1 00:00:00,278 --> 00:00:06,278 سی‌نما تقدیم می‌کند 30nama.com 2 00:00:06,362 --> 00:00:10,362 AmirH_Na زیرنویس از 3 00:00:28,362 --> 00:00:29,988 .به‌به 4 00:01:02,104 --> 00:01:03,438 …عجب 5 00:01:05,065 --> 00:01:06,650 .چیزی بود 6 00:01:08,610 --> 00:01:13,615 .حس کردم تماماً به یه جای دیگه منتقل شدم 7 00:01:13,615 --> 00:01:14,908 کجا؟ 8 00:01:16,034 --> 00:01:17,744 …یه جنگل ایتالیایی 9 00:01:18,871 --> 00:01:20,914 .ولی مال صد سال پیش… 10 00:01:22,958 --> 00:01:25,043 .فوق‌العاده بود 11 00:01:25,544 --> 00:01:27,671 .منم کاملاً موافقم 12 00:01:29,131 --> 00:01:31,175 .من کارای زنونه دارم 13 00:01:31,175 --> 00:01:33,594 .احسن، و همین طور احسنت 14 00:01:34,136 --> 00:01:36,722 ،قبل از رفتنتم .یه سر می‌آم پیش تو و پاول 15 00:01:36,722 --> 00:01:38,515 .نقشۀ احمقانه‌ایه 16 00:01:38,515 --> 00:01:39,850 .منظورت نبوغ‌آمیزه 17 00:01:39,850 --> 00:01:43,228 .شاید جفتش باشه، ولی یه دونه‌شو که قطعاً هست 18 00:01:43,228 --> 00:01:44,980 .تعریف در نظر می‌گیرمش 19 00:01:44,980 --> 00:01:46,815 .حکمرانی‌ت خوش بگذره 20 00:02:07,336 --> 00:02:08,504 !آرچی 21 00:02:09,296 --> 00:02:10,881 .من هیچی ندیدم 22 00:02:10,881 --> 00:02:12,299 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 23 00:02:12,883 --> 00:02:17,679 خدا ولم کرد، زیادی الکل خوردم .و اینجا بیدار شدم 24 00:02:17,679 --> 00:02:19,473 .هوا از رایحۀ عشق غلیظ شده بود 25 00:02:19,473 --> 00:02:22,559 دیدم داد می‌زنی «.و می‌گی: «تا آخر عمرت منو بکن 26 00:02:22,559 --> 00:02:27,064 برای همین نخواستم مزاحم شم .و همین جا روی زمین دراز کشیدم 27 00:02:27,064 --> 00:02:28,357 .مؤدبانه بود 28 00:02:28,357 --> 00:02:29,983 .ادب خیلی مهمه 29 00:02:30,526 --> 00:02:32,110 .تو و پیتر 30 00:02:32,110 --> 00:02:34,571 .دنیا از مسیرش منحرف شده 31 00:02:34,571 --> 00:02:36,573 .اتفاقاً به‌نظرم وارد مسیرش شده 32 00:02:37,658 --> 00:02:39,243 گفتی خدا ولت کرده؟ 33 00:02:39,243 --> 00:02:41,411 .احتمالاً حقم بوده 34 00:02:41,411 --> 00:02:43,080 .ایمان تو همیشه خیلی قوی بود 35 00:02:43,080 --> 00:02:45,666 ،اگه ایمانتو نداشته باشی چطوری می‌خوای کلیساتو رهبری کنی؟ 36 00:02:45,666 --> 00:02:47,251 .مشکل بزرگیه 37 00:02:48,168 --> 00:02:50,879 من می‌خوام به ملاقات سلطان برم .و جنگ رو پایان بدم 38 00:02:51,296 --> 00:02:53,090 .ظاهراً روز پرکاری داری 39 00:02:53,090 --> 00:02:57,010 .تو خیلی زرنگی .به‌دردم می‌خوری. تو هم بیا 40 00:02:57,010 --> 00:03:01,306 ،من وقتی در خدمت خدا باشم، زرنگم .چون در خدمت چیزی فراتر از خودمم 41 00:03:01,306 --> 00:03:02,641 .پس در خدمت من باش 42 00:03:02,641 --> 00:03:05,686 ،دوست دارم باشم .ولی از تمامی جهات فرو پاشیدم 43 00:03:05,686 --> 00:03:07,104 …فقط باید دراز بکشم 44 00:03:08,313 --> 00:03:09,481 .و یه شرابی بخورم 45 00:03:09,481 --> 00:03:10,899 .باید انجیل بخونم 46 00:03:10,899 --> 00:03:13,360 .شلاق‌زدن هم بعضی وقتا مفیده 47 00:03:18,115 --> 00:03:20,534 !سلام، کاترین 48 00:03:20,534 --> 00:03:23,370 .چه اتاق بزرگی داری 49 00:03:23,370 --> 00:03:25,122 .چه مبلمان بدترکیبی 50 00:03:25,122 --> 00:03:28,750 .عاشقِ… بی‌روح‌بودن شماهام 51 00:03:28,750 --> 00:03:29,877 .هوگو 52 00:03:30,544 --> 00:03:35,007 یه سر اومدم ببینم نظرت درمورد حمله به سوئد چیه؟ 53 00:03:35,007 --> 00:03:38,552 ،من می‌خوام به جنگم پایان بدم .نه اینکه یه جنگ دیگه رو شروع کنم 54 00:03:38,552 --> 00:03:42,264 دیگه تموم شد، هوگو؛ .ولی تا هروقت خواستید، می‌تونید بمونید 55 00:03:42,264 --> 00:03:45,475 ماکارون نمی‌خوای؟ .واسه سربازاست 56 00:03:46,101 --> 00:03:47,394 .به‌به 57 00:03:51,399 --> 00:03:54,176 «کــبـیــر» «یک داستان مطلقاً غیرواقعی» 58 00:03:54,260 --> 00:03:56,370 «عروسی» 59 00:03:58,739 --> 00:04:00,949 .سلام به همه .به پاول سلام کنید 60 00:04:00,949 --> 00:04:03,368 .سلام، پاول 61 00:04:03,368 --> 00:04:05,162 .واقعاً تو رابطه‌ان 62 00:04:05,162 --> 00:04:06,580 .خیلی وحشتناکه 63 00:04:06,580 --> 00:04:08,040 .پشمام 64 00:04:08,040 --> 00:04:10,834 چی شده؟ - قضیه چیه؟ - 65 00:04:10,834 --> 00:04:12,252 .قرار بود بکشتش 66 00:04:12,252 --> 00:04:15,047 کاترین کودتا کرد و بازم برگشتن تو رابطه؟ .خیلی مسخره‌ست 67 00:04:15,047 --> 00:04:18,425 .این منوی عروسیه .امیدوارم خوشت بیاد 68 00:04:21,428 --> 00:04:23,388 .نمی‌شه که فقط بستنی باشه، مکسیم 69 00:04:23,388 --> 00:04:24,932 …خب 70 00:04:24,932 --> 00:04:27,017 .بسپرش به من 71 00:04:28,644 --> 00:04:31,396 .به‌نظرم تو یکی نباید روابط بقیه رو قضاوت کنی 72 00:04:37,653 --> 00:04:38,695 چی شد؟ 73 00:04:38,695 --> 00:04:41,573 .بهم یه ماکارون داد بخورم .مزه‌ش عین سگ سوخته بود 74 00:04:41,573 --> 00:04:43,075 گفت نه؟ 75 00:04:43,659 --> 00:04:46,119 !هوگو - !پس اینجایی - 76 00:04:46,119 --> 00:04:48,247 چرا بچه‌شو حمل می‌کنه؟ 77 00:04:48,247 --> 00:04:50,541 .حال‌به‌هم‌زنه .تو هیچ‌وقت به بچه‌هامون دست نمی‌زدی 78 00:04:50,541 --> 00:04:53,252 خب چرا باید می‌زدم؟ - !پاول داره جگر چرب می‌خوره - 79 00:04:53,252 --> 00:04:54,253 ‍!به‌به 80 00:04:54,253 --> 00:04:56,004 .ببینش 81 00:04:56,004 --> 00:04:57,214 .تو هم بخور 82 00:04:59,091 --> 00:05:00,926 .تو هم بازم بخور 83 00:05:00,926 --> 00:05:03,554 .چه بابای خوبیه - واقعاً؟ - 84 00:05:05,556 --> 00:05:08,225 بعد وقتی پاول ازش می‌پرسه: «مامان‌بزرگ چه‌جور آدمی بود؟»، پیتر چی بگه؟ 85 00:05:08,225 --> 00:05:10,519 خوب کونی داشت، ولی کشتمش.»؟» 86 00:05:10,519 --> 00:05:13,480 .پیتر عوض شده. نگاش کن 87 00:05:13,480 --> 00:05:15,190 !خرس کوچولوی گشنۀ من. به‌به 88 00:05:24,575 --> 00:05:25,701 کجا می‌ری؟ 89 00:05:25,701 --> 00:05:28,620 .هیچ‌جا. فعلاً خدافظ - .می‌خوای بری بهش بگی - 90 00:05:28,620 --> 00:05:31,164 به بهترین دوستم بگم شوهرش مادرشو کرده و بعدش کشتتش؟ 91 00:05:31,164 --> 00:05:32,791 چرا آخه؟ - آره. چرا؟ - 92 00:05:32,791 --> 00:05:35,878 .چون اون‌قدرا هم احمق نیستی .چون اون‌طوری دنیا خراب می‌شه 93 00:05:35,878 --> 00:05:39,047 …راستشو بخوای، دنیا الان خیلی خوبه 94 00:05:39,506 --> 00:05:41,758 .البته اگه بشه بی‌خیال گذشته شد 95 00:05:43,552 --> 00:05:44,511 .عجب 96 00:05:44,511 --> 00:05:47,723 اگه بهش بگی، مجبور می‌شه بکشتش .و بعدش منم مجبور می‌شم بکشمت 97 00:05:47,723 --> 00:05:50,017 .در مجموع، فکر کنم خیلیا بمیرن 98 00:05:50,726 --> 00:05:52,144 …ولی اگه بهش نگی 99 00:05:53,312 --> 00:05:55,981 یه عروسی خوب می‌گیری …و یه عالمه بستنی می‌خوریم 100 00:05:56,899 --> 00:05:58,734 .بعدش همگی به‌خوبی‌وخوشی زندگی می‌کنیم 101 00:06:00,360 --> 00:06:01,862 .بدک نیست 102 00:06:04,156 --> 00:06:05,365 .ماریال 103 00:06:05,365 --> 00:06:07,576 .باشه. باشه. من عاشق بستنی‌ام 104 00:06:07,576 --> 00:06:10,913 …ترسناکه، ولی عاشق تو هم هستم، پس 105 00:06:12,206 --> 00:06:13,749 .منم عاشق توام 106 00:06:23,342 --> 00:06:26,803 .خارق‌العاده شدی، عزیزم …من یه‌کمشو دیدم و خیلی 107 00:06:26,803 --> 00:06:28,138 تو هم دیدی؟ 108 00:06:28,138 --> 00:06:31,141 دیگه دید نمی‌زنم؛ .مگه اینکه خودت بخوای 109 00:06:31,141 --> 00:06:32,226 ماکارون می‌خوای؟ 110 00:06:34,353 --> 00:06:36,813 .چقدر بدمزه‌ست 111 00:06:36,813 --> 00:06:40,067 .گوجه‌فرنگی و مریم‌گلیه .بازم دارن آزمایش می‌کنن 112 00:06:40,067 --> 00:06:42,653 برای سربازا پیغام نداری؟ 113 00:06:42,653 --> 00:06:44,196 .راستش منم باهات می‌آم 114 00:06:44,196 --> 00:06:46,740 سلطان جواب داد .و می‌خواد منو ملاقات کنه 115 00:06:46,740 --> 00:06:48,325 .این ماجرا رو تموم می‌کنم 116 00:06:49,076 --> 00:06:50,536 .تو خیلی شگفت‌انگیزی 117 00:06:50,536 --> 00:06:51,995 .من امروز خیلی خوش‌حالم 118 00:06:51,995 --> 00:06:54,414 .من درِ قلبم رو روی حقیقت باز کردم 119 00:06:54,414 --> 00:06:57,709 .الانم می‌رم در سلطنتم رو روی حقیقت باز کنم 120 00:07:01,255 --> 00:07:05,676 .به‌قول معروف، چقدر دیدنی شدی 121 00:07:05,676 --> 00:07:07,135 مگه نرفته بودی؟ 122 00:07:07,135 --> 00:07:09,596 .یه ساعت دیگه می‌رم .باید می‌اومدم ببینمت 123 00:07:10,430 --> 00:07:12,641 .بالاخره متأهل شدی 124 00:07:13,267 --> 00:07:15,143 .قول می‌دم به‌موقع برگردم 125 00:07:15,143 --> 00:07:17,604 .امیدوارم مذاکرات به‌خوبی پیش برن 126 00:07:17,604 --> 00:07:18,564 .دیگه بهتره راه بیفتی 127 00:07:18,564 --> 00:07:21,817 ،من امروزصبح وسط سکس با پیتر 128 00:07:21,817 --> 00:07:23,694 .توی یه جنگل ایتالیایی گم شدم 129 00:07:23,694 --> 00:07:24,945 گفتی جنگل؟ 130 00:07:24,945 --> 00:07:27,239 .عالی بود 131 00:07:27,239 --> 00:07:30,826 بعدشم وقتی برگشتم ،و چشامو باز کردم و دیدمش 132 00:07:30,826 --> 00:07:32,703 .ذوق کردم، ماریال 133 00:07:32,703 --> 00:07:33,996 .عجب داستانی 134 00:07:33,996 --> 00:07:35,706 .خیلی دوسش دارم 135 00:07:36,915 --> 00:07:39,334 .امیدوارم تو و مکسیم هم به همچین خوش‌حالی‌ای برسید 136 00:07:39,334 --> 00:07:41,837 ،البته بدون سکسش .چون هشت سالشه و کار اشتباهیه 137 00:07:41,837 --> 00:07:44,047 .خودم می‌دونم. ممنون .دیگه برو 138 00:07:44,047 --> 00:07:48,218 .از تصوراتم خیلی بهتره 139 00:07:48,218 --> 00:07:50,637 .انگار بدنم نمی‌تونه این حسو تو خودش نگه داره 140 00:07:50,637 --> 00:07:54,183 .انگار… انگار بدنم همیشه سرشار از شوروشوقه 141 00:07:54,183 --> 00:07:56,852 .یه‌کم… فرق داره 142 00:07:56,852 --> 00:07:59,146 به‌نوعی پیچیده‌تره؛ 143 00:07:59,146 --> 00:08:01,982 .چون جفتمون پیچیده‌ایم .البته یه جور پیچیدگیِ شگفت‌انگیز 144 00:08:01,982 --> 00:08:06,445 ولی پیچیدگی‌هامونو می‌شناسیم .و در آغوش می‌گیریمشون 145 00:08:06,445 --> 00:08:09,156 .بذار من یه نفس عمیق بکشم 146 00:08:09,156 --> 00:08:10,782 لباست تنگه؟ 147 00:08:10,782 --> 00:08:12,367 .یه جورایی 148 00:08:13,660 --> 00:08:15,662 واقعاً به‌نظرت عوض شده؟ 149 00:08:16,163 --> 00:08:18,373 .طبیعت آدما رو نمی‌شه عوض کرد 150 00:08:19,082 --> 00:08:21,752 .من یه‌کم سلیطه‌ام و همیشه هم سلیطه می‌مونم 151 00:08:21,752 --> 00:08:25,130 .اونم هیولاست و همیشه هم هیولا می‌مونه 152 00:08:25,631 --> 00:08:27,883 .صرفاً حرف من اینه که باید محتاط باشی 153 00:08:28,467 --> 00:08:29,885 .لزومی نداره 154 00:08:29,885 --> 00:08:31,345 .من می‌شناسمش 155 00:08:33,722 --> 00:08:35,390 من عوضش کردم 156 00:08:35,390 --> 00:08:37,726 .و پیتر هم عشق بزرگ منه 157 00:08:38,435 --> 00:08:41,230 گمونم به همین خاطر مادرتو کرد .و بعدش کشتش 158 00:08:47,402 --> 00:08:48,529 .دروغ نگو 159 00:08:50,781 --> 00:08:52,950 .ببخشید 160 00:09:54,261 --> 00:09:56,471 .من و پاول تو فکر بودیم 161 00:09:58,182 --> 00:10:01,101 .مامان، ما هم می‌خوایم باهات بیایم 162 00:10:01,101 --> 00:10:04,938 چون تحمل‌ناپذیرترین چیز دنیا برای ما سه تا چیه؟ 163 00:10:04,938 --> 00:10:07,274 .جدایی 164 00:10:08,525 --> 00:10:10,861 …فکر نمی‌کنم - .تو رو خدا، مامان - 165 00:10:10,861 --> 00:10:13,488 .می‌شه… بدش من 166 00:10:17,242 --> 00:10:18,368 .فکر کنم گشنه‌ش باشه 167 00:10:21,455 --> 00:10:24,917 من سیب و گردو له کردم .و خمیر کردمشون 168 00:10:26,335 --> 00:10:28,003 .ببین 169 00:10:28,003 --> 00:10:31,882 سلطان دیوث و دیوونه‌ست ،و اگه لبۀ چاقو زیر گلوش نباشه 170 00:10:31,966 --> 00:10:33,383 .منطق حالی‌ش نمی‌شه 171 00:10:33,383 --> 00:10:35,928 .البته مثال زدم .من همچین کاری نمی‌کنم 172 00:10:35,928 --> 00:10:38,764 .ولی می‌تونی یه نفرو با خودت ببری .منو انتخاب کن 173 00:10:38,764 --> 00:10:40,390 .من می‌آم ازت محافظت کنم 174 00:10:42,434 --> 00:10:43,644 .نه 175 00:10:44,811 --> 00:10:47,523 .تو… همین جا پیش پاول بمون 176 00:10:47,523 --> 00:10:49,274 .دلت برامون تنگ می‌شه 177 00:10:49,942 --> 00:10:51,485 .آره 178 00:11:04,373 --> 00:11:07,251 حالت خوبه؟ .خیلی ساکت بودی 179 00:11:07,251 --> 00:11:09,545 .یه کار خیلی مهم دارم 180 00:11:09,545 --> 00:11:10,712 .معلومه 181 00:11:10,712 --> 00:11:12,714 .به ولمنتوف سخت نگیر 182 00:11:12,714 --> 00:11:15,342 غرور مردا خیلی لطیفه …و نباید بذاری 183 00:11:15,342 --> 00:11:18,136 لازم نیست دوباره نصیحت‌کردناتو .شروع کنی. خسته‌کننده‌ست 184 00:11:18,136 --> 00:11:19,179 .فقط می‌خوام کمک کنم 185 00:11:19,179 --> 00:11:20,973 چرا دهنت هنوز داره باز و بسته می‌شه؟ 186 00:11:20,973 --> 00:11:24,101 …کاترین - .برو ماکارون‌هات رو پخش کن - 187 00:11:34,611 --> 00:11:36,029 !ولمنتوف 188 00:11:36,738 --> 00:11:38,323 …چرا اینجـ 189 00:11:38,323 --> 00:11:40,534 سلطان قبول کرده که .در سرزمین‌های مرزی به ملاقات من بیاد 190 00:11:40,534 --> 00:11:42,911 چی؟ - .من نقشۀ نبوغ‌آمیزمو بهش می‌گم - 191 00:11:42,911 --> 00:11:45,914 !من در آستانۀ پیروزی تمام‌عیارم 192 00:11:45,914 --> 00:11:50,669 از فهرست تلفات مشخصه که .اگرم پیروز بشیم، بازم پیروزی محسوب نمی‌شه 193 00:11:53,589 --> 00:11:55,716 .ما یه جوری حرف زدیم که بفهمن، ولمنتوف 194 00:11:55,716 --> 00:11:57,050 حالا فهمیدن بلدیم 195 00:11:57,050 --> 00:12:00,512 و تو هم به‌خوبی ثابت کردی .این جنگ چقدر بی‌فایده و خونینه 196 00:12:00,512 --> 00:12:03,932 .الانم اومدم تمومش کنم 197 00:12:03,932 --> 00:12:06,685 .می‌ریم کاری که براش به دنیا اومدمو می‌کنیم 198 00:12:06,685 --> 00:12:11,023 .انگار ما بازیچۀ دست توییم 199 00:12:11,023 --> 00:12:12,399 .فردا به ملاقاتش می‌ریم 200 00:12:13,358 --> 00:12:15,152 .من می‌رم یه شرابی بخورم 201 00:12:17,779 --> 00:12:19,448 !ساعت ده صبح 202 00:12:44,681 --> 00:12:46,225 .چه خوب 203 00:12:46,225 --> 00:12:48,977 .خیلی 204 00:12:48,977 --> 00:12:51,313 .انگار نمی‌تونستی تو چشمام نگاه کنی 205 00:12:51,313 --> 00:12:52,814 چی؟ 206 00:12:53,482 --> 00:12:57,528 نه. بعضی وقتا زنا باید تمرکز کنن .تا به چیزی که می‌خوان برسن 207 00:12:57,528 --> 00:12:58,862 .آهان 208 00:12:58,862 --> 00:13:00,614 .احتمالاً با لباس عروسی بدتر هم شد 209 00:13:00,614 --> 00:13:03,575 .یه جورایی انگار دارم به مکسیم خیانت می‌کنم .البته قطعاً خیانت نیست 210 00:13:03,575 --> 00:13:06,161 .فقط… تو این لباسه خیلی گرمم شده 211 00:13:06,161 --> 00:13:08,163 آخ. تو آب نمی‌خوای؟ .من که آب می‌خوام 212 00:13:14,378 --> 00:13:15,587 .من دیگه می‌رم 213 00:13:16,922 --> 00:13:18,257 .اینجا خونۀ خودته‌ها 214 00:13:19,466 --> 00:13:20,926 .آره 215 00:13:21,552 --> 00:13:22,678 .من می‌رم 216 00:13:33,647 --> 00:13:34,815 .پشمام 217 00:13:37,943 --> 00:13:39,319 .پشمام 218 00:13:41,697 --> 00:13:42,906 .پشمام 219 00:13:53,292 --> 00:13:54,585 می‌خوای بری تو؟ 220 00:13:57,546 --> 00:13:59,256 .پشمام 221 00:14:06,096 --> 00:14:07,723 .قیافه‌شو ببین 222 00:14:07,723 --> 00:14:09,474 .گم شو - .گم شدم - 223 00:14:09,474 --> 00:14:10,726 .ولی برگشتم 224 00:14:14,354 --> 00:14:15,606 چی شده، گریگور؟ 225 00:14:16,231 --> 00:14:18,192 …من - فهمیدی ماریال خیلی حوصله‌سربره؟ - 226 00:14:18,192 --> 00:14:19,234 .خندیدیم 227 00:14:19,943 --> 00:14:22,988 .بگو دیگه .با من حالت بهتره 228 00:14:22,988 --> 00:14:24,448 .ما هنوز زن و شوهریم 229 00:14:24,448 --> 00:14:27,618 .ولم کن - .این‌قد دوست دارم که ولت نمی‌کنم - 230 00:14:27,618 --> 00:14:29,536 .بیا بریم شکار، گریگور 231 00:14:29,536 --> 00:14:31,205 .گریگور یه رازی رو نمی‌گه 232 00:14:31,205 --> 00:14:33,790 چه رازی، گریگور؟ - چه گهی خوردی، جورج؟ - 233 00:14:33,790 --> 00:14:35,834 اینکه راز داری هم راز بود؟ 234 00:14:35,834 --> 00:14:38,045 عجب. انگار هنوز مثل قبلنا با هم هماهنگ نشدیم. نه؟ 235 00:14:38,045 --> 00:14:40,756 عالیه. گریگور دهنش جلو من .قرص نیست 236 00:14:40,756 --> 00:14:42,925 می‌شه ول کنید؟ - .خب اون‌طوری که حال نمی‌ده - 237 00:14:42,925 --> 00:14:45,802 .پیتر،‌، عین قبلنا مجبورش کن .گریگور همه‌چیو بهت می‌گه 238 00:14:45,802 --> 00:14:46,762 .چیزی نیست 239 00:14:46,762 --> 00:14:49,389 یا می‌گی یا گردن خودتو می‌کنم تو شورتت؛ 240 00:14:49,389 --> 00:14:52,893 مثل اون موقعی که نه سالمون بود .و سه روز رفتی کما 241 00:14:55,938 --> 00:14:58,524 داری گریه می‌کنی؟ - چی شده مگه؟ - 242 00:14:58,524 --> 00:15:00,567 گریگور؟ 243 00:15:04,613 --> 00:15:06,782 .گور بابای دنیا. بذار تموم شه 244 00:15:07,950 --> 00:15:09,993 .کاترین فهمید مادرش چی شده 245 00:15:10,827 --> 00:15:12,538 مادرش چی شده؟ 246 00:15:14,081 --> 00:15:16,124 .خب. خب 247 00:15:17,960 --> 00:15:21,129 .خب. تپش قلبم هزار برابر شد شما هم صداشو می‌شنوید؟ 248 00:15:21,797 --> 00:15:23,215 .پشمام - .واقعاً پشمام - 249 00:15:23,215 --> 00:15:24,758 چطوری فهمید؟ - .ماریال - 250 00:15:25,467 --> 00:15:27,678 ،ماریال نمی‌دونه که من می‌دونم .برای همین ما یه برتری داریم 251 00:15:27,678 --> 00:15:31,473 برتری چیه، گریگور؟ .دنیای من خاکستر شد 252 00:15:31,473 --> 00:15:34,309 چی‌کار کنیم؟ - .اول باید ماریال رو بکشیم. این‌که واضحه - 253 00:15:39,439 --> 00:15:41,316 پیتر با مامان چی‌کار کرده؟ 254 00:15:44,111 --> 00:15:47,155 .جای کیک، اشترودل نمی‌دیم، مکسیم 255 00:15:47,155 --> 00:15:49,074 کیک تمشک به‌شکل سگ؟ 256 00:15:51,118 --> 00:15:53,036 .نه 257 00:15:53,036 --> 00:15:54,288 !پیتر! کاری‌ش نداشته باش 258 00:15:54,288 --> 00:15:56,373 چه گهی می‌خوری؟ 259 00:15:56,373 --> 00:15:58,709 .قضیه رو به کاترین گفتی - وای. از کجا فهمیدی؟ - 260 00:15:58,709 --> 00:16:01,378 .از قیافه‌ت - .من که نگات نمی‌کردم - 261 00:16:01,378 --> 00:16:04,506 .باشه. پس بکش. واسه‌م مهم نیست .باید می‌فهمید 262 00:16:08,886 --> 00:16:10,179 حالش خوب بود؟ 263 00:16:10,179 --> 00:16:12,014 .چی؟ نه. معلومه که حالش خوب نبود 264 00:16:12,014 --> 00:16:13,557 .مادرشو کردی و بعدش کشتی 265 00:16:13,557 --> 00:16:14,766 !ایول بابا 266 00:16:15,434 --> 00:16:16,810 .من نکشتمش 267 00:16:20,189 --> 00:16:23,025 وای. داری گریه می‌کنی؟ چرا همه گریه می‌کنن؟ 268 00:16:23,025 --> 00:16:24,401 .آره. دارم گریه می‌کنم 269 00:16:24,401 --> 00:16:28,906 من قلب زنمو !مثل موشی که سگ آبی خورده، له کردم 270 00:16:29,907 --> 00:16:33,410 .از نفس و امید محرومش کردم 271 00:16:34,411 --> 00:16:36,997 .پشمام! لابد خیلی حال‌وروزش بد شده 272 00:16:36,997 --> 00:16:38,707 .شاید واقعاً عوض شدی 273 00:16:38,707 --> 00:16:41,877 !ای بابا، ماریال. گفتم که عوض شده .عواقبش رو هم بهت گفتم 274 00:16:41,877 --> 00:16:44,087 .الان دیگه همه می‌میرن 275 00:16:44,087 --> 00:16:46,006 ،همه می‌تونستن خوش‌حال و راضی باشن !ولی تو گند زدی به همه‌چی 276 00:16:46,006 --> 00:16:48,091 می‌دونی چرا؟ .چون نمی‌تونی مثبت فکر کنی 277 00:16:48,091 --> 00:16:50,719 .به واقعی‌بودن عشق معتقد نیستی 278 00:16:50,719 --> 00:16:52,971 .دیگه عملاً داری سرم داد می‌زنی 279 00:16:52,971 --> 00:16:54,598 !چون گند زدی به همه‌چی 280 00:16:54,598 --> 00:16:56,767 .من گند نزدم. پیتر زد 281 00:16:58,018 --> 00:16:59,228 !ای بابا 282 00:17:01,438 --> 00:17:03,690 .راستی بابت ازدواج تبریک می‌گم 283 00:17:06,652 --> 00:17:09,404 .شما دو تا خیلی وقته با هم ازدواج کردین 284 00:17:09,404 --> 00:17:12,241 شما می‌دونید .لازمه‌های یه زندگی طولانی و موفق چیه 285 00:17:12,241 --> 00:17:14,284 بخشش هم یکی از مهم‌ترین بخشاشه. مگه نه؟ 286 00:17:14,284 --> 00:17:16,578 به‌نظرتون می‌تونه منو می‌بخشه؟ - بابت چه کاری؟ - 287 00:17:16,578 --> 00:17:19,623 کاترین فهمیده مادرشو کردم !و بعدش تصادفاً کشتمش 288 00:17:19,623 --> 00:17:21,291 .بچه‌ها، برید تو اون یکی اتاق 289 00:17:23,126 --> 00:17:26,171 .راستش ما توی همچین موقعیتی نبودیم 290 00:17:26,171 --> 00:17:27,923 مادرشو کردی؟ 291 00:17:27,923 --> 00:17:29,716 .گم شو برو، سوئدیِ فضول 292 00:17:30,759 --> 00:17:32,553 !بالاخره خودت شدی 293 00:17:34,221 --> 00:17:37,641 .بگو آبتو هم رو صورتش خالی کردی .اصلاً چرا بپرسم؟ معلومه که کردی 294 00:17:37,641 --> 00:17:39,268 !عالیه 295 00:17:39,268 --> 00:17:41,228 .به‌قول معروف، تاج از سر برمی‌دارم 296 00:17:41,228 --> 00:17:44,314 .واقعاً باید ازت عذرخواهی کنیم .فکر می‌کردیم بی‌خایه شدی 297 00:17:44,314 --> 00:17:46,275 !من مادرشو کردم 298 00:17:46,275 --> 00:17:48,902 !خیلی بده .حالم از خودم به هم می‌خوره 299 00:17:48,902 --> 00:17:50,571 چی‌کار کنیم؟ 300 00:17:50,571 --> 00:17:54,533 .به‌نظرم باید از صمیم قلب و محکم تکذیبش کنم 301 00:17:54,533 --> 00:17:58,912 چند نفرو می‌فرسته آلمان چک کنن .و اون موقع می‌فهمه جوانا برنگشته خونه 302 00:17:58,912 --> 00:17:59,997 !ای بابا 303 00:17:59,997 --> 00:18:04,418 البته خوبه. بیاید همۀ مشکلات نقشه‌ها رو .پیدا کنیم و حلشون کنیم 304 00:18:04,418 --> 00:18:09,298 .فهمیدم! من به ماریال می‌گم حرفشو پس بگیره …بعدش جوانا رو نبش قبر می‌کنیم و 305 00:18:09,298 --> 00:18:12,259 تا الان که افتضاح بوده، ولی من از اون آدمایی‌ام .که گوش شنوا دارن. ادامه بده 306 00:18:12,259 --> 00:18:14,636 ،ما هم وسط جنگل یه کالسکه رو چپ می‌کنیم 307 00:18:14,636 --> 00:18:17,389 ،جسدشو می‌ذاریم داخلش .می‌گیم تصادف کرده و پیدا نشده بوده 308 00:18:17,389 --> 00:18:19,016 .راستش فکر بدی نیست 309 00:18:19,016 --> 00:18:20,934 جسد تجزیه‌شده‌ش چی پس؟ 310 00:18:20,934 --> 00:18:23,478 بغل جسدش گرگ می‌ذاریم .و تیکه‌تیکه‌ش می‌کنیم 311 00:18:23,478 --> 00:18:26,440 این همونیه که تو سلطنتت بهت کمک می‌کرد؟ - .اگنس، مهربون باش - 312 00:18:26,982 --> 00:18:30,235 ،وقتی ماریال بهش گفت .بعدش اومد پیش من 313 00:18:30,235 --> 00:18:31,653 .اون موقع منو نکشت 314 00:18:31,653 --> 00:18:34,281 .پس شاید مامانشو اون‌قد که فکر می‌کردیم دوست نداشته 315 00:18:34,281 --> 00:18:38,660 .شایدم عشقمون خیلی نیرومنده .برای من که این‌طوریه 316 00:18:38,660 --> 00:18:42,289 .شوکه بوده .به همین خاطر همون موقع واکنش نشون نداد 317 00:18:42,289 --> 00:18:46,251 وقتی نیست، خودشو جمع‌وجور می‌کنه .و برمی‌گرده می‌کشتت 318 00:18:46,251 --> 00:18:47,544 .اینو همه می‌دونن 319 00:18:48,879 --> 00:18:51,215 .ساده‌ست .اول تو باید بکشیش 320 00:19:00,599 --> 00:19:02,726 .من هوس شامپاین کردم کسی نمی‌خواد؟ 321 00:19:32,464 --> 00:19:34,925 .سلام - چی‌کار می‌کنی؟ - 322 00:19:34,925 --> 00:19:36,343 .گرسنه‌م بود 323 00:19:36,343 --> 00:19:38,053 .منو که می‌شناسی 324 00:19:38,053 --> 00:19:39,596 .خیلی گرسنه می‌شی 325 00:19:39,596 --> 00:19:41,098 .دقیقاً 326 00:19:41,640 --> 00:19:43,767 .الان یه چیزی خوردم که نباید می‌خوردم 327 00:19:43,767 --> 00:19:45,936 .بعضی چیزا رو نباید خورد 328 00:19:46,436 --> 00:19:48,021 .تو هم گرسنه می‌شی 329 00:19:48,021 --> 00:19:49,773 .ولی گرسنۀ چیزای دیگه 330 00:19:49,773 --> 00:19:52,359 .روسیه. هنر. آموزش 331 00:19:59,157 --> 00:20:03,287 .نمی‌شه که همه‌چیو خورد .در اون صورت ازمون هیچی نمی‌مونه 332 00:20:03,287 --> 00:20:06,039 خودتم خوب می‌دونی منو نمی‌تونی .بکشی. هیچ‌وقت نمی‌تونی 333 00:20:06,039 --> 00:20:07,833 .ولی مجبورم 334 00:20:15,340 --> 00:20:16,967 .این کافی نیست 335 00:20:16,967 --> 00:20:19,052 .اگه خودت بخوای، کافیه 336 00:20:28,854 --> 00:20:30,522 .مزۀ نهنگ می‌دی 337 00:20:48,832 --> 00:20:50,626 .همه‌چی شوره 338 00:20:51,460 --> 00:20:53,420 چرا همه‌چی شوره؟ 339 00:20:55,547 --> 00:20:56,840 .دیوث 340 00:21:03,597 --> 00:21:04,973 بله؟ 341 00:21:04,973 --> 00:21:06,975 گرفتی مادرمو گاییدی 342 00:21:08,519 --> 00:21:10,312 .متأسفانه بله 343 00:21:11,438 --> 00:21:14,316 .این بده. خیلی بده 344 00:21:15,192 --> 00:21:19,029 ولی آرچی می‌گه که .بخشش سخت نیست 345 00:21:19,029 --> 00:21:21,198 .آرچی خودشو با شلغم می‌کنه 346 00:21:22,032 --> 00:21:22,908 .عجب 347 00:21:23,534 --> 00:21:29,206 …من آرومِ آرومِ آروم و دردناک 348 00:21:29,206 --> 00:21:31,375 .می‌کشمت 349 00:21:31,375 --> 00:21:35,295 وقتی دارم پوستتو می‌کنم ،و به گوشتت نمک رزماری می‌مالم 350 00:21:35,295 --> 00:21:40,175 با یه لهجۀ عالی .یه عالمه کلمۀ فرانسوی می‌گم 351 00:21:41,635 --> 00:21:44,137 وقتی حرف می‌زنی، نمی‌تونم .دست از دوست‌داشتنت بردارم. منقلب می‌شم 352 00:21:44,137 --> 00:21:48,058 …دست از دوست‌داشتنم برداشتی .وقتی مادرمو کردی 353 00:21:48,058 --> 00:21:50,394 .کلاً هفت دقیقه. اونم بد بود 354 00:21:50,394 --> 00:21:53,105 .ولی هر رابطه‌ای چالش خودشو داره 355 00:21:53,105 --> 00:21:55,315 .کاری که تو کردی عشق نبود 356 00:21:56,149 --> 00:21:57,693 .آره. بزدلی بود 357 00:21:58,819 --> 00:22:03,282 من قبل از آشنایی با تو .فرق شجاعت و بزدلی رو نمی‌دونستم 358 00:22:03,282 --> 00:22:05,242 پاچه‌خواری می‌کنی؟ 359 00:22:05,242 --> 00:22:06,451 .منو نکش 360 00:22:07,327 --> 00:22:10,080 .تو این‌قد به همه‌چی نزدیک شده بودی 361 00:22:18,547 --> 00:22:21,133 ،به‌نظرم اگه نکشمت .بهم احترام نمی‌ذاری 362 00:22:21,133 --> 00:22:23,552 ،اگه نکشمت .دیگه دوسم نداری 363 00:22:23,552 --> 00:22:25,679 می‌شه مخالفت کنم؟ 364 00:22:25,679 --> 00:22:26,972 .نه 365 00:22:27,681 --> 00:22:29,558 .من دوست ندارم بکشمت 366 00:22:29,558 --> 00:22:31,268 .همین الانشم منو کشتی 367 00:22:31,268 --> 00:22:33,270 .حالا نوبت منه 368 00:22:33,270 --> 00:22:35,397 .مطمئنم راه دیگه‌ای هم هست 369 00:22:40,110 --> 00:22:42,738 .این طرز فکرت خیلی بامزه‌ست 370 00:23:24,655 --> 00:23:28,877 اگه نمی‌بینی، باید بگم که .این سربازه با یه ماکارون داره خفه می‌شه 371 00:23:28,961 --> 00:23:31,411 .و منم دارم باهاش سکس می‌کنم 372 00:23:32,287 --> 00:23:34,706 .به عبارت دیگه… سرم شلوغه 373 00:23:34,706 --> 00:23:36,959 .مگه اینکه اومده باشی دلیل اون کارتو بگی 374 00:23:42,256 --> 00:23:44,424 .من می‌دونم پیتر چی‌کار کرده 375 00:23:45,133 --> 00:23:48,720 اینو هم می‌دونم .که تو می‌دونستی و بهش کمک کردی 376 00:23:58,856 --> 00:24:00,816 .یه پیام ببر خونه 377 00:24:00,816 --> 00:24:02,860 می‌خوای ارضا شی؟ 378 00:24:02,860 --> 00:24:05,946 .لطف داری، ولی نه. دیگه بسه‌مه 379 00:24:10,284 --> 00:24:13,537 .سلام - .ارلو، ملکه اومده - 380 00:24:13,537 --> 00:24:16,498 .وقتشه بریم، ولمنتوف - .از جهاتی دوست دارم اونجا باشم - 381 00:24:16,498 --> 00:24:18,375 ،فکر کن وقتی نقشه رو می‌شنوه .قیافه‌ش چه دیدنی بشه 382 00:24:20,544 --> 00:24:23,297 منتظر منه. می‌آی یا نه؟ 383 00:24:23,297 --> 00:24:25,799 می‌دونی آدم چه‌جوری سلطان می‌شه؟ 384 00:24:25,799 --> 00:24:28,218 .تمام پسرای حرم‌سرا با هم بزرگ می‌شن 385 00:24:28,218 --> 00:24:31,471 در عین حال می‌دونن یا باید بقیه رو بکشن .یا کشته بشن 386 00:24:31,471 --> 00:24:33,348 .کلاً شونزده نفر بودن 387 00:24:33,348 --> 00:24:36,643 …راستی وقتی به گوشای آدم نگاه می‌کنه - .آره - 388 00:24:36,643 --> 00:24:40,647 .اون موقع استراتژی عوض می‌شه .می‌خواد گوشا رو ببره 389 00:24:40,647 --> 00:24:42,816 .ازت می‌خوام باهام بیای 390 00:24:47,154 --> 00:24:49,323 .باشه. تنها می‌رم 391 00:24:49,323 --> 00:24:53,118 .راحت منتظر خبر مرگت می‌مونم 392 00:24:53,118 --> 00:24:54,411 .خشن بودا 393 00:24:54,411 --> 00:24:57,206 .خب باید خشن باشم که بفهمه 394 00:24:57,206 --> 00:24:59,166 ،اگرم کسی باهاش نره .نمی‌تونه بره 395 00:24:59,166 --> 00:25:00,501 .کاترین 396 00:25:00,501 --> 00:25:02,878 من کیفمو تو چادر جا گذاشتم؛ .اگه می‌خوای برو بدزدش 397 00:25:02,878 --> 00:25:04,296 .ببخشید، ولی این خیلی خطرناکه 398 00:25:04,296 --> 00:25:06,632 .من بابت پول‌دزدیدنت عصبانی نیستم 399 00:25:06,632 --> 00:25:09,259 .پولش واسه‌م مهم نیست .معنایی که داشت مهم بود 400 00:25:09,259 --> 00:25:11,803 معنی‌ش این بود که .فکر می‌کنی نمی‌شه وضعیت رو عوض کرد 401 00:25:11,803 --> 00:25:17,226 چون معنی‌ش این بود که «من، همون ارلویی که دستش رو در عهدی مقدس ،با تو برید، داشتم دروغ می‌گفتم 402 00:25:17,226 --> 00:25:20,562 :چون منم به راه‌ و روشای قدیم معتقدم ،فساد، گشاده‌دستی 403 00:25:20,562 --> 00:25:23,649 پیرمردایی که تو چند تا اتاق تاریک نشستن «.و تصمیم می‌گیرن کی چی و چه‌جوری بگیره 404 00:25:23,649 --> 00:25:25,609 .به هر حال نباید بری پیش سلطان - چرا؟ - 405 00:25:25,609 --> 00:25:28,028 .چون مؤثر نیست - از کجا می‌دونی، ارلو؟ - 406 00:25:28,028 --> 00:25:29,488 .منظور منم همینه 407 00:25:29,488 --> 00:25:32,324 .تخیلت و شجاعتت رو محدود نکن 408 00:25:32,324 --> 00:25:33,659 .خطرناکه، کاترین 409 00:25:33,659 --> 00:25:37,120 من آدمی‌ام که برای انجام کارای خطرناک .به دنیا اومده، ارلو 410 00:25:37,120 --> 00:25:39,748 .راه دیگه‌ای هم هست - .اصلاً فکر کنید من دیوونه‌ام - 411 00:25:39,748 --> 00:25:41,458 .به‌نظر من که ترس شما دیوونگیه 412 00:25:41,458 --> 00:25:43,794 اینکه فکر می‌کنی می‌شه بدون شکستن چیزی خونه رو خراب کرد 413 00:25:43,794 --> 00:25:45,379 .و یه خونۀ جدید ساخت، دیوونگیه 414 00:25:45,379 --> 00:25:47,631 ،هدفت درسته .ولی استراتژی‌ت اشتباهه 415 00:25:47,631 --> 00:25:50,425 من آدماییو می‌خوام که وقتی لازم باشه ،بهم باور داشته باشن و حمایتم کنن 416 00:25:50,425 --> 00:25:53,428 نه اینکه وقتی می‌خوام بدوم .پامو بگیرن 417 00:25:57,140 --> 00:26:00,310 هوی. اسمت چیه؟ - .الکس - 418 00:26:00,310 --> 00:26:01,478 .بدو بریم 419 00:26:13,615 --> 00:26:14,908 .سلطان 420 00:26:15,576 --> 00:26:17,744 .تعجبی نداره که کیر پیتر گیره 421 00:26:17,744 --> 00:26:19,204 .اینو تعریف در نظر می‌گیرم 422 00:26:19,204 --> 00:26:20,581 .تعریف بود 423 00:26:21,164 --> 00:26:22,124 .می‌تونی بشینی 424 00:26:25,252 --> 00:26:26,712 .یه داستانی درموردت شنیدم 425 00:26:27,963 --> 00:26:31,717 شنیدم برای سلطان‌شدن .باید برادراتو می‌کشتی 426 00:26:32,634 --> 00:26:34,261 .منم یه عالمه خواهر دارم 427 00:26:34,261 --> 00:26:36,597 .بعضیاشونو بدم نمی‌اومد بکشم 428 00:26:37,931 --> 00:26:39,975 .ولی صرفاً استعاره‌وار 429 00:26:39,975 --> 00:26:42,644 .کاری که مجبور بودی بکنی وحشتناکه 430 00:26:43,437 --> 00:26:45,230 .خیلی برام ناراحت‌کننده‌ست 431 00:26:46,315 --> 00:26:49,735 .لابد مشکلات زیادی داشتی 432 00:26:49,735 --> 00:26:51,987 .چه جالب 433 00:26:51,987 --> 00:26:55,157 امروز صبح داشتم .برای برادرم، «نِفیز» گریه می‌کردم 434 00:26:56,575 --> 00:26:59,953 ما با هم هر روز می‌رفتیم شنا .و همه‌ش حرف می‌زدیم و می‌خندیدیم 435 00:26:59,953 --> 00:27:04,041 خیلی دوست‌داشتنی بود .و همیشه بامزه‌ترین داستانا رو می‌گفت 436 00:27:04,041 --> 00:27:06,126 …قیافه‌شو وقتی من 437 00:27:09,004 --> 00:27:10,130 .پشمام 438 00:27:14,009 --> 00:27:15,677 .یه لحظه بهم وقت بده 439 00:27:19,389 --> 00:27:20,516 .بگذریم 440 00:27:20,516 --> 00:27:22,059 .دلت براش تنگ شده 441 00:27:22,059 --> 00:27:23,268 .آره 442 00:27:24,686 --> 00:27:27,022 .به‌قول معروف، کاریه که شده 443 00:27:27,022 --> 00:27:28,774 .ضروری بود 444 00:27:28,774 --> 00:27:30,734 چرا ضروری بود؟ 445 00:27:30,734 --> 00:27:32,861 نمی‌شد یه جور دیگه حلش کرد؟ 446 00:27:32,861 --> 00:27:35,280 .اوضاع این‌جوریه - .لزومی نداره این‌جوری باشه - 447 00:27:36,031 --> 00:27:38,492 در رابطه با وضعیت سیاسی‌مون هم .همینو می‌شه گفت 448 00:27:38,492 --> 00:27:42,829 شاید بهتر باشه تنها چیزی که از داستان بفهمی این باشه که من رقیب توام 449 00:27:42,829 --> 00:27:45,374 ،و تا به خواسته‌م نرسم .دست‌بردار نیستم 450 00:27:45,374 --> 00:27:46,875 .نه 451 00:27:46,875 --> 00:27:48,836 چیزی که از این داستان فهمیدم اینه که 452 00:27:48,836 --> 00:27:52,256 اینکه مجبوریم برای سود خودمون .همدیگه رو نابود کنیم، احمقانه‌ست و مخرب 453 00:27:52,256 --> 00:27:54,466 به من گفتی احمق؟ 454 00:27:57,845 --> 00:27:59,680 .صرفاً یه سؤال پرسیدم 455 00:28:00,889 --> 00:28:02,558 چه‌جوری باید حکمرانی کرد؟ 456 00:28:03,642 --> 00:28:08,480 من در رابطه با جوری که .دنیا باید باشه، زیادی ایده دارم 457 00:28:08,480 --> 00:28:12,526 تو هم زیادی با قبول‌کردن همین دنیا .حکمرانی می‌کنی 458 00:28:12,526 --> 00:28:16,363 می‌شه بشینیم با هم این معما رو حل کنیم 459 00:28:16,363 --> 00:28:19,032 و اون دو نفری باشیم که یه کار جدید کردن؟ 460 00:28:19,032 --> 00:28:21,493 .اگه بتونم تو چشات نگاه کنم، می‌شه 461 00:28:21,493 --> 00:28:23,203 .می‌تونی نگاه کنی 462 00:28:23,203 --> 00:28:24,162 .ببین 463 00:28:28,250 --> 00:28:32,087 من برای پایان جنگ .مرز جدید کشورامون رو رسم کردم 464 00:28:32,087 --> 00:28:34,298 .من به کمتر از این رضایت نمی‌دم 465 00:28:34,298 --> 00:28:38,302 .این کارا خیلی کهنه شدن 466 00:28:39,094 --> 00:28:40,762 ،خط‌کشی روی نقشه 467 00:28:41,388 --> 00:28:42,848 ،کشتن آدما 468 00:28:42,848 --> 00:28:45,225 .بعدشم من جواب می‌دم و بازم آدما می‌میرن 469 00:28:45,225 --> 00:28:47,060 .ما روی نقشه یه خط دیگه می‌کشیم 470 00:28:47,060 --> 00:28:50,063 منطقه رو با هم به اشتراک می‌ذاریم و برای صنایع و ایده‌های ترقی‌خواهانه 471 00:28:50,063 --> 00:28:52,941 یه ناحیۀ تجربی خلق می‌کنیم 472 00:28:52,941 --> 00:28:55,611 و رهبر انقلاب صلح‌آمیز .در سرتاسر اروپا می‌شیم 473 00:28:55,611 --> 00:28:57,362 خیلی حرف می‌زنیا. نه؟ 474 00:28:59,323 --> 00:29:00,574 .عالیه 475 00:29:03,493 --> 00:29:04,745 !الکس 476 00:29:09,124 --> 00:29:12,586 .برای گوشات یه چاقوی دیگه دارم 477 00:29:12,586 --> 00:29:16,006 .منحنیه .راحت‌تر می‌شه باهاش صاف برید 478 00:29:16,006 --> 00:29:18,800 گوشاتو می‌بندم جایی که .سزاوارشونه: روی یه گردن‌بند 479 00:29:31,522 --> 00:29:33,023 حالت خوبه؟ 480 00:29:37,569 --> 00:29:39,905 .به گوشام نگاه کرد 481 00:29:41,573 --> 00:29:43,200 .بهتره بریم 482 00:29:45,327 --> 00:29:46,828 .آره 483 00:29:51,291 --> 00:29:52,417 .ممنون 484 00:29:52,417 --> 00:29:53,669 .خواهش 485 00:30:08,225 --> 00:30:12,229 …خانما، من وسط تأمل 486 00:30:12,229 --> 00:30:15,607 آرچی، آماده باش که باید کلیسا رو .بیاری پشت پیتر 487 00:30:15,607 --> 00:30:17,943 .کاترین دیگه تموم شد .پیتر پسش می‌گیره 488 00:30:17,943 --> 00:30:21,530 ولی رایحۀ سکسشون .هنوز تو بینی‌مه 489 00:30:21,530 --> 00:30:23,198 .راستش خیلی مست‌کننده بود 490 00:30:23,198 --> 00:30:26,159 .دیگه شده، آرچی .حواست باشه طرف کیو می‌گیری 491 00:30:26,159 --> 00:30:28,120 .از نظر من که کاترین ساحره‌ست 492 00:30:28,120 --> 00:30:30,706 ،قبل از اومدنش .همه خوش‌حال بودن 493 00:30:32,207 --> 00:30:34,376 به سینه‌هام زل زدی؟ 494 00:30:34,376 --> 00:30:36,128 .واقعاً آره 495 00:30:36,128 --> 00:30:39,840 تنها خواستۀ ما اینه که .همه‌چی مثل قبل شه 496 00:30:39,840 --> 00:30:41,633 .اون موقع همه خوش‌حال‌تر بودیم 497 00:30:43,260 --> 00:30:47,890 .هرچیو که بخوای، می‌تونی داشته باشی، آرچی .فقط پشت پیتر رو بگیر 498 00:30:52,936 --> 00:30:55,230 .هم دیوانگی بود و هم شجاعانه 499 00:30:55,230 --> 00:30:57,149 .بی‌احتیاطی کرد. آخه معلوم نیست الان چی می‌شه 500 00:30:57,149 --> 00:31:00,444 .عواقب ناشناخته و ناخواسته داره .منم گفته بودم 501 00:31:00,444 --> 00:31:05,073 .سر مار رو قطع کرد .الان با خودشون می‌جنگن 502 00:31:05,073 --> 00:31:07,159 .ما هم سریع از بین می‌بریمشون 503 00:31:16,627 --> 00:31:18,670 .روی گردن‌بندش، گوش انسان بسته بود 504 00:31:19,963 --> 00:31:22,382 .باید به مردم تحت‌اسارتش کمک کنم 505 00:31:23,634 --> 00:31:25,969 .می‌خوام تا استانبول برگردونمشون 506 00:31:25,969 --> 00:31:29,097 با منید یا نه؟ .همین یه بارو می‌پرسم 507 00:31:29,097 --> 00:31:30,474 .هورا 508 00:31:31,683 --> 00:31:36,355 .من باید یه نقشی داشته باشم، کاترین ،شجاعتت از جهاتی منو شرمنده می‌کنه 509 00:31:36,355 --> 00:31:39,733 ولی باید حس کنم .می‌تونم کشورمونو بهتر کنم 510 00:31:39,733 --> 00:31:41,860 .به همین خاطر می‌خواستم کودتا کنم و پیتر رو بکشم 511 00:31:41,860 --> 00:31:43,654 .ارلو! ولش کن 512 00:31:44,363 --> 00:31:46,031 .تازه آدم کشته‌ها 513 00:31:46,657 --> 00:31:49,535 .فعلاً بابت اونجانبودنت شرمنده باش 514 00:31:49,535 --> 00:31:50,827 .دخالت نکن، الیزابت 515 00:31:50,827 --> 00:31:55,374 .تو توی گوشش کُری می‌خونی و اینم خودش مشکله .پیتر رو هم زنده نگه داشتی 516 00:31:56,166 --> 00:31:57,626 .یه لحظه می‌خوام تنها باشم 517 00:32:10,180 --> 00:32:12,224 .سوار کالسکه شو و برو خونه 518 00:32:12,224 --> 00:32:14,142 …نه. نه. نه. نمی‌خوام برم 519 00:32:14,142 --> 00:32:15,394 .نمی‌تونم برم 520 00:32:17,771 --> 00:32:20,190 ،چون وقتی برگردم .مجبورم یه کاری کنم 521 00:32:20,732 --> 00:32:23,151 .نمی‌خوام بکشمش .دوسش دارم 522 00:32:23,151 --> 00:32:24,778 کیو؟ - .عزیزم - 523 00:32:24,778 --> 00:32:26,655 .واقعاً حس می‌کنم یه چیزیو نمی‌دونم 524 00:32:26,655 --> 00:32:30,659 وای. راستش من یه خاطرۀ مبهم .از دست‌تودست‌بودنشون دارم 525 00:32:31,618 --> 00:32:34,621 پیتر در اعماق قلبمه 526 00:32:36,456 --> 00:32:39,501 .و می‌دونم با کشتنش ازش بیرون نمی‌ره 527 00:32:42,588 --> 00:32:44,173 .ولی کاریه که باید بشه 528 00:32:44,923 --> 00:32:46,049 !دوسش داره 529 00:32:46,508 --> 00:32:47,676 دوسش داری؟ 530 00:32:48,677 --> 00:32:50,929 پیتر حیوونیه که مردمشو به فنا داد؛ 531 00:32:52,097 --> 00:32:54,766 همونیه که برای سرنگون‌کردنش .ما جونمونو به خطر انداختیم 532 00:32:54,766 --> 00:32:56,059 !نباید دوسش داشته باشی 533 00:32:56,560 --> 00:32:59,646 .الانم مادرمو کرده و بعدش کشتتش .خیلی بد شد 534 00:32:59,646 --> 00:33:01,023 .یا خدا 535 00:33:01,773 --> 00:33:03,066 .این بده 536 00:33:03,984 --> 00:33:05,569 .منم می‌شینم 537 00:33:11,366 --> 00:33:12,910 .باید بکشمش 538 00:33:12,910 --> 00:33:14,912 .من در این مورد همیشه باهات موافق بودم 539 00:33:14,912 --> 00:33:15,913 .می‌رم کالسکه رو بیارم 540 00:33:19,291 --> 00:33:22,044 .منم باید باهات می‌اومدم پیش سلطان 541 00:33:23,378 --> 00:33:25,005 .بذار الان باهات باشم 542 00:33:31,136 --> 00:33:33,138 چی با «اسب آبی‌ست» هم‌قافیه‌ست؟ 543 00:33:33,138 --> 00:33:35,349 جمله‌ت چیه آخه؟ 544 00:33:35,349 --> 00:33:37,476 «.عشقمان مانند اسب آبی‌ست» 545 00:33:38,227 --> 00:33:39,645 .خب فهمیدم 546 00:33:40,270 --> 00:33:42,606 .بنفشه آبیه و رز قرمز» 547 00:33:42,606 --> 00:33:45,317 «.من مادرتو کردم و کشتم. از عمد؟ هرگز 548 00:33:45,317 --> 00:33:46,568 .ادامه بده 549 00:33:50,362 --> 00:33:51,863 «فرار کن» 550 00:33:52,491 --> 00:33:53,784 .ای بابا - چیه؟ - 551 00:33:53,784 --> 00:33:55,994 .سلام. یه خبر جالب 552 00:33:55,994 --> 00:34:00,749 .ظاهراً خود ملکه زده سلطان رو کشته 553 00:34:00,749 --> 00:34:03,502 .گمونم از خشم رد داده 554 00:34:03,502 --> 00:34:04,586 چی؟ 555 00:34:08,131 --> 00:34:09,341 .کودتا می‌کنیم 556 00:34:09,341 --> 00:34:12,803 .نه. من نمی‌تونم بکشمش. خیلی دوسش دارم 557 00:34:12,803 --> 00:34:17,349 بعضی وقتا دورۀ رابطه تموم می‌شه .و اینو باید قبول کرد 558 00:34:17,349 --> 00:34:20,435 یکی از نشونه‌هاش اینه که .همسرت بخواد بکشتت 559 00:34:22,104 --> 00:34:23,564 .نه 560 00:34:23,564 --> 00:34:25,607 .فرار می‌کنیم - چی؟ کجا؟ - 561 00:34:25,607 --> 00:34:28,777 .فرانسه .اسپانیا هم گرمه و یه عالمه آنچوی داره 562 00:34:28,777 --> 00:34:31,405 .کره. نون 563 00:34:31,405 --> 00:34:33,240 .پاول خندید. از اسپانیا خوشش می‌آد 564 00:34:33,240 --> 00:34:35,701 .اون شاهزاده‌هه‌ای که برات جق زد هم اونجاست 565 00:34:35,701 --> 00:34:37,119 .اونجا عالیه 566 00:34:37,119 --> 00:34:38,620 .بچه‌هامونم عاشق اونجا می‌شن 567 00:34:38,620 --> 00:34:39,955 همه‌مون می‌ریم؟ 568 00:34:39,955 --> 00:34:41,415 .معلومه 569 00:34:43,208 --> 00:34:46,044 .دوسش داره. دوسش داره 570 00:34:46,044 --> 00:34:48,672 !دوسش داره 571 00:34:48,672 --> 00:34:50,966 .حرف نزن، ارلو .داری می‌ری رو اعصابم 572 00:34:50,966 --> 00:34:52,217 .آخه خیلی شوکه شدم 573 00:34:52,217 --> 00:34:55,137 ،اگه ندونه .می‌ریم می‌کشیمش. راحته 574 00:34:55,137 --> 00:34:59,016 .واسه کاترین که راحت نیست - .دوسش داره. یعنی چی آخه - 575 00:34:59,016 --> 00:35:01,977 .صورت زشت و بی‌ریختتو می‌آرم پایینا 576 00:35:01,977 --> 00:35:05,105 .خیلی دوست دارم همچین صحنه‌ای رو ببینم 577 00:35:06,106 --> 00:35:08,942 …من از پیتر خوشم می‌آد، ولی راستشو بخواید 578 00:35:08,942 --> 00:35:13,363 پسر پیتر کبیره .و ذاتاً خیلی خطرناکه 579 00:35:13,363 --> 00:35:14,823 .کاریه که باید انجام شه 580 00:35:14,823 --> 00:35:16,909 .با زنده‌بودنش نمی‌تونه درست حکومت کنه 581 00:35:26,585 --> 00:35:28,962 چی‌کار می‌کنی؟ - .سوار شو، گریگور - 582 00:35:28,962 --> 00:35:31,590 ،فرصت نشد وسایلمو جمع کنم .ولی می‌آم اونجا پیشتون 583 00:35:37,221 --> 00:35:38,847 فرار کرد؟ 584 00:35:38,847 --> 00:35:41,391 .پشمام بابا - .باورم نمی‌شه - 585 00:35:41,391 --> 00:35:43,602 زیر مبلا دنبال خایه‌ش بگردیم؟ 586 00:35:43,602 --> 00:35:45,270 .قشنگ بود 587 00:35:45,270 --> 00:35:47,856 .الان باید برگردیم سراغ همون کاترین 588 00:35:47,856 --> 00:35:52,402 یه فکری دارم. برم یه اسب بردارم و برای کاترین بگیرم پیترو بکشم؟ 589 00:35:52,402 --> 00:35:54,613 مثلاً هدیه‌ش کنم. نظرت چیه؟ 590 00:35:54,613 --> 00:35:56,573 .یه جورایی خوشم اومد 591 00:35:56,573 --> 00:36:01,870 ،ولی کاترین دوسش داره .پس ممکنه یهو تصمیم بگیره قاتلشو بکشه 592 00:36:02,621 --> 00:36:03,956 .جالبه 593 00:36:05,624 --> 00:36:07,376 .بدون کاترین خیلی موفق می‌شی 594 00:36:08,043 --> 00:36:09,378 .کارایی رو باید انجام داد 595 00:36:09,378 --> 00:36:11,839 ،نمی‌دونم چه کارایی .ولی حتماً موفق می‌شیم 596 00:36:11,839 --> 00:36:14,800 چون من بابای خارق‌العاده‌ای‌ام .و مامان لازم نداری 597 00:36:14,800 --> 00:36:16,385 .مامانا بعضی وقتا حساس می‌شن 598 00:36:16,385 --> 00:36:18,095 .یا می‌تونی یه مامان دیگه براش پیدا کنی 599 00:36:18,095 --> 00:36:20,472 .اصلاً شاید پاول هم خوش‌حال‌تر شد 600 00:36:20,472 --> 00:36:22,224 .گمونم همه‌جور کاری بشه کرد 601 00:36:27,104 --> 00:36:29,815 اینی که مدام به قلبم نفوذ می‌کنه کیه؟ 602 00:36:44,329 --> 00:36:45,747 مگه نرفتین؟ 603 00:36:45,747 --> 00:36:47,499 .بیا فرار کنیم - کجا؟ - 604 00:36:47,499 --> 00:36:48,542 .یه جایی 605 00:36:48,542 --> 00:36:50,627 .انگار فکر همه‌جاشو کردی 606 00:36:51,628 --> 00:36:54,923 من نمی‌تونم کاترین رو ول کنم .و خوب می‌دونم تو هم نمی‌تونی پیتر رو ول کنی 607 00:36:54,923 --> 00:36:56,258 .ولش کردم 608 00:37:07,644 --> 00:37:09,104 .اونجا رو 609 00:37:13,901 --> 00:37:15,485 .وای 610 00:37:19,615 --> 00:37:21,909 .امیدمون برگشت 611 00:37:23,118 --> 00:37:26,788 ،وقتی مثبت فکر می‌کنی .خیلی جذاب‌تر می‌شی 612 00:37:26,788 --> 00:37:27,956 .متوجه شدم 613 00:37:28,916 --> 00:37:30,959 .من نمی‌تونم پاول رو از کاترین بگیرم 614 00:37:35,380 --> 00:37:37,591 .ببرش بالا و بهش شیر بده 615 00:37:45,641 --> 00:37:47,017 می‌ریم یا نه؟ 616 00:37:52,272 --> 00:37:54,399 .من نمی‌تونم پاول رو ول کنم 617 00:37:57,653 --> 00:37:58,987 !کس عمه‌ش 618 00:38:00,113 --> 00:38:01,782 !کس عمه‌ش 619 00:38:01,782 --> 00:38:04,576 چرا نمی‌تونه عاشق همینی که هستم باشه؟ 620 00:38:04,576 --> 00:38:06,495 .چون نیست و هیچ‌وقتم عوض نمی‌شه 621 00:38:08,205 --> 00:38:10,082 !لامصب 622 00:38:14,086 --> 00:38:15,504 خب الان قضیه چیه؟ 623 00:38:15,504 --> 00:38:19,591 نمی‌دونم، ولی خوشبختانه .گزینه‌هامون داره کمتر می‌شه 624 00:38:26,098 --> 00:38:28,433 سلام، رفیق. حالت خوبه؟ 625 00:38:29,268 --> 00:38:30,352 .نه زیاد 626 00:38:32,104 --> 00:38:34,022 .موس فندق آوردم بخوریم 627 00:38:34,022 --> 00:38:36,733 .خیلی عجیبه .همینو هوس کرده بودم 628 00:38:36,733 --> 00:38:39,361 .من تنها کسی‌ام که درکت می‌کنه 629 00:38:39,361 --> 00:38:41,280 می‌دونی چرا؟ 630 00:38:41,280 --> 00:38:43,031 .ما پادشاهیم 631 00:38:43,031 --> 00:38:44,449 .دقیقاً 632 00:38:45,409 --> 00:38:48,120 .ببین .منم عاشق کاترینم 633 00:38:48,120 --> 00:38:51,331 خیلی زن خوبیه ،و راستشو بخوای، اگه مشکلی پیش نمی‌اومد 634 00:38:51,331 --> 00:38:53,959 .در آینده شاید یه سکس چهارنفره هم می‌کردیم 635 00:38:53,959 --> 00:38:56,295 .دقیقاً .خیلی خوش می‌گذشت 636 00:38:56,295 --> 00:38:59,840 این رؤیا دیگه دست‌نیافتنیه؛ .دقیقاً مثل نسل پیتر کبیر 637 00:38:59,840 --> 00:39:03,468 ،پاول هم هست. من هرچی بشم .اتفاقی برای نسلم نمی‌افته 638 00:39:03,468 --> 00:39:06,138 .خدا رو شکر - .اتفاقاً برعکس، عزیزم - 639 00:39:06,138 --> 00:39:09,349 تفکرات کاترین مثل منه و روسیه رو مثل من 640 00:39:09,349 --> 00:39:10,726 .به فنا می‌ده 641 00:39:10,726 --> 00:39:14,188 پاول هم یه پاورقی مضحک و مایۀ تمسخر همه می‌شه 642 00:39:14,188 --> 00:39:17,941 و پولی جق می‌زنه .و نزدیک «مسکو» مبلمان خونه می‌فروشه 643 00:39:19,443 --> 00:39:21,195 !پاول نوۀ پیتر کبیره 644 00:39:24,948 --> 00:39:26,700 به پاول می‌گی چی شد که اون‌جوری شد؟ 645 00:39:26,700 --> 00:39:29,286 !پاول مبلمان خونه نمی‌فروشه 646 00:39:40,255 --> 00:39:41,840 .ببین 647 00:39:41,840 --> 00:39:45,052 ما همیشه سعی داشتیم .مردی باشیم که پدرامون می‌خواستن 648 00:39:45,052 --> 00:39:47,262 .من بی‌خیال شدم دیگه .من مرد خودمم 649 00:39:47,262 --> 00:39:51,975 منم قبلاً همین حرفو می‌زدم؛ .دقیقاً با همین صدای گوش‌خراش 650 00:39:51,975 --> 00:39:56,230 .ما پادشاهی‌مونو از دست دادیم الانم زنت می‌خواد تو رو بکشه 651 00:39:56,230 --> 00:39:57,940 و زن منم می‌خواد بریم آلمان 652 00:39:57,940 --> 00:39:59,525 .و بزنیم تو کار کنسرو ماهی 653 00:39:59,525 --> 00:40:01,527 این چه وضعیه آخه؟ 654 00:40:03,237 --> 00:40:07,866 .باید این‌قد مست کنیم که بدنمون کم بیاره .کار مردونه‌ای که می‌شه کرد همینه 655 00:40:07,866 --> 00:40:10,202 .من تازگیا روح پدرمو دیدم 656 00:40:10,202 --> 00:40:12,579 بهم گفت همیشه شک داشته که ،قدرت نسلمون رو که تو خونمه 657 00:40:12,579 --> 00:40:14,206 .حفظ می‌کنم یا نه 658 00:40:14,206 --> 00:40:15,457 .عجب 659 00:40:17,000 --> 00:40:21,505 ،بابای من فقط برمی‌گرده به ریشم می‌خنده 660 00:40:21,505 --> 00:40:25,801 ،یه مقدار سرفۀ خونی می‌کنه .یه‌کمم گریه می‌کنه و بعدش می‌ره 661 00:40:26,593 --> 00:40:27,803 .بابای تو هنوز دوست داره 662 00:40:28,262 --> 00:40:29,346 .فکر کنم 663 00:40:29,346 --> 00:40:31,807 .ما روبه‌فراموشی‌ایم 664 00:40:34,893 --> 00:40:37,771 …یه فکر دیگه 665 00:40:37,771 --> 00:40:39,857 …همین الان به ذهنم خطور کرد 666 00:40:39,857 --> 00:40:42,734 ،تو کشورتو پس می‌گیری ،ارتش ایجاد می‌کنیم 667 00:40:42,734 --> 00:40:46,238 ،سوئد رو پس می‌گیریم نسل پدرامونو برمی‌گردونیم 668 00:40:46,238 --> 00:40:47,906 و ناممون رو در جایگاه مردانی که 669 00:40:47,906 --> 00:40:51,034 نخبه‌سالاری رو در اروپا .نجات دادن، وارد تاریخ می‌کنیم 670 00:40:51,034 --> 00:40:54,162 .پشمام. فکر بدی نیستا 671 00:40:54,162 --> 00:40:56,290 عشقمو چی‌کار کنم؟ 672 00:40:56,290 --> 00:40:58,333 .سریع بکشش .بهترین کار در حق جفتتونه 673 00:40:59,251 --> 00:41:00,836 .من می‌خواستم عوض شم 674 00:41:00,836 --> 00:41:02,087 .منم همین طور 675 00:41:03,130 --> 00:41:05,132 .ولی نمی‌شه 676 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 .اگنس یه خواهر داره .زن فوق‌العاده‌ایه 677 00:41:09,386 --> 00:41:11,972 .ساک‌زدنش مثل فلوت‌زدن می‌مونه 678 00:41:29,114 --> 00:41:30,449 .عمدی نبوده 679 00:41:30,449 --> 00:41:32,409 کردنش یا کشتنش؟ 680 00:41:32,409 --> 00:41:35,204 .یه جورایی جفتش 681 00:41:35,204 --> 00:41:36,914 .تو هم به من دروغ گفتی 682 00:41:37,539 --> 00:41:39,249 .لاپوشونی کردیش 683 00:41:39,249 --> 00:41:41,126 ،وقتی دوستت داریم چرا ناراحتت کنیم؟ 684 00:41:41,835 --> 00:41:43,879 .حرفای بیزانسی نزن 685 00:41:45,005 --> 00:41:46,131 .من باید تو رو بکشم 686 00:41:46,131 --> 00:41:48,884 ما بهت نگفتیم .که نفهمی مادرت چه‌جور آدمیه 687 00:41:48,884 --> 00:41:52,012 .از روی عشق بود، نه خیانت 688 00:41:54,264 --> 00:41:58,393 .کاترین، تو راجع به آدما و راجع به دنیا متوهمی 689 00:41:59,645 --> 00:42:01,897 .این نعمت بزرگیه 690 00:42:03,941 --> 00:42:05,901 .ولی نفرین هم هست 691 00:42:09,571 --> 00:42:12,199 .پیتر دوست داره .تو عوضش کردی 692 00:42:12,866 --> 00:42:15,077 !مادرمو کشته - .نه. نکشته - 693 00:42:15,077 --> 00:42:17,538 اعتماد بیش از حد به لبۀ پنجره .مادرتو کشت 694 00:42:17,538 --> 00:42:20,457 یا خدا. توجیه تو اینه؟ 695 00:42:20,457 --> 00:42:25,045 بعد از اینکه مادرت خودشو به جونش انداخت ،تا قدرتتو ازت بگیره 696 00:42:25,045 --> 00:42:28,257 .پیتر با بی‌میلی کردش پیتر هم اون موقع در شرایط بدی بود 697 00:42:28,257 --> 00:42:31,635 ،و از اینکه تو از تغییراتش راضی نمی‌شی .خیلی دل‌سرد شده بود 698 00:42:38,308 --> 00:42:40,227 چراش مهم نیست؛ 699 00:42:40,936 --> 00:42:42,020 .یا چه‌جوری‌ش 700 00:42:42,020 --> 00:42:43,897 .معلومه که مهمه 701 00:42:46,108 --> 00:42:54,908 «انسان در «چه‌جوری» و «چرا .«زندگی می‌کنه؛ نه «باید 702 00:42:58,078 --> 00:43:02,958 اگه نمی‌تونی تفکرات پاکت و عشقت و فلسفه‌ت رو 703 00:43:02,958 --> 00:43:06,044 با خون و انسانای گناهکاری ترکیب کنی که 704 00:43:06,044 --> 00:43:10,549 تمام سعیشونو می‌کنن و نمی‌تونن ...ولی تلاش می‌کنن دوست داشته باشن و بهت خدمت کنن، 705 00:43:10,549 --> 00:43:12,718 .یا تمام وجود می‌خوام بزنم بکشمش 706 00:43:12,718 --> 00:43:14,386 .با تمام وجود که نه 707 00:43:15,220 --> 00:43:17,764 .وگرنه مشت نمی‌زدی تو صورتت 708 00:43:25,230 --> 00:43:27,232 .می‌دونم جفتمونو دوست داری 709 00:43:27,900 --> 00:43:30,235 .ولی باید یکی‌مونو انتخاب کنی 710 00:43:30,819 --> 00:43:32,279 .انتخابمو کردم 711 00:43:34,656 --> 00:43:35,949 .همین امروز 712 00:43:43,332 --> 00:43:44,833 !وایسا 713 00:43:46,210 --> 00:43:48,462 .اومدم سر میزا خوراکی بذارم 714 00:43:54,176 --> 00:43:55,344 .اسمرنوف 715 00:43:58,347 --> 00:43:59,848 .خودمون 716 00:44:01,433 --> 00:44:03,560 .وینودل: نامعلوم 717 00:44:24,540 --> 00:44:25,832 .آرچی 718 00:44:26,959 --> 00:44:32,089 داشتم پرسه می‌زدم. امیدوار بودم .خدا بیاد بهم بگه چی‌کار کنم 719 00:44:32,089 --> 00:44:35,759 .الان واسه گم‌کردن خدا وقت خوبی نیست .تو و پیتر دارید وارد جنگ می‌شید 720 00:44:36,969 --> 00:44:38,345 .پس می‌دونه که می‌دونم 721 00:44:39,054 --> 00:44:40,430 .معلومه 722 00:44:44,226 --> 00:44:46,061 خدا توصیه‌ای نداشت؟ 723 00:44:46,061 --> 00:44:48,981 .نه. خودشو نشون نمی‌ده 724 00:44:49,398 --> 00:44:52,568 بعدش با خودم گفتم من بدون خدایی که بهش تکیه کنم، کی‌ام؟ 725 00:44:52,568 --> 00:44:55,737 ،از بین این همه روز .امروز باید بین تو و پیتر انتخاب کنم 726 00:44:55,737 --> 00:44:57,489 .خیلی استرس‌زاست 727 00:44:57,489 --> 00:44:59,324 به‌نظرت منو می‌کشه؟ 728 00:45:01,368 --> 00:45:03,036 .دوسم داره 729 00:45:04,371 --> 00:45:05,914 .مطمئنم 730 00:45:05,914 --> 00:45:07,165 .نمی‌دونم 731 00:45:08,458 --> 00:45:09,960 .هیچی نمی‌دونم راستش 732 00:45:11,128 --> 00:45:12,379 .ولی باید آماده باشی 733 00:45:13,547 --> 00:45:15,841 .نمی‌دونم می‌تونم بدون پیتر زندگی کنم یا نه 734 00:45:16,925 --> 00:45:19,261 .منم نسبت به خدا همچین حسی دارم 735 00:45:20,554 --> 00:45:23,432 .گمونم زودتر باید قدم بعدی رو برداشت 736 00:45:27,936 --> 00:45:29,980 .من پشت توام 737 00:45:31,190 --> 00:45:33,192 .چون به یه چیزی معتقدی 738 00:45:35,569 --> 00:45:37,154 .بگو می‌آم عروسی 739 00:45:38,697 --> 00:45:40,532 .اونجا می‌بینمش 740 00:45:40,532 --> 00:45:41,867 …خدا 741 00:45:42,910 --> 00:45:44,536 .پشت‌وپناه جفتمون 742 00:46:10,145 --> 00:46:11,939 .خیلی‌خب. بیاید بریم 743 00:46:29,957 --> 00:46:31,458 .اینجا مال ماست 744 00:46:34,211 --> 00:46:35,504 آماده‌ای؟ 745 00:46:41,426 --> 00:46:44,429 ،تا من حرکتی نکردم .کسی کاری نمی‌کنه 746 00:46:45,347 --> 00:46:46,640 بعدش چی؟ 747 00:46:49,560 --> 00:46:50,936 …بعدش 748 00:47:03,073 --> 00:47:05,576 .به‌سلامتی زوج خوشبخت 749 00:47:05,576 --> 00:47:08,954 .تقدیس. تقدیس. تقدیس 750 00:47:08,954 --> 00:47:10,539 !هورا 751 00:47:10,539 --> 00:47:12,207 !هورا 752 00:47:16,920 --> 00:47:18,255 پاول رو آوردی؟ 753 00:47:19,298 --> 00:47:21,049 .اگه پاول بغلم باشه، منو نمی‌کشه 754 00:47:21,049 --> 00:47:23,552 نقشه‌ت اینه؟ - .یکی از نقشه‌هامه - 755 00:48:06,053 --> 00:48:07,763 .به‌نظرم بهتره بچه‌ها رو ببریم بیرون 756 00:48:07,763 --> 00:48:09,306 .منم تو همین فکر بودم 757 00:48:09,306 --> 00:48:11,350 .البته گمونم داماد باید بمونه 758 00:48:17,731 --> 00:48:19,942 .کلامی برای همسر دوست‌داشتنی‌م 759 00:48:23,237 --> 00:48:27,366 ،پدرمادرم همیشه دعوا می‌کردن .پس ما نباید این‌کارو کنیم 760 00:48:27,366 --> 00:48:30,410 مادرم با کبوتری که پدرم کشته بود، زد تو صورتش 761 00:48:30,410 --> 00:48:31,787 و نوکش تو چشمش گیر کرد 762 00:48:31,787 --> 00:48:34,289 .و بابام مجبور شد چشم‌بند بذاره .مامانم خیلی عصبی بود 763 00:48:34,289 --> 00:48:37,626 !زود تمومش کن، مکسیم - .حتماً، عزیزم - 764 00:48:38,627 --> 00:48:42,214 من مشتاق زندگی‌ای طولانی در کنار همسرم هستم 765 00:48:42,214 --> 00:48:44,174 .و امیدوارم یه عالمه کیک بخورین 766 00:48:44,174 --> 00:48:45,884 .تمشکی و شکلاتیه 767 00:48:48,595 --> 00:48:51,306 ،اگه می‌شه مایلم برای زوجین آرزوی خوشبختی کنم 768 00:48:52,015 --> 00:48:53,684 .و چند کلمه هم در رابطه با ازدواج بگم 769 00:48:56,019 --> 00:48:59,064 ،من قبل از آشنایی با همسرم .درکی از ازدواج نداشتم 770 00:49:00,190 --> 00:49:04,027 الان می‌دونم مثل ترن هوایی‌ای می‌مونه .که خودش ساخته 771 00:49:04,027 --> 00:49:07,739 ،بالا و پایین داره ،هیجان داره 772 00:49:08,448 --> 00:49:12,286 حس وحشتناکِ ازمسیرخارج‌شدن داره؛ 773 00:49:13,287 --> 00:49:14,872 .حس اینکه همه می‌میرن 774 00:49:15,747 --> 00:49:19,459 …ولی آدم آخرش روی ریل می‌مونه 775 00:49:20,419 --> 00:49:23,046 و جاذبه و نیروی عشق 776 00:49:23,046 --> 00:49:25,299 .نگهش می‌دارن 777 00:49:26,633 --> 00:49:27,885 !هورا 778 00:49:34,391 --> 00:49:37,019 توصیۀ من اینه که .انتظار غیرمنتظره‌ترین چیزا رو داشته باشید 779 00:49:38,145 --> 00:49:43,233 ازدواج هم مایۀ لذته .هم مایۀ غم‌های تحمل‌ناپذیر 780 00:49:43,233 --> 00:49:47,237 ،اگه عشق به‌اندازۀ کافی نیرومند باشه .تمام غم‌ها تحمل‌پذیرن 781 00:49:47,237 --> 00:49:48,572 .تمام غم‌ها نه 782 00:49:49,239 --> 00:49:50,407 .حدوحدودی داره 783 00:49:50,407 --> 00:49:51,950 .خیلی‌خب 784 00:49:51,950 --> 00:49:53,202 .آره. من مادرتو کردم 785 00:49:53,202 --> 00:49:54,536 چی‌چی؟ - .هیس - 786 00:49:54,536 --> 00:49:58,373 .وقتی اومد پیشم، در وضعیت خوبی نبودم جلوی چشام و کیرم عمداً کثیف حرف می‌زد 787 00:49:58,373 --> 00:50:03,504 و قولای سکسی می‌داد؛ .مثل چایی داغ بعد کیک 788 00:50:03,504 --> 00:50:05,130 .می‌دونی که… هضمش می‌کنه 789 00:50:05,130 --> 00:50:08,967 منم مقاومت کردم ،«.و یه چیزایی گفتم؛ مثل «نه 790 00:50:08,967 --> 00:50:10,761 «پس دختر خودت چی؟» 791 00:50:10,761 --> 00:50:14,139 ،و «با وجود اینکه از یک متری معلومه خیسی 792 00:50:14,139 --> 00:50:16,642 من به هیچ وجه زیر نور مهتاب «.بغل اون درخت توس نمی‌کنمت 793 00:50:16,642 --> 00:50:18,393 .تا الان که توجیه خوبی نبوده 794 00:50:18,393 --> 00:50:22,439 ،یه جورایی انتظار زیادی داری که هم عاشق باشم 795 00:50:22,439 --> 00:50:25,817 هم برای وسیلهٔ عشقت ،بی‌چشم‌وداشت بلیسم 796 00:50:25,817 --> 00:50:29,613 هم تحقیر شم و هم یه ذره هم کارامو جبران نکنی؛ 797 00:50:29,613 --> 00:50:33,575 ،ولی با وجود امیال قبلی‌م 798 00:50:33,575 --> 00:50:37,162 ،از جمله کردن تمام زنای اینجا به‌جز الیزابت 799 00:50:37,162 --> 00:50:38,747 …البته ما یه کارایی با هم کردیما 800 00:50:39,998 --> 00:50:42,876 ماریال؟ - .وسط ارجی بود. حساب نیست - 801 00:50:42,876 --> 00:50:46,004 …من با هیچ‌کی جز تو نبودم 802 00:50:47,339 --> 00:50:49,091 …البته به‌جز دو تا خدمتکار 803 00:50:49,633 --> 00:50:51,844 .و مادرت 804 00:50:52,594 --> 00:50:55,722 .در دفاع از خودت عالی امتیاز جمع کردی 805 00:50:56,181 --> 00:50:58,976 تا اینجا پنج امتیاز داری؟ 806 00:50:58,976 --> 00:51:01,270 .منم پنج امتیاز دارم 807 00:51:01,270 --> 00:51:03,897 .این شد یه چیزی .من سراپا گوشم 808 00:51:03,897 --> 00:51:07,192 .امروز بهتره حرفی از گوش نباشه 809 00:51:07,901 --> 00:51:11,154 ،ولی پنج امتیاز من :بدون ترتیب خاصی ایناست 810 00:51:12,906 --> 00:51:14,700 .تو مادرمو کردی 811 00:51:15,576 --> 00:51:17,244 .تو مادرمو کردی 812 00:51:17,244 --> 00:51:19,079 .تو مادرمو کردی 813 00:51:19,329 --> 00:51:21,164 .تو مادرمو کردی 814 00:51:22,040 --> 00:51:24,126 …تو مادرمو 815 00:51:24,126 --> 00:51:27,504 .کردی 816 00:51:33,886 --> 00:51:36,180 .واقعاً بهش حق می‌دم 817 00:51:45,856 --> 00:51:47,107 .کاترین 818 00:51:49,693 --> 00:51:52,696 …من واقعاً 819 00:51:54,948 --> 00:51:57,117 .ازت عذر می‌خوام 820 00:52:00,662 --> 00:52:04,041 ظاهراً بدترین چیز زندگی اینه که 821 00:52:05,959 --> 00:52:10,005 …با محدودیت‌های خودت روبه‌رو شی و 822 00:52:11,840 --> 00:52:14,426 …بلغزی و بعدش 823 00:52:14,426 --> 00:52:15,928 …وقتی می‌افتی 824 00:52:17,679 --> 00:52:20,766 تنها کسی که آرزو داشتی .براش بهترین باشی رو له کنی 825 00:52:33,654 --> 00:52:37,616 .من تمام زندگی‌م، تصورم از همه رمانتیک بود 826 00:52:39,451 --> 00:52:41,286 .احتمالاً بشه گفت که زیادی رمانتیک بود 827 00:52:43,413 --> 00:52:47,000 .البته جدیداً خیلی عوض شده 828 00:52:49,044 --> 00:52:54,633 من یه عشق بزرگ رو .یه جور عشق بی‌نقص دیدم 829 00:52:57,135 --> 00:52:58,470 .شاید بی‌نقص نباشه 830 00:52:59,805 --> 00:53:03,433 شاید عشق بزرگ هم مثل کشور بزرگ 831 00:53:03,433 --> 00:53:06,395 …یا حتی رهبر بزرگ 832 00:53:08,397 --> 00:53:10,357 .نقص داره 833 00:53:12,943 --> 00:53:16,738 ،شاید بزرگ‌بودنش به‌خاطر پذیرش اشتباهاتمونه 834 00:53:17,823 --> 00:53:19,616 ،پذیرش زخم‌هامونه 835 00:53:20,576 --> 00:53:22,369 ،پذیرش داغون‌بودنمونه 836 00:53:25,747 --> 00:53:28,458 اگر همیشه دنبال بهترشدن باشیم 837 00:53:32,421 --> 00:53:35,382 ،و بدونیم هروقت خودمونو آزاد می‌کنیم 838 00:53:35,382 --> 00:53:37,718 .خودمون کوچیک می‌شیم 839 00:53:42,014 --> 00:53:46,435 شاید یه ازدواج عالی صرفاً توانایی نگه‌داشتن اینا 840 00:53:47,352 --> 00:53:51,982 .در یک قلبِ مایل و حساس باشه 841 00:53:59,198 --> 00:54:02,576 .حالا نوبت کیک و موسیقیه 842 00:54:03,660 --> 00:54:07,080 .رقصِ اول رسمه 843 00:54:07,080 --> 00:54:09,499 .میزها رو ببرید عقب برقصیم 844 00:54:23,931 --> 00:54:25,724 .می‌خوام پاول رو ببرم بخوابونم 845 00:54:25,724 --> 00:54:27,100 .باشه 846 00:54:44,451 --> 00:54:46,328 .تو خونه‌ت می‌بینمت 847 00:54:47,037 --> 00:54:48,205 .باشه 848 00:54:56,547 --> 00:54:58,090 !هورا 849 00:55:04,471 --> 00:55:06,640 .واقعاً دیگه باید برم بخوابم 850 00:55:06,640 --> 00:55:08,559 .فکر کنم زیادی کیک خوردم .باید برم بالا بیارم 851 00:55:08,559 --> 00:55:09,935 .باشه 852 00:55:13,730 --> 00:55:14,898 .عشق بر همه‌چی غلبه می‌کنه 853 00:55:15,691 --> 00:55:17,150 .اینجا روسیه‌ست 854 00:55:17,150 --> 00:55:18,360 .بامزه بود 855 00:55:18,944 --> 00:55:20,612 شراب می‌خوای؟ - .حتماً - 856 00:55:50,601 --> 00:55:52,019 .شب به‌خیر، پاول 857 00:55:52,561 --> 00:55:54,313 .همه‌چی درست می‌شه 858 00:56:17,628 --> 00:56:19,713 .نگهبانا، بازداشتشون کنید 859 00:56:21,173 --> 00:56:22,424 چی شده؟ 860 00:56:23,008 --> 00:56:25,219 …ببین. تو… تو 861 00:56:25,219 --> 00:56:27,304 .شبتون به‌خیر، خانما، آقایون 862 00:56:27,304 --> 00:56:29,473 !به من دست نزن 863 00:56:29,473 --> 00:56:31,725 .ظاهراً تو جزوشون نیستی، جورجینا 864 00:56:31,725 --> 00:56:33,101 چه گهی می‌خورید؟ 865 00:56:35,062 --> 00:56:37,105 !ماریال - چی شده؟ - 866 00:56:37,105 --> 00:56:38,941 !نه! من نه! من نه 867 00:56:38,941 --> 00:56:42,361 !من نه !کاترین! بگو ولم کنه 868 00:56:42,361 --> 00:56:43,904 !کاترین 869 00:56:43,904 --> 00:56:45,364 .اینجا هیچ‌وقت کسل‌کننده نمی‌شه 870 00:56:47,115 --> 00:56:48,242 .هورا 871 00:58:02,608 --> 00:58:03,817 .پوگاچف 872 00:58:25,017 --> 00:58:28,017 !درد داره لامصب 873 00:58:36,816 --> 00:58:43,816 AmirH_Na زیرنویس از 874 00:58:43,901 --> 00:58:50,901 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com