango. 378 00:18:13,510 --> 00:18:15,905 It is a seaport vital for trade. 379 00:18:15,929 --> 00:18:17,991 The Swedes cannot lose it. 380 00:18:18,015 --> 00:18:20,285 But it would be a boon for us. 381 00:18:20,309 --> 00:18:24,664 Looking at the map, it seemed a combination of infantry, 382 00:18:24,688 --> 00:18:28,793 and rolling cannons from the left front, would be the best bet on a thrust. 383 00:18:28,817 --> 00:18:31,296 (CATHERINE INHALES) The way your mouth moves, 384 00:18:31,320 --> 00:18:34,031 silky and pert. Say more. 385 00:18:42,331 --> 00:18:43,516 Unnerving? 386 00:18:43,540 --> 00:18:44,767 Very. 387 00:18:44,791 --> 00:18:46,919 Excellent. Let's add the handshake. 388 00:18:49,338 --> 00:18:50,940 Ah, fuck! Ow. Jesus. 389 00:18:50,964 --> 00:18:53,485 So, King of Sweden, you are smaller than imagined, 390 00:18:53,509 --> 00:18:55,195 but it is a pleasure to meet you. 391 00:18:55,219 --> 00:18:58,323 We have spilled too much blood, and perhaps not enough wine. 392 00:18:58,347 --> 00:19:00,116 Let us see if we can rectify that. 393 00:19:00,140 --> 00:19:02,660 Oh, shit. Uh, that, that's actually quite good. 394 00:19:02,684 --> 00:19:04,162 Oh. Arkady wrote it. 395 00:19:04,186 --> 00:19:06,271 He is fertile of children, and word. 396 00:19:07,189 --> 00:19:11,127 The danger would be if the Swedes fell back into the market area, 397 00:19:11,151 --> 00:19:13,713 as they would be hard to dislodge. 398 00:19:13,737 --> 00:19:17,300 So there is some sense in perhaps drawing them out somehow, 399 00:19:17,324 --> 00:19:19,302 with a feint of some sort. 400 00:19:19,326 --> 00:19:21,930 A weak initial attack from the front... Your hair. 401 00:19:21,954 --> 00:19:23,848 That gathers them to a place we want them, The sun... 402 00:19:23,872 --> 00:19:25,642 dances with it... 403 00:19:25,666 --> 00:19:27,435 like nymphs. 404 00:19:27,459 --> 00:19:29,312 For if we are to win, 405 00:19:29,336 --> 00:19:31,564 you must have the support you need. 406 00:19:31,588 --> 00:19:34,108 And I wonder whether you are well enough supplied 407 00:19:34,132 --> 00:19:36,069 if the action took us through to the winter, 408 00:19:36,093 --> 00:19:37,070 and whether‐‐ Your eyes... 409 00:19:37,094 --> 00:19:38,387 They‐‐ What about them? 410 00:19:39,596 --> 00:19:44,118 Pools... so deep a man could drown in them. 411 00:19:44,142 --> 00:19:46,329 But happily so. Stop. 412 00:19:46,353 --> 00:19:48,289 I am not a pretty jasmine flower, 413 00:19:48,313 --> 00:19:50,250 with swimming pools for eyes, you fat fuck. 414 00:19:50,274 --> 00:19:53,461 Oh, your fire. Your cheeks... bloom. 415 00:19:53,485 --> 00:19:54,380 (GRUNTS) 416 00:19:54,404 --> 00:19:56,047 (KNOCKING) 417 00:19:56,071 --> 00:19:57,364 (HORSE NEIGHS) 418 00:19:58,073 --> 00:20:00,325 I am terrifying. 419 00:20:01,869 --> 00:20:03,012 We've stopped. 420 00:20:03,036 --> 00:20:05,807 Is it an ambush? Use your body to shield me. 421 00:20:05,831 --> 00:20:07,749 (ORLO GRUNTS) 422 00:20:13,797 --> 00:20:16,067 I could not bear to be away from you. 423 00:20:16,091 --> 00:20:17,718 Of course you could not. Huh. 424 00:20:18,343 --> 00:20:21,781 If you ever get a woman, Orlo, give her a diamond. That is all. 425 00:20:21,805 --> 00:20:23,307 Fuck off out of our carriage. 426 00:20:30,355 --> 00:20:31,982 What is your strategy? 427 00:20:34,109 --> 00:20:38,238 (MEN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 428 00:21:12,105 --> 00:21:14,459 Here he is. Huzzah! 429 00:21:14,483 --> 00:21:16,461 So, King of‐‐ Come here. 430 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 (LAUGHING) Oh. Hello. 431 00:21:19,530 --> 00:21:22,342 Huh. (SIGHS) And Empress Catherine. 432 00:21:22,366 --> 00:21:24,385 Glowing like the fucking sun. 433 00:21:24,409 --> 00:21:26,745 King Hugo. Queen Agnes. 434 00:21:27,454 --> 00:21:31,267 HUGO: We just saw fish jump out of the water, and back in. 435 00:21:31,291 --> 00:21:33,645 I mean, fucking leaping fish! (PETER LAUGHS) 436 00:21:33,669 --> 00:21:35,355 We should get guns, and shoot them as they're in the air. 437 00:21:35,379 --> 00:21:36,856 Brilliant. 438 00:21:36,880 --> 00:21:38,858 We've been talking for minutes, and no one's offered us a drink. 439 00:21:38,882 --> 00:21:41,319 What do two kings have to do to get a drink around here? 440 00:21:41,343 --> 00:21:44,197 We have spilled much blood. It is time we spilled some wine. 441 00:21:44,221 --> 00:21:47,867 Huzzah! But please tell me you brought some proper Russian vodka. 442 00:21:47,891 --> 00:21:49,953 I long for it. Ah, I'm sure we have. 443 00:21:49,977 --> 00:21:52,247 If not, we shall cut General Velementov open 444 00:21:52,271 --> 00:21:53,957 and drink his 90 proof blood. 445 00:21:53,981 --> 00:21:56,835 (BOTH LAUGHING) And then we'll cut General Ekberg open, 446 00:21:56,859 --> 00:21:58,169 pull out his liver and eat it, 447 00:21:58,193 --> 00:22:00,255 'cause it's as fat as the finest foie gras! 448 00:22:00,279 --> 00:22:02,131 I love foie gras! Me, too! 449 00:22:02,155 --> 00:22:05,576 (BOTH LAUGHING) This is great! 450 00:22:09,329 --> 00:22:10,224 Fish! 451 00:22:10,248 --> 00:22:11,391 (FIRING) 452 00:22:11,415 --> 00:22:13,017 (BOTH LAUGHING) 453 00:22:13,041 --> 00:22:15,353 I admire your country very much. 454 00:22:15,377 --> 00:22:16,646 You do? 455 00:22:16,670 --> 00:22:19,691 You have the printing press, strong education, 456 00:22:19,715 --> 00:22:21,526 and some democratic process. 457 00:22:21,550 --> 00:22:24,863 Yes. All my brilliant husband's work. 458 00:22:24,887 --> 00:22:26,823 I hope we can learn from you. 459 00:22:26,847 --> 00:22:28,557 Aren't you sweet? 460 00:22:30,601 --> 00:22:32,162 Be careful. 461 00:22:32,186 --> 00:22:35,665 It has unleashed both beauty, and horror. 462 00:22:35,689 --> 00:22:38,877 The full gamut of people's fucked‐up‐ness and hate. 463 00:22:38,901 --> 00:22:40,628 (PETER AND HUGO LAUGHING) I see. 464 00:22:40,652 --> 00:22:43,131 I suspect they are now coming for us. 465 00:22:43,155 --> 00:22:45,967 Will kill both of us and take the country. 466 00:22:45,991 --> 00:22:49,137 And all because my idiot husband gave them knowledge. 467 00:22:49,161 --> 00:22:51,830 A means to disseminate dissent. 468 00:22:52,289 --> 00:22:54,642 And then some of the levers of power. HUGO: Oh, shot! 469 00:22:54,666 --> 00:22:55,603 (GUN FIRES) 470 00:22:55,627 --> 00:22:59,105 Fuck! Oh. Right. 471 00:22:59,129 --> 00:23:02,549 Hopefully we can end this war. That will calm things down. 472 00:23:06,053 --> 00:23:09,824 (PETER AND HUGO LAUGHING, GRUNTING PLAYFULLY) 473 00:23:09,848 --> 00:23:11,975 (FIRING) PETER: Oh, fuck! 474 00:23:12,351 --> 00:23:14,353 Your husband is very handsome. 475 00:23:15,229 --> 00:23:16,206 Thank you. 476 00:23:16,230 --> 00:23:17,773 Would you mind if I... 477 00:23:21,485 --> 00:23:22,485 You mean... 478 00:23:23,487 --> 00:23:26,615 Many roads to peace. For a country, and a woman. 479 00:23:32,996 --> 00:23:34,724 ORLO: You hit him in the mouth. 480 00:23:34,748 --> 00:23:36,476 He said I have eyes like pools. 481 00:23:36,500 --> 00:23:40,605 Well, that seems complimentary, rather than a comment to elicit violence. 482 00:23:40,629 --> 00:23:43,107 If you were a woman, you would understand. 483 00:23:43,131 --> 00:23:45,735 Right. So... 484 00:23:45,759 --> 00:23:48,530 So, I will try again. 485 00:23:48,554 --> 00:23:50,824 And perhaps not hit him in the mouth? 486 00:23:50,848 --> 00:23:52,891 A leader has self‐control. 487 00:23:54,101 --> 00:23:55,870 I will do the leading. 488 00:23:55,894 --> 00:23:57,956 You continue arranging papers on the table. 489 00:23:57,980 --> 00:23:59,106 That is uncalled for. 490 00:24:00,440 --> 00:24:02,627 You have beautiful lips. 491 00:24:02,651 --> 00:24:04,754 So plump. 492 00:24:04,778 --> 00:24:08,216 What, what are you talking about? And pretty hands. 493 00:24:08,240 --> 00:24:09,342 Be serious. 494 00:24:09,366 --> 00:24:10,951 Ha! (CHUCKLES) 495 00:24:12,160 --> 00:24:13,388 I see. 496 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 With your pretty, amethyst‐like eyes. 497 00:24:17,666 --> 00:24:18,792 (LAUGHS) 498 00:24:20,377 --> 00:24:23,005 (FOOTSTEPS DEPARTING) 499 00:24:25,549 --> 00:24:29,279 VELEMENTOV: I hate the first parade of the new recruits. 500 00:24:29,303 --> 00:24:30,947 EKBERG: The worst. 501 00:24:30,971 --> 00:24:33,992 Their bright, shiny faces all dreaming of the future. 502 00:24:34,016 --> 00:24:37,662 I salute them and imagine the ripped faces, and... 503 00:24:37,686 --> 00:24:40,415 broken heads and bleeding stomachs. 504 00:24:40,439 --> 00:24:43,877 The shocked look on their faces when they hit the front. 505 00:24:43,901 --> 00:24:45,611 That "oh, fuck" moment. 506 00:24:47,196 --> 00:24:50,425 Well, now we've depressed each other. I shall depart. 507 00:24:50,449 --> 00:24:51,449 Cheers. 508 00:24:52,784 --> 00:24:56,514 I shall shit and think on how I shall destroy you in Hango. 509 00:24:56,538 --> 00:24:59,750 I shall think how I can destroy you in Kyrol. 510 00:25:01,251 --> 00:25:02,562 Sleep well. 511 00:25:02,586 --> 00:25:03,670 Never do. 512 00:25:06,048 --> 00:25:07,508 (EKBERG GRUNTS) 513 00:25:09,551 --> 00:25:11,178 CATHERINE: Evening, General. 514 00:25:11,845 --> 00:25:13,597 Empress. Oh, don't get up. 515 00:25:14,806 --> 00:25:16,934 I'm sorry I hit you in the mouth. 516 00:25:18,810 --> 00:25:22,373 I want to be friends. No apology necessary. 517 00:25:22,397 --> 00:25:25,668 A failure to take territory is second nature to me now. 518 00:25:25,692 --> 00:25:26,985 I, uh... 519 00:25:27,736 --> 00:25:32,533 I shall, uh... give up the idea of laying with you. 520 00:25:35,577 --> 00:25:38,330 Perhaps I will give you a different vision to hold onto. 521 00:25:40,123 --> 00:25:44,354 Orlo apparently joked with you that he and I were planning a coup. 522 00:25:44,378 --> 00:25:46,588 Yes. Very funny. 523 00:25:48,799 --> 00:25:50,717 What if it wasn't funny? 524 00:25:51,760 --> 00:25:53,220 What if it was real? 525 00:25:54,513 --> 00:25:56,640 You would be playing a dangerous game. 526 00:25:58,225 --> 00:26:00,060 And possibly a futile one. 527 00:26:01,311 --> 00:26:04,165 You are a‐‐ If you say pretty, I will smack you again. 528 00:26:04,189 --> 00:26:06,376 Not a leader. 529 00:26:06,400 --> 00:26:09,462 I saw it when Peter was poisoned. Your legs went. 530 00:26:09,486 --> 00:26:11,488 As if you were suddenly at sea. 531 00:26:13,365 --> 00:26:15,218 That is... 532 00:26:15,242 --> 00:26:16,410 true. 533 00:26:18,328 --> 00:26:20,014 But I am different. 534 00:26:20,038 --> 00:26:22,392 This place could be better. 535 00:26:22,416 --> 00:26:24,168 You could be better. 536 00:26:25,627 --> 00:26:27,480 You could win this war. 537 00:26:27,504 --> 00:26:30,233 I know it. I see it in you. 538 00:26:30,257 --> 00:26:33,093 Well, if you do, it is a fading shimmer of what I was. 539 00:26:35,095 --> 00:26:38,432 You know, my lust for you is not‐‐ It's not for you, in a way. 540 00:26:39,224 --> 00:26:41,327 It's for your youth. 541 00:26:41,351 --> 00:26:43,687 Your hope. Your, your aliveness. 542 00:26:45,355 --> 00:26:47,608 I cannot find this in me anymore. 543 00:26:49,693 --> 00:26:51,671 I believe you can find them again. 544 00:26:51,695 --> 00:26:55,490 Because you are a delusional optimist. We have that in common. 545 00:26:56,658 --> 00:26:58,469 But you are not a leader. 546 00:26:58,493 --> 00:27:01,306 So drop this, and stay alive. 547 00:27:01,330 --> 00:27:03,707 Anyone in this court could turn on you. 548 00:27:05,501 --> 00:27:07,270 Including me. 549 00:27:07,294 --> 00:27:09,004 You won't. That's the thing. 550 00:27:10,422 --> 00:27:12,049 You just don't know that. 551 00:27:16,553 --> 00:27:17,679 Empress. 552 00:27:21,350 --> 00:27:22,351 (MUTTERS) 553 00:27:27,064 --> 00:27:29,233 (FOOTSTEPS APPROACHING) 554 00:27:31,902 --> 00:27:33,296 What are you doing? 555 00:27:33,320 --> 00:27:35,632 I've called for 104 melons. 556 00:27:35,656 --> 00:27:37,509 As Peter's best friend, it is my right. 557 00:27:37,533 --> 00:27:40,303 104 melons. Why? 558 00:27:40,327 --> 00:27:43,097 I like them. I should have what I like. 559 00:27:43,121 --> 00:27:44,307 You haven't shaved yet. 560 00:27:44,331 --> 00:27:45,850 No. You must. 561 00:27:45,874 --> 00:27:47,685 I know! (THUDS) 562 00:27:47,709 --> 00:27:50,063 (SIGHS) I'm now going to run in the forest. 563 00:27:50,087 --> 00:27:52,482 I may have yellow bile, but also possibly green. 564 00:27:52,506 --> 00:27:54,734 Are you all right? I just told you I have yellow bile, 565 00:27:54,758 --> 00:27:57,195 and possibly green, so no. Okay. Sorry. 566 00:27:57,219 --> 00:27:58,530 Why can't you listen? 567 00:27:58,554 --> 00:28:00,615 I am. I am. 568 00:28:00,639 --> 00:28:02,158 I'm worried about you. 569 00:28:02,182 --> 00:28:03,576 The bird. 570 00:28:03,600 --> 00:28:05,578 The beard‐‐ The bird was a gift. 571 00:28:05,602 --> 00:28:08,456 I thought it went over well. I am fine. 572 00:28:08,480 --> 00:28:10,083 I'm just going to run. 573 00:28:10,107 --> 00:28:11,275 Grigor. 574 00:28:12,484 --> 00:28:13,569 I'm sorry. 575 00:28:14,611 --> 00:28:16,047 That I didn't listen. 576 00:28:16,071 --> 00:28:19,575 It's quite all right. Banish it from your beautiful head. 577 00:28:22,286 --> 00:28:23,662 On the bed. 578 00:28:26,999 --> 00:28:30,752 ♪♪ 579 00:28:41,263 --> 00:28:43,807 Anchovies, bread and butter. Fucking heaven. 580 00:28:44,850 --> 00:28:47,579 You ever have dreams where... 581 00:28:47,603 --> 00:28:49,146 no one will listen to you? 582 00:28:49,813 --> 00:28:53,126 You walk through towns and villages and no one obeys you? 583 00:28:53,150 --> 00:28:56,254 Never. Sounds chilling. Fucking are. 584 00:28:56,278 --> 00:29:01,491 How is it, now your father's gone, just being alone with everything? 585 00:29:02,326 --> 00:29:05,471 Well, I‐‐ For me, it's hard. 586 00:29:05,495 --> 00:29:08,290 And it's been ten years. Honestly... 587 00:29:09,416 --> 00:29:11,686 he was better at it than me. 588 00:29:11,710 --> 00:29:14,481 And the fucking people are still always comparing us. 589 00:29:14,505 --> 00:29:16,441 That, that is what I have dreams about. 590 00:29:16,465 --> 00:29:19,360 I walk with him, and no one sees me. 591 00:29:19,384 --> 00:29:22,113 And then he turns, and he can't see me. 592 00:29:22,137 --> 00:29:24,491 And my father was not the enormous shadow yours is. 593 00:29:24,515 --> 00:29:26,826 Humph. I don't know how you do it. 594 00:29:26,850 --> 00:29:28,912 Peter the Fucking Great. 595 00:29:28,936 --> 00:29:32,290 At least my dad was Olaf the Okay. 596 00:29:32,314 --> 00:29:33,333 PETER: Yeah. 597 00:29:33,357 --> 00:29:35,835 It is a wait. Like the war. 598 00:29:35,859 --> 00:29:38,213 No, I just wanted to kick off my reign with a big win, 599 00:29:38,237 --> 00:29:40,798 and instead, we're fucking mired for years. 600 00:29:40,822 --> 00:29:43,408 I know. We've got to get out of the shit. 601 00:29:43,784 --> 00:29:47,079 Huh? And enjoy wine, and food, and pussy. 602 00:29:47,538 --> 00:29:50,183 It is nice to talk to a fellow king. Huzzah. 603 00:29:50,207 --> 00:29:51,309 (HUGO LAUGHS) 604 00:29:51,333 --> 00:29:53,210 Let's go toss the Generals in the lake. 605 00:29:53,502 --> 00:29:55,563 (PETER AND HUGO LAUGHING) 606 00:29:55,587 --> 00:29:58,316 We trialed the printing press for a short time. 607 00:29:58,340 --> 00:30:00,485 I know. You do? 608 00:30:00,509 --> 00:30:02,761 How else would we know you fucked a horse? 609 00:30:03,262 --> 00:30:04,346 What? 610 00:30:05,013 --> 00:30:06,241 I did not. 611 00:30:06,265 --> 00:30:09,184 Doesn't matter if you did. Now people think you did. 612 00:30:09,977 --> 00:30:13,456 What we discovered, the first lie wins. 613 00:30:13,480 --> 00:30:14,523 Hmm. 614 00:30:15,816 --> 00:30:18,026 (LAUGHS) I do like you. 615 00:30:22,823 --> 00:30:25,492 (WATER RUSHING) 616 00:30:30,831 --> 00:30:32,851 Hugo is a delight. 617 00:30:32,875 --> 00:30:35,228 And Agnes, I need to fuck against a tree. 618 00:30:35,252 --> 00:30:36,354 (SIGHS) 619 00:30:36,378 --> 00:30:37,939 They are a fascinating couple. 620 00:30:37,963 --> 00:30:40,108 They will be our first royal couple friends. 621 00:30:40,132 --> 00:30:42,217 He totally understands me. 622 00:30:42,926 --> 00:30:45,446 I think you will end this. 623 00:30:45,470 --> 00:30:47,556 And be a hero to our people. 624 00:30:55,480 --> 00:30:57,524 Thinking about your father? 625 00:31:00,110 --> 00:31:03,405 The end of your first war. He is not here to see it. 626 00:31:04,781 --> 00:31:05,781 Yes. 627 00:31:07,242 --> 00:31:08,577 How'd you know? 628 00:31:10,287 --> 00:31:11,747 You're my husband. 629 00:31:13,457 --> 00:31:14,917 Good luck. 630 00:31:23,675 --> 00:31:27,739 Well, it's mostly wolf fur, with a leopard skin lining. 631 00:31:27,763 --> 00:31:29,532 Let me see. (SIGHS) 632 00:31:29,556 --> 00:31:30,783 Right? It's really nice. 633 00:31:30,807 --> 00:31:32,327 Yeah. (LAUGHS) Shall we? 634 00:31:32,351 --> 00:31:34,204 Yeah. Oh, God. 635 00:31:34,228 --> 00:31:35,872 (GRUNTS) 636 00:31:35,896 --> 00:31:37,189 (THUDS) 637 00:31:38,357 --> 00:31:41,002 I think we both want to put an end to the bloodshed. 638 00:31:41,026 --> 00:31:44,797 Mostly because we want to go eat fried fish and drink white wine together. 639 00:31:44,821 --> 00:31:46,799 Huzzah. With a saffron aioli. 640 00:31:46,823 --> 00:31:48,009 Yes! Love aioli. 641 00:31:48,033 --> 00:31:51,638 (INHALES) And as neither of these old fucks can win, 642 00:31:51,662 --> 00:31:53,431 nor do they seem able to lose, 643 00:31:53,455 --> 00:31:54,933 we should come to a deal. 644 00:31:54,957 --> 00:31:56,708 We are in a very‐‐ Shut up. 645 00:31:57,167 --> 00:31:58,478 Agreed. 646 00:31:58,502 --> 00:32:02,357 You have sway with Poland, and with Denmark. 647 00:32:02,381 --> 00:32:04,567 Of course. They love me. 648 00:32:04,591 --> 00:32:06,093 (VELEMENTOV CHUCKLES) 649 00:32:07,344 --> 00:32:09,447 I suspect you wish us to seek an end 650 00:32:09,471 --> 00:32:11,991 to the trade embargo with, uh‐‐ HUGO: Was I talking to you? 651 00:32:12,015 --> 00:32:14,911 Manage your people, for fuck's sake, Peter. 652 00:32:14,935 --> 00:32:16,621 Orlo, shut up. 653 00:32:16,645 --> 00:32:18,665 Yes, of course we can. 654 00:32:18,689 --> 00:32:21,316 And you must fuck off out of... You know. W‐where is it? 655 00:32:21,984 --> 00:32:23,086 Russia. 656 00:32:23,110 --> 00:32:25,922 (GRUNTS) I will move my men out of Kyrol. 657 00:32:25,946 --> 00:32:28,299 This is capitulation. We own that place. Shut it, Anders. 658 00:32:28,323 --> 00:32:29,801 PETER: Yes, fuck off, Anders. 659 00:32:29,825 --> 00:32:33,012 I thought this would be difficult, but actually, negotiations are easy. 660 00:32:33,036 --> 00:32:34,138 Maybe I'm just good at it. 661 00:32:34,162 --> 00:32:35,557 Mm. You know, I say what I want, 662 00:32:35,581 --> 00:32:38,017 you say what you want, and we both agree. 663 00:32:38,041 --> 00:32:40,270 Huzzah. (LAUGHS) Huzzah. 664 00:32:40,294 --> 00:32:41,837 And of course, St. Petersburg. 665 00:32:42,421 --> 00:32:43,422 What? 666 00:32:43,881 --> 00:32:45,150 St. Petersburg. 667 00:32:45,174 --> 00:32:46,860 I say again, what? 668 00:32:46,884 --> 00:32:49,028 And you shall note the fucking shift in my tone. 669 00:32:49,052 --> 00:32:52,615 (CHUCKLES) I know it seems big, but... 670 00:32:52,639 --> 00:32:55,326 St. Petersburg was always Swedish. 671 00:32:55,350 --> 00:32:57,662 For 400 years. 672 00:32:57,686 --> 00:33:00,498 Until your father stole it from us 30 years ago. 673 00:33:00,522 --> 00:33:01,458 PETER: Stole it? 674 00:33:01,482 --> 00:33:03,042 He fucking won it. 675 00:33:03,066 --> 00:33:05,295 You fucking lost it, and then he turned a shithole 676 00:33:05,319 --> 00:33:07,070 into a grand fucking city. 677 00:33:09,031 --> 00:33:11,467 I know you don't want to live 678 00:33:11,491 --> 00:33:15,263 under the past glories and failures of your father. 679 00:33:15,287 --> 00:33:18,099 Peter, honestly, as your friend, 680 00:33:18,123 --> 00:33:20,685 if you seek a clean slate as Emperor, 681 00:33:20,709 --> 00:33:23,646 the best thing for you to do is to give St. Petersburg up. 682 00:33:23,670 --> 00:33:24,689 Hugo... 683 00:33:24,713 --> 00:33:27,775 Why are you ruining everything? Peter, that city is a monstrous shadow. 684 00:33:27,799 --> 00:33:28,985 It's his city. 685 00:33:29,009 --> 00:33:31,571 It's his victory. None of it yours. 686 00:33:31,595 --> 00:33:36,534 All of it contextualizing you as a... 687 00:33:36,558 --> 00:33:38,810 (EXHALES) puny leader of skinny achievement. 688 00:33:42,356 --> 00:33:44,775 Did you just call me puny? 689 00:33:45,651 --> 00:33:51,090 No, but when placed against him, of course it looks that way. 690 00:33:51,114 --> 00:33:52,342 Ask your people. 691 00:33:52,366 --> 00:33:55,261 What? Ah‐Shit. 692 00:33:55,285 --> 00:33:59,098 I... You are... It, uh, ooh, and, you and he‐‐. 693 00:33:59,122 --> 00:34:00,975 Thanks for making my point, blusterguts. 694 00:34:00,999 --> 00:34:04,354 Now, you go to Moscow... (TAPS MAP TWICE) 695 00:34:04,378 --> 00:34:06,147 You make that your base. 696 00:34:06,171 --> 00:34:07,982 That is the new center of Russia. 697 00:34:08,006 --> 00:34:11,027 From there, you can be your own man. You can be your own Emperor. 698 00:34:11,051 --> 00:34:12,946 And build your own Russia. 699 00:34:12,970 --> 00:34:15,556 I'm doing you a favor, here. PETER: Hmm. 700 00:34:17,099 --> 00:34:18,767 It's interesting. Yeah. 701 00:34:19,393 --> 00:34:21,770 Let me just think on it for a moment. HUGO: Okay. 702 00:34:24,940 --> 00:34:27,693 Here's your peace deal, you fuck! (HUGO GRUNTING) 703 00:34:28,360 --> 00:34:29,462 HUGO: Fuck! 704 00:34:29,486 --> 00:34:32,173 (BOTH GRUNTING AND YELLING) 705 00:34:32,197 --> 00:34:34,133 Yes! Suck on that! 706 00:34:34,157 --> 00:34:35,969 (BOTH GRUNTING, YELLING) You fuck! 707 00:34:35,993 --> 00:34:37,428 (BOTH YELLING) 708 00:34:37,452 --> 00:34:40,348 Ow! No! Ow! PETER: Ow! Ow! 709 00:34:40,372 --> 00:34:42,809 (SPITTING) 710 00:34:42,833 --> 00:34:46,938 HUGO: Ow! That's my head! Bite me? You're biting me! Get off! 711 00:34:46,962 --> 00:34:47,898 (GRUNTING) 712 00:34:47,922 --> 00:34:51,276 Ow! It's a girls' tactic! Girls' tactic! 713 00:34:51,300 --> 00:34:52,885 Okay, fine! Fine! 714 00:34:53,594 --> 00:34:56,823 Fuck you! (SPITTING) 715 00:34:56,847 --> 00:34:58,449 Fuck! (GRUNTS) 716 00:34:58,473 --> 00:35:01,244 It is frustrating to wait outside the doors, is it not? 717 00:35:01,268 --> 00:35:03,997 You would rather witness their idiocy? 718 00:35:04,021 --> 00:35:07,625 I would rather‐‐ PETER: Fuck you, you Swedish shit! 719 00:35:07,649 --> 00:35:10,128 You're going to drown in the blood of your people. 720 00:35:10,152 --> 00:35:12,130 I'm sorry you feel that way, mama's boy! 721 00:35:12,154 --> 00:35:15,300 You know my father fucked your mother in the face after a state dinner? 722 00:35:15,324 --> 00:35:16,718 In the face! 723 00:35:16,742 --> 00:35:18,928 (HUGO LAUGHS) (PETER GRUNTS) 724 00:35:18,952 --> 00:35:22,557 There's 30 million of us, and only two million of you. 725 00:35:22,581 --> 00:35:25,894 I don't care if four million of us have to die to kill two million of you. 726 00:35:25,918 --> 00:35:29,272 We're Russian. We don't give a fuck how many of us die. 727 00:35:29,296 --> 00:35:30,940 What has happened? 728 00:35:30,964 --> 00:35:33,026 Empress, your husband is a fuckwit. 729 00:35:33,050 --> 00:35:35,487 If this is news, I apologize, although I doubt it is. 730 00:35:35,511 --> 00:35:37,614 Does this mean lunch is canceled? 731 00:35:37,638 --> 00:35:42,226 And me fucking you against a tree, also canceled. We're leaving. 732 00:35:44,811 --> 00:35:45,872 HUGO: Fuck. 733 00:35:45,896 --> 00:35:49,167 ♪♪ 734 00:35:49,191 --> 00:35:51,109 (FOOTSTEPS APPROACHING) 735 00:35:52,653 --> 00:35:54,112 (MARIAL SNIFFLES) 736 00:35:56,114 --> 00:35:58,593 MARIAL: Oh, sorry. Sorry. I'm just... 737 00:35:58,617 --> 00:35:59,660 LEO: You okay? 738 00:36:01,787 --> 00:36:02,787 Vlad. 739 00:36:04,748 --> 00:36:06,893 This fucking place. 740 00:36:06,917 --> 00:36:08,418 I agree entirely. 741 00:36:09,586 --> 00:36:12,398 A love letter? No. Uh... 742 00:36:12,422 --> 00:36:14,526 I won't read it. You have my word. 743 00:36:14,550 --> 00:36:15,676 Marial. 744 00:36:19,179 --> 00:36:23,993 Well, it's either milky knit, or... (SNIFFLES) 745 00:36:24,017 --> 00:36:25,435 silky clit? 746 00:36:27,771 --> 00:36:29,541 You fucker. You're leaving. 747 00:36:29,565 --> 00:36:31,793 I am going home for a while. I have yellow bile, and‐‐. 748 00:36:31,817 --> 00:36:33,294 She's‐‐ Tiring of me, 749 00:36:33,318 --> 00:36:35,487 and it is not something I wish to watch slip away. 750 00:36:37,072 --> 00:36:38,216 She's busy. 751 00:36:38,240 --> 00:36:40,868 Perhaps. But why now, and not before? 752 00:36:48,584 --> 00:36:50,294 (CLINKING) 753 00:36:55,674 --> 00:36:56,842 I don't get it. 754 00:36:57,801 --> 00:37:02,222 MARIAL: The church, military, the regions, the court. 755 00:37:02,931 --> 00:37:04,391 How to win each. 756 00:37:05,309 --> 00:37:06,768 How to take power. 757 00:37:11,481 --> 00:37:13,650 She's... Killing the cunt. 758 00:37:15,027 --> 00:37:16,612 She will take it. 759 00:37:25,495 --> 00:37:26,663 Wow. 760 00:37:28,332 --> 00:37:30,518 You'll forgive her her distractedness. 761 00:37:30,542 --> 00:37:34,171 She's a little busy trying to make life better for all of Russia. 762 00:37:41,261 --> 00:37:43,114 Get in. We cannot leave. 763 00:37:43,138 --> 00:37:45,158 I have decided what we are doing. 764 00:37:45,182 --> 00:37:46,826 You can win this. 765 00:37:46,850 --> 00:37:50,562 I will. In oceans of fucking Swedish blood! 766 00:37:52,105 --> 00:37:53,833 New plans immediately, Velementov. 767 00:37:53,857 --> 00:37:55,043 VELEMENTOV: I have extensive plans 768 00:37:55,067 --> 00:37:57,629 for a massive offensive in Hango soon, sir. 769 00:37:57,653 --> 00:37:59,631 My plan is we just grab a million people, 770 00:37:59,655 --> 00:38:02,675 they all walk into Sweden, and kill everyone they see. 771 00:38:02,699 --> 00:38:04,093 That's the fucking plan, fatso. 772 00:38:04,117 --> 00:38:07,847 We can do it strategically. To avoid so much bloodshed. 773 00:38:07,871 --> 00:38:09,766 I do not wish to avoid bloodshed. 774 00:38:09,790 --> 00:38:11,518 What part of that plan do you not understand, 775 00:38:11,542 --> 00:38:13,228 you roly‐poly fuckhead? 776 00:38:13,252 --> 00:38:14,252 (SLAPS) 777 00:38:15,921 --> 00:38:18,507 What the‐? A mosquito on your face. 778 00:38:19,049 --> 00:38:21,468 I do not want it to infect royal blood. 779 00:38:22,678 --> 00:38:25,097 Right. Thanks. 780 00:38:26,598 --> 00:38:30,787 Anyway, fucking terror is the new plan, 781 00:38:30,811 --> 00:38:33,623 so that every man, woman, and child in Sweden 782 00:38:33,647 --> 00:38:36,167 would rather run into the sea and drown than face us. 783 00:38:36,191 --> 00:38:37,901 You are going back with failure, then. 784 00:38:39,361 --> 00:38:42,006 What? The court has high hopes. 785 00:38:42,030 --> 00:38:45,093 It will have drifted out to the people this is happening. 786 00:38:45,117 --> 00:38:47,595 You go back with more war. 787 00:38:47,619 --> 00:38:49,389 I don't want them to hate you. 788 00:38:49,413 --> 00:38:50,890 They don't hate me. 789 00:38:50,914 --> 00:38:53,059 They don't. And when we win‐‐ They will have lost 790 00:38:53,083 --> 00:38:55,645 even more of their fathers and sons. 791 00:38:55,669 --> 00:38:58,606 You're angry. Do not let that drive you. 792 00:38:58,630 --> 00:39:00,942 Go back and try again. 793 00:39:00,966 --> 00:39:03,236 For me. Please. 794 00:39:03,260 --> 00:39:04,779 I will not. 795 00:39:04,803 --> 00:39:08,449 If he will apologize, and you will‐‐ He won't apologize. 796 00:39:08,473 --> 00:39:09,600 He will. 797 00:39:10,559 --> 00:39:13,204 And then you will lay out your plan for victory. 798 00:39:13,228 --> 00:39:15,314 The bloodshed plan? No. 799 00:39:16,148 --> 00:39:18,543 You talked in your sleep last night. 800 00:39:18,567 --> 00:39:20,319 And you had a brilliant plan. 801 00:39:20,819 --> 00:39:23,381 I did? In my sleep. 802 00:39:23,405 --> 00:39:24,531 You did. 803 00:39:25,199 --> 00:39:27,075 Let me get him back in the room. 804 00:39:27,951 --> 00:39:30,662 All right, with an abject fucking apology. 805 00:39:34,833 --> 00:39:36,811 Why are you trying to put this back together? 806 00:39:36,835 --> 00:39:39,647 To give him a victory is... dumb. 807 00:39:39,671 --> 00:39:41,816 Your long game. Exactly. 808 00:39:41,840 --> 00:39:43,818 You are still walking. 809 00:39:43,842 --> 00:39:45,219 CATHERINE: I am. 810 00:39:46,887 --> 00:39:49,264 ♪♪ 811 00:39:54,102 --> 00:39:55,039 (CATHERINE HUFFS) 812 00:39:55,063 --> 00:39:57,165 Ah, Empress! Fuck off. 813 00:39:57,189 --> 00:39:58,708 You need peace more than we do. 814 00:39:58,732 --> 00:40:00,585 You've been on the cusp of defeat for two years. 815 00:40:00,609 --> 00:40:03,463 One lucky break and we'll be pissing in the street in St. Petersburg. 816 00:40:03,487 --> 00:40:05,507 And what beautiful streets they now are. 817 00:40:05,531 --> 00:40:07,425 You would barely recognize them. 818 00:40:07,449 --> 00:40:09,052 That's funny. Agnes... 819 00:40:09,076 --> 00:40:10,803 It's funny, Hugo. 820 00:40:10,827 --> 00:40:13,598 You think if you bring St. Petersburg home it will wow everyone? 821 00:40:13,622 --> 00:40:15,934 It will. CATHERINE: You need the embargo lifted, 822 00:40:15,958 --> 00:40:17,852 so your economy flourishes. 823 00:40:17,876 --> 00:40:21,689 Because you languish now, and your people vent their displeasure. 824 00:40:21,713 --> 00:40:23,173 Did you tell her that? 825 00:40:23,632 --> 00:40:26,611 I like to chat. That's just me. Unbelievable. 826 00:40:26,635 --> 00:40:29,280 The freedoms you believe in are wonderful. 827 00:40:29,304 --> 00:40:31,074 But you need a break, 828 00:40:31,098 --> 00:40:34,268 or they will wash your floppy blond self into the sea. 829 00:40:35,185 --> 00:40:37,038 She better mean my hair. 830 00:40:37,062 --> 00:40:39,207 Or did you chat about that, too? 831 00:40:39,231 --> 00:40:41,149 You're under a lot of pressure. 832 00:40:42,192 --> 00:40:45,463 Do the deal and I bet you could fuck me against a tree. 833 00:40:45,487 --> 00:40:47,924 CATHERINE: I do admire you both. 834 00:40:47,948 --> 00:40:49,300 Your courage. 835 00:40:49,324 --> 00:40:52,804 You have lived dangerously, giving freedoms. 836 00:40:52,828 --> 00:40:56,891 And with that, you need to convince them they still need you. 837 00:40:56,915 --> 00:41:00,103 He does not care how many Russians die. 838 00:41:00,127 --> 00:41:02,796 The numbers are simply not on your side. 839 00:41:03,797 --> 00:41:04,965 (EXHALES) 840 00:41:12,097 --> 00:41:13,867 Understand this. 841 00:41:13,891 --> 00:41:15,851 I am happy to die for what I believe in. 842 00:41:18,604 --> 00:41:21,708 But I am also happy to not to. 843 00:41:21,732 --> 00:41:23,567 Shall we go? 844 00:41:26,904 --> 00:41:28,322 VELEMENTOV: Here they come. 845 00:41:37,873 --> 00:41:39,708 I am... 846 00:41:40,667 --> 00:41:41,752 sorry. 847 00:41:42,377 --> 00:41:44,439 Sorry, the wind is rushing in my ears. 848 00:41:44,463 --> 00:41:46,423 I didn't catch‐‐ No! Peter. 849 00:41:53,639 --> 00:41:56,117 If I hear the words "St. Petersburg," 850 00:41:56,141 --> 00:41:58,953 I will cut your heart out and grill it on that fire and eat it 851 00:41:58,977 --> 00:42:00,872 with a squeeze of lemon and some marsh weed. 852 00:42:00,896 --> 00:42:03,208 CATHERINE: Hango and Vyborg are both about to become 853 00:42:03,232 --> 00:42:05,335 long and bloody sieges. 854 00:42:05,359 --> 00:42:08,129 Thousands will die, and it will drag on. 855 00:42:08,153 --> 00:42:10,423 I believe we will break them. As do I. 856 00:42:10,447 --> 00:42:12,449 Shut up, both of you. 857 00:42:12,991 --> 00:42:15,845 Last night, the Emperor talked in his sleep, 858 00:42:15,869 --> 00:42:18,348 and he cracked what seemed impossible. 859 00:42:18,372 --> 00:42:20,308 I did? I did. 860 00:42:20,332 --> 00:42:23,186 CATHERINE: For the thing is, you must both leave here with a victory. 861 00:42:23,210 --> 00:42:25,045 So we shall both have one. 862 00:42:26,129 --> 00:42:28,483 There are two battles in stasis. 863 00:42:28,507 --> 00:42:30,276 Instead of unleashing them, 864 00:42:30,300 --> 00:42:32,010 we both walk away. 865 00:42:32,219 --> 00:42:35,323 Russia claims a massive victory in Vyborg, 866 00:42:35,347 --> 00:42:36,974 you in Hango. 867 00:42:37,766 --> 00:42:40,328 We use the press and the pulpit to disseminate it. 868 00:42:40,352 --> 00:42:41,621 We have a free press. 869 00:42:41,645 --> 00:42:43,397 Idiotic. 870 00:42:44,356 --> 00:42:45,750 The first lie wins, 871 00:42:45,774 --> 00:42:48,127 I've come to understand. 872 00:42:48,151 --> 00:42:49,504 Pithy. 873 00:42:49,528 --> 00:42:51,047 We will use that for good. 874 00:42:51,071 --> 00:42:53,800 Once you put out the story, it will be what people believe. 875 00:42:53,824 --> 00:42:56,803 Any sniping at it will be unpatriotic. 876 00:42:56,827 --> 00:43:00,765 We then announce the treaty. To each people, it looks like a win. 877 00:43:00,789 --> 00:43:03,184 We each agree not to contradict the other, 878 00:43:03,208 --> 00:43:06,146 and each country only refers to the battle they won, 879 00:43:06,170 --> 00:43:07,564 and ignores the other. 880 00:43:07,588 --> 00:43:09,691 The map reverts to its per‐war state, 881 00:43:09,715 --> 00:43:11,067 giving Russia back its land. 882 00:43:11,091 --> 00:43:13,027 Mm. We get the trade embargo lifted. 883 00:43:13,051 --> 00:43:15,697 (GRUNTS) We put this behind us. 884 00:43:15,721 --> 00:43:17,198 We are all winners. 885 00:43:17,222 --> 00:43:19,742 Except for the 118,000 dead. 886 00:43:19,766 --> 00:43:21,935 And 180 for us. 887 00:43:22,728 --> 00:43:24,188 We cannot bring them back. 888 00:43:25,314 --> 00:43:29,860 As the Emperor movingly mumbled in his sleep last night. 889 00:43:30,527 --> 00:43:32,571 He said that? PETER: I did. 890 00:43:32,946 --> 00:43:35,699 This is my plan. I believe it works for both of us. 891 00:43:36,241 --> 00:43:37,618 Do we have a deal? 892 00:43:41,413 --> 00:43:42,413 We do. 893 00:43:43,624 --> 00:43:44,767 (GRUNTS) 894 00:43:44,791 --> 00:43:47,020 Huzzah. Victory for all. 895 00:43:47,044 --> 00:43:49,588 Humph. Who wants some fish? 896 00:43:50,506 --> 00:43:54,134 ♪♪ 897 00:43:56,637 --> 00:43:58,305 You seem in a mood. 898 00:43:59,306 --> 00:44:02,452 What an astute judge of character you are. 899 00:44:02,476 --> 00:44:04,787 Do you not wish a peace? I wish to win. 900 00:44:04,811 --> 00:44:07,499 To make it worth the blood spilled. 901 00:44:07,523 --> 00:44:09,900 I can offer you what you need. 902 00:44:10,817 --> 00:44:12,152 More vodka? 903 00:44:13,320 --> 00:44:14,446 Redemption. 904 00:44:15,656 --> 00:44:18,992 What if you had one more chance in your life, General? 905 00:44:19,701 --> 00:44:21,012 One more. 906 00:44:21,036 --> 00:44:22,555 You hate war. 907 00:44:22,579 --> 00:44:24,182 Yes. 908 00:44:24,206 --> 00:44:26,291 But I know it is often inevitable. 909 00:44:27,543 --> 00:44:29,229 And when it is so, 910 00:44:29,253 --> 00:44:32,965 you fight it like a wounded tiger with blood in its nostrils. 911 00:44:34,633 --> 00:44:35,902 Well said. 912 00:44:35,926 --> 00:44:37,219 Join me. 913 00:44:38,554 --> 00:44:41,574 Because you are a man with a good heart, 914 00:44:41,598 --> 00:44:45,370 who does not deserve to die with "fatso" ringing in his ears. 915 00:44:45,394 --> 00:44:47,997 And a pointless body count in his dreams. 916 00:44:48,021 --> 00:44:49,374 (KNOCKING) 917 00:44:49,398 --> 00:44:50,398 Stop. 918 00:44:53,902 --> 00:44:56,005 I just watched you do a deal 919 00:44:56,029 --> 00:44:57,924 that made the body count pointless. 920 00:44:57,948 --> 00:44:59,783 And saved adding to it. 921 00:45:00,409 --> 00:45:01,702 You're dangerous. 922 00:45:02,536 --> 00:45:05,330 And... treasonous. 923 00:45:20,929 --> 00:45:21,657 Sir. 924 00:45:21,681 --> 00:45:23,015 Aah. Fatso. 925 00:45:24,474 --> 00:45:25,869 Any vodka spare? 926 00:45:25,893 --> 00:45:27,394 (LAUGHS) 927 00:45:28,437 --> 00:45:30,731 (PETER LAUGHS) (SLAMS) 928 00:45:31,857 --> 00:45:33,150 (HORSE NICKERS) 929 00:45:34,318 --> 00:45:35,903 (DOOR SHUTS) (VELEMENTOV GRUNTS) 930 00:45:36,987 --> 00:45:39,114 (HOOVES CLOPPING) 931 00:45:42,784 --> 00:45:44,888 I will not get in your way. 932 00:45:44,912 --> 00:45:46,764 But I cannot join you. 933 00:45:46,788 --> 00:45:49,208 Why not? I'm done. 934 00:45:50,000 --> 00:45:51,478 As a man. As a leader. 935 00:45:51,502 --> 00:45:53,313 I do not believe you. 936 00:45:53,337 --> 00:45:55,339 We can change everything. 937 00:45:56,215 --> 00:45:58,884 But most importantly, ourselves. 938 00:46:00,093 --> 00:46:02,447 I will fight for my destiny. 939 00:46:02,471 --> 00:46:04,223 And you will do it with me. 940 00:46:05,140 --> 00:46:06,975 Perhaps you are terrifying. 941 00:46:08,185 --> 00:46:11,605 Thank you. It is a compliment I appreciate. 942 00:46:13,232 --> 00:46:14,876 Who do you have so far? 943 00:46:14,900 --> 00:46:17,194 Orlo, and my maid, Marial. 944 00:46:20,280 --> 00:46:21,591 That's it? 945 00:46:21,615 --> 00:46:23,075 And now you. 946 00:46:23,575 --> 00:46:27,829 A maid, a bureaucrat, and a drunk. 947 00:46:28,539 --> 00:46:29,706 Yes. 948 00:46:31,750 --> 00:46:33,293 (LAUGHS LOUDLY) 949 00:46:34,461 --> 00:46:35,671 (CLEARS THROAT) 950 00:46:42,469 --> 00:46:44,513 Fuck it. Yes. Why not? 951 00:46:46,139 --> 00:46:49,327 (CROWD CLAPPING) 952 00:46:49,351 --> 00:46:51,246 (PETER EXCLAIMS, LAUGHS) 953 00:46:51,270 --> 00:46:55,148 CROWD (CHANTING): Peter! Peter! Peter! Peter! 954 00:46:57,818 --> 00:46:59,379 Thank you. 955 00:46:59,403 --> 00:47:00,880 What for? 956 00:47:00,904 --> 00:47:02,447 I know I don't talk in my sleep. 957 00:47:04,950 --> 00:47:06,451 (PETER LAUGHS) 958 00:47:07,786 --> 00:47:09,162 (INDISTINCT CHATTER) 959 00:47:14,084 --> 00:47:15,228 Grigor? 960 00:47:15,252 --> 00:47:17,629 Huzzah! 961 00:47:23,969 --> 00:47:28,056 ♪♪ 962 00:47:33,395 --> 00:47:36,857 PETER: Oh! (LAUGHING) Right. Ah! 963 00:47:41,570 --> 00:47:42,881 I'm telling Leo. 964 00:47:42,905 --> 00:47:45,115 No, no. It's not a discussion. 965 00:47:45,741 --> 00:47:49,053 I cannot do this and look in his eyes with a fucking lie in my heart. 966 00:47:49,077 --> 00:47:52,015 I, I think‐‐ It seems like you are about to start a discussion, 967 00:47:52,039 --> 00:47:55,185 when that is not what is happening here. I mean, you are... 968 00:47:55,209 --> 00:47:56,835 something today. 969 00:47:58,378 --> 00:47:59,379 Leading. 970 00:48:00,672 --> 00:48:01,900 I am leading. 971 00:48:01,924 --> 00:48:03,193 All right. 972 00:48:03,217 --> 00:48:04,694 We may all die, but apparently, 973 00:48:04,718 --> 00:48:07,971 feeling good about ourselves is more important than mitigating risk. 974 00:48:09,348 --> 00:48:10,891 Glad you understand. 975 00:48:13,393 --> 00:48:15,270 (FOOTSTEPS DEPARTING) 976 00:48:17,564 --> 00:48:20,526 ♪♪ 977 00:48:23,695 --> 00:48:24,738 Well? 978 00:48:28,033 --> 00:48:29,511 Huzzah. 979 00:48:29,535 --> 00:48:31,763 ("THE WILD ONE" BY SUZI QUATRO PLAYING) 980 00:48:31,787 --> 00:48:34,974 (... and there ain't nobody gonna take it away from me ♪ 981 00:48:34,998 --> 00:48:37,101 ♪ So let me tell you what I am ♪ 982 00:48:37,125 --> 00:48:40,230 ♪ I'm a red‐hot fox, I can take the knocks ♪ 983 00:48:40,254 --> 00:48:43,566 ♪ I'm a hammer from Hell, honey, can't you tell ♪ 984 00:48:43,590 --> 00:48:45,693 ♪ I'm the wild one ♪ 985 00:48:45,717 --> 00:48:48,595 ♪ Yes I'm the wild one ♪ 986 00:48:49,763 --> 00:48:52,867 ♪ I'm a touched‐up freak on a winning streak ♪ 987 00:48:52,891 --> 00:48:56,204 ♪ I'm gonna own this town, you can't hold me down ♪ 988 00:48:56,228 --> 00:48:58,540 ♪ I'm the wild one ♪ 989 00:48:58,564 --> 00:49:01,668 ♪ Yes I'm the wild one ♪ 990 00:49:01,692 --> 00:49:04,003 ♪ Well it ain't no use ♪ 991 00:49:04,027 --> 00:49:06,005 ♪ Turn me loose ♪ 992 00:49:06,029 --> 00:49:10,218 ♪ More, more, I can't keep score ♪ 993 00:49:10,242 --> 00:49:15,640 ♪ I've got my head screwed on and the days are gone ♪ 994 00:49:15,664 --> 00:49:18,977 ♪ When you kept me down and you pushed me 'round ♪ 995 00:49:19,001 --> 00:49:21,104 ♪ I'm the wild one ♪ 996 00:49:21,128 --> 00:49:23,964 ♪ Yes I'm the wild one ♪ 997 00:49:25,174 --> 00:49:28,695 ♪ I'm a blue‐eyed bitch and I wanna get rich ♪ 998 00:49:28,719 --> 00:49:31,614 ♪ Get out of my way 'cause I'm here to stay ♪ 999 00:49:31,638 --> 00:49:33,658 ♪ I'm the wild one ♪ 1000 00:49:33,682 --> 00:49:36,768 ♪ Yes I'm the wild one ♪ 1001 00:49:37,728 --> 00:49:41,249 ♪ Well there ain't no use, turn me loose ♪ 1002 00:49:41,273 --> 00:49:45,628 ♪ More, more, I can't keep score ♪ 1003 00:49:45,652 --> 00:49:47,446 ♪ Yeah ♪ 1004 00:50:11,720 --> 00:50:15,700 ♪ Well it ain't no use, turn me loose ♪ 1005 00:50:15,724 --> 00:50:20,938 ♪ More, more, I can't keep score ♪